All language subtitles for [4.25] Carter and Briggs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,370 --> 00:00:15,810 Car-ter! Bri-iggs! 2 00:00:16,890 --> 00:00:17,610 Hey! 3 00:00:17,610 --> 00:00:19,970 Looky what we got here, Carter. 4 00:00:19,970 --> 00:00:21,770 Why am I being arrested!? 5 00:00:21,770 --> 00:00:23,930 Attempted hit and run. 6 00:00:23,930 --> 00:00:26,970 Ah, Slammy Fenderben. 7 00:00:26,970 --> 00:00:28,590 That's not my name! 8 00:00:28,590 --> 00:00:31,270 We know you work for Escobito, Sammy! 9 00:00:31,270 --> 00:00:32,710 Carter and Briggs! 10 00:00:32,710 --> 00:00:34,710 This is Commissioner Davis. 11 00:00:34,710 --> 00:00:36,650 You two are loose cannons! 12 00:00:36,650 --> 00:00:38,910 Whatever, Commissioner Lame-is! 13 00:00:38,910 --> 00:00:41,610 Carter! Briggs!! 14 00:00:41,650 --> 00:00:44,550 Awww! Ye-e-e-e-e-e-e-e-e-Ah!! 15 00:00:47,610 --> 00:00:49,890 Next week on "Carter and Briggs"! 16 00:00:52,150 --> 00:00:55,010 Escobito~! 17 00:00:55,010 --> 00:00:56,450 You know what I like about this show? 18 00:00:56,450 --> 00:00:57,430 The realism. 19 00:00:57,430 --> 00:01:02,350 And their custom 1985 police cruiser engineered for doing donuts. 20 00:01:04,510 --> 00:01:06,110 Donuts for Show-Nuts! 21 00:01:07,630 --> 00:01:10,030 Best cop show evah! 22 00:01:10,030 --> 00:01:12,550 Would you like to meet Carter and Briggs? 23 00:01:12,550 --> 00:01:13,110 Yes! 24 00:01:13,110 --> 00:01:15,790 They'll be at Morton Horner Arena this weekend 25 00:01:15,790 --> 00:01:18,630 Judging the 8th Annual Donut Spinathon! 26 00:01:18,630 --> 00:01:20,370 Spin-a-thon! 27 00:01:20,370 --> 00:01:21,110 Donuts! 28 00:01:21,110 --> 00:01:22,610 We do donuts all the time! 29 00:01:22,610 --> 00:01:24,030 For Show-nuts! 30 00:01:24,030 --> 00:01:28,510 Whoever holds the longest spin will win! WIN! 31 00:01:28,510 --> 00:01:30,650 Win what? Win whaaat!? 32 00:01:30,650 --> 00:01:32,430 You and a friend could win 33 00:01:32,430 --> 00:01:35,690 A guest starring role on "Carter and Briggs"! 34 00:01:35,690 --> 00:01:37,630 Ah! Awesome! 35 00:01:37,630 --> 00:01:38,390 -I think we should- -We gotta go- 36 00:01:38,390 --> 00:01:39,190 You go first! 37 00:01:39,190 --> 00:01:41,370 Dude. Dude...Duuude. 38 00:01:41,370 --> 00:01:42,910 We gotta enter that contest! 39 00:01:42,910 --> 00:01:44,470 That's exactly what I was gonna say! 40 00:01:44,470 --> 00:01:46,230 Are we on the same level or what! 41 00:01:46,230 --> 00:01:48,430 Who-OOOOOOOOAH!! 42 00:01:49,550 --> 00:01:52,270 And now it's time for "Crime She Typed"! 43 00:01:53,810 --> 00:01:56,270 Ooo! What's she going to type this time? 44 00:02:02,370 --> 00:02:03,250 Aw man! 45 00:02:03,250 --> 00:02:05,890 Dude...Maybe we're not as good at this as we thought... 46 00:02:05,890 --> 00:02:06,950 Yeah... 47 00:02:06,950 --> 00:02:10,530 Who do we know that's really good at spinning donuts? 48 00:02:10,530 --> 00:02:12,050 Muscle Man. We need your help. 49 00:02:12,050 --> 00:02:16,270 Can't you toolboxes say that I'm busy organizing my toolboxes? 50 00:02:16,310 --> 00:02:19,050 There's a donut-spinning contest, and we need to win! 51 00:02:19,090 --> 00:02:21,570 But donut sports are off-season. 52 00:02:21,570 --> 00:02:23,230 But Carter and Briggs are holding it! 53 00:02:23,230 --> 00:02:25,570 What!? That show's for babies, bro! 54 00:02:25,570 --> 00:02:27,570 -Come on! Without your help we can't-! -But... 55 00:02:27,570 --> 00:02:30,890 I do love spinning donuts. 56 00:02:30,890 --> 00:02:33,270 Your first lesson is tomorrow at dawn. 57 00:02:35,170 --> 00:02:37,430 Why do we have to get up so early? 58 00:02:37,430 --> 00:02:39,110 I'm gonna need more coffee... 59 00:02:39,450 --> 00:02:42,530 Coffee is for people who don't have adrenaline! 60 00:02:42,530 --> 00:02:44,290 Yeah! Get some adrena -! 61 00:02:44,290 --> 00:02:45,990 My coffee~! 62 00:02:45,990 --> 00:02:46,930 Now listen up! 63 00:02:50,110 --> 00:02:54,450 Donuts are an ancient practice that probably started in some foreign country 64 00:02:54,450 --> 00:02:55,830 by old wizards, or something. 65 00:02:55,830 --> 00:02:57,650 The number one rule 66 00:02:57,650 --> 00:03:00,630 Is to keep your turn radius small. 67 00:03:00,630 --> 00:03:02,010 Turn radius? 68 00:03:04,310 --> 00:03:07,110 Keep your front wheel in this circle. 69 00:03:07,110 --> 00:03:10,270 The smaller the radius, the longer you can hold the spin. 70 00:03:10,270 --> 00:03:12,530 So let's get to work on your radius! 71 00:03:15,050 --> 00:03:18,150 Augh! I told you! Hold the turn radius! 72 00:03:18,150 --> 00:03:19,390 Now do it again! 73 00:03:21,190 --> 00:03:23,410 Hold it! Hold it! 74 00:03:28,350 --> 00:03:31,190 Master the radius. 75 00:03:32,750 --> 00:03:35,190 The smaller the radius 76 00:03:35,190 --> 00:03:37,970 the longer you hold. 77 00:03:47,030 --> 00:03:49,410 Good form, nice circle work 78 00:03:49,410 --> 00:03:51,910 and you cut your turn radius in half! 79 00:03:51,910 --> 00:03:53,870 Alright! Let's get it down to zero! 80 00:03:53,870 --> 00:03:56,810 Whoa! You wanna drive in a vortex, bro? 81 00:03:56,810 --> 00:03:57,150 Huh? 82 00:03:57,150 --> 00:03:59,910 Zero turning radius is only theoretical. 83 00:04:00,010 --> 00:04:03,730 When you find that sweet spot: Infinite donuts! 84 00:04:03,730 --> 00:04:07,230 But you've gotta spin in a vortex. It's too dangergous to attempt. 85 00:04:07,230 --> 00:04:09,250 I think you guys are ready now. 86 00:04:09,250 --> 00:04:11,130 Congratulations, losers. 87 00:04:15,590 --> 00:04:16,830 Alright, fellas. 88 00:04:16,830 --> 00:04:18,370 The cart is ready to go. 89 00:04:18,370 --> 00:04:20,030 Got it all tuned up. 90 00:04:20,030 --> 00:04:21,650 Refreshed the fluids 91 00:04:21,650 --> 00:04:24,290 filled her with special high octane fuel 92 00:04:24,290 --> 00:04:28,070 and installed extra bald, no friction tires. 93 00:04:28,070 --> 00:04:32,110 With these babies, you'll be spinning donuts for days. 94 00:04:32,110 --> 00:04:33,130 Thanks, Skips! 95 00:04:33,130 --> 00:04:35,750 Don't mention it. Good luck out there. 96 00:04:36,330 --> 00:04:37,930 Not so fast. 97 00:04:37,930 --> 00:04:40,110 I heard all about your little contest. 98 00:04:40,110 --> 00:04:42,110 There's no way I'll let you guys do it. 99 00:04:42,110 --> 00:04:42,970 -Wait, what? -Why not!? 100 00:04:42,970 --> 00:04:46,070 Not unless you wear these on T.V. if you win. 101 00:04:46,070 --> 00:04:47,290 Oh. Let me see. 102 00:04:47,870 --> 00:04:49,930 Wow...Great design... 103 00:04:53,670 --> 00:04:54,890 Oh man... 104 00:04:54,890 --> 00:04:56,990 These guys are pretty serious. 105 00:04:56,990 --> 00:04:58,870 Don't get psyched out, bros! 106 00:04:58,910 --> 00:05:01,870 It's not about the equipment. It's about heart! 107 00:05:01,870 --> 00:05:03,710 Wait...That doesn't sound right... 108 00:05:03,710 --> 00:05:05,470 It's about turn radius! 109 00:05:05,470 --> 00:05:06,990 And you two got that down! 110 00:05:06,990 --> 00:05:08,150 Thanks, Muscle Man. 111 00:05:08,150 --> 00:05:09,410 Dude, look! 112 00:05:09,410 --> 00:05:10,830 It's Carter and Briggs! 113 00:05:10,830 --> 00:05:12,390 Aaaalright! 114 00:05:12,390 --> 00:05:14,990 You guys ready for some donuts? 115 00:05:17,130 --> 00:05:18,510 I can't hear you! 116 00:05:18,510 --> 00:05:21,270 I said, "Are you reeeady!?" 117 00:05:22,370 --> 00:05:24,790 Thank you! My hearing's not so good! 118 00:05:24,810 --> 00:05:28,810 And now, whoever holds the longest spin will win! 119 00:05:49,770 --> 00:05:50,970 Mord & Rics 120 00:05:50,970 --> 00:05:52,230 Kick their butts 121 00:06:24,410 --> 00:06:27,290 Welcome! To the final round! 122 00:06:27,290 --> 00:06:28,930 It's really you guys! 123 00:06:28,930 --> 00:06:30,690 What are your names contestants? 124 00:06:30,690 --> 00:06:31,930 Mordecai and Rigby, sir. 125 00:06:31,930 --> 00:06:33,050 Yeah yeah that's great. 126 00:06:33,050 --> 00:06:33,710 Anyway... 127 00:06:33,710 --> 00:06:35,490 Let's see who you will be up against. 128 00:06:36,110 --> 00:06:37,830 Oh, no! Bro! 129 00:06:37,830 --> 00:06:41,930 Unlim condition 1985 police cruiser?! 130 00:06:41,930 --> 00:06:43,710 300 horsepower VA 131 00:06:43,710 --> 00:06:45,550 Extra bald tire streaks 132 00:06:45,550 --> 00:06:47,690 Air dynamic chassis? 133 00:06:55,710 --> 00:06:56,910 The Briggs! 134 00:06:56,910 --> 00:06:58,350 Those guys look like us! 135 00:06:58,350 --> 00:07:00,270 It is an honor, Carter and Briggs. 136 00:07:00,270 --> 00:07:03,470 And as for you two Posers, you are going down! 137 00:07:03,470 --> 00:07:07,050 Posers?! We don't need halloween costumes to be fans. 138 00:07:07,050 --> 00:07:09,390 As Escobito said in the TV movie 139 00:07:09,390 --> 00:07:11,450 "Carter and Briggs Bust Russia" 140 00:07:11,450 --> 00:07:14,330 We will destroy them your holiness. 141 00:07:14,330 --> 00:07:18,450 Well is Briggs said in epsode 238: Shut your crime hole! 142 00:07:18,450 --> 00:07:21,430 Epsode 129: Ead taser! 143 00:07:22,570 --> 00:07:23,410 Alright 144 00:07:23,410 --> 00:07:27,370 Which team will win the chance to be on Carter and Briggs?! 145 00:07:27,370 --> 00:07:31,650 Probably the one that's exact replica of police cruiser, am I right? 146 00:07:31,650 --> 00:07:34,690 Awww! Ye-e-e-e-e-e-e-e-e-Ah!! 147 00:07:34,690 --> 00:07:37,730 Teams, to your vehicle! 148 00:07:37,730 --> 00:07:40,030 Bros! Bros! Don't listen to them! 149 00:07:40,030 --> 00:07:41,030 Focus. 150 00:07:41,030 --> 00:07:44,610 They have 1985 police cruiser replica 151 00:07:44,610 --> 00:07:47,370 Just pretty much the perfect donut spining winning machine. 152 00:07:47,370 --> 00:07:49,770 But I don't train losers to lose 153 00:07:49,770 --> 00:07:51,770 I train winners to win! 154 00:07:51,770 --> 00:07:54,630 Now go win this Donut Spinathon! Losers! 155 00:07:54,630 --> 00:07:56,590 Thanks! I guess... 156 00:08:10,830 --> 00:08:13,110 Of the edgy, bros! 157 00:08:19,630 --> 00:08:20,990 Hit the grace. 158 00:08:23,490 --> 00:08:24,550 Come on! 159 00:08:24,550 --> 00:08:27,170 Whoah! That straight illegal brad? 160 00:08:27,170 --> 00:08:28,150 Does it matter? 161 00:08:40,270 --> 00:08:41,770 You'll never break our spin! 162 00:08:41,770 --> 00:08:43,050 We got mad skills! 163 00:08:43,050 --> 00:08:44,850 Who need skills! 164 00:09:06,370 --> 00:09:10,230 Resist defeat, we have ways to dealing with you! 165 00:09:13,370 --> 00:09:16,450 The sooner you die, the sooner we will be on Carter and Briggs. 166 00:09:16,450 --> 00:09:17,930 You guys are psycho! 167 00:09:25,830 --> 00:09:27,130 That hurt! 168 00:09:30,090 --> 00:09:31,370 We're gonna win! 169 00:09:32,450 --> 00:09:33,430 We're gonna die! 170 00:09:33,430 --> 00:09:34,310 What do we do?! 171 00:09:35,030 --> 00:09:37,970 You gonna drive in a vortex, bro? 172 00:09:37,970 --> 00:09:40,670 Dude! We gonna do zero turning radius! 173 00:09:40,670 --> 00:09:41,990 Spin in a vortex! 174 00:09:41,990 --> 00:09:43,610 But that's crazy! 175 00:09:43,610 --> 00:09:44,730 Have any better Ideas? 176 00:09:49,770 --> 00:09:51,950 Hold it! 177 00:09:54,090 --> 00:09:57,670 It's workinnnnnnng! 178 00:09:57,670 --> 00:10:00,870 Zeeeero turrrrning radiuuuus! 179 00:10:09,650 --> 00:10:11,350 We have a winner! 180 00:10:16,090 --> 00:10:19,850 Congrats.Mordercai and spinsby. 181 00:10:19,870 --> 00:10:21,790 See you two on Sat. 182 00:10:23,470 --> 00:10:26,610 This free publicity will be so good for the park. 183 00:10:26,610 --> 00:10:28,710 Shh! Be quiet. Our scene is next! 184 00:10:28,930 --> 00:10:33,570 Pu-pulling us of the street walt do-doing a thing Carter and Briggs. 185 00:10:33,570 --> 00:10:37,330 Yeah! Crime...is like a lizard's tail... 186 00:10:37,330 --> 00:10:39,710 It always...[cough] 187 00:10:39,710 --> 00:10:42,150 It always grows...back? 188 00:10:42,150 --> 00:10:44,370 Take your last breath of fresh air, punks. 189 00:10:44,370 --> 00:10:46,990 Cause you won't be breathing them for a long time. 190 00:10:47,630 --> 00:10:49,730 Hey! That actually hurt! 191 00:10:50,690 --> 00:10:51,410 So! 192 00:10:51,410 --> 00:10:52,730 What do you everybody think? 193 00:10:56,130 --> 00:10:56,750 Dude. 194 00:10:56,750 --> 00:10:58,790 This is the best day in my life. 195 00:10:58,790 --> 00:11:00,790 That's exactly what was gonna say. 13289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.