All language subtitles for [4.37] Party Re-Pete

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,560 --> 00:00:34,440 Wow Benson! You can really dance. 2 00:00:34,440 --> 00:00:36,440 I've just getting warm up! 3 00:00:44,080 --> 00:00:46,900 - He's gotten loose! - I didn't know it had it in him. 4 00:00:46,900 --> 00:00:52,140 Yeah, Benson finally ask out Audrey on a date, and she said yes. 5 00:00:52,190 --> 00:00:53,770 Oh, that explains it. 6 00:00:53,770 --> 00:00:55,730 We should get him to ask Audrey out more often. 7 00:00:55,730 --> 00:00:57,960 Benson your going up! 8 00:00:57,960 --> 00:01:00,450 Bow down to the party king! 9 00:01:00,520 --> 00:01:05,390 Benson! Benson! Benson! Benson! Benson! Benson! 10 00:01:07,730 --> 00:01:11,000 It's a quarter past nine. Benson's never late! 11 00:01:11,000 --> 00:01:14,400 Cut him some slack. He was literally parting all night. 12 00:01:14,400 --> 00:01:17,800 Unlike someone I found face down in the nachoes. 13 00:01:17,800 --> 00:01:21,100 - Dude! - Guys come quick. 14 00:01:23,100 --> 00:01:25,930 Is your party just not getting started? 15 00:01:26,930 --> 00:01:28,630 Party Benson! 16 00:01:28,630 --> 00:01:31,930 - Party Benson - Awesome party,man. 17 00:01:31,930 --> 00:01:32,800 I known. 18 00:01:32,800 --> 00:01:36,700 Don't wait, call Party Starter and ask for Party Benson! 19 00:01:36,700 --> 00:01:39,530 - Party Benson. - Oh my! 20 00:01:39,530 --> 00:01:42,630 Something real strange is going on. 21 00:01:42,630 --> 00:01:44,430 We better go check up on it. 22 00:01:46,430 --> 00:01:50,600 Benson! Benson? Are you home? 23 00:01:50,600 --> 00:01:53,060 - Benson? - Oh no. 24 00:01:53,060 --> 00:01:55,700 - He's not here- wait,what's that? 25 00:01:55,700 --> 00:01:59,630 It looks like one of those paper tongues looking party favours or whatever they called. 26 00:01:59,700 --> 00:02:02,200 Dude, don't you remember what Benson told us? 27 00:02:09,330 --> 00:02:14,360 Hey, what did I tell you about those paper tongue party favour things or whatever they called. 28 00:02:14,360 --> 00:02:16,730 I hate having those things anywhere near me, 29 00:02:16,730 --> 00:02:21,630 if you ever see one in my house you'd probably assume I've been kidnapped or something. 30 00:02:22,660 --> 00:02:23,930 Let me see that thing. 31 00:02:25,930 --> 00:02:28,060 Looks like we should pay these guys a visit. 32 00:02:29,130 --> 00:02:30,800 Come on, just let us in. 33 00:02:32,930 --> 00:02:35,600 We've been here for half an hour. They'll never gonna let us in. 34 00:02:35,600 --> 00:02:37,400 What about those guys? 35 00:02:38,230 --> 00:02:39,830 Hey, do you guys work here? 36 00:02:41,700 --> 00:02:46,200 - Doubledap. - We got the Vince. - We got the Tommy. 37 00:02:46,200 --> 00:02:48,890 We are the vice-presidents of the party. 38 00:02:48,940 --> 00:02:50,480 Epic, dude. Epic. 39 00:02:50,800 --> 00:02:53,060 We're looking for our friend Benson.Have you see him? 40 00:02:53,060 --> 00:02:56,320 We don't known any Benson,but if you're looking for Party Benson, 41 00:02:56,330 --> 00:02:58,300 you have to call the hotline like everyone else. 42 00:02:58,300 --> 00:03:00,630 Can we talk to Party Benson then? 43 00:03:00,630 --> 00:03:03,860 Yeah, can't help you grandpas, we don't know you. 44 00:03:03,860 --> 00:03:08,130 Step side, our 24/7 party requires fresh fill. 45 00:03:08,600 --> 00:03:11,800 - Sushi? - Sushi, the Chinese food? 46 00:03:12,500 --> 00:03:16,700 We're done with you hush mellows. Now go back to the park before we kick you out ourselves. 47 00:03:16,700 --> 00:03:19,330 Wait, how did you know we from the park? 48 00:03:19,730 --> 00:03:20,500 Guards! 49 00:03:21,830 --> 00:03:24,100 Moving these dudes from the privacies! 50 00:03:28,560 --> 00:03:33,230 - Those guys are such jerks. - Yeah, something weird is going on. 51 00:03:33,230 --> 00:03:36,960 Yeah, Benson won't abandon the park not even to keep the party going. 52 00:03:36,960 --> 00:03:39,360 Which I admit is the respectable life choice. 53 00:03:39,360 --> 00:03:41,260 There's got be a way to reach Benson! 54 00:03:41,260 --> 00:03:44,060 Hello, the lames of suits told us what to do. 55 00:03:47,060 --> 00:03:49,500 Hello,Party Starter? Yeah it's an emergency. 56 00:03:49,500 --> 00:03:52,230 I am a helpless loser with no friends and I can't get the party get started. 57 00:03:52,230 --> 00:03:54,400 My name? Mordecai. 58 00:03:56,060 --> 00:03:58,660 No ,I am fine, I... err... fall down the stairs. 59 00:03:58,660 --> 00:04:02,930 Anyway, on your hottest partier. Yeah,Party Benson,that's the one. 60 00:04:04,100 --> 00:04:05,200 Anyone got 15 bucks? 61 00:04:11,230 --> 00:04:14,830 - You got the 15 dollars? - Benson,there you are. 62 00:04:14,860 --> 00:04:17,060 Oh, thank goodness! 63 00:04:17,060 --> 00:04:21,030 Alright ,let's get this party started! 64 00:04:30,130 --> 00:04:33,160 Alright enough. Benson, this isn't you! 65 00:04:33,160 --> 00:04:37,460 Of course it's me. Party Benson! just like you ordered. 66 00:04:37,460 --> 00:04:42,530 - Don't you know us,Bro? - All I know is it's party time! 67 00:04:43,630 --> 00:04:47,130 - Snap out of this. - Hands off man. 68 00:04:47,130 --> 00:04:51,360 This is hopeless, just let him go. Party is over. 69 00:04:51,360 --> 00:04:55,400 Did you say the party is over? Then my job here is done. 70 00:04:58,530 --> 00:05:00,860 Benson? Benson! 71 00:05:01,760 --> 00:05:04,730 Oh no, Benson bloated! 72 00:05:06,860 --> 00:05:09,600 Pops, there is got to be an explanation. 73 00:05:09,600 --> 00:05:12,900 - What is this? confetti? - Wait, where're the party girls? 74 00:05:13,560 --> 00:05:14,430 There they are. 75 00:05:16,530 --> 00:05:17,630 We got follow them. 76 00:05:36,600 --> 00:05:40,560 - So many party options. - There are some kinda of elevators up ahead. 77 00:05:48,030 --> 00:05:49,700 What is this place? 78 00:05:55,230 --> 00:05:56,660 Party Zoe? 79 00:05:57,830 --> 00:05:59,160 Party Robert? 80 00:06:00,400 --> 00:06:01,500 Benson. 81 00:06:05,430 --> 00:06:08,200 Benson, are you ok? What happened? 82 00:06:09,000 --> 00:06:12,260 I am ok, I am ok. It all happened after that party... 83 00:06:12,260 --> 00:06:15,900 Remember saying goodnight to Audrey, then I walked to my car. 84 00:06:15,900 --> 00:06:18,460 That's when two guys wearing suits stopped me. 85 00:06:18,460 --> 00:06:21,900 They said they liked my partying and asked if I want to go pro. 86 00:06:21,900 --> 00:06:27,200 I said no then they said they at least like to induct me to the party hall of fame. 87 00:06:27,200 --> 00:06:28,760 I said sure. 88 00:06:30,400 --> 00:06:32,120 They showed me their cloning equipment, 89 00:06:32,140 --> 00:06:36,160 and explained they cloned the best partier in the world to keep the party going. 90 00:06:36,860 --> 00:06:41,630 By the time I realized there is no party in hall of fame. It was too late. 91 00:06:43,400 --> 00:06:47,530 I can't believe you actually thought there was a party hall of fame. 92 00:06:47,530 --> 00:06:49,200 Clone! 93 00:06:58,960 --> 00:07:00,630 No!!! 94 00:07:01,200 --> 00:07:03,260 I am just glad you guys were able to save me. 95 00:07:03,260 --> 00:07:07,030 Looks like we saved the case of the missing Benson. Let's roll. 96 00:07:07,500 --> 00:07:09,330 We got to save the rest of these guys. 97 00:07:10,060 --> 00:07:11,160 Come quick. 98 00:07:13,300 --> 00:07:16,900 - Party Pete. - Party Pete in the house. 99 00:07:16,900 --> 00:07:19,830 - Rigby - What? The buttons are real close together. 100 00:07:23,100 --> 00:07:24,760 Party Pete, are you ok? 101 00:07:24,760 --> 00:07:28,860 Ya, but it's not Party Pete,it's Party Hermanverfer. 102 00:07:28,860 --> 00:07:33,130 Thank you for saving me,now I can go back to do what I real love to do. 103 00:07:33,130 --> 00:07:34,730 Playing Sudoku. 104 00:07:34,730 --> 00:07:37,460 Open those other two. let's get out here. 105 00:07:39,400 --> 00:07:41,030 I don't like that. 106 00:07:41,660 --> 00:07:45,330 What happened?Is the party over? 107 00:07:45,330 --> 00:07:48,100 Not yet robot bro.We got check. 108 00:07:51,860 --> 00:07:54,730 - Oh no guards. - Don't let them escape. 109 00:07:54,730 --> 00:07:58,260 There is only one way out. We got to party through! 110 00:08:06,700 --> 00:08:07,600 Rigby. 111 00:08:11,260 --> 00:08:14,000 Hey, party people, drink up. 112 00:08:14,780 --> 00:08:18,330 - Someone's about to get soda pop! - Let's dance. 113 00:08:21,030 --> 00:08:26,100 But I'm still thirsty for a bar... kick it! 114 00:08:37,130 --> 00:08:39,630 - There's the exit. - Let's get out of here. 115 00:08:40,330 --> 00:08:44,630 Hey, why are you going? the party is just getting started! 116 00:08:45,330 --> 00:08:47,730 Yeah, thanks, Party Pete. We'll take it from here. 117 00:08:47,730 --> 00:08:49,230 Step by side. 118 00:08:49,230 --> 00:08:51,130 What, you think we won't shoot? 119 00:08:51,130 --> 00:08:54,030 No way, man. You fools need us. 120 00:08:54,030 --> 00:08:57,160 Oh yeah? Disco is dead. 121 00:08:58,430 --> 00:08:59,230 Oh man. 122 00:08:59,230 --> 00:09:02,130 Then the eighty is so over! 123 00:09:04,570 --> 00:09:06,730 No one ever order this two in years. 124 00:09:06,730 --> 00:09:11,060 You're are best sellers, and cloning is the future of partying. 125 00:09:11,060 --> 00:09:15,130 And that's why we were keeping you right here. Now back to the lab. 126 00:09:15,130 --> 00:09:17,330 No. Guys, take cover. 127 00:09:21,030 --> 00:09:23,460 My life is more important than your party! 128 00:09:24,430 --> 00:09:28,630 You're kidding. You are the aging park manager with anger problem. 129 00:09:28,630 --> 00:09:32,660 Hey Party Pete, think you can drink this whole can of Soda? 130 00:09:32,660 --> 00:09:35,460 Yeah man.Lay it on me right here. 131 00:09:35,460 --> 00:09:37,630 You got it,man! 132 00:09:57,160 --> 00:10:00,260 - We came when we seen the explosion.- You guys got here fast. 133 00:10:00,260 --> 00:10:02,260 Of course we did, we are the police. 134 00:10:02,260 --> 00:10:05,830 See, is this the guy from the underground party cloning? 135 00:10:05,830 --> 00:10:07,960 Looks like the party is over. 136 00:10:07,960 --> 00:10:10,130 We will get you for this .Benson bro. 137 00:10:10,130 --> 00:10:13,000 Yeah we just want to pay off our student loans. 138 00:10:13,000 --> 00:10:14,460 Say it to the judge. 139 00:10:16,630 --> 00:10:18,260 Thanks for getting me out of there, guys. 140 00:10:18,260 --> 00:10:21,630 I should have known not to cut loose on a weekday like that. 141 00:10:21,630 --> 00:10:25,000 I guess I go back to sorting time sheets and multi Vitamins. 142 00:10:26,300 --> 00:10:28,330 Well, that's not gonna work. 143 00:10:28,330 --> 00:10:31,500 This calls for a celebration! 144 00:10:31,500 --> 00:10:34,360 We got the best party of starteder in town. 145 00:10:39,000 --> 00:10:41,430 Peter? I mean Hermanverfer. 146 00:10:41,430 --> 00:10:43,630 Why don't you stay and party with us? 147 00:10:43,630 --> 00:10:45,030 I am all parties out. 148 00:10:45,030 --> 00:10:47,300 I wish to complete the puzzle. 149 00:10:47,300 --> 00:10:49,930 or pay the painter a visit. Besides... 150 00:10:49,930 --> 00:10:52,930 I am not like Benson. He is the real deal. 151 00:10:54,530 --> 00:10:55,660 Yes,he is. 11973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.