Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,940 --> 00:00:34,509
(I will not allow it.)
2
00:00:34,509 --> 00:00:36,280
(He is mine.)
3
00:00:36,480 --> 00:00:39,210
(The highest ratings: 23.6 percent)
4
00:00:39,550 --> 00:00:42,220
(Royal romance with many twists)
5
00:00:42,250 --> 00:00:47,019
("Love in the Moonlight," from 2016)
6
00:00:47,320 --> 00:00:50,160
(My life is just starting!)
7
00:00:50,730 --> 00:00:53,289
(And I will get everything I want in life.)
8
00:00:53,530 --> 00:00:54,960
("'Itaewon Class' Ranks 1st Place in Japan")
9
00:00:54,960 --> 00:00:56,600
(The Park Sae Ro Yi Syndrome is still going strong.)
10
00:00:57,070 --> 00:01:00,670
(A rebellion story of the hip youth in Itaewon)
11
00:01:00,670 --> 00:01:04,640
("Itaewon Class," in 2020)
12
00:01:04,909 --> 00:01:09,409
(Do you believe in magic?)
13
00:01:09,679 --> 00:01:12,380
(Ranked 4th in the global ranking on Netflix)
14
00:01:12,750 --> 00:01:15,450
(The musical fantasy puts the viewers under its spell.)
15
00:01:15,450 --> 00:01:19,219
("The Sound of Magic," in 2022)
16
00:01:19,950 --> 00:01:21,960
(Now that all of these dramas have ended...)
17
00:01:22,219 --> 00:01:26,560
There are actors and actresses I haven't met again after the drama.
18
00:01:27,000 --> 00:01:28,100
We all talked about...
19
00:01:28,100 --> 00:01:29,960
- how time flew by back then. - Right.
20
00:01:30,600 --> 00:01:32,670
I would love to see them again. I miss them too.
21
00:01:32,829 --> 00:01:34,670
- Right. - I'd love to reminisce about it.
22
00:01:34,900 --> 00:01:36,469
- But... - But our situation won't allow it.
23
00:01:38,540 --> 00:01:42,810
We rarely get a chance to get together again after the drama.
24
00:01:43,709 --> 00:01:46,150
(That's why we've prepared a drama reunion.)
25
00:01:46,150 --> 00:01:49,819
It's hard to reunite with actors and actresses from other dramas.
26
00:01:49,819 --> 00:01:52,049
I thought about throwing a retreat, so we could go away and have fun.
27
00:01:52,450 --> 00:01:53,760
- What? - Really?
28
00:01:53,760 --> 00:01:54,819
(Everyone from the three dramas?)
29
00:01:54,819 --> 00:01:56,519
("Love in the Moonlight")
30
00:01:56,519 --> 00:01:58,129
("Itaewon Class")
31
00:01:58,129 --> 00:01:59,730
("The Sound of Magic")
32
00:01:59,930 --> 00:02:01,599
(A retreat with 15 actors and actresses)
33
00:02:01,959 --> 00:02:03,599
But the only thing we share in common...
34
00:02:03,599 --> 00:02:05,329
- would be you. - It's the director.
35
00:02:05,670 --> 00:02:08,239
(The director of these three dramas, Kim Seong Yun)
36
00:02:08,269 --> 00:02:09,900
I was skeptical about this.
37
00:02:10,000 --> 00:02:11,340
But he really did it.
38
00:02:12,469 --> 00:02:14,780
I couldn't believe it. I thought it wouldn't be possible.
39
00:02:15,439 --> 00:02:16,980
Why did you turn this into a huge project?
40
00:02:17,109 --> 00:02:18,510
I didn't know everyone would join.
41
00:02:18,510 --> 00:02:20,219
- You didn't know? - He didn't know?
42
00:02:20,980 --> 00:02:23,420
(This is how it all started.)
43
00:02:25,250 --> 00:02:27,790
(Good-looking stars you would see at awards ceremonies)
44
00:02:28,290 --> 00:02:30,230
(These 15 actors and actresses will come together and set out...)
45
00:02:30,790 --> 00:02:33,129
(on this blockbuster retreat.)
46
00:02:33,760 --> 00:02:35,930
(Acting awkward)
47
00:02:36,159 --> 00:02:37,829
(Let's do this.)
48
00:02:37,969 --> 00:02:39,800
(They were shy at first.)
49
00:02:40,000 --> 00:02:41,240
Let's go!
50
00:02:41,240 --> 00:02:44,139
(A warmup game at the retreat)
51
00:02:44,210 --> 00:02:45,310
"Coffee Prince."
52
00:02:46,770 --> 00:02:48,379
(Seo Jun!)
53
00:02:48,439 --> 00:02:49,610
(He's the worst player.)
54
00:02:49,740 --> 00:02:50,879
(Hold on!)
55
00:02:50,879 --> 00:02:51,879
(That's wrong.)
56
00:02:51,879 --> 00:02:52,909
(That was petty.)
57
00:02:52,909 --> 00:02:54,620
(They make a series of complaints to the staff.)
58
00:02:54,680 --> 00:02:57,219
(These young actors get the hang of being on variety shows.)
59
00:02:57,490 --> 00:02:59,189
(A crazy diving party)
60
00:02:59,449 --> 00:03:00,960
(Il Deung,)
61
00:03:01,719 --> 00:03:03,560
(the magician,)
62
00:03:04,289 --> 00:03:06,259
(and the owner from Itaewon...)
63
00:03:06,389 --> 00:03:07,659
(all dive into the water as they hold their breath.)
64
00:03:07,659 --> 00:03:08,830
(Touching her hair)
65
00:03:10,729 --> 00:03:12,199
(She touched her hair!)
66
00:03:12,300 --> 00:03:14,099
(The crown prince is furious.)
67
00:03:15,199 --> 00:03:17,370
(Next up is the out-of-this-world horror experience.)
68
00:03:17,439 --> 00:03:18,969
(Screaming)
69
00:03:20,039 --> 00:03:21,740
(This is why I didn't want to be on a variety show!)
70
00:03:22,039 --> 00:03:24,750
(The young actors know what to do on variety shows now.)
71
00:03:25,180 --> 00:03:27,819
(These youthful actors go on a friendship trip.)
72
00:03:27,949 --> 00:03:29,650
(As they have fun together...)
73
00:03:29,849 --> 00:03:31,419
(and share drinks,)
74
00:03:31,750 --> 00:03:34,520
(they grow into real friends.)
75
00:03:34,659 --> 00:03:36,620
(I'm really good at grilling beef.)
76
00:03:36,819 --> 00:03:38,590
(I'm pretty good too.)
77
00:03:38,759 --> 00:03:40,360
(The grill-mates at the retreat, Seo Jun and Bo Gum)
78
00:03:40,430 --> 00:03:42,099
(But that was really cute.)
79
00:03:42,199 --> 00:03:43,930
(High-fiving each other)
80
00:03:43,930 --> 00:03:45,300
(Friendly)
81
00:03:45,530 --> 00:03:47,669
(Gosh. I love his personality.)
82
00:03:47,770 --> 00:03:49,569
(Their real friendship goes beyond the teams.)
83
00:03:49,599 --> 00:03:50,870
(You Jung, are you on Team Itaewon?)
84
00:03:50,870 --> 00:03:51,870
(Yes, she's one of us.)
85
00:03:51,870 --> 00:03:53,340
(Yes! I'm on Team Itaewon. So what?)
86
00:03:53,409 --> 00:03:54,439
(And...)
87
00:03:54,439 --> 00:03:55,479
(Grabbing him by the collar)
88
00:03:55,479 --> 00:03:57,110
(They become enemies beyond their teams.)
89
00:03:57,250 --> 00:03:59,810
(I want to make Dong Yeon famous.)
90
00:03:59,949 --> 00:04:02,250
(Chemistry between a director of an agency and an actor?)
91
00:04:03,250 --> 00:04:04,750
(And there's something for the fans too.)
92
00:04:05,650 --> 00:04:07,590
(A big event)
93
00:04:07,689 --> 00:04:09,360
(It's okay. We can take our time.)
94
00:04:09,419 --> 00:04:10,729
(Bo Hyun, if it's tough, we can switch.)
95
00:04:10,759 --> 00:04:12,629
(Park Sae Ro Yi is back.)
96
00:04:12,729 --> 00:04:14,199
(She flips and continues to flip.)
97
00:04:14,199 --> 00:04:15,659
(She flips it to no end.)
98
00:04:15,729 --> 00:04:18,370
(Endlessly deep-frying the food)
99
00:04:18,469 --> 00:04:19,930
(The customers show up.)
100
00:04:20,099 --> 00:04:21,370
(You're so beautiful.)
101
00:04:21,870 --> 00:04:23,340
(It's good!)
102
00:04:23,639 --> 00:04:24,669
(Pressing)
103
00:04:24,669 --> 00:04:26,139
(She's so cute.)
104
00:04:26,669 --> 00:04:27,710
(Fist bumping)
105
00:04:27,710 --> 00:04:28,840
(Overwhelmed)
106
00:04:29,110 --> 00:04:30,110
(I feel like a successful fan.)
107
00:04:30,110 --> 00:04:31,750
(I'm tearing up.)
108
00:04:31,750 --> 00:04:33,449
(Gosh, I'm going to choke up.)
109
00:04:33,979 --> 00:04:37,389
(A new memory with their fans)
110
00:04:37,719 --> 00:04:40,250
(The retreat of these 15 actors is bound to be entertaining.)
111
00:04:41,259 --> 00:04:43,860
(Young Actors' Retreat begins now!)
112
00:04:47,730 --> 00:04:49,660
(The first story of Young Actors' Retreat)
113
00:04:49,660 --> 00:04:52,430
(We Meet Again)
114
00:04:53,500 --> 00:04:56,839
(It's a sunny day in summer.)
115
00:04:58,310 --> 00:05:00,509
(A city of beautiful hanok)
116
00:05:00,509 --> 00:05:03,009
(Jeonju, North Jeolla Province)
117
00:05:04,110 --> 00:05:07,079
(Gyeonggijeon, Jeonju)
118
00:05:07,519 --> 00:05:08,850
It's been so long.
119
00:05:10,220 --> 00:05:13,759
(A woman visits Gyeonggijeon after a long time.)
120
00:05:15,459 --> 00:05:20,089
(Kim You Jung as Hong Ra On in "Love in the Moonlight")
121
00:05:21,730 --> 00:05:23,329
Gosh.
122
00:05:24,829 --> 00:05:28,300
(She's back in Gyeonggijeon after 6 years since the drama.)
123
00:05:28,300 --> 00:05:30,100
Goodness. Nothing has changed.
124
00:05:32,040 --> 00:05:34,209
I haven't been here for so long.
125
00:05:35,240 --> 00:05:38,149
Nothing has changed. It looks exactly the same.
126
00:05:38,579 --> 00:05:39,879
It looks exactly the same.
127
00:05:40,180 --> 00:05:41,319
It's beautiful.
128
00:05:42,379 --> 00:05:45,319
This used to be the main spot...
129
00:05:45,319 --> 00:05:46,449
when we filmed the drama.
130
00:05:47,959 --> 00:05:50,220
The scene where I bumped into him when I was running away...
131
00:05:50,220 --> 00:05:51,230
was filmed here.
132
00:05:54,459 --> 00:05:55,529
Who are you?
133
00:06:00,740 --> 00:06:04,310
(Ra On met Crown Prince Lee Young for the first time here.)
134
00:06:05,439 --> 00:06:06,540
No way.
135
00:06:07,240 --> 00:06:09,610
He gave me a peck on my cheek right under there.
136
00:06:10,509 --> 00:06:11,949
I was so young back then.
137
00:06:18,449 --> 00:06:21,290
(It was summer.)
138
00:06:23,089 --> 00:06:24,329
I can remember clearly.
139
00:06:26,829 --> 00:06:29,259
(You Jung is taking a trip down memory lane in Jeonju.)
140
00:06:29,259 --> 00:06:30,529
This is nice.
141
00:06:31,170 --> 00:06:33,069
(Seoul)
142
00:06:33,069 --> 00:06:37,170
(Itaewon)
143
00:06:42,079 --> 00:06:45,949
(Namsan Seoul Tower is seen from the bridge.)
144
00:06:47,220 --> 00:06:51,449
(A man leisurely walks up to the bridge.)
145
00:06:53,050 --> 00:06:57,189
(As if he hasn't been here for a while, he looks around.)
146
00:06:58,160 --> 00:07:02,699
(Park Seo Jun as Park Sae Ro Yi in "Itaewon Class")
147
00:07:03,060 --> 00:07:04,069
(Director Kim Seong Yun of "Itaewon Class")
148
00:07:04,069 --> 00:07:05,129
Hello.
149
00:07:07,100 --> 00:07:08,569
We met here, right?
150
00:07:08,740 --> 00:07:09,740
Back then?
151
00:07:10,569 --> 00:07:12,410
I haven't been here since our shoot.
152
00:07:13,310 --> 00:07:14,439
How many years has it been?
153
00:07:15,610 --> 00:07:16,740
Gosh.
154
00:07:18,310 --> 00:07:22,250
- I think it's been 3 years. - It's been 3 years.
155
00:07:23,449 --> 00:07:25,420
Namsan Seoul Tower is always in the same spot.
156
00:07:28,720 --> 00:07:32,160
(Namsan Seoul Tower excites Seo Jun now.)
157
00:07:33,560 --> 00:07:38,370
(But 3 years ago, it brightened Sae Ro Yi's night.)
158
00:07:43,199 --> 00:07:48,480
(Sae Ro Yi used to run on the bridge with the view of the mountain.)
159
00:07:49,579 --> 00:07:52,709
(He took a break on the bridge after a long run.)
160
00:07:53,250 --> 00:07:54,620
My dream doesn't end here.
161
00:07:55,079 --> 00:07:57,790
I'll beat Jangga. My business will be number one in Korea.
162
00:07:58,990 --> 00:08:02,759
(He pursued his dream on this very bridge as well.)
163
00:08:02,819 --> 00:08:04,829
- But when I come here, - Yes.
164
00:08:05,160 --> 00:08:08,199
I remember how the bridge shook.
165
00:08:08,959 --> 00:08:12,899
And I know that a lot of tourists take photos...
166
00:08:12,899 --> 00:08:15,399
on this bridge.
167
00:08:17,139 --> 00:08:18,639
The drama was well-received.
168
00:08:18,639 --> 00:08:21,439
So that must be why I'm back here. Aren't I?
169
00:08:21,439 --> 00:08:22,480
(Itaewon became popular as well as his character.)
170
00:08:23,110 --> 00:08:25,149
(Seo Jun is getting nostalgic on the bridge...)
171
00:08:25,149 --> 00:08:27,949
(which has become a popular spot for tourists.)
172
00:08:29,050 --> 00:08:31,920
(When the drone flies to the east,)
173
00:08:32,649 --> 00:08:36,889
(it comes to the foot of a mountain with densely populated trees.)
174
00:08:38,730 --> 00:08:41,360
(A small amusement park is located in front of it.)
175
00:08:41,959 --> 00:08:44,769
(There's a mysterious vibe in the air.)
176
00:08:45,329 --> 00:08:47,370
(But I heard...)
177
00:08:47,370 --> 00:08:51,240
(a really handsome magician lives there.)
178
00:08:51,639 --> 00:08:54,910
(This good-looking magician looks handsome even from the back.)
179
00:08:55,579 --> 00:08:59,110
(Ji Chang Wook as Ri Eul in "The Sound of Magic")
180
00:09:00,579 --> 00:09:02,250
Gosh. I'm back here again.
181
00:09:05,490 --> 00:09:07,049
Am I the first one here?
182
00:09:08,090 --> 00:09:11,029
(Not even a parrot is seen here.)
183
00:09:14,960 --> 00:09:16,559
What? No one is here?
184
00:09:17,870 --> 00:09:21,070
(As always, only the magician is at the amusement park.)
185
00:09:22,470 --> 00:09:24,370
Gosh. I haven't been here in ages.
186
00:09:26,240 --> 00:09:29,409
We filmed so many scenes here.
187
00:09:29,409 --> 00:09:32,009
This was the main location...
188
00:09:32,210 --> 00:09:33,610
for "The Sound of Magic."
189
00:09:33,610 --> 00:09:34,649
(The main location for "The Sound of Magic")
190
00:09:34,779 --> 00:09:37,789
And this was my house in the drama.
191
00:09:39,090 --> 00:09:42,919
Back then, I came here in the magician's outfit.
192
00:09:43,220 --> 00:09:44,330
Hello.
193
00:09:46,129 --> 00:09:48,330
As for this ride, I have to push it manually.
194
00:09:50,299 --> 00:09:52,970
(Struggling)
195
00:09:53,470 --> 00:09:54,669
(He's suddenly working out his calves.)
196
00:09:54,669 --> 00:09:55,669
Like this.
197
00:09:55,669 --> 00:09:56,700
(He's suddenly working out his calves.)
198
00:09:58,610 --> 00:10:00,210
I can just turn on the switch there.
199
00:10:00,210 --> 00:10:01,639
(In the drama, all it took was flipping a switch.)
200
00:10:01,879 --> 00:10:03,779
(In reality, it's manual.)
201
00:10:03,779 --> 00:10:04,850
Push it.
202
00:10:05,549 --> 00:10:06,980
A manually operated merry-go-round.
203
00:10:06,980 --> 00:10:10,649
(Ri Eul seems to be having fun on his own.)
204
00:10:11,019 --> 00:10:12,090
(Now that he had fun on the merry-go-round...)
205
00:10:12,090 --> 00:10:13,090
Ta-da.
206
00:10:13,090 --> 00:10:14,320
(Now that he had fun on the merry-go-round...)
207
00:10:14,690 --> 00:10:16,090
Where is everyone?
208
00:10:19,360 --> 00:10:20,529
A mailbox.
209
00:10:21,330 --> 00:10:24,700
There's another world in the mailbox that transcends time and space.
210
00:10:25,799 --> 00:10:26,970
A mailbox.
211
00:10:28,000 --> 00:10:29,200
What's this?
212
00:10:30,370 --> 00:10:32,970
(A letter transcended time and space and arrived in the mailbox.)
213
00:10:35,940 --> 00:10:39,610
(What does it say in the letter?)
214
00:10:39,980 --> 00:10:42,049
"Do you believe in magic?"
215
00:10:42,179 --> 00:10:45,250
"We invite you to the world of Young Actors' Retreat."
216
00:10:48,090 --> 00:10:50,159
(Laughing)
217
00:10:50,259 --> 00:10:54,230
"You're the captain of Team the Sound of Magic."
218
00:10:54,629 --> 00:10:57,399
"Your costars are waiting for you in two of the filming locations."
219
00:10:57,970 --> 00:11:00,269
"Use your magic and find your costars."
220
00:11:00,269 --> 00:11:01,570
(Use your magic and find your costars.)
221
00:11:01,570 --> 00:11:03,970
What? I'm setting out from here by myself?
222
00:11:04,470 --> 00:11:06,970
(Captain Ri Eul is flustered.)
223
00:11:06,970 --> 00:11:08,980
(Back to Itaewon)
224
00:11:10,440 --> 00:11:11,580
I...
225
00:11:13,350 --> 00:11:14,549
I...
226
00:11:14,549 --> 00:11:16,679
(He spots something and is startled.)
227
00:11:16,779 --> 00:11:17,919
Do you remember that?
228
00:11:17,919 --> 00:11:19,149
(Feigned laughter)
229
00:11:19,149 --> 00:11:20,889
Hello.
230
00:11:22,159 --> 00:11:23,789
Hello.
231
00:11:23,789 --> 00:11:26,490
(This familiar-looking chestnut shows up with a flyer.)
232
00:11:29,460 --> 00:11:33,669
(It's the costume Sae Ro Yi wore himself.)
233
00:11:34,070 --> 00:11:37,240
(He meets Chestnut again after 2 years.)
234
00:11:37,509 --> 00:11:39,110
(Struggling)
235
00:11:41,610 --> 00:11:42,909
Should I take one?
236
00:11:43,139 --> 00:11:44,750
Okay. Thank you.
237
00:11:46,379 --> 00:11:48,279
That guy is just leaving?
238
00:11:49,120 --> 00:11:50,179
(What does it say on the flyer from Chestnut?)
239
00:11:50,179 --> 00:11:51,419
"Young Actors' Retreat."
240
00:11:52,190 --> 00:11:54,019
"Find Your Workers Event."
241
00:11:54,019 --> 00:11:55,559
"Captain Park Sae Ro Yi."
242
00:11:55,759 --> 00:11:59,330
"Find your teammates in two of the filming locations."
243
00:11:59,330 --> 00:12:00,360
(Trailing off)
244
00:12:00,429 --> 00:12:01,600
You want me to find them?
245
00:12:02,700 --> 00:12:04,629
I have to find the workers,
246
00:12:05,330 --> 00:12:07,070
waiting for me?
247
00:12:09,100 --> 00:12:12,110
(He can only laugh at this unexpected mission.)
248
00:12:12,110 --> 00:12:14,179
(Back to Jeonju)
249
00:12:14,179 --> 00:12:15,279
This is nice.
250
00:12:15,279 --> 00:12:17,409
(You Jung is still reminiscing about the drama.)
251
00:12:18,480 --> 00:12:20,049
What's that arrow doing there?
252
00:12:21,820 --> 00:12:23,279
Why is there an arrow?
253
00:12:23,879 --> 00:12:25,820
"It's been a while, Hong Ra On."
254
00:12:26,720 --> 00:12:29,320
"We invite you and your friends to Young Actors' Retreat."
255
00:12:29,320 --> 00:12:30,690
"You're the captain of Team Love in the Moonlight."
256
00:12:30,690 --> 00:12:32,090
I'm the captain?
257
00:12:33,889 --> 00:12:35,960
Why am I the team captain?
258
00:12:36,460 --> 00:12:39,029
"Find your friends you adore."
259
00:12:39,029 --> 00:12:40,129
(Find your friends you adore.)
260
00:12:40,269 --> 00:12:42,899
"Find your friends you adore."
261
00:12:44,970 --> 00:12:47,710
(Young Actors' Retreat: Busy, Busy Bees)
262
00:12:48,139 --> 00:12:51,110
(The retreat schedule is packed with fun activities.)
263
00:12:51,549 --> 00:12:55,919
(The first mission: Find your teammates)
264
00:12:56,820 --> 00:12:59,049
"Your friends are desperately waiting for you..."
265
00:12:59,049 --> 00:13:01,259
"in two of the filming locations."
266
00:13:02,559 --> 00:13:03,860
I see. I have to find them.
267
00:13:03,860 --> 00:13:05,190
(Find your teammates.)
268
00:13:05,659 --> 00:13:08,029
"Once you find your friends, have a meal."
269
00:13:08,129 --> 00:13:10,429
I'll get going.
270
00:13:11,429 --> 00:13:13,470
I see. Our allowance. Thank you.
271
00:13:13,470 --> 00:13:14,840
(They receive allowances for their lunch.)
272
00:13:15,840 --> 00:13:17,039
Okay.
273
00:13:17,470 --> 00:13:18,639
What's this?
274
00:13:18,639 --> 00:13:19,740
I doubled it.
275
00:13:21,340 --> 00:13:22,480
I doubled it.
276
00:13:22,509 --> 00:13:23,879
That's your allowance for the day.
277
00:13:23,909 --> 00:13:25,279
- Can I check? - Yes.
278
00:13:26,879 --> 00:13:28,019
How much is it?
279
00:13:29,019 --> 00:13:30,419
I have 50 dollars.
280
00:13:31,450 --> 00:13:35,190
If your teammates aren't at the location you visited,
281
00:13:35,720 --> 00:13:37,360
you will lose ten dollars.
282
00:13:39,389 --> 00:13:41,929
(He's getting surprised several times today.)
283
00:13:42,159 --> 00:13:43,259
(He suddenly feels the weight of responsibility.)
284
00:13:43,259 --> 00:13:44,730
- You'll take ten dollars? - Right.
285
00:13:45,169 --> 00:13:46,470
If I keep failing,
286
00:13:47,539 --> 00:13:48,799
I will keep losing money.
287
00:13:49,370 --> 00:13:51,340
Wait. If you take ten dollars from this,
288
00:13:51,340 --> 00:13:52,669
how are we going to have lunch?
289
00:13:53,309 --> 00:13:55,779
Gosh. My role is really important.
290
00:13:55,779 --> 00:13:57,649
(Their team's lunch is at stake on this mission.)
291
00:13:58,409 --> 00:14:03,649
(Will these three captains be able to find their teammates...)
292
00:14:04,490 --> 00:14:09,220
(and arrive at their base camp in Boryeong safely?)
293
00:14:09,960 --> 00:14:11,190
(Let's start with Captain Chang Wook from the amusement park.)
294
00:14:11,190 --> 00:14:12,659
Okay.
295
00:14:12,659 --> 00:14:13,990
(Let's start with Captain Chang Wook from the amusement park.)
296
00:14:14,159 --> 00:14:15,559
All right.
297
00:14:15,559 --> 00:14:17,200
(He tries to guess the locations where his teammates might be.)
298
00:14:17,200 --> 00:14:18,899
Two of the filming locations.
299
00:14:19,470 --> 00:14:21,340
A Yi's house.
300
00:14:21,970 --> 00:14:23,600
It has to be A Yi's house. Right?
301
00:14:24,169 --> 00:14:26,870
A Yi's house was symbolic.
302
00:14:27,269 --> 00:14:28,509
So...
303
00:14:28,539 --> 00:14:30,740
A Yi's house might be one.
304
00:14:31,809 --> 00:14:33,750
And where is the other place?
305
00:14:33,750 --> 00:14:35,149
Is it the studio set in Paju?
306
00:14:36,620 --> 00:14:38,590
Gosh. I can't think of anything.
307
00:14:38,590 --> 00:14:39,750
(He can only think of A Yi's house.)
308
00:14:39,889 --> 00:14:42,620
I should go to A Yi's house for now.
309
00:14:43,460 --> 00:14:45,460
I should go there and find A Yi first.
310
00:14:45,559 --> 00:14:47,190
Let's go and find my friends.
311
00:14:48,299 --> 00:14:49,730
Off to A Yi's house.
312
00:14:50,659 --> 00:14:52,169
Here I go.
313
00:14:53,070 --> 00:14:56,169
Let's go. All right. Off to A Yi's house.
314
00:14:56,169 --> 00:14:57,970
(Will Captain Chang Wook's first guess lead to a teammate?)
315
00:14:58,669 --> 00:15:02,980
(from the amusement park to A Yi's house)
316
00:15:03,539 --> 00:15:04,950
It's boring to drive alone.
317
00:15:04,950 --> 00:15:07,279
It's quiet.
318
00:15:07,379 --> 00:15:10,679
Take the exit on your right to the urban highway.
319
00:15:10,779 --> 00:15:11,950
Thanks.
320
00:15:12,120 --> 00:15:13,850
- Make a U-turn. - Okay.
321
00:15:13,850 --> 00:15:15,490
Take the third lane.
322
00:15:15,490 --> 00:15:18,029
On the third lane. Yes.
323
00:15:18,659 --> 00:15:19,690
Great.
324
00:15:19,690 --> 00:15:21,000
- I'm good at following the GPS. - Turn left here.
325
00:15:21,000 --> 00:15:22,129
Great.
326
00:15:22,600 --> 00:15:24,470
The weather looks gloomy.
327
00:15:24,470 --> 00:15:26,070
(Dark clouds fill the sky.)
328
00:15:26,669 --> 00:15:28,100
"A strong wind alert has been issued."
329
00:15:29,470 --> 00:15:31,440
"Sudden showers all over in Seoul."
330
00:15:32,740 --> 00:15:34,110
I think it's going to rain.
331
00:15:34,580 --> 00:15:37,480
I should do laundry
332
00:15:37,909 --> 00:15:40,779
Will it rain in the afternoon?
333
00:15:41,220 --> 00:15:44,649
The rain comes and goes
334
00:15:45,090 --> 00:15:50,090
Find me on rainy days
335
00:15:50,620 --> 00:15:56,029
(Singing songs alone in the car)
336
00:15:56,529 --> 00:16:00,070
(He arrives in A Yi's neighborhood as he hums.)
337
00:16:00,700 --> 00:16:02,370
I'm here.
338
00:16:02,970 --> 00:16:04,769
Please be there.
339
00:16:05,610 --> 00:16:07,539
Your destination is on your right.
340
00:16:07,539 --> 00:16:09,740
(He busily looks around at the mention of his destination.)
341
00:16:10,340 --> 00:16:11,480
This is the place.
342
00:16:12,409 --> 00:16:13,580
It's raining.
343
00:16:13,580 --> 00:16:14,750
(Will his teammates be in A Yi's house like he guessed?)
344
00:16:15,419 --> 00:16:16,950
Which one was A Yi's house?
345
00:16:19,250 --> 00:16:20,490
I see. It's that one.
346
00:16:21,419 --> 00:16:24,059
(A Yi's house is on a hill.)
347
00:16:24,120 --> 00:16:26,330
(Striding)
348
00:16:26,960 --> 00:16:30,629
(He climbs up the hill with high expectations.)
349
00:16:31,129 --> 00:16:33,570
(Panting)
350
00:16:34,940 --> 00:16:36,200
The house is on a steep hill.
351
00:16:36,970 --> 00:16:38,240
This is exhausting.
352
00:16:39,340 --> 00:16:42,909
(The captain's energy is already drained after a few steps.)
353
00:16:43,710 --> 00:16:46,110
This is the house.
354
00:16:46,110 --> 00:16:47,279
(He uses the umbrella as his cane and finishes climbing the hill.)
355
00:16:47,720 --> 00:16:49,750
(He arrives at A Yi's house.)
356
00:16:50,019 --> 00:16:51,220
Can I go inside?
357
00:16:52,350 --> 00:16:53,450
Sung Eun!
358
00:16:56,759 --> 00:16:58,159
What? It's locked.
359
00:16:58,730 --> 00:17:00,490
Hold on. What do I do? Is she not here?
360
00:17:01,029 --> 00:17:02,230
This is the house.
361
00:17:02,230 --> 00:17:04,230
(This is A Yi's house.)
362
00:17:04,429 --> 00:17:05,570
This is the right house.
363
00:17:05,570 --> 00:17:06,769
Hey, Sung Eun.
364
00:17:07,529 --> 00:17:08,769
Hey, Sung Eun.
365
00:17:08,769 --> 00:17:10,669
(Is that you, captain?)
366
00:17:10,899 --> 00:17:12,940
(A Yi sat on the bench in the drama.)
367
00:17:12,940 --> 00:17:15,679
(But she's not here.)
368
00:17:16,309 --> 00:17:18,950
Gosh. What do I do?
369
00:17:18,950 --> 00:17:20,409
(His first guess didn't work out.)
370
00:17:20,409 --> 00:17:21,519
Gosh. She's not here.
371
00:17:22,980 --> 00:17:26,289
(It looks like he's about to cry.)
372
00:17:28,759 --> 00:17:30,419
Well, okay.
373
00:17:34,130 --> 00:17:36,900
Gosh. Come on! This wasn't the place.
374
00:17:37,259 --> 00:17:39,299
It's raining too.
375
00:17:39,930 --> 00:17:41,170
Where are they?
376
00:17:42,400 --> 00:17:44,410
Seriously. Where are they?
377
00:17:44,410 --> 00:17:45,569
Are they in Paju?
378
00:17:46,269 --> 00:17:48,509
Paju? Joy Madang?
379
00:17:48,509 --> 00:17:49,740
(His brain stops working after the hike.)
380
00:17:49,740 --> 00:17:50,910
Where are they?
381
00:17:52,079 --> 00:17:53,349
Memories with A Yi.
382
00:17:53,349 --> 00:17:56,049
(He calmly remembers his memories with A Yi.)
383
00:17:57,480 --> 00:17:59,750
(Pondering)
384
00:18:03,220 --> 00:18:06,059
I got it! It has to be there.
385
00:18:06,230 --> 00:18:07,630
The alley.
386
00:18:08,430 --> 00:18:10,099
Gosh. I didn't remember the alley.
387
00:18:10,099 --> 00:18:11,299
Gosh. I was so dumb. My ten dollars.
388
00:18:11,369 --> 00:18:15,970
(The second destination, the alley)
389
00:18:16,140 --> 00:18:19,039
(He threw bills around in the alley.)
390
00:18:20,839 --> 00:18:22,140
Why am I the captain?
391
00:18:22,579 --> 00:18:24,339
My team is the worst.
392
00:18:24,910 --> 00:18:26,650
We got off to a bad start.
393
00:18:27,079 --> 00:18:29,349
The fact that I'm the captain...
394
00:18:29,349 --> 00:18:31,190
(After blaming himself endlessly...)
395
00:18:31,190 --> 00:18:32,420
We're doomed.
396
00:18:33,250 --> 00:18:36,019
(He gives back ten dollars.)
397
00:18:36,019 --> 00:18:37,059
I have 40 dollars.
398
00:18:37,289 --> 00:18:38,460
Sorry, guys.
399
00:18:39,630 --> 00:18:42,400
Chang Wook, you're off to a bad start.
400
00:18:43,460 --> 00:18:44,599
(Meanwhile, his teammates are waiting for their captain.)
401
00:18:44,599 --> 00:18:46,170
Captain.
402
00:18:47,200 --> 00:18:49,039
We didn't pick him to be our captain.
403
00:18:49,039 --> 00:18:50,269
Right.
404
00:18:50,269 --> 00:18:52,039
- Who picked him as the captain? - Exactly.
405
00:18:52,039 --> 00:18:53,539
We never picked him as our captain.
406
00:18:54,069 --> 00:18:55,480
Do you believe in our captain?
407
00:18:55,940 --> 00:18:58,279
Sure. Let's say that.
408
00:18:58,779 --> 00:18:59,980
Do you?
409
00:19:00,579 --> 00:19:02,650
No.
410
00:19:03,950 --> 00:19:05,920
- I'm sure he'll struggle. - Right.
411
00:19:05,920 --> 00:19:08,220
I'm sure he'll get lost once.
412
00:19:08,819 --> 00:19:10,660
I came to the wrong place.
413
00:19:10,660 --> 00:19:12,690
Gosh. My ten dollars.
414
00:19:12,829 --> 00:19:14,529
(Captain Chang Wook is struggling after losing ten dollars.)
415
00:19:14,529 --> 00:19:16,660
They took 10 dollars out of 50 dollars.
416
00:19:17,559 --> 00:19:20,700
(Captain Seo Jun is on the bridge in Itaewon.)
417
00:19:21,569 --> 00:19:23,869
As for the most representative location,
418
00:19:23,869 --> 00:19:25,769
I clearly remember it.
419
00:19:26,069 --> 00:19:28,309
I'll get going first.
420
00:19:29,240 --> 00:19:31,349
Here's the location I have in mind.
421
00:19:32,210 --> 00:19:34,309
This way. Let's go this way.
422
00:19:34,450 --> 00:19:37,549
(Captain Park Sae Ro Yi doesn't hesitate.)
423
00:19:37,680 --> 00:19:40,390
(Chestnut is done with his shift.)
424
00:19:40,450 --> 00:19:41,589
Good work.
425
00:19:42,559 --> 00:19:45,089
(This captain is polite even when he's on the move.)
426
00:19:46,160 --> 00:19:49,460
(A familiar-looking alley emerges past the bridge.)
427
00:19:49,460 --> 00:19:50,630
I often filmed...
428
00:19:50,759 --> 00:19:53,970
my first scene here in the morning.
429
00:19:54,839 --> 00:19:57,440
I remember running down from that hill over there.
430
00:19:57,440 --> 00:20:00,170
(Avid jogger Sae Ro Yi's favorite route)
431
00:20:00,710 --> 00:20:01,740
Gosh.
432
00:20:01,740 --> 00:20:03,710
(Another memorable street appears.)
433
00:20:03,710 --> 00:20:05,349
Here...
434
00:20:05,880 --> 00:20:09,079
On Halloween, on that cold night,
435
00:20:09,380 --> 00:20:12,019
I remember filming with lots of people.
436
00:20:12,119 --> 00:20:13,450
I felt so lost then.
437
00:20:13,450 --> 00:20:15,759
"How can we shoot that scene here?"
438
00:20:15,789 --> 00:20:18,660
But I think it came out great.
439
00:20:19,529 --> 00:20:24,500
(This is where Sae Ro Yi reunited with his first love Soo Ah.)
440
00:20:25,970 --> 00:20:30,599
Right here, on this spot, we had someone sing.
441
00:20:30,799 --> 00:20:33,269
I stood and went, "Oh, this is great."
442
00:20:35,380 --> 00:20:38,750
(Gosh. It's so nice.)
443
00:20:38,980 --> 00:20:40,880
We cast the singer on the spot.
444
00:20:41,880 --> 00:20:43,650
That day, on the spot?
445
00:20:43,650 --> 00:20:46,250
But he was so good. He had a great voice.
446
00:20:46,250 --> 00:20:48,819
I still remember his tone.
447
00:20:49,059 --> 00:20:51,630
(He walked along in search of his teammates.)
448
00:20:51,630 --> 00:20:53,859
- Hello. - Aren't you Park Seo Jun?
449
00:20:54,859 --> 00:20:56,160
This is still up.
450
00:20:57,529 --> 00:21:01,599
(Sae Ro Yi's banner is still up in Itaewon.)
451
00:21:01,839 --> 00:21:05,609
Because of this, it feels like I own this street.
452
00:21:06,339 --> 00:21:08,880
Seeing that banner was so surreal.
453
00:21:09,109 --> 00:21:11,809
I even came over to take a photo.
454
00:21:13,109 --> 00:21:15,220
Won't at least one person be here?
455
00:21:15,220 --> 00:21:16,579
(He reaches his first destination at last.)
456
00:21:17,019 --> 00:21:18,819
This is Danbam.
457
00:21:18,819 --> 00:21:21,390
(First destination: Danbam)
458
00:21:22,289 --> 00:21:26,029
(The first restaurant Sae Ro Yi opened in Itaewon)
459
00:21:26,289 --> 00:21:27,490
Sae Ro Yi?
460
00:21:27,730 --> 00:21:30,630
(Itaewon. Now we'll chew it up.)
461
00:21:30,630 --> 00:21:32,369
(Feeling reassured)
462
00:21:32,769 --> 00:21:35,539
(This space means a lot to the Danbam family.)
463
00:21:35,900 --> 00:21:37,970
Won't at least one person be here?
464
00:21:37,970 --> 00:21:39,269
(He goes in without hesitation.)
465
00:21:39,440 --> 00:21:41,609
I'm looking for my staff.
466
00:21:41,609 --> 00:21:42,740
What?
467
00:21:44,279 --> 00:21:46,180
Are any of my staff here?
468
00:21:47,079 --> 00:21:50,650
(Seo Jun was convinced, but the restaurant is empty.)
469
00:21:51,690 --> 00:21:54,589
(He walks right in anyway.)
470
00:21:55,859 --> 00:21:57,619
Are my staff not here?
471
00:21:59,160 --> 00:22:00,829
Hello. Is this not the place?
472
00:22:01,329 --> 00:22:02,460
(Concerned inhaling)
473
00:22:02,460 --> 00:22:03,930
The rooftop, perhaps?
474
00:22:06,799 --> 00:22:10,569
(Danbam's rooftop was where Sae Ro Yi dreamed.)
475
00:22:11,140 --> 00:22:14,940
(Are his staff there?)
476
00:22:15,910 --> 00:22:20,410
(Sae Ro Yi heads up, again, without hesitation.)
477
00:22:20,549 --> 00:22:22,619
Are they not up here?
478
00:22:24,250 --> 00:22:27,349
(There's no one on the rooftop?)
479
00:22:27,589 --> 00:22:29,160
(Laughing to himself)
480
00:22:29,160 --> 00:22:30,720
Something's not right.
481
00:22:33,789 --> 00:22:36,400
Sir, is there really no one here?
482
00:22:37,329 --> 00:22:38,670
There's no one here.
483
00:22:40,069 --> 00:22:41,329
Sorry.
484
00:22:41,329 --> 00:22:43,200
(He politely says sorry.)
485
00:22:43,740 --> 00:22:45,369
(Scratching)
486
00:22:45,369 --> 00:22:46,910
Congratulations on missing out.
487
00:22:46,910 --> 00:22:48,140
- What? - Too bad.
488
00:22:48,140 --> 00:22:50,210
(He got stabbed in the back.)
489
00:22:50,279 --> 00:22:51,650
You lose ten dollars.
490
00:22:55,680 --> 00:22:58,619
I could just sue you for fraud.
491
00:22:58,619 --> 00:23:00,049
(Park Sae Ro Yi, 34, Does not tolerate injustice)
492
00:23:01,119 --> 00:23:02,690
- Thank you. - Are they in Itaewon?
493
00:23:02,690 --> 00:23:03,690
Yes.
494
00:23:04,490 --> 00:23:06,690
This is bad. Where do I find them?
495
00:23:07,960 --> 00:23:09,359
Where are they...
496
00:23:09,359 --> 00:23:10,730
instead of watching the restaurant?
497
00:23:12,599 --> 00:23:14,029
When will he get here?
498
00:23:14,799 --> 00:23:17,599
Oh, my gosh. He's really taking ages.
499
00:23:17,869 --> 00:23:19,940
This isn't that hard a spot to think of.
500
00:23:19,940 --> 00:23:21,480
There are just two spots.
501
00:23:21,839 --> 00:23:24,880
There's Gyeongnidan and then...
502
00:23:25,410 --> 00:23:27,710
the place Danbam moved to.
503
00:23:29,049 --> 00:23:30,720
I feel so lost.
504
00:23:30,720 --> 00:23:31,720
(He feels lost.)
505
00:23:31,720 --> 00:23:35,289
I can't tell you anymore.
506
00:23:35,960 --> 00:23:37,859
You haven't told me anything.
507
00:23:38,960 --> 00:23:40,329
I'll go to the set in Paju.
508
00:23:40,329 --> 00:23:41,500
Please don't.
509
00:23:41,960 --> 00:23:43,599
I'll take us all down.
510
00:23:43,599 --> 00:23:44,970
(I'll ruin the day's schedule!)
511
00:23:44,970 --> 00:23:47,829
(While the boss is giving up...)
512
00:23:48,670 --> 00:23:50,799
That's too hard.
513
00:23:51,069 --> 00:23:53,970
What if one of them is in Seoul?
514
00:23:54,509 --> 00:23:55,740
This is insane.
515
00:23:55,740 --> 00:23:58,380
They'll be waiting for me. I must hurry.
516
00:24:00,079 --> 00:24:02,519
Is it okay if I...
517
00:24:02,579 --> 00:24:04,380
look up how to get there?
518
00:24:04,380 --> 00:24:05,690
Yes, just don't call the others.
519
00:24:05,690 --> 00:24:07,089
Oh, really?
520
00:24:07,089 --> 00:24:08,190
(She can use her smartphone.)
521
00:24:08,190 --> 00:24:09,859
What should I do?
522
00:24:11,359 --> 00:24:14,089
(Rolling up her sleeves)
523
00:24:14,900 --> 00:24:15,960
(Looking up locations)
524
00:24:15,960 --> 00:24:17,829
Gyeonggijeon in Jeonju.
525
00:24:18,470 --> 00:24:20,829
I'll get going, then.
526
00:24:21,329 --> 00:24:22,569
Hey, Sung Eun.
527
00:24:22,799 --> 00:24:24,299
You lose ten dollars.
528
00:24:24,369 --> 00:24:26,339
(She's unlike the other captains who lost out.)
529
00:24:26,339 --> 00:24:29,210
Gosh. Come on! This wasn't the place.
530
00:24:30,309 --> 00:24:33,549
(I'm Kim You Jung, the youngest captain.)
531
00:24:33,910 --> 00:24:36,480
("Love in the Moonlight" filming locations)
532
00:24:38,690 --> 00:24:40,220
(Namwon, North Jeolla Province)
533
00:24:40,220 --> 00:24:41,789
(Gongju, South Chungcheong Province)
534
00:24:41,789 --> 00:24:43,160
(Gochang, North Jeolla Province)
535
00:24:43,160 --> 00:24:44,720
(Gapyeong, Gyeonggi Province)
536
00:24:44,720 --> 00:24:46,490
(Buyeo, South Chungcheong Province)
537
00:24:46,490 --> 00:24:47,930
(Jeonju, North Jeolla Province)
538
00:24:47,930 --> 00:24:48,960
(Danyang, North Chungcheong Province)
539
00:24:50,000 --> 00:24:52,200
(Numerous candidates are scattered nationwide.)
540
00:24:52,869 --> 00:24:54,769
(Distance, Importance,)
541
00:24:54,769 --> 00:24:56,170
(Fun factor)
542
00:24:56,400 --> 00:24:59,839
(Gochang, Gongju, Namwon, Gapyeong, Jeonju, Buyeo, Danyang)
543
00:24:59,839 --> 00:25:00,970
(Jeonju, North Jeolla Province)
544
00:25:02,039 --> 00:25:04,950
(After much thought, You Jung's decision is...)
545
00:25:05,450 --> 00:25:07,779
Someone has to be at Hyanggyo.
546
00:25:07,779 --> 00:25:08,849
(First destination: Jeonju Hyanggyo)
547
00:25:08,920 --> 00:25:10,180
Front gate.
548
00:25:11,079 --> 00:25:12,319
Front gate?
549
00:25:12,349 --> 00:25:14,349
(She looks it up on a map.)
550
00:25:14,690 --> 00:25:16,220
Oh, this is it.
551
00:25:16,220 --> 00:25:17,519
(She locates it right away.)
552
00:25:17,789 --> 00:25:19,029
Okay.
553
00:25:19,690 --> 00:25:21,859
Oh, okay. I got it.
554
00:25:24,029 --> 00:25:26,369
I'm actually great with directions.
555
00:25:28,339 --> 00:25:30,640
It could be too much information, but my mom...
556
00:25:30,740 --> 00:25:33,470
is great at finding places with just a map.
557
00:25:34,339 --> 00:25:37,539
You could say we filmed most of it at Hyanggyo,
558
00:25:37,539 --> 00:25:41,410
and it wouldn't be exaggerating.
559
00:25:41,619 --> 00:25:45,490
It was the place Ra On lived within the Palace.
560
00:25:45,819 --> 00:25:48,119
Byung Yun also lived there.
561
00:25:48,619 --> 00:25:51,220
The three of us often got together...
562
00:25:51,220 --> 00:25:52,789
to have chicken soup.
563
00:25:52,789 --> 00:25:55,329
(A place with fond memories of their friendship)
564
00:25:57,059 --> 00:25:59,900
My teammates must feel so hot.
565
00:26:00,700 --> 00:26:06,940
(Gyeonggijeon, Hyanggyo)
566
00:26:07,369 --> 00:26:09,980
When she walks up, I'll jump out.
567
00:26:09,980 --> 00:26:11,240
(Meanwhile, outside a hanok)
568
00:26:11,680 --> 00:26:12,880
Hang on.
569
00:26:12,880 --> 00:26:14,180
Can we surprise her?
570
00:26:14,250 --> 00:26:16,150
(Two unidentifiable people are planning a surprise.)
571
00:26:16,549 --> 00:26:19,019
You Jung is pretty good at finding...
572
00:26:19,019 --> 00:26:21,220
Yes, she's an expert and a senior actor.
573
00:26:21,589 --> 00:26:23,019
She'll know right away.
574
00:26:23,589 --> 00:26:26,160
What if we jump out and it's not our team?
575
00:26:27,230 --> 00:26:30,230
That would be dreadful. That would be the worst.
576
00:26:31,059 --> 00:26:33,000
"Boo! Oh, hello..."
577
00:26:33,000 --> 00:26:36,039
I don't notice and I jump out a second later from behind.
578
00:26:36,069 --> 00:26:39,769
(Where are these hyperactive people waiting at?)
579
00:26:41,069 --> 00:26:43,339
Oh, my gosh.
580
00:26:43,339 --> 00:26:44,809
(You Jung arrives at Hyanggyo.)
581
00:26:45,980 --> 00:26:47,609
Oh, wow.
582
00:26:48,519 --> 00:26:50,380
Where are you?
583
00:26:52,089 --> 00:26:54,150
I'm here.
584
00:26:55,460 --> 00:26:58,259
Your Highness. Young Master.
585
00:27:00,089 --> 00:27:04,630
(Are her teammates at her first destination?)
586
00:27:08,099 --> 00:27:09,569
Who could be here?
587
00:27:09,569 --> 00:27:11,710
(She goes deeper inside...)
588
00:27:12,140 --> 00:27:13,609
Why isn't anyone here?
589
00:27:13,609 --> 00:27:14,869
(No one's here?)
590
00:27:17,140 --> 00:27:19,250
(Did smart You Jung fail as well?)
591
00:27:19,250 --> 00:27:20,880
Where are they?
592
00:27:20,880 --> 00:27:21,880
(Boo)
593
00:27:22,250 --> 00:27:23,720
- Soo Bin. - Hello.
594
00:27:24,650 --> 00:27:26,690
(They hid as planned.)
595
00:27:26,690 --> 00:27:29,119
(Bold entrance)
596
00:27:29,559 --> 00:27:30,690
Are you alone?
597
00:27:30,690 --> 00:27:32,029
- Boo! - Dong Yeon.
598
00:27:32,859 --> 00:27:35,960
I rushed over in case you guys got too hot.
599
00:27:37,059 --> 00:27:40,900
(Joseon's greatest warrior)
600
00:27:41,799 --> 00:27:45,369
(The Crown Prince's childhood friend and bodyguard)
601
00:27:46,039 --> 00:27:48,940
(Kwak Dong Yeon played Kim Byung Yun)
602
00:27:49,740 --> 00:27:54,150
(Joseon's greatest beauty who falls for the Crown Prince)
603
00:27:54,849 --> 00:27:59,119
(She goes for what she wants and breaks hearts in the process.)
604
00:27:59,690 --> 00:28:02,289
(Chae Soo Bin played Jo Ha Yun)
605
00:28:02,359 --> 00:28:04,690
- There are three of us. - Yes!
606
00:28:04,690 --> 00:28:05,960
(Team Love in the Moonlight is now 3)
607
00:28:06,059 --> 00:28:08,029
- You were in there? - You can be captain.
608
00:28:09,460 --> 00:28:12,099
Captain, we'd been sitting there for 30 minutes.
609
00:28:13,029 --> 00:28:14,829
I was so sure someone would be here,
610
00:28:14,829 --> 00:28:16,299
- so... - For real?
611
00:28:17,369 --> 00:28:19,039
(Chang Wook heads to another destination.)
612
00:28:19,039 --> 00:28:20,069
(Reality hits)
613
00:28:20,069 --> 00:28:22,779
- Stay on the right. - I'm team captain?
614
00:28:23,109 --> 00:28:24,279
What a mess.
615
00:28:24,309 --> 00:28:26,480
(From A Yi's house to Ewha town alley)
616
00:28:26,950 --> 00:28:28,279
I'm the team captain.
617
00:28:28,819 --> 00:28:30,250
Our team's done for.
618
00:28:30,619 --> 00:28:32,150
It's all over.
619
00:28:33,920 --> 00:28:37,119
(He fights his loneliness by talking like a youngster.)
620
00:28:38,190 --> 00:28:40,390
- We've done more than enough. - Darn.
621
00:28:40,460 --> 00:28:41,829
Where is he?
622
00:28:43,230 --> 00:28:46,400
Meerkats stand and look into the distance.
623
00:28:46,470 --> 00:28:47,569
Looking for their family.
624
00:28:47,930 --> 00:28:49,799
It's like waiting for our mom.
625
00:28:49,799 --> 00:28:52,539
- Yes. - We're baby birds.
626
00:28:52,569 --> 00:28:54,539
Will he please save us?
627
00:28:54,869 --> 00:28:56,509
Save us!
628
00:28:56,509 --> 00:28:57,779
Where is he?
629
00:28:58,009 --> 00:29:00,309
The alley I filmed lots of scenes...
630
00:29:00,450 --> 00:29:02,750
with A Yi is right here.
631
00:29:03,779 --> 00:29:05,349
This is definitely the place.
632
00:29:05,849 --> 00:29:06,890
Right?
633
00:29:06,890 --> 00:29:08,490
(Confident Chang Wook is welcomed by...)
634
00:29:08,519 --> 00:29:10,890
(a seemingly endless staircase.)
635
00:29:11,589 --> 00:29:13,930
(Stops in his tracks)
636
00:29:14,490 --> 00:29:15,700
My gosh.
637
00:29:16,599 --> 00:29:17,799
These steps.
638
00:29:17,799 --> 00:29:20,000
(Summoning the little energy he has)
639
00:29:20,000 --> 00:29:21,329
Let's go.
640
00:29:21,900 --> 00:29:23,339
(Panting)
641
00:29:24,900 --> 00:29:26,309
Why is this so tiring?
642
00:29:26,970 --> 00:29:28,609
Why are our locations...
643
00:29:29,579 --> 00:29:31,109
so high up?
644
00:29:31,779 --> 00:29:33,779
(Panting)
645
00:29:34,750 --> 00:29:35,779
(Sighing)
646
00:29:36,450 --> 00:29:40,190
Am I the only one who's out of breath?
647
00:29:40,190 --> 00:29:41,960
(The end of the stairs is visible now.)
648
00:29:41,960 --> 00:29:43,019
(Breathing heavily)
649
00:29:44,460 --> 00:29:46,160
(Relieved)
650
00:29:46,160 --> 00:29:47,259
I'm here.
651
00:29:49,630 --> 00:29:53,000
(The determined captain Chang Wook arrived at the top of the stairs.)
652
00:29:54,099 --> 00:29:57,369
(But he lowers his head cheerlessly?)
653
00:29:58,769 --> 00:29:59,970
Hey.
654
00:30:00,640 --> 00:30:01,769
Chang Wook!
655
00:30:03,079 --> 00:30:04,109
(They're so excited to see him.)
656
00:30:04,109 --> 00:30:05,609
- Chang Wook. - Hey.
657
00:30:05,609 --> 00:30:06,609
See? I told you so.
658
00:30:06,609 --> 00:30:07,980
- He said, "Hey." - You were right.
659
00:30:07,980 --> 00:30:09,549
(He finally found the first pair of team members.)
660
00:30:09,950 --> 00:30:13,819
(She used to live without a dream because her life had been tough.)
661
00:30:14,589 --> 00:30:18,730
(The girl meets Magician Ri Eul and starts having a dream.)
662
00:30:19,960 --> 00:30:22,359
(Choi Sung Eun as Yoon A Yi)
663
00:30:23,160 --> 00:30:26,470
(His family, grades, and appearance are all perfect.)
664
00:30:26,970 --> 00:30:31,000
(But in front of his crush, he's just a cute boy.)
665
00:30:31,769 --> 00:30:34,910
(Hwang In Youp as Na Il Deung)
666
00:30:35,009 --> 00:30:36,910
We've been here until now waiting for you.
667
00:30:37,079 --> 00:30:39,450
- Sending you a telepathic message. - How far did you go?
668
00:30:39,450 --> 00:30:41,509
(Exhausted)
669
00:30:41,809 --> 00:30:43,380
Did you drive here by yourself?
670
00:30:44,180 --> 00:30:45,589
He looks tired.
671
00:30:45,589 --> 00:30:47,319
Why are there so many stairs here?
672
00:30:47,519 --> 00:30:49,390
- What shall we do now? - Let's find Hye Won and Bo Yoon.
673
00:30:49,390 --> 00:30:50,819
- Let's move to the next place. - Okay.
674
00:30:50,819 --> 00:30:52,130
Gosh. It was so hard to find you guys.
675
00:30:52,130 --> 00:30:54,190
- We... - I couldn't think of the place.
676
00:30:54,660 --> 00:30:56,029
By the way, I lost ten dollars.
677
00:30:56,029 --> 00:30:58,200
- Why? Did you do something wrong? - Why?
678
00:30:58,799 --> 00:30:59,900
Yes.
679
00:30:59,900 --> 00:31:01,529
- But we weren't informed. - I get it. Is it because...
680
00:31:01,529 --> 00:31:03,069
- you failed to find us at once? - Yes.
681
00:31:04,440 --> 00:31:07,670
You see, I can't think clearly right now.
682
00:31:08,039 --> 00:31:09,640
- Pardon? - My brain stopped working.
683
00:31:09,640 --> 00:31:11,609
(He's out of energy since he moved around busily.)
684
00:31:12,309 --> 00:31:13,380
I think...
685
00:31:13,380 --> 00:31:14,579
(In Youp uses his brain to the fullest instead of him.)
686
00:31:14,579 --> 00:31:16,849
I think that the two of them are together.
687
00:31:17,180 --> 00:31:19,789
They could be at the film set in Paju.
688
00:31:20,089 --> 00:31:21,589
- Or Yonsei University. - Jungang High School.
689
00:31:21,589 --> 00:31:22,960
Right, Jungang High School.
690
00:31:23,859 --> 00:31:26,289
- Then we should go... - You went to Yongma Land, right?
691
00:31:26,289 --> 00:31:27,829
- to Paju. - No, Yonsei University.
692
00:31:27,829 --> 00:31:29,829
- As for Paju... - There's no way they went that far.
693
00:31:30,559 --> 00:31:32,599
The film set in Paju has been demolished.
694
00:31:32,599 --> 00:31:34,130
- Exactly. - There's no place for them to stay.
695
00:31:34,130 --> 00:31:35,269
- He's right. - It's gone now.
696
00:31:35,269 --> 00:31:37,269
If it's hard to decide, you can get a hint.
697
00:31:37,269 --> 00:31:38,539
- Can we... - A hint?
698
00:31:38,539 --> 00:31:40,569
- A hint... - Will you just give us a hint?
699
00:31:40,710 --> 00:31:42,680
You have to play a game called Drama Speed Quiz.
700
00:31:43,279 --> 00:31:44,779
- Yes. - If you succeed,
701
00:31:44,779 --> 00:31:46,380
- Yes. - we'll give you a hint.
702
00:31:46,380 --> 00:31:49,549
If you fail, you'll have to pay ten dollars for a hint.
703
00:31:50,279 --> 00:31:52,750
- But 7 answers in 100 seconds... - The 3 of us work together?
704
00:31:52,750 --> 00:31:54,589
- Okay. We'll do that. - It won't be so hard.
705
00:31:54,950 --> 00:31:57,720
Since Sung Eun is the calmest among us...
706
00:31:57,890 --> 00:31:59,289
In Youp, you can do it well, right?
707
00:31:59,960 --> 00:32:02,299
Well... Let's do this.
708
00:32:02,630 --> 00:32:04,960
- I'm exhausted. - No.
709
00:32:05,369 --> 00:32:07,430
Ready. Set. Go.
710
00:32:08,069 --> 00:32:09,140
Me.
711
00:32:09,140 --> 00:32:10,170
- My character. Yes. - A Yi.
712
00:32:10,170 --> 00:32:12,240
- No, the full name. - Yoon A Yi.
713
00:32:13,269 --> 00:32:15,680
(Unlike what he said, he seems very enthusiastic.)
714
00:32:15,880 --> 00:32:17,210
Your dad's occupation.
715
00:32:17,380 --> 00:32:19,549
(Il Deung's dad is a chief prosecutor.)
716
00:32:19,809 --> 00:32:21,309
- A prosecutor. - Be more specific.
717
00:32:21,309 --> 00:32:22,480
A chief prosecutor.
718
00:32:23,779 --> 00:32:26,789
(He even got a question about Il Deung right too.)
719
00:32:27,250 --> 00:32:28,319
Your parrot.
720
00:32:28,319 --> 00:32:29,559
- Minyu. - Correct.
721
00:32:29,859 --> 00:32:31,059
This is easy.
722
00:32:31,059 --> 00:32:32,190
(He won three points alone. It's not an individual match.)
723
00:32:32,190 --> 00:32:35,559
Il Deung and I made a deal because of this.
724
00:32:35,559 --> 00:32:37,059
- An exam. - No.
725
00:32:37,059 --> 00:32:38,230
(Il Deung is quiet while the magician is going crazy.)
726
00:32:38,230 --> 00:32:40,400
- Two words. - Homework?
727
00:32:40,400 --> 00:32:41,700
- School homework? - No.
728
00:32:41,700 --> 00:32:43,099
- Performance assessment? - Correct.
729
00:32:43,569 --> 00:32:45,369
(He seems a little disappointed when they're on the same team.)
730
00:32:45,369 --> 00:32:46,640
The subject I'm best at.
731
00:32:46,640 --> 00:32:47,769
- Math. - Correct.
732
00:32:47,970 --> 00:32:50,480
It's the symbol of our drama "The Sound of Magic."
733
00:32:50,480 --> 00:32:51,809
- The butterfly. - Correct.
734
00:32:52,109 --> 00:32:53,950
We rode this... I mean...
735
00:32:53,950 --> 00:32:55,079
- The ride... The carousel. - The carousel.
736
00:32:55,079 --> 00:32:56,150
Correct.
737
00:32:56,150 --> 00:32:58,519
(They said it at the same time and got all seven questions right.)
738
00:32:58,519 --> 00:32:59,589
Give us a hint, please.
739
00:32:59,950 --> 00:33:01,589
- We did well. - Yes.
740
00:33:01,890 --> 00:33:04,559
The hint about the next place is "Umbrella."
741
00:33:04,559 --> 00:33:05,589
(Hint: Umbrella)
742
00:33:05,589 --> 00:33:07,460
(A place that's related to an umbrella?)
743
00:33:08,130 --> 00:33:09,829
- It's Yonsei University. - Yes, it's Yonsei University.
744
00:33:10,730 --> 00:33:12,500
(Then let's start dating this weekend.)
745
00:33:12,769 --> 00:33:14,599
(The place where Il Deung and A Yi's...)
746
00:33:14,599 --> 00:33:16,400
(umbrella confession scene was filmed)
747
00:33:17,440 --> 00:33:18,769
- Let's get going. - Okay.
748
00:33:18,769 --> 00:33:21,140
- To Yonsei University. - Let's go.
749
00:33:22,539 --> 00:33:24,240
I'm back at the starting point, the bridge.
750
00:33:24,240 --> 00:33:25,779
(Captain Seo Jun is wandering around Itaewon alone.)
751
00:33:25,779 --> 00:33:26,980
I came back here.
752
00:33:28,650 --> 00:33:30,849
(Glancing)
753
00:33:31,420 --> 00:33:33,190
(Young Actors' Retreat, Find Your Workers Event)
754
00:33:33,190 --> 00:33:34,349
Where are you?
755
00:33:34,950 --> 00:33:36,160
Where are you guys?
756
00:33:36,960 --> 00:33:38,259
Where on earth are you?
757
00:33:38,930 --> 00:33:40,390
I'm starving.
758
00:33:46,599 --> 00:33:49,170
(Seo Jun is thinking hard while fidgeting with his fingers.)
759
00:33:49,170 --> 00:33:51,599
(Tilting his head)
760
00:33:51,599 --> 00:33:53,869
I hope they're at the Danbam I'm going to.
761
00:33:55,539 --> 00:33:57,839
(From Danbam to Haebangchon)
762
00:33:57,839 --> 00:34:00,910
I'm in Haebangchon now.
763
00:34:02,119 --> 00:34:04,279
I haven't come here in a very long time.
764
00:34:04,279 --> 00:34:05,720
(Captain Seo Jun came to Haebangchon to find another Danbam.)
765
00:34:05,920 --> 00:34:08,420
I see the sign is still hanging there.
766
00:34:09,690 --> 00:34:11,920
(The second destination with the sign of Danbam)
767
00:34:12,559 --> 00:34:17,130
(The second Danbam)
768
00:34:17,930 --> 00:34:21,869
(Sae Ro Yi gets kicked out of the building.)
769
00:34:22,539 --> 00:34:25,269
(His solution is buying a building.)
770
00:34:27,369 --> 00:34:31,109
(The building owner Sae Ro Yi's second Danbam)
771
00:34:33,250 --> 00:34:34,509
I'll go up there.
772
00:34:34,509 --> 00:34:36,980
(Could his employees be at the second Danbam?)
773
00:34:37,619 --> 00:34:39,289
- Hello. - Hello.
774
00:34:39,289 --> 00:34:41,349
- May I go up to the rooftop? - Sure.
775
00:34:41,349 --> 00:34:42,789
- Okay, Thank you. - Go on.
776
00:34:42,789 --> 00:34:44,219
(He thanked the staff politely.)
777
00:34:45,190 --> 00:34:46,659
I'll go up to the rooftop...
778
00:34:46,659 --> 00:34:48,260
(Sae Ro Yi is going straight to his destination again.)
779
00:34:48,260 --> 00:34:49,960
and look around to check the geographic features.
780
00:34:51,800 --> 00:34:55,329
Since we're waiting for him, I'm starting to miss him.
781
00:34:55,739 --> 00:34:57,500
We shot a lot of scenes here too.
782
00:34:57,900 --> 00:34:59,340
(Could the place where they're waiting be...)
783
00:34:59,340 --> 00:35:01,739
- I can't wait to see him. - Right.
784
00:35:01,739 --> 00:35:03,079
(The second Danbam?)
785
00:35:08,849 --> 00:35:12,719
(He's finally here.)
786
00:35:13,650 --> 00:35:17,389
(He managed to meet his employees again.)
787
00:35:17,619 --> 00:35:20,289
(The two founding employees of Danbam)
788
00:35:20,559 --> 00:35:22,360
(A former gang member)
789
00:35:22,630 --> 00:35:24,829
(He's tough but quite cute.)
790
00:35:24,829 --> 00:35:27,800
(Ryu Kyung Soo as Choi Seung Kwon)
791
00:35:28,130 --> 00:35:31,170
(The other employee who showed off the great chemistry with Seung Kwon)
792
00:35:31,340 --> 00:35:34,210
(The chef at Danbam)
793
00:35:34,469 --> 00:35:36,940
(Also known as Diamond)
794
00:35:37,110 --> 00:35:39,780
(Lee Joo Young as Ma Hyun Yi)
795
00:35:40,409 --> 00:35:42,349
But he's alone.
796
00:35:43,019 --> 00:35:44,650
- Did you come here alone? - Those bad people.
797
00:35:45,280 --> 00:35:47,119
- You two are the first to be found. - Really?
798
00:35:47,389 --> 00:35:48,789
- I came here just now. - Did you check the first Danbam?
799
00:35:48,789 --> 00:35:50,789
Yes, I went to the first Danbam too.
800
00:35:51,119 --> 00:35:52,889
I'll tell you how it happened.
801
00:35:53,329 --> 00:35:55,090
- They gave me an allowance. - Right.
802
00:35:55,090 --> 00:35:56,360
- And then... - You received 50 dollars, right?
803
00:35:56,360 --> 00:35:57,829
Yes. And then...
804
00:35:57,829 --> 00:36:02,269
(The story of how he wasted time at the first Danbam)
805
00:36:02,369 --> 00:36:04,269
They looked like they were teasing me...
806
00:36:04,269 --> 00:36:06,239
- as they demanded ten dollars. - Did they take it from you?
807
00:36:06,239 --> 00:36:07,809
So we have 40 dollars left.
808
00:36:07,809 --> 00:36:09,480
By the way, since we were waiting for you here,
809
00:36:09,480 --> 00:36:11,110
- we couldn't wait to see you. - Indeed.
810
00:36:11,110 --> 00:36:14,409
It took you so long. We sat here for an hour.
811
00:36:14,409 --> 00:36:15,949
I'm impressed that you came here.
812
00:36:15,949 --> 00:36:17,550
- Exactly. - This place didn't cross my mind.
813
00:36:17,849 --> 00:36:19,889
- What should we do now? - Now...
814
00:36:20,489 --> 00:36:23,559
(He found two team members.)
815
00:36:23,559 --> 00:36:25,219
(He has to find Oh Soo Ah and Jang Geun Won as well.)
816
00:36:25,219 --> 00:36:28,360
(Bo Hyun who played Geun Won will join the team on the second day.)
817
00:36:28,489 --> 00:36:29,599
It's raining.
818
00:36:30,159 --> 00:36:31,460
Why suddenly...
819
00:36:31,929 --> 00:36:33,329
Why is it raining suddenly?
820
00:36:33,329 --> 00:36:34,570
(She's getting rained on while waiting alone.)
821
00:36:34,570 --> 00:36:36,199
We have to find Na Ra.
822
00:36:36,769 --> 00:36:38,139
Before we leave, let's...
823
00:36:38,139 --> 00:36:40,239
I kept calling you too.
824
00:36:40,570 --> 00:36:42,340
First, we should...
825
00:36:42,340 --> 00:36:44,079
Anyway, I thought about it.
826
00:36:44,480 --> 00:36:46,050
Right down the street,
827
00:36:46,050 --> 00:36:49,179
we shot the scenes where I took Soo Ah home...
828
00:36:49,179 --> 00:36:51,349
while carrying her on my back. Those are the stairs.
829
00:36:51,349 --> 00:36:52,389
- What? - Right, over there.
830
00:36:52,389 --> 00:36:55,420
I would be at Chairman Jang's office since many scenes were shot there.
831
00:36:55,420 --> 00:36:59,059
(Candidate Two: Jangga Group head office)
832
00:36:59,190 --> 00:37:00,289
(Soo Ah's house?)
833
00:37:00,289 --> 00:37:01,289
(Jangga Group head office?)
834
00:37:01,289 --> 00:37:03,059
(Or someplace else?)
835
00:37:03,199 --> 00:37:06,699
(The three Danbam members are pondering carefully.)
836
00:37:07,329 --> 00:37:09,670
(Then, a place crosses Captain Seo Jun's mind.)
837
00:37:09,670 --> 00:37:12,269
Where there's a stone wall... I think she's there.
838
00:37:12,269 --> 00:37:13,940
Baekbeom Square Park.
839
00:37:14,469 --> 00:37:15,639
- Okay. - Right?
840
00:37:16,340 --> 00:37:19,679
(Sae Ro Yi's jogging route...)
841
00:37:19,679 --> 00:37:23,420
(and the place for a secret rendezvous)
842
00:37:25,179 --> 00:37:28,750
(The place where Soo Ah finds out about his feelings for Yi Seo)
843
00:37:29,519 --> 00:37:33,960
(Could Na Ra be waiting here?)
844
00:37:34,460 --> 00:37:36,630
- Shall we check out the place? - I'm sure she's there.
845
00:37:36,630 --> 00:37:38,730
- Shall we get going? - He's so suspicious.
846
00:37:38,730 --> 00:37:40,400
(She doesn't trust the director, and Kyung Soo is unsure too.)
847
00:37:40,400 --> 00:37:41,900
- I don't think she's there. - Me neither.
848
00:37:41,900 --> 00:37:45,739
No. He's been acting like this the whole time.
849
00:37:45,739 --> 00:37:46,769
Let's go.
850
00:37:47,269 --> 00:37:48,980
- Baekbeom Square Park. - Let's get going.
851
00:37:49,940 --> 00:37:53,050
- Okay. Let's go. - I hope she's there.
852
00:37:53,710 --> 00:37:55,079
- She should be. - Right.
853
00:37:55,079 --> 00:37:56,949
We really need her to be there.
854
00:37:58,050 --> 00:37:59,550
What would you do if she's not there?
855
00:37:59,550 --> 00:38:00,849
- Then... - What if you're wrong?
856
00:38:00,849 --> 00:38:02,219
Let's go to Paju.
857
00:38:02,659 --> 00:38:04,760
- Or we could go to Boryeong. - We'll be doomed.
858
00:38:05,159 --> 00:38:06,690
- Let's go to Boryeong. - To Boryeong?
859
00:38:07,730 --> 00:38:09,400
I haven't come here in a very long time.
860
00:38:10,000 --> 00:38:11,199
We talked about it too.
861
00:38:11,199 --> 00:38:13,300
It's been 3 or 4 years since we last came here.
862
00:38:13,570 --> 00:38:16,699
"Love in the Moonlight" aired long before ours did.
863
00:38:16,699 --> 00:38:19,170
- Exactly. Almost ten years ago. - Right.
864
00:38:19,670 --> 00:38:21,239
- Hasn't it been that long? - I think so.
865
00:38:21,239 --> 00:38:23,309
How can they find the other members?
866
00:38:23,739 --> 00:38:26,010
- "What is that place?" - I don't think they can remember.
867
00:38:26,010 --> 00:38:27,409
(They're worried about Team Love in the Moonlight.)
868
00:38:27,610 --> 00:38:28,880
(The young and smart Ra On)
869
00:38:28,880 --> 00:38:30,420
Okay. I know now.
870
00:38:30,420 --> 00:38:31,480
(She's better at finding places than Sae Ro Yi.)
871
00:38:32,179 --> 00:38:34,349
Bo Hyun will finish it at 5am and come to join us.
872
00:38:34,349 --> 00:38:35,420
Oh, gosh.
873
00:38:35,420 --> 00:38:37,889
Shouldn't Bo Hyun find us just as I found you?
874
00:38:38,820 --> 00:38:40,260
We shouldn't tell him that we're in Boryeong.
875
00:38:40,260 --> 00:38:42,289
He might spend three days just searching for us.
876
00:38:42,289 --> 00:38:43,860
Let's tell him we're somewhere in Korea.
877
00:38:44,599 --> 00:38:46,000
Somewhere in Korea?
878
00:38:46,300 --> 00:38:47,469
(While joking and laughing...)
879
00:38:47,469 --> 00:38:49,639
That's so funny. We're almost there.
880
00:38:49,639 --> 00:38:51,199
(They arrived at the destination.)
881
00:38:52,469 --> 00:38:57,309
(Could Na Ra be here?)
882
00:38:58,239 --> 00:38:59,449
Move forward.
883
00:38:59,710 --> 00:39:02,650
(Looking around)
884
00:39:02,650 --> 00:39:03,949
Kyung Soo, is this your first time on a variety show?
885
00:39:04,550 --> 00:39:06,150
- I've been on "Men on a Mission." - "Men on a Mission?"
886
00:39:06,150 --> 00:39:08,449
- Right. He's been on that show. - But it was shot in a studio.
887
00:39:08,449 --> 00:39:10,059
Exactly. I've never done an outdoor shoot for a variety show.
888
00:39:10,059 --> 00:39:12,329
(He's still shy on an outdoor variety show.)
889
00:39:14,460 --> 00:39:15,659
- Gosh. - Be careful.
890
00:39:16,730 --> 00:39:18,000
(He's overcoming his shyness...)
891
00:39:18,000 --> 00:39:19,199
(by slipping on the ground.)
892
00:39:19,199 --> 00:39:20,769
What's wrong with you?
893
00:39:21,269 --> 00:39:22,869
(He acts as if nothing happened.)
894
00:39:22,940 --> 00:39:25,369
- You showed us a performance. - This is how you do it.
895
00:39:25,369 --> 00:39:26,539
That was slapstick.
896
00:39:27,309 --> 00:39:29,239
You really look like you're on a trip.
897
00:39:29,239 --> 00:39:30,710
I was really prepared for the trip.
898
00:39:32,139 --> 00:39:34,380
I think I can see something.
899
00:39:38,119 --> 00:39:39,750
(There she is.)
900
00:39:39,750 --> 00:39:40,889
Hi.
901
00:39:40,949 --> 00:39:42,219
Na Ra!
902
00:39:43,690 --> 00:39:44,889
Hi.
903
00:39:44,889 --> 00:39:46,130
Na Ra!
904
00:39:46,130 --> 00:39:48,230
(She appears like she's taking a photo shoot with her hair waving.)
905
00:39:49,500 --> 00:39:53,800
(The key person of Jangga Group, Sae Ro Yi's enemy,)
906
00:39:54,429 --> 00:39:57,500
(and Sae Ro Yi's first love.)
907
00:39:58,170 --> 00:40:02,510
(Kwon Na Ra who played Oh Soo Ah)
908
00:40:02,679 --> 00:40:04,440
Why are you so late?
909
00:40:04,739 --> 00:40:06,409
I got caught in the rain,
910
00:40:06,880 --> 00:40:08,679
and my hair's flying around.
911
00:40:08,679 --> 00:40:09,780
(Her smile is still fresh.)
912
00:40:10,349 --> 00:40:11,920
- It was really tough. - How have you been?
913
00:40:13,090 --> 00:40:15,519
Na Ra. I was waiting with Kyung Soo,
914
00:40:15,519 --> 00:40:17,090
and I missed you so much...
915
00:40:17,090 --> 00:40:18,389
- You were together? - while I was waiting.
916
00:40:18,389 --> 00:40:19,559
We were together.
917
00:40:19,559 --> 00:40:20,960
- He... - I was the only one alone?
918
00:40:20,960 --> 00:40:22,090
He found us first.
919
00:40:22,389 --> 00:40:24,429
- You were... - You wouldn't have been bored then.
920
00:40:24,530 --> 00:40:26,869
- With Kyung Soo... - I was so bored...
921
00:40:26,869 --> 00:40:28,969
that I kept asking the directors whether they ate.
922
00:40:28,969 --> 00:40:29,969
(Na Ra was very bored alone.)
923
00:40:31,239 --> 00:40:35,710
(At first, she waited elegantly like she's taking a photo shoot.)
924
00:40:37,940 --> 00:40:39,110
Have you eaten?
925
00:40:39,849 --> 00:40:40,980
You haven't, right?
926
00:40:41,650 --> 00:40:43,679
(She spotted the camera.)
927
00:40:43,820 --> 00:40:46,849
(She said hi to the camera because she's bored.)
928
00:40:47,449 --> 00:40:49,219
When are they coming?
929
00:40:49,219 --> 00:40:50,460
(She talked to herself because she had nobody to talk to.)
930
00:40:50,460 --> 00:40:51,719
Where are they?
931
00:40:53,360 --> 00:40:58,000
(She even reached the point where she laughs alone.)
932
00:41:00,869 --> 00:41:02,539
I was very confused.
933
00:41:02,840 --> 00:41:03,969
"What should I do?"
934
00:41:04,969 --> 00:41:06,139
"What should I do?"
935
00:41:07,210 --> 00:41:10,440
It seemed quite obvious that you would be here.
936
00:41:11,039 --> 00:41:14,349
We have to eat with this.
937
00:41:14,349 --> 00:41:16,920
They said if I couldn't find you, they'd deduct ten dollars each time.
938
00:41:17,349 --> 00:41:18,679
You have 50 dollars now, right?
939
00:41:19,019 --> 00:41:21,519
I came here right away from Gyeonggijeon.
940
00:41:21,519 --> 00:41:22,789
(She's the only captain who didn't go to a wrong place.)
941
00:41:22,860 --> 00:41:24,320
- Then... - I saved it.
942
00:41:25,190 --> 00:41:28,559
Where else do you think they'll be besides Jeonju?
943
00:41:28,860 --> 00:41:30,559
- If they're not in Jeonju... - Besides Jeonju?
944
00:41:30,559 --> 00:41:33,199
Didn't we film a lot on the set in Buyeo?
945
00:41:33,199 --> 00:41:34,530
They're not in Jeonju?
946
00:41:34,869 --> 00:41:37,070
They're not in Jeonju, right?
947
00:41:37,070 --> 00:41:38,440
(The staff is silent.)
948
00:41:38,440 --> 00:41:39,940
You can tell us that at least.
949
00:41:39,940 --> 00:41:42,110
Don't be so strict.
950
00:41:42,710 --> 00:41:44,309
If they're not in Jeonju,
951
00:41:44,309 --> 00:41:47,050
I think it's only fair that you give us a hint.
952
00:41:47,449 --> 00:41:50,719
(She turns out to be a great negotiator.)
953
00:41:50,980 --> 00:41:55,090
(They can get a hint from playing Drama Speed Quiz.)
954
00:41:55,090 --> 00:41:56,360
You have 100 seconds.
955
00:41:56,360 --> 00:41:58,360
You have to get more than seven questions right.
956
00:41:59,659 --> 00:42:01,059
Let's make it five.
957
00:42:01,789 --> 00:42:03,329
(Negotiation is not allowed.)
958
00:42:03,900 --> 00:42:05,800
You have to solve it casually.
959
00:42:05,800 --> 00:42:07,530
(Dong Yeon and Soo Bin will guess.)
960
00:42:07,929 --> 00:42:10,869
There's a name to call the crown prince,
961
00:42:10,869 --> 00:42:12,099
but we couldn't call him that.
962
00:42:12,099 --> 00:42:13,539
- Lee Young. - Correct.
963
00:42:14,239 --> 00:42:15,710
(You're good.)
964
00:42:15,880 --> 00:42:20,849
There was someone constantly helping the crown prince.
965
00:42:21,050 --> 00:42:22,079
- It... - A eunuch.
966
00:42:22,079 --> 00:42:23,420
Correct!
967
00:42:23,849 --> 00:42:25,889
- A eunuch. - Correct!
968
00:42:26,519 --> 00:42:29,289
The crowned prince, Byung Yun, and I gathered together here often.
969
00:42:29,519 --> 00:42:31,090
- Jahyeondang. - There's a big tree. Correct.
970
00:42:31,590 --> 00:42:32,829
(She got 0 answers so far.)
971
00:42:32,829 --> 00:42:33,929
(Scratching)
972
00:42:34,030 --> 00:42:37,929
A lot of beautiful songs were in "Love in the Moonlight."
973
00:42:37,929 --> 00:42:39,730
- The soundtracks. - Among them...
974
00:42:39,730 --> 00:42:42,070
(For this question, I'll answer.)
975
00:42:42,070 --> 00:42:43,940
- Gummy. - Correct.
976
00:42:43,940 --> 00:42:45,099
Why are you so good?
977
00:42:45,639 --> 00:42:46,739
(Unexpected silent treatment)
978
00:42:46,739 --> 00:42:47,739
- Hold on. - Why are you so bad?
979
00:42:47,739 --> 00:42:49,239
- Soo Bin. Wait. - Hurry up.
980
00:42:49,239 --> 00:42:50,539
I was stuck...
981
00:42:50,539 --> 00:42:52,949
in a love triangle, I mean Ra On.
982
00:42:52,949 --> 00:42:54,809
So the crown prince got angry and said this.
983
00:42:55,280 --> 00:42:57,449
"I will not allow it. He's mine."
984
00:42:57,449 --> 00:42:58,750
Correct.
985
00:42:59,250 --> 00:43:00,320
(Covering her mouth)
986
00:43:00,320 --> 00:43:01,519
Byung Yun...
987
00:43:02,019 --> 00:43:04,989
wished quietly alone.
988
00:43:04,989 --> 00:43:06,090
Lantern event.
989
00:43:06,090 --> 00:43:07,460
(Lantern event?)
990
00:43:07,460 --> 00:43:08,760
Another word.
991
00:43:08,960 --> 00:43:10,199
Lantern festival.
992
00:43:10,199 --> 00:43:11,760
Correct.
993
00:43:12,530 --> 00:43:13,699
You're so good.
994
00:43:14,769 --> 00:43:16,500
(One more question and they succeed.)
995
00:43:17,340 --> 00:43:19,309
In Jahyeondang,
996
00:43:19,309 --> 00:43:21,269
while we eat chicken soup,
997
00:43:21,409 --> 00:43:23,679
I make a mistake.
998
00:43:24,239 --> 00:43:27,150
Do you know what the crown prince's nickname is?
999
00:43:27,550 --> 00:43:28,750
Prince Dung.
1000
00:43:28,750 --> 00:43:31,079
(Byung Yun: Prince Dung.)
1001
00:43:31,250 --> 00:43:33,949
"We call this place something."
1002
00:43:34,420 --> 00:43:36,289
- That... - The crown prince...
1003
00:43:36,289 --> 00:43:39,159
- That... - The crown prince got angry.
1004
00:43:39,159 --> 00:43:40,829
(Whistleblowing)
1005
00:43:40,829 --> 00:43:42,030
How many did we get?
1006
00:43:42,460 --> 00:43:43,730
You got six questions right.
1007
00:43:43,730 --> 00:43:45,760
(They got 6 questions right and failed to get a hint.)
1008
00:43:47,730 --> 00:43:48,800
(He answered 6 questions.)
1009
00:43:48,800 --> 00:43:50,139
(Feeling futile)
1010
00:43:50,269 --> 00:43:51,800
I'm sorry. I couldn't say anything.
1011
00:43:52,099 --> 00:43:54,670
He answered straight away.
1012
00:43:54,670 --> 00:43:55,940
I was an audience.
1013
00:43:55,940 --> 00:43:57,179
(Had the audience answered one question...)
1014
00:43:58,110 --> 00:44:00,909
If you give back ten dollars, I'll give you a hint.
1015
00:44:01,349 --> 00:44:03,380
Can you just take five dollars?
1016
00:44:03,380 --> 00:44:04,650
We made a deal.
1017
00:44:04,650 --> 00:44:05,820
We had a good time.
1018
00:44:06,219 --> 00:44:07,320
"We had a good time."
1019
00:44:07,320 --> 00:44:08,820
(Negotiation is not allowed.)
1020
00:44:08,989 --> 00:44:11,460
(She gives back ten dollars.)
1021
00:44:11,860 --> 00:44:13,630
The place you hid together.
1022
00:44:13,630 --> 00:44:14,789
The place we hid together?
1023
00:44:16,460 --> 00:44:17,829
The place we hid together?
1024
00:44:17,829 --> 00:44:19,030
(The place we hid together?)
1025
00:44:19,630 --> 00:44:22,199
If we hid together...
1026
00:44:22,429 --> 00:44:25,440
After I danced, Jinyoung and I hid...
1027
00:44:25,900 --> 00:44:29,610
behind a tree because Bo Gum was looking for us.
1028
00:44:30,079 --> 00:44:32,280
That was in Buyeo.
1029
00:44:32,639 --> 00:44:33,909
It's Buyeo for sure.
1030
00:44:35,050 --> 00:44:36,420
They're in Buyeo.
1031
00:44:36,420 --> 00:44:39,320
- Ballad of Seodong Theme Park. - That's right.
1032
00:44:41,050 --> 00:44:43,119
Then I'll start driving.
1033
00:44:43,420 --> 00:44:44,559
What is this?
1034
00:44:44,820 --> 00:44:49,929
(From Ewha town alley to Yonsei University)
1035
00:44:49,929 --> 00:44:51,860
I'm so thankful that I met you.
1036
00:44:51,929 --> 00:44:53,699
(Laughing)
1037
00:44:53,699 --> 00:44:55,929
I wandered around for too long alone.
1038
00:44:57,340 --> 00:44:59,469
How was the drama, In Youp?
1039
00:44:59,469 --> 00:45:00,840
- The drama? - Yes.
1040
00:45:01,039 --> 00:45:05,179
This was my first role as an adult.
1041
00:45:05,340 --> 00:45:08,750
And it was my first time filming a romance drama.
1042
00:45:08,750 --> 00:45:10,949
So whenever there was...
1043
00:45:11,320 --> 00:45:13,019
a very romantic scene,
1044
00:45:13,019 --> 00:45:15,349
I looked it up on the internet, and every time,
1045
00:45:15,650 --> 00:45:17,389
you came up.
1046
00:45:18,260 --> 00:45:19,860
So I called him.
1047
00:45:19,960 --> 00:45:21,960
- Really? - To ask him how.
1048
00:45:21,960 --> 00:45:23,360
- You called him? - He called me.
1049
00:45:23,360 --> 00:45:24,760
You called him?
1050
00:45:24,760 --> 00:45:25,960
I told Seo Hyun Jin,
1051
00:45:26,530 --> 00:45:28,199
"This is my first time,"
1052
00:45:28,929 --> 00:45:31,139
"so I sought advice from Chang Wook."
1053
00:45:31,139 --> 00:45:36,280
Why did you say that?
1054
00:45:36,340 --> 00:45:37,980
I told her that.
1055
00:45:37,980 --> 00:45:39,179
- Hey. - He hates it so much.
1056
00:45:39,179 --> 00:45:40,710
- And she laughed so much. - He really hates it.
1057
00:45:41,780 --> 00:45:43,250
I'm embarrassed.
1058
00:45:45,179 --> 00:45:46,389
What is it?
1059
00:45:46,389 --> 00:45:47,920
(As they catch up and laugh,)
1060
00:45:47,920 --> 00:45:48,949
Seriously.
1061
00:45:49,960 --> 00:45:51,760
It's been a while.
1062
00:45:51,760 --> 00:45:53,090
(they arrive at Yonsei University.)
1063
00:45:53,130 --> 00:45:55,130
When Hye Won and Bo Yoon get in,
1064
00:45:55,760 --> 00:46:00,099
the atmosphere in this car will change immediately.
1065
00:46:00,300 --> 00:46:02,199
They must've been waiting for a very long time.
1066
00:46:03,199 --> 00:46:05,139
(Will Hye Won and Bo Yoon be here?)
1067
00:46:05,139 --> 00:46:07,539
- It was somewhere up there. - There it is.
1068
00:46:07,739 --> 00:46:11,039
Since the umbrella was in front of here...
1069
00:46:11,309 --> 00:46:12,739
- The umbrella? - Aren't they over there?
1070
00:46:12,780 --> 00:46:14,610
- There they are! - Where?
1071
00:46:14,849 --> 00:46:16,320
Hey!
1072
00:46:18,179 --> 00:46:19,590
Hey!
1073
00:46:19,590 --> 00:46:20,789
(This voice is...)
1074
00:46:21,889 --> 00:46:24,659
(The youngest members greet them enthusiastically.)
1075
00:46:24,659 --> 00:46:26,789
Hello!
1076
00:46:27,559 --> 00:46:29,659
We barely managed to find them.
1077
00:46:31,260 --> 00:46:33,369
What took you so long?
1078
00:46:35,530 --> 00:46:36,670
(Since they got the mission card...)
1079
00:46:36,670 --> 00:46:37,739
(Giggling)
1080
00:46:37,800 --> 00:46:39,909
- "The Sound of Magic." - "The Sound of Magic."
1081
00:46:40,670 --> 00:46:42,769
Why did you bring so many things?
1082
00:46:43,739 --> 00:46:44,980
It's raining.
1083
00:46:45,210 --> 00:46:46,579
My heart is becoming moist.
1084
00:46:47,449 --> 00:46:49,079
"The Sound of Magic."
1085
00:46:49,079 --> 00:46:50,420
(Here are the youngest members who are cheerful every hour.)
1086
00:46:51,619 --> 00:46:53,889
(She digs up after Ri Eul and A Yi.)
1087
00:46:53,889 --> 00:46:55,989
(Ji Hye Won who played Baek Ha Na)
1088
00:46:56,659 --> 00:46:59,760
(Ha Na's best friend)
1089
00:46:59,760 --> 00:47:02,690
(Kim Bo Yoon who played Kim So Hee)
1090
00:47:03,159 --> 00:47:05,329
- You're so late. - Where did you come from?
1091
00:47:05,329 --> 00:47:06,699
How long have you been waiting?
1092
00:47:06,969 --> 00:47:08,099
When did you come?
1093
00:47:09,670 --> 00:47:11,769
- Hello. - We're here.
1094
00:47:12,400 --> 00:47:13,539
Let's go.
1095
00:47:15,210 --> 00:47:17,210
- Have you eaten? - No.
1096
00:47:17,210 --> 00:47:18,239
- I'm hungry. - Me too.
1097
00:47:18,239 --> 00:47:19,949
- You haven't eaten at all? - No.
1098
00:47:20,409 --> 00:47:21,610
Let's go eat.
1099
00:47:21,610 --> 00:47:23,280
- Let's go quickly. - Shall we?
1100
00:47:23,280 --> 00:47:24,349
Shall we?
1101
00:47:24,349 --> 00:47:27,190
Should we jump?
1102
00:47:28,489 --> 00:47:29,619
Just act naturally.
1103
00:47:30,789 --> 00:47:32,219
I don't know how it works.
1104
00:47:32,320 --> 00:47:33,559
Let's go.
1105
00:47:33,559 --> 00:47:35,260
- "Should we jump?" - Jump...
1106
00:47:35,929 --> 00:47:37,230
That's so old-fashioned.
1107
00:47:37,230 --> 00:47:38,960
I don't know how this works.
1108
00:47:39,159 --> 00:47:42,329
(While Team the Sound of Magic is gathered,)
1109
00:47:42,599 --> 00:47:45,639
(in Jeonju, the three members of Team Love in the Moonlight...)
1110
00:47:46,409 --> 00:47:47,469
We are going...
1111
00:47:47,840 --> 00:47:49,409
to Ballad of Seodong Theme Park.
1112
00:47:49,409 --> 00:47:51,840
(From Jeonju Hyanggyo to Ballad of Seodong Theme Park)
1113
00:47:52,309 --> 00:47:53,980
I'm so hungry.
1114
00:47:54,750 --> 00:47:56,150
I was thinking of bringing some potatoes.
1115
00:47:56,150 --> 00:47:57,150
You didn't?
1116
00:47:57,480 --> 00:47:59,619
I harvested potatoes.
1117
00:48:00,090 --> 00:48:02,090
I love potatoes.
1118
00:48:02,449 --> 00:48:03,559
(Licking her lips)
1119
00:48:04,090 --> 00:48:05,519
With Mata.
1120
00:48:05,519 --> 00:48:08,130
(With Soo Bin's dog, Mata)
1121
00:48:08,130 --> 00:48:11,030
I went camping with my dog recently.
1122
00:48:11,030 --> 00:48:13,130
It'll be nice to go camping with a puppy.
1123
00:48:13,570 --> 00:48:15,199
It's not a puppy.
1124
00:48:16,500 --> 00:48:18,039
It's more of a dog.
1125
00:48:18,570 --> 00:48:20,610
There are a lot of places where big dogs can't enter.
1126
00:48:21,369 --> 00:48:24,239
- Compared to small dogs. - They can't enter anywhere.
1127
00:48:24,440 --> 00:48:25,710
They charge more too.
1128
00:48:26,139 --> 00:48:27,480
- For big dogs? - Yes.
1129
00:48:27,949 --> 00:48:30,579
It costs a lot just to groom them.
1130
00:48:30,579 --> 00:48:31,980
It costs more than 100 dollars.
1131
00:48:31,980 --> 00:48:33,590
Then salons should charge more for those with big heads.
1132
00:48:33,590 --> 00:48:35,650
(Then salons should charge more for those with big heads.)
1133
00:48:35,750 --> 00:48:37,489
(Laughing)
1134
00:48:37,789 --> 00:48:39,090
- Depending on their head size... - Do they have...
1135
00:48:39,090 --> 00:48:40,760
- to weigh their heads? - Yes, weigh their heads.
1136
00:48:40,960 --> 00:48:42,389
Please lie down.
1137
00:48:42,829 --> 00:48:45,659
Your head weighs about 30kg. If it weighs this much...
1138
00:48:45,659 --> 00:48:47,900
Last time, your head weight was around 20kg.
1139
00:48:47,900 --> 00:48:49,429
(Record)
1140
00:48:49,429 --> 00:48:50,900
How funny.
1141
00:48:52,039 --> 00:48:56,539
(As they laugh and talk, they arrive in Buyeo.)
1142
00:48:56,539 --> 00:48:58,440
- The road's pretty. - You're right.
1143
00:48:59,710 --> 00:49:02,280
Bo Gum must be really tired.
1144
00:49:02,750 --> 00:49:05,579
- When did he come? - Today morning.
1145
00:49:06,219 --> 00:49:07,250
Really?
1146
00:49:07,519 --> 00:49:08,719
("Park Bo Gum Leaving for French Fashion Show")
1147
00:49:08,719 --> 00:49:12,889
(Bo Gum returned to Korea on the day of the shoot.)
1148
00:49:13,260 --> 00:49:14,789
Would Bo Gum be there?
1149
00:49:15,690 --> 00:49:16,829
I think so.
1150
00:49:16,829 --> 00:49:18,300
They'd both be there.
1151
00:49:19,530 --> 00:49:22,070
(They start to see the studio.)
1152
00:49:22,369 --> 00:49:23,940
(Gasping)
1153
00:49:23,940 --> 00:49:26,139
It's been so long.
1154
00:49:26,139 --> 00:49:27,670
- Oh, my gosh. - I'm getting chills.
1155
00:49:28,440 --> 00:49:31,980
(Ballad of Seodong Theme Park)
1156
00:49:32,380 --> 00:49:34,980
(Various historical dramas were filmed here.)
1157
00:49:39,320 --> 00:49:41,449
(Long time no see.)
1158
00:49:41,550 --> 00:49:44,760
(There are only 2 people left.)
1159
00:49:44,760 --> 00:49:48,789
(Are Jinyoung and Bo Gum here?)
1160
00:49:49,659 --> 00:49:51,030
Would they be here?
1161
00:49:51,260 --> 00:49:52,730
I see the poster.
1162
00:49:53,329 --> 00:49:54,769
August 2016.
1163
00:49:55,429 --> 00:49:56,469
It was six years ago.
1164
00:49:57,099 --> 00:49:59,239
- We haven't changed. - I know.
1165
00:50:00,210 --> 00:50:02,070
I'm glad to be back.
1166
00:50:02,070 --> 00:50:03,309
(They enter the place that reminds them of 6 years ago.)
1167
00:50:03,980 --> 00:50:08,409
Ra On's coming...
1168
00:50:08,510 --> 00:50:09,980
Ra On's coming to pick me up.
1169
00:50:10,320 --> 00:50:12,679
(Sighing)
1170
00:50:12,679 --> 00:50:14,349
I had a crush on her.
1171
00:50:15,289 --> 00:50:16,960
Though she never liked me.
1172
00:50:20,090 --> 00:50:21,960
- There he is. - There.
1173
00:50:21,960 --> 00:50:23,159
(Noisy)
1174
00:50:23,929 --> 00:50:25,230
I heard laughter somewhere.
1175
00:50:26,230 --> 00:50:30,239
(Will they get to meet?)
1176
00:50:31,400 --> 00:50:32,599
- What? - We found him.
1177
00:50:33,039 --> 00:50:35,039
- Jinyoung? - You're so easy to find.
1178
00:50:35,039 --> 00:50:36,780
He's standing there alone.
1179
00:50:36,780 --> 00:50:37,809
(Jinyoung as Kim Yoon Sung)
1180
00:50:37,809 --> 00:50:38,840
Hi.
1181
00:50:40,150 --> 00:50:45,019
(After falling in love with Ra On at first sight,)
1182
00:50:45,349 --> 00:50:50,420
(he only loved Ra On.)
1183
00:50:50,420 --> 00:50:51,659
He's standing there alone.
1184
00:50:51,659 --> 00:50:54,030
That's where we were hiding.
1185
00:50:54,030 --> 00:50:55,360
(They found the hint.)
1186
00:50:55,760 --> 00:50:58,230
Yes. That's why I'm standing here.
1187
00:50:58,400 --> 00:51:00,369
How long did you wait here?
1188
00:51:00,369 --> 00:51:01,869
About two hours?
1189
00:51:01,869 --> 00:51:03,639
- Really? - Just joking.
1190
00:51:03,900 --> 00:51:06,340
- Good to see you again. - Hi.
1191
00:51:07,239 --> 00:51:08,809
- Are you alone? - Where's Bo Gum?
1192
00:51:08,809 --> 00:51:10,840
I'm here alone. I thought he was coming with you.
1193
00:51:10,840 --> 00:51:11,980
No, it's just the three of us.
1194
00:51:12,139 --> 00:51:13,949
We're looking for Bo Gum.
1195
00:51:13,949 --> 00:51:14,980
He's here.
1196
00:51:14,980 --> 00:51:17,719
Can you tell us where the prince is?
1197
00:51:17,980 --> 00:51:20,150
His plane...
1198
00:51:20,789 --> 00:51:22,820
- is having trouble landing. - Really?
1199
00:51:22,820 --> 00:51:24,289
We received a call.
1200
00:51:24,989 --> 00:51:27,889
(Is Bo Gum still in the sky?)
1201
00:51:27,889 --> 00:51:30,500
(Gasping)
1202
00:51:30,500 --> 00:51:31,500
For now...
1203
00:51:31,500 --> 00:51:32,599
(What's going on?)
1204
00:51:32,599 --> 00:51:35,030
We don't know when it's going to land.
1205
00:51:35,570 --> 00:51:36,869
I'm really sorry,
1206
00:51:36,869 --> 00:51:38,440
but are you joking or telling the truth?
1207
00:51:38,440 --> 00:51:39,940
I'm serious.
1208
00:51:39,940 --> 00:51:42,769
We were fooled from the start.
1209
00:51:43,340 --> 00:51:45,309
- Is he still in the sky? - Yes.
1210
00:51:45,309 --> 00:51:47,309
Is it the wind?
1211
00:51:47,309 --> 00:51:48,349
My goodness.
1212
00:51:49,409 --> 00:51:50,550
That's serious.
1213
00:51:50,550 --> 00:51:51,780
(She looks most worried.)
1214
00:51:51,780 --> 00:51:54,320
What are we going to do without Captain Bo Gum?
1215
00:51:54,320 --> 00:51:55,590
- We have you. - You're the captain.
1216
00:51:55,750 --> 00:51:57,360
(Pressure)
1217
00:51:57,789 --> 00:51:59,119
Once a captain...
1218
00:51:59,119 --> 00:52:00,659
- is forever a captain. - Forever captain.
1219
00:52:02,889 --> 00:52:04,030
Do we go now?
1220
00:52:04,030 --> 00:52:06,329
(Team Love in the Moonlight heads to the restaurant without Bo Gum.)
1221
00:52:07,429 --> 00:52:09,030
Let's get going.
1222
00:52:09,030 --> 00:52:10,340
(Team Itaewon Class is heading to the restaurant.)
1223
00:52:11,199 --> 00:52:12,300
It's not that far.
1224
00:52:13,099 --> 00:52:15,469
- Do you always drive? - Yes.
1225
00:52:16,639 --> 00:52:18,980
I go to Mount Nam for a bicycle ride.
1226
00:52:18,980 --> 00:52:20,750
(Kwon Na Ra, a novice driver)
1227
00:52:22,949 --> 00:52:24,219
(Turning)
1228
00:52:24,920 --> 00:52:27,519
(Smooth and safe cornering)
1229
00:52:28,389 --> 00:52:31,559
(Eyes focused)
1230
00:52:31,559 --> 00:52:32,659
You look like...
1231
00:52:34,090 --> 00:52:35,289
you know what you're doing.
1232
00:52:37,130 --> 00:52:38,929
What do you mean?
1233
00:52:39,030 --> 00:52:42,829
You're driving like this.
1234
00:52:42,829 --> 00:52:45,800
(Thanks to Joo Young, they soon arrived at the restaurant.)
1235
00:52:46,840 --> 00:52:48,110
Do we have to park here?
1236
00:52:49,840 --> 00:52:52,610
(Tight parking spot)
1237
00:52:52,909 --> 00:52:54,050
Can you see?
1238
00:52:54,050 --> 00:52:55,750
(Worried)
1239
00:52:56,519 --> 00:52:58,079
(I can do it.)
1240
00:53:02,789 --> 00:53:03,860
You're so cool.
1241
00:53:07,059 --> 00:53:08,630
(Good steering wheel control)
1242
00:53:10,829 --> 00:53:11,960
(Clear view)
1243
00:53:11,960 --> 00:53:13,099
Here?
1244
00:53:13,329 --> 00:53:15,329
(Smooth)
1245
00:53:16,269 --> 00:53:19,469
(She succeeds in parking at once.)
1246
00:53:20,769 --> 00:53:22,440
You're really good.
1247
00:53:23,170 --> 00:53:24,280
Done.
1248
00:53:24,280 --> 00:53:25,510
(Relaxed)
1249
00:53:26,340 --> 00:53:27,409
I did it.
1250
00:53:27,409 --> 00:53:28,409
- Good job. - Good job.
1251
00:53:28,409 --> 00:53:30,820
- I'll do this from now on. - Good job.
1252
00:53:30,820 --> 00:53:33,519
- Good job. - Good work.
1253
00:53:33,519 --> 00:53:35,719
(They arrived at the restaurant.)
1254
00:53:36,150 --> 00:53:38,360
(Looking around)
1255
00:53:38,960 --> 00:53:40,960
(Scanning the menu)
1256
00:53:42,159 --> 00:53:43,190
Director Kim.
1257
00:53:44,099 --> 00:53:46,400
Are we paying with the money you gave us?
1258
00:53:46,400 --> 00:53:48,030
(Are we paying with the money you gave us?)
1259
00:53:48,030 --> 00:53:49,070
Then we can't eat.
1260
00:53:50,769 --> 00:53:52,340
Johnson stew.
1261
00:53:52,500 --> 00:53:54,440
They sell sausages.
1262
00:53:55,309 --> 00:53:57,579
It's 44 dollars for 4 servings.
1263
00:53:57,579 --> 00:53:59,210
It's 30 dollars per person.
1264
00:53:59,210 --> 00:54:00,550
(For meat)
1265
00:54:00,550 --> 00:54:02,650
- Can we order just one serving? - We can't eat.
1266
00:54:03,980 --> 00:54:06,119
Shall we order eight bottles of soju?
1267
00:54:06,280 --> 00:54:07,320
That's five dollars.
1268
00:54:07,550 --> 00:54:08,590
And pass out?
1269
00:54:09,519 --> 00:54:12,659
What if you have a chance to make more money?
1270
00:54:12,659 --> 00:54:14,690
- I knew it. - Seriously.
1271
00:54:14,960 --> 00:54:17,199
I'm starving.
1272
00:54:17,360 --> 00:54:18,960
- I'll give you money. - Okay.
1273
00:54:19,260 --> 00:54:21,400
But we'll spread it.
1274
00:54:21,500 --> 00:54:23,800
- That's ridiculous. - Can we use our hands?
1275
00:54:23,800 --> 00:54:27,110
One person will put on the eyepatch.
1276
00:54:27,570 --> 00:54:29,869
- That's so much pressure. - We'll give you all the money...
1277
00:54:29,869 --> 00:54:30,909
you have on the tray.
1278
00:54:30,909 --> 00:54:32,440
Then you can order that much.
1279
00:54:33,210 --> 00:54:35,579
- How much? - About 300 dollars.
1280
00:54:35,579 --> 00:54:37,519
(There will be 250 dollars.)
1281
00:54:37,519 --> 00:54:39,050
Turn the AC off.
1282
00:54:39,050 --> 00:54:41,320
Right. We have to turn the AC off.
1283
00:54:41,320 --> 00:54:42,349
Anyone confident?
1284
00:54:42,849 --> 00:54:45,559
I barely use the spatula.
1285
00:54:46,260 --> 00:54:49,530
Still, anyone can do it.
1286
00:54:50,260 --> 00:54:51,300
Joo Young. Do you want to try?
1287
00:54:51,300 --> 00:54:53,260
(Joo Young. Do you want to try?)
1288
00:54:56,400 --> 00:54:57,900
(Why do you ask?)
1289
00:54:57,900 --> 00:55:00,110
(It's a chance.)
1290
00:55:00,110 --> 00:55:01,409
(I've got to seize it.)
1291
00:55:02,409 --> 00:55:04,409
Sure. I'll try.
1292
00:55:04,539 --> 00:55:06,139
- Do you want to? - I'll give it a try.
1293
00:55:06,139 --> 00:55:07,409
(The diamond spirit is on.)
1294
00:55:07,409 --> 00:55:08,449
All right.
1295
00:55:09,380 --> 00:55:11,380
Let's set it up.
1296
00:55:13,389 --> 00:55:14,449
(Danbam's former chef grabs the spatula with determination.)
1297
00:55:14,449 --> 00:55:15,849
I'm ready.
1298
00:55:15,849 --> 00:55:17,190
All right.
1299
00:55:17,460 --> 00:55:19,420
(The boss is nervous...)
1300
00:55:20,130 --> 00:55:22,789
(as well as her colleagues.)
1301
00:55:23,960 --> 00:55:25,030
Get ready.
1302
00:55:25,030 --> 00:55:26,900
- She'd get a lot. - Go.
1303
00:55:27,170 --> 00:55:28,670
- One. Two. - Good.
1304
00:55:28,670 --> 00:55:30,070
- Three. - One more time.
1305
00:55:30,500 --> 00:55:31,840
(Falling)
1306
00:55:32,039 --> 00:55:33,170
One more time.
1307
00:55:33,340 --> 00:55:34,769
- No. - One more time.
1308
00:55:34,769 --> 00:55:36,070
- Right. That's where it is. - Three.
1309
00:55:36,070 --> 00:55:38,079
- Keep going. - You got it.
1310
00:55:38,079 --> 00:55:39,909
- Put it down. - Put it down.
1311
00:55:39,909 --> 00:55:41,949
- Try it again. - One more time.
1312
00:55:41,949 --> 00:55:44,219
- That's right. - Eleven. Twelve.
1313
00:55:44,219 --> 00:55:45,719
- No. Try it again. - One more time.
1314
00:55:45,719 --> 00:55:47,219
- It's on the right. - Fourteen.
1315
00:55:47,219 --> 00:55:48,920
- Again. - Fifteen. Sixteen.
1316
00:55:48,920 --> 00:55:51,019
(They only get 20 seconds.)
1317
00:55:51,289 --> 00:55:52,789
- One more time. - Yes. Right there.
1318
00:55:52,789 --> 00:55:54,130
- Good job. - Keep it up.
1319
00:55:54,130 --> 00:55:56,460
(It's right on the spatula.)
1320
00:55:56,460 --> 00:55:58,030
- Lift it. - Lift it.
1321
00:55:58,030 --> 00:55:59,159
- Lift it. - You got it.
1322
00:55:59,760 --> 00:56:00,900
(Go!)
1323
00:56:00,900 --> 00:56:01,969
(Go!)
1324
00:56:02,030 --> 00:56:03,500
- Lift it. - Go.
1325
00:56:05,940 --> 00:56:07,269
(Screaming)
1326
00:56:08,440 --> 00:56:09,969
- Wonderful. - That was awesome.
1327
00:56:10,309 --> 00:56:11,579
How much is that?
1328
00:56:11,579 --> 00:56:13,449
- Fifty dollars. - It's 50 dollars.
1329
00:56:13,449 --> 00:56:15,579
- Good job. - You did it.
1330
00:56:15,579 --> 00:56:16,650
(Team Itaewon Class has 90 dollars.)
1331
00:56:16,650 --> 00:56:17,719
Good job.
1332
00:56:18,679 --> 00:56:20,219
There's the price.
1333
00:56:20,219 --> 00:56:22,690
(They scan the menu as soon as they sit down.)
1334
00:56:23,889 --> 00:56:25,989
(They only have 40 dollars.)
1335
00:56:25,989 --> 00:56:28,860
(It's 8 dollars per person.)
1336
00:56:34,130 --> 00:56:37,500
(They can't eat.)
1337
00:56:37,739 --> 00:56:40,139
We can't do it with our eyes covered.
1338
00:56:40,239 --> 00:56:41,510
- Because you can't feel it. - No.
1339
00:56:41,510 --> 00:56:43,369
It'll show who you really are.
1340
00:56:45,010 --> 00:56:46,750
Someone calm should do it.
1341
00:56:47,809 --> 00:56:49,610
- Bo Yoon. - I'll try.
1342
00:56:49,610 --> 00:56:50,719
- Yes. - Yes.
1343
00:56:52,780 --> 00:56:53,820
(Good luck, Bo Yoon.)
1344
00:56:53,820 --> 00:56:55,190
We still have 40 dollars.
1345
00:56:56,150 --> 00:56:57,420
- Can you see? - No.
1346
00:56:57,420 --> 00:56:59,489
I can't see anything.
1347
00:57:00,019 --> 00:57:01,190
It's on the table.
1348
00:57:01,190 --> 00:57:03,760
- Put it down. - You have to hold it.
1349
00:57:03,760 --> 00:57:05,400
Hold it?
1350
00:57:05,400 --> 00:57:06,699
Calm down. It's okay.
1351
00:57:07,030 --> 00:57:08,599
Take a deep breath.
1352
00:57:08,869 --> 00:57:10,199
Let's start.
1353
00:57:10,840 --> 00:57:11,900
Let's pray.
1354
00:57:14,210 --> 00:57:18,039
(Everyone's paying attention.)
1355
00:57:18,710 --> 00:57:20,710
- Go. - I'm nervous.
1356
00:57:20,710 --> 00:57:22,579
- Be calm. - One. Two.
1357
00:57:22,579 --> 00:57:24,320
- Three. Four. - Slow down.
1358
00:57:24,719 --> 00:57:27,019
(What a bummer.)
1359
00:57:27,519 --> 00:57:29,119
- Five. Six. - The other way.
1360
00:57:29,289 --> 00:57:32,019
(They're allowed to make sounds, but they cheer in silence.)
1361
00:57:32,489 --> 00:57:35,030
(Same game, different noise)
1362
00:57:35,659 --> 00:57:37,559
Four. Five.
1363
00:57:37,559 --> 00:57:40,469
- Six. Seven. Eight. - The other way.
1364
00:57:40,469 --> 00:57:42,900
(She's scooping air carefully.)
1365
00:57:43,570 --> 00:57:45,369
Seven. Eight.
1366
00:57:45,599 --> 00:57:49,340
Nine. Ten. Eleven. Twelve.
1367
00:57:49,739 --> 00:57:52,710
Ten. Eleven. Twelve.
1368
00:57:53,039 --> 00:57:55,179
(She finally got 20 dollars.)
1369
00:57:55,650 --> 00:57:57,380
(Awesome)
1370
00:57:57,380 --> 00:58:01,820
Thirteen. Fourteen. Fifteen. Sixteen.
1371
00:58:02,949 --> 00:58:05,619
(Cheering in silence)
1372
00:58:06,059 --> 00:58:07,590
(Not there. To the left.)
1373
00:58:07,889 --> 00:58:10,400
- Not there. To the left. - To the left.
1374
00:58:10,400 --> 00:58:11,530
- Twenty. Time's up. - One more time.
1375
00:58:11,530 --> 00:58:13,400
(Please do it one more time.)
1376
00:58:14,300 --> 00:58:17,199
- Eighteen, nineteen, twenty. - One more time.
1377
00:58:18,670 --> 00:58:20,769
(She earns extra 10 dollars just before time's up.)
1378
00:58:21,269 --> 00:58:23,980
(They finally make a sound.)
1379
00:58:24,239 --> 00:58:25,280
Good job.
1380
00:58:25,280 --> 00:58:26,739
(Chang Wook's overwhelmed.)
1381
00:58:27,280 --> 00:58:29,679
- She got another one. - Good job.
1382
00:58:30,380 --> 00:58:31,420
(Satisfied)
1383
00:58:32,150 --> 00:58:33,150
(Team The Sound of Magic gets 80 dollars.)
1384
00:58:33,150 --> 00:58:34,190
Good job.
1385
00:58:34,889 --> 00:58:36,150
- You can do it. - Me?
1386
00:58:36,150 --> 00:58:37,590
- Yes. You can do it. - You can do it.
1387
00:58:38,519 --> 00:58:39,659
(In Team Love in the Moonlight, Dong Yeon's going to try.)
1388
00:58:39,659 --> 00:58:40,760
- Wait. - You can do it.
1389
00:58:41,530 --> 00:58:42,730
Don't feel pressured.
1390
00:58:42,730 --> 00:58:44,130
(Soo Bin's giving him pressure not to have pressure.)
1391
00:58:45,199 --> 00:58:46,260
Lift it high.
1392
00:58:47,570 --> 00:58:49,800
- Shall we start? - Keep the tray higher.
1393
00:58:49,800 --> 00:58:51,269
Why are you doing that to me?
1394
00:58:53,400 --> 00:58:55,539
Go.
1395
00:58:55,739 --> 00:58:57,940
- Twenty. Nineteen. - You got it.
1396
00:58:57,940 --> 00:59:00,079
(He got 30 dollars from the start.)
1397
00:59:00,280 --> 00:59:02,309
- Please. - Sixteen.
1398
00:59:02,309 --> 00:59:03,880
You got it. No.
1399
00:59:03,880 --> 00:59:05,780
Now. Now!
1400
00:59:05,780 --> 00:59:07,420
Now. Now!
1401
00:59:07,420 --> 00:59:08,889
(Amazing)
1402
00:59:08,949 --> 00:59:11,489
- That's crazy. - He got it.
1403
00:59:13,460 --> 00:59:16,659
(Shouting in joy)
1404
00:59:18,059 --> 00:59:19,800
(He pretty much wiped it.)
1405
00:59:19,800 --> 00:59:22,630
- I can't feel it. - Maintain the tray level.
1406
00:59:22,630 --> 00:59:24,739
- Maintain the level. - You got it.
1407
00:59:24,739 --> 00:59:25,900
Got it? Do I lift it?
1408
00:59:25,900 --> 00:59:27,309
Yes. Lift it.
1409
00:59:27,309 --> 00:59:29,610
- That's awesome. - You can stop.
1410
00:59:29,610 --> 00:59:31,440
That's awesome.
1411
00:59:31,679 --> 00:59:33,980
(Did I really do that?)
1412
00:59:36,110 --> 00:59:38,780
They're taken aback. I'll count it.
1413
00:59:38,780 --> 00:59:40,119
(He earned 220 dollars.)
1414
00:59:40,119 --> 00:59:41,750
There are only 30 dollars left.
1415
00:59:41,750 --> 00:59:43,989
That was amazing. How did he do that?
1416
00:59:44,159 --> 00:59:46,389
I dare you to come up with a conspiracy again.
1417
00:59:46,389 --> 00:59:48,460
- Enjoy your food. - They're taken aback.
1418
00:59:48,460 --> 00:59:49,730
Let's get chicken and seafood soup.
1419
00:59:49,889 --> 00:59:51,630
What's good here?
1420
00:59:51,630 --> 00:59:52,699
(The rich man enjoys it.)
1421
00:59:53,099 --> 00:59:55,469
- Good job. - That was amazing.
1422
00:59:56,769 --> 00:59:58,699
- That was wonderful. - How did I do that?
1423
00:59:58,699 --> 01:00:00,369
I was surprised.
1424
01:00:01,409 --> 01:00:02,670
It's here.
1425
01:00:02,670 --> 01:00:04,510
(Team Itaewon Class got their food.)
1426
01:00:07,980 --> 01:00:10,650
(Looking around)
1427
01:00:10,650 --> 01:00:12,349
Does anyone need an apron?
1428
01:00:12,679 --> 01:00:13,989
You're the one who needs it.
1429
01:00:13,989 --> 01:00:15,650
Right. You need it.
1430
01:00:15,650 --> 01:00:17,820
Can I get an apron?
1431
01:00:17,960 --> 01:00:18,960
Here it is.
1432
01:00:19,460 --> 01:00:20,659
It's right there.
1433
01:00:21,730 --> 01:00:23,929
(Thank you, boss.)
1434
01:00:24,699 --> 01:00:27,199
(He puts on the apron.)
1435
01:00:27,699 --> 01:00:29,769
(Cute)
1436
01:00:29,769 --> 01:00:32,239
- You look cute. - I always get food on my clothes.
1437
01:00:32,840 --> 01:00:34,769
Why don't you just take your shirt off...
1438
01:00:34,769 --> 01:00:36,039
instead of putting on the apron?
1439
01:00:36,840 --> 01:00:39,940
(He can make people laugh with just an apron.)
1440
01:00:41,809 --> 01:00:46,949
(Finally, it's time for the spicy sausage stew.)
1441
01:00:46,949 --> 01:00:49,519
- Enjoy. - Enjoy.
1442
01:00:51,219 --> 01:00:52,219
I'll get it for you.
1443
01:00:52,219 --> 01:00:55,030
(The boss takes care of his employees first.)
1444
01:00:55,690 --> 01:00:58,400
(Plentiful)
1445
01:00:58,900 --> 01:01:00,300
Thank you, Joo Young.
1446
01:01:00,369 --> 01:01:01,900
Thank you.
1447
01:01:01,900 --> 01:01:03,769
- Enjoy. - Thanks.
1448
01:01:07,739 --> 01:01:08,909
It's good.
1449
01:01:10,380 --> 01:01:11,539
Eat when you can.
1450
01:01:14,579 --> 01:01:16,179
I was hungry the whole time.
1451
01:01:16,179 --> 01:01:18,179
(You never know what the production crew will make you do.)
1452
01:01:18,320 --> 01:01:20,349
(They take their boss' advice...)
1453
01:01:20,920 --> 01:01:24,960
(and inhale the food.)
1454
01:01:28,159 --> 01:01:31,059
(And the boss is eating the most.)
1455
01:01:31,329 --> 01:01:33,869
(He got hungry from finding his teammates.)
1456
01:01:33,869 --> 01:01:36,699
(He's stuffing himself with spicy sausage stew.)
1457
01:01:36,869 --> 01:01:38,469
I usually don't finish this.
1458
01:01:38,469 --> 01:01:40,769
(He finished a bowl of rice in no time.)
1459
01:01:40,909 --> 01:01:42,639
I ate so fast.
1460
01:01:43,340 --> 01:01:44,780
(Wiping)
1461
01:01:46,039 --> 01:01:47,780
(Glancing)
1462
01:01:48,150 --> 01:01:49,579
(Wiping)
1463
01:01:49,880 --> 01:01:52,280
Do you have a compact?
1464
01:01:52,880 --> 01:01:54,250
- No. - I do.
1465
01:01:54,250 --> 01:01:57,159
I'll fix it for you later. Let me erase it for now.
1466
01:01:57,260 --> 01:01:59,719
- Joo Young. - Yes?
1467
01:02:00,360 --> 01:02:02,230
- Did I get food all over my face? - Yes.
1468
01:02:02,559 --> 01:02:04,260
(I can't believe you.)
1469
01:02:04,760 --> 01:02:06,960
(Na Ra takes care of Joo Young like her mom.)
1470
01:02:06,960 --> 01:02:08,000
Done.
1471
01:02:08,000 --> 01:02:10,400
(Team Itaewon Class finishes the meal.)
1472
01:02:10,969 --> 01:02:13,039
(Team the Sound of Magic waits for the food...)
1473
01:02:13,039 --> 01:02:14,369
(while listening to the rain.)
1474
01:02:16,210 --> 01:02:17,980
They're side dishes.
1475
01:02:17,980 --> 01:02:20,309
- That looks good. - That looks so good.
1476
01:02:20,610 --> 01:02:23,480
- Enjoy. - Enjoy.
1477
01:02:23,780 --> 01:02:26,119
- Bo Yoon. Thank you again. - You're welcome.
1478
01:02:26,750 --> 01:02:29,150
- If you didn't win any money... - I...
1479
01:02:29,150 --> 01:02:30,320
(Feeling proud)
1480
01:02:35,889 --> 01:02:41,570
(Thanks to the extra money, they can enjoy lunch.)
1481
01:02:42,300 --> 01:02:44,139
- I like it. - It's good.
1482
01:02:44,639 --> 01:02:45,869
Everything tastes good here.
1483
01:02:46,239 --> 01:02:47,340
They all taste good.
1484
01:02:47,340 --> 01:02:48,409
(Everyone enjoys the food.)
1485
01:02:48,809 --> 01:02:51,440
(He's barely eating.)
1486
01:02:51,440 --> 01:02:54,380
This is so peaceful now,
1487
01:02:54,750 --> 01:02:57,449
but once everyone gathers...
1488
01:02:58,219 --> 01:02:59,349
I wonder what it'd be like.
1489
01:03:00,380 --> 01:03:01,849
I'm worried.
1490
01:03:02,590 --> 01:03:03,789
Why?
1491
01:03:04,360 --> 01:03:07,159
I get shy easily, so if someone says hi...
1492
01:03:09,889 --> 01:03:12,329
- Right. - Oh, wait.
1493
01:03:12,460 --> 01:03:13,699
(That's how a shy person says hi.)
1494
01:03:13,699 --> 01:03:14,769
Hello.
1495
01:03:15,400 --> 01:03:17,269
- I know. - "Hello."
1496
01:03:17,900 --> 01:03:19,300
- Do you show the top of your head? - Yes.
1497
01:03:19,300 --> 01:03:21,570
(He said he'd only show the top of his head because he's shy.)
1498
01:03:23,639 --> 01:03:26,440
(But he's not shy anymore just after half of the day.)
1499
01:03:27,880 --> 01:03:30,110
(Everyone confesses that they're his fan.)
1500
01:03:30,619 --> 01:03:33,380
(You were very cute.)
1501
01:03:33,889 --> 01:03:36,389
(He's going to make everyone fall in love with him.)
1502
01:03:37,889 --> 01:03:39,860
(However, he has no idea what's coming for him.)
1503
01:03:39,860 --> 01:03:41,030
I...
1504
01:03:41,829 --> 01:03:43,960
have a lot of experience in this.
1505
01:03:44,300 --> 01:03:48,400
I'm worried we might have to sleep outside.
1506
01:03:49,269 --> 01:03:51,340
What if we lose and have to set up a tent?
1507
01:03:51,340 --> 01:03:53,739
I noticed it when he said he was going to jump.
1508
01:03:53,739 --> 01:03:55,110
Right.
1509
01:03:55,110 --> 01:03:56,840
- I... - Why jump?
1510
01:03:56,840 --> 01:04:00,949
I can't trust anyone.
1511
01:04:01,380 --> 01:04:03,679
Everything seems suspicious.
1512
01:04:03,679 --> 01:04:06,719
(He drinks water due to anxiety.)
1513
01:04:07,219 --> 01:04:09,820
- It's like a party. - It's a party.
1514
01:04:09,820 --> 01:04:10,860
(Team Love in the Moonlight ordered a restorative with 260 dollars.)
1515
01:04:10,860 --> 01:04:12,219
Thank you.
1516
01:04:12,489 --> 01:04:13,690
That looks good.
1517
01:04:14,030 --> 01:04:16,159
(Samgyetang)
1518
01:04:16,159 --> 01:04:17,760
(Lotus leaf rice)
1519
01:04:17,760 --> 01:04:19,360
(Grilled short rib patties)
1520
01:04:20,030 --> 01:04:24,000
(A table of restoratives that is as good as the royal table)
1521
01:04:25,199 --> 01:04:26,300
Thank you.
1522
01:04:26,300 --> 01:04:27,670
(The oldest takes care of the youngest.)
1523
01:04:27,809 --> 01:04:28,869
Jinyoung.
1524
01:04:28,869 --> 01:04:30,510
(Soo Bin takes care of Jinyoung.)
1525
01:04:30,880 --> 01:04:34,380
(The heartwarming meal begins.)
1526
01:04:36,150 --> 01:04:37,219
(Exclaiming)
1527
01:04:37,750 --> 01:04:38,750
(Exclaiming)
1528
01:04:40,280 --> 01:04:41,289
(Exclaiming)
1529
01:04:42,920 --> 01:04:44,989
(Exclaiming)
1530
01:04:44,989 --> 01:04:46,219
(Exclaiming)
1531
01:04:46,619 --> 01:04:50,460
I think you exclaimed like 100 times already.
1532
01:04:50,730 --> 01:04:53,329
(Exclaiming)
1533
01:04:54,130 --> 01:04:56,769
(Soo Bin wants enoki mushrooms.)
1534
01:04:57,130 --> 01:04:59,969
(It won't come off.)
1535
01:05:00,039 --> 01:05:02,969
- It's the mushroom issue. - The mushroom issue?
1536
01:05:03,309 --> 01:05:04,309
(It turns into the mushroom issue.)
1537
01:05:04,309 --> 01:05:05,409
It's the new issue.
1538
01:05:05,409 --> 01:05:07,679
Can you help someone get enoki mushrooms or not?
1539
01:05:07,809 --> 01:05:09,909
What's so wrong...
1540
01:05:10,719 --> 01:05:12,150
about helping somebody grab food?
1541
01:05:12,820 --> 01:05:14,650
- Not for perilla leaves. - Why not?
1542
01:05:14,650 --> 01:05:16,989
- Why not the perilla leaves? - Helping...
1543
01:05:18,289 --> 01:05:20,889
Can you help me? Let's say I'm trying to grab it.
1544
01:05:21,030 --> 01:05:23,789
Why won't it come off? Help me.
1545
01:05:24,260 --> 01:05:26,800
If you help it, it'll come off.
1546
01:05:26,960 --> 01:05:28,230
Thank you.
1547
01:05:28,530 --> 01:05:32,039
We make eye contact. Then there will be a smile.
1548
01:05:32,070 --> 01:05:33,469
(What?)
1549
01:05:33,469 --> 01:05:36,840
But you're already having a meal together.
1550
01:05:36,840 --> 01:05:39,139
You already know each other.
1551
01:05:39,480 --> 01:05:41,309
It's a serious problem.
1552
01:05:41,309 --> 01:05:42,409
(They didn't reach the conclusion in the end.)
1553
01:05:43,280 --> 01:05:44,650
There's another issue.
1554
01:05:44,650 --> 01:05:46,320
- The winter jacket issue. - The winter jacket?
1555
01:05:46,320 --> 01:05:47,949
- The zipper? - The zipper.
1556
01:05:48,519 --> 01:05:49,989
- Zip it up? - Yes.
1557
01:05:49,989 --> 01:05:51,090
That's crazy.
1558
01:05:51,090 --> 01:05:52,219
(Too immersed)
1559
01:05:53,389 --> 01:05:56,690
Just close it like this.
1560
01:05:57,090 --> 01:05:58,500
Why can't you zip it up?
1561
01:05:58,699 --> 01:06:00,829
Because it's too long? Sometimes it just doesn't work.
1562
01:06:00,829 --> 01:06:02,099
It gets stuck.
1563
01:06:02,099 --> 01:06:05,199
(Laughing at the oldest's underlying question)
1564
01:06:05,269 --> 01:06:07,510
- Who? - Then you should get it fixed.
1565
01:06:08,010 --> 01:06:10,110
He's telling you to get it fixed.
1566
01:06:10,110 --> 01:06:12,340
- Get it fixed. - That's neat.
1567
01:06:12,340 --> 01:06:14,210
(The oldest concludes the issue.)
1568
01:06:14,550 --> 01:06:16,210
(After the meal, it suddenly occurs to him.)
1569
01:06:16,210 --> 01:06:17,280
What about Bo Gum?
1570
01:06:17,280 --> 01:06:20,079
Is Bo Gum still in the sky?
1571
01:06:20,579 --> 01:06:22,789
Has the plane arrived yet?
1572
01:06:22,949 --> 01:06:24,719
He can't make a call on the plane.
1573
01:06:25,559 --> 01:06:28,630
(The lunchtime ends with worries about Bo Gum.)
1574
01:06:30,460 --> 01:06:34,599
(An hour later, base camp in Boryeong)
1575
01:06:41,170 --> 01:06:44,079
(Team Love in the Moonlight arrives first.)
1576
01:06:46,840 --> 01:06:48,809
Is Bo Gum really not here yet?
1577
01:06:50,309 --> 01:06:53,050
What if he's already hanging out with others?
1578
01:06:53,050 --> 01:06:54,920
What if he met the other two teams already?
1579
01:06:55,420 --> 01:06:57,050
He'd keep playing with other teams.
1580
01:06:57,760 --> 01:07:00,320
- And he wouldn't play with us. - We'd just play by ourselves.
1581
01:07:00,960 --> 01:07:03,960
(Walking while talking about Bo Gum)
1582
01:07:04,199 --> 01:07:05,429
Nice.
1583
01:07:05,929 --> 01:07:07,469
Is that a cabin?
1584
01:07:07,869 --> 01:07:10,170
- There it is. That must be it. - My goodness.
1585
01:07:10,699 --> 01:07:12,400
I think no one's here yet.
1586
01:07:12,400 --> 01:07:14,570
- Look. - There are so many tables.
1587
01:07:14,670 --> 01:07:16,139
- There are so many chairs. - Why so many?
1588
01:07:16,269 --> 01:07:17,539
Are you going to sit in that corner or this corner?
1589
01:07:17,539 --> 01:07:18,780
That corner would be better.
1590
01:07:18,780 --> 01:07:20,710
- Let's go to the end. - Okay.
1591
01:07:21,550 --> 01:07:22,610
The end.
1592
01:07:24,949 --> 01:07:27,179
- I'm glad we're here first. - Yes.
1593
01:07:27,250 --> 01:07:29,420
- We're here. - But...
1594
01:07:30,389 --> 01:07:32,360
- Are we sleeping here? - Yes.
1595
01:07:32,590 --> 01:07:33,659
Boo!
1596
01:07:34,429 --> 01:07:36,289
- Are we sleeping here? - Yes.
1597
01:07:36,489 --> 01:07:37,530
Boo!
1598
01:07:40,869 --> 01:07:45,539
(The last teammate, Park Bo Gum appears.)
1599
01:07:46,739 --> 01:07:47,869
What's going on?
112190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.