All language subtitles for po3
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,480 --> 00:00:28,360
Would you like to talk
about how that happened?
2
00:00:41,480 --> 00:00:45,400
It looks painful. When Mom gets here,
someone will take a look at it.
3
00:00:46,720 --> 00:00:49,640
Why are you looking at me?
I haven't said anything.
4
00:00:50,520 --> 00:00:51,560
-Hi.
-Hi.
5
00:00:51,640 --> 00:00:53,440
This is all a big misunderstanding.
6
00:00:53,520 --> 00:00:56,280
Yousef was at practice yesterday
and hurt his arm.
7
00:00:56,360 --> 00:00:59,680
If we thought it was broken,
we would have sent him to the ER.
8
00:00:59,760 --> 00:01:00,560
Come on, Yousef.
9
00:01:01,280 --> 00:01:05,480
We can talk when you've been to
the ER and things have calmed down.
10
00:01:05,560 --> 00:01:08,080
I'll drive them down
and call you later.
11
00:01:12,000 --> 00:01:14,160
Can I go back to my math class?
12
00:01:16,960 --> 00:01:19,000
-Helin...
-Fuck you!
13
00:01:26,280 --> 00:01:29,960
-Was this the first time she talked?
-Yeah. He doesn't talk.
14
00:01:30,040 --> 00:01:32,000
But she broke down this morning.
15
00:01:32,080 --> 00:01:35,920
If what she says is true,
he is the victim, not she,
16
00:01:36,000 --> 00:01:38,520
since she's good at school
and he's not.
17
00:01:39,040 --> 00:01:42,160
-But I'm not sure.
-No, you never know.
18
00:01:42,240 --> 00:01:45,120
Keep an eye on her.
She seemed very stressed.
19
00:01:48,360 --> 00:01:55,120
SUCK IT UP
20
00:02:30,520 --> 00:02:33,280
How do you feel
the keto thing is going?
21
00:02:34,240 --> 00:02:36,280
Pork chops are keto.
22
00:02:37,040 --> 00:02:38,880
Can't you keep food
in your own fridge?
23
00:02:38,960 --> 00:02:41,520
It's so impractical
if you keep it free of temptations
24
00:02:41,600 --> 00:02:44,360
just to sneak down here
at night to eat.
25
00:02:44,440 --> 00:02:47,840
I'm not sneaking.
I'm eating my feelings.
26
00:02:48,880 --> 00:02:51,680
Anne's 40th birthday is soon,
and I'm dreading it.
27
00:02:51,760 --> 00:02:53,080
So am I.
28
00:02:54,840 --> 00:02:56,320
By the way, did you know
29
00:02:57,000 --> 00:03:02,680
that one little cutlet
has 350 calories?
30
00:03:04,360 --> 00:03:08,280
Maybe you should try the keto diet.
Think about your health.
31
00:03:08,360 --> 00:03:11,240
Speaking of health,
I booked you a doctor's appointment
32
00:03:11,320 --> 00:03:13,920
for a routine check-up
before the Pilgrim's Route.
33
00:03:14,000 --> 00:03:15,560
I'm a doctor, and I say no.
34
00:03:15,640 --> 00:03:17,280
You really should go to the doctor
35
00:03:17,360 --> 00:03:21,880
before walking 650 kilometers,
just to check your blood pressure.
36
00:03:21,960 --> 00:03:24,320
I'm in great shape, honey.
37
00:03:24,400 --> 00:03:26,680
I've never felt better.
38
00:03:26,760 --> 00:03:29,560
I need to drop a few kilos,
but then I'll be good to go.
39
00:03:29,640 --> 00:03:31,800
It's not a failure
to go to the doctor.
40
00:03:31,880 --> 00:03:34,240
Anne once tried
to send me to an acupuncturist
41
00:03:34,320 --> 00:03:38,880
for my back, and I didn't reply
to text messages for a week.
42
00:03:41,040 --> 00:03:42,840
I've thought a lot about that.
43
00:03:43,920 --> 00:03:45,840
How could I be so childish?
44
00:03:45,920 --> 00:03:48,840
You're still that childish.
45
00:03:49,800 --> 00:03:52,480
-Don't worry about it.
-Okay.
46
00:03:52,560 --> 00:03:56,000
I think I'll just
take these with me upstairs.
47
00:03:56,080 --> 00:03:57,880
Dad, please go to the doctor.
48
00:03:57,960 --> 00:04:00,960
I'm a doctor, and I say no.
49
00:04:12,840 --> 00:04:14,880
-Good book?
-Very.
50
00:04:16,680 --> 00:04:18,240
Just as good as Harry Potter?
51
00:04:18,320 --> 00:04:21,680
Yeah. At least as good
as
The Prisoner of Azkaban.
52
00:04:21,760 --> 00:04:23,440
But I don't understand everything.
53
00:04:23,520 --> 00:04:26,280
What does "fruit of the loins
and lusts of the flesh" mean?
54
00:04:26,360 --> 00:04:28,200
Ask your dad tomorrow
when you meet him.
55
00:04:28,280 --> 00:04:29,800
-Good morning.
-Good morning.
56
00:04:29,880 --> 00:04:34,040
I found a brilliant way of making
money without any effort.
57
00:04:34,120 --> 00:04:37,640
Airbnb. Zero work.
You can just cash in.
58
00:04:37,720 --> 00:04:39,920
I know what Airbnb is,
59
00:04:40,000 --> 00:04:43,400
but I have no interest in renting out
this house. I live here.
60
00:04:43,480 --> 00:04:46,080
You don't, but I do.
61
00:04:46,160 --> 00:04:48,440
I need a lot more money
to pay for the trip,
62
00:04:48,520 --> 00:04:49,680
which you said I have to.
63
00:04:49,760 --> 00:04:53,920
We shouldn't have to suffer
because you lost your money on poker.
64
00:04:54,000 --> 00:04:55,800
You'll just have to work more.
65
00:04:56,680 --> 00:04:58,720
-Hi.
-Hi.
66
00:04:58,800 --> 00:05:00,880
-I'm just saying bye.
-Bye.
67
00:05:02,720 --> 00:05:05,560
-Didn't you break up?
-Don't be awkward.
68
00:05:05,640 --> 00:05:09,240
They may not be exclusive anymore,
but they can still hang out.
69
00:05:09,320 --> 00:05:12,040
-Don't meddle.
-Okay. Sorry.
70
00:05:12,120 --> 00:05:14,680
Will she come visit you
during fall break?
71
00:05:14,760 --> 00:05:16,720
No. It's over.
72
00:05:16,800 --> 00:05:20,760
-What's there to do in Voss?
-It's not in Voss. It's in Granvin.
73
00:05:20,840 --> 00:05:24,120
And there's lots to do there.
They have a great handball team.
74
00:05:24,200 --> 00:05:27,400
They have lots of snow
in winter. It's awesome.
75
00:05:27,480 --> 00:05:30,720
So I'll be great at snowboarding.
And dialect.
76
00:05:31,240 --> 00:05:33,680
"If you know some Voss dialect
and some German,
77
00:05:33,760 --> 00:05:35,680
you can travel around the world,
78
00:05:35,760 --> 00:05:39,800
but if you get
to Constantinople, then you'll..."
79
00:05:42,600 --> 00:05:46,520
-"Then you'll be stuck."
-That's it.
80
00:05:47,440 --> 00:05:50,600
And one more time. Yes, yes, yes.
81
00:05:50,680 --> 00:05:53,680
Have you started exercising
before breakfast, too?
82
00:05:53,760 --> 00:05:55,440
This is the first session.
83
00:05:55,520 --> 00:05:58,320
And then we'll go
for a bike session this evening.
84
00:05:58,400 --> 00:06:01,440
Leo and Rim...
I thought they broke up?
85
00:06:01,520 --> 00:06:04,120
They did, but they're
just not "exclusive" anymore.
86
00:06:04,200 --> 00:06:05,960
I don't really understand the rules.
87
00:06:06,040 --> 00:06:09,040
Dad, have you considered
88
00:06:09,120 --> 00:06:12,760
that Leo might be moving to Granvin
just to please Charlie?
89
00:06:12,840 --> 00:06:15,680
I think he actually
wants to stay here with us.
90
00:06:15,760 --> 00:06:18,760
Is there any doubt?
Why else would he move?
91
00:06:18,840 --> 00:06:21,040
Because he wants to.
I've asked a hundred times,
92
00:06:21,120 --> 00:06:24,720
and he keeps saying he wants to,
so I have to believe him.
93
00:06:24,800 --> 00:06:25,840
Do you really?
94
00:06:26,640 --> 00:06:28,480
Don't you work with children?
95
00:06:29,000 --> 00:06:33,920
How often are they able to articulate
what's really bothering them?
96
00:06:34,600 --> 00:06:37,720
I have to rethink my career choice.
I just don't understand children.
97
00:06:37,800 --> 00:06:40,120
It's normal not to understand
your own children.
98
00:06:40,200 --> 00:06:43,400
There's so much noise
that interferes with your judgment.
99
00:06:43,480 --> 00:06:45,320
That's why you have this wise man.
100
00:06:45,400 --> 00:06:47,920
You have to go
to the routine check-up I booked.
101
00:06:48,000 --> 00:06:49,600
There's nothing wrong with me.
102
00:06:49,680 --> 00:06:53,680
My VO2 max has increased
from 29 to 31 in 14 days.
103
00:06:53,760 --> 00:06:56,280
I don't even know what that means.
104
00:06:56,360 --> 00:06:58,040
Can't you convince him to go?
105
00:06:58,120 --> 00:07:01,680
I've made a vow that if I have
to choose between you and him,
106
00:07:01,760 --> 00:07:04,840
I have to choose him, unfortunately.
107
00:07:04,920 --> 00:07:09,320
But his oxygen intake has
increased by two in three weeks.
108
00:07:09,400 --> 00:07:12,480
That's not a whole lot.
He's a stubborn man.
109
00:07:12,560 --> 00:07:13,960
I'll say.
110
00:07:14,040 --> 00:07:15,360
-Bye.
-Bye.
111
00:07:15,440 --> 00:07:17,960
-Have a nice day.
-You too. Bye.
112
00:07:20,800 --> 00:07:24,240
The journal shows that Yousef
has been to the ER a lot.
113
00:07:24,320 --> 00:07:28,000
He's had many stitches
and broken his nose and arm.
114
00:07:28,880 --> 00:07:31,360
We're a bit worried.
What do you think?
115
00:07:31,440 --> 00:07:33,080
Amir would never hurt Yousef.
116
00:07:33,880 --> 00:07:35,520
He just wants him to do well.
117
00:07:36,440 --> 00:07:38,720
Not for our sake, but for their own.
118
00:07:40,200 --> 00:07:41,880
How's your arm now?
119
00:07:44,040 --> 00:07:45,240
It will heal.
120
00:07:47,560 --> 00:07:49,960
When you broke
your nose in February...
121
00:07:50,040 --> 00:07:51,440
What happened?
122
00:07:51,520 --> 00:07:54,000
Some friends
and I were playing basket.
123
00:07:54,080 --> 00:07:56,760
One of my friends,
124
00:07:56,840 --> 00:08:00,520
Victor, I think,
smashed the ball in my face.
125
00:08:01,800 --> 00:08:04,440
I don't remember.
I think he was playing basket.
126
00:08:09,000 --> 00:08:10,880
What's it like at home?
127
00:08:11,560 --> 00:08:14,120
There's a bit
of yelling and shouting,
128
00:08:14,200 --> 00:08:16,360
since Yousef isn't motivated.
129
00:08:17,880 --> 00:08:20,680
It must be hard for you,
with all the yelling and shouting.
130
00:08:22,720 --> 00:08:23,800
I don't know.
131
00:08:24,680 --> 00:08:27,520
There's some yelling
and shouting between me and Dad,
132
00:08:27,600 --> 00:08:30,800
since I'm not very motivated,
but Dad doesn't do anything wrong.
133
00:08:30,880 --> 00:08:32,920
He just wants me to get good grades.
134
00:08:36,840 --> 00:08:38,120
How are you?
135
00:08:39,320 --> 00:08:42,440
Those kids are so instructed.
136
00:08:42,520 --> 00:08:45,960
They say exactly
what the parents told them to say.
137
00:08:46,040 --> 00:08:48,000
It really disheartens me.
138
00:08:48,080 --> 00:08:50,920
Why? Haven't you seen enough
disorganized attachment
139
00:08:51,000 --> 00:08:52,760
to not be surprised?
140
00:08:52,840 --> 00:08:54,240
It takes a long time.
141
00:08:54,840 --> 00:08:56,600
This job...
142
00:08:56,680 --> 00:08:58,640
You have to love losing.
143
00:09:04,440 --> 00:09:07,720
That kind of warped loyalty
makes me so depressed.
144
00:09:08,280 --> 00:09:09,200
Yeah.
145
00:09:18,080 --> 00:09:20,840
From Leo: Can I bring your headset
with me to Granvin
146
00:09:20,920 --> 00:09:23,480
till I get a new one?
Love, your favorite nephew
147
00:09:23,560 --> 00:09:26,120
Of course
148
00:09:41,880 --> 00:09:43,080
Miss Middelthon?
149
00:09:43,960 --> 00:09:45,240
-Hi!
-Hi!
150
00:09:45,920 --> 00:09:48,840
-I have a new delivery for you.
-No!
151
00:09:48,920 --> 00:09:50,480
You're too generous.
152
00:09:50,560 --> 00:09:53,240
I should give you wine,
for teaching Hanna.
153
00:09:53,320 --> 00:09:54,960
No, that's my privilege.
154
00:09:55,040 --> 00:09:58,600
Valduero Ribera del Duero 2010.
It's lovely.
155
00:09:58,680 --> 00:10:00,200
Thank you so much.
156
00:10:00,760 --> 00:10:02,520
You're too kind.
157
00:10:02,600 --> 00:10:04,240
By the way, the documents are ready.
158
00:10:04,320 --> 00:10:07,080
You have 14 days to hopefully
not have any objections at all.
159
00:10:07,160 --> 00:10:10,560
I have no objections, but I think
Jentoft in number 10 is displeased.
160
00:10:10,640 --> 00:10:13,440
-You should give him wine.
-I'm only giving wine to you.
161
00:10:13,520 --> 00:10:16,320
-Invite me for a glass sometime.
-Okay.
162
00:10:16,400 --> 00:10:17,480
Bye.
163
00:10:44,080 --> 00:10:45,680
-Hey!
-Hi.
164
00:10:48,040 --> 00:10:48,880
Hi.
165
00:10:48,960 --> 00:10:50,400
-Hi.
-Hi.
166
00:10:50,480 --> 00:10:52,600
-You've ordered coffee?
-Of course.
167
00:10:53,560 --> 00:10:55,040
Thanks.
168
00:10:55,120 --> 00:10:58,720
How's the move going?
Just let me know if you need help.
169
00:10:58,800 --> 00:11:02,520
It's going fine.
Dad has helped me this week.
170
00:11:03,240 --> 00:11:07,000
I know it's a little late,
but we're absolutely sure, right?
171
00:11:07,520 --> 00:11:08,560
Of what?
172
00:11:09,120 --> 00:11:10,840
That Leo will go with you.
173
00:11:10,920 --> 00:11:13,600
Yes, I'm sure.
174
00:11:14,200 --> 00:11:17,520
You've talked to him 300 times.
I've talked to him 450.
175
00:11:17,600 --> 00:11:19,240
Yes, I'm absolutely sure.
176
00:11:20,320 --> 00:11:22,800
I'm just worried
that he's doing it for you.
177
00:11:22,880 --> 00:11:24,920
No, he's not.
178
00:11:25,600 --> 00:11:28,200
I've made it clear
that he shouldn't think like that.
179
00:11:28,280 --> 00:11:33,640
Yeah, but maybe he does anyway,
even if he doesn't say it.
180
00:11:33,720 --> 00:11:36,680
I knew you would do
something like this.
181
00:11:36,760 --> 00:11:39,400
You really can't stop meddling.
182
00:11:39,480 --> 00:11:42,480
Do you really think
you know more about my son than I do?
183
00:11:42,560 --> 00:11:44,320
No. Sorry. I...
184
00:11:46,320 --> 00:11:48,000
Of course not. I just...
185
00:11:48,080 --> 00:11:51,720
I see so much screwed-up loyalty
that doesn't help anyone, and...
186
00:11:52,320 --> 00:11:53,320
I'm sorry.
187
00:11:54,400 --> 00:11:56,600
I just want us to do
what's right for Leo.
188
00:11:56,680 --> 00:11:57,840
There is no "us."
189
00:11:57,920 --> 00:12:00,920
It's me and Leo.
You're not a part of the equation.
190
00:12:01,600 --> 00:12:05,440
I'm sorry. I know you mean well,
but you just have to let this go.
191
00:12:06,640 --> 00:12:07,920
I'm Leo's father.
192
00:12:08,720 --> 00:12:09,800
Of course.
193
00:12:17,720 --> 00:12:20,800
Isn't it weird to celebrate
a dead person's birthday?
194
00:12:20,880 --> 00:12:22,560
No, it's not that weird.
195
00:12:22,640 --> 00:12:26,160
She would turn 40,
so we'll use the occasion to show
196
00:12:26,240 --> 00:12:28,360
that we miss her and...
197
00:12:28,440 --> 00:12:30,320
Do you want
to be wrapped burrito-style?
198
00:12:30,400 --> 00:12:33,160
No, that's childish.
Can you read for me?
199
00:12:33,720 --> 00:12:35,960
It's nice
that you still want to be read to.
200
00:12:36,680 --> 00:12:39,880
Are you done with Harry?
Should we try this one?
201
00:12:40,880 --> 00:12:41,880
This one.
202
00:12:43,440 --> 00:12:44,960
Isn't that a little mature?
203
00:12:45,040 --> 00:12:48,560
-Would you be glad if Dad died?
-No. Absolutely not.
204
00:12:48,640 --> 00:12:51,520
-It doesn't feel like you like him.
-I like Dad.
205
00:12:51,600 --> 00:12:53,600
You didn't even want
to read his book.
206
00:12:53,680 --> 00:12:57,760
Sure, I'd be happy to read his book.
207
00:12:58,400 --> 00:13:01,360
Wow. You've gotten far.
208
00:13:04,560 --> 00:13:08,360
"I didn't give a fuck that Mom
and Dad were in the front seat
209
00:13:08,440 --> 00:13:11,720
and let Aunt K squeeze
her hand around my..."
210
00:13:12,280 --> 00:13:15,320
Should we read Harry instead?
211
00:13:15,400 --> 00:13:18,120
Okay, but I really think
you should read it.
212
00:13:18,200 --> 00:13:20,200
It would mean a lot to Dad.
213
00:13:20,280 --> 00:13:23,240
-Didn't I get rid of Harry Potter?
-I removed them from the trash.
214
00:13:23,320 --> 00:13:26,160
You can read authors
even if you disagree with them.
215
00:13:26,240 --> 00:13:27,880
Exactly. So you should read Dad.
216
00:13:28,920 --> 00:13:30,440
Touché.
217
00:13:52,920 --> 00:13:54,040
Busted.
218
00:13:56,160 --> 00:13:57,480
Delete that picture!
219
00:13:57,560 --> 00:14:00,280
No. I'll send it to Stephen
if you don't go to the doctor.
220
00:14:00,360 --> 00:14:01,680
You're a disloyal daughter.
221
00:14:01,760 --> 00:14:04,080
You take pictures of me
eating carbohydrates
222
00:14:04,160 --> 00:14:05,760
and threaten to share them!
223
00:14:05,840 --> 00:14:09,200
Just go to the doctor.
I'll delete the picture right away.
224
00:14:09,280 --> 00:14:10,640
Fine!
225
00:14:12,000 --> 00:14:13,640
How did it go with Charlie?
226
00:14:14,320 --> 00:14:18,160
He's annoyed with me.
He thinks I meddle in things.
227
00:14:18,240 --> 00:14:21,840
You do.
But you have to, for Leo's sake.
228
00:14:21,920 --> 00:14:24,960
We can't send him away
because he feels sorry for his dad.
229
00:14:25,040 --> 00:14:28,120
But you have to talk to Leo,
not his dad.
230
00:14:28,200 --> 00:14:29,600
I know.
231
00:14:29,680 --> 00:14:31,720
Grab the buns, if there are any left.
232
00:14:32,200 --> 00:14:33,320
Kids!
233
00:14:33,400 --> 00:14:35,360
Birthday breakfast!
234
00:14:39,000 --> 00:14:40,840
Maybe they're a little dry.
235
00:14:40,920 --> 00:14:43,560
Sorry, Leo. I'm not as good
at baking as your mom.
236
00:14:43,640 --> 00:14:45,640
Nobody is as good
as baking as my mom.
237
00:14:45,720 --> 00:14:46,760
According to herself.
238
00:14:46,840 --> 00:14:50,240
She could be very pleased
with herself from time to time.
239
00:14:50,320 --> 00:14:52,200
That's a nice trait.
240
00:14:55,680 --> 00:14:58,680
-What does that mean?
-"You're like a brother to me."
241
00:14:58,760 --> 00:15:01,040
It's from me and Sigrid.
A goodbye present.
242
00:15:01,600 --> 00:15:02,400
Thanks!
243
00:15:02,480 --> 00:15:05,440
You know that Leo isn't
old enough to drink wine?
244
00:15:05,520 --> 00:15:09,600
That wine costs more than 700 kroner.
Really extravagant, Hanna.
245
00:15:09,680 --> 00:15:12,040
Life's too short
to drink cheap wine.
246
00:15:12,120 --> 00:15:15,040
And in Granvin,
they probably only have moonshine.
247
00:15:15,120 --> 00:15:18,240
But it's actually a re-gifting.
It's from my Spanish teacher.
248
00:15:18,320 --> 00:15:21,120
-That Fuentes is so nice.
-Yes.
249
00:15:21,200 --> 00:15:25,640
I imagine the wine importer
wants to make a good impression...
250
00:15:26,840 --> 00:15:28,960
on a certain single mother
in the neighborhood.
251
00:15:29,040 --> 00:15:30,360
Stop it.
252
00:15:30,440 --> 00:15:32,720
Okay. Let's drink to Anne.
253
00:15:33,400 --> 00:15:34,960
Happy birthday.
254
00:15:35,040 --> 00:15:38,040
-Happy birthday.
-Happy birthday, my girl.
255
00:15:41,000 --> 00:15:42,320
Happy birthday, Mom.
256
00:15:43,640 --> 00:15:47,800
Everyone will understand if you don't
want to join Charlie in Granvin.
257
00:15:47,880 --> 00:15:52,600
I get that you think you have to take
care of your dad, but you don't.
258
00:15:52,680 --> 00:15:53,880
Huh?
259
00:15:53,960 --> 00:15:56,560
You shouldn't give up your friends,
the handball,
260
00:15:56,640 --> 00:15:59,320
your band, Rim and everything
you have in Oslo for your dad.
261
00:15:59,400 --> 00:16:00,880
Your dad wouldn't want that.
262
00:16:00,960 --> 00:16:03,160
I'm not one
of your child welfare cases
263
00:16:03,240 --> 00:16:05,320
that defends their parents
264
00:16:05,400 --> 00:16:08,280
even though they've been fucked
in the ass since they were four.
265
00:16:08,360 --> 00:16:10,720
I like living in Oslo,
and I love you guys,
266
00:16:10,800 --> 00:16:12,400
but I want to live with my dad.
267
00:16:12,480 --> 00:16:15,320
And that's normal,
since he's all I have right now.
268
00:16:15,400 --> 00:16:18,560
I just don't want you to do something
out of loyalty to Charlie
269
00:16:18,640 --> 00:16:20,120
that you'll regret.
270
00:16:20,200 --> 00:16:22,240
What's wrong with loyalty?
271
00:16:23,040 --> 00:16:25,120
My dad is all I have, so back off.
272
00:16:26,080 --> 00:16:27,160
Okay.
273
00:16:28,920 --> 00:16:32,280
-Where are the others?
-Grandpa is driving with Stephen.
274
00:16:32,360 --> 00:16:34,880
Sigrid had a bad hair day
or something.
275
00:16:34,960 --> 00:16:38,080
-Are we picking up Charlie?
-No, he's driving his own car.
276
00:16:49,480 --> 00:16:50,800
Bad hair day?
277
00:16:51,480 --> 00:16:52,800
Go and call her.
278
00:16:55,400 --> 00:16:56,800
Sigrid!
279
00:16:56,880 --> 00:16:59,080
You have to go out
of the car and shout.
280
00:16:59,160 --> 00:17:00,760
Can't you do it?
281
00:17:30,240 --> 00:17:32,040
Happy birthday, Mom.
282
00:17:33,440 --> 00:17:36,320
Sorry I ruined your 39th birthday.
283
00:17:38,760 --> 00:17:43,200
I wish you were 40, fat and finished
instead of here.
284
00:18:07,720 --> 00:18:09,120
My dearest Anne.
285
00:18:10,760 --> 00:18:12,040
I...
286
00:18:15,200 --> 00:18:16,400
I'm sorry.
287
00:18:42,120 --> 00:18:45,600
LOVE
288
00:18:51,400 --> 00:18:55,080
There's a time for grief,
and there's a time for joy.
289
00:18:56,480 --> 00:19:01,680
The latter can be difficult
to remember,
290
00:19:01,760 --> 00:19:03,640
especially on a day like this, but...
291
00:19:04,680 --> 00:19:08,520
we're doing our best, so today,
I'm taking your flock with me
292
00:19:08,600 --> 00:19:12,040
to your favorite pizza place,
my girl.
293
00:19:15,320 --> 00:19:16,560
My little girl.
294
00:19:18,720 --> 00:19:20,840
Should we sing the birthday song?
295
00:19:24,120 --> 00:19:25,600
Yes, that'd be nice.
296
00:19:26,480 --> 00:19:30,240
Yes, may she live
Yes, may she live
297
00:19:30,320 --> 00:19:33,920
Yes, may she live for a hundred years
298
00:19:34,000 --> 00:19:37,640
Of course she will live
Of course she will live
299
00:19:37,720 --> 00:19:42,240
Of course she will live
for a hundred years
300
00:19:42,320 --> 00:19:46,360
Yes, may she live
Yes, may she live
301
00:19:46,440 --> 00:19:50,160
Yes, may she live for a hundred years
302
00:19:50,240 --> 00:19:54,240
Of course she will live
Of course she will live
303
00:19:54,320 --> 00:19:59,080
Of course she will live
for a hundred years
304
00:20:00,080 --> 00:20:03,760
Sometimes, your Swedish fetish
is really inappropriate.
305
00:20:04,920 --> 00:20:08,040
No, it was just perfect.
306
00:20:12,680 --> 00:20:14,600
-Are you okay?
-Yes.
307
00:20:16,400 --> 00:20:19,240
Will he be okay
on the Pilgrim's Route?
308
00:20:19,320 --> 00:20:21,480
-Is he in good shape?
-Yes.
309
00:20:21,560 --> 00:20:24,400
We'll take it very easy.
310
00:20:24,480 --> 00:20:26,200
We're going to enjoy ourselves.
311
00:20:26,800 --> 00:20:30,960
I was a boy scout,
so I'll pitch the tent and cook.
312
00:20:31,040 --> 00:20:33,400
It's important with his diet
that he eats enough,
313
00:20:33,480 --> 00:20:35,600
so his body doesn't go
into a defensive mode.
314
00:20:36,120 --> 00:20:39,560
We'll increase the calories a little,
and then he'll be fine.
315
00:20:39,640 --> 00:20:42,320
I'm not too worried
about the calories.
316
00:20:42,400 --> 00:20:43,840
Where's Leo?
317
00:20:46,040 --> 00:20:48,680
I'll go get him. Wait by the car.
318
00:21:02,720 --> 00:21:05,440
-Are you keeping it together?
-Yeah.
319
00:21:07,280 --> 00:21:10,280
I'm sorry for meddling.
320
00:21:10,360 --> 00:21:13,360
-I'll back off.
-It's fine.
321
00:21:13,440 --> 00:21:16,680
I get a little warped by my job.
322
00:21:16,760 --> 00:21:20,320
I'm not always able to separate
between healthy and unhealthy.
323
00:21:21,240 --> 00:21:23,280
Don't worry. You're still the boss.
324
00:21:24,000 --> 00:21:26,560
I think I'm a little selfish, too.
325
00:21:27,200 --> 00:21:29,600
I want you to stay here,
326
00:21:30,120 --> 00:21:32,480
so Anne won't be completely gone.
327
00:21:35,800 --> 00:21:39,520
I found this when I cleaned out
the house in Asker.
328
00:21:39,600 --> 00:21:40,880
Is it your mom's?
329
00:21:43,280 --> 00:21:46,000
The subscription is still active.
330
00:21:46,080 --> 00:21:49,120
I've called it sometimes,
just to hear her voice.
331
00:21:49,720 --> 00:21:51,160
I do that too.
332
00:21:52,280 --> 00:21:53,600
I know.
333
00:21:54,440 --> 00:21:57,360
I charge it occasionally,
so I've seen it.
334
00:21:58,680 --> 00:22:00,320
Maybe we should stop calling?
335
00:22:01,480 --> 00:22:03,680
I thought I'd leave it here.
336
00:22:04,920 --> 00:22:07,800
-Should we bury it?
-Yeah.
337
00:22:18,560 --> 00:22:21,760
Do you want me
to cancel the subscription?
338
00:22:23,160 --> 00:22:25,760
No, not yet. It's too soon.
339
00:22:31,000 --> 00:22:32,680
Okay. Ready for pizza?
340
00:22:34,080 --> 00:22:36,400
I heard on a podcast once
341
00:22:36,480 --> 00:22:38,840
that grieving people
have poor appetite.
342
00:22:38,920 --> 00:22:43,200
-I haven't had that.
-No. People grieve in different ways.
343
00:22:55,320 --> 00:22:57,360
Hi. Are Helin
and Yousef at school today?
344
00:22:57,440 --> 00:22:59,360
There was no one home.
345
00:22:59,440 --> 00:23:03,400
I was sure you'd been told.
They moved to Nannestad.
346
00:23:04,880 --> 00:23:05,960
Fuck.
347
00:23:06,040 --> 00:23:09,440
I can get you the address.
I'll ask one of Helin's friends.
348
00:23:09,520 --> 00:23:12,720
It's not my case anymore.
It will be transferred to Nannestad.
349
00:23:12,800 --> 00:23:14,040
It's not uncommon.
350
00:23:14,640 --> 00:23:17,080
-Thanks for the help. Bye.
-Bye.
351
00:23:17,160 --> 00:23:18,120
Fuck!
352
00:23:21,320 --> 00:23:22,320
Damn it.
353
00:23:24,360 --> 00:23:27,000
Did they say anything useful
that we should tell Nannestad?
354
00:23:27,080 --> 00:23:29,680
On the contrary, I would say.
They've been instructed.
355
00:23:29,760 --> 00:23:32,200
They only say what Mom
and Dad tells them to say.
356
00:23:32,280 --> 00:23:33,480
I needed more time.
357
00:23:33,560 --> 00:23:36,320
You're used to kids
with attachment disorders.
358
00:23:36,400 --> 00:23:39,080
-Loyalty gone bad.
-Yeah.
359
00:23:39,960 --> 00:23:43,360
Take some brioche. Madjid left
a whole lot before he went on leave.
360
00:23:43,440 --> 00:23:46,120
There's a lot of loyalty
gone bad in this office, too,
361
00:23:46,200 --> 00:23:48,160
if people can take leave
whenever they want.
362
00:23:48,240 --> 00:23:51,800
Don't pout.
Madjid will be back next week.
363
00:23:51,880 --> 00:23:54,920
You should be glad that people
are programmed to be loyal.
364
00:23:55,000 --> 00:23:57,920
As long as it's healthy. If not,
your kids would have run away.
365
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
That's true.
366
00:24:02,440 --> 00:24:06,800
From Dad: Can you pick me up
from the doctor's today?
367
00:24:06,880 --> 00:24:11,160
Of course!
368
00:24:16,680 --> 00:24:18,160
Everything went well?
369
00:24:18,800 --> 00:24:20,760
They printed it out for me.
370
00:24:23,600 --> 00:24:26,280
Blood pressure: perfect.
371
00:24:27,360 --> 00:24:31,480
You'd think I was 37, not 73.
It's completely perfect.
372
00:24:31,560 --> 00:24:33,480
Iron levels: perfect.
373
00:24:33,560 --> 00:24:35,160
B12: perfect.
374
00:24:35,240 --> 00:24:38,120
-Blood count: perfect.
-That's great, Dad.
375
00:24:38,200 --> 00:24:40,400
Am I ready
to walk the Pilgrim's Route? Yes.
376
00:24:40,480 --> 00:24:41,960
Am I a doctor? Yes.
377
00:24:42,040 --> 00:24:45,080
Do I have a daughter
that doesn't trust me? Yes.
378
00:24:45,160 --> 00:24:47,000
-Hearing: perfect.
-That's enough.
379
00:24:47,080 --> 00:24:48,360
Blood pressure: excellent.
380
00:24:48,440 --> 00:24:51,680
Cholesterol: magnificent.
381
00:24:52,360 --> 00:24:55,320
Sedimentation: never seen better.
382
00:24:55,400 --> 00:24:58,280
Hey, what do you think, Charlie?
383
00:24:58,360 --> 00:25:00,160
-For a 72-year-old man?
-73.
384
00:25:00,240 --> 00:25:03,680
Isn't it insensitive to brag
about your health to me?
385
00:25:03,760 --> 00:25:05,720
No, I don't think so.
386
00:25:05,800 --> 00:25:07,560
Leo? They're here.
387
00:25:08,120 --> 00:25:09,160
Hi.
388
00:25:10,240 --> 00:25:11,480
Can you hold this?
389
00:25:11,560 --> 00:25:13,160
-Hi!
-Hi.
390
00:25:13,680 --> 00:25:15,680
I came to say goodbye
and give you this.
391
00:25:15,760 --> 00:25:17,320
It was a Christmas present.
392
00:25:17,400 --> 00:25:19,800
It's signed by Sander Sagosen.
393
00:25:19,880 --> 00:25:21,640
That's awesome!
394
00:25:21,720 --> 00:25:24,280
-Thank you so much.
-It wasn't easy to get it.
395
00:25:29,080 --> 00:25:31,880
A handshake won't do. I need a hug.
Talk to you later.
396
00:25:31,960 --> 00:25:32,960
Bye.
397
00:25:35,360 --> 00:25:37,400
-Are you all right?
-Yeah.
398
00:25:38,440 --> 00:25:41,360
-Don't forget these, Leo.
-No.
399
00:25:55,840 --> 00:25:57,280
See you in a few weeks!
400
00:25:57,360 --> 00:25:59,520
-Bring back some Kari Traa stuff!
-Bye!
401
00:25:59,600 --> 00:26:03,480
-Goodbye!
-Call when you're back, please!
402
00:26:04,520 --> 00:26:06,920
We could rent out Leo's room.
403
00:26:07,000 --> 00:26:08,920
Are you daft?
Of course we won't.
404
00:26:09,000 --> 00:26:10,280
Should we do something?
405
00:26:10,360 --> 00:26:12,720
No, Dad is taking me
and Michaela horseback riding.
406
00:26:12,800 --> 00:26:14,520
What about you?
Want to go for a swim?
407
00:26:14,600 --> 00:26:17,520
No, I have double Spanish lessons
with Jan in half an hour.
408
00:26:20,440 --> 00:26:21,840
Would you like some coffee?
409
00:26:22,800 --> 00:26:26,680
We've bought new walking shoes
that we have to walk in.
410
00:26:26,760 --> 00:26:28,520
And we have
a new Primus stove, but...
411
00:26:28,600 --> 00:26:32,120
No, that's fine.
Just be careful with the Primus.
412
00:26:32,200 --> 00:26:35,160
I'm an old boy scout.
Primus stoves are my thing.
413
00:26:57,080 --> 00:27:00,480
Subtitles: Aleksander Kerr
www.plint.com
29931