Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,907 --> 00:00:09,409
In prison they set you up!
2
00:00:09,476 --> 00:00:10,510
Who's they?
3
00:00:10,577 --> 00:00:11,978
-Pete.
-My Pete?
4
00:00:12,045 --> 00:00:13,480
ARMAND:
He was afraid you'd flip.
5
00:00:13,546 --> 00:00:14,781
25 years, come on!
6
00:00:14,848 --> 00:00:16,249
Nobody does that kind of time.
7
00:00:16,316 --> 00:00:17,550
I did.
8
00:00:17,617 --> 00:00:18,852
[liquid sloshing]
9
00:00:18,918 --> 00:00:20,353
Got sugar?
10
00:00:20,420 --> 00:00:23,022
No, we have, uh--
what do you call it-- Agave.
11
00:00:23,089 --> 00:00:24,958
What the fuck's that?
12
00:00:25,024 --> 00:00:28,027
You work for me now, understand?
13
00:00:28,094 --> 00:00:29,763
Go out there
and make some money.
14
00:00:29,829 --> 00:00:32,465
This is our territory.
Who gave you permission to sell?
15
00:00:32,532 --> 00:00:35,001
♪♪♪
16
00:00:35,068 --> 00:00:36,636
Black Macadam.
17
00:00:36,703 --> 00:00:38,138
MITCH: Local biker gang.
18
00:00:38,204 --> 00:00:40,407
-They anything?
-Well, they ain't nothing.
19
00:00:40,473 --> 00:00:41,641
♪♪♪
20
00:00:41,708 --> 00:00:43,143
Let's go, my children.
21
00:00:43,209 --> 00:00:45,011
The Art of War states
that each man
22
00:00:45,078 --> 00:00:47,847
has gotta grow a set of balls.
23
00:00:47,914 --> 00:00:49,349
[phone ringing]
24
00:00:49,416 --> 00:00:51,117
-JOANNE: Hello?
-DWIGHT: Jo, it's me.
25
00:00:51,184 --> 00:00:52,419
I heard you called Tina.
26
00:00:52,485 --> 00:00:56,022
Radio silence for 25 years...
27
00:00:56,089 --> 00:00:59,025
-Why now?
-I don't know.
28
00:00:59,092 --> 00:01:01,060
JOANNE: He's dying, Dwight.
29
00:01:01,127 --> 00:01:03,663
Our brother Joe is dying.
30
00:01:03,730 --> 00:01:12,005
♪♪♪
31
00:01:12,071 --> 00:01:14,741
♪ Fly me to the moon ♪
32
00:01:14,808 --> 00:01:19,379
♪ Let me play
among the stars ♪
33
00:01:19,779 --> 00:01:23,349
♪ Let me see
what spring is like ♪
34
00:01:23,416 --> 00:01:27,320
♪ On a Jupiter and Mars ♪
35
00:01:27,387 --> 00:01:34,027
♪ In other words,
hold my hand ♪
36
00:01:35,728 --> 00:01:40,433
♪ In other words,
baby, kiss me ♪
37
00:01:40,500 --> 00:01:42,001
[footsteps]
38
00:01:42,635 --> 00:01:43,903
[crosswalk chimes]
39
00:01:43,970 --> 00:01:46,539
♪ Fill my heart with song ♪
40
00:01:46,606 --> 00:01:50,910
♪ And let me sing
for ever more ♪
41
00:01:51,811 --> 00:01:54,881
♪ You are all I long for ♪
42
00:01:54,948 --> 00:01:58,785
♪ All I worship and adore ♪
43
00:01:59,819 --> 00:02:04,624
♪ In other words,
please be true ♪
44
00:02:07,627 --> 00:02:12,365
♪ In other words,
I love you ♪
45
00:02:12,432 --> 00:02:14,567
[song fades]
46
00:02:14,634 --> 00:02:17,170
[car engine running]
47
00:02:17,237 --> 00:02:19,539
[car door shuts]
48
00:02:19,606 --> 00:02:22,742
[car drives off]
49
00:02:22,809 --> 00:02:26,012
[theme song playing]
50
00:03:25,305 --> 00:03:27,974
[theme song fades]
51
00:03:28,841 --> 00:03:30,410
[indistinct chatter]
52
00:03:30,476 --> 00:03:32,545
[door clicks]
53
00:03:37,150 --> 00:03:38,651
[Dwight sighs]
54
00:03:38,718 --> 00:03:42,722
[indistinct chatter]
55
00:03:43,556 --> 00:03:45,058
[Joanne sobbing]
56
00:03:45,124 --> 00:03:47,060
Come here.
57
00:03:47,493 --> 00:03:49,495
-It's all right.
-[Joanne sobbing]
58
00:03:49,562 --> 00:03:51,230
It's okay.
59
00:03:51,297 --> 00:03:53,099
[Joanne sniffles]
60
00:03:53,666 --> 00:03:55,234
Let me look at you. [chuckles]
61
00:03:55,301 --> 00:03:57,670
-DWIGHT: Let me look at you.
-[laughs] You look great.
62
00:03:57,737 --> 00:03:59,639
DWIGHT:
So do you. So do you.
63
00:04:00,006 --> 00:04:01,341
How was your flight?
64
00:04:01,407 --> 00:04:03,576
-It's good. It's good.
-JOANNE: Yeah?
65
00:04:05,078 --> 00:04:06,279
Tina here?
66
00:04:06,346 --> 00:04:07,780
Yeah.
67
00:04:09,382 --> 00:04:11,017
Why don't we go see
your brother first, though,
68
00:04:11,084 --> 00:04:12,552
before we start
the whole imbroglio.
69
00:04:12,619 --> 00:04:14,120
-Okay.
-JOANNE: Yeah.
70
00:04:14,187 --> 00:04:15,588
-Just anxious.
-JOANNE: I know.
71
00:04:15,655 --> 00:04:17,256
I don't think
she's ready.
72
00:04:21,427 --> 00:04:23,096
Hey Joe, look who's here.
73
00:04:23,162 --> 00:04:26,733
-My condolences, Denise.
-Oh, he loved you, Dwight.
74
00:04:26,799 --> 00:04:28,601
I loved him, too.
He was a great guy.
75
00:04:28,668 --> 00:04:31,204
DENISE:
Yeah. It's just so sad.
76
00:04:31,270 --> 00:04:33,740
The two of you didn't speak
for so many years
77
00:04:33,806 --> 00:04:35,508
and-- and now this.
78
00:04:35,575 --> 00:04:37,043
I'm sorry.
79
00:04:43,049 --> 00:04:45,952
Twenty years
in a token booth...
80
00:04:47,320 --> 00:04:49,055
and for what?
81
00:04:49,555 --> 00:04:50,790
Goes fast.
82
00:04:50,857 --> 00:04:52,525
Well, it goes slow, too.
83
00:04:52,592 --> 00:04:54,027
Wanna say a prayer?
84
00:04:54,827 --> 00:04:56,262
I already did.
85
00:04:56,696 --> 00:04:57,897
JOANNE:
I'm gonna go smoke.
86
00:04:57,964 --> 00:04:59,699
I'm gonna
catch up with you.
87
00:04:59,766 --> 00:05:02,935
♪♪♪
88
00:05:11,477 --> 00:05:13,246
[Dwight sighs]
89
00:05:16,816 --> 00:05:18,651
DENISE: Thanks for coming.
90
00:05:23,790 --> 00:05:27,126
[indistinct chatter]
91
00:05:27,193 --> 00:05:33,232
♪♪♪
92
00:05:43,876 --> 00:05:45,411
[door clicks]
93
00:05:55,388 --> 00:05:57,690
Your daughter's
a wonderful woman.
94
00:05:59,225 --> 00:06:02,528
Got a degree in horticulture,
owns her own business.
95
00:06:02,595 --> 00:06:03,863
DWIGHT:
Hmm.
96
00:06:03,930 --> 00:06:07,033
This husband,
Emory, he's okay?
97
00:06:07,100 --> 00:06:08,801
He's a nice guy.
He adores her.
98
00:06:08,868 --> 00:06:10,903
He's in, uh, finance
or something.
99
00:06:10,970 --> 00:06:12,472
Is he taking
care of her?
100
00:06:12,538 --> 00:06:15,274
Their condo is bigger than
the house we grew up in.
101
00:06:15,341 --> 00:06:16,943
Tell me about
my grandchildren.
102
00:06:17,009 --> 00:06:18,745
They're great. [laughs]
103
00:06:18,811 --> 00:06:21,247
They're adorable. Twins.
104
00:06:21,748 --> 00:06:23,549
-Come on. Seriously?
-JOANNE: Yeah.
105
00:06:23,616 --> 00:06:25,251
Cody and Ryan.
106
00:06:26,385 --> 00:06:29,288
They're five,
uh, maybe six.
107
00:06:31,724 --> 00:06:33,760
[sighs] They know about me?
108
00:06:34,660 --> 00:06:36,429
You know what?
I don't wanna do this anymore.
109
00:06:36,496 --> 00:06:39,132
-I don't. I--
-I don't wanna do it either.
110
00:06:39,866 --> 00:06:41,367
[Dwight exhales]
111
00:06:42,935 --> 00:06:45,905
-I gotta go back inside.
-Yeah, I gotta go too.
112
00:06:47,006 --> 00:06:49,742
[siren in distance]
113
00:06:49,809 --> 00:06:51,778
You're coming
to the mass tomorrow?
114
00:06:58,084 --> 00:07:00,319
I'd like to say
something at the mass.
115
00:07:00,386 --> 00:07:02,855
No, I don't think
that's a good idea.
116
00:07:08,561 --> 00:07:11,063
[footsteps receding]
117
00:07:13,065 --> 00:07:15,168
PIKE: Hell of a hiccup
over at the festival.
118
00:07:15,701 --> 00:07:17,069
Territorial dispute.
119
00:07:17,136 --> 00:07:19,205
A couple of boys
had their inventory took.
120
00:07:19,272 --> 00:07:21,607
I'm talking nitrous oxide.
You two follow?
121
00:07:22,141 --> 00:07:24,177
-A lot of money.
-Yeah.
122
00:07:24,710 --> 00:07:26,445
We cannot have that.
123
00:07:26,512 --> 00:07:27,947
As you can imagine,
124
00:07:28,014 --> 00:07:29,549
I'm getting some pressure
from the top dog...
125
00:07:30,883 --> 00:07:32,819
to respond,
if you will.
126
00:07:33,886 --> 00:07:36,322
rapidly and resoundingly.
127
00:07:37,423 --> 00:07:40,026
-What do you want from us?
-Did you hear what I just said?
128
00:07:40,760 --> 00:07:42,628
The big man's
not happy.
129
00:07:43,329 --> 00:07:45,031
He'd like
your attention on this.
130
00:07:45,698 --> 00:07:47,033
Pronto.
131
00:07:48,968 --> 00:07:50,436
License plate number.
132
00:07:50,837 --> 00:07:52,305
One of the guys
we're looking for.
133
00:07:52,371 --> 00:07:55,241
[suspenseful music playing]
134
00:08:00,713 --> 00:08:02,248
[phone ringing]
135
00:08:03,783 --> 00:08:05,184
Yeah.
136
00:08:05,251 --> 00:08:07,486
I gotta hear
from strangers you're back.
137
00:08:07,553 --> 00:08:08,821
What's going on?
138
00:08:08,888 --> 00:08:10,489
You know, it looks bad
139
00:08:10,556 --> 00:08:12,158
you sneak into town
and I'm not aware.
140
00:08:12,525 --> 00:08:15,561
My brother died, but you
probably already heard that.
141
00:08:16,028 --> 00:08:17,763
This is family.
142
00:08:17,830 --> 00:08:20,066
-You understand?
-It's my brother.
143
00:08:20,132 --> 00:08:21,334
PETE:
"Token Joe," buonanima.
144
00:08:21,400 --> 00:08:24,270
-But my dad...
-What about him?
145
00:08:24,337 --> 00:08:27,206
Just get your ass to New York
Memorial in the morning.
146
00:08:27,740 --> 00:08:30,309
It's my brother's funeral.
I have obligations.
147
00:08:30,376 --> 00:08:33,179
Remember your first
and highest obligation.
148
00:08:33,846 --> 00:08:35,481
My father
was a brother to you too.
149
00:08:35,548 --> 00:08:37,850
Don't you fucking
forget that.
150
00:08:40,419 --> 00:08:43,055
-[phone beeps]
-Was I?
151
00:08:50,630 --> 00:08:53,032
[hip hop song playing
over car stereo]
152
00:08:53,099 --> 00:08:54,734
[phone calling tone]
153
00:08:54,800 --> 00:08:56,636
CHARICE: Woodvale Salon.
This is Charice.
154
00:08:56,702 --> 00:09:00,339
Hi. Yes.
My-- my name is Tyson Mitchell.
155
00:09:00,406 --> 00:09:03,209
And I'm-- I'm with
the Acme Big Booty Service.
156
00:09:03,276 --> 00:09:04,911
CHARICE: Oh, my God.
He returns.
157
00:09:04,977 --> 00:09:06,946
[laughs] What's going on,
baby girl? You good?
158
00:09:07,013 --> 00:09:08,748
CHARICE: Better now.
Where the hell have you been?
159
00:09:08,814 --> 00:09:10,483
Ripping and running busy,
you know?
160
00:09:10,549 --> 00:09:12,118
Hey, I got
my own place now, so,
161
00:09:12,184 --> 00:09:13,886
you know, I'm grounded.
[chuckles]
162
00:09:13,953 --> 00:09:16,188
-[police siren]
-Shit!
163
00:09:16,789 --> 00:09:18,357
-[police siren]
-[Tyson sighs]
164
00:09:18,424 --> 00:09:20,126
Here we go
with this shit, man.
165
00:09:21,294 --> 00:09:23,663
Hey, hey. Lemme--
lemme call you back, all right?
166
00:09:29,468 --> 00:09:30,903
[car doors slam shut]
167
00:09:33,773 --> 00:09:35,207
Your license and registration.
168
00:09:36,909 --> 00:09:38,511
Hands where I can see ‘em.
169
00:09:39,345 --> 00:09:40,846
Registration is in the glove.
170
00:09:47,553 --> 00:09:49,722
Who's this Dwight Manfredi?
171
00:09:49,789 --> 00:09:51,524
-He's my boss.
-Oh, yeah?
172
00:09:53,326 --> 00:09:55,494
Why don't you step
outta the car for me?
173
00:10:00,032 --> 00:10:03,235
No, you're not under arrest,
but for my protection,
174
00:10:03,302 --> 00:10:05,237
I am gonna cuff you
and give you a good toss.
175
00:10:05,304 --> 00:10:07,640
-You wearing a body camera?
-Why? You wanna be a movie star?
176
00:10:07,707 --> 00:10:09,308
-Some bullshit, man.
-WEATHERWAX: Duly noted.
177
00:10:09,375 --> 00:10:10,810
[Tyson grunts]
178
00:10:12,712 --> 00:10:14,847
-Have a seat.
-[Tyson grunts]
179
00:10:15,648 --> 00:10:17,083
Damn!
180
00:10:18,651 --> 00:10:20,586
You can't search my car
without a warrant.
181
00:10:20,653 --> 00:10:23,289
-Oh yeah? Who says?
-The constitution.
182
00:10:23,356 --> 00:10:25,591
Ah, look what I found.
183
00:10:27,326 --> 00:10:30,763
Now, this smells
suspiciously like marijuana.
184
00:10:30,830 --> 00:10:32,198
Come on, man.
That's not even mine.
185
00:10:32,264 --> 00:10:34,200
This car ain't even mine.
I told you that.
186
00:10:34,266 --> 00:10:37,103
So you're saying
you stole this vehicle?
187
00:10:37,703 --> 00:10:39,271
[phone calling tone]
188
00:10:39,338 --> 00:10:40,940
DWIGHT:
This is Dwight. Leave a message.
189
00:10:41,007 --> 00:10:42,975
AUTOMATED VOICE:
The mailbox is full
190
00:10:43,042 --> 00:10:44,677
and cannot accept
any messages at this time.
191
00:10:44,744 --> 00:10:46,512
Hey, I'm gonna need
another call, man.
192
00:10:46,579 --> 00:10:48,014
Well, I need a foot massage
193
00:10:48,080 --> 00:10:49,815
and it looks like
we're both outta luck.
194
00:10:50,616 --> 00:10:52,018
[slams phone]
195
00:10:52,651 --> 00:10:54,086
COP: Close group one.
196
00:10:58,591 --> 00:11:00,026
[gate clanks shut]
197
00:11:06,065 --> 00:11:08,901
[harmonious instrumental plays]
198
00:11:09,635 --> 00:11:12,171
Couple bottles of Sassicaia 94.
199
00:11:12,238 --> 00:11:15,007
-Pinot Grigio.
Whatever anybody else wants.
-Yes, sir.
200
00:11:15,074 --> 00:11:17,676
-Just take care of them.
Keep it coming.
-Thank you, sir.
201
00:11:18,844 --> 00:11:20,713
Ah, it's good to be home.
202
00:11:20,780 --> 00:11:24,083
Of course,
not under these circumstances.
203
00:11:25,451 --> 00:11:26,886
[sighs]
204
00:11:28,421 --> 00:11:30,523
I'm sorry, I don't remember
half the people.
205
00:11:30,589 --> 00:11:32,591
Who's everybody here? [laughs]
206
00:11:32,658 --> 00:11:34,960
-This Stella. Selena.
-My daughter.
207
00:11:35,027 --> 00:11:36,829
-That's Stella?
-STELLA: Yeah.
208
00:11:36,896 --> 00:11:38,731
JOANNE: There's Ethan,
Stella's husband, right?
209
00:11:38,798 --> 00:11:41,300
-It's nice to meet you, Ethan.
-JOANNE: You know Joe Junior?
210
00:11:41,367 --> 00:11:44,770
-You I know. Of course, you look
exactly like your old man.
-Thank you.
211
00:11:44,837 --> 00:11:46,439
-DWIGHT: That's a good thing.
-Yeah. Thanks.
212
00:11:47,006 --> 00:11:50,476
Emory, we haven't been
213
00:11:50,543 --> 00:11:52,178
formally introduced.
214
00:11:52,578 --> 00:11:53,879
Well, I'm Emory.
I'm Tina's husband.
215
00:11:53,946 --> 00:11:55,881
Ah, we talked
on the phone. [chuckles]
216
00:11:55,948 --> 00:11:57,416
That's right,
we spoke briefly.
217
00:11:57,483 --> 00:11:59,518
There was a phone
where I was too, you know?
218
00:12:00,352 --> 00:12:04,190
-I-- I don't follow.
-Well, I'm just saying
you could have called
219
00:12:04,256 --> 00:12:07,193
and sought my blessing,
before you married my daughter.
220
00:12:07,259 --> 00:12:10,563
-The balls on you. Wow!
-I'm old school. I'm sorry.
221
00:12:10,996 --> 00:12:13,165
Yeah, you were also indisposed,
remember?
222
00:12:13,232 --> 00:12:15,101
-But very easy to find.
-Okay.
223
00:12:15,167 --> 00:12:17,837
So you wanted this man
to endure a cavity search
224
00:12:17,903 --> 00:12:19,905
just to secure
your blessing?
225
00:12:21,207 --> 00:12:23,342
You're the one
who stopped calling us.
226
00:12:26,312 --> 00:12:27,913
My apologies, Emory.
227
00:12:32,017 --> 00:12:33,886
-Everybody hungry?
-WALTER: I don't know.
228
00:12:33,953 --> 00:12:35,754
What was wrong with Bamonte's,
we had to drive
229
00:12:35,821 --> 00:12:38,023
-all the way to the city?
-Stop with Bamonte's.
230
00:12:38,090 --> 00:12:40,359
-Nobody eats at Bamonte's.
-Walter, this is four star.
231
00:12:40,426 --> 00:12:43,329
-Broaden your horizons.
-It's very nice, Uncle Dwight.
232
00:12:43,395 --> 00:12:45,231
-Joey would've loved it.
-STELLA: Thank you. Yeah.
233
00:12:45,297 --> 00:12:47,333
-Thank you.
-TINA: Really,
foie gras ravioli?
234
00:12:47,399 --> 00:12:49,568
I mean, come on.
Uncle Joey is rolling
235
00:12:49,635 --> 00:12:51,670
-in his freshly dug grave,
right now.
-Oh, Tina!
236
00:12:51,737 --> 00:12:53,472
Am I wrong? Okay.
237
00:12:53,539 --> 00:12:55,808
This isn't about
what Uncle Joey would like.
238
00:12:55,875 --> 00:12:57,610
This isn't even about
what we would like.
239
00:12:57,676 --> 00:13:00,546
It's about what makes Dwight
look like a big shot.
240
00:13:00,980 --> 00:13:04,884
It's a nice place.
That's all. It's a gesture.
241
00:13:05,718 --> 00:13:06,886
Big splash, right,
242
00:13:06,952 --> 00:13:08,854
with the massive
spray of flowers
243
00:13:08,921 --> 00:13:10,856
and your big fat busta.
244
00:13:10,923 --> 00:13:12,491
JOE JR:
Not for nothing, Unc, but...
245
00:13:13,192 --> 00:13:15,694
you settled the tab with Mikey C
at Supreme Memorials?
246
00:13:16,195 --> 00:13:19,331
We appreciate it,
but nobody asked you to do that.
247
00:13:19,398 --> 00:13:21,367
Denise,
you didn't have to ask.
248
00:13:21,433 --> 00:13:24,103
JOANNE: All right.
So he was just trying to help.
249
00:13:24,170 --> 00:13:26,138
TINA: Right.
Because whenever I needed help,
250
00:13:26,205 --> 00:13:27,940
first person I thought of,
was my dad.
251
00:13:28,007 --> 00:13:29,975
-[crockery and cutlery clinking]
-A toast...
252
00:13:33,279 --> 00:13:34,480
to Joe.
253
00:13:34,547 --> 00:13:36,115
May he rest in peace.
254
00:13:41,253 --> 00:13:42,755
And to...
255
00:13:43,956 --> 00:13:45,925
wiping out the past...
256
00:13:47,059 --> 00:13:50,696
and everybody
just enjoying
257
00:13:50,763 --> 00:13:53,365
the here and now,
while we can.
258
00:13:53,999 --> 00:13:55,234
Salut.
259
00:13:55,301 --> 00:13:57,169
ALL: Salut.
260
00:14:01,707 --> 00:14:05,911
-My deepest condolences, auntie.
I love you.
-JOANNE: Tina.
261
00:14:05,978 --> 00:14:08,080
It's okay-- you guys
enjoy dinner, okay?
262
00:14:11,684 --> 00:14:15,321
-I'll call you tomorrow.
Come on. Good night, uncle.
-WALTER: Good night, sweetheart.
263
00:14:34,740 --> 00:14:37,243
[farm din]
264
00:14:39,378 --> 00:14:41,680
[horse whinnies]
265
00:14:41,747 --> 00:14:43,849
-So, what did you like
at Remington?
-MAN: Nothing.
266
00:14:45,084 --> 00:14:46,952
Get that horse
cooled down, Richie.
267
00:14:50,756 --> 00:14:53,525
Hey there. Heard you've been
moonlighting as a tough guy.
268
00:14:54,593 --> 00:14:56,028
MANNY:
What?
269
00:14:56,395 --> 00:14:57,630
Tussle at the festival?
270
00:14:58,197 --> 00:15:01,166
Seminoles, Seniors and stoners.
Quite a gang you run with.
271
00:15:01,233 --> 00:15:03,936
-MANNY: You a fucking smartass?
-Easy, jefe!
272
00:15:04,003 --> 00:15:05,204
Just a word to the wise.
273
00:15:05,271 --> 00:15:06,872
[horse whinnies]
274
00:15:12,411 --> 00:15:14,680
-Goodie, come on.
Fucking go already, would you?
-Relax.
275
00:15:14,747 --> 00:15:17,449
Quit your hemming and hawing.
We know you ain't got shit.
276
00:15:17,516 --> 00:15:20,219
-Hey, what you don't know
could fill a book.
-Too bad he couldn't read it.
277
00:15:20,286 --> 00:15:22,288
-I'll give youse all
a fucking schiaff'.
-LINDA: Language.
278
00:15:22,354 --> 00:15:24,790
-GOODIE: All right, go ahead.
-The General approaches.
279
00:15:24,857 --> 00:15:26,091
Hey, Jerry.
280
00:15:26,558 --> 00:15:28,761
-Nico, Goodie. Ladies, hi.
-Dwight.
281
00:15:28,827 --> 00:15:31,964
-Dwight, how are you doing?
-Good. How are you doing, Nico?
282
00:15:32,464 --> 00:15:34,500
-In town long?
-In and out, why?
283
00:15:34,566 --> 00:15:36,502
-[Celia sneezes]
-Here we go. That's two.
284
00:15:36,568 --> 00:15:38,971
[clears throat] Do I hear four?
285
00:15:39,038 --> 00:15:41,373
-Got a tissue?
-Let me be of service.
286
00:15:43,342 --> 00:15:45,244
-CELIA: Thank you.
-You're welcome.
287
00:15:45,311 --> 00:15:46,945
Now, that's a gentleman.
288
00:15:48,847 --> 00:15:51,650
-Oh, here we go.
-Come on, what are you
trying to do, show me up?
289
00:15:51,717 --> 00:15:53,652
-I show you up by showing up.
-Oh, yeah, that's right.
290
00:15:53,719 --> 00:15:55,854
-Hey, hey. Even in
the fucking hospital?
-CELIA: Vince, come on.
291
00:15:55,921 --> 00:15:57,489
-Talk to him.
-It's over.
292
00:15:57,556 --> 00:15:59,525
-CELIA: Vince.
-Let's go.
293
00:15:59,591 --> 00:16:01,927
-Chickie, thank you.
-You know, you ought to be
a lifeguard, Nico.
294
00:16:01,994 --> 00:16:04,396
All right. Go ahead. I'll take
more of your fucking money.
295
00:16:04,463 --> 00:16:08,133
-Vince, sit down.
-You know, I learned the word
in the military.
296
00:16:08,200 --> 00:16:09,635
Deference.
297
00:16:10,636 --> 00:16:12,071
It means respect.
298
00:16:14,406 --> 00:16:15,641
Military.
299
00:16:16,008 --> 00:16:18,510
You talking
about Dickinson Academy?
300
00:16:18,577 --> 00:16:22,047
-Yeah.
-It's a military school.
301
00:16:22,114 --> 00:16:24,049
I was a ranked cadet.
302
00:16:24,116 --> 00:16:26,151
A pair of epaulets doesn't
make you George Washington.
303
00:16:26,218 --> 00:16:27,886
You know that, right?
304
00:16:28,987 --> 00:16:30,589
I'm gonna talk
to your old man.
305
00:16:30,656 --> 00:16:32,091
He's asleep.
306
00:16:32,725 --> 00:16:35,494
And the next time I call,
you come right away.
307
00:16:35,994 --> 00:16:37,429
You ought to get
a cocker spaniel,
308
00:16:37,496 --> 00:16:39,398
they come every time.
309
00:16:48,507 --> 00:16:50,843
Sir. Excuse me, sir.
310
00:16:50,909 --> 00:16:52,978
I need to go
to that bathroom, right now.
311
00:16:53,045 --> 00:16:55,547
-It's urgent. I need to go.
-Who's stopping you?
312
00:16:55,614 --> 00:16:58,050
Ain't nobody stopping me,
where I'm supposed to go?
313
00:17:01,053 --> 00:17:02,654
Officer, please,
314
00:17:02,721 --> 00:17:04,323
I have to go right now,
for real.
315
00:17:04,790 --> 00:17:07,192
-This your phone?
-Yeah, it's my phone.
316
00:17:07,960 --> 00:17:10,028
-What's your password?
-Come on now--
317
00:17:10,596 --> 00:17:12,798
Don't make me beg you,
officer.
318
00:17:18,070 --> 00:17:19,505
[sighs]
319
00:17:20,639 --> 00:17:22,408
051944.
320
00:17:23,909 --> 00:17:25,577
Bingo.
Show the man the head.
321
00:17:25,644 --> 00:17:27,045
COP:
[drums on desk] My pleasure.
322
00:17:27,112 --> 00:17:28,680
[phone ringing]
323
00:17:31,517 --> 00:17:33,986
So what do I owe
the pleasure?
324
00:17:34,052 --> 00:17:36,054
Just wanted to hear
a friendly voice.
325
00:17:36,889 --> 00:17:40,559
You wanna meet
for coffee or something?
326
00:17:40,626 --> 00:17:42,094
DWIGHT:
I can't. I'm in New York.
327
00:17:42,161 --> 00:17:43,862
You just booked it
outta here,
328
00:17:43,929 --> 00:17:45,564
after your run in
at the music festival?
329
00:17:45,931 --> 00:17:48,367
-I saw my daughter.
-STACY: How'd that go?
330
00:17:48,834 --> 00:17:53,238
-DWIGHT: It didn't.
She really wouldn't let me talk.
-I'm sorry.
331
00:17:53,305 --> 00:17:56,308
DWIGHT: I'd be lying
if I said I was surprised.
332
00:17:56,375 --> 00:17:58,010
It's been 18 years.
333
00:17:58,076 --> 00:18:00,446
Just keep trying.
She'll come around.
334
00:18:01,680 --> 00:18:04,683
-You think so?
-The fuck do I know.
335
00:18:04,750 --> 00:18:06,819
[laughs]
Oh, God.
336
00:18:10,556 --> 00:18:12,991
Listen,
these nitrous guys,
337
00:18:13,058 --> 00:18:15,894
there's more to them
than meets the eye, okay?
338
00:18:15,961 --> 00:18:19,164
-Such as?
-Not over the phone.
339
00:18:19,231 --> 00:18:20,432
[phone vibrates]
340
00:18:20,499 --> 00:18:22,034
-Listen, uh--
-[phone vibrates]
341
00:18:22,100 --> 00:18:23,702
I gotta take
this phone call.
342
00:18:23,769 --> 00:18:25,137
I'll call you
when I get back, okay?
343
00:18:25,204 --> 00:18:28,040
-Yeah, safe travels.
-[phone beeps]
344
00:18:28,674 --> 00:18:29,975
Tyson.
345
00:18:30,042 --> 00:18:32,845
Hello?
Tyson, are you there?
346
00:18:32,911 --> 00:18:35,180
[ominous music plays]
347
00:18:35,247 --> 00:18:36,682
Bag him.
348
00:18:43,889 --> 00:18:46,592
Mitchell.
Tyson Mitchell.
349
00:18:46,658 --> 00:18:48,093
-TYSON: That's me.
-It's check-out time.
350
00:18:49,161 --> 00:18:51,763
-Enjoy your stay?
-Shit, man, weak as hell.
351
00:18:51,830 --> 00:18:53,031
I'll make a note,
352
00:18:53,098 --> 00:18:54,633
and next time,
we'll upgrade you
353
00:18:54,700 --> 00:18:55,968
to less comfortable
accommodations.
354
00:18:56,034 --> 00:18:57,669
There will be
no next time, man.
355
00:18:57,736 --> 00:19:00,272
-Where my car at?
-Impound on King Street.
356
00:19:00,739 --> 00:19:02,975
And my phone too, man.
Quit playing with me.
357
00:19:03,742 --> 00:19:05,711
It says here
you don't have no phone.
358
00:19:05,777 --> 00:19:06,979
No money, either.
359
00:19:07,045 --> 00:19:08,780
Whoa, I came here
with $1,200.
360
00:19:08,847 --> 00:19:11,183
If I were you,
I'd write your congressman.
361
00:19:18,190 --> 00:19:22,227
[phone calling tone]
362
00:19:23,395 --> 00:19:26,231
TOKEN JOE:
You've reached
the Manfredi residence.
363
00:19:26,298 --> 00:19:28,667
-Please leave a message.
-[beep]
364
00:19:28,734 --> 00:19:30,369
DWIGHT:
Hey, Denise, it's Dwight.
365
00:19:30,836 --> 00:19:32,704
It's really nice
hearing my brother's voice
366
00:19:32,771 --> 00:19:34,306
on the machine.
367
00:19:34,373 --> 00:19:36,275
There were some things
I wanted to say--
368
00:19:36,341 --> 00:19:38,610
should have said--
at the church,
369
00:19:38,677 --> 00:19:42,714
but I'd like
to say them now, so...
370
00:19:44,550 --> 00:19:46,018
I wrote something down.
371
00:19:47,686 --> 00:19:49,087
Here it goes.
372
00:19:49,154 --> 00:19:51,657
♪♪♪
373
00:19:51,723 --> 00:19:54,326
"Little brother,
you were a giant.
374
00:19:56,028 --> 00:19:59,565
A big man who did
the little things,
375
00:19:59,631 --> 00:20:01,633
the things
that really matter.
376
00:20:02,601 --> 00:20:04,303
The sympathetic ear.
377
00:20:04,803 --> 00:20:06,338
The helping hand.
378
00:20:07,339 --> 00:20:09,041
The heart of gold.
379
00:20:09,908 --> 00:20:11,610
The voice of reason.
380
00:20:12,711 --> 00:20:14,279
Steady as a rock...
381
00:20:15,514 --> 00:20:16,949
you were always there.
382
00:20:18,083 --> 00:20:20,185
Not only
for your family, but...
383
00:20:21,653 --> 00:20:23,589
to do the job
you loved.
384
00:20:23,655 --> 00:20:25,757
I'm not sure
why you loved it...
385
00:20:26,692 --> 00:20:28,126
but you did.
386
00:20:28,760 --> 00:20:32,898
Guys like Joe are a rare
and precious find.
387
00:20:33,432 --> 00:20:35,167
Generous to a fault.
388
00:20:36,602 --> 00:20:38,437
Going long,
389
00:20:38,503 --> 00:20:40,072
where others fall short.
390
00:20:41,373 --> 00:20:43,942
Made of mercy and malice.
391
00:20:44,443 --> 00:20:47,679
Full of force and foibles.
392
00:20:48,380 --> 00:20:51,883
They don't drop names,
they pick up the slack.
393
00:20:52,250 --> 00:20:54,920
They don't raise
their voices,
394
00:20:54,987 --> 00:20:57,155
they lower the temperature.
395
00:21:00,592 --> 00:21:02,327
They don't hold grudges.
396
00:21:03,228 --> 00:21:05,697
They unlock potential.
397
00:21:07,599 --> 00:21:09,234
They don't show off...
398
00:21:12,204 --> 00:21:13,639
they show up."
399
00:21:14,740 --> 00:21:16,975
[music fades]
400
00:21:18,076 --> 00:21:20,278
-Hey!
-Manny.
401
00:21:20,345 --> 00:21:22,280
So, what the fuck
were you talking about
402
00:21:22,347 --> 00:21:23,649
the other day?
403
00:21:23,715 --> 00:21:25,283
You wanna pretend
like that wasn't you
404
00:21:25,350 --> 00:21:27,052
-at Ogallala-land?
-No, it was me.
405
00:21:27,119 --> 00:21:28,820
I'm just asking you,
like, what did you mean
406
00:21:28,887 --> 00:21:30,389
by word to the wise?
407
00:21:30,455 --> 00:21:31,657
Ever heard of Black Macadam?
408
00:21:31,723 --> 00:21:32,991
No, what is that?
A band?
409
00:21:33,058 --> 00:21:35,293
Not hardly.
Motorcycle gang.
410
00:21:35,360 --> 00:21:36,828
One percenters.
411
00:21:36,895 --> 00:21:38,430
My old man's sergeant at arms.
412
00:21:38,497 --> 00:21:40,899
Yeah?
Kinda like leader of the pack?
413
00:21:40,966 --> 00:21:42,868
Yeah. [chuckles]
Keep laughing.
414
00:21:42,934 --> 00:21:44,703
They run
the nitrous game out here,
415
00:21:44,770 --> 00:21:46,271
and they're not to be
fucked with.
416
00:21:46,338 --> 00:21:47,973
Meaning what?
417
00:21:48,040 --> 00:21:49,941
Meaning they'll kill anyone
that gets in their way.
418
00:21:50,008 --> 00:21:52,210
Huh, you know,
it's funny,
419
00:21:52,277 --> 00:21:54,746
I've actually met
people like that before.
420
00:21:55,681 --> 00:21:57,182
ROXY:
Why don't you Google 'em,
421
00:21:57,249 --> 00:21:59,451
and then let me know
how funny you think it is.
422
00:21:59,518 --> 00:22:03,522
[eerie instrumental playing]
423
00:22:03,588 --> 00:22:05,891
[heavy breathing]
424
00:22:14,433 --> 00:22:16,735
Tyson Mitchell,
tell me about him.
425
00:22:17,169 --> 00:22:19,271
I barely know him.
I barely know him.
426
00:22:19,337 --> 00:22:21,173
And yet your name
427
00:22:21,239 --> 00:22:23,909
is in the frequent contacts
of his cell phone?
428
00:22:23,975 --> 00:22:27,479
I do business with his boss,
Dwight Manfredi.
429
00:22:27,546 --> 00:22:28,980
And he is?
430
00:22:29,681 --> 00:22:32,384
The bane
of my fucking existence.
431
00:22:44,796 --> 00:22:47,432
I take it that Senor Manfredi
432
00:22:47,499 --> 00:22:50,068
is the older gentleman.
433
00:22:50,502 --> 00:22:51,937
Yeah.
434
00:22:52,571 --> 00:22:56,608
And what is the nature
435
00:22:56,675 --> 00:22:58,610
of your business together?
436
00:22:59,111 --> 00:23:00,846
I believe
the term is "extortion."
437
00:23:00,912 --> 00:23:02,714
You extort people?
438
00:23:02,781 --> 00:23:04,282
He's extorting me.
439
00:23:05,183 --> 00:23:07,619
What do you have
that he wants?
440
00:23:08,053 --> 00:23:09,921
What does everybody want?
441
00:23:09,988 --> 00:23:11,389
Dosh.
442
00:23:11,456 --> 00:23:14,426
Well, his mistake.
443
00:23:14,826 --> 00:23:16,628
Senor Manfredi, I mean,
444
00:23:16,695 --> 00:23:19,197
is trying to take mine.
445
00:23:19,264 --> 00:23:21,700
I'd be happy
to relay that message to him.
446
00:23:21,767 --> 00:23:24,936
[laughs] And you will.
447
00:23:26,471 --> 00:23:27,839
But not quite yet.
448
00:23:27,906 --> 00:23:30,842
[eerie instrumental playing]
449
00:23:35,247 --> 00:23:37,182
["I think I'll Just Stay Here
And Drink" by Merle Haggard]
450
00:23:37,249 --> 00:23:39,317
♪ Could be holding
you tonight ♪
451
00:23:41,353 --> 00:23:45,357
♪ Could quit doing wrong,
start doing right ♪
452
00:23:47,058 --> 00:23:50,395
♪ You don't care about
what I think ♪
453
00:23:52,731 --> 00:23:56,301
♪ I think I'll just stay here
and drink ♪
454
00:23:57,235 --> 00:23:59,004
[women chuckle]
455
00:23:59,070 --> 00:24:01,807
♪ Hey, putting you down,
don't square no deal ♪
456
00:24:03,842 --> 00:24:06,211
♪ Least you'll know
the way I feel ♪
457
00:24:06,278 --> 00:24:08,180
Excuse me, ladies.
458
00:24:08,914 --> 00:24:11,116
♪ Take all the money
in the bank ♪
459
00:24:11,183 --> 00:24:12,384
Help you, fellas?
460
00:24:12,450 --> 00:24:14,286
This mutt belong to you?
461
00:24:14,352 --> 00:24:16,288
It depends.
He wearing a tag?
462
00:24:16,354 --> 00:24:17,689
You're Mitch, right?
463
00:24:17,756 --> 00:24:19,591
AKA Mitch the Stick?
464
00:24:19,658 --> 00:24:21,426
Hate to break up
your little daisy chain,
465
00:24:21,493 --> 00:24:22,994
but we need a word.
466
00:24:23,461 --> 00:24:24,696
No, thanks.
467
00:24:25,297 --> 00:24:27,432
You under the impression
that we're negotiating?
468
00:24:27,499 --> 00:24:29,868
-Get the fuck out of my joint.
-Excuse me?
469
00:24:29,935 --> 00:24:31,503
You want it
in fucking sign language?
470
00:24:31,570 --> 00:24:34,005
I suggest
in the strongest of terms,
471
00:24:34,072 --> 00:24:35,373
you take it down a notch.
472
00:24:35,440 --> 00:24:37,375
And I suggest,
since this establishment
473
00:24:37,442 --> 00:24:38,977
is situated
on Cherokee land,
474
00:24:39,044 --> 00:24:40,912
where you have
absolutely no authority,
475
00:24:40,979 --> 00:24:44,182
that you get your fat sorry
fucking cottage cheese asses
476
00:24:44,249 --> 00:24:45,684
out of here.
477
00:24:47,052 --> 00:24:50,922
♪♪♪
478
00:25:00,599 --> 00:25:03,535
-See you soon.
-MITCH: Looking forward to it.
479
00:25:04,002 --> 00:25:06,504
Fuck's going on?
480
00:25:06,571 --> 00:25:09,474
♪♪♪
481
00:25:16,414 --> 00:25:17,716
[keyboard clattering]
482
00:25:17,782 --> 00:25:21,953
[eerie instrumental playing]
483
00:25:51,650 --> 00:25:53,652
[bell tinkling]
484
00:25:54,419 --> 00:25:55,854
TINA:
Sorry, we're closed.
485
00:25:57,155 --> 00:25:59,057
I could use some roses.
486
00:26:08,700 --> 00:26:10,101
What are you doing here?
487
00:26:10,168 --> 00:26:11,670
Just wanted to talk.
488
00:26:13,838 --> 00:26:15,674
Look, Tina,
I know you hate me, okay?
489
00:26:15,740 --> 00:26:17,142
I don't hate you, Dwight.
490
00:26:17,676 --> 00:26:19,311
I feel bad for you.
491
00:26:20,078 --> 00:26:22,614
You have to call me
by my first name?
492
00:26:23,715 --> 00:26:25,550
It's either that,
or Mr. Manfredi.
493
00:26:25,617 --> 00:26:27,686
"Dad" ship kinda left port
years ago.
494
00:26:27,752 --> 00:26:29,187
Dwight it is.
495
00:26:32,490 --> 00:26:34,626
And I will admit, Dwight,
496
00:26:34,693 --> 00:26:36,661
there is something inside me.
497
00:26:37,595 --> 00:26:39,497
Little flickering ember
of love for you.
498
00:26:39,931 --> 00:26:41,399
But something
just tells me
499
00:26:41,466 --> 00:26:43,101
to stomp it out
once and for all.
500
00:26:43,568 --> 00:26:45,003
Hope you don't do that.
501
00:26:45,770 --> 00:26:47,072
You're a bad bet.
502
00:26:47,605 --> 00:26:48,974
How's that?
503
00:26:49,040 --> 00:26:50,508
Because
you haven't learned anything.
504
00:26:50,575 --> 00:26:52,077
Oh, you'd be surprised.
505
00:26:52,944 --> 00:26:55,480
-I've learned a lot.
-Oh, really?
506
00:26:55,547 --> 00:26:56,781
Mmm.
507
00:26:57,182 --> 00:26:59,851
Then what in God's name
are you doing in Oklahoma?
508
00:27:03,355 --> 00:27:06,925
It's a little late in the game
for me to find a new trade.
509
00:27:08,827 --> 00:27:10,962
Let's just
end this now, Dwight.
510
00:27:11,363 --> 00:27:12,931
I wanna get home
to my kids.
511
00:27:12,998 --> 00:27:14,599
Can I see them, please?
512
00:27:15,500 --> 00:27:18,370
Tina,
is there any way for us
513
00:27:18,436 --> 00:27:21,072
just to--
to move past this?
514
00:27:21,139 --> 00:27:23,742
We definitely
can't go back now, can we?
515
00:27:25,944 --> 00:27:27,379
You know,
the day after Christmas
516
00:27:27,445 --> 00:27:29,180
was always such a relief.
517
00:27:29,247 --> 00:27:31,583
And that went
for every holiday,
518
00:27:31,649 --> 00:27:33,251
every milestone.
519
00:27:33,318 --> 00:27:37,188
You learn to dread
what should be happy times,
520
00:27:37,255 --> 00:27:40,892
and your life
becomes topsy-turvy.
521
00:27:43,061 --> 00:27:45,430
I don't wanna talk about this.
Let's talk about Uncle Joe.
522
00:27:45,497 --> 00:27:48,033
-May he rest in peace.
-Yeah.
523
00:27:50,869 --> 00:27:53,104
Would you have preferred
if it was me?
524
00:27:59,144 --> 00:28:00,578
No.
525
00:28:08,787 --> 00:28:10,221
But Uncle Joey...
526
00:28:12,157 --> 00:28:13,758
he was parked
outside my senior prom
527
00:28:13,825 --> 00:28:15,260
at the El Caribe.
528
00:28:15,860 --> 00:28:17,862
Pounding Michelobs
for three hours
529
00:28:17,929 --> 00:28:19,664
just to keep
an eye on my date.
530
00:28:21,332 --> 00:28:22,967
Ma gave me her pearls.
531
00:28:24,369 --> 00:28:27,472
And Aunt Joanne got
Anna B from the Style Inn
532
00:28:27,539 --> 00:28:29,107
to do my hair
and makeup.
533
00:28:34,012 --> 00:28:35,246
You...
534
00:28:37,515 --> 00:28:38,950
left us nothing.
535
00:28:41,453 --> 00:28:42,887
Nothing.
536
00:28:44,422 --> 00:28:45,824
Burdens...
537
00:28:46,624 --> 00:28:49,828
-obligations that wait.
-I know.
538
00:28:50,929 --> 00:28:52,397
And when you went away,
539
00:28:52,464 --> 00:28:54,332
Ma didn't have so much
as a checking account.
540
00:28:57,936 --> 00:29:02,140
Nico "The Package" Bugliosi
was the only one
541
00:29:02,207 --> 00:29:04,342
who'd come check in on us
from time to time.
542
00:29:04,409 --> 00:29:06,311
-Do you remember The Package?
-Yeah.
543
00:29:07,579 --> 00:29:09,948
I just saw him
at the hospital.
544
00:29:11,316 --> 00:29:13,485
Well, let's just say
one Tuesday night,
545
00:29:13,551 --> 00:29:15,019
while Ma was working a double
546
00:29:15,086 --> 00:29:17,789
I learned the hard way
why he's called--
547
00:29:20,792 --> 00:29:22,227
Why he's called what?
548
00:29:22,627 --> 00:29:24,162
Nothing.
549
00:29:25,296 --> 00:29:27,665
No, it's not. No.
Wait a minute.
550
00:29:27,732 --> 00:29:30,201
I-- it's not nothing.
Stop.
551
00:29:30,268 --> 00:29:31,836
Called what?
552
00:29:31,903 --> 00:29:33,505
-"The Package"? Is that--
-Forget it.
553
00:29:33,571 --> 00:29:35,573
No, I'm not--
what are you trying to tell me?
554
00:29:35,640 --> 00:29:37,041
I don't wanna talk
about it.
555
00:29:37,108 --> 00:29:38,843
I don't even wanna
think about it, okay?
556
00:29:38,910 --> 00:29:40,512
No, please.
I'm-- I'm begging you.
557
00:29:40,578 --> 00:29:43,014
-TINA: No. No. Just--
-Tell me what happened.
558
00:29:43,081 --> 00:29:44,883
He did nothing.
Just forget it. Okay?
559
00:29:44,949 --> 00:29:46,718
-DWIGHT: I can't forget it.
-No, please. Just--
560
00:29:46,784 --> 00:29:48,653
Please, Tina.
Please, I'm begging.
561
00:29:48,720 --> 00:29:50,288
-TINA: No.
-Just tell me.
562
00:29:50,688 --> 00:29:51,923
I'm asking you.
563
00:29:52,323 --> 00:29:55,693
Promise me
you won't do anything.
564
00:29:59,364 --> 00:30:00,932
[breathing heavily]
565
00:30:03,201 --> 00:30:04,402
Thank you.
566
00:30:04,469 --> 00:30:07,705
[pensive music playing]
567
00:30:10,475 --> 00:30:11,910
[elevator dings]
568
00:30:14,279 --> 00:30:17,682
[ominous tense music playing]
569
00:30:33,865 --> 00:30:37,335
[machines beeping]
570
00:30:46,377 --> 00:30:49,847
[TV show playing
in background]
571
00:30:58,489 --> 00:31:00,191
[knocking on door]
572
00:31:01,092 --> 00:31:02,460
They finally got here.
573
00:31:04,162 --> 00:31:06,164
-Hey.
-DWIGHT: How you doing?
574
00:31:06,231 --> 00:31:09,434
What a sight for sore eyes.
575
00:31:11,436 --> 00:31:14,038
I'm, uh... [chuckles]
576
00:31:14,105 --> 00:31:15,707
...hanging in there.
577
00:31:15,773 --> 00:31:17,375
That's good.
578
00:31:17,442 --> 00:31:18,843
Where's everybody?
579
00:31:19,377 --> 00:31:20,678
Chickie, Nico...
580
00:31:21,246 --> 00:31:24,382
They took off, to the club.
581
00:31:24,449 --> 00:31:25,984
Mm.
582
00:31:26,050 --> 00:31:28,219
How you doing?
You good?
583
00:31:28,720 --> 00:31:31,055
Mm-hmm.
I'm very good.
584
00:31:32,657 --> 00:31:35,927
I brought you this
from my brother's wake.
585
00:31:36,361 --> 00:31:38,329
I'm sorry abut that happening.
586
00:31:40,031 --> 00:31:42,467
I'm sure you would've been
there if you could.
587
00:31:42,533 --> 00:31:43,968
You kidding me?
588
00:31:45,870 --> 00:31:47,505
Of course.
589
00:31:49,841 --> 00:31:51,442
I was thinking
the other day, Pete,
590
00:31:51,509 --> 00:31:53,111
that when I was
in the joint,
591
00:31:53,177 --> 00:31:55,446
I used to think
about the good old days
592
00:31:55,513 --> 00:31:58,283
and friends, family.
593
00:31:58,349 --> 00:31:59,617
Good times.
594
00:32:00,551 --> 00:32:03,955
When you finally get out,
you look around...
595
00:32:05,356 --> 00:32:07,525
you realize
the good old days...
596
00:32:08,559 --> 00:32:09,994
were not really that good.
597
00:32:10,061 --> 00:32:12,997
Yeah. It's an adjustment.
598
00:32:13,064 --> 00:32:15,166
Sure.
It's an adjustment.
599
00:32:17,602 --> 00:32:21,272
Because now I realize
what I missed.
600
00:32:22,073 --> 00:32:24,275
Seeing my daughter
grow up...
601
00:32:25,143 --> 00:32:26,577
become a woman...
602
00:32:27,578 --> 00:32:29,013
get married.
603
00:32:30,248 --> 00:32:33,551
And she did all that
without me protecting her.
604
00:32:35,553 --> 00:32:38,323
And that kills me.
605
00:32:41,025 --> 00:32:43,494
'Cause that's what
a good father does.
606
00:32:45,096 --> 00:32:48,132
Protects the ones
they're responsible for.
607
00:32:50,034 --> 00:32:51,569
The ones they love.
608
00:32:56,207 --> 00:32:59,177
And then there's...
609
00:33:00,478 --> 00:33:01,913
you.
610
00:33:02,380 --> 00:33:03,648
You swore...
611
00:33:04,449 --> 00:33:06,250
on the soul
of your mother,
612
00:33:06,317 --> 00:33:10,021
you'd watch out
for my wife, my kid.
613
00:33:10,822 --> 00:33:12,223
You swore that.
614
00:33:12,857 --> 00:33:14,559
And then this Nico...
615
00:33:17,829 --> 00:33:19,263
Did you know?
616
00:33:20,498 --> 00:33:21,699
Know what?
617
00:33:21,766 --> 00:33:24,602
What the fuck
are you talking about?
618
00:33:24,669 --> 00:33:26,437
I'm not following you.
619
00:33:26,504 --> 00:33:27,939
[Pete grunts]
620
00:33:28,773 --> 00:33:30,875
[tense ominous music playing]
621
00:33:30,942 --> 00:33:32,377
Did...
622
00:33:34,445 --> 00:33:35,880
you...
623
00:33:36,848 --> 00:33:38,349
fucking...
624
00:33:39,484 --> 00:33:40,685
know?
625
00:33:40,752 --> 00:33:42,954
[machines beeping]
626
00:33:51,629 --> 00:33:53,231
You didn't.
627
00:33:59,837 --> 00:34:01,406
[inhales deeply]
628
00:34:03,107 --> 00:34:04,542
Know what?
629
00:34:05,777 --> 00:34:07,445
Know what?
630
00:34:08,179 --> 00:34:09,414
[sizzling]
631
00:34:09,480 --> 00:34:11,349
GOODIE:
Raging Bull...
632
00:34:11,416 --> 00:34:13,518
Then he says, "I dunno whether
to fuck him or fight him!"
633
00:34:13,584 --> 00:34:15,753
-Whose deal is it?
-Vince.
634
00:34:16,354 --> 00:34:18,122
-I just fucking dealt.
-You just dealt?
635
00:34:18,189 --> 00:34:19,824
VINCE:
Yo! What are you doing here?
636
00:34:19,891 --> 00:34:21,826
-[grunting]
-Get the door.
637
00:34:21,893 --> 00:34:24,228
-[glass shatters]
-[Nico screams]
638
00:34:24,295 --> 00:34:26,197
My fucking daughter?
639
00:34:26,264 --> 00:34:28,032
-Dwight!
-[Nico screams]
640
00:34:28,099 --> 00:34:30,067
CHICKIE: Come on!
641
00:34:30,568 --> 00:34:31,803
[sizzling]
642
00:34:31,869 --> 00:34:35,006
[Nico screams in pain]
643
00:34:36,107 --> 00:34:37,942
[glass shatters]
644
00:34:38,609 --> 00:34:40,812
CHICKIE:
Enough already! You're gonna
fucking kill him!
645
00:34:40,878 --> 00:34:42,079
My daughter.
646
00:34:42,146 --> 00:34:44,081
My fucking daughter.
647
00:34:44,148 --> 00:34:45,583
["Beyond The Sea"
by Bobby Darin playing]
648
00:34:45,650 --> 00:34:48,853
♪ Will kiss, just as before ♪
649
00:34:48,920 --> 00:34:50,521
Where are you going?
650
00:34:50,588 --> 00:34:53,891
♪ Happy we'll be
beyond the sea ♪
651
00:34:53,958 --> 00:34:56,127
♪ And never again-- ♪
652
00:34:56,194 --> 00:34:57,929
[bone crunching]
653
00:34:57,995 --> 00:35:00,531
♪ I'll go sailing ♪
654
00:35:05,536 --> 00:35:06,871
You clean it up.
655
00:35:06,938 --> 00:35:11,175
♪♪♪
656
00:35:24,055 --> 00:35:26,157
I know he's your friend, pop,
but Jesus...
657
00:35:26,224 --> 00:35:27,558
♪♪♪
658
00:35:27,625 --> 00:35:28,993
What do we do with Dwight?
659
00:35:29,060 --> 00:35:30,328
♪♪♪
660
00:35:30,394 --> 00:35:31,696
Mr. Manfredi...
661
00:35:31,762 --> 00:35:33,631
Sir, you're overplaying
your hand.
662
00:35:33,698 --> 00:35:36,901
When I play my hand,
you won't see it coming.
663
00:35:36,968 --> 00:35:39,370
That's your idea
of cooling things down?
664
00:35:39,437 --> 00:35:41,739
Nobody said
I was a diplomat.
665
00:35:41,806 --> 00:35:43,307
I'd like to ask you
a few questions
666
00:35:43,374 --> 00:35:44,408
about a Dwight Manfredi.
667
00:35:44,475 --> 00:35:45,943
♪♪♪
668
00:35:46,010 --> 00:35:48,412
Whatever you're doing
you gotta stop.
669
00:35:48,479 --> 00:35:51,782
♪♪♪
46751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.