All language subtitles for two.of.a.kind-vh-prod

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,635 --> 00:01:09,897 Yes, yes. 2 00:01:10,003 --> 00:01:12,471 This lad was sent to us from a Chicago orphanage. 3 00:01:13,706 --> 00:01:17,267 Up till the time that he went over the wall, I mean escaped, 4 00:01:17,377 --> 00:01:21,313 there was every indication that Lefty was going to be with us for quite a long time. 5 00:01:21,748 --> 00:01:23,340 -Lefty? -Michael. 6 00:01:23,750 --> 00:01:25,911 But I never heard him called anything but Lefty. 7 00:01:26,019 --> 00:01:27,987 And you considered him a bad boy? 8 00:01:28,088 --> 00:01:32,149 Well, there aren't any bad boys in a chaplain's book. 9 00:01:32,659 --> 00:01:34,092 Difficult, yes. 10 00:01:34,194 --> 00:01:37,027 Maybe a little too sharp for his own good, shall we say? 11 00:01:37,297 --> 00:01:40,733 I remember one time we organized a charity bazaar here 12 00:01:40,834 --> 00:01:44,167 and Lefty was the committeeman in charge of the games of chance. 13 00:01:44,270 --> 00:01:48,172 Well, he fixed every wheel. He left us right after that. 14 00:01:48,808 --> 00:01:50,833 And you have no idea where he went? 15 00:01:50,944 --> 00:01:54,436 I have a very definite idea where he went. 16 00:01:54,547 --> 00:01:57,175 You see, there was a carnival in the town at the time 17 00:01:57,283 --> 00:02:01,310 -and it left the same night that Lefty did. -You think he went with it? 18 00:02:01,654 --> 00:02:03,781 Remembering the bazaar, yes. 19 00:02:03,957 --> 00:02:07,984 Then somebody sent me a picture postcard of the show, unsigned. 20 00:02:09,462 --> 00:02:11,259 I can't imagine who. 21 00:02:12,132 --> 00:02:14,259 "Coney's Colossal Carnival." 22 00:02:20,440 --> 00:02:24,137 -Yeah, I remember Lefty. Too well. -Do you know where he is? 23 00:02:24,511 --> 00:02:29,039 I spotted him the night he come aboard. Only 17, 18, but smart. 24 00:02:29,549 --> 00:02:33,246 For a while he was my partner. I wasn't so bad-looking then. 25 00:02:33,753 --> 00:02:35,880 He picked up this racket fast, 26 00:02:35,989 --> 00:02:39,516 casing the chumps for me and even telling a few fortunes. 27 00:02:40,093 --> 00:02:43,119 Then he found out there was a lot more dough in the dice and card hustles. 28 00:02:43,229 --> 00:02:47,461 I used to tell him, "Lay off that stuff, Lefty. You don't need it. You got eyelashes." 29 00:02:47,800 --> 00:02:49,791 Had a way with women, huh? 30 00:02:51,037 --> 00:02:54,063 You'll find out when you catch up with him. 31 00:02:55,041 --> 00:02:56,235 That's him. 32 00:02:58,411 --> 00:03:00,902 -And that was me, believe it or not. -Where is he now? 33 00:03:01,014 --> 00:03:03,539 Right after that picture was taken, he got a little hot with the law 34 00:03:03,650 --> 00:03:05,641 and joined the Navy to cool off. 35 00:03:05,752 --> 00:03:09,153 Then the war came along and caught him in a sailor suit. 36 00:03:09,255 --> 00:03:11,018 Better try the Navy. 37 00:03:12,725 --> 00:03:16,217 When you find him, give him a little squeeze for me. 38 00:03:16,729 --> 00:03:18,128 Maybe around the throat. 39 00:03:21,267 --> 00:03:22,859 Straight message. 40 00:03:31,477 --> 00:03:35,470 -That him? -Yes. Oh, yes, that's him. 41 00:03:36,683 --> 00:03:39,811 Wife desertion seems to be one of his minor faults. 42 00:03:39,919 --> 00:03:42,513 -His record's bad? -Not in the service. 43 00:03:42,722 --> 00:03:45,589 There's all kinds of citations here. Volunteered for underwater demolition. 44 00:03:45,692 --> 00:03:49,128 That's a tough racket! And he was one of the best, apparently. 45 00:03:49,229 --> 00:03:51,561 But outside of the line of duty, 46 00:03:52,198 --> 00:03:55,531 he's got enough marks against him to sink an admiral. 47 00:03:55,635 --> 00:04:00,265 Suspected of crooked gambling, fighting, several charges by women. 48 00:04:00,573 --> 00:04:03,872 -Nothing ever proved, though. -Do you know where he is now? 49 00:04:03,977 --> 00:04:05,239 Yes, I do. 50 00:04:05,345 --> 00:04:08,314 A request for his Insurance Refund came in last month, 51 00:04:08,448 --> 00:04:11,110 -from this address in Los Angeles. -Los Angeles? 52 00:04:11,217 --> 00:04:12,548 Yes. Why? 53 00:04:13,052 --> 00:04:17,648 Why, that's where I started looking for him. Well, back I go. 54 00:04:31,204 --> 00:04:34,264 Before you type up the brief on the Hotchkiss case, Miss Jennings, 55 00:04:34,374 --> 00:04:37,707 please put those calls through. Yes. 56 00:04:37,877 --> 00:04:40,141 -Miss Kirby calling, Mr. Mailer. -Long distance? 57 00:04:40,246 --> 00:04:43,010 -No, sir. -Put her on. Hello. 58 00:04:44,217 --> 00:04:47,880 -Miss Kirby. Any luck? -Lots. Just got in from Washington. 59 00:04:48,087 --> 00:04:50,817 I'm at the airport and I'm going direct to my place. 60 00:04:50,923 --> 00:04:55,360 I'll meet you and your attorney for dinner this evening and we can discuss the case. 61 00:04:55,461 --> 00:04:58,760 You come to my apartment in an hour. I'll be busy this evening. 62 00:04:58,865 --> 00:04:59,854 Well... 63 00:05:01,067 --> 00:05:03,763 Very well. I'll meet you at your attorney's office in an hour. 64 00:05:17,817 --> 00:05:19,751 I've missed you, Brandy. 65 00:05:26,159 --> 00:05:29,185 -Three months is a long time. -Evidently. 66 00:05:30,263 --> 00:05:32,731 -But I think we've found our boy. -Where is he? 67 00:05:32,832 --> 00:05:35,198 Well, I haven't got him hidden under the bed, Vincent. 68 00:05:35,301 --> 00:05:38,600 But he's here in LA and I know exactly where. 69 00:05:39,172 --> 00:05:40,264 How about that? 70 00:05:40,373 --> 00:05:43,809 Looking for him all over the country and he's right here in our backyard. 71 00:05:43,910 --> 00:05:46,344 -What's he like? -I don't know, yet. 72 00:05:46,446 --> 00:05:48,880 But I intend to find out tonight. 73 00:05:48,981 --> 00:05:51,814 No, I mean from the records. You must know something about him. 74 00:05:51,918 --> 00:05:54,148 -How's he shape up? -An orphan. 75 00:05:54,654 --> 00:05:58,454 About the right age. Seems to have the proper outlook on life. 76 00:05:59,192 --> 00:06:02,889 Looks, I don't know. I've only seen two photographs of him. 77 00:06:03,229 --> 00:06:07,029 One in a sailor suit and the other in a fortune teller's arms. 78 00:06:07,767 --> 00:06:12,204 But could be okay. I'll let you know after tonight. 79 00:06:15,641 --> 00:06:19,008 Don't worry, I'm taking Todd along for protection. 80 00:06:27,053 --> 00:06:31,387 Forty-nine. Fourth row. 81 00:06:32,058 --> 00:06:34,754 Forty-nine. Fourth row. 82 00:06:35,428 --> 00:06:39,990 Sixty-seven. Last row. 83 00:06:40,700 --> 00:06:43,464 Sixty-seven. Last row. 84 00:06:44,237 --> 00:06:48,264 Fifty-three. Fourth row. 85 00:06:49,308 --> 00:06:52,300 Fifty-three. Fourth row. 86 00:06:53,146 --> 00:06:56,673 Twenty-two. Second row. 87 00:06:57,750 --> 00:07:01,208 Twenty-two. Second row. 88 00:07:02,255 --> 00:07:06,919 Number 20. Second row. 89 00:07:08,094 --> 00:07:11,495 Number 20. Second row. 90 00:07:12,498 --> 00:07:14,796 I've been watching you, young lady. You're not having much luck. 91 00:07:14,901 --> 00:07:17,062 You need more than luck to win in these joints. 92 00:07:17,170 --> 00:07:20,003 That's where you're wrong, mister. This might still be your lucky night 93 00:07:20,106 --> 00:07:21,835 or the young lady's. 94 00:07:23,476 --> 00:07:27,503 Possible winner. Hold your cards, ladies and gentlemen, in case of an error. 95 00:07:27,613 --> 00:07:29,581 -Fifteen. -Fifteen. 96 00:07:29,682 --> 00:07:31,547 -Twenty-two. -Twenty-two. 97 00:07:31,651 --> 00:07:33,983 -Forty-five. -Forty-five. 98 00:07:34,086 --> 00:07:36,384 -Fifty-six. -Fifty-six. 99 00:07:36,489 --> 00:07:38,719 -Seventy-two. -Seventy-two. 100 00:07:39,325 --> 00:07:43,125 -That's a winner! -Hey, you won, baby! That calls for a drink. 101 00:07:43,529 --> 00:07:45,963 You got $100 coming from the cashier. 102 00:07:46,065 --> 00:07:47,965 We'll thank you to call them points. 103 00:07:48,067 --> 00:07:51,059 You collect it for me, Todd, darling, and bring me a drink. 104 00:07:51,170 --> 00:07:52,762 Sure. Sure thing. 105 00:07:56,042 --> 00:07:58,977 What are you so bored with, beautiful, the game or the mug? 106 00:07:59,078 --> 00:08:01,512 -Twenty-seven... -He's not your type. 107 00:08:01,981 --> 00:08:06,111 Take a powder before he gets back. I'll meet you in the parking lot. 108 00:08:08,621 --> 00:08:12,580 Forty-nine. Fourth row. 109 00:08:14,026 --> 00:08:17,518 Forty-nine. Fourth row... 110 00:08:19,599 --> 00:08:22,329 -Number 12... -Give me the police and hurry. 111 00:08:22,435 --> 00:08:23,493 ...first row. 112 00:08:32,178 --> 00:08:35,477 Never mind, chum, she's with me. My car's over here. 113 00:08:37,850 --> 00:08:41,308 -I didn't expect to be so lucky tonight. -Neither did I. 114 00:08:41,420 --> 00:08:44,548 I'm glad you spoke up. I was bored. 115 00:08:44,657 --> 00:08:48,559 -You won't be, for long. -I don't think so, either. 116 00:08:48,928 --> 00:08:50,190 Hey, you! 117 00:08:52,632 --> 00:08:56,796 -What's the matter, mister? -Listen, fellow, nobody steals my girl! Here. 118 00:08:56,903 --> 00:08:58,666 -Was she with you? -Wise guy... 119 00:08:58,804 --> 00:09:01,329 -Todd, wait a minute. -That's all right, baby. I'll handle this. 120 00:09:01,440 --> 00:09:05,069 There's a misunderstanding, Mac. I don't fight. I'm a disabled vet. 121 00:09:05,177 --> 00:09:08,010 I got a weak ticker. I'm not supposed to get excited. 122 00:09:08,114 --> 00:09:09,274 Well... 123 00:09:14,420 --> 00:09:16,945 Let's go. Wait a minute! 124 00:09:25,231 --> 00:09:27,859 -Almost forgot your winnings! -Thanks. 125 00:09:37,276 --> 00:09:39,744 Arrest this guy! I'll file charges. 126 00:09:40,079 --> 00:09:41,239 Wise guy. 127 00:09:45,017 --> 00:09:46,644 -Farrell. -Farrell. 128 00:09:47,353 --> 00:09:51,312 Assault and battery. Guilty plea. $300 or 20 days? 129 00:09:51,424 --> 00:09:55,417 Yeah, well, that's what I want to talk to you about, you see... 130 00:09:57,964 --> 00:09:59,556 Fine's been paid. 131 00:10:20,152 --> 00:10:21,141 Beat it, trouble. 132 00:10:21,253 --> 00:10:24,051 Aren't you going to thank me for paying your fine? 133 00:10:24,156 --> 00:10:27,284 Yeah. And thanks for the way you spoke up when the cops arrived. 134 00:10:27,393 --> 00:10:29,384 All you had to say was the big ape was annoying you or something, 135 00:10:29,495 --> 00:10:31,087 and I might not have gone to jail at all. 136 00:10:31,197 --> 00:10:33,495 I wanted to see how you'd make out with the police. 137 00:10:33,599 --> 00:10:35,157 I gave my right name. 138 00:10:35,267 --> 00:10:38,430 I know. So, you're clean, at the moment. I'm glad. 139 00:10:39,305 --> 00:10:40,431 Get in. 140 00:10:41,807 --> 00:10:43,138 Slide over. 141 00:10:47,913 --> 00:10:50,507 I don't like people to say "get in" or "get out" in that tone of voice. 142 00:10:50,616 --> 00:10:53,380 -I'll try to remember. -Now, we're going to get along. 143 00:10:53,486 --> 00:10:56,478 We'll see. Drive someplace where we can talk. 144 00:10:57,823 --> 00:10:58,915 Talk. 145 00:11:24,016 --> 00:11:26,280 I've been looking for you for a long time, Mike. 146 00:11:26,385 --> 00:11:28,876 And I've been looking for you all my life. 147 00:11:28,988 --> 00:11:32,014 -That's pretty corny, you know. -I know. But I'll improve. 148 00:11:32,124 --> 00:11:34,422 -What's your name? -Brandy. 149 00:11:34,527 --> 00:11:37,121 And I've heard all the jokes about it. 150 00:11:37,730 --> 00:11:41,666 I meant it when I said I'd been looking for you for a long time. 151 00:11:42,234 --> 00:11:44,998 All the way from an orphanage in Chicago. 152 00:11:47,306 --> 00:11:50,673 -And I thought it was my personality. -That part was a pleasant surprise. 153 00:11:50,776 --> 00:11:52,505 -I'll bet. -By the way, 154 00:11:52,611 --> 00:11:56,377 Father Lanahan and Minnie Mitt send regards. 155 00:11:58,884 --> 00:12:03,014 All right, let's see how deep the water is. What do you need me for? 156 00:12:03,656 --> 00:12:07,353 I don't need you, but maybe I can use you. 157 00:12:09,128 --> 00:12:12,120 There's not a bill in there smaller than 100. 158 00:12:19,772 --> 00:12:21,171 I got a job. 159 00:12:21,273 --> 00:12:24,868 After throwing the game and slugging one of the customers? 160 00:12:25,411 --> 00:12:29,279 And I happen to know you're down to your G.I. Insurance Refund. 161 00:12:30,316 --> 00:12:33,774 Okay, so I'm a little short right now, but that Bingo job was just a side-line. 162 00:12:33,886 --> 00:12:36,286 I got 200 slot machines in a warehouse across the line. 163 00:12:36,388 --> 00:12:40,188 -I'm just waiting for things to open up, see. -Nickel machines? 164 00:12:40,292 --> 00:12:42,783 You know, you can be very unpleasant. 165 00:12:43,496 --> 00:12:47,057 This is just a down payment. Expense money. 166 00:13:04,216 --> 00:13:07,083 -What's the loser's end? -Penitentiary, naturally. 167 00:13:07,186 --> 00:13:10,053 -Naturally. And the winner's? -You get rich. 168 00:13:10,756 --> 00:13:12,690 -And you? -I get richer. 169 00:13:14,960 --> 00:13:16,860 Money isn't everything. 170 00:13:17,830 --> 00:13:20,094 I don't think I'd like the job. 171 00:13:26,472 --> 00:13:30,636 -Maybe I spoke too soon. -I think you'll like this job, Mike. 172 00:13:32,411 --> 00:13:35,312 I can't say yes or no until you tell me what it is. 173 00:13:35,414 --> 00:13:38,474 I only tell you the first step until I'm sure you're with us. 174 00:13:38,584 --> 00:13:40,814 -Us? -There's plenty to go around. 175 00:13:40,920 --> 00:13:44,412 -We're shooting for millions. -I like that kind of talk. 176 00:13:46,492 --> 00:13:47,720 For this, 177 00:13:49,962 --> 00:13:52,795 -you lose this. -Come again? 178 00:13:53,098 --> 00:13:57,262 I need a man who looks like you, left-handed, about your age, an orphan, 179 00:13:57,369 --> 00:14:00,429 with the tip of his left little finger missing. 180 00:14:00,840 --> 00:14:03,570 I'm going to start falling apart soon enough. Don't rush things. 181 00:14:03,676 --> 00:14:07,737 You're a gambler. A lot of card dealers have it taken off, don't they? 182 00:14:07,847 --> 00:14:12,147 I understand the shadow of that tip is the only way you can spot a fast shuffle. 183 00:14:12,251 --> 00:14:13,650 Bright girl! 184 00:14:14,587 --> 00:14:15,576 Okay. 185 00:14:16,021 --> 00:14:18,319 I'll go along as far as the finger tip for this role. 186 00:14:18,424 --> 00:14:20,255 Good. Now, get back... 187 00:14:22,127 --> 00:14:25,858 I mean, would you please get back into the car, Mr. Farrell? 188 00:14:44,483 --> 00:14:46,348 What are we doing here? 189 00:14:51,824 --> 00:14:55,385 -You don't waste any time, do you? -I wasted too much looking for you. 190 00:14:55,494 --> 00:14:58,622 What do I do? Walk in and ask the first quack I see to start chopping? 191 00:14:58,731 --> 00:15:00,596 No, it has to look like an accident. 192 00:15:00,699 --> 00:15:04,191 You walk in with a smashed finger and tell them you caught it in a car door. 193 00:15:04,303 --> 00:15:06,396 And how does it really get smashed? 194 00:15:06,505 --> 00:15:07,836 In a car door. 195 00:15:12,411 --> 00:15:15,505 -Gentle soul, aren't you? -This is the best way. 196 00:15:25,758 --> 00:15:27,248 Right to there. 197 00:15:27,960 --> 00:15:31,157 Lipstick. The doc's liable to think you've bit it off. 198 00:15:31,263 --> 00:15:33,458 You'd better have a cigarette. 199 00:15:35,434 --> 00:15:37,868 Do I make with the door or do you? 200 00:15:39,238 --> 00:15:40,296 I do. 201 00:15:55,054 --> 00:15:56,783 Look the other way. 202 00:16:11,003 --> 00:16:14,131 Look me up, Snow White. Don't fail to look me up. 203 00:16:58,050 --> 00:16:59,449 We interrupt our musical program 204 00:16:59,551 --> 00:17:02,179 to bring you the results of the eighth race at Bay Meadows. 205 00:17:02,354 --> 00:17:06,723 Number Six, Charm Boy, was the winner, paying 10-80, 6-40 and 3-60. 206 00:17:06,959 --> 00:17:10,861 Number Three, Ladies Man, place, paying 5-60 and 4-20 207 00:17:11,130 --> 00:17:14,395 and Number Seven, Bandstand, showed, paying 7-40. 208 00:17:14,833 --> 00:17:17,358 And now, back to Musical Highlights. 209 00:17:34,787 --> 00:17:39,121 Temper, temper. You should keep your door locked. 210 00:17:39,391 --> 00:17:42,019 -How's the hand? -Great! Where you been? 211 00:17:42,127 --> 00:17:44,994 -I told you I'd be by. -That was last night. 212 00:17:46,432 --> 00:17:48,764 You're through drinking this kind of hogwash, Lefty. 213 00:17:48,867 --> 00:17:52,803 Don't call me Lefty. I got a sudden dislike for the name. 214 00:18:03,515 --> 00:18:05,107 Regretting your bargain already? 215 00:18:05,217 --> 00:18:09,449 That dough didn't keep this baby from throbbing all night and all day. 216 00:18:14,960 --> 00:18:16,188 On account. 217 00:18:16,295 --> 00:18:18,058 I knew there was something besides the dough made me do it. 218 00:18:18,163 --> 00:18:20,723 I just couldn't remember what it was. 219 00:18:21,767 --> 00:18:23,428 -Are your bags in the closet? -Why? 220 00:18:23,535 --> 00:18:25,400 -I'll pack them. -What for? 221 00:18:25,504 --> 00:18:29,406 I've taken a place at the beach for you. Salt water will heal that finger. 222 00:18:29,508 --> 00:18:31,567 -I don't swim. -What? 223 00:18:32,111 --> 00:18:35,376 I thought you were a champ in underwater demolition, pride of the Navy. 224 00:18:35,481 --> 00:18:39,144 I said "don't swim," not "can't." I just had enough, that's all. 225 00:18:39,251 --> 00:18:42,584 All right, so you can go wading and soak your finger. 226 00:18:42,855 --> 00:18:45,790 -Three months ought to do it. -The doc said two or three weeks. 227 00:18:45,891 --> 00:18:48,519 It has to look old, like you've had it for years! 228 00:18:48,627 --> 00:18:51,790 Three months all alone in a cabin looking at sand and salt water? 229 00:18:51,897 --> 00:18:53,262 Uh-uh, baby. 230 00:18:55,467 --> 00:18:57,867 I didn't say you'd be alone, Mike. 231 00:19:00,038 --> 00:19:04,668 Remind me not to play poker with you. You got too many cards up your sleeve. 232 00:19:04,977 --> 00:19:06,001 Hey! 233 00:19:10,482 --> 00:19:13,076 You've made your last pass with these. 234 00:19:26,131 --> 00:19:29,157 Well, cozy and private. 235 00:19:29,701 --> 00:19:31,464 I hope you remembered to bring stuff for breakfast. 236 00:19:31,570 --> 00:19:33,197 It's well-stocked. 237 00:19:38,577 --> 00:19:41,171 -Welcome, wise guy. -You remember Todd. 238 00:19:41,480 --> 00:19:43,675 So, it was a frame-up from the beginning, huh? 239 00:19:43,782 --> 00:19:47,809 I don't leave things to chance. Get the bags out of the car, Todd. 240 00:19:58,263 --> 00:20:00,288 -Cozy and private. -With rats. 241 00:20:00,399 --> 00:20:03,163 -How long does Stupid stick around? -Constantly. 242 00:20:03,268 --> 00:20:06,328 -He can help you with that hand. -Is he your partner? 243 00:20:06,438 --> 00:20:07,803 Just a hired hand. 244 00:20:07,906 --> 00:20:10,374 -The useful, all-around type. -But there is a partner. 245 00:20:10,475 --> 00:20:11,840 -Oh, yes. -Male? 246 00:20:12,344 --> 00:20:15,142 I don't trust women any more than you do. 247 00:20:15,280 --> 00:20:17,680 Well, make yourself comfortable. I've got to get back to town. 248 00:20:17,783 --> 00:20:21,116 -Just a minute. I thought you said that... -I said you wouldn't be alone. 249 00:20:21,220 --> 00:20:24,018 That ape doesn't keep me from being alone. 250 00:20:25,457 --> 00:20:28,722 I'll be down, Mike, just as often as I can make it. 251 00:20:29,061 --> 00:20:33,088 -Every couple of days. -If it's longer than that, I won't be here. 252 00:20:38,170 --> 00:20:42,197 Well, you boys try to get along. I'll be seeing you. 253 00:20:45,444 --> 00:20:48,845 Don't get any ideas about her. She's a little busy. 254 00:20:49,548 --> 00:20:51,448 -Yeah? -Yeah, wise guy. 255 00:20:51,984 --> 00:20:54,043 You know, I don't like you any more than you like me. 256 00:20:54,152 --> 00:20:56,177 Well, that's practically zero. 257 00:20:56,288 --> 00:20:58,313 But we're gonna be stuck here with each other for quite a while, 258 00:20:58,423 --> 00:21:01,153 so we might as well make the best of it, huh? 259 00:21:01,260 --> 00:21:03,228 -Okay. -No hard feelings? 260 00:21:03,328 --> 00:21:04,454 Right. 261 00:21:06,498 --> 00:21:09,626 That makes us even for the other night, wise guy. 262 00:22:12,664 --> 00:22:15,132 -Let's shake this guy early, huh? -Why? 263 00:22:15,233 --> 00:22:19,101 -That's a good question. -Vincent may have other plans. 264 00:22:19,304 --> 00:22:22,239 -Vincent? -Excuse me. 265 00:22:28,513 --> 00:22:29,980 Hello, Brandy. 266 00:22:33,418 --> 00:22:36,444 -This is Vincent Mailer, Mike. -Hello, Farrell. 267 00:22:37,456 --> 00:22:40,323 -How does he look? -About as you described him. 268 00:22:40,425 --> 00:22:44,794 A little too much like a tinhorn gambler, perhaps, but maybe that's good. 269 00:22:44,896 --> 00:22:47,364 Yes, maybe that's good. Let's see the finger. 270 00:22:47,466 --> 00:22:50,526 It's healed enough to break a lot of bridgework. 271 00:22:52,671 --> 00:22:56,107 You'll have to get used to me making remarks about your appearance. 272 00:22:56,208 --> 00:23:01,271 -Disparaging remarks included. -This is business. It's perfect! 273 00:23:02,948 --> 00:23:06,714 It's a good job. Yes, a good job. 274 00:23:09,521 --> 00:23:12,752 You say it's business. When does it become my business? 275 00:23:12,858 --> 00:23:15,884 We couldn't tell you before, in case we wanted to drop you. Now... 276 00:23:15,994 --> 00:23:18,724 I'll make it brief. Miss Kirby can fill in the details later. 277 00:23:18,830 --> 00:23:20,559 That's a good idea. 278 00:23:20,899 --> 00:23:24,995 A long time ago, a wealthy Pasadena couple lost their son, an only child, 279 00:23:25,103 --> 00:23:28,561 who'd lost the tip of his left little finger when he was a small boy. 280 00:23:28,673 --> 00:23:32,837 -They lost the kid? -Exactly. They were on a trip to Chicago. 281 00:23:33,545 --> 00:23:35,638 While she was shopping with her three-year-old son, 282 00:23:35,747 --> 00:23:39,080 Mrs. McIntyre fainted on a downtown street and when she was revived, 283 00:23:39,184 --> 00:23:40,515 the child had disappeared. 284 00:23:40,619 --> 00:23:43,850 The father is William McIntyre, the retired industrialist. 285 00:23:43,955 --> 00:23:45,980 And I'm junior, with the short pinky, huh? 286 00:23:46,091 --> 00:23:51,222 If and when we prove that, you will inherit something in excess of 10 million dollars. 287 00:23:51,797 --> 00:23:53,264 When they die. 288 00:23:53,632 --> 00:23:56,567 Well, that shouldn't be long now. That's why we've waited till now. 289 00:23:56,668 --> 00:23:59,569 The McIntyres were middle-aged when they lost the child. 290 00:23:59,671 --> 00:24:02,936 Mr. McIntyre is in his 70s. His heart is not sound. 291 00:24:03,108 --> 00:24:06,566 Mrs. McIntyre has been almost an invalid ever since the tragedy. 292 00:24:06,678 --> 00:24:10,307 I don't know. It's been tried before. Didn't they look around for the kid? 293 00:24:10,415 --> 00:24:12,576 The search has been unending. 294 00:24:12,684 --> 00:24:13,946 Well, they must have checked and double-checked 295 00:24:14,052 --> 00:24:15,519 every orphanage in the country. 296 00:24:15,620 --> 00:24:20,182 For the last 15 years, Mr. Mailer has been in complete charge of the search. 297 00:24:20,459 --> 00:24:23,895 He's the McIntyre attorney. He does the checking. 298 00:24:24,963 --> 00:24:28,194 Well, it's nice to work with experts. 299 00:24:29,134 --> 00:24:31,261 You'll take your instructions from Miss Kirby 300 00:24:31,369 --> 00:24:34,338 until we're ready for you to be brought to the attention of the McIntyres. 301 00:24:34,439 --> 00:24:36,771 You mean, I don't just walk in and cry, "Papa"? 302 00:24:36,875 --> 00:24:38,365 Definitely not. 303 00:24:38,877 --> 00:24:41,937 You'll have to be discovered by the McIntyres themselves. 304 00:24:42,047 --> 00:24:45,107 All right, Farrell. I guess that's all for now. 305 00:24:45,917 --> 00:24:49,751 -Just like that? -I think he'd better stay, Vincent. 306 00:24:50,555 --> 00:24:54,252 I want to start teaching him his lines. He's not very quick. 307 00:24:55,560 --> 00:24:57,323 I'll see you later. 308 00:25:03,101 --> 00:25:07,162 -He's not your type, pet face. -That's what you said about Todd. 309 00:25:07,272 --> 00:25:10,400 Well, that kind of narrows the field, doesn't it? 310 00:25:31,930 --> 00:25:33,522 Your ancestral home. 311 00:25:33,632 --> 00:25:35,759 Suppose we run into somebody and they buzz me? 312 00:25:35,867 --> 00:25:39,428 -What do I say? -We won't. It's the caretaker's day off. 313 00:25:51,149 --> 00:25:54,710 No dust. No cobwebs. 314 00:25:56,254 --> 00:26:00,657 -But nobody's lived in it for a long time. -Yeah. I can tell by the smell. 315 00:26:00,759 --> 00:26:03,387 They closed it after the child was lost. 316 00:26:03,495 --> 00:26:06,589 McIntyre promised his wife it wouldn't be lived in until he was found. 317 00:26:06,698 --> 00:26:09,758 -Where do they live? -They have a house at the beach here, 318 00:26:09,868 --> 00:26:11,768 and another in Florida. 319 00:26:13,538 --> 00:26:16,405 Do you have any idea why I brought you here? 320 00:26:16,841 --> 00:26:20,208 Sure. My place isn't fancy enough? 321 00:26:20,812 --> 00:26:24,339 Your place isn't private enough. Vincent might walk in. 322 00:26:24,916 --> 00:26:28,977 Keep your mind on business. Do you remember that fireplace? 323 00:26:31,156 --> 00:26:35,115 Naturally, I don't remember it. I never saw it before in my life. 324 00:26:38,597 --> 00:26:41,998 Finesse, baby. Sheer finesse. You laid out this caper, didn't you? 325 00:26:42,100 --> 00:26:43,931 Vincent doesn't have the brains. 326 00:26:44,035 --> 00:26:47,801 -What about the fireplace? -The fireplace. 327 00:26:49,174 --> 00:26:52,610 -I wasn't very old then. How old was l? -Two or three. 328 00:26:53,912 --> 00:26:57,279 Still, I can remember hanging my stocking right there. 329 00:26:57,816 --> 00:27:00,649 The Christmas tree was over there. 330 00:27:01,419 --> 00:27:04,354 -Over there. -That's what I said, over there. 331 00:27:05,190 --> 00:27:06,748 Now, take a good look around, 332 00:27:06,858 --> 00:27:10,954 but memorize only the things that would stick in a three-year-old's mind. 333 00:27:12,230 --> 00:27:16,394 Daddy used to scoop me up in his arms and carry me up the stairway. 334 00:27:16,501 --> 00:27:19,265 -To the nursery. -Yeah. To the nursery. 335 00:27:19,571 --> 00:27:22,802 Now, don't overdo it, Hamlet. Let's go up and see the nursery. 336 00:27:22,907 --> 00:27:25,705 But first, I used to slip away from Daddy 337 00:27:25,877 --> 00:27:29,005 and run and kiss Mommy good night, like this. 338 00:27:41,893 --> 00:27:44,384 I always wondered what I looked like before I met Minnie. 339 00:27:44,496 --> 00:27:48,330 This giraffe. Maybe you have dreams and it keeps coming into them. 340 00:27:48,433 --> 00:27:50,765 Mrs. McIntyre said it was his favorite toy. 341 00:27:50,869 --> 00:27:54,270 Trouble is, I never see much of anything except you in my dreams. 342 00:27:54,372 --> 00:27:56,431 Mike, this is no time for nonsense. 343 00:27:56,541 --> 00:27:59,237 This is one of the first places Mrs. McIntyre will bring you. 344 00:27:59,344 --> 00:28:03,576 Look, I haven't forgotten the 10 million, but the other is no nonsense. 345 00:28:03,682 --> 00:28:05,741 There'll be plenty of time to discuss that. 346 00:28:05,850 --> 00:28:09,251 Say, if all this is going to be ours, why don't we move in now? 347 00:28:09,354 --> 00:28:12,289 -Lefty, you're difficult. -I'm leveling. 348 00:28:13,091 --> 00:28:16,117 I like you better than anything I've ever run across. 349 00:28:16,227 --> 00:28:17,421 Even Minnie Mitt? 350 00:28:17,529 --> 00:28:21,329 Minnie was just practice so I'd recognize class when I saw it. 351 00:28:22,333 --> 00:28:27,134 I'm not sure I trust you, Farrell, but here's something more on account. 352 00:28:30,475 --> 00:28:34,275 They'll be back from Florida the next week. Kathy is getting the beach house ready. 353 00:28:34,379 --> 00:28:36,506 Better let them get settled before I spring Mike on them. 354 00:28:36,614 --> 00:28:38,343 I have a much better idea. 355 00:28:38,450 --> 00:28:40,384 Mrs. McIntyre has been having another bad spell 356 00:28:40,485 --> 00:28:44,182 and the old man won't be seeing anyone until she's improved. 357 00:28:44,522 --> 00:28:46,319 Kathy's our best bet. 358 00:28:46,958 --> 00:28:48,391 Are you sure? 359 00:28:48,493 --> 00:28:52,361 Well, you said he had a way with women. Something about eyelashes. 360 00:28:52,464 --> 00:28:54,227 Minnie Mitt said it. 361 00:28:54,699 --> 00:28:58,726 After seeing his effect on various persons, I'm inclined to agree. 362 00:28:59,404 --> 00:29:03,033 -The idea's all right. Good, in fact. -Thank you so much. 363 00:29:03,308 --> 00:29:04,707 Who's Kathy? 364 00:29:05,543 --> 00:29:08,774 She's a niece of the McIntyres. She's lived with them since she was a child. 365 00:29:08,880 --> 00:29:10,905 Brandy is on social terms with her. 366 00:29:11,015 --> 00:29:13,609 -And I make a play for her? -Yes. 367 00:29:13,818 --> 00:29:18,016 And their niece discovers the missing heir and cuts herself out of 10 million bucks. 368 00:29:18,123 --> 00:29:20,990 -Don't make sense. -It will when you know Kathy. 369 00:29:21,092 --> 00:29:22,992 She has no interest in money. 370 00:29:23,094 --> 00:29:25,187 I thought you said it was the old lady who was sick. 371 00:29:25,296 --> 00:29:28,561 Kathy's an individualist. A collector of characters. 372 00:29:28,700 --> 00:29:32,636 One year it was skid row cases. Last year it was animal trainers. 373 00:29:32,737 --> 00:29:34,204 She's a bit of a screwball. 374 00:29:34,305 --> 00:29:36,569 And this year it might be con men, you hope. 375 00:29:36,674 --> 00:29:39,438 Well, looks like I'm going to earn my cut, huh? 376 00:29:39,544 --> 00:29:43,207 -She's very pretty. You'll enjoy the work. -I always have. 377 00:29:48,419 --> 00:29:53,288 It wouldn't do any harm if she really fell in love with Farrell. Would it, Brandy? 378 00:29:54,893 --> 00:29:57,225 It would be real sweet, Vincent. 379 00:30:11,976 --> 00:30:13,944 Let's go around this way. 380 00:30:25,590 --> 00:30:29,526 -Ben? That you? -Hello, Miss Kirby. 381 00:30:29,627 --> 00:30:32,095 How are you, Ben? Miss Kathy about? 382 00:30:33,198 --> 00:30:35,758 She just was here but... 383 00:30:36,901 --> 00:30:38,300 Hey, Brandy! 384 00:30:39,237 --> 00:30:41,899 Well, Mrs. Whistler! You taking up art? 385 00:30:42,006 --> 00:30:44,566 Up to my ears. Good to see you again. 386 00:30:44,943 --> 00:30:47,309 This is Michael Farrell, Kathy. Miss McIntyre. 387 00:30:47,412 --> 00:30:49,403 Hiya! Brandy, you look swell. 388 00:30:49,514 --> 00:30:52,972 Thanks. Thought we might pick you up for a cocktail or a game of tennis. 389 00:30:53,084 --> 00:30:54,574 It's been a long time. 390 00:30:54,686 --> 00:30:59,214 I can't possibly. I'm up to my ears! Aunt Maida and Uncle Will get here Sunday, 391 00:30:59,324 --> 00:31:02,157 and the rest of the servants don't report until Saturday. 392 00:31:02,260 --> 00:31:07,129 I'm disappointed. I could leave Michael here to help you with the heavy work. 393 00:31:08,066 --> 00:31:09,260 Michael? 394 00:31:12,103 --> 00:31:14,594 I'm sorry. I didn't mean to laugh, but it's just the idea 395 00:31:14,706 --> 00:31:18,665 of any of Brandy's boyfriends doing manual labor struck me funny. 396 00:31:18,910 --> 00:31:20,468 Well, he's yours if you need him. 397 00:31:20,578 --> 00:31:24,708 Thanks, but golly, Brandy, the quickest way to get anything done is to do it yourself. 398 00:31:25,049 --> 00:31:28,348 How about dinner? Michael could drive us to Santa Barbara. 399 00:31:28,453 --> 00:31:30,683 Gee, Brandy, let's make it next week when the folks are back. 400 00:31:30,788 --> 00:31:33,586 I'm up to my ears. Still got the boat to clean up. 401 00:31:33,691 --> 00:31:35,784 -I'll give you a buzz. -Okay. 402 00:31:36,995 --> 00:31:40,556 -We'll see you later. -Goodbye. Thanks for thinking of me. 403 00:31:41,065 --> 00:31:43,966 -Nice meeting you, Mitchell. -Thanks a lot. 404 00:31:46,838 --> 00:31:48,806 One crack out of you and you'll walk home. 405 00:31:48,907 --> 00:31:53,401 I'm sorry, but wait till I tell Vincent how you bowled her over. Mitchell! 406 00:31:57,482 --> 00:31:58,881 Ahoy, there! 407 00:32:05,156 --> 00:32:07,147 Maybe I can give you a hand with that. 408 00:32:07,258 --> 00:32:12,696 Ben, perhaps you'd better explain to the young man that this is a private landing. 409 00:32:17,568 --> 00:32:20,935 You're Brandy's friend! Sorry I didn't recognize you. 410 00:32:21,139 --> 00:32:23,369 Perfectly all right. It's probably my face. 411 00:32:23,474 --> 00:32:27,274 Really nice of you to drop over. Sorry I can't be more hospitable but I'm... 412 00:32:27,378 --> 00:32:28,504 Up to your ears? 413 00:32:28,613 --> 00:32:32,140 That's right. Tell Brandy I'll call her real soon, Mr... 414 00:32:35,920 --> 00:32:39,447 -Farrell. Michael Farrell. -That's right. 415 00:32:44,295 --> 00:32:48,356 Flopped again, huh? Maybe you're not concentrating on your work. 416 00:32:48,967 --> 00:32:52,562 There's a law against concentrating any harder even when the dame's a screwball. 417 00:32:52,670 --> 00:32:55,537 When Mr. and Mrs. McIntyre get back, I'll map out a new plan. 418 00:32:55,640 --> 00:32:59,599 Nothing doing. Vincent had an idea and you had an idea. Now, it's my turn. 419 00:32:59,711 --> 00:33:02,407 -And what do you propose? -I'm not sure. 420 00:33:03,114 --> 00:33:07,244 But I think that dame's going to look me in the eye and remember me! 421 00:33:16,194 --> 00:33:17,786 That's okay, bud. 422 00:33:53,331 --> 00:33:57,199 -Hello, Miss McIntyre. -You're a burglar, aren't you? 423 00:33:58,169 --> 00:34:01,400 -Well, I just saw you alone and I... -Saw me alone? 424 00:34:01,873 --> 00:34:03,568 You're the kind of burglar that... 425 00:34:03,674 --> 00:34:06,268 That lone women aren't safe with, aren't you? 426 00:34:07,278 --> 00:34:11,112 Yeah. If they look like you. 427 00:34:14,018 --> 00:34:17,078 I don't suppose there's any use my appealing to your better instincts, 428 00:34:17,188 --> 00:34:18,416 -is there? -None at all. 429 00:34:18,523 --> 00:34:20,320 -Does Brandy know you're a crook? -Nah! 430 00:34:20,425 --> 00:34:22,188 No, of course she wouldn't. 431 00:34:22,293 --> 00:34:26,229 You're the kind that uses society girls to gain entrance into wealthy homes! 432 00:34:26,330 --> 00:34:29,299 "Case 'em," you call it. I've read about men like you. 433 00:34:29,400 --> 00:34:31,027 You read too much. 434 00:34:32,070 --> 00:34:35,369 I can't defend myself. The servants went to a movie. 435 00:34:36,040 --> 00:34:39,032 Do you tie me up or just knock me out? 436 00:34:41,446 --> 00:34:43,676 The police! You must have tripped the burglar alarm. 437 00:34:43,781 --> 00:34:46,181 Look, I didn't come here for any reason except to see you. 438 00:34:46,284 --> 00:34:51,119 They won't believe that any more than I do. And you've probably got a long record. 439 00:34:51,756 --> 00:34:53,223 Wait a minute! 440 00:34:55,093 --> 00:34:58,824 Hide in the station wagon in the driveway. I'll get you out. 441 00:34:59,797 --> 00:35:02,095 Hurry! Please, Michael, please. 442 00:35:03,434 --> 00:35:06,892 -So now you remember my name, huh? -Of course I do. 443 00:35:13,478 --> 00:35:16,641 Well, he's not in the house. We've got the place covered outside. 444 00:35:16,747 --> 00:35:19,807 -Miss McIntyre, are you sure... -Maybe he went into the water. 445 00:35:19,917 --> 00:35:21,145 Maybe he had a boat! 446 00:35:21,252 --> 00:35:24,551 We'll take a look along the beach, too. You leaving? 447 00:35:25,323 --> 00:35:28,884 I was just gonna take a little drive and get some cigarettes when he broke in. 448 00:35:28,993 --> 00:35:31,655 -Did you get a good look at him? -I certainly did. 449 00:35:31,762 --> 00:35:34,094 He came right for me, just as close as you are now, 450 00:35:34,198 --> 00:35:36,428 -only in the light. -Better give me a description. 451 00:35:36,534 --> 00:35:40,903 -Well, he was dark. Lots of dark hair. -Typical thug, huh? 452 00:35:41,339 --> 00:35:44,934 No! Nice hair, only lots of it. He was rather handsome... 453 00:35:45,042 --> 00:35:46,566 -Handsome? -Yes. 454 00:35:47,011 --> 00:35:50,242 Yes, handsome, I'd say, in a dark sort of way. 455 00:35:50,348 --> 00:35:54,751 He had rather high cheekbones, nice solid jaw line. 456 00:35:55,153 --> 00:35:56,518 Was he tall? 457 00:35:56,721 --> 00:35:58,689 -So-so, I guess. -So-so. 458 00:35:59,891 --> 00:36:03,452 -What color suit was he wearing? -Why... I didn't notice. 459 00:36:03,694 --> 00:36:06,060 You didn't notice. Anything else? 460 00:36:06,164 --> 00:36:10,794 Yes, he had exceptionally long eyelashes, dark eyes, dangerous, of course... 461 00:36:10,902 --> 00:36:13,666 -Oh, yes. -But very bright, intelligent... 462 00:36:15,039 --> 00:36:18,270 You've been very helpful. Thank you, Miss McIntyre. 463 00:36:40,298 --> 00:36:43,790 Thanks a lot, Miss McIntyre. I hope this doesn't get you into any trouble. 464 00:36:43,901 --> 00:36:45,232 -Give me your gun. -Huh? 465 00:36:45,336 --> 00:36:47,702 Your rod, your heater! Whatever you call it. 466 00:36:48,873 --> 00:36:52,001 Why, I... I threw it into the bushes when I ran. 467 00:36:52,276 --> 00:36:55,245 Good. You won't be needing it anymore, anyway. 468 00:36:55,713 --> 00:36:58,682 You can just drop me at the nearest cab stand or bus stop. 469 00:36:58,783 --> 00:37:00,182 No, I won't! 470 00:37:00,618 --> 00:37:03,109 -Why not? -So you can go and rob somebody else? 471 00:37:03,221 --> 00:37:06,088 You're not out of this yet. You're in my custody. 472 00:37:06,190 --> 00:37:08,556 You know, it took me a long time to figure you. 473 00:37:08,659 --> 00:37:11,628 When I was just another one of Brandy's playmates, you couldn't see me. 474 00:37:11,729 --> 00:37:15,256 I'm not interested in the kind of character you appeared to be, if that's what you mean. 475 00:37:15,366 --> 00:37:19,166 But now that you know I'm a crook, you like crooks, don't you? 476 00:37:19,270 --> 00:37:22,899 No. But I am interested in a man who admits he's bad, 477 00:37:23,007 --> 00:37:24,907 but who may have some good in him. 478 00:37:25,009 --> 00:37:27,569 And now you're going to start digging for it, huh? 479 00:37:27,712 --> 00:37:30,943 Immediately. I'm going to find a nice place to park 480 00:37:31,282 --> 00:37:34,615 and we're going to start working on you, Mr. Farrell. 481 00:37:44,362 --> 00:37:45,386 Now... 482 00:37:46,130 --> 00:37:49,497 Shall I loosen my tie or take off my shirt or anything, Doctor? 483 00:37:49,600 --> 00:37:52,433 You may as well start right from the beginning. 484 00:37:52,536 --> 00:37:54,128 How long have you been... 485 00:37:54,238 --> 00:37:56,399 -Up to my ears in crime? -Yes. 486 00:37:56,607 --> 00:37:59,007 Well, I know this is going to be a big disappointment to you, 487 00:37:59,110 --> 00:38:00,668 but tonight was my first effort. 488 00:38:00,778 --> 00:38:03,144 Naturally, you'd have to say that in case I should change my mind 489 00:38:03,247 --> 00:38:05,477 and turn you over to the police. 490 00:38:05,583 --> 00:38:09,314 But I've got to find out just what type of criminal I'm dealing with so I can help you. 491 00:38:09,420 --> 00:38:10,409 Don't you see? 492 00:38:10,521 --> 00:38:12,614 And you won't lay off until you've helped me? 493 00:38:12,723 --> 00:38:14,213 Absolutely not! 494 00:38:15,192 --> 00:38:18,889 Well, you remember the Grandma Hackamore case? 495 00:38:19,297 --> 00:38:23,597 Somebody burned her tootsies with matches until she handed over her life's savings? 496 00:38:23,701 --> 00:38:24,998 Michael, you didn't! 497 00:38:25,102 --> 00:38:29,129 I'm not confessing it, mind you. Tell the police and I'll deny it. 498 00:38:29,307 --> 00:38:32,834 Then there was that two-million-buck robbery in Boston. 499 00:38:33,611 --> 00:38:35,078 Michael, you? 500 00:38:37,014 --> 00:38:38,845 This is going to take weeks! 501 00:38:38,949 --> 00:38:42,214 -Maybe you'd better give it up, huh? -Oh, no. Never. 502 00:38:43,354 --> 00:38:46,346 I want to be a good influence on you, Michael. 503 00:38:47,325 --> 00:38:50,317 The moon is beautiful tonight, isn't it? 504 00:38:51,729 --> 00:38:53,128 No, no, it's a little too bright. 505 00:38:53,230 --> 00:38:55,391 Throws bad shadows when you're crossing a lawn. 506 00:38:55,499 --> 00:38:57,524 Makes you a sitting duck for the cops. 507 00:38:57,635 --> 00:39:02,299 -Michael! You're steeped in crime! -And right now, I'm a little tired. 508 00:39:02,707 --> 00:39:05,540 You're up kind of late, aren't you? Come on, let's get going. Come on. 509 00:39:05,643 --> 00:39:07,873 Okay. We'll have lots of time. 510 00:39:11,549 --> 00:39:13,278 It's 3:00! 511 00:39:13,818 --> 00:39:15,410 I shouldn't have come with you in the first place, 512 00:39:15,519 --> 00:39:19,250 and I certainly shouldn't be hanging around here now. It's very unwise. 513 00:39:19,357 --> 00:39:20,756 Where is he? 514 00:39:20,891 --> 00:39:22,882 We put you out here to keep an eye on him. What happened? 515 00:39:22,993 --> 00:39:27,987 -He just said he was going for a walk. -Well, I've waited long enough. I'm leaving. 516 00:39:28,699 --> 00:39:32,863 Why don't you? I'll wait and he can drive me home when he gets here. 517 00:39:39,377 --> 00:39:41,004 Put out the light. 518 00:39:51,756 --> 00:39:53,656 That looks like Brandy's car. 519 00:39:54,258 --> 00:39:56,249 Yeah. She lets me use it. 520 00:39:56,360 --> 00:39:59,420 You were planning on stealing it, weren't you? When you made your getaway. 521 00:39:59,530 --> 00:40:01,930 -Maybe. -Well, the getaway is out. 522 00:40:02,166 --> 00:40:06,466 -I'll pick you up at 8:00. -8:00? Hey, that's only five hours from now. 523 00:40:06,570 --> 00:40:08,561 Couldn't you reform me in the afternoon just as good? 524 00:40:08,672 --> 00:40:13,075 Now, Michael, no backsliding. I don't want to be in love with a crook. 525 00:40:13,911 --> 00:40:16,539 Don't laugh! I've been in love before. 526 00:40:21,419 --> 00:40:22,443 See? 527 00:40:24,321 --> 00:40:26,118 Good night, screwball. 528 00:41:02,259 --> 00:41:03,920 You promised there'd be no monkey business 529 00:41:04,028 --> 00:41:05,495 until this job was finished. 530 00:41:05,596 --> 00:41:07,120 Has there been some monkey business? 531 00:41:07,231 --> 00:41:10,428 -We were watching you through the window. -Yeah? And what did we see? 532 00:41:10,534 --> 00:41:13,435 We saw you kissing the babe good night, wise guy. 533 00:41:13,537 --> 00:41:16,199 Never mind that. I came down here to discuss a new plan 534 00:41:16,307 --> 00:41:19,640 -for getting you near the McIntyres. -Well, you wasted the trip. 535 00:41:19,743 --> 00:41:24,476 The babe you saw me kissing good night was Kathy McIntyre, wise guy. 536 00:41:28,018 --> 00:41:31,146 Todd, you better sleep with one eye open tonight. 537 00:41:33,724 --> 00:41:37,524 On second thought, Brandy, I think you'd better take both of these guys with you. 538 00:41:37,628 --> 00:41:42,395 You see, I'm supposed to live here alone and I expect to have a lot of company. 539 00:41:49,039 --> 00:41:50,063 What would that mean? 540 00:41:50,174 --> 00:41:53,473 I'd be telling Minnie that I'd just heard the chump beside me tell his friend 541 00:41:53,577 --> 00:41:57,911 that his Aunt Lillian was coming to visit him and he hopes she breaks her leg. 542 00:41:58,015 --> 00:42:00,643 And then Minnie would read his mind right in front of everybody. 543 00:42:00,751 --> 00:42:03,481 She was a great mind reader. Especially with me casing the mob. 544 00:42:03,587 --> 00:42:06,317 It sounds fascinating. How could you ever leave it? 545 00:42:06,423 --> 00:42:09,358 -No money. -But a lot more honest than burglary. 546 00:42:09,460 --> 00:42:13,487 I told you, your place was my first job. I was starting out on a new career. 547 00:42:13,597 --> 00:42:15,087 Before that, I was just a gambler. 548 00:42:15,199 --> 00:42:17,360 -With marked cards, I'll bet. -Dice. 549 00:42:17,468 --> 00:42:20,164 -I was the marked one when it came to cards. -How? 550 00:42:20,271 --> 00:42:23,206 Well, this would have tabbed me as a pro. Lots of dealers have it clipped. 551 00:42:23,307 --> 00:42:25,400 Yes, I've noticed it before. 552 00:42:25,509 --> 00:42:30,469 Mike, if you should ever be around Aunt Maida, try not to let her see that hand. 553 00:42:30,748 --> 00:42:34,047 -Why not? -Nothing. It's just a family thing. 554 00:42:37,555 --> 00:42:39,819 You've got to teach me that. What're you saying now? 555 00:42:39,924 --> 00:42:41,414 Company coming. 556 00:42:41,859 --> 00:42:43,850 -Hi, Brandy. -Hi, kids. 557 00:42:46,630 --> 00:42:51,397 -Mind if I make it a crowd? -Hello, Brandy. I'll get you a Coke. 558 00:42:52,403 --> 00:42:54,997 It seems ages since I've seen you. Where've you been? 559 00:42:55,105 --> 00:42:57,972 Scouting around for a new boyfriend mostly. 560 00:42:58,709 --> 00:43:00,370 That's right, Mike. 561 00:43:00,477 --> 00:43:03,640 I'm sorry about that, Brandy, but it was for your own good. 562 00:43:03,747 --> 00:43:05,112 Really? How? 563 00:43:05,215 --> 00:43:09,242 Well, I can't tell you now, but someday I will and you'll thank me. 564 00:43:09,353 --> 00:43:12,220 Well, I've decided he really isn't my type. 565 00:43:12,323 --> 00:43:15,588 I'm glad, because I think he is my type. 566 00:43:17,628 --> 00:43:19,425 What do your aunt and uncle think of him? 567 00:43:19,530 --> 00:43:22,090 I'm keeping him away from them for the time being. 568 00:43:22,199 --> 00:43:25,430 But I'm going to spend a lot of time with him here. 569 00:43:28,639 --> 00:43:31,107 I'm not being very big about this thing, am l? 570 00:43:31,208 --> 00:43:33,108 You two must have a lot of tag ends to settle, 571 00:43:33,210 --> 00:43:36,839 like who gets custody of the love letters and snapshots and stuff. 572 00:43:36,947 --> 00:43:40,747 -We hadn't reached that stage. -Well, I'll go get wet, anyway. 573 00:43:44,154 --> 00:43:46,054 Why is she keeping you away from the McIntyres? 574 00:43:46,156 --> 00:43:48,681 I think it's the finger. She's afraid it might upset Aunt Maida. 575 00:43:48,792 --> 00:43:50,623 Well, isn't she curious about it? 576 00:43:50,728 --> 00:43:52,992 We were getting around to it when you showed up. 577 00:43:53,097 --> 00:43:55,622 You know, it's got to come from her. 578 00:43:56,700 --> 00:43:59,828 Mike, I'm sorry about the other night. 579 00:44:00,237 --> 00:44:03,934 But when I saw you kissing that girl good night, it made me furious. 580 00:44:04,041 --> 00:44:07,442 You were so furious, you went right home and kissed Vincent good night. 581 00:44:07,544 --> 00:44:09,739 Okay, if that's the way you want to play. 582 00:44:09,847 --> 00:44:14,409 I'm glad there's enough money involved in this deal to make you unimportant. 583 00:44:16,120 --> 00:44:17,678 Goodbye, Brandy. 584 00:44:25,663 --> 00:44:27,858 -Brandy mad? -I don't know. 585 00:44:27,998 --> 00:44:30,432 Well, she shouldn't be. She wouldn't have liked you anyway, 586 00:44:30,534 --> 00:44:32,968 as soon as she found out you weren't a blue blood. 587 00:44:33,070 --> 00:44:34,765 How do you know I'm not a blue blood? 588 00:44:34,872 --> 00:44:37,500 Funny, I never thought about it. Maybe you are. 589 00:44:37,608 --> 00:44:40,668 Do your folks know you're a crook? An ex-crook? 590 00:44:40,778 --> 00:44:43,474 -I don't write home very often. -Where's home? 591 00:44:43,881 --> 00:44:46,941 -Come on, relax, will you? -Please, I want to know all about you. 592 00:44:47,051 --> 00:44:49,542 -Why? -Because I have plans for you. 593 00:44:49,653 --> 00:44:53,714 -Now, where's home? -Reform school, Illinois. Satisfied? 594 00:44:53,824 --> 00:44:55,724 No. Before that. About your folks. 595 00:44:55,826 --> 00:44:58,659 Well, I had 79 brothers and 81 sisters. 596 00:44:58,762 --> 00:45:00,821 -Don't tease me. -I'm not! 597 00:45:00,931 --> 00:45:03,798 Until I was six or seven, I thought all kids came from orphanages, 598 00:45:03,901 --> 00:45:06,199 from a factory in the basement. 599 00:45:06,603 --> 00:45:08,070 -Mike... -What? 600 00:45:08,839 --> 00:45:11,239 -Where was the orphanage? -Chicago. 601 00:45:12,676 --> 00:45:15,042 How'd you really lose this fingertip? 602 00:45:15,145 --> 00:45:19,479 Well, I felt sorry for a hungry lion in the zoo, so I started to feed me to him. 603 00:45:19,583 --> 00:45:21,642 Just once, don't lie to me. 604 00:45:23,053 --> 00:45:25,351 Then I can't tell you how I lost it. 605 00:45:25,456 --> 00:45:28,550 One of the kids at the orphanage probably bit it off, I don't know. 606 00:45:28,659 --> 00:45:31,651 It's been that way as long as I can remember. 607 00:45:31,995 --> 00:45:35,294 -Where're you going? -No place. I'll see you later. 608 00:45:41,338 --> 00:45:44,205 What prompted this amazing young man to tell you about himself? 609 00:45:44,308 --> 00:45:46,868 Prompted him! Cats! I had to drag it out of him. 610 00:45:46,977 --> 00:45:49,673 He's the most secretive character you ever met. 611 00:45:49,780 --> 00:45:53,079 -I haven't met him. -But you will meet him, won't you? 612 00:45:53,183 --> 00:45:55,310 It's just that this has happened before, Kathy. 613 00:45:55,419 --> 00:45:57,353 Your aunt... You've seen. 614 00:45:57,454 --> 00:46:00,787 Each time the disappointment takes a little more out of her. 615 00:46:00,891 --> 00:46:04,691 But, Uncle Will, if he should be the one and you didn't check... 616 00:46:05,195 --> 00:46:07,959 Very well, I'll dictate a note to Vincent about him. 617 00:46:08,065 --> 00:46:09,930 Here, this is quicker. 618 00:46:12,436 --> 00:46:14,267 Long distance, please. 619 00:46:17,741 --> 00:46:19,299 -Yes? -Mr. McIntyre calling 620 00:46:19,409 --> 00:46:22,867 -from the beach, Mr. Mailer. -All right, I'll take it. 621 00:46:23,881 --> 00:46:25,007 Hello. 622 00:46:27,151 --> 00:46:30,587 Vincent, have you the orphanage file handy? 623 00:46:32,089 --> 00:46:33,716 No, but I can get it right away. 624 00:46:33,824 --> 00:46:37,225 Will you, please? I want to know if we've ever checked a "Michael Farrell." 625 00:46:37,327 --> 00:46:38,817 Just a moment. 626 00:46:42,032 --> 00:46:46,128 All right, I have it in front of me now. Let's see now... Farrell... Farrell. 627 00:46:46,236 --> 00:46:48,329 No, there's no record of a Michael Farrell. 628 00:46:48,438 --> 00:46:51,202 -Some Chicago orphanage. -But every orphanage in that area 629 00:46:51,308 --> 00:46:55,142 was checked before I took over and re-checked after I came on. 630 00:46:56,079 --> 00:47:00,072 It's possible, of course, but, you know, some wrong description... 631 00:47:00,184 --> 00:47:01,310 It's highly improbable. 632 00:47:01,418 --> 00:47:05,149 I think so, too. No, no. No, I'll let you know. 633 00:47:05,255 --> 00:47:08,088 -You'll let him know what? -It's the only way I could shut him off. 634 00:47:08,192 --> 00:47:12,128 But Vincent isn't going to admit he may have overlooked something. 635 00:47:12,229 --> 00:47:14,026 All right, all right. 636 00:47:14,131 --> 00:47:17,760 Bring your young man around tomorrow afternoon and we'll have a look at him. 637 00:47:17,868 --> 00:47:19,733 Thank you, Uncle Will. 638 00:47:38,755 --> 00:47:40,620 Here he is, Uncle Will. 639 00:47:43,193 --> 00:47:45,127 -Hello, Mr. Farrell. -Hello, sir. 640 00:47:45,229 --> 00:47:48,960 -Mike is his name. -Kathy, I'd like to talk to Mike alone. 641 00:47:49,166 --> 00:47:51,293 Of course. Try to get along. 642 00:47:53,237 --> 00:47:55,000 -Sit down, Mike. -Thank you, sir. 643 00:47:55,105 --> 00:47:57,630 Kathy told you, I suppose, why I wanted to talk to you. 644 00:47:57,741 --> 00:48:01,939 A little. She told me you people lost a kid somehow, a long time ago. 645 00:48:02,246 --> 00:48:05,113 And that it had a smashed finger like mine. 646 00:48:06,216 --> 00:48:10,346 I would have had Mrs. McIntyre here to meet you, but she isn't well. 647 00:48:10,454 --> 00:48:13,855 Well, then don't build her up to a let-down, Mr. McIntyre. 648 00:48:13,957 --> 00:48:17,688 I wish this whole thing could come out even and that I could be your long-lost son, 649 00:48:17,794 --> 00:48:20,661 and inherit all that dough, but let's not kid ourselves. 650 00:48:20,764 --> 00:48:24,666 These things just don't happen, these... These million-to-one shots. 651 00:48:24,768 --> 00:48:29,603 No. I suppose not. Not often. Kathy tells me you're an orphan. 652 00:48:29,873 --> 00:48:31,397 St. Vincent's, Chicago. 653 00:48:31,508 --> 00:48:35,205 When they got me, they guessed my age as about three or so. 654 00:48:36,780 --> 00:48:39,305 Mike. Do you mind if I put investigators to work on you? 655 00:48:39,416 --> 00:48:41,111 Look, Mr. McIntyre. 656 00:48:41,285 --> 00:48:44,618 I know what you must have been through, you and your wife, and I'm sorry for you. 657 00:48:44,721 --> 00:48:47,121 But I say, let's drop the whole thing. I'm not your kid. 658 00:48:47,224 --> 00:48:49,249 -How can you know? -Well... 659 00:48:50,594 --> 00:48:54,121 Well, I can look around, can't l? And you can look at me. 660 00:48:54,531 --> 00:48:57,932 Do I look or talk like I belonged here? 661 00:48:58,201 --> 00:49:01,261 -You could be wrong. -Your investigators will show you. 662 00:49:01,371 --> 00:49:04,499 -Show me what? -Let me give you a quick run-down. 663 00:49:05,275 --> 00:49:07,766 From the orphanage, I was sent to a reformatory. 664 00:49:07,878 --> 00:49:10,642 I went over the wall there and joined a carnival. 665 00:49:10,747 --> 00:49:15,013 I got in a jam, went in the Navy. After the Navy, I was a fighter for a while. 666 00:49:15,118 --> 00:49:17,780 And after that, I hustled as a gambler. 667 00:49:18,455 --> 00:49:21,982 Now, I'm telling you all this because you'll find out from the police, anyway. 668 00:49:22,092 --> 00:49:23,719 Not so good, huh? 669 00:49:24,161 --> 00:49:27,858 I was on my own, too, as a boy, Mike, immigrant from the old country. 670 00:49:27,965 --> 00:49:31,662 When a boy's on his own, he has to play it sharp sometimes. 671 00:49:32,669 --> 00:49:33,897 Come in. 672 00:49:35,605 --> 00:49:38,802 -You're busy. -That's all right, my dear. Come in. 673 00:49:39,042 --> 00:49:42,307 -I thought you were resting. -I was a little lonely. 674 00:49:43,613 --> 00:49:46,241 This is a friend of Kathy's. Mr. Farrell. 675 00:49:46,350 --> 00:49:50,150 -How do you do, Mr. Farrell? -I'm pleased to meet you, Mrs. McIntyre. 676 00:49:50,253 --> 00:49:54,155 -You were talking. I disturbed you. -Not at all, my dear, not at all. 677 00:49:54,257 --> 00:49:59,422 But I do think you should be lying down. Now, I'll only be a minute, then I'll come in. 678 00:50:01,064 --> 00:50:03,999 Promise you'll come and see me sometime, young man. 679 00:50:04,101 --> 00:50:07,264 I like to know Kathy's friends, too. Some of them. 680 00:50:08,905 --> 00:50:10,532 Of course I will. 681 00:50:14,745 --> 00:50:18,181 That was very kind of you. Putting your hand in your pocket. 682 00:50:18,281 --> 00:50:20,613 I didn't want to upset her, sir. 683 00:50:20,717 --> 00:50:22,878 Mike, would you consider being our house guest, 684 00:50:22,986 --> 00:50:26,353 -just while we check up on you? -What about your wife? 685 00:50:26,456 --> 00:50:30,859 I'm going to tell her. She has a right to hope, and she was quite taken with you. 686 00:50:30,961 --> 00:50:34,328 -Checking would be a waste of time, sir. -It would be a favor. 687 00:50:34,431 --> 00:50:38,663 If the change in your plans costs you anything, I'll make it up to you. 688 00:50:41,038 --> 00:50:43,029 Okay. I'll get my stuff. 689 00:50:45,308 --> 00:50:47,503 -I'm going to drive you. -Fine. 690 00:50:51,481 --> 00:50:53,813 -Wouldn't it be wonderful! -What? 691 00:50:54,117 --> 00:50:55,607 If there really are fairy godmothers, 692 00:50:55,719 --> 00:50:58,950 and you should turn out to be Robert Bruce McIntyre? 693 00:50:59,056 --> 00:51:02,958 -Yeah. All that money. -That part doesn't matter. 694 00:51:03,393 --> 00:51:05,884 -What part doesn't matter? -The money. 695 00:51:05,996 --> 00:51:10,023 -Well, what matters then? -Why, it would make Aunt Maida so happy. 696 00:51:10,567 --> 00:51:12,432 Yeah, but I like money. 697 00:51:12,669 --> 00:51:16,366 There's a lot of work still to be done on you, Mike Farrell. 698 00:51:32,456 --> 00:51:34,515 You're looking for someone? 699 00:51:36,226 --> 00:51:38,251 You're Farrell, I presume. 700 00:51:38,862 --> 00:51:41,660 And you're a private detective, I presume. 701 00:51:42,999 --> 00:51:45,900 Never thought of it before, but you do look sort of like a detective, Vincent. 702 00:51:46,002 --> 00:51:50,336 Prosperous one, of course. This is my attorney, Mr. Mailer. Mike Farrell. 703 00:51:50,440 --> 00:51:51,873 -Glad to know you. -How do you do? 704 00:51:51,975 --> 00:51:55,206 Mr. McIntyre, I have some very important information for you. 705 00:51:55,312 --> 00:51:58,110 We'll go in the library. Excuse us, Mike. 706 00:52:02,586 --> 00:52:05,111 Hey! Hey, screwball. 707 00:52:05,222 --> 00:52:07,247 You can break a guy's neck dropping in on him like that. 708 00:52:07,424 --> 00:52:08,982 Did I see Vincent Mailer in here? 709 00:52:09,092 --> 00:52:13,324 -Double-breasted suit, face like a tuna? -Yes. 710 00:52:13,430 --> 00:52:15,625 He's in there with your uncle. 711 00:52:16,633 --> 00:52:19,101 Yes, he escaped from reform school. 712 00:52:19,836 --> 00:52:23,272 He was arrested on suspicion of gambling in a raid on a carnival. 713 00:52:23,373 --> 00:52:26,604 He was arrested and tried for assault with a deadly weapon in St. Louis. 714 00:52:26,710 --> 00:52:31,170 -What was the deadly weapon? -His fists. He was a professional fighter. 715 00:52:31,815 --> 00:52:35,774 Legally, that constitutes a deadly weapon outside the prize ring. 716 00:52:35,986 --> 00:52:39,149 Yes, I tell you, you're housing a shady character. 717 00:52:39,723 --> 00:52:44,490 Lucky nothing has happened so far, but I strongly advise you to get rid of him. 718 00:52:44,728 --> 00:52:48,528 I must commend you, Vincent. As usual, you have been thorough. 719 00:52:49,533 --> 00:52:51,831 It was hardly necessary to be thorough. 720 00:52:51,935 --> 00:52:55,371 His record's in every police department in the country. 721 00:52:56,506 --> 00:52:57,871 Confound it, Vincent. 722 00:52:57,974 --> 00:53:00,306 The young man was honest enough to tell me all that himself, 723 00:53:00,410 --> 00:53:02,207 the first time he came here. 724 00:53:02,312 --> 00:53:03,870 -He did? -He did. 725 00:53:04,381 --> 00:53:07,475 He also told me that he didn't think he could be my son, 726 00:53:07,584 --> 00:53:10,781 but he would go along until the investigation was completed. 727 00:53:10,887 --> 00:53:14,288 Why, I'm amazed. I didn't know. You didn't tell me. 728 00:53:14,624 --> 00:53:17,593 I wanted you to have the fun of finding it out for yourself. 729 00:53:17,694 --> 00:53:20,185 -Well, maybe I have misjudged him. -Maybe. 730 00:53:20,297 --> 00:53:24,233 Now, quit checking his police record and check his birth record. 731 00:53:24,801 --> 00:53:26,132 Right away. 732 00:53:37,914 --> 00:53:40,474 My, it's been a long time. 733 00:53:40,584 --> 00:53:43,485 Aunt Maida hasn't been near this house, Mike, since her little boy disappeared. 734 00:53:43,587 --> 00:53:46,954 Well, she's one up on me, then. I've never been here. 735 00:53:54,965 --> 00:53:57,729 Doesn't it mean anything to you, Michael? 736 00:53:57,968 --> 00:54:00,129 -Should it? -Try, Mike. Think. 737 00:54:06,343 --> 00:54:11,007 It seems like I... No, that's crazy! I couldn't have been here before. 738 00:54:11,548 --> 00:54:16,349 -Well, you could have been. -No, I... Now I know what it is. 739 00:54:17,487 --> 00:54:19,717 When I was a kid, I used to have one dream a lot, 740 00:54:19,823 --> 00:54:22,621 and the place it happened looked something like this, that's all. 741 00:54:22,726 --> 00:54:25,593 -Go on, Mike, tell us more about it. -Well, it was just a kid dream. 742 00:54:25,695 --> 00:54:27,219 Tell us anyway. 743 00:54:30,267 --> 00:54:33,703 I'd be creeping down a stairway like that, in the dark, 744 00:54:34,371 --> 00:54:35,804 then there was some silly business. 745 00:54:35,905 --> 00:54:39,466 There was a fireplace with a high mantel and my stocking was hanging from it, 746 00:54:39,576 --> 00:54:43,205 and I couldn't reach it so I yelled 747 00:54:43,680 --> 00:54:46,376 and finally an animal jumped out at me. 748 00:54:46,483 --> 00:54:49,850 -An animal? -Yeah, a goofy-looking yak with a long neck. 749 00:54:49,953 --> 00:54:52,012 I don't know, I told you it didn't make any sense. 750 00:54:52,122 --> 00:54:55,250 -The giraffe! That's what he means. -I'll get it! 751 00:55:00,864 --> 00:55:04,561 That was the fireplace in your dream, wasn't it? 752 00:55:06,136 --> 00:55:07,865 Wasn't it, Michael? 753 00:55:09,039 --> 00:55:10,301 Could be. 754 00:55:12,942 --> 00:55:14,000 Is this the animal? 755 00:55:14,110 --> 00:55:16,806 Well, all kids have dreams about toys and animals. 756 00:55:16,913 --> 00:55:20,280 That toy was your favorite. You got it for Christmas. 757 00:55:20,517 --> 00:55:22,246 This was your home. 758 00:55:28,491 --> 00:55:30,516 Please come out at your earliest convenience 759 00:55:30,627 --> 00:55:33,960 for a discussion of other details this step involves. 760 00:55:34,631 --> 00:55:36,030 You want to see me, Mr. McIntyre? 761 00:55:36,399 --> 00:55:40,563 Yes. Yes, Mike. Come in. I was just dictating a memo to Vincent. 762 00:55:41,037 --> 00:55:44,097 Might as well listen, save me telling it twice. 763 00:55:46,142 --> 00:55:48,702 Since the incident yesterday in our Pasadena house, 764 00:55:48,812 --> 00:55:51,406 my wife is completely convinced of his identity. 765 00:55:51,514 --> 00:55:54,347 And not for years have I seen her so happy. 766 00:55:54,451 --> 00:55:56,919 As her happiness is all I live for, 767 00:55:57,087 --> 00:56:00,056 I have decided to accept her convictions in the matter. 768 00:56:00,156 --> 00:56:03,057 I want the investigation dropped immediately. 769 00:56:03,226 --> 00:56:07,788 As far as Mrs. McIntyre and I are concerned, Michael Farrell is our son. 770 00:56:08,832 --> 00:56:11,767 I know you have been antagonistic toward Farrell's claims, 771 00:56:11,868 --> 00:56:14,132 but he has been most straightforward with me 772 00:56:14,237 --> 00:56:18,697 and this memorandum will end all further discussion of his qualifications. 773 00:56:19,109 --> 00:56:20,736 Please come out at your earliest convenience 774 00:56:20,844 --> 00:56:24,211 for a discussion of other details this step involves. 775 00:56:24,314 --> 00:56:26,305 -How's that? -It's perfect. 776 00:56:26,783 --> 00:56:28,512 You certainly had the right hunch, 777 00:56:28,618 --> 00:56:31,883 having Farrell make a clean breast of it to the old man. He ate it up. 778 00:56:31,988 --> 00:56:34,752 -Yes, Mr. Mailer. -Bring me a copy of the McIntyre will, 779 00:56:34,858 --> 00:56:36,758 cancel all my appointments for tomorrow morning. 780 00:56:41,598 --> 00:56:45,227 Good morning, Vincent. Let's sit out here. Fresh air will do you good. 781 00:56:45,335 --> 00:56:47,997 I took the morning off, so we'd have plenty of time to discuss the matter. 782 00:56:48,104 --> 00:56:50,368 -Nothing to discuss. -The details, I mean. 783 00:56:50,473 --> 00:56:53,465 If you're convinced, then I'm no longer opposed to Farrell. 784 00:56:53,576 --> 00:56:56,943 -I'm glad to hear you say that. -I imagine the first thing you'll want to do... 785 00:56:57,046 --> 00:57:00,743 I think one of the first things I want to do is go fishing. 786 00:57:00,850 --> 00:57:03,045 This is a big load off my chest. 787 00:57:03,153 --> 00:57:06,589 Let's take the boat out, see if we can catch us a tuna, huh? 788 00:57:11,728 --> 00:57:14,526 -What's the matter? -Nothing, nothing. 789 00:57:15,064 --> 00:57:19,433 It's just something Kathy said. Well, what about it, the fishing? 790 00:57:20,003 --> 00:57:21,129 It sounds all right. 791 00:57:21,237 --> 00:57:24,070 Then we have a date, say, day after tomorrow? 792 00:57:24,174 --> 00:57:27,143 Fine. And now, I think we should discuss the will. 793 00:57:27,243 --> 00:57:28,437 I agree. 794 00:57:30,180 --> 00:57:33,149 As it is at present, after the trust funds for your wife and Kathy, 795 00:57:33,249 --> 00:57:34,944 the rest of your fortune goes to charity. 796 00:57:35,051 --> 00:57:37,281 -I know that. -Now, I imagine you'll want that changed, 797 00:57:37,387 --> 00:57:39,947 you'll want the young man to inherit the bulk of your estate. 798 00:57:40,056 --> 00:57:42,115 -Not a cent. -The details... 799 00:57:45,995 --> 00:57:47,690 I beg your pardon. 800 00:57:47,797 --> 00:57:50,630 You heard correctly. I'm not leaving him any money. 801 00:57:50,733 --> 00:57:51,859 But... 802 00:57:54,204 --> 00:57:57,935 -Don't you believe he's your son? -That has nothing to do with it. 803 00:57:58,041 --> 00:58:02,410 I just think that kind of money, easy money, would ruin Mike or any other young fellow. 804 00:58:02,512 --> 00:58:06,642 If he's my son, he'll be able to make money through his own efforts. 805 00:58:06,950 --> 00:58:09,180 But I do want to change the will, 806 00:58:09,285 --> 00:58:12,118 so we can start disbursing the bulk of my estate at once 807 00:58:12,222 --> 00:58:14,588 to the foundations I've selected. 808 00:58:17,293 --> 00:58:21,559 -I misjudged old McIntyre. I admit it. -I misjudged you. I admit that, too. 809 00:58:21,664 --> 00:58:22,688 How? 810 00:58:23,399 --> 00:58:25,993 You're his legal advisor, only he doesn't take your advice. 811 00:58:26,102 --> 00:58:28,070 I hadn't figured on that. 812 00:58:30,673 --> 00:58:32,106 Hiya, Brandy. 813 00:58:34,410 --> 00:58:37,345 -Well, party? -Our plans have fallen apart. 814 00:58:38,147 --> 00:58:42,675 McIntyre recognizes you as his son, but he's not gonna leave you any money. 815 00:58:44,521 --> 00:58:48,116 -I thought that was your end of the pitch. -He flubbed it. 816 00:58:48,625 --> 00:58:51,025 Nobody can tell McIntyre what to do with his money. 817 00:58:51,127 --> 00:58:53,186 Well, end of caper. 818 00:58:55,532 --> 00:58:58,000 You don't seem very upset about it. 819 00:58:58,167 --> 00:59:00,260 I don't get upset over things I can't do anything about. 820 00:59:00,370 --> 00:59:03,066 We threw the dice and they came up box cars. Simple. 821 00:59:03,172 --> 00:59:04,730 Why should he be disturbed? 822 00:59:04,841 --> 00:59:09,039 He's set up with a good home, an easy life and the light of his life. 823 00:59:09,178 --> 00:59:13,444 You think I'm going to leave you out there, risking exposure for all of us if you talk? 824 00:59:13,550 --> 00:59:17,577 -And get nothing out of it, myself? -You have a choice, I suppose? 825 00:59:17,687 --> 00:59:21,384 Amateurs, you timid, small-time, cheap little crooks. 826 00:59:21,491 --> 00:59:23,322 -Not now, dear boy. -A penny-ante con man, 827 00:59:23,426 --> 00:59:24,723 shooting for 10 million dollars. 828 00:59:24,827 --> 00:59:28,058 One upset in your plans and you're all done, quits! 829 00:59:28,798 --> 00:59:30,959 You have an idea or you wouldn't talk like that. 830 00:59:31,067 --> 00:59:34,127 I have more than an idea. I've got the solution. 831 00:59:34,337 --> 00:59:36,703 -McIntyre will die intestate. -What's intestate? 832 00:59:36,806 --> 00:59:39,297 -He'll die without leaving a will. -He's got a will. He told me so. 833 00:59:39,409 --> 00:59:42,173 One copy of it's in my files and the other's in a safety deposit box 834 00:59:42,278 --> 00:59:45,770 -to which I also have access. -It sounds good but it won't work. 835 00:59:45,882 --> 00:59:50,285 You said he instructed you to start giving his money away before he dies. 836 00:59:51,487 --> 00:59:54,718 There won't be time before he dies. 837 01:00:01,331 --> 01:00:03,026 Have I shocked you? 838 01:00:04,267 --> 01:00:07,498 You're a stronger character than I realized, Vincent. 839 01:00:07,604 --> 01:00:10,539 Who did you have in mind for knocking off the old man? 840 01:00:10,640 --> 01:00:13,268 We're taking the boat out for some fishing. Todd will be along. 841 01:00:13,376 --> 01:00:15,640 It'll look like a heart attack. 842 01:00:21,217 --> 01:00:23,447 Well, what's the matter? 843 01:00:24,320 --> 01:00:26,811 I've solved your problem, saved your 10 million for you. 844 01:00:26,923 --> 01:00:28,720 Haven't you anything to say? 845 01:00:28,825 --> 01:00:31,988 I'll do a lot for money, Vincent, short of murder. 846 01:00:32,729 --> 01:00:33,923 And you? 847 01:00:34,931 --> 01:00:37,422 I don't go along with killing the old man. 848 01:00:37,533 --> 01:00:40,593 -Soft? -Maybe soft. I like the old man. 849 01:00:41,070 --> 01:00:43,004 Most of all, I don't like the change in the loser's end, 850 01:00:43,106 --> 01:00:45,404 from the pen to the gas chamber. 851 01:00:45,575 --> 01:00:47,839 I'm not asking you and Brandy to go on the boat trip. 852 01:00:47,944 --> 01:00:49,343 I'll take care of it. 853 01:00:49,445 --> 01:00:51,504 If it all blows up, we'll be in on it. 854 01:00:51,614 --> 01:00:54,777 I'm in favor of dropping the whole pitch. No deal. 855 01:01:00,523 --> 01:01:04,289 From here in, you don't have anything to say about it, either of you. 856 01:01:04,394 --> 01:01:08,592 You'll do as I tell you or you'll spend the next few years in prison. 857 01:01:09,298 --> 01:01:12,631 You know I mean it and I can do it. I'm in the clear. 858 01:01:13,002 --> 01:01:16,028 I fought Farrell's claim, McIntyre knows that. 859 01:01:17,840 --> 01:01:18,898 Well? 860 01:01:19,208 --> 01:01:21,972 If we give in to him now, he'll have us the rest of the way. 861 01:01:22,078 --> 01:01:23,807 He's got us already. 862 01:01:25,915 --> 01:01:30,682 Give me some time to think it over. Maybe I can come up with something better. 863 01:01:31,421 --> 01:01:37,257 Take all the time you want, up to 36 hours. That's when the fishing trip starts. 864 01:01:57,647 --> 01:02:01,310 If you think that'll help find the answer, pour one for me. 865 01:02:03,586 --> 01:02:05,315 I've got the answer. 866 01:02:05,421 --> 01:02:08,754 Throw a couple of spare minks in a bag and we'll beat it. 867 01:02:08,858 --> 01:02:10,257 -We'll beat it? -Sure. 868 01:02:10,359 --> 01:02:13,260 We can be a long way from here in 36 hours. 869 01:02:15,898 --> 01:02:18,958 He'd find us, the police would find us for him. 870 01:02:19,469 --> 01:02:21,903 He meant what he said. I know him. 871 01:02:22,705 --> 01:02:25,367 Yeah, I almost forgot. You do know him. 872 01:02:28,678 --> 01:02:30,407 You shouldn't have gotten mixed up with Mailer. 873 01:02:30,513 --> 01:02:34,313 I suppose all your playmates have been bright, shining angels. 874 01:02:34,417 --> 01:02:36,578 Maybe you got a point there. 875 01:02:37,220 --> 01:02:42,214 Sometimes a gal on her own doesn't know what she's getting into, till it's too late. 876 01:02:42,759 --> 01:02:46,991 I always figured you to know exactly what you were doing all the time. 877 01:02:47,296 --> 01:02:52,256 When all this started with Vincent, it wasn't as unpleasant as it turned out to be. 878 01:02:54,003 --> 01:02:58,531 -You must tell me all about it sometime. -Lefty, I'll pack and go with you! 879 01:02:58,941 --> 01:03:01,409 I think I've changed my mind, baby. 880 01:03:01,611 --> 01:03:04,637 I'm not sure I trust women any more than you do. 881 01:03:04,747 --> 01:03:09,184 Besides, it wouldn't be fair to let the McIntyres lose their kid twice. 882 01:03:09,919 --> 01:03:11,853 Somebody's got to help them look after things. 883 01:03:11,954 --> 01:03:16,084 I wonder if you really intend to let that 10 million slip through your fingers, 884 01:03:16,192 --> 01:03:18,990 even if it means getting it Vincent's way. 885 01:03:20,429 --> 01:03:22,363 We'd make a cozy couple. 886 01:03:22,632 --> 01:03:25,601 I was just wondering the same thing about you. 887 01:03:30,006 --> 01:03:34,705 Come out tonight about 8:00, Mailer. Don't try to make it, just be there! 888 01:03:51,027 --> 01:03:52,016 -Hello. -Look, 889 01:03:52,128 --> 01:03:56,030 I'm holding a little open house tonight. Can you come out about 8:00? 890 01:03:56,132 --> 01:03:59,624 To the McIntyres'? I haven't any excuse to go out there. 891 01:04:00,002 --> 01:04:01,594 Lefty, I don't... 892 01:04:03,272 --> 01:04:07,038 All right. I don't know what you're up to, but I'll be there. 893 01:04:20,289 --> 01:04:23,747 -Stow the gear in the boat. I'll be down later. -Right. 894 01:04:33,936 --> 01:04:35,927 -What are you doing here? -He sent for me. 895 01:04:36,038 --> 01:04:39,337 -That was stupid. We shouldn't meet here. -It's okay. Help's night out. 896 01:04:39,442 --> 01:04:43,276 The McIntyres are gone over to their Pasadena house with a decorator. 897 01:04:43,379 --> 01:04:45,472 They're redoing my nursery. 898 01:04:46,015 --> 01:04:48,279 Don't get too close to him, Vincent. He's drunk. 899 01:04:48,384 --> 01:04:51,979 A little. But that's good advice from here on out, Mailer. 900 01:04:52,221 --> 01:04:55,349 Walk wide of me, especially when I've been drinking. 901 01:04:55,458 --> 01:04:57,653 -Come to the point. -The point. 902 01:04:57,827 --> 01:04:59,727 Don't you want to hear my decision? 903 01:04:59,829 --> 01:05:02,593 -You could make only one decision. -Maybe. 904 01:05:03,232 --> 01:05:06,929 Anyway, the boat trip's off. You understand? No boat trip. 905 01:05:07,536 --> 01:05:09,697 You're out then? That's your decision? 906 01:05:11,874 --> 01:05:14,399 -You're out. -I don't follow. 907 01:05:14,944 --> 01:05:18,607 It's simple. I don't need you. I'm set up. 908 01:05:19,415 --> 01:05:21,383 I may take care of Brandy only because 909 01:05:21,484 --> 01:05:26,319 I think the idea of helping McIntyre die intestate, stealing the copies of the will, 910 01:05:26,422 --> 01:05:28,117 was entirely yours. 911 01:05:28,858 --> 01:05:30,450 Are you all through? 912 01:05:30,559 --> 01:05:35,258 Brandy's like me, she's got a lot of larceny in her soul, but she's no killer. 913 01:05:37,967 --> 01:05:40,868 -When I talk, I'll ruin you. -What can you prove? 914 01:05:40,970 --> 01:05:44,565 And who do you think the old man will believe, you or his son? 915 01:05:44,674 --> 01:05:48,542 Do you think I was fool enough to put all the cards in your hand? 916 01:05:48,644 --> 01:05:50,373 Do you think the surgeon at the emergency hospital 917 01:05:50,479 --> 01:05:54,279 couldn't identify you, and tell when you lost your fingertip? 918 01:05:56,185 --> 01:05:59,052 Come on, Brandy. Let him finish his bottle. 919 01:06:00,690 --> 01:06:03,955 Okay. But there isn't going to be any boat trip, 920 01:06:04,060 --> 01:06:06,893 nothing's gonna happen to the old man. We're just all out. 921 01:06:06,996 --> 01:06:10,796 When he gets home tonight, I'm going to tell McIntyre the whole caper. 922 01:06:10,900 --> 01:06:12,595 And you better clear out, Mailer, 923 01:06:12,702 --> 01:06:16,468 'cause I don't think the old man is going to be very pleased. 924 01:06:16,639 --> 01:06:19,938 All right, Farrell, have it your way. 925 01:06:22,611 --> 01:06:25,944 Mike, be careful. 926 01:06:30,219 --> 01:06:31,413 Brandy! 927 01:06:46,235 --> 01:06:47,998 The fool means it! He's gone soft for the old man 928 01:06:48,104 --> 01:06:52,666 -and he'll squeal his head off. -It's been coming on. I don't care too much. 929 01:06:52,942 --> 01:06:54,933 -Todd! -Yes, sir. 930 01:06:58,047 --> 01:06:59,446 Todd, the whole deal's off. 931 01:06:59,548 --> 01:07:02,642 Oh, you'll be paid just the same, but there's a little matter to be taken care of. 932 01:07:02,752 --> 01:07:04,652 Farrell wants to ease his conscience by talking. 933 01:07:04,754 --> 01:07:06,312 If he does, we all go to jail. 934 01:07:06,455 --> 01:07:09,015 -Where is he? -Up at the house. Alone. 935 01:07:09,925 --> 01:07:13,053 -You can't do it! -Just the voice of love, Todd. Go ahead. 936 01:07:13,162 --> 01:07:16,393 Don't be a fool, Vincent. He's as dangerous to me as he is to you. 937 01:07:16,499 --> 01:07:19,491 Only, anything you do up there is going to look like murder. 938 01:07:19,602 --> 01:07:22,400 I don't care what it looks like so long as we shut him up. 939 01:07:22,505 --> 01:07:25,736 Well, then, let's be smart. I'll get him down here. 940 01:07:26,075 --> 01:07:29,602 You're pretty good in the water, and he's a little drunk. 941 01:07:29,779 --> 01:07:32,771 And wise guy can't swim. It'll look like an accident. 942 01:07:32,882 --> 01:07:34,713 It's a very good idea. 943 01:07:35,017 --> 01:07:36,882 Mike! Mike! 944 01:07:40,389 --> 01:07:41,447 Mike! 945 01:07:53,569 --> 01:07:56,367 Brandy! Brandy, where are you? 946 01:08:04,046 --> 01:08:05,240 That was stupid, Farrell, 947 01:08:05,347 --> 01:08:08,441 thinking I'd let you ruin me by talking at this stage of the game. 948 01:08:08,551 --> 01:08:10,849 -Yeah. -It was her idea. 949 01:08:11,187 --> 01:08:15,146 To make it look like an accident. They thought a bullet would do. 950 01:08:42,451 --> 01:08:45,545 I wonder what Brandy's doing here. I'll see if she's down in the boat. 951 01:08:45,654 --> 01:08:47,246 All right, Kathy. 952 01:09:09,945 --> 01:09:11,276 Hi, Brandy! 953 01:09:12,882 --> 01:09:14,543 Fine! It's Kathy! 954 01:09:16,585 --> 01:09:19,053 I didn't know you were coming over. 955 01:09:20,022 --> 01:09:21,990 -What's the matter? -There's been an accident. 956 01:09:22,091 --> 01:09:25,083 Farrell in the water. Todd's bringing him in now. 957 01:09:25,194 --> 01:09:26,388 Drowned? 958 01:09:28,998 --> 01:09:30,363 Mike, they said you'd drowned! 959 01:09:30,466 --> 01:09:33,833 Not a chance. This lug tried to murder me. Spit it out, stupid! 960 01:09:33,936 --> 01:09:36,734 Why, the greenest gob in my outfit could've handled you! 961 01:09:36,839 --> 01:09:40,002 -Todd tried to kill you? Why? -He had his reasons. 962 01:09:41,010 --> 01:09:44,468 Thanks, trouble. Good thing somebody knew I could swim. 963 01:09:44,647 --> 01:09:48,879 -I just don't understand what's going on. -I'm going to see McIntyre. 964 01:09:55,124 --> 01:09:57,752 You've got to help him. Do something! 965 01:09:57,860 --> 01:10:00,761 -He tried to kill me! -You can't let him die! 966 01:10:06,702 --> 01:10:11,605 -I just can't believe Todd's a murderer. -Well, I'm not going to prove it for you. 967 01:10:11,907 --> 01:10:17,038 Now, I'll have to take him in hand. He's rather nice-looking, too, for a criminal. 968 01:10:17,146 --> 01:10:19,808 -Here, let me, I can do that. -Go ahead. 969 01:10:35,264 --> 01:10:36,424 Where is he now? 970 01:10:36,532 --> 01:10:39,433 He's down at the landing where Todd caught him trying to get away. 971 01:10:39,535 --> 01:10:41,230 I expect he'll be along any minute. 972 01:10:41,337 --> 01:10:43,635 I don't mind telling you, we had quite a time with him. 973 01:10:43,739 --> 01:10:46,833 You know, he kept denying it even after I confronted him with the hospital record. 974 01:10:46,942 --> 01:10:50,742 Would you believe it, he had that fingertip taken off less than six months ago. 975 01:10:50,846 --> 01:10:53,940 How could it look so old? That's what took me in. 976 01:10:54,049 --> 01:10:58,349 How could he have learned there was a missing heir, and what he looked like? 977 01:10:58,454 --> 01:11:00,012 Brandy must have let it slip. 978 01:11:00,122 --> 01:11:03,057 She went out with the fellow, not knowing what he was. 979 01:11:03,158 --> 01:11:05,388 I don't have to tell you how I feel, Mike. 980 01:11:05,494 --> 01:11:08,861 It's the truth, of course. Vincent couldn't have invented it. 981 01:11:08,964 --> 01:11:12,991 Vincent knows it better than anybody else. The whole idea was his. 982 01:11:13,168 --> 01:11:15,659 He said that would be your comeback. 983 01:11:16,505 --> 01:11:19,406 Do you like phonograph records, Mr. McIntyre? 984 01:11:20,409 --> 01:11:22,001 What sort of nonsense is this? 985 01:11:22,111 --> 01:11:25,638 I made this one especially for you, earlier this evening. 986 01:11:30,686 --> 01:11:35,089 You'll like it, too, Vincent. You can dance to it while I change clothes. 987 01:11:38,027 --> 01:11:40,052 -What are you doing here? -He sent for me. 988 01:11:40,162 --> 01:11:43,393 -That was stupid. We shouldn't meet here. -Okay, but the boat trip's off. 989 01:11:43,499 --> 01:11:46,525 Nothing's going to happen to the old man. We're just all out. 990 01:11:46,635 --> 01:11:49,627 When he gets home tonight, I'll tell McIntyre the whole caper. 991 01:11:49,738 --> 01:11:51,069 You better clear out, Mailer. 992 01:11:51,173 --> 01:11:54,040 I don't think the old man will be very pleased. 993 01:11:54,143 --> 01:11:57,704 All right, Farrell, have it your way. 994 01:11:59,081 --> 01:12:00,981 Mike, be careful. 995 01:12:02,284 --> 01:12:03,478 Brandy! 996 01:12:04,119 --> 01:12:05,814 Like you said, Mr. McIntyre. 997 01:12:05,921 --> 01:12:08,719 A guy on his own has to play it sharp sometimes. 998 01:12:08,824 --> 01:12:10,621 I'm sorry we tried to make you the sucker. 999 01:12:11,794 --> 01:12:14,820 Now you see why I didn't want to leave Mike any money. 1000 01:12:14,930 --> 01:12:17,262 See what the lust for money has made of you? 1001 01:12:17,366 --> 01:12:18,390 All three of you. 1002 01:12:18,500 --> 01:12:21,060 -Now, look here, McIntyre... -Shut up! 1003 01:12:21,537 --> 01:12:24,836 -What happens now? -What do you think should happen? 1004 01:12:25,908 --> 01:12:27,068 Handcuffs? 1005 01:12:27,176 --> 01:12:31,909 If I had intended calling in the police, I'd have done it some time ago, Mike. 1006 01:12:32,014 --> 01:12:34,574 I didn't leave everything to Vincent. 1007 01:12:34,683 --> 01:12:38,710 These are photostatic copies of your reformatory and Navy records. 1008 01:12:39,054 --> 01:12:44,117 And in both of them, you had five full fingerprints on your left hand. 1009 01:12:47,596 --> 01:12:51,259 I can see now, Mr. McIntyre, how you made 10 million bucks. 1010 01:12:51,567 --> 01:12:54,331 Vincent, I'm not going to prosecute, 1011 01:12:54,436 --> 01:12:57,132 but give up your law practice and get out of the city. 1012 01:12:57,239 --> 01:13:00,265 -But, Mr... -By the end of the week. 1013 01:13:00,376 --> 01:13:04,335 I have a strong feeling you're going to wind up in jail anyway. 1014 01:13:04,880 --> 01:13:06,472 Good night, Miss Kirby. 1015 01:13:06,582 --> 01:13:09,608 You shouldn't have gotten mixed up with Mailer. 1016 01:13:13,689 --> 01:13:17,125 -Mike. -I'll be on my way, sir, if you don't mind. 1017 01:13:17,459 --> 01:13:20,656 -You're not getting off as easily as they are. -No? 1018 01:13:20,763 --> 01:13:25,462 You see, Mike, my wife has only a short time left, and I'd like her to be happy. 1019 01:13:25,567 --> 01:13:29,469 I'd be grateful if you went along being our son without her knowing about all this. 1020 01:13:29,571 --> 01:13:31,368 -I can't do that, sir. -Why not? 1021 01:13:31,473 --> 01:13:34,306 Well, well, I just don't belong here, sir. 1022 01:13:34,610 --> 01:13:37,010 -The kind of people I like... -Yes? 1023 01:13:37,346 --> 01:13:41,476 I don't fit. I ought to be around my kind, like Brandy. 1024 01:13:41,583 --> 01:13:44,848 Brandy? Hasn't she done enough to complicate your life? 1025 01:13:44,953 --> 01:13:47,979 Well, she also saved it a short while ago, sir. And... 1026 01:13:48,690 --> 01:13:52,456 Did you always shy away from women who complicated your life? 1027 01:13:52,661 --> 01:13:56,222 Quite the contrary. You don't have to live here, Mike, 1028 01:13:56,331 --> 01:14:00,734 just come and see us whenever you're in town, and bring Brandy. 1029 01:14:01,069 --> 01:14:02,593 Thank you, sir. 1030 01:14:19,087 --> 01:14:21,487 -I need a lift into town. -Get out. 1031 01:14:21,824 --> 01:14:24,190 -What happened to Mailer? -He's gone. Now, get out. 1032 01:14:24,293 --> 01:14:27,990 We settled that once. I never respond to that tone of voice. 1033 01:14:29,598 --> 01:14:31,065 -Never? -Never. 1034 01:14:31,667 --> 01:14:33,999 If I say, "Please, Mr. Farrell," 1035 01:14:35,838 --> 01:14:37,499 would you kiss me? 1036 01:14:41,143 --> 01:14:42,201 Hey! 90370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.