All language subtitles for irish.srt1__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,630 --> 00:00:36,000 Come. 2 00:00:38,140 --> 00:00:39,070 You coming out to the pub? 3 00:00:39,160 --> 00:00:39,400 Come. 4 00:00:44,460 --> 00:00:45,490 It's too hot, like. 5 00:00:51,550 --> 00:00:52,690 When I see it down there, so. 6 00:00:57,120 --> 00:00:58,240 I see you down there so. 7 00:01:44,160 --> 00:01:45,020 What are you doing home? 8 00:01:46,730 --> 00:01:47,130 Brother. 9 00:01:48,100 --> 00:01:48,830 What are you doing home? 10 00:01:49,640 --> 00:01:50,090 I knocked on. 11 00:01:50,180 --> 00:01:51,730 Come, Sonny Larry, he's just sitting there. 12 00:01:52,930 --> 00:01:53,750 Doesn't matter what. 13 00:01:54,480 --> 00:01:55,340 Sitting there doing nothing. 14 00:01:56,220 --> 00:01:56,790 Smoking. 15 00:01:58,360 --> 00:01:59,050 Was he asleep? 16 00:02:00,160 --> 00:02:00,830 He was smoking. 17 00:02:00,920 --> 00:02:02,360 Sharon, how do you smoke in your sleeping? 18 00:02:03,190 --> 00:02:04,110 Have you been rowing? 19 00:02:05,150 --> 00:02:05,910 We haven't been wrong. 20 00:02:09,100 --> 00:02:10,000 I don't think we've been wrong. 21 00:02:12,550 --> 00:02:13,220 Ohh Monroe. 22 00:02:19,130 --> 00:02:20,260 Why would you ask the door to me? 23 00:02:22,740 --> 00:02:24,300 Maybe he just doesn't like you no more. 24 00:02:52,150 --> 00:02:52,640 Playing tiger? 25 00:02:58,790 --> 00:02:59,660 It's called my picture. 26 00:03:00,070 --> 00:03:01,300 No comes horse. 27 00:03:01,390 --> 00:03:03,820 Richard, I know you're not from. 28 00:03:03,990 --> 00:03:04,360 I did that. 29 00:03:05,210 --> 00:03:06,660 Will Rosie just sit now? 30 00:03:08,290 --> 00:03:08,710 You're alone. 31 00:03:09,850 --> 00:03:10,150 Smoking. 32 00:03:12,320 --> 00:03:13,130 Have you been round? 33 00:03:13,680 --> 00:03:14,930 I don't think we've been rowing 34 00:03:15,020 --> 00:03:17,820 so I was thinking been round all sound like when rolling. 35 00:03:18,870 --> 00:03:21,070 Only time again, that would be the best thing. 36 00:03:30,590 --> 00:03:31,340 Our security. 37 00:03:34,800 --> 00:03:35,290 Everything. 38 00:03:37,720 --> 00:03:38,320 Concessional. 39 00:03:47,160 --> 00:03:47,520 Ohh. 40 00:03:49,580 --> 00:03:49,770 The. 41 00:03:51,550 --> 00:03:52,040 Weird. 42 00:03:55,340 --> 00:03:55,650 Cut. 43 00:03:57,930 --> 00:03:58,270 Lying. 44 00:04:00,870 --> 00:04:01,250 Come. 45 00:04:04,990 --> 00:04:05,590 The door was open. 46 00:04:05,680 --> 00:04:05,930 Come. 47 00:04:16,190 --> 00:04:16,780 Hungry. 48 00:04:48,250 --> 00:04:49,250 You would know that. 49 00:04:55,930 --> 00:04:57,440 He's called 6 times more than Claire. 50 00:05:00,820 --> 00:05:02,400 He says that's the truth. 51 00:05:03,250 --> 00:05:03,460 You. 52 00:05:05,090 --> 00:05:05,310 Ohh. 53 00:05:07,180 --> 00:05:10,530 Photo how do Parikh said somewhere else, 54 00:05:11,770 --> 00:05:12,140 huh? 55 00:05:34,870 --> 00:05:35,050 Yeah. 56 00:05:46,940 --> 00:05:48,270 But I have me pine up there. 57 00:05:48,320 --> 00:05:48,720 Come 58 00:05:49,710 --> 00:05:49,840 there. 59 00:05:50,230 --> 00:05:54,160 From when he came in and arteries playing before ohh OK, 60 00:05:54,250 --> 00:05:55,310 I said somewhere else. 61 00:06:04,700 --> 00:06:05,550 Are you rowing? 62 00:06:06,240 --> 00:06:07,420 They didn't think we were rowing. 63 00:06:07,510 --> 00:06:09,600 Well, you have rowing with everyone, he said. 64 00:06:09,690 --> 00:06:11,180 No saying he's all like a watching call. 65 00:06:16,370 --> 00:06:18,320 I suppose I just go talk to him so. 66 00:06:19,510 --> 00:06:21,140 See what all this is speaking about? 67 00:06:21,370 --> 00:06:22,420 That would be the best thing. 68 00:06:25,720 --> 00:06:26,750 Now I'm sitting here next year. 69 00:06:26,840 --> 00:06:28,540 If you're going back inside, I'm following you inside. 70 00:06:28,630 --> 00:06:30,530 And if you're going home, I'm following you there too. 71 00:06:32,980 --> 00:06:36,630 Now if I've done something, just tell me what I've done here. 72 00:06:36,720 --> 00:06:37,720 And if I said something to you, 73 00:06:37,800 --> 00:06:39,600 maybe I said someone I was drunk and I forgotten it, 74 00:06:39,680 --> 00:06:40,840 but I don't think I said something. 75 00:06:40,970 --> 00:06:41,950 I was drunk and I've forgotten it. 76 00:06:42,040 --> 00:06:44,830 But if I did, then tell me what it was and I say sorry for that too. 77 00:06:44,920 --> 00:06:45,210 Column. 78 00:06:46,880 --> 00:06:48,310 Really hard as they started, 79 00:06:48,390 --> 00:06:52,080 just stop running away from me like some fool of a Moody school chart. 80 00:06:53,920 --> 00:06:55,070 But you didn't say it to me. 81 00:06:57,080 --> 00:06:58,140 They didn't do anything to me. 82 00:06:59,300 --> 00:07:00,280 That's what I was thinking like. 83 00:07:02,220 --> 00:07:03,420 I just don't like you no more. 84 00:07:14,450 --> 00:07:15,260 You don't like me? 85 00:07:16,620 --> 00:07:17,050 I don't. 86 00:07:18,960 --> 00:07:19,930 Like me yesterday. 87 00:07:20,830 --> 00:07:21,260 Or did I? 88 00:07:21,350 --> 00:07:21,620 Yeah. 89 00:07:23,740 --> 00:07:24,450 I thought you did. 90 00:07:55,060 --> 00:07:55,340 Correct. 91 00:07:56,140 --> 00:07:56,470 Dominic. 92 00:07:59,110 --> 00:08:00,060 What's the matter with you? 93 00:08:00,330 --> 00:08:01,500 No, no matter what, we forget. 94 00:08:03,190 --> 00:08:05,360 Okay, so don't stick with a hook. 95 00:08:06,240 --> 00:08:10,400 Before you use it for wonder to hook things relativistic away. 96 00:08:12,490 --> 00:08:14,000 Where are you going out here? 97 00:08:14,960 --> 00:08:15,430 Could this plan? 98 00:08:15,520 --> 00:08:16,940 Is there any fags? 99 00:08:17,030 --> 00:08:17,520 No. 100 00:08:17,890 --> 00:08:19,400 You do you always have things. 101 00:08:19,850 --> 00:08:21,850 I'm sorry, Larry, that John was handing out a record. 102 00:08:21,940 --> 00:08:23,170 Fags wherever in the world. 103 00:08:23,260 --> 00:08:23,500 One. 104 00:08:24,350 --> 00:08:24,710 No. 105 00:08:28,070 --> 00:08:28,270 Quite. 106 00:08:30,450 --> 00:08:31,900 You're behaving often unusual. 107 00:08:45,910 --> 00:08:46,780 What are you doing here? 108 00:08:50,560 --> 00:08:51,520 Was the pub closed? 109 00:08:52,760 --> 00:08:53,500 Lord was on. 110 00:08:59,010 --> 00:08:59,900 I'm in the paper. 111 00:09:02,090 --> 00:09:03,240 Just as Hitler lost it. 112 00:09:05,650 --> 00:09:06,360 But I do. 113 00:09:17,870 --> 00:09:19,930 This is Mccormick's coming over later park. 114 00:09:20,020 --> 00:09:20,880 I couldn't avoid her. 115 00:09:20,970 --> 00:09:23,180 I don't know if you're going to be around, but you're usually out. 116 00:09:24,720 --> 00:09:26,360 Well, yeah, you know, yeah. 117 00:09:26,510 --> 00:09:27,630 I don't care, shavonne. 118 00:09:29,120 --> 00:09:29,930 It's your house too. 119 00:09:56,670 --> 00:10:00,350 Is it six years since your mummy and daddy died? 120 00:10:00,440 --> 00:10:01,040 Trevor? 121 00:10:01,130 --> 00:10:03,280 Is it seven years since they died? 122 00:10:03,570 --> 00:10:06,800 It's coming up to 8 years, Mrs McCormack. 123 00:10:06,890 --> 00:10:08,020 I miss it. 124 00:10:08,110 --> 00:10:08,520 Common. 125 00:10:08,610 --> 00:10:08,900 Nope. 126 00:10:08,990 --> 00:10:10,240 To HQ. 127 00:10:11,330 --> 00:10:13,140 Just some time be flying. 128 00:10:14,680 --> 00:10:18,650 Having fun at the after the pub now park is gonna be annoying us. 129 00:10:18,860 --> 00:10:20,380 I don't have to be down there every night. 130 00:10:25,130 --> 00:10:28,590 Column Sunny Larry scared them off, I suppose. 131 00:10:30,480 --> 00:10:31,970 What did you hear of culturally? 132 00:10:32,820 --> 00:10:35,690 Didn't do what he used to be the best of friends. 133 00:10:35,860 --> 00:10:37,090 We're still the best of friends. 134 00:10:37,240 --> 00:10:37,810 No, you're not. 135 00:10:37,960 --> 00:10:38,730 Who says we're not? 136 00:10:38,940 --> 00:10:39,690 She says. 137 00:10:39,900 --> 00:10:41,370 Ohh, for God's sake, you're wrong. 138 00:10:41,460 --> 00:10:42,530 I said not know the like. 139 00:10:42,620 --> 00:10:44,140 Mr McConnell comes just chatting. 140 00:10:44,360 --> 00:10:47,540 Now you go after John Joe's Park and don't be getting under our feet. 141 00:10:47,630 --> 00:10:48,430 You're missus McCormick. 142 00:10:48,520 --> 00:10:50,230 Never gets a chance to cover for a chance. 143 00:10:50,320 --> 00:10:51,060 You never get a chance. 144 00:10:51,150 --> 00:10:51,730 You avoid her. 145 00:10:51,820 --> 00:10:54,820 Did you not avoid you hide behind walls if she's coming off the road. 146 00:10:56,190 --> 00:10:57,360 I do not. 147 00:10:58,390 --> 00:10:59,980 I I behind walls. 148 00:11:12,540 --> 00:11:13,170 Looked here. 149 00:11:15,410 --> 00:11:16,550 It is you're fighting about. 150 00:11:48,940 --> 00:11:51,190 Didn't hear those recession last minute. 151 00:11:52,280 --> 00:11:52,990 Come inside. 152 00:11:56,430 --> 00:11:57,630 All the ladies love column. 153 00:11:57,720 --> 00:11:59,020 You know what's good? 154 00:11:59,170 --> 00:11:59,470 Yeah. 155 00:12:00,450 --> 00:12:01,490 That's not true. 156 00:12:03,040 --> 00:12:06,270 You're still bad on the House is a virgin, April. 157 00:12:06,460 --> 00:12:07,030 What do we know? 158 00:12:07,880 --> 00:12:10,090 April for good that stick outside anyways. 159 00:12:10,180 --> 00:12:11,170 And don't be bothered to women. 160 00:12:11,300 --> 00:12:11,870 Because women. 161 00:12:14,330 --> 00:12:15,100 And good ones. 162 00:12:25,330 --> 00:12:26,640 It's my dog. 163 00:12:28,050 --> 00:12:32,490 Why did you all down in the county? 164 00:12:36,150 --> 00:12:37,420 We sat next to Callum. 165 00:12:37,550 --> 00:12:40,020 The woman would have to talk to us too, and then we could get it. 166 00:12:40,110 --> 00:12:42,910 And we are small talk and happy enough sitting here now. 167 00:12:44,310 --> 00:12:44,570 Are you? 168 00:12:44,660 --> 00:12:44,980 Yeah. 169 00:12:45,860 --> 00:12:46,700 Are you happy enough? 170 00:12:46,790 --> 00:12:47,020 Yeah. 171 00:12:49,240 --> 00:12:49,760 Ohh. 172 00:12:50,790 --> 00:12:52,520 I can't stand the modular ones. 173 00:12:53,550 --> 00:12:56,080 There's some Dancy column to Dunster. 174 00:12:56,780 --> 00:12:58,210 Now I've got more planning. 175 00:13:06,570 --> 00:13:08,350 So very easy and. 176 00:13:10,690 --> 00:13:11,110 Mountain. 177 00:13:12,110 --> 00:13:13,510 We're travelling again with him. 178 00:13:14,730 --> 00:13:14,930 Just. 179 00:13:17,300 --> 00:13:18,730 I don't want to be friends with me anymore. 180 00:13:21,030 --> 00:13:21,930 What is it 12? 181 00:13:25,940 --> 00:13:27,570 Does he know what to be friends with anymore? 182 00:13:47,920 --> 00:13:48,730 You know, if we wait. 183 00:13:50,710 --> 00:13:50,920 Ohh. 184 00:14:15,320 --> 00:14:17,060 You won't get into trouble for taking this pushing. 185 00:14:18,290 --> 00:14:19,440 I will get into trouble, boss. 186 00:14:20,610 --> 00:14:21,160 Fuck it. 187 00:14:25,070 --> 00:14:27,460 I saw cannon fire, rifle fire on the mainland tonight. 188 00:14:27,890 --> 00:14:28,400 Did you see it? 189 00:14:29,540 --> 00:14:30,740 That will be the civil war. 190 00:14:31,910 --> 00:14:33,440 I know that's on me. 191 00:14:33,530 --> 00:14:37,890 I've been attention towards I'm again wars and soap. 192 00:14:41,360 --> 00:14:42,210 I'll tell you this much. 193 00:14:43,460 --> 00:14:44,620 We're gonna cheque anyway. 194 00:14:45,450 --> 00:14:45,960 Renew. 195 00:14:50,440 --> 00:14:51,100 Your sister. 196 00:14:51,800 --> 00:14:52,530 Does she like to chat? 197 00:14:53,660 --> 00:14:55,830 Not as much as most women, but she'll chat like. 198 00:14:56,920 --> 00:14:57,820 She more likes reading. 199 00:14:58,980 --> 00:14:59,470 Reading. 200 00:15:01,670 --> 00:15:02,390 Thank you now. 201 00:15:03,430 --> 00:15:04,050 Reading. 202 00:15:09,460 --> 00:15:11,160 And did you ever see her no clothes on? 203 00:15:15,050 --> 00:15:15,500 I didn't. 204 00:15:15,890 --> 00:15:16,440 Did you? 205 00:15:17,400 --> 00:15:18,200 You were brother. 206 00:15:21,160 --> 00:15:22,110 Not even as a child. 207 00:15:22,200 --> 00:15:24,770 I don't like to be talking about these types of things, Dominic. 208 00:15:24,920 --> 00:15:25,820 What types of things? 209 00:15:25,910 --> 00:15:27,350 Sisters with no clothes on. 210 00:15:27,720 --> 00:15:29,230 You saw my dad with no clothes on. 211 00:15:29,900 --> 00:15:30,470 The day I die. 212 00:15:30,560 --> 00:15:31,290 I wish I had his. 213 00:15:32,850 --> 00:15:33,070 Because. 214 00:15:35,810 --> 00:15:37,450 Tiny brown cocaine. 215 00:15:45,840 --> 00:15:47,010 What's the matter with him? 216 00:15:50,260 --> 00:15:51,470 Maybe bad news, he said. 217 00:15:52,880 --> 00:15:53,480 Daddy. 218 00:15:53,820 --> 00:15:55,820 Ohh, comes on the line. 219 00:15:57,090 --> 00:16:00,300 Then I tell you, like the offer, you and wine, but that limits one more time. 220 00:16:02,160 --> 00:16:04,390 I'll tell you, I didn't look like you're bad news tonight. 221 00:16:04,560 --> 00:16:05,090 It looked like a way. 222 00:16:05,180 --> 00:16:06,600 It was lifted from his shoulders tonight. 223 00:17:21,860 --> 00:17:22,990 Just bring me house past. 224 00:17:24,520 --> 00:17:25,150 This is pretty big. 225 00:17:25,240 --> 00:17:27,070 House passed and I wasn't, you know, trying to. 226 00:17:28,010 --> 00:17:29,370 You don't usually bring them this way. 227 00:17:29,850 --> 00:17:32,660 I don't pretend a little thought took a flight at the hen on the corners. 228 00:17:36,620 --> 00:17:37,320 I only. 229 00:17:40,150 --> 00:17:42,530 I only just saw what month we changed yesterday. 230 00:17:47,210 --> 00:17:48,140 More fool me. 231 00:17:52,840 --> 00:17:53,570 Change the input. 232 00:18:01,820 --> 00:18:03,510 So would I be calling for you with the pub later? 233 00:18:07,580 --> 00:18:08,090 Ohh so. 234 00:18:09,560 --> 00:18:09,910 It is. 235 00:18:11,490 --> 00:18:13,960 Better chase after these goals, for they're getting away from me. 236 00:18:17,320 --> 00:18:18,910 Maybe they don't like me no more neither. 237 00:18:23,220 --> 00:18:24,050 See you 2 so-called. 238 00:18:30,110 --> 00:18:33,580 Come down for a serious we need to be stuck inside on a nice day. 239 00:18:35,170 --> 00:18:36,130 I will so. 240 00:18:37,460 --> 00:18:38,120 How's the book? 241 00:18:40,540 --> 00:18:42,000 Sad, sad. 242 00:18:43,400 --> 00:18:44,990 You should really not said when she lands. 243 00:18:45,080 --> 00:18:45,790 You might get sad. 244 00:18:48,350 --> 00:18:48,720 Hmm. 245 00:18:56,010 --> 00:18:57,880 Do you ever get lonely Park? 246 00:19:02,340 --> 00:19:02,960 Heard what? 247 00:19:04,820 --> 00:19:05,530 Only. 248 00:19:07,770 --> 00:19:08,710 Whenever you get lonely. 249 00:19:13,280 --> 00:19:14,060 With everybody. 250 00:19:35,450 --> 00:19:35,780 Call. 251 00:20:22,370 --> 00:20:23,020 How does he seem? 252 00:20:25,010 --> 00:20:25,780 With me, anyways. 253 00:20:35,630 --> 00:20:36,400 What are you doing? 254 00:20:37,290 --> 00:20:37,510 Ohh. 255 00:20:37,600 --> 00:20:39,640 So you're going to be an easier again today is it? 256 00:20:40,190 --> 00:20:42,060 You don't have a quiet pint on me own Pollock. 257 00:20:42,220 --> 00:20:44,090 Don't ask a man to call up to your fucking house 258 00:20:44,170 --> 00:20:45,980 so like it's nothing better to do with his second time. 259 00:20:46,110 --> 00:20:48,140 I didn't ask you to call up to me at my house. 260 00:20:48,330 --> 00:20:50,460 You do matter better through your second time. 261 00:20:51,170 --> 00:20:53,920 You do have nothing better to do with your fucking time. 262 00:20:54,030 --> 00:20:55,970 I know I'm looking better to do my second time, 263 00:20:56,050 --> 00:20:57,440 but there's better things I could be doing with me. 264 00:20:57,630 --> 00:21:00,370 Making time that we call an object your house come Darty. 265 00:21:00,820 --> 00:21:01,560 Like what? 266 00:21:02,270 --> 00:21:02,610 Huh. 267 00:21:03,400 --> 00:21:04,830 Like, what else could you be doing? 268 00:21:06,950 --> 00:21:07,450 Reading. 269 00:21:08,180 --> 00:21:08,900 Reading, yeah. 270 00:21:10,320 --> 00:21:11,810 Be this morning. 271 00:21:14,210 --> 00:21:14,850 Disregard. 272 00:21:45,760 --> 00:21:47,910 Tomorrow I write the second part of 273 00:21:49,140 --> 00:21:51,350 the day after I write the third part of it, 274 00:21:51,820 --> 00:21:53,400 and by Wednesday there will be a new tool 275 00:21:53,480 --> 00:21:56,500 in the world which wouldn't have been there if I'd spent the week 276 00:21:56,580 --> 00:21:57,620 listening to your bollocks. 277 00:21:57,750 --> 00:21:58,420 Bollocks all over. 278 00:22:00,870 --> 00:22:03,720 So you want to take your point outside if you want me to take my point outside. 279 00:22:05,110 --> 00:22:07,580 I'll take my pint outside because it's a shy tune. 280 00:22:07,670 --> 00:22:09,270 Anyways, I wouldn't bother with this. 281 00:22:40,170 --> 00:22:42,760 There's two hours yesterday, yesterday, he says. 282 00:22:44,130 --> 00:22:45,630 You know, well, you was too harsh yesterday. 283 00:22:46,900 --> 00:22:47,470 And today. 284 00:22:48,740 --> 00:22:49,260 And the staff? 285 00:22:51,770 --> 00:22:54,590 So this tremendous sense of time slipping away and the party. 286 00:22:55,740 --> 00:22:59,460 And I think I need to spend the time I've left thinking of composing. 287 00:23:00,310 --> 00:23:00,630 Just. 288 00:23:01,910 --> 00:23:03,760 Trying not to listen to it anymore, 289 00:23:03,840 --> 00:23:05,490 that dull things that you want to say for yourself. 290 00:23:05,620 --> 00:23:06,680 But I'm sorry about it. 291 00:23:06,830 --> 00:23:07,460 I am like. 292 00:23:10,100 --> 00:23:10,640 Are you dying? 293 00:23:11,730 --> 00:23:12,680 No, I'm not dying. 294 00:23:14,310 --> 00:23:14,540 But. 295 00:23:15,280 --> 00:23:17,550 And you have loads of time for chatting. 296 00:23:17,820 --> 00:23:19,430 Hi for aim is chatting, 297 00:23:19,720 --> 00:23:22,310 not for Amy's chatting for good normal chatting. 298 00:23:24,130 --> 00:23:28,980 So we keep aimlessly chatting and real life and keep dwindling, 299 00:23:29,110 --> 00:23:32,280 and then 12 years I'll die with nothing to show for it 300 00:23:33,050 --> 00:23:35,880 but the chats I've had with a limited man as that is. 301 00:23:37,730 --> 00:23:39,780 I said, not aimless chatting. 302 00:23:41,040 --> 00:23:43,280 I said good, normal chat. 303 00:23:44,190 --> 00:23:47,210 To the night 2 hours you spent talking to me 304 00:23:47,290 --> 00:23:49,820 about the things you found in your little donkey shite that day. 305 00:23:50,010 --> 00:23:50,900 2 hours parking. 306 00:23:51,230 --> 00:23:52,350 I timed it well. 307 00:23:52,400 --> 00:23:55,640 It wasn't a little donkey shy was it was me pony shite, 308 00:23:55,720 --> 00:23:57,000 which shows how much you were listening. 309 00:23:58,670 --> 00:23:59,600 Do you understand? 310 00:23:59,870 --> 00:24:00,430 None of us. 311 00:24:01,190 --> 00:24:01,870 Helps me. 312 00:24:10,480 --> 00:24:12,220 We'll just chat about something else then. 313 00:24:36,890 --> 00:24:38,040 What's the matter with Jen? 314 00:24:38,190 --> 00:24:38,550 Nothing. 315 00:24:39,610 --> 00:24:40,820 How we go for Sherry? 316 00:24:43,990 --> 00:24:46,520 No, I'm not having this again today. 317 00:24:51,680 --> 00:24:52,800 Hey, what the hell is going on with you? 318 00:24:52,850 --> 00:24:52,980 Me. 319 00:24:53,030 --> 00:24:54,320 Second brother, don't come in here. 320 00:24:54,410 --> 00:24:56,370 Something the answer me in the middle of the fucking day, alright? 321 00:24:57,210 --> 00:24:59,860 Just all of a sudden stop being friends with a fella. 322 00:24:59,990 --> 00:25:00,660 Why can't I? 323 00:25:01,580 --> 00:25:02,600 Why can't you? 324 00:25:02,820 --> 00:25:04,210 Because it isn't nice. 325 00:25:04,330 --> 00:25:04,970 Do you want to share this? 326 00:25:05,060 --> 00:25:05,230 You want? 327 00:25:05,320 --> 00:25:05,970 No. 328 00:25:06,640 --> 00:25:08,350 Has he said something to you when he was drunk? 329 00:25:08,440 --> 00:25:08,650 No. 330 00:25:08,740 --> 00:25:09,770 I prefer him when he's drunk. 331 00:25:09,860 --> 00:25:11,610 Some of the rest of the time of the problem is, 332 00:25:11,740 --> 00:25:12,820 what's the fucking matter? 333 00:25:12,950 --> 00:25:14,640 Then he's done Savannah. 334 00:25:16,080 --> 00:25:16,750 What is what? 335 00:25:18,180 --> 00:25:18,730 He's done. 336 00:25:21,680 --> 00:25:22,930 We put he's always been done. 337 00:25:23,680 --> 00:25:24,780 What's changed? 338 00:25:25,960 --> 00:25:26,350 Good chance. 339 00:25:27,560 --> 00:25:30,830 They just don't have a place for those in my life anymore. 340 00:25:32,930 --> 00:25:35,610 Would she live on an island off the coast of Ireland column? 341 00:25:35,700 --> 00:25:37,120 What the hell you opened her like? 342 00:25:38,700 --> 00:25:40,090 A bit of peace around that time. 343 00:25:41,740 --> 00:25:43,410 For a bit of peace in my heart, like. 344 00:25:45,120 --> 00:25:46,020 You can understand that. 345 00:25:47,140 --> 00:25:47,480 Don't you? 346 00:25:57,240 --> 00:25:57,600 Ninja. 347 00:26:40,690 --> 00:26:41,720 Do you think I don't? 348 00:26:42,650 --> 00:26:44,850 No, because they're not done. 349 00:26:44,940 --> 00:26:47,320 They're nice, that's what I thought, you know. 350 00:26:47,410 --> 00:26:47,910 Happy lad. 351 00:26:49,390 --> 00:26:50,010 And I was. 352 00:26:50,870 --> 00:26:52,800 Tell me best friends don't like me, gillygooley. 353 00:26:53,770 --> 00:26:55,010 It's him powering. 354 00:26:56,460 --> 00:26:57,540 Maybe he's just embraced. 355 00:26:59,170 --> 00:26:59,390 that's 356 00:27:01,110 --> 00:27:01,880 That he's depressed. 357 00:27:04,330 --> 00:27:05,233 You could at least 358 00:27:06,240 --> 00:27:07,490 put it down like the rest of us. 359 00:27:10,040 --> 00:27:11,070 No, Jenny. 360 00:27:12,720 --> 00:27:13,100 Ohh. 361 00:27:15,400 --> 00:27:18,430 Just want a bit of companies of all advances for outside have told you. 362 00:27:23,640 --> 00:27:23,860 And. 363 00:27:25,370 --> 00:27:27,790 People don't be laughing at me behind me back today. 364 00:27:28,830 --> 00:27:29,140 No. 365 00:27:29,230 --> 00:27:30,180 Why would they be? 366 00:27:30,470 --> 00:27:32,300 They don't think I'm them or anything. 367 00:27:33,090 --> 00:27:33,490 Dim. 368 00:27:34,750 --> 00:27:34,990 No. 369 00:27:37,040 --> 00:27:38,750 But you don't seem very sure about it. 370 00:27:38,840 --> 00:27:40,020 Of course I'm sure about it. 371 00:27:42,680 --> 00:27:44,130 Dominates the demand on the island. 372 00:27:45,480 --> 00:27:47,410 He is I my mind. 373 00:27:49,400 --> 00:27:51,590 And, and on by miles. 374 00:27:51,680 --> 00:27:53,170 And then who's the next domestic? 375 00:27:53,360 --> 00:27:55,890 Well, I don't like to judge people in those terms, now do I? 376 00:27:56,040 --> 00:27:57,630 One time in order their dimness. 377 00:27:57,720 --> 00:27:58,310 Well, I know you don't. 378 00:27:58,400 --> 00:27:58,850 Neither do I. 379 00:27:58,940 --> 00:27:59,110 Do I? 380 00:27:59,200 --> 00:28:01,410 But try like, no, I won't try. 381 00:28:01,500 --> 00:28:03,770 There's enough judgy people in this fecking island. 382 00:28:03,860 --> 00:28:05,450 So no, you're not good. 383 00:28:05,720 --> 00:28:06,630 You're a nice man. 384 00:28:06,720 --> 00:28:07,830 Alright, so move on. 385 00:28:10,730 --> 00:28:12,670 I was never with you anyways, I know that at least. 386 00:28:13,840 --> 00:28:14,450 Stupid. 387 00:29:02,270 --> 00:29:05,470 What happened to you but that you discovered the protein situation? 388 00:29:05,560 --> 00:29:05,750 Ohh. 389 00:29:05,840 --> 00:29:08,800 Jesus Dominique, you poor thing there. 390 00:29:09,040 --> 00:29:09,790 What the hell is he? 391 00:29:09,880 --> 00:29:12,050 Hitting with the kettle was the final thing. 392 00:29:12,200 --> 00:29:13,750 I wouldn't mind people for this boat. 393 00:29:15,100 --> 00:29:16,110 You want to write to church? 394 00:29:16,310 --> 00:29:18,510 Affect them, God size dominates. 395 00:29:18,720 --> 00:29:20,310 Or could I stay the night with you tonight? 396 00:29:21,490 --> 00:29:22,530 Just for one night. 397 00:29:24,770 --> 00:29:27,830 Well, just the one night, mind night. 398 00:29:29,020 --> 00:29:30,030 See for supper so. 399 00:29:39,350 --> 00:29:43,190 That is genuine, and Houston is the icon is salutary. 400 00:29:44,450 --> 00:29:46,980 Be simpler and require glasses. 401 00:30:14,740 --> 00:30:16,580 Forgive me, father, for I ascended sage weeks 402 00:30:16,660 --> 00:30:18,130 and my last confession, I think. 403 00:30:19,410 --> 00:30:19,870 Go on, go. 404 00:30:21,640 --> 00:30:22,660 Just the usual, I suppose. 405 00:30:22,750 --> 00:30:25,450 Father drinking and impure thoughts. 406 00:30:26,440 --> 00:30:27,740 And there's a pride, I suppose, 407 00:30:27,820 --> 00:30:29,360 on the whenever he saw that as a sin, 408 00:30:29,440 --> 00:30:30,740 which would appear now. 409 00:30:32,800 --> 00:30:33,240 And. 410 00:30:34,360 --> 00:30:35,430 How's that spare? 411 00:30:37,190 --> 00:30:38,540 Not so much of a replace. 412 00:30:38,720 --> 00:30:39,290 Thanks, baby. 413 00:30:41,820 --> 00:30:44,050 And why aren't you talking to Park Sullivan number? 414 00:30:46,950 --> 00:30:47,820 That wouldn't be a sin. 415 00:30:47,910 --> 00:30:50,460 Now with a father, it wouldn't be a sin, no. 416 00:30:50,590 --> 00:30:52,180 But it's not very nice either, isn't? 417 00:30:54,240 --> 00:30:54,870 I told you. 418 00:30:56,400 --> 00:30:57,090 It's an island. 419 00:30:57,180 --> 00:30:58,560 Common word gets around. 420 00:31:00,730 --> 00:31:03,010 Ohh so paraguas mean to have put in a word like. 421 00:31:04,380 --> 00:31:05,850 I see so. 422 00:31:08,480 --> 00:31:10,210 It isn't any of impure thoughts about it. 423 00:31:12,010 --> 00:31:12,820 You told me. 424 00:31:14,020 --> 00:31:16,750 I mean, are you second joking me? 425 00:31:17,160 --> 00:31:19,490 People do some pure thoughts about men too. 426 00:31:20,250 --> 00:31:22,150 Do you have impure thoughts about man, Father? 427 00:31:23,670 --> 00:31:25,540 I don't know how the computer science upon men. 428 00:31:26,620 --> 00:31:29,000 And they just said that amount of man of the cloth. 429 00:31:29,830 --> 00:31:31,320 Well, you started it. 430 00:31:31,490 --> 00:31:33,680 Well, you can get out of my confessional right now. 431 00:31:33,770 --> 00:31:34,320 See, you can. 432 00:31:34,490 --> 00:31:36,760 And I'm not giving you any of these things until the next time. 433 00:31:36,850 --> 00:31:37,400 It's on that. 434 00:31:37,490 --> 00:31:39,690 But I better not be going in the mean time than their father. 435 00:31:39,780 --> 00:31:40,760 I'll be pure fucked. 436 00:31:41,290 --> 00:31:42,660 You will be pure sucks. 437 00:31:42,750 --> 00:31:43,080 Yes. 438 00:31:44,660 --> 00:31:44,880 Sure. 439 00:31:47,020 --> 00:31:47,270 Ohh. 440 00:32:01,170 --> 00:32:01,740 Are you come? 441 00:32:04,800 --> 00:32:06,530 If you don't stop talking to me, 442 00:32:06,620 --> 00:32:09,260 and if you don't stop bothering me or sending your sister 443 00:32:09,340 --> 00:32:11,300 or your priest to bother me, listen, he said. 444 00:32:11,430 --> 00:32:12,040 The Bolly did I? 445 00:32:12,090 --> 00:32:13,240 She has her own mind, 446 00:32:13,340 --> 00:32:15,220 although I did send the priest only I've been there, 447 00:32:15,300 --> 00:32:16,760 but I decided to do is this. 448 00:32:17,770 --> 00:32:21,160 I have a set of shears at home and each time you bother me 449 00:32:21,240 --> 00:32:21,990 from this day on. 450 00:32:22,910 --> 00:32:23,930 I'll take those shears. 451 00:32:24,710 --> 00:32:26,310 And I take one of my fingers off with them. 452 00:32:27,170 --> 00:32:30,120 And give that finger, tear a finger from my left hand. 453 00:32:30,270 --> 00:32:31,180 We Finland. 454 00:32:31,650 --> 00:32:33,380 And each day you bother me more. 455 00:32:33,430 --> 00:32:37,810 Another I'll take off, and I'll give you until you see sense enough to stop, 456 00:32:37,890 --> 00:32:39,560 or until I have no fingers left. 457 00:32:40,870 --> 00:32:42,860 Does this make things clearer here? 458 00:32:44,070 --> 00:32:47,420 Ohh, really know because I don't want to hurt your feelings. 459 00:32:47,510 --> 00:32:48,430 Party, I told you. 460 00:32:49,830 --> 00:32:52,380 But if these are fantastic, is the only option left open to me? 461 00:32:52,530 --> 00:32:56,600 You've loads of options left over to you fingers the first party call. 462 00:32:57,020 --> 00:33:00,080 Please don't talk to me. 463 00:33:01,030 --> 00:33:01,910 No more money. 464 00:33:02,810 --> 00:33:03,160 Please. 465 00:33:03,960 --> 00:33:04,780 I'm begging you. 466 00:33:05,500 --> 00:33:08,740 But just a party just, you know, just like, yeah. 467 00:33:08,830 --> 00:33:10,600 Are you sure she like, I will shush? 468 00:33:13,810 --> 00:33:15,080 Except me? 469 00:33:15,170 --> 00:33:18,020 Missus were thinking it might just be a bit depressed, colon. 470 00:33:19,100 --> 00:33:22,240 And I tell you this much, my fingers just confirms it. 471 00:33:24,250 --> 00:33:25,270 Don't you think? 472 00:33:25,540 --> 00:33:26,010 Come. 473 00:33:28,250 --> 00:33:29,500 Starting from now. 474 00:33:47,990 --> 00:33:49,170 Well, I've never heard the like. 475 00:33:49,260 --> 00:33:50,520 You never heard the like. 476 00:33:50,830 --> 00:33:52,920 Was really not liking, like, fingers. 477 00:33:53,350 --> 00:33:54,800 Jesus, he's serious, lads. 478 00:33:54,970 --> 00:33:55,710 You serious? 479 00:33:55,800 --> 00:33:59,100 You can see in his eyes he's serious just because he thinks you're done. 480 00:33:59,510 --> 00:34:00,440 That's going overboard. 481 00:34:00,620 --> 00:34:01,740 Who told you about the door? 482 00:34:03,580 --> 00:34:03,970 What else? 483 00:34:04,060 --> 00:34:06,460 I have to what was I supposed to do? 484 00:34:06,760 --> 00:34:08,050 I don't think you're done. 485 00:34:08,340 --> 00:34:10,210 And she's if I was to cut something off myself, 486 00:34:10,290 --> 00:34:13,410 for every dull person that came in here, I only have my head left. 487 00:34:14,240 --> 00:34:15,450 Do you think I'm told Terry? 488 00:34:15,600 --> 00:34:15,940 No. 489 00:34:18,560 --> 00:34:19,240 That said. 490 00:34:20,120 --> 00:34:21,090 I did think that too. 491 00:34:21,180 --> 00:34:24,430 He always made a funny pairing, like no we didn't. 492 00:34:24,590 --> 00:34:25,990 He he did. 493 00:34:26,160 --> 00:34:29,730 Obviously you did, cause no, he'd rather made himself than talk to you. 494 00:34:29,900 --> 00:34:31,870 Colin was always more of a thinker 495 00:34:32,980 --> 00:34:33,300 voice. 496 00:34:34,180 --> 00:34:35,920 I think I adored Paul. 497 00:34:36,010 --> 00:34:36,770 You're doing party. 498 00:34:38,410 --> 00:34:39,630 You going to you more. 499 00:34:39,720 --> 00:34:41,130 You're more of a what is it? 500 00:34:41,260 --> 00:34:41,930 You're more wanna. 501 00:34:41,980 --> 00:34:44,970 Life's good guys do more wanna life's good guys hey, 502 00:34:45,180 --> 00:34:46,370 apart from when you're drunk. 503 00:34:46,500 --> 00:34:47,590 Apart when you're drunk guy. 504 00:34:49,010 --> 00:34:53,020 You used to think that would be a nice thing to be on a nice, good guys. 505 00:34:53,950 --> 00:34:55,960 Now it sounds like the worst thing I ever heard. 506 00:34:56,450 --> 00:34:57,750 I don't take it like that, ball. 507 00:34:57,840 --> 00:34:58,760 Don't take it like that. 508 00:34:58,850 --> 00:34:59,260 Boring. 509 00:34:59,630 --> 00:35:00,490 We are on your side. 510 00:35:14,620 --> 00:35:15,670 What are you smiling at? 511 00:35:39,840 --> 00:35:43,010 What's this move so movies for she's affecting 9 lives 512 00:35:43,140 --> 00:35:44,310 affecting your mind? 513 00:35:45,710 --> 00:35:46,530 Ohh yeah. 514 00:35:48,330 --> 00:35:49,290 You two are often more 515 00:35:49,370 --> 00:35:52,360 because you won't have to put up with this more than one night. 516 00:35:52,450 --> 00:35:55,680 So try eating with your mouth closed where we now, friends, 517 00:35:55,910 --> 00:35:58,560 will you tell him poorly I stop being a little second? 518 00:35:58,690 --> 00:35:59,480 Bollocks coming. 519 00:36:01,120 --> 00:36:01,510 Something. 520 00:36:03,740 --> 00:36:05,580 Call of Duty and his fat fucking fingers. 521 00:36:06,460 --> 00:36:08,900 He probably wouldn't be able to go to the blower and their fingers. 522 00:36:09,700 --> 00:36:11,640 Would you not want him to have to do one finger to see 523 00:36:11,720 --> 00:36:12,290 if he was bluffing? 524 00:36:12,420 --> 00:36:13,550 Like no, we wouldn't. 525 00:36:13,700 --> 00:36:15,150 That's why I haven't do and haven't do. 526 00:36:15,240 --> 00:36:16,680 The one finger to see was bluffing. 527 00:36:17,470 --> 00:36:18,390 Cause words goes worse. 528 00:36:18,480 --> 00:36:20,400 You can still play the figure with four fingers on it. 529 00:36:20,490 --> 00:36:22,020 Yeah, or the banjo. 530 00:36:22,430 --> 00:36:25,200 We don't want any that we just want nothing to do with him no more. 531 00:36:25,350 --> 00:36:26,000 You don't. 532 00:36:26,350 --> 00:36:27,480 There's gum does. 533 00:36:29,220 --> 00:36:30,270 You're not a God. 534 00:36:32,700 --> 00:36:33,100 Cheese. 535 00:36:34,220 --> 00:36:35,460 This is a depressing house. 536 00:36:36,250 --> 00:36:38,080 Would you prefer your own soap? 537 00:36:38,470 --> 00:36:40,530 I've heard it's a barrel left second laugh. 538 00:36:40,970 --> 00:36:42,170 Well, touché. 539 00:36:43,610 --> 00:36:44,030 To what? 540 00:36:44,800 --> 00:36:46,440 OK, touches from French. 541 00:36:59,880 --> 00:37:01,790 How is the survive that you were married? 542 00:37:02,770 --> 00:37:02,960 Ohh. 543 00:37:06,190 --> 00:37:09,260 It's funny, your fucking business hour was never fucking married. 544 00:37:09,790 --> 00:37:10,370 I wasn't it. 545 00:37:11,540 --> 00:37:12,590 How isn't it? 546 00:37:13,310 --> 00:37:14,330 Was he never wild? 547 00:37:15,410 --> 00:37:18,290 Why would I never white? 548 00:37:19,120 --> 00:37:20,990 I don't know what you're talking about, Dominic. 549 00:37:21,080 --> 00:37:21,530 Wild. 550 00:37:21,620 --> 00:37:23,030 How I agree. 551 00:37:23,200 --> 00:37:24,510 Cause I'm getting angry now. 552 00:37:24,600 --> 00:37:25,590 I can tell you I'm angry. 553 00:37:25,680 --> 00:37:26,070 Wild. 554 00:37:26,160 --> 00:37:29,180 You just keep saying why you dominate, why you're my brother. 555 00:37:29,270 --> 00:37:33,050 Told you, didn't they could be out in the road if you started talking stupid to me. 556 00:37:33,140 --> 00:37:33,630 So creepy. 557 00:37:33,720 --> 00:37:34,190 Not stupid. 558 00:37:34,280 --> 00:37:36,390 But you failed on both counts, haven't you? 559 00:37:39,780 --> 00:37:40,330 I'm off to bed. 560 00:37:40,420 --> 00:37:41,900 He's not staying here another night park. 561 00:37:41,990 --> 00:37:44,960 I don't care how depressed you are, but rather that donkey. 562 00:37:50,610 --> 00:37:51,520 Failed again. 563 00:37:52,620 --> 00:37:53,970 What fate hurt and all that? 564 00:38:03,140 --> 00:38:03,420 Yeah. 565 00:38:05,590 --> 00:38:06,180 Eating. 566 00:38:07,210 --> 00:38:07,730 Give you, Harry. 567 00:38:10,080 --> 00:38:10,510 And maybe. 568 00:39:00,970 --> 00:39:01,810 The medical side here. 569 00:39:01,860 --> 00:39:02,940 So so two weeks only for now 570 00:39:03,020 --> 00:39:07,270 I think nobody has a licking news for us from your side of the Island Park. 571 00:39:07,520 --> 00:39:08,800 Are you going to be the same as that? 572 00:39:08,920 --> 00:39:09,590 I am sorry 573 00:39:10,640 --> 00:39:11,280 for Rush though. 574 00:39:12,280 --> 00:39:14,790 Hiding Hartland had no news. 575 00:39:15,100 --> 00:39:17,810 Vincent Shaughnessy had no news. 576 00:39:17,860 --> 00:39:19,410 Was the port all week for news with 577 00:39:19,490 --> 00:39:23,710 than it is sometimes column Sunny Larry he had no news. 578 00:39:25,370 --> 00:39:27,130 And never talks when you talk. 579 00:39:27,220 --> 00:39:29,300 Sometimes open safari anyways. 580 00:39:29,390 --> 00:39:31,740 Was two weeks away from home as I said. 581 00:39:37,150 --> 00:39:41,380 Ladies ohh it's harder harder always has a way can use. 582 00:39:41,490 --> 00:39:45,340 What news have your father knows is it fella killed himself 583 00:39:45,420 --> 00:39:47,840 or U smoke where walked into a lake 584 00:39:47,920 --> 00:39:51,300 from self 29 and nothing wrong with him the fool. 585 00:39:53,030 --> 00:39:53,460 No, I'm not. 586 00:39:53,550 --> 00:39:55,280 God love us fool. 587 00:39:55,570 --> 00:39:57,820 Another fella produced in the course, 588 00:39:58,050 --> 00:40:01,760 started his missus and Letterkenny 6 times he stabbed her. 589 00:40:03,550 --> 00:40:04,200 How did she die? 590 00:40:04,290 --> 00:40:04,650 Products. 591 00:40:04,740 --> 00:40:05,340 She did die. 592 00:40:05,430 --> 00:40:07,060 I it wasn't going to school. 593 00:40:07,150 --> 00:40:07,980 He was stabbing her. 594 00:40:08,170 --> 00:40:09,340 That's a lot of news. 595 00:40:09,810 --> 00:40:11,660 This man has no news, don't you? 596 00:40:11,750 --> 00:40:13,200 Not no news. 597 00:40:14,330 --> 00:40:14,740 Stokes. 598 00:40:14,830 --> 00:40:16,400 Never have no Stokes. 599 00:40:17,400 --> 00:40:19,100 Funny, there was a bit of news. 600 00:40:19,190 --> 00:40:19,820 I remembered this. 601 00:40:21,140 --> 00:40:22,880 Dominic Kearney's father beat Dominic's 602 00:40:22,960 --> 00:40:24,490 senses with the kettle Saturday, 603 00:40:24,640 --> 00:40:25,930 and the same with me and my sister. 604 00:40:26,020 --> 00:40:28,240 Dominic is so at least his father take a bit of a break 605 00:40:28,320 --> 00:40:29,200 from his beating of him. 606 00:40:30,370 --> 00:40:31,200 And have a policeman. 607 00:40:32,340 --> 00:40:33,020 It's not news. 608 00:40:34,340 --> 00:40:36,650 And that Dominic's an awful little bollocks. 609 00:40:36,880 --> 00:40:38,020 That's no news. 610 00:40:38,120 --> 00:40:40,429 Still, he was in a bad way when I came upon him 611 00:40:41,140 --> 00:40:41,510 myself. 612 00:40:41,640 --> 00:40:42,160 If I wasn't. 613 00:40:42,250 --> 00:40:44,170 Old news is all I'm saying. 614 00:40:44,260 --> 00:40:45,730 That's no use. 615 00:40:45,780 --> 00:40:46,300 That's 616 00:40:47,620 --> 00:40:47,880 okay. 617 00:40:48,790 --> 00:40:49,320 Thanks for that. 618 00:41:13,100 --> 00:41:14,880 And you can turn this picture of a son of mine 619 00:41:14,960 --> 00:41:17,070 better be home by tea time or something, 620 00:41:17,150 --> 00:41:19,980 but the 4th year B and contrary fucking sister. 621 00:41:30,740 --> 00:41:31,290 Ohh order. 622 00:41:31,380 --> 00:41:34,400 Come see you John Joyce tonight for that point, Joe. 623 00:41:37,230 --> 00:41:38,830 You would have to put mine yourself. 624 00:42:23,890 --> 00:42:24,790 Yeah. 625 00:43:22,500 --> 00:43:22,670 that 626 00:45:01,180 --> 00:45:01,560 Message. 627 00:45:04,600 --> 00:45:05,920 We got to the popular self. 628 00:45:07,940 --> 00:45:08,290 We might. 629 00:45:09,280 --> 00:45:09,710 Come on. 630 00:45:26,330 --> 00:45:28,560 One drink you're having, lady and it's not home. 631 00:45:28,650 --> 00:45:30,760 It's a very short one starring for Lamar. 632 00:45:33,000 --> 00:45:33,610 OK, daddy. 633 00:45:34,890 --> 00:45:37,620 I after the man and in the morning I'm heading. 634 00:45:38,120 --> 00:45:39,390 That's where I need a clean shirt. 635 00:45:41,920 --> 00:45:42,490 What are you after? 636 00:45:42,580 --> 00:45:43,910 The man under the Martin Potter? 637 00:45:44,080 --> 00:45:45,720 Ohh, thanks for asking Colin. 638 00:45:45,810 --> 00:45:50,250 I'll tell you why the vast for extra manpower of a couple of executions. 639 00:45:50,460 --> 00:45:52,060 Because there's any kind of a Dido like. 640 00:45:53,230 --> 00:45:54,580 Nothing of relevance to the army. 641 00:45:55,380 --> 00:45:56,390 It's going to come for nothing. 642 00:45:57,450 --> 00:45:59,620 Always wanted to see an execution, haven't you? 643 00:46:00,230 --> 00:46:03,320 The law either prefer to hang them or they execute them. 644 00:46:03,590 --> 00:46:06,230 The Free State lads are executing a couple of the airlines. 645 00:46:08,240 --> 00:46:09,260 Was it the other way around? 646 00:46:11,410 --> 00:46:12,950 We've made it hard to follow these days. 647 00:46:14,140 --> 00:46:16,560 But there's so much easier with resolving the same side, 648 00:46:16,640 --> 00:46:18,210 and it was just the English we was killing. 649 00:46:18,440 --> 00:46:20,320 Practical was I preferred. 650 00:46:21,170 --> 00:46:24,130 Well, you don't care who's executing who for 6:12 651 00:46:24,210 --> 00:46:27,100 on the freelancer don't care because we institute new. 652 00:46:28,530 --> 00:46:29,540 Want to come with me? 653 00:46:30,250 --> 00:46:32,070 It's a great musical figures uncovered. 654 00:46:35,650 --> 00:46:36,160 Morning, miss. 655 00:47:02,230 --> 00:47:02,610 Who was it? 656 00:47:03,350 --> 00:47:05,140 Music students at even Mr Warner. 657 00:47:17,600 --> 00:47:19,060 Lois Kenny is John John. 658 00:47:20,330 --> 00:47:22,440 Since you're going at a fair election, I park. 659 00:47:23,530 --> 00:47:24,660 Yeah, what's the time? 660 00:47:56,450 --> 00:47:56,940 I don't. 661 00:48:06,820 --> 00:48:08,130 Why you are forgot sake. 662 00:48:08,320 --> 00:48:11,230 Another bad miss it still copper hermilo to talk to you. 663 00:48:11,280 --> 00:48:14,390 Aren't I just Toby go to talk to 664 00:48:15,270 --> 00:48:15,300 you. 665 00:48:15,430 --> 00:48:16,510 Didn't talk to me neither. 666 00:48:17,560 --> 00:48:19,530 Well anyways, if you want to know 667 00:48:19,610 --> 00:48:23,620 what to tweet things that I hate the most, on in the shower is not really what. 668 00:48:25,380 --> 00:48:25,680 Because. 669 00:48:27,260 --> 00:48:27,590 2. 670 00:48:28,890 --> 00:48:29,320 Producer. 671 00:48:31,010 --> 00:48:31,510 And three. 672 00:48:33,460 --> 00:48:34,040 Some funny. 673 00:48:35,620 --> 00:48:37,220 Start again one. 674 00:48:38,260 --> 00:48:39,890 Policeman who? 675 00:48:42,290 --> 00:48:44,400 25 players, 23 players. 676 00:48:46,850 --> 00:48:49,140 Going back to your own party, I'm serious now. 677 00:48:49,330 --> 00:48:49,880 Serious. 678 00:48:52,730 --> 00:48:53,870 And talking to me. 679 00:48:54,680 --> 00:48:55,110 Are you? 680 00:48:57,280 --> 00:48:58,010 Shivalinga. 681 00:49:01,120 --> 00:49:04,070 47 Friends on whiskey and columns there, you better come. 682 00:49:10,910 --> 00:49:12,270 You come, darling. 683 00:49:13,410 --> 00:49:14,600 You know what you used to be? 684 00:49:15,960 --> 00:49:16,880 To be nice. 685 00:49:18,230 --> 00:49:19,290 He used to be nice. 686 00:49:20,300 --> 00:49:21,050 Didn't enough? 687 00:49:22,320 --> 00:49:24,100 I know you know what you are. 688 00:49:25,110 --> 00:49:25,840 Not nice. 689 00:49:27,970 --> 00:49:30,480 I suppose niceness doesn't last and doesn't polic. 690 00:49:31,690 --> 00:49:33,970 Well, I think of something that does last but 691 00:49:34,330 --> 00:49:39,560 and also something stupid like music, music last Lewis and painting class. 692 00:49:39,810 --> 00:49:42,720 And poetry lasts, so does niceness. 693 00:49:46,220 --> 00:49:49,660 You know who we remember for how nice they was in the 17th century? 694 00:49:49,810 --> 00:49:51,760 Ohh absolutely Lord. 695 00:49:53,400 --> 00:49:54,460 The music at the time. 696 00:49:55,300 --> 00:49:57,820 Everyone to a man knows more tightly, right? 697 00:49:57,910 --> 00:49:58,120 Don't. 698 00:49:58,210 --> 00:49:59,310 There goes that theory. 699 00:50:00,870 --> 00:50:02,620 And we were talking about niceness. 700 00:50:04,020 --> 00:50:04,800 What's his name? 701 00:50:06,200 --> 00:50:08,230 My money, she was nice. 702 00:50:09,350 --> 00:50:10,160 I remember her. 703 00:50:11,510 --> 00:50:12,700 And we thought he was nice. 704 00:50:12,790 --> 00:50:14,990 I remember him and my sister. 705 00:50:15,450 --> 00:50:16,060 She's nice. 706 00:50:16,860 --> 00:50:20,070 Well, remember her forever and remember her. 707 00:50:20,240 --> 00:50:20,990 Who else, then? 708 00:50:21,560 --> 00:50:22,450 Who else will what? 709 00:50:22,620 --> 00:50:24,630 Remember Siobhan and your niceness? 710 00:50:25,850 --> 00:50:26,410 No one would. 711 00:50:27,500 --> 00:50:30,210 50 years time no one will remember any of us. 712 00:50:32,810 --> 00:50:37,370 If the music of a man who lived 2 centuries ago yet, she says like his English. 713 00:50:38,720 --> 00:50:39,590 Come on, boring. 714 00:50:39,860 --> 00:50:42,870 I don't give a shit about more chart. 715 00:50:43,730 --> 00:50:47,430 Are borgonovo and or any of them 40 days records? 716 00:50:48,530 --> 00:50:49,790 I'm Partick Sullivan. 717 00:50:52,320 --> 00:50:52,920 And then nice. 718 00:50:55,910 --> 00:50:58,620 So you'd rather be friends with this fellow, would you? 719 00:50:58,970 --> 00:51:01,110 Fellow who beats his own son black, 720 00:51:01,190 --> 00:51:03,120 and blow every night that he's not filling with him? 721 00:51:04,680 --> 00:51:06,890 I never told him that, that he just don't know. 722 00:51:08,080 --> 00:51:09,270 Used to be nice. 723 00:51:11,090 --> 00:51:12,190 That you never used to be. 724 00:51:15,590 --> 00:51:16,070 God. 725 00:51:19,520 --> 00:51:20,700 Maybe you never used to be. 726 00:51:37,990 --> 00:51:41,140 Have a word with him calling you don't need to do it and drastic. 727 00:51:41,890 --> 00:51:42,900 He won't be bothering you. 728 00:51:42,990 --> 00:51:44,430 No more position. 729 00:51:46,320 --> 00:51:49,230 Most interesting it's ever been like I'm here now. 730 00:51:52,890 --> 00:51:55,300 It was the 18th century, anyway. 731 00:51:55,510 --> 00:51:56,190 Mozart. 732 00:51:57,080 --> 00:51:58,170 Not the 17th. 733 00:52:35,630 --> 00:52:38,630 Well, well, I only came in for rashes, Mr Reardon. 734 00:52:38,720 --> 00:52:40,060 Have no time to talk in the face. 735 00:52:40,150 --> 00:52:40,970 Letter came for you. 736 00:52:44,720 --> 00:52:47,630 Fellow, open to this I in the heat, I suppose. 737 00:52:54,200 --> 00:52:55,190 A job offer is it? 738 00:53:02,240 --> 00:53:04,850 A job offer from a library on the mainland is it? 739 00:53:06,400 --> 00:53:07,750 Just the letters please you. 740 00:53:07,840 --> 00:53:08,400 Seriously. 741 00:53:18,030 --> 00:53:20,300 You will never tell me anything. 742 00:53:22,410 --> 00:53:23,180 When is your cruise? 743 00:53:23,270 --> 00:53:25,360 If I am your leave, I made no one's leaving. 744 00:53:41,360 --> 00:53:42,390 I did come down to chat. 745 00:53:42,480 --> 00:53:45,450 I just came down to say that all that last night was just the whiskey talking. 746 00:53:46,160 --> 00:53:49,870 All that last night, ohh whatever it was, it was saying he was saying. 747 00:53:51,350 --> 00:53:51,660 Yeah. 748 00:53:51,830 --> 00:53:53,090 I can't remember much of it, 749 00:53:53,170 --> 00:53:55,320 but I remembered it just wasn't the best. 750 00:53:55,830 --> 00:53:56,460 You always know. 751 00:54:00,920 --> 00:54:03,700 But anyways, I just wanted to say I was sorry. 752 00:54:03,890 --> 00:54:04,950 We we live with that. 753 00:54:06,680 --> 00:54:07,990 Why can't you just leave me alone? 754 00:54:08,080 --> 00:54:08,320 Party. 755 00:54:09,650 --> 00:54:09,910 Huh. 756 00:54:11,390 --> 00:54:12,880 I've already told you, haven't we? 757 00:54:13,270 --> 00:54:13,700 Yeah, I know. 758 00:54:13,790 --> 00:54:14,240 I was just. 759 00:54:14,370 --> 00:54:16,250 I mean, why can't you just leave me alone? 760 00:54:28,960 --> 00:54:30,460 Ohh, that's wrong. 761 00:54:31,960 --> 00:54:32,440 Sexy. 762 00:54:32,530 --> 00:54:32,820 Tight. 763 00:54:42,020 --> 00:54:42,210 How? 764 00:54:42,300 --> 00:54:43,080 How's the new tune? 765 00:54:44,140 --> 00:54:44,450 What? 766 00:54:59,110 --> 00:55:01,350 Ohh for God's sake Paul Rich, 767 00:55:01,430 --> 00:55:05,500 how many more times I am not putting a donkey outside when I side 768 00:55:06,137 --> 00:55:09,270 with stringy bits of shy side to pick up yesterday when you left? 769 00:55:10,990 --> 00:55:11,530 Donkey show. 770 00:55:14,240 --> 00:55:15,900 Maybe it was wrong or something. 771 00:55:18,950 --> 00:55:19,470 Paris. 772 00:55:39,360 --> 00:55:40,350 They are from last night. 773 00:55:43,600 --> 00:55:45,590 No, it was lovely. 774 00:55:45,880 --> 00:55:47,100 Ohh, I know he wasn't bothering. 775 00:55:48,220 --> 00:55:50,580 You were lucky for me anyways. 776 00:55:51,060 --> 00:55:52,390 Of course I was about to. 777 00:55:53,620 --> 00:55:54,710 Has got to be about you. 778 00:56:59,920 --> 00:57:01,010 Where's that bird? 779 00:57:02,520 --> 00:57:02,960 It was one. 780 00:57:03,700 --> 00:57:04,620 The band is on. 781 00:57:05,800 --> 00:57:07,130 Bart, hi. 782 00:57:07,340 --> 00:57:07,680 No. 783 00:57:09,090 --> 00:57:12,620 Ohh was it so demanded off I was behind the door. 784 00:57:13,370 --> 00:57:14,040 It was. 785 00:57:15,800 --> 00:57:17,210 How to lie it was. 786 00:57:25,430 --> 00:57:25,830 Hello. 787 00:57:26,750 --> 00:57:27,030 Think. 788 00:57:30,140 --> 00:57:30,780 It is better. 789 00:57:32,470 --> 00:57:33,960 Put his finger out and get turned on. 790 00:57:38,250 --> 00:57:39,270 Where were the police? 791 00:57:41,460 --> 00:57:41,750 Books. 792 00:57:44,950 --> 00:57:45,180 Ohh. 793 00:57:47,150 --> 00:57:47,860 He's seriously. 794 00:59:03,800 --> 00:59:05,150 Do we have to have it in here while reading? 795 00:59:06,740 --> 00:59:07,200 Come back on. 796 00:59:10,700 --> 00:59:12,200 Are you thinking stupid? 797 00:59:13,190 --> 00:59:15,750 I mean, are you fucking stupid? 798 00:59:15,900 --> 00:59:17,300 No, I'm not second stupid. 799 00:59:17,390 --> 00:59:18,260 We've had this discussion. 800 00:59:18,350 --> 00:59:19,810 You've got to leave him alone now. 801 00:59:19,900 --> 00:59:21,200 Powering for gods. 802 00:59:22,180 --> 00:59:22,770 Do you think? 803 00:59:23,160 --> 00:59:24,150 Do I think? 804 00:59:24,260 --> 00:59:26,920 Yeah, I do think he's got his freaking finger off 805 00:59:27,000 --> 00:59:28,250 and throwing it at you. 806 00:59:28,780 --> 00:59:29,910 No, it wasn't happy. 807 00:59:32,220 --> 00:59:33,170 What are we going to do? 808 00:59:35,380 --> 00:59:35,630 Finger. 809 00:59:53,650 --> 00:59:53,670 o 51433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.