All language subtitles for irish.srt2.__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,080 --> 00:00:13,360 Jesus, come. 2 00:00:15,080 --> 00:00:15,920 To heart. 3 00:00:16,960 --> 00:00:19,560 Quite often the beginning with that was going to faint. 4 00:00:21,520 --> 00:00:24,160 Three feels fine now and all the excitement. 5 00:00:27,040 --> 00:00:28,000 Would you like to come to me? 6 00:00:28,200 --> 00:00:28,760 I won't. 7 00:00:28,840 --> 00:00:29,360 Kind of money. 8 00:00:29,440 --> 00:00:30,680 You want to give your finger back? 9 00:00:34,560 --> 00:00:34,760 Thanks. 10 00:00:37,040 --> 00:00:40,360 So you don't quite nice, actually, you wouldn't have thought it was. 11 00:00:41,800 --> 00:00:43,440 What do you need from an economy? 12 00:00:44,240 --> 00:00:45,400 To end all this. 13 00:00:48,920 --> 00:00:49,520 Science. 14 00:00:51,080 --> 00:00:52,080 Just silence. 15 00:00:53,520 --> 00:00:55,480 One more silent man. 16 00:00:55,560 --> 00:00:56,000 An image. 17 00:00:56,080 --> 00:00:57,240 Erin Goodall. 18 00:00:58,060 --> 00:00:59,790 Silence and his soul. 19 00:01:02,010 --> 00:01:03,260 This isn't about imagery. 20 00:01:04,250 --> 00:01:07,180 So one boring man need another man alone, that's all. 21 00:01:07,230 --> 00:01:10,660 One bar and manager all second boring, 22 00:01:10,890 --> 00:01:13,500 which are peddling grievances over nothing. 23 00:01:13,710 --> 00:01:16,080 You're all back and boring. 24 00:01:17,550 --> 00:01:20,480 I think he doesn't talk to you no more do. 25 00:01:21,800 --> 00:01:24,460 And so it could be all forward in the next time, not just the one. 26 00:01:26,230 --> 00:01:27,130 You're not serious. 27 00:01:30,020 --> 00:01:31,700 I don't wanna have your fucking music. 28 00:01:33,060 --> 00:01:33,390 Aye. 29 00:01:34,610 --> 00:01:35,460 Because someone else. 30 00:01:39,700 --> 00:01:41,490 You might be a little column. 31 00:01:43,470 --> 00:01:46,240 Don't worry, sometimes, just entertain them myself. 32 00:01:47,010 --> 00:01:47,560 My next stay? 33 00:01:47,650 --> 00:01:47,960 Last year? 34 00:01:48,050 --> 00:01:48,450 Inevitable. 35 00:01:50,790 --> 00:01:51,310 Don't you? 36 00:01:54,200 --> 00:01:55,210 No, I don't. 37 00:01:58,550 --> 00:01:59,050 Yeah, you do. 38 00:03:34,720 --> 00:03:35,100 They could. 39 00:04:21,990 --> 00:04:22,400 Hello. 40 00:04:23,860 --> 00:04:25,570 Although you're right. 41 00:04:27,780 --> 00:04:28,370 It was so. 42 00:04:29,190 --> 00:04:29,800 Thanks fella. 43 00:04:39,200 --> 00:04:41,950 Ohh no, you're not that students are from Mumbai. 44 00:04:44,510 --> 00:04:44,800 Play. 45 00:04:45,660 --> 00:04:46,710 They told me the post office 46 00:04:46,790 --> 00:04:49,210 to try to find that student collection from this environment. 47 00:04:49,680 --> 00:04:52,210 Yeah, a telegram came for you, so you remind me. 48 00:04:53,210 --> 00:04:55,680 My mum is no longer with us, naturally. 49 00:04:55,770 --> 00:04:57,620 Sorry, Sammy. 50 00:04:57,710 --> 00:04:58,180 Your auntie? 51 00:04:58,270 --> 00:04:58,940 Yeah, your auntie. 52 00:04:59,730 --> 00:05:00,040 Daddy. 53 00:05:01,130 --> 00:05:01,410 Daddy. 54 00:05:03,160 --> 00:05:04,210 Read on questions. 55 00:05:05,230 --> 00:05:05,900 Red hood? 56 00:05:06,070 --> 00:05:09,190 Yeah, they said you best hurry home to unless you should die all at all. 57 00:05:10,000 --> 00:05:11,590 Daddy alright. 58 00:05:12,340 --> 00:05:13,480 Get worse all alone. 59 00:05:15,420 --> 00:05:20,020 This is impossible as not impossible for advance crash into people all the time. 60 00:05:20,110 --> 00:05:20,800 But you know. 61 00:05:21,910 --> 00:05:23,120 That's how we remember Dave. 62 00:05:25,040 --> 00:05:25,260 Ohh. 63 00:05:28,650 --> 00:05:30,620 The same thing can rival kill them. 64 00:05:47,680 --> 00:05:48,040 Thanks. 65 00:05:50,720 --> 00:05:52,890 What were you talking to the ball butterfly for? 66 00:05:52,980 --> 00:05:55,010 None of your fucking business, I think it was. 67 00:05:55,160 --> 00:05:56,270 Of course it's my business. 68 00:05:56,360 --> 00:05:57,240 I'm telling the law. 69 00:06:00,200 --> 00:06:01,910 Well, you can send that Wayne brother of yours. 70 00:06:02,000 --> 00:06:03,990 I'll be around soon for that back of my own. 71 00:06:05,840 --> 00:06:06,630 Pretty good, actually. 72 00:06:06,720 --> 00:06:07,930 Might take him out, he says. 73 00:06:08,770 --> 00:06:08,940 Ohh. 74 00:06:09,990 --> 00:06:11,750 Enough with strange lady. 75 00:06:12,770 --> 00:06:14,160 No wonder no one likes it. 76 00:06:42,530 --> 00:06:44,420 Ohh, hello there Mr McCormick. 77 00:06:45,960 --> 00:06:48,800 Coming to initiate and the four belong to send. 78 00:06:49,760 --> 00:06:50,110 That. 79 00:06:51,280 --> 00:06:52,920 Maybe even two days. 80 00:06:54,580 --> 00:06:55,290 Well, that'll be sad. 81 00:06:57,480 --> 00:06:59,530 We shall pray to the Lord, 82 00:06:59,640 --> 00:07:02,880 just neither you nor for shevan, nor be able. 83 00:07:04,080 --> 00:07:05,710 Was that a nice thing to be saying? 84 00:07:06,290 --> 00:07:07,860 I wasn't trying to be nice. 85 00:07:09,190 --> 00:07:10,840 I was trying to be active. 86 00:07:48,920 --> 00:07:49,540 What's the matter? 87 00:08:27,170 --> 00:08:28,680 That is, there's going to be Sunday. 88 00:08:35,510 --> 00:08:35,980 Kill me. 89 00:08:36,070 --> 00:08:36,980 Kill me on you. 90 00:08:37,450 --> 00:08:38,100 Beat me up a bit. 91 00:08:38,190 --> 00:08:38,520 Kill me. 92 00:08:40,060 --> 00:08:41,180 Beach over Vic. 93 00:08:42,660 --> 00:08:44,050 Although he gave to a man wins. 94 00:08:48,820 --> 00:08:49,580 I'm sorry for that. 95 00:08:49,670 --> 00:08:50,930 Spilling the beans on you don't make. 96 00:08:51,710 --> 00:08:54,870 Those out of order that night, he was funny apart from that bit. 97 00:08:56,380 --> 00:08:58,230 That's why I don't understand what I've got them through. 98 00:08:58,320 --> 00:08:59,050 Finger right there. 99 00:08:59,660 --> 00:09:00,180 He seemed fine. 100 00:09:00,270 --> 00:09:01,950 When you're slagging, you did not. 101 00:09:03,020 --> 00:09:03,210 Did he? 102 00:09:03,990 --> 00:09:06,200 What's the most interesting parks that have been? 103 00:09:06,610 --> 00:09:07,050 He said. 104 00:09:08,900 --> 00:09:10,010 I think I like them again though. 105 00:09:15,540 --> 00:09:15,910 Hi. 106 00:09:18,480 --> 00:09:21,850 Really small things just been about can you to train, attack, 107 00:09:22,200 --> 00:09:24,000 start standing up for yourself a bit. 108 00:09:25,280 --> 00:09:27,860 Do you think yeah, and be less of a, you know? 109 00:09:28,780 --> 00:09:29,820 When you little dollars. 110 00:09:31,780 --> 00:09:32,610 Well, I have Vanessa. 111 00:09:32,700 --> 00:09:34,110 Whiny little dollars, actually. 112 00:09:34,260 --> 00:09:35,130 Hell yeah, yeah. 113 00:09:35,320 --> 00:09:37,210 Just yesterday there's this musician. 114 00:09:37,300 --> 00:09:38,970 Had other columns getting along great with. 115 00:09:39,140 --> 00:09:40,030 What did I do? 116 00:09:40,160 --> 00:09:41,820 I went and sent him packing from the island. 117 00:09:43,370 --> 00:09:44,300 Ohh, I called him. 118 00:09:44,350 --> 00:09:45,570 A red van crashed into his daddy 119 00:09:45,650 --> 00:09:46,900 and he had to be rushing home from less. 120 00:09:47,030 --> 00:09:47,370 He died. 121 00:09:52,060 --> 00:09:52,350 Or. 122 00:09:56,050 --> 00:09:57,780 As soon as the community never heard. 123 00:09:59,070 --> 00:09:59,300 Huh. 124 00:10:01,030 --> 00:10:01,410 Well. 125 00:10:02,560 --> 00:10:04,070 It was a bit mean. 126 00:10:06,120 --> 00:10:07,250 He'll be fine once he gets home. 127 00:10:07,340 --> 00:10:07,870 He finds his dad. 128 00:10:07,960 --> 00:10:09,190 He hasn't been hit by bad fine. 129 00:10:12,330 --> 00:10:13,870 I used to think you were the nicest Adam. 130 00:10:16,350 --> 00:10:17,310 Aren't you just the same? 131 00:10:17,400 --> 00:10:19,180 Mr found the nicest of them. 132 00:10:22,540 --> 00:10:23,470 Dominic now. 133 00:10:26,320 --> 00:10:28,090 Well, maybe I'm not a happy lad so. 134 00:10:30,210 --> 00:10:31,500 Maybe this thing you made? 135 00:10:34,250 --> 00:10:34,540 Aye. 136 00:10:36,450 --> 00:10:37,640 Maybe this thing you'll need. 137 00:11:12,200 --> 00:11:12,710 How do? 138 00:11:13,240 --> 00:11:16,840 Jesus Christ, Sonic, would you ever stop creeping up on people? 139 00:11:16,930 --> 00:11:18,030 Just give me a second. 140 00:11:18,120 --> 00:11:18,950 Heart attack. 141 00:11:19,120 --> 00:11:20,930 I wasn't creeping up on you, I was sitting up on you. 142 00:11:22,660 --> 00:11:25,550 She's always got her cool too, because she's a girl. 143 00:11:26,300 --> 00:11:28,290 Do you have a lot of common Norway and the new? 144 00:11:29,960 --> 00:11:30,570 Rules in that. 145 00:11:35,310 --> 00:11:36,440 It's a great outlet, isn't it? 146 00:11:41,640 --> 00:11:42,600 I'm gonna call you actually. 147 00:11:43,770 --> 00:11:46,380 Because there was someone wanting to ask you actually 148 00:11:46,530 --> 00:11:48,980 and score how much we have in common. 149 00:11:50,400 --> 00:11:51,540 That's what I ask even more. 150 00:11:52,300 --> 00:11:53,730 We don't have anything in common. 151 00:11:54,000 --> 00:11:54,870 Don't skip bad. 152 00:11:56,140 --> 00:11:58,080 Yeah, what is wanting to ask you is. 153 00:12:00,370 --> 00:12:01,340 So long lines of. 154 00:12:02,530 --> 00:12:03,140 To plan this? 155 00:12:03,230 --> 00:12:03,550 Really. 156 00:12:05,020 --> 00:12:06,140 You know what I was asked. 157 00:12:06,230 --> 00:12:06,540 You was? 158 00:12:11,760 --> 00:12:13,150 You probably would never want to. 159 00:12:13,620 --> 00:12:14,140 I don't know. 160 00:12:15,790 --> 00:12:17,300 Fall over the boy like me, would you? 161 00:12:20,700 --> 00:12:21,290 Not Dominic. 162 00:12:21,380 --> 00:12:22,540 I don't think so, love. 163 00:12:23,540 --> 00:12:24,730 Ohh yeah no. 164 00:12:24,970 --> 00:12:25,960 I was thinking no. 165 00:12:29,170 --> 00:12:30,060 Not even in the future. 166 00:12:30,150 --> 00:12:31,870 Like when I'm your age. 167 00:12:39,340 --> 00:12:41,410 Yeah, no, I didn't think so. 168 00:12:42,710 --> 00:12:44,900 Just started asking the options you are. 169 00:12:53,030 --> 00:12:54,110 There goes that dream. 170 00:13:00,640 --> 00:13:00,890 Well. 171 00:13:02,470 --> 00:13:05,350 I'm just going to whatever that thing over there, I was going to do it. 172 00:13:07,030 --> 00:13:07,330 Ohh. 173 00:13:25,030 --> 00:13:28,550 You want from an alternative to. 174 00:13:30,750 --> 00:13:32,820 I took his head from the drinking. 175 00:13:34,440 --> 00:13:34,750 Come on. 176 00:13:34,840 --> 00:13:36,130 Some evidence too. 177 00:13:38,320 --> 00:13:41,330 Like an Irish king, he sleeps in idols. 178 00:13:43,480 --> 00:13:44,300 How are you, buddy? 179 00:13:44,950 --> 00:13:46,080 That's with your dog, is it? 180 00:13:46,250 --> 00:13:47,860 Who else is going to dance for your poor dog 181 00:13:47,940 --> 00:13:48,920 has no say in the matter. 182 00:13:49,130 --> 00:13:50,740 If you're too rude to be offering me a seat, 183 00:13:51,330 --> 00:13:52,870 I'll be taking one of my own accord. 184 00:13:55,300 --> 00:13:56,450 Now how's that for now? 185 00:13:56,540 --> 00:13:57,010 Hello. 186 00:13:57,660 --> 00:13:59,050 Have you gone second memory? 187 00:13:59,660 --> 00:14:01,150 Have I gone second mental? 188 00:14:01,840 --> 00:14:04,390 No, you haven't gone second mental. 189 00:14:04,440 --> 00:14:07,180 Actually, not only have I not gone fucking mental, 190 00:14:07,260 --> 00:14:09,030 but I have 10 fingers to prove I've not gone. 191 00:14:09,880 --> 00:14:11,900 How many fingers do you have to prove you've not gone 2nd? 192 00:14:11,990 --> 00:14:15,620 99 fingers and nine fingers is the epitome of night. 193 00:14:17,400 --> 00:14:18,360 That's why the epitome. 194 00:14:20,090 --> 00:14:21,020 There be none of that. 195 00:14:21,270 --> 00:14:24,040 I didn't come here for licks and came here for the opposite of licks. 196 00:14:24,290 --> 00:14:25,520 What's the opposite of licks? 197 00:14:27,340 --> 00:14:28,550 What did you come here for? 198 00:14:28,740 --> 00:14:30,000 I didn't come here for anything, did I? 199 00:14:31,310 --> 00:14:33,050 Just came to kick your door and give you a slagging, 200 00:14:33,130 --> 00:14:34,750 but you've done that so you can go now. 201 00:14:34,930 --> 00:14:36,100 Haven't finished yet, have they? 202 00:14:36,880 --> 00:14:39,910 When they finish it at all, I haven't finished with just lagging. 203 00:14:40,440 --> 00:14:41,730 We were doing so well. 204 00:14:41,820 --> 00:14:44,070 Paric, it wasn't doing so well. 205 00:14:46,850 --> 00:14:47,240 I just don't. 206 00:14:47,330 --> 00:14:47,770 Terrible. 207 00:14:48,940 --> 00:14:49,350 All right. 208 00:14:49,440 --> 00:14:50,670 I was doing so well. 209 00:14:50,900 --> 00:14:52,110 Yeah, well, it can't all be you. 210 00:14:52,200 --> 00:14:53,050 You you can it. 211 00:14:53,240 --> 00:14:54,190 Yes, it can. 212 00:14:54,320 --> 00:14:55,490 There's two of us in this. 213 00:14:55,620 --> 00:14:56,540 No, there isn't. 214 00:14:56,700 --> 00:14:58,090 It's takes 2 to tango. 215 00:14:58,320 --> 00:14:59,490 I don't want to tangle. 216 00:15:02,820 --> 00:15:03,390 Ohh. 217 00:15:06,080 --> 00:15:06,400 Ohh. 218 00:15:13,250 --> 00:15:16,220 Talking to tangles, how's your new tune coming along? 219 00:15:17,610 --> 00:15:18,810 I just finished it actually. 220 00:15:19,840 --> 00:15:20,580 Just this morning. 221 00:15:22,030 --> 00:15:22,610 You will come. 222 00:15:22,700 --> 00:15:23,160 That's great. 223 00:15:23,250 --> 00:15:23,430 Like. 224 00:15:24,170 --> 00:15:25,730 That's why he was dancing with me Dad. 225 00:15:27,130 --> 00:15:28,030 I know it usually does. 226 00:15:28,120 --> 00:15:28,740 Would be done. 227 00:15:28,930 --> 00:15:30,510 There's no harm done from your dog. 228 00:15:31,900 --> 00:15:34,860 I dance with me donkey if I knew how, and she did. 229 00:15:37,520 --> 00:15:38,120 Is it good? 230 00:15:39,150 --> 00:15:39,700 You're too. 231 00:15:44,400 --> 00:15:45,370 What's it called? 232 00:15:46,960 --> 00:15:49,200 The banshees of English and I was thinking. 233 00:15:52,240 --> 00:15:53,890 But there are no banshees and easier. 234 00:15:54,850 --> 00:15:56,700 I know, I just like to double sh sounds. 235 00:15:58,700 --> 00:15:58,920 Right. 236 00:16:00,540 --> 00:16:00,850 Thank you. 237 00:16:00,940 --> 00:16:02,260 Don't message from interstellar. 238 00:16:03,140 --> 00:16:05,570 Yeah, maybe there are branches too. 239 00:16:07,220 --> 00:16:10,910 I just only that they scream to portend death anymore. 240 00:16:11,000 --> 00:16:12,330 I think they just sit back. 241 00:16:13,120 --> 00:16:15,030 Amused and observed. 242 00:16:16,310 --> 00:16:16,890 Portland. 243 00:16:18,610 --> 00:16:18,910 Yeah. 244 00:16:22,410 --> 00:16:25,310 Keep having thoughts about playing it for you with your funeral, 245 00:16:25,390 --> 00:16:27,320 but that won't be fair, and neither of us always. 246 00:16:41,310 --> 00:16:43,000 Well, that's great that you finish your tool. 247 00:16:44,500 --> 00:16:45,340 That's more than grade. 248 00:16:46,870 --> 00:16:47,170 That's. 249 00:16:49,170 --> 00:16:49,830 Really great. 250 00:17:02,490 --> 00:17:04,200 So do you want to meet me down the pub? 251 00:17:06,200 --> 00:17:07,100 Celebrate your journey. 252 00:17:14,460 --> 00:17:15,660 Only if you like like. 253 00:17:16,790 --> 00:17:17,790 But I could run up ahead. 254 00:17:18,720 --> 00:17:19,420 Part of the men. 255 00:17:22,900 --> 00:17:23,940 Must do that part. 256 00:17:26,660 --> 00:17:27,520 Why don't they run up there? 257 00:17:30,110 --> 00:17:30,900 And order them. 258 00:17:33,120 --> 00:17:33,670 Melissa. 259 00:17:37,810 --> 00:17:38,680 He's somewhere. 260 00:17:38,730 --> 00:17:40,850 And maybe on the way I could find that student for yours, 261 00:17:40,930 --> 00:17:41,710 that Declan fella. 262 00:17:41,980 --> 00:17:43,030 I told his dad he was dying, 263 00:17:43,110 --> 00:17:44,450 so we feck off home and leave us alone. 264 00:17:44,580 --> 00:17:47,480 But there's no need now so he could join us. 265 00:18:40,100 --> 00:18:42,870 What are you sitting over there for when I'm over here the thought 266 00:18:42,950 --> 00:18:44,100 I'd have a seat from his healthcare. 267 00:18:45,830 --> 00:18:46,930 Wait for me friend. 268 00:18:47,330 --> 00:18:48,580 Are you affecting joke? 269 00:18:49,430 --> 00:18:50,600 The four fingerprint. 270 00:18:51,050 --> 00:18:52,280 I mean, you're fucking joking. 271 00:18:52,370 --> 00:18:53,850 Me fucking joking. 272 00:18:54,840 --> 00:18:56,310 Just needed a bit of tough locals on. 273 00:18:58,300 --> 00:19:00,920 Oh, oh, oh, oh. 274 00:19:02,750 --> 00:19:03,790 What, what? 275 00:19:04,210 --> 00:19:04,500 What? 276 00:19:04,900 --> 00:19:05,140 What? 277 00:19:06,300 --> 00:19:06,520 sex 278 00:19:31,270 --> 00:19:31,810 So on. 279 00:19:31,950 --> 00:19:32,680 Do you want to show me? 280 00:19:32,810 --> 00:19:33,870 No, it's you. 281 00:19:36,270 --> 00:19:37,340 What are you doing? 282 00:19:37,490 --> 00:19:37,860 Me. 283 00:19:37,990 --> 00:19:39,210 Yes, you look. 284 00:19:39,880 --> 00:19:40,410 Drinking. 285 00:19:40,540 --> 00:19:41,430 Not waiting. 286 00:19:41,520 --> 00:19:42,090 Not waiting. 287 00:19:42,140 --> 00:19:42,330 What? 288 00:19:42,380 --> 00:19:42,890 He's waiting. 289 00:19:42,980 --> 00:19:44,330 Shivani's waiting for conducting. 290 00:19:44,420 --> 00:19:45,170 I am awaiting. 291 00:19:45,260 --> 00:19:47,470 He just told me he was waiting till 10. 292 00:19:50,840 --> 00:19:54,260 Come home, let me parec, I've something to discuss with you. 293 00:19:55,080 --> 00:19:56,050 Something to discuss with me. 294 00:19:58,040 --> 00:19:58,750 That sounds. 295 00:19:59,980 --> 00:20:01,420 I don't want to discuss something. 296 00:20:01,900 --> 00:20:04,500 Well, you have to, cause I'm leaving. 297 00:20:06,170 --> 00:20:06,640 Even. 298 00:20:10,340 --> 00:20:11,030 Like leaving. 299 00:20:13,330 --> 00:20:13,610 Take. 300 00:20:16,040 --> 00:20:16,740 Not staying. 301 00:21:05,990 --> 00:21:06,220 What? 302 00:21:06,270 --> 00:21:06,980 What about me? 303 00:21:08,570 --> 00:21:08,960 I don't know. 304 00:21:09,050 --> 00:21:10,960 Friends at all left me. 305 00:21:11,120 --> 00:21:13,800 I'm here and he's gone off me now, too. 306 00:21:14,270 --> 00:21:16,780 Kind of a place where the village gym goes off here 307 00:21:17,450 --> 00:21:18,620 and who's going to do the cooking? 308 00:21:19,020 --> 00:21:20,670 That's your first question, is it? 309 00:21:20,760 --> 00:21:21,680 Who's going to do the cooking? 310 00:21:21,770 --> 00:21:23,140 But it wasn't the first question wasn't. 311 00:21:23,230 --> 00:21:23,820 But what about me? 312 00:21:23,910 --> 00:21:24,850 Was my first question. 313 00:22:03,250 --> 00:22:03,840 Porridge. 314 00:22:07,750 --> 00:22:10,400 No, but you can't believe it now. 315 00:22:11,060 --> 00:22:12,250 You can believe in now. 316 00:22:12,860 --> 00:22:15,610 Can be waiting around for anymore of this madness. 317 00:22:15,840 --> 00:22:18,310 What the hell did you say, John Parrick? 318 00:22:18,440 --> 00:22:19,290 Not really. 319 00:22:20,490 --> 00:22:22,680 Well, I sort of had a chat with Dominic earlier. 320 00:22:24,290 --> 00:22:25,270 And a new sort of. 321 00:22:26,580 --> 00:22:27,810 Standing up for myself. 322 00:22:27,900 --> 00:22:28,570 Sort attack. 323 00:22:28,660 --> 00:22:29,640 We thought I should try. 324 00:22:30,440 --> 00:22:33,150 It was all going fine until he chopped off all his fingers. 325 00:22:42,400 --> 00:22:43,490 Oops, we face. 326 00:22:45,210 --> 00:22:46,650 Could you look after them for me? 327 00:22:49,770 --> 00:22:50,640 I have really. 328 00:22:53,380 --> 00:22:54,110 From the office. 329 00:23:02,480 --> 00:23:03,240 Will be back soon. 330 00:23:06,550 --> 00:23:06,930 Sorry. 331 00:23:08,600 --> 00:23:09,390 Real porn? 332 00:23:11,220 --> 00:23:11,530 Yes. 333 00:25:06,620 --> 00:25:06,640 o 334 00:25:31,650 --> 00:25:31,850 Ohh. 335 00:26:27,260 --> 00:26:27,880 Alright chick. 336 00:27:08,090 --> 00:27:08,250 Ohh. 337 00:27:18,620 --> 00:27:18,880 Ohh. 338 00:27:45,730 --> 00:27:45,940 you 339 00:27:56,990 --> 00:27:57,380 weird 340 00:29:12,150 --> 00:29:13,060 I don't want to talk. 341 00:29:14,350 --> 00:29:14,840 Don't go. 342 00:29:14,930 --> 00:29:16,240 Killing is done now. 343 00:29:16,390 --> 00:29:17,800 No, we put things we had to work there. 344 00:29:17,890 --> 00:29:19,880 The first record place affected, not back. 345 00:29:21,970 --> 00:29:22,290 No. 346 00:30:15,690 --> 00:30:16,400 I'm gonna have a heart. 347 00:30:19,710 --> 00:30:20,340 Nice thing about. 348 00:30:50,320 --> 00:30:51,070 Ohh your party? 349 00:30:51,560 --> 00:30:52,230 You're looking well. 350 00:31:00,410 --> 00:31:00,710 Slowly. 351 00:31:06,500 --> 00:31:07,860 I don't need to apologise always. 352 00:31:08,980 --> 00:31:09,730 It's a relief to me. 353 00:31:10,980 --> 00:31:12,150 Let's just call it quits. 354 00:31:12,980 --> 00:31:15,300 Agreed to go separate ways for good this time. 355 00:31:18,290 --> 00:31:20,600 Five fingers called me little donkey today, 356 00:31:20,930 --> 00:31:22,950 so no, we won't call it quits. 357 00:31:24,000 --> 00:31:24,770 We call it the start. 358 00:31:26,170 --> 00:31:26,950 You talk to me? 359 00:31:27,100 --> 00:31:28,740 Yeah, no, I'm not joking yet. 360 00:31:29,640 --> 00:31:33,250 So tomorrow, Sunday, God's day around through. 361 00:31:34,040 --> 00:31:35,100 I'm going to come up to your house 362 00:31:35,180 --> 00:31:36,270 and we're gonna set fire to it 363 00:31:36,350 --> 00:31:37,790 and hopefully you'll still be inside. 364 00:31:39,480 --> 00:31:40,760 But I've always recognised that way. 365 00:31:44,160 --> 00:31:45,720 Just be sure you leave your dog outside. 366 00:31:47,250 --> 00:31:48,570 I have nothing against I come. 367 00:31:51,000 --> 00:31:53,480 Or you can do whatever is in your power to stop. 368 00:31:57,070 --> 00:31:58,900 To our graves were taken there. 369 00:32:01,120 --> 00:32:02,380 One of our greatest enemies. 370 00:32:05,130 --> 00:32:08,900 Here, labour bones are people, children is actually good. 371 00:32:08,990 --> 00:32:12,050 So the manager appears again, even patterns that he's just died. 372 00:32:13,520 --> 00:32:16,640 The 15 minutes of fame were Jesus, boys, 373 00:32:16,720 --> 00:32:17,480 I tell you this much. 374 00:32:29,540 --> 00:32:29,980 Don't like? 375 00:32:58,620 --> 00:32:59,940 Office and falling. 376 00:33:21,190 --> 00:33:21,350 not 377 00:33:31,060 --> 00:33:32,200 I think the minutes are donkey. 378 00:33:36,790 --> 00:33:37,840 By accident, but. 379 00:33:41,650 --> 00:33:42,560 Don't feel bad about it. 380 00:33:45,610 --> 00:33:46,480 Can you say God? 381 00:33:46,570 --> 00:33:48,940 Does Adam about miniature donkeys come? 382 00:33:51,710 --> 00:33:52,520 As here, he doesn't. 383 00:33:55,910 --> 00:33:56,400 No Fear. 384 00:33:56,490 --> 00:33:57,420 That's what it's all about. 385 00:34:00,740 --> 00:34:01,140 Is there any? 386 00:34:02,780 --> 00:34:03,230 Smarties. 387 00:34:04,940 --> 00:34:05,430 Don't you forget. 388 00:34:08,080 --> 00:34:09,670 No, kind of commentary. 389 00:34:12,100 --> 00:34:13,960 When you say punching a policeman, as you say. 390 00:34:15,330 --> 00:34:15,830 Ohh yeah. 391 00:34:17,350 --> 00:34:21,600 Punching a policeman is as saying we may as well just pack up and go. 392 00:34:23,730 --> 00:34:25,520 And says mutilation is a sin. 393 00:34:26,960 --> 00:34:27,760 It's one of the biggest. 394 00:34:28,990 --> 00:34:29,480 This is. 395 00:34:30,420 --> 00:34:34,430 Sounds good relations, so you have me there multiplied by 5. 396 00:34:40,260 --> 00:34:41,540 How's the despair? 397 00:34:46,670 --> 00:34:47,220 The back of it. 398 00:34:50,680 --> 00:34:52,070 But you're not gonna do anything about it. 399 00:34:56,850 --> 00:34:58,680 Not gonna do anything about it, no. 400 00:35:13,500 --> 00:35:17,490 Dear Parag, I am safely ensconced in the mainland and porridge. 401 00:35:17,580 --> 00:35:18,700 It's lovely here. 402 00:35:19,720 --> 00:35:20,860 There's a river running past 403 00:35:20,940 --> 00:35:22,290 my window as I write 404 00:35:22,460 --> 00:35:26,040 and the people already seen this bitter and mentally I'm not sure why, 405 00:35:26,120 --> 00:35:27,990 but I think it's because a lot of them are from Spain. 406 00:35:29,660 --> 00:35:33,160 Mostly I wants to say there's a spare bed here for your park, 407 00:35:33,240 --> 00:35:34,540 and with the war almost over, 408 00:35:34,620 --> 00:35:36,260 I think they'd be work for you here. 409 00:35:37,180 --> 00:35:39,390 Because there's nothing for you on any sharing. 410 00:35:39,740 --> 00:35:45,440 Nothing but more bleakness and grudges and loneliness and spice and the slow, 411 00:35:45,520 --> 00:35:47,200 passionate time, Ant and Dec. 412 00:35:48,020 --> 00:35:49,350 I'm sure you can do that anywhere. 413 00:35:52,540 --> 00:35:54,130 So calm the car Reg, 414 00:35:54,210 --> 00:35:57,140 please bear Dominic, look after Jenny 415 00:35:57,220 --> 00:35:58,430 and the rest of your animals. 416 00:35:58,620 --> 00:36:00,210 They can move into the house together. 417 00:36:32,510 --> 00:36:35,250 So calm now part please. 418 00:36:39,160 --> 00:36:40,600 Before it's all too late. 419 00:39:28,580 --> 00:39:29,250 Dear shivam. 420 00:39:30,460 --> 00:39:32,060 Obviously I don't know what his concept is. 421 00:39:33,470 --> 00:39:35,600 But I thank you for the offer of the free bed and what not. 422 00:39:37,090 --> 00:39:38,920 But I won't be taking you up on it, I'm afraid. 423 00:39:40,630 --> 00:39:44,180 As I told you, he likes anniversary his friends. 424 00:39:44,950 --> 00:39:45,420 The animals. 425 00:39:49,150 --> 00:39:50,610 Even now, as I write as a donkey, 426 00:39:50,690 --> 00:39:51,844 Jenny is looking at me, 427 00:39:51,970 --> 00:39:54,600 saying please don't go alright with miss you. 428 00:39:55,330 --> 00:39:56,010 I'm not saying it. 429 00:39:56,880 --> 00:39:57,400 Really good. 430 00:39:58,610 --> 00:39:59,290 Good afternoon. 431 00:40:14,100 --> 00:40:15,030 In other news, 432 00:40:15,840 --> 00:40:17,530 Insider News, actually. 433 00:40:18,460 --> 00:40:20,430 I won't be able to ask Dominic anything, I'm afraid. 434 00:40:23,150 --> 00:40:24,930 Because they found him in the lake this morning. 435 00:40:29,750 --> 00:40:31,440 I suppose you must have slipped and fell in. 436 00:40:40,330 --> 00:40:42,200 So there will be no one to take care of the animals anyway. 437 00:41:06,410 --> 00:41:07,080 No other news? 438 00:41:07,170 --> 00:41:07,440 Really. 439 00:41:17,300 --> 00:41:18,150 Except that I love you. 440 00:41:20,320 --> 00:41:20,990 And I miss you. 441 00:41:23,910 --> 00:41:25,390 And I hope I see again someday. 442 00:41:28,780 --> 00:41:29,780 If you haven't, come back on. 443 00:41:33,200 --> 00:41:34,340 Come back corner shop. 444 00:41:40,220 --> 00:41:41,040 Yours sincerely. 445 00:41:41,940 --> 00:41:42,670 You're looking better. 446 00:41:45,220 --> 00:41:45,530 Politics. 447 00:43:18,890 --> 00:43:20,350 Suppose we house makes us quits. 448 00:43:22,690 --> 00:43:24,690 If you stayed in your house, that would have made us quick. 449 00:43:25,700 --> 00:43:26,550 But you didn't, did you? 450 00:43:26,960 --> 00:43:27,430 So it doesn't. 451 00:43:27,520 --> 00:43:27,830 Doesn't. 452 00:43:39,750 --> 00:43:41,380 I'm sorry about your donkey, bollock. 453 00:43:42,370 --> 00:43:43,220 Honestly, I am. 454 00:43:46,340 --> 00:43:47,550 I don't fucking care. 455 00:44:03,670 --> 00:44:06,090 Have you had any rifle fire from the mainland in a day or two? 456 00:44:07,020 --> 00:44:08,050 With the coming to the end of it. 457 00:44:10,070 --> 00:44:12,380 I'm sure they'll be at it again, so on and off, aren't you? 458 00:44:14,710 --> 00:44:16,290 From things there's no moving on from. 459 00:44:20,030 --> 00:44:21,130 And I think that's a good thing. 460 00:44:43,860 --> 00:44:44,130 Alright. 461 00:44:50,970 --> 00:44:51,840 Thanks for looking out to me. 462 00:44:51,930 --> 00:44:52,810 Down for me anyways. 463 00:44:59,530 --> 00:45:00,090 Anytime. 464 00:45:21,970 --> 00:45:22,130 That. 465 00:45:55,490 --> 00:45:55,510 o 28888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.