All language subtitles for Young.Actors.Retreat.S01E01.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,940 --> 00:00:34,509 (I will not allow it.) 2 00:00:34,509 --> 00:00:36,280 (He is mine.) 3 00:00:36,480 --> 00:00:39,210 (The highest ratings: 23.6 percent) 4 00:00:39,550 --> 00:00:42,220 (Royal romance with many twists) 5 00:00:42,250 --> 00:00:47,019 ("Love in the Moonlight," from 2016) 6 00:00:47,320 --> 00:00:50,160 (My life is just starting!) 7 00:00:50,730 --> 00:00:53,289 (And I will get everything I want in life.) 8 00:00:53,530 --> 00:00:54,960 ("'Itaewon Class' Ranks 1st Place in Japan") 9 00:00:54,960 --> 00:00:56,600 (The Park Sae Ro Yi Syndrome is still going strong.) 10 00:00:57,070 --> 00:01:00,670 (A rebellion story of the hip youth in Itaewon) 11 00:01:00,670 --> 00:01:04,640 ("Itaewon Class," in 2020) 12 00:01:04,909 --> 00:01:09,409 (Do you believe in magic?) 13 00:01:09,679 --> 00:01:12,380 (Ranked 4th in the global ranking on Netflix) 14 00:01:12,750 --> 00:01:15,450 (The musical fantasy puts the viewers under its spell.) 15 00:01:15,450 --> 00:01:19,219 ("The Sound of Magic," in 2022) 16 00:01:19,950 --> 00:01:21,960 (Now that all of these dramas have ended...) 17 00:01:22,219 --> 00:01:26,560 There are actors and actresses I haven't met again after the drama. 18 00:01:27,000 --> 00:01:28,100 We all talked about... 19 00:01:28,100 --> 00:01:29,960 - how time flew by back then. - Right. 20 00:01:30,600 --> 00:01:32,670 I would love to see them again. I miss them too. 21 00:01:32,829 --> 00:01:34,670 - Right. - I'd love to reminisce about it. 22 00:01:34,900 --> 00:01:36,469 - But... - But our situation won't allow it. 23 00:01:38,540 --> 00:01:42,810 We rarely get a chance to get together again after the drama. 24 00:01:43,709 --> 00:01:46,150 (That's why we've prepared a drama reunion.) 25 00:01:46,150 --> 00:01:49,819 It's hard to reunite with actors and actresses from other dramas. 26 00:01:49,819 --> 00:01:52,049 I thought about throwing a retreat, so we could go away and have fun. 27 00:01:52,450 --> 00:01:53,760 - What? - Really? 28 00:01:53,760 --> 00:01:54,819 (Everyone from the three dramas?) 29 00:01:54,819 --> 00:01:56,519 ("Love in the Moonlight") 30 00:01:56,519 --> 00:01:58,129 ("Itaewon Class") 31 00:01:58,129 --> 00:01:59,730 ("The Sound of Magic") 32 00:01:59,930 --> 00:02:01,599 (A retreat with 15 actors and actresses) 33 00:02:01,959 --> 00:02:03,599 But the only thing we share in common... 34 00:02:03,599 --> 00:02:05,329 - would be you. - It's the director. 35 00:02:05,670 --> 00:02:08,239 (The director of these three dramas, Kim Seong Yun) 36 00:02:08,269 --> 00:02:09,900 I was skeptical about this. 37 00:02:10,000 --> 00:02:11,340 But he really did it. 38 00:02:12,469 --> 00:02:14,780 I couldn't believe it. I thought it wouldn't be possible. 39 00:02:15,439 --> 00:02:16,980 Why did you turn this into a huge project? 40 00:02:17,109 --> 00:02:18,510 I didn't know everyone would join. 41 00:02:18,510 --> 00:02:20,219 - You didn't know? - He didn't know? 42 00:02:20,980 --> 00:02:23,420 (This is how it all started.) 43 00:02:25,250 --> 00:02:27,790 (Good-looking stars you would see at awards ceremonies) 44 00:02:28,290 --> 00:02:30,230 (These 15 actors and actresses will come together and set out...) 45 00:02:30,790 --> 00:02:33,129 (on this blockbuster retreat.) 46 00:02:33,760 --> 00:02:35,930 (Acting awkward) 47 00:02:36,159 --> 00:02:37,829 (Let's do this.) 48 00:02:37,969 --> 00:02:39,800 (They were shy at first.) 49 00:02:40,000 --> 00:02:41,240 Let's go! 50 00:02:41,240 --> 00:02:44,139 (A warmup game at the retreat) 51 00:02:44,210 --> 00:02:45,310 "Coffee Prince." 52 00:02:46,770 --> 00:02:48,379 (Seo Jun!) 53 00:02:48,439 --> 00:02:49,610 (He's the worst player.) 54 00:02:49,740 --> 00:02:50,879 (Hold on!) 55 00:02:50,879 --> 00:02:51,879 (That's wrong.) 56 00:02:51,879 --> 00:02:52,909 (That was petty.) 57 00:02:52,909 --> 00:02:54,620 (They make a series of complaints to the staff.) 58 00:02:54,680 --> 00:02:57,219 (These young actors get the hang of being on variety shows.) 59 00:02:57,490 --> 00:02:59,189 (A crazy diving party) 60 00:02:59,449 --> 00:03:00,960 (Il Deung,) 61 00:03:01,719 --> 00:03:03,560 (the magician,) 62 00:03:04,289 --> 00:03:06,259 (and the owner from Itaewon...) 63 00:03:06,389 --> 00:03:07,659 (all dive into the water as they hold their breath.) 64 00:03:07,659 --> 00:03:08,830 (Touching her hair) 65 00:03:10,729 --> 00:03:12,199 (She touched her hair!) 66 00:03:12,300 --> 00:03:14,099 (The crown prince is furious.) 67 00:03:15,199 --> 00:03:17,370 (Next up is the out-of-this-world horror experience.) 68 00:03:17,439 --> 00:03:18,969 (Screaming) 69 00:03:20,039 --> 00:03:21,740 (This is why I didn't want to be on a variety show!) 70 00:03:22,039 --> 00:03:24,750 (The young actors know what to do on variety shows now.) 71 00:03:25,180 --> 00:03:27,819 (These youthful actors go on a friendship trip.) 72 00:03:27,949 --> 00:03:29,650 (As they have fun together...) 73 00:03:29,849 --> 00:03:31,419 (and share drinks,) 74 00:03:31,750 --> 00:03:34,520 (they grow into real friends.) 75 00:03:34,659 --> 00:03:36,620 (I'm really good at grilling beef.) 76 00:03:36,819 --> 00:03:38,590 (I'm pretty good too.) 77 00:03:38,759 --> 00:03:40,360 (The grill-mates at the retreat, Seo Jun and Bo Gum) 78 00:03:40,430 --> 00:03:42,099 (But that was really cute.) 79 00:03:42,199 --> 00:03:43,930 (High-fiving each other) 80 00:03:43,930 --> 00:03:45,300 (Friendly) 81 00:03:45,530 --> 00:03:47,669 (Gosh. I love his personality.) 82 00:03:47,770 --> 00:03:49,569 (Their real friendship goes beyond the teams.) 83 00:03:49,599 --> 00:03:50,870 (You Jung, are you on Team Itaewon?) 84 00:03:50,870 --> 00:03:51,870 (Yes, she's one of us.) 85 00:03:51,870 --> 00:03:53,340 (Yes! I'm on Team Itaewon. So what?) 86 00:03:53,409 --> 00:03:54,439 (And...) 87 00:03:54,439 --> 00:03:55,479 (Grabbing him by the collar) 88 00:03:55,479 --> 00:03:57,110 (They become enemies beyond their teams.) 89 00:03:57,250 --> 00:03:59,810 (I want to make Dong Yeon famous.) 90 00:03:59,949 --> 00:04:02,250 (Chemistry between a director of an agency and an actor?) 91 00:04:03,250 --> 00:04:04,750 (And there's something for the fans too.) 92 00:04:05,650 --> 00:04:07,590 (A big event) 93 00:04:07,689 --> 00:04:09,360 (It's okay. We can take our time.) 94 00:04:09,419 --> 00:04:10,729 (Bo Hyun, if it's tough, we can switch.) 95 00:04:10,759 --> 00:04:12,629 (Park Sae Ro Yi is back.) 96 00:04:12,729 --> 00:04:14,199 (She flips and continues to flip.) 97 00:04:14,199 --> 00:04:15,659 (She flips it to no end.) 98 00:04:15,729 --> 00:04:18,370 (Endlessly deep-frying the food) 99 00:04:18,469 --> 00:04:19,930 (The customers show up.) 100 00:04:20,099 --> 00:04:21,370 (You're so beautiful.) 101 00:04:21,870 --> 00:04:23,340 (It's good!) 102 00:04:23,639 --> 00:04:24,669 (Pressing) 103 00:04:24,669 --> 00:04:26,139 (She's so cute.) 104 00:04:26,669 --> 00:04:27,710 (Fist bumping) 105 00:04:27,710 --> 00:04:28,840 (Overwhelmed) 106 00:04:29,110 --> 00:04:30,110 (I feel like a successful fan.) 107 00:04:30,110 --> 00:04:31,750 (I'm tearing up.) 108 00:04:31,750 --> 00:04:33,449 (Gosh, I'm going to choke up.) 109 00:04:33,979 --> 00:04:37,389 (A new memory with their fans) 110 00:04:37,719 --> 00:04:40,250 (The retreat of these 15 actors is bound to be entertaining.) 111 00:04:41,259 --> 00:04:43,860 (Young Actors' Retreat begins now!) 112 00:04:47,730 --> 00:04:49,660 (The first story of Young Actors' Retreat) 113 00:04:49,660 --> 00:04:52,430 (We Meet Again) 114 00:04:53,500 --> 00:04:56,839 (It's a sunny day in summer.) 115 00:04:58,310 --> 00:05:00,509 (A city of beautiful hanok) 116 00:05:00,509 --> 00:05:03,009 (Jeonju, North Jeolla Province) 117 00:05:04,110 --> 00:05:07,079 (Gyeonggijeon, Jeonju) 118 00:05:07,519 --> 00:05:08,850 It's been so long. 119 00:05:10,220 --> 00:05:13,759 (A woman visits Gyeonggijeon after a long time.) 120 00:05:15,459 --> 00:05:20,089 (Kim You Jung as Hong Ra On in "Love in the Moonlight") 121 00:05:21,730 --> 00:05:23,329 Gosh. 122 00:05:24,829 --> 00:05:28,300 (She's back in Gyeonggijeon after 6 years since the drama.) 123 00:05:28,300 --> 00:05:30,100 Goodness. Nothing has changed. 124 00:05:32,040 --> 00:05:34,209 I haven't been here for so long. 125 00:05:35,240 --> 00:05:38,149 Nothing has changed. It looks exactly the same. 126 00:05:38,579 --> 00:05:39,879 It looks exactly the same. 127 00:05:40,180 --> 00:05:41,319 It's beautiful. 128 00:05:42,379 --> 00:05:45,319 This used to be the main spot... 129 00:05:45,319 --> 00:05:46,449 when we filmed the drama. 130 00:05:47,959 --> 00:05:50,220 The scene where I bumped into him when I was running away... 131 00:05:50,220 --> 00:05:51,230 was filmed here. 132 00:05:54,459 --> 00:05:55,529 Who are you? 133 00:06:00,740 --> 00:06:04,310 (Ra On met Crown Prince Lee Young for the first time here.) 134 00:06:05,439 --> 00:06:06,540 No way. 135 00:06:07,240 --> 00:06:09,610 He gave me a peck on my cheek right under there. 136 00:06:10,509 --> 00:06:11,949 I was so young back then. 137 00:06:18,449 --> 00:06:21,290 (It was summer.) 138 00:06:23,089 --> 00:06:24,329 I can remember clearly. 139 00:06:26,829 --> 00:06:29,259 (You Jung is taking a trip down memory lane in Jeonju.) 140 00:06:29,259 --> 00:06:30,529 This is nice. 141 00:06:31,170 --> 00:06:33,069 (Seoul) 142 00:06:33,069 --> 00:06:37,170 (Itaewon) 143 00:06:42,079 --> 00:06:45,949 (Namsan Seoul Tower is seen from the bridge.) 144 00:06:47,220 --> 00:06:51,449 (A man leisurely walks up to the bridge.) 145 00:06:53,050 --> 00:06:57,189 (As if he hasn't been here for a while, he looks around.) 146 00:06:58,160 --> 00:07:02,699 (Park Seo Jun as Park Sae Ro Yi in "Itaewon Class") 147 00:07:03,060 --> 00:07:04,069 (Director Kim Seong Yun of "Itaewon Class") 148 00:07:04,069 --> 00:07:05,129 Hello. 149 00:07:07,100 --> 00:07:08,569 We met here, right? 150 00:07:08,740 --> 00:07:09,740 Back then? 151 00:07:10,569 --> 00:07:12,410 I haven't been here since our shoot. 152 00:07:13,310 --> 00:07:14,439 How many years has it been? 153 00:07:15,610 --> 00:07:16,740 Gosh. 154 00:07:18,310 --> 00:07:22,250 - I think it's been 3 years. - It's been 3 years. 155 00:07:23,449 --> 00:07:25,420 Namsan Seoul Tower is always in the same spot. 156 00:07:28,720 --> 00:07:32,160 (Namsan Seoul Tower excites Seo Jun now.) 157 00:07:33,560 --> 00:07:38,370 (But 3 years ago, it brightened Sae Ro Yi's night.) 158 00:07:43,199 --> 00:07:48,480 (Sae Ro Yi used to run on the bridge with the view of the mountain.) 159 00:07:49,579 --> 00:07:52,709 (He took a break on the bridge after a long run.) 160 00:07:53,250 --> 00:07:54,620 My dream doesn't end here. 161 00:07:55,079 --> 00:07:57,790 I'll beat Jangga. My business will be number one in Korea. 162 00:07:58,990 --> 00:08:02,759 (He pursued his dream on this very bridge as well.) 163 00:08:02,819 --> 00:08:04,829 - But when I come here, - Yes. 164 00:08:05,160 --> 00:08:08,199 I remember how the bridge shook. 165 00:08:08,959 --> 00:08:12,899 And I know that a lot of tourists take photos... 166 00:08:12,899 --> 00:08:15,399 on this bridge. 167 00:08:17,139 --> 00:08:18,639 The drama was well-received. 168 00:08:18,639 --> 00:08:21,439 So that must be why I'm back here. Aren't I? 169 00:08:21,439 --> 00:08:22,480 (Itaewon became popular as well as his character.) 170 00:08:23,110 --> 00:08:25,149 (Seo Jun is getting nostalgic on the bridge...) 171 00:08:25,149 --> 00:08:27,949 (which has become a popular spot for tourists.) 172 00:08:29,050 --> 00:08:31,920 (When the drone flies to the east,) 173 00:08:32,649 --> 00:08:36,889 (it comes to the foot of a mountain with densely populated trees.) 174 00:08:38,730 --> 00:08:41,360 (A small amusement park is located in front of it.) 175 00:08:41,959 --> 00:08:44,769 (There's a mysterious vibe in the air.) 176 00:08:45,329 --> 00:08:47,370 (But I heard...) 177 00:08:47,370 --> 00:08:51,240 (a really handsome magician lives there.) 178 00:08:51,639 --> 00:08:54,910 (This good-looking magician looks handsome even from the back.) 179 00:08:55,579 --> 00:08:59,110 (Ji Chang Wook as Ri Eul in "The Sound of Magic") 180 00:09:00,579 --> 00:09:02,250 Gosh. I'm back here again. 181 00:09:05,490 --> 00:09:07,049 Am I the first one here? 182 00:09:08,090 --> 00:09:11,029 (Not even a parrot is seen here.) 183 00:09:14,960 --> 00:09:16,559 What? No one is here? 184 00:09:17,870 --> 00:09:21,070 (As always, only the magician is at the amusement park.) 185 00:09:22,470 --> 00:09:24,370 Gosh. I haven't been here in ages. 186 00:09:26,240 --> 00:09:29,409 We filmed so many scenes here. 187 00:09:29,409 --> 00:09:32,009 This was the main location... 188 00:09:32,210 --> 00:09:33,610 for "The Sound of Magic." 189 00:09:33,610 --> 00:09:34,649 (The main location for "The Sound of Magic") 190 00:09:34,779 --> 00:09:37,789 And this was my house in the drama. 191 00:09:39,090 --> 00:09:42,919 Back then, I came here in the magician's outfit. 192 00:09:43,220 --> 00:09:44,330 Hello. 193 00:09:46,129 --> 00:09:48,330 As for this ride, I have to push it manually. 194 00:09:50,299 --> 00:09:52,970 (Struggling) 195 00:09:53,470 --> 00:09:54,669 (He's suddenly working out his calves.) 196 00:09:54,669 --> 00:09:55,669 Like this. 197 00:09:55,669 --> 00:09:56,700 (He's suddenly working out his calves.) 198 00:09:58,610 --> 00:10:00,210 I can just turn on the switch there. 199 00:10:00,210 --> 00:10:01,639 (In the drama, all it took was flipping a switch.) 200 00:10:01,879 --> 00:10:03,779 (In reality, it's manual.) 201 00:10:03,779 --> 00:10:04,850 Push it. 202 00:10:05,549 --> 00:10:06,980 A manually operated merry-go-round. 203 00:10:06,980 --> 00:10:10,649 (Ri Eul seems to be having fun on his own.) 204 00:10:11,019 --> 00:10:12,090 (Now that he had fun on the merry-go-round...) 205 00:10:12,090 --> 00:10:13,090 Ta-da. 206 00:10:13,090 --> 00:10:14,320 (Now that he had fun on the merry-go-round...) 207 00:10:14,690 --> 00:10:16,090 Where is everyone? 208 00:10:19,360 --> 00:10:20,529 A mailbox. 209 00:10:21,330 --> 00:10:24,700 There's another world in the mailbox that transcends time and space. 210 00:10:25,799 --> 00:10:26,970 A mailbox. 211 00:10:28,000 --> 00:10:29,200 What's this? 212 00:10:30,370 --> 00:10:32,970 (A letter transcended time and space and arrived in the mailbox.) 213 00:10:35,940 --> 00:10:39,610 (What does it say in the letter?) 214 00:10:39,980 --> 00:10:42,049 "Do you believe in magic?" 215 00:10:42,179 --> 00:10:45,250 "We invite you to the world of Young Actors' Retreat." 216 00:10:48,090 --> 00:10:50,159 (Laughing) 217 00:10:50,259 --> 00:10:54,230 "You're the captain of Team the Sound of Magic." 218 00:10:54,629 --> 00:10:57,399 "Your costars are waiting for you in two of the filming locations." 219 00:10:57,970 --> 00:11:00,269 "Use your magic and find your costars." 220 00:11:00,269 --> 00:11:01,570 (Use your magic and find your costars.) 221 00:11:01,570 --> 00:11:03,970 What? I'm setting out from here by myself? 222 00:11:04,470 --> 00:11:06,970 (Captain Ri Eul is flustered.) 223 00:11:06,970 --> 00:11:08,980 (Back to Itaewon) 224 00:11:10,440 --> 00:11:11,580 I... 225 00:11:13,350 --> 00:11:14,549 I... 226 00:11:14,549 --> 00:11:16,679 (He spots something and is startled.) 227 00:11:16,779 --> 00:11:17,919 Do you remember that? 228 00:11:17,919 --> 00:11:19,149 (Feigned laughter) 229 00:11:19,149 --> 00:11:20,889 Hello. 230 00:11:22,159 --> 00:11:23,789 Hello. 231 00:11:23,789 --> 00:11:26,490 (This familiar-looking chestnut shows up with a flyer.) 232 00:11:29,460 --> 00:11:33,669 (It's the costume Sae Ro Yi wore himself.) 233 00:11:34,070 --> 00:11:37,240 (He meets Chestnut again after 2 years.) 234 00:11:37,509 --> 00:11:39,110 (Struggling) 235 00:11:41,610 --> 00:11:42,909 Should I take one? 236 00:11:43,139 --> 00:11:44,750 Okay. Thank you. 237 00:11:46,379 --> 00:11:48,279 That guy is just leaving? 238 00:11:49,120 --> 00:11:50,179 (What does it say on the flyer from Chestnut?) 239 00:11:50,179 --> 00:11:51,419 "Young Actors' Retreat." 240 00:11:52,190 --> 00:11:54,019 "Find Your Workers Event." 241 00:11:54,019 --> 00:11:55,559 "Captain Park Sae Ro Yi." 242 00:11:55,759 --> 00:11:59,330 "Find your teammates in two of the filming locations." 243 00:11:59,330 --> 00:12:00,360 (Trailing off) 244 00:12:00,429 --> 00:12:01,600 You want me to find them? 245 00:12:02,700 --> 00:12:04,629 I have to find the workers, 246 00:12:05,330 --> 00:12:07,070 waiting for me? 247 00:12:09,100 --> 00:12:12,110 (He can only laugh at this unexpected mission.) 248 00:12:12,110 --> 00:12:14,179 (Back to Jeonju) 249 00:12:14,179 --> 00:12:15,279 This is nice. 250 00:12:15,279 --> 00:12:17,409 (You Jung is still reminiscing about the drama.) 251 00:12:18,480 --> 00:12:20,049 What's that arrow doing there? 252 00:12:21,820 --> 00:12:23,279 Why is there an arrow? 253 00:12:23,879 --> 00:12:25,820 "It's been a while, Hong Ra On." 254 00:12:26,720 --> 00:12:29,320 "We invite you and your friends to Young Actors' Retreat." 255 00:12:29,320 --> 00:12:30,690 "You're the captain of Team Love in the Moonlight." 256 00:12:30,690 --> 00:12:32,090 I'm the captain? 257 00:12:33,889 --> 00:12:35,960 Why am I the team captain? 258 00:12:36,460 --> 00:12:39,029 "Find your friends you adore." 259 00:12:39,029 --> 00:12:40,129 (Find your friends you adore.) 260 00:12:40,269 --> 00:12:42,899 "Find your friends you adore." 261 00:12:44,970 --> 00:12:47,710 (Young Actors' Retreat: Busy, Busy Bees) 262 00:12:48,139 --> 00:12:51,110 (The retreat schedule is packed with fun activities.) 263 00:12:51,549 --> 00:12:55,919 (The first mission: Find your teammates) 264 00:12:56,820 --> 00:12:59,049 "Your friends are desperately waiting for you..." 265 00:12:59,049 --> 00:13:01,259 "in two of the filming locations." 266 00:13:02,559 --> 00:13:03,860 I see. I have to find them. 267 00:13:03,860 --> 00:13:05,190 (Find your teammates.) 268 00:13:05,659 --> 00:13:08,029 "Once you find your friends, have a meal." 269 00:13:08,129 --> 00:13:10,429 I'll get going. 270 00:13:11,429 --> 00:13:13,470 I see. Our allowance. Thank you. 271 00:13:13,470 --> 00:13:14,840 (They receive allowances for their lunch.) 272 00:13:15,840 --> 00:13:17,039 Okay. 273 00:13:17,470 --> 00:13:18,639 What's this? 274 00:13:18,639 --> 00:13:19,740 I doubled it. 275 00:13:21,340 --> 00:13:22,480 I doubled it. 276 00:13:22,509 --> 00:13:23,879 That's your allowance for the day. 277 00:13:23,909 --> 00:13:25,279 - Can I check? - Yes. 278 00:13:26,879 --> 00:13:28,019 How much is it? 279 00:13:29,019 --> 00:13:30,419 I have 50 dollars. 280 00:13:31,450 --> 00:13:35,190 If your teammates aren't at the location you visited, 281 00:13:35,720 --> 00:13:37,360 you will lose ten dollars. 282 00:13:39,389 --> 00:13:41,929 (He's getting surprised several times today.) 283 00:13:42,159 --> 00:13:43,259 (He suddenly feels the weight of responsibility.) 284 00:13:43,259 --> 00:13:44,730 - You'll take ten dollars? - Right. 285 00:13:45,169 --> 00:13:46,470 If I keep failing, 286 00:13:47,539 --> 00:13:48,799 I will keep losing money. 287 00:13:49,370 --> 00:13:51,340 Wait. If you take ten dollars from this, 288 00:13:51,340 --> 00:13:52,669 how are we going to have lunch? 289 00:13:53,309 --> 00:13:55,779 Gosh. My role is really important. 290 00:13:55,779 --> 00:13:57,649 (Their team's lunch is at stake on this mission.) 291 00:13:58,409 --> 00:14:03,649 (Will these three captains be able to find their teammates...) 292 00:14:04,490 --> 00:14:09,220 (and arrive at their base camp in Boryeong safely?) 293 00:14:09,960 --> 00:14:11,190 (Let's start with Captain Chang Wook from the amusement park.) 294 00:14:11,190 --> 00:14:12,659 Okay. 295 00:14:12,659 --> 00:14:13,990 (Let's start with Captain Chang Wook from the amusement park.) 296 00:14:14,159 --> 00:14:15,559 All right. 297 00:14:15,559 --> 00:14:17,200 (He tries to guess the locations where his teammates might be.) 298 00:14:17,200 --> 00:14:18,899 Two of the filming locations. 299 00:14:19,470 --> 00:14:21,340 A Yi's house. 300 00:14:21,970 --> 00:14:23,600 It has to be A Yi's house. Right? 301 00:14:24,169 --> 00:14:26,870 A Yi's house was symbolic. 302 00:14:27,269 --> 00:14:28,509 So... 303 00:14:28,539 --> 00:14:30,740 A Yi's house might be one. 304 00:14:31,809 --> 00:14:33,750 And where is the other place? 305 00:14:33,750 --> 00:14:35,149 Is it the studio set in Paju? 306 00:14:36,620 --> 00:14:38,590 Gosh. I can't think of anything. 307 00:14:38,590 --> 00:14:39,750 (He can only think of A Yi's house.) 308 00:14:39,889 --> 00:14:42,620 I should go to A Yi's house for now. 309 00:14:43,460 --> 00:14:45,460 I should go there and find A Yi first. 310 00:14:45,559 --> 00:14:47,190 Let's go and find my friends. 311 00:14:48,299 --> 00:14:49,730 Off to A Yi's house. 312 00:14:50,659 --> 00:14:52,169 Here I go. 313 00:14:53,070 --> 00:14:56,169 Let's go. All right. Off to A Yi's house. 314 00:14:56,169 --> 00:14:57,970 (Will Captain Chang Wook's first guess lead to a teammate?) 315 00:14:58,669 --> 00:15:02,980 (from the amusement park to A Yi's house) 316 00:15:03,539 --> 00:15:04,950 It's boring to drive alone. 317 00:15:04,950 --> 00:15:07,279 It's quiet. 318 00:15:07,379 --> 00:15:10,679 Take the exit on your right to the urban highway. 319 00:15:10,779 --> 00:15:11,950 Thanks. 320 00:15:12,120 --> 00:15:13,850 - Make a U-turn. - Okay. 321 00:15:13,850 --> 00:15:15,490 Take the third lane. 322 00:15:15,490 --> 00:15:18,029 On the third lane. Yes. 323 00:15:18,659 --> 00:15:19,690 Great. 324 00:15:19,690 --> 00:15:21,000 - I'm good at following the GPS. - Turn left here. 325 00:15:21,000 --> 00:15:22,129 Great. 326 00:15:22,600 --> 00:15:24,470 The weather looks gloomy. 327 00:15:24,470 --> 00:15:26,070 (Dark clouds fill the sky.) 328 00:15:26,669 --> 00:15:28,100 "A strong wind alert has been issued." 329 00:15:29,470 --> 00:15:31,440 "Sudden showers all over in Seoul." 330 00:15:32,740 --> 00:15:34,110 I think it's going to rain. 331 00:15:34,580 --> 00:15:37,480 I should do laundry 332 00:15:37,909 --> 00:15:40,779 Will it rain in the afternoon? 333 00:15:41,220 --> 00:15:44,649 The rain comes and goes 334 00:15:45,090 --> 00:15:50,090 Find me on rainy days 335 00:15:50,620 --> 00:15:56,029 (Singing songs alone in the car) 336 00:15:56,529 --> 00:16:00,070 (He arrives in A Yi's neighborhood as he hums.) 337 00:16:00,700 --> 00:16:02,370 I'm here. 338 00:16:02,970 --> 00:16:04,769 Please be there. 339 00:16:05,610 --> 00:16:07,539 Your destination is on your right. 340 00:16:07,539 --> 00:16:09,740 (He busily looks around at the mention of his destination.) 341 00:16:10,340 --> 00:16:11,480 This is the place. 342 00:16:12,409 --> 00:16:13,580 It's raining. 343 00:16:13,580 --> 00:16:14,750 (Will his teammates be in A Yi's house like he guessed?) 344 00:16:15,419 --> 00:16:16,950 Which one was A Yi's house? 345 00:16:19,250 --> 00:16:20,490 I see. It's that one. 346 00:16:21,419 --> 00:16:24,059 (A Yi's house is on a hill.) 347 00:16:24,120 --> 00:16:26,330 (Striding) 348 00:16:26,960 --> 00:16:30,629 (He climbs up the hill with high expectations.) 349 00:16:31,129 --> 00:16:33,570 (Panting) 350 00:16:34,940 --> 00:16:36,200 The house is on a steep hill. 351 00:16:36,970 --> 00:16:38,240 This is exhausting. 352 00:16:39,340 --> 00:16:42,909 (The captain's energy is already drained after a few steps.) 353 00:16:43,710 --> 00:16:46,110 This is the house. 354 00:16:46,110 --> 00:16:47,279 (He uses the umbrella as his cane and finishes climbing the hill.) 355 00:16:47,720 --> 00:16:49,750 (He arrives at A Yi's house.) 356 00:16:50,019 --> 00:16:51,220 Can I go inside? 357 00:16:52,350 --> 00:16:53,450 Sung Eun! 358 00:16:56,759 --> 00:16:58,159 What? It's locked. 359 00:16:58,730 --> 00:17:00,490 Hold on. What do I do? Is she not here? 360 00:17:01,029 --> 00:17:02,230 This is the house. 361 00:17:02,230 --> 00:17:04,230 (This is A Yi's house.) 362 00:17:04,429 --> 00:17:05,570 This is the right house. 363 00:17:05,570 --> 00:17:06,769 Hey, Sung Eun. 364 00:17:07,529 --> 00:17:08,769 Hey, Sung Eun. 365 00:17:08,769 --> 00:17:10,669 (Is that you, captain?) 366 00:17:10,899 --> 00:17:12,940 (A Yi sat on the bench in the drama.) 367 00:17:12,940 --> 00:17:15,679 (But she's not here.) 368 00:17:16,309 --> 00:17:18,950 Gosh. What do I do? 369 00:17:18,950 --> 00:17:20,409 (His first guess didn't work out.) 370 00:17:20,409 --> 00:17:21,519 Gosh. She's not here. 371 00:17:22,980 --> 00:17:26,289 (It looks like he's about to cry.) 372 00:17:28,759 --> 00:17:30,419 Well, okay. 373 00:17:34,130 --> 00:17:36,900 Gosh. Come on! This wasn't the place. 374 00:17:37,259 --> 00:17:39,299 It's raining too. 375 00:17:39,930 --> 00:17:41,170 Where are they? 376 00:17:42,400 --> 00:17:44,410 Seriously. Where are they? 377 00:17:44,410 --> 00:17:45,569 Are they in Paju? 378 00:17:46,269 --> 00:17:48,509 Paju? Joy Madang? 379 00:17:48,509 --> 00:17:49,740 (His brain stops working after the hike.) 380 00:17:49,740 --> 00:17:50,910 Where are they? 381 00:17:52,079 --> 00:17:53,349 Memories with A Yi. 382 00:17:53,349 --> 00:17:56,049 (He calmly remembers his memories with A Yi.) 383 00:17:57,480 --> 00:17:59,750 (Pondering) 384 00:18:03,220 --> 00:18:06,059 I got it! It has to be there. 385 00:18:06,230 --> 00:18:07,630 The alley. 386 00:18:08,430 --> 00:18:10,099 Gosh. I didn't remember the alley. 387 00:18:10,099 --> 00:18:11,299 Gosh. I was so dumb. My ten dollars. 388 00:18:11,369 --> 00:18:15,970 (The second destination, the alley) 389 00:18:16,140 --> 00:18:19,039 (He threw bills around in the alley.) 390 00:18:20,839 --> 00:18:22,140 Why am I the captain? 391 00:18:22,579 --> 00:18:24,339 My team is the worst. 392 00:18:24,910 --> 00:18:26,650 We got off to a bad start. 393 00:18:27,079 --> 00:18:29,349 The fact that I'm the captain... 394 00:18:29,349 --> 00:18:31,190 (After blaming himself endlessly...) 395 00:18:31,190 --> 00:18:32,420 We're doomed. 396 00:18:33,250 --> 00:18:36,019 (He gives back ten dollars.) 397 00:18:36,019 --> 00:18:37,059 I have 40 dollars. 398 00:18:37,289 --> 00:18:38,460 Sorry, guys. 399 00:18:39,630 --> 00:18:42,400 Chang Wook, you're off to a bad start. 400 00:18:43,460 --> 00:18:44,599 (Meanwhile, his teammates are waiting for their captain.) 401 00:18:44,599 --> 00:18:46,170 Captain. 402 00:18:47,200 --> 00:18:49,039 We didn't pick him to be our captain. 403 00:18:49,039 --> 00:18:50,269 Right. 404 00:18:50,269 --> 00:18:52,039 - Who picked him as the captain? - Exactly. 405 00:18:52,039 --> 00:18:53,539 We never picked him as our captain. 406 00:18:54,069 --> 00:18:55,480 Do you believe in our captain? 407 00:18:55,940 --> 00:18:58,279 Sure. Let's say that. 408 00:18:58,779 --> 00:18:59,980 Do you? 409 00:19:00,579 --> 00:19:02,650 No. 410 00:19:03,950 --> 00:19:05,920 - I'm sure he'll struggle. - Right. 411 00:19:05,920 --> 00:19:08,220 I'm sure he'll get lost once. 412 00:19:08,819 --> 00:19:10,660 I came to the wrong place. 413 00:19:10,660 --> 00:19:12,690 Gosh. My ten dollars. 414 00:19:12,829 --> 00:19:14,529 (Captain Chang Wook is struggling after losing ten dollars.) 415 00:19:14,529 --> 00:19:16,660 They took 10 dollars out of 50 dollars. 416 00:19:17,559 --> 00:19:20,700 (Captain Seo Jun is on the bridge in Itaewon.) 417 00:19:21,569 --> 00:19:23,869 As for the most representative location, 418 00:19:23,869 --> 00:19:25,769 I clearly remember it. 419 00:19:26,069 --> 00:19:28,309 I'll get going first. 420 00:19:29,240 --> 00:19:31,349 Here's the location I have in mind. 421 00:19:32,210 --> 00:19:34,309 This way. Let's go this way. 422 00:19:34,450 --> 00:19:37,549 (Captain Park Sae Ro Yi doesn't hesitate.) 423 00:19:37,680 --> 00:19:40,390 (Chestnut is done with his shift.) 424 00:19:40,450 --> 00:19:41,589 Good work. 425 00:19:42,559 --> 00:19:45,089 (This captain is polite even when he's on the move.) 426 00:19:46,160 --> 00:19:49,460 (A familiar-looking alley emerges past the bridge.) 427 00:19:49,460 --> 00:19:50,630 I often filmed... 428 00:19:50,759 --> 00:19:53,970 my first scene here in the morning. 429 00:19:54,839 --> 00:19:57,440 I remember running down from that hill over there. 430 00:19:57,440 --> 00:20:00,170 (Avid jogger Sae Ro Yi's favorite route) 431 00:20:00,710 --> 00:20:01,740 Gosh. 432 00:20:01,740 --> 00:20:03,710 (Another memorable street appears.) 433 00:20:03,710 --> 00:20:05,349 Here... 434 00:20:05,880 --> 00:20:09,079 On Halloween, on that cold night, 435 00:20:09,380 --> 00:20:12,019 I remember filming with lots of people. 436 00:20:12,119 --> 00:20:13,450 I felt so lost then. 437 00:20:13,450 --> 00:20:15,759 "How can we shoot that scene here?" 438 00:20:15,789 --> 00:20:18,660 But I think it came out great. 439 00:20:19,529 --> 00:20:24,500 (This is where Sae Ro Yi reunited with his first love Soo Ah.) 440 00:20:25,970 --> 00:20:30,599 Right here, on this spot, we had someone sing. 441 00:20:30,799 --> 00:20:33,269 I stood and went, "Oh, this is great." 442 00:20:35,380 --> 00:20:38,750 (Gosh. It's so nice.) 443 00:20:38,980 --> 00:20:40,880 We cast the singer on the spot. 444 00:20:41,880 --> 00:20:43,650 That day, on the spot? 445 00:20:43,650 --> 00:20:46,250 But he was so good. He had a great voice. 446 00:20:46,250 --> 00:20:48,819 I still remember his tone. 447 00:20:49,059 --> 00:20:51,630 (He walked along in search of his teammates.) 448 00:20:51,630 --> 00:20:53,859 - Hello. - Aren't you Park Seo Jun? 449 00:20:54,859 --> 00:20:56,160 This is still up. 450 00:20:57,529 --> 00:21:01,599 (Sae Ro Yi's banner is still up in Itaewon.) 451 00:21:01,839 --> 00:21:05,609 Because of this, it feels like I own this street. 452 00:21:06,339 --> 00:21:08,880 Seeing that banner was so surreal. 453 00:21:09,109 --> 00:21:11,809 I even came over to take a photo. 454 00:21:13,109 --> 00:21:15,220 Won't at least one person be here? 455 00:21:15,220 --> 00:21:16,579 (He reaches his first destination at last.) 456 00:21:17,019 --> 00:21:18,819 This is Danbam. 457 00:21:18,819 --> 00:21:21,390 (First destination: Danbam) 458 00:21:22,289 --> 00:21:26,029 (The first restaurant Sae Ro Yi opened in Itaewon) 459 00:21:26,289 --> 00:21:27,490 Sae Ro Yi? 460 00:21:27,730 --> 00:21:30,630 (Itaewon. Now we'll chew it up.) 461 00:21:30,630 --> 00:21:32,369 (Feeling reassured) 462 00:21:32,769 --> 00:21:35,539 (This space means a lot to the Danbam family.) 463 00:21:35,900 --> 00:21:37,970 Won't at least one person be here? 464 00:21:37,970 --> 00:21:39,269 (He goes in without hesitation.) 465 00:21:39,440 --> 00:21:41,609 I'm looking for my staff. 466 00:21:41,609 --> 00:21:42,740 What? 467 00:21:44,279 --> 00:21:46,180 Are any of my staff here? 468 00:21:47,079 --> 00:21:50,650 (Seo Jun was convinced, but the restaurant is empty.) 469 00:21:51,690 --> 00:21:54,589 (He walks right in anyway.) 470 00:21:55,859 --> 00:21:57,619 Are my staff not here? 471 00:21:59,160 --> 00:22:00,829 Hello. Is this not the place? 472 00:22:01,329 --> 00:22:02,460 (Concerned inhaling) 473 00:22:02,460 --> 00:22:03,930 The rooftop, perhaps? 474 00:22:06,799 --> 00:22:10,569 (Danbam's rooftop was where Sae Ro Yi dreamed.) 475 00:22:11,140 --> 00:22:14,940 (Are his staff there?) 476 00:22:15,910 --> 00:22:20,410 (Sae Ro Yi heads up, again, without hesitation.) 477 00:22:20,549 --> 00:22:22,619 Are they not up here? 478 00:22:24,250 --> 00:22:27,349 (There's no one on the rooftop?) 479 00:22:27,589 --> 00:22:29,160 (Laughing to himself) 480 00:22:29,160 --> 00:22:30,720 Something's not right. 481 00:22:33,789 --> 00:22:36,400 Sir, is there really no one here? 482 00:22:37,329 --> 00:22:38,670 There's no one here. 483 00:22:40,069 --> 00:22:41,329 Sorry. 484 00:22:41,329 --> 00:22:43,200 (He politely says sorry.) 485 00:22:43,740 --> 00:22:45,369 (Scratching) 486 00:22:45,369 --> 00:22:46,910 Congratulations on missing out. 487 00:22:46,910 --> 00:22:48,140 - What? - Too bad. 488 00:22:48,140 --> 00:22:50,210 (He got stabbed in the back.) 489 00:22:50,279 --> 00:22:51,650 You lose ten dollars. 490 00:22:55,680 --> 00:22:58,619 I could just sue you for fraud. 491 00:22:58,619 --> 00:23:00,049 (Park Sae Ro Yi, 34, Does not tolerate injustice) 492 00:23:01,119 --> 00:23:02,690 - Thank you. - Are they in Itaewon? 493 00:23:02,690 --> 00:23:03,690 Yes. 494 00:23:04,490 --> 00:23:06,690 This is bad. Where do I find them? 495 00:23:07,960 --> 00:23:09,359 Where are they... 496 00:23:09,359 --> 00:23:10,730 instead of watching the restaurant? 497 00:23:12,599 --> 00:23:14,029 When will he get here? 498 00:23:14,799 --> 00:23:17,599 Oh, my gosh. He's really taking ages. 499 00:23:17,869 --> 00:23:19,940 This isn't that hard a spot to think of. 500 00:23:19,940 --> 00:23:21,480 There are just two spots. 501 00:23:21,839 --> 00:23:24,880 There's Gyeongnidan and then... 502 00:23:25,410 --> 00:23:27,710 the place Danbam moved to. 503 00:23:29,049 --> 00:23:30,720 I feel so lost. 504 00:23:30,720 --> 00:23:31,720 (He feels lost.) 505 00:23:31,720 --> 00:23:35,289 I can't tell you anymore. 506 00:23:35,960 --> 00:23:37,859 You haven't told me anything. 507 00:23:38,960 --> 00:23:40,329 I'll go to the set in Paju. 508 00:23:40,329 --> 00:23:41,500 Please don't. 509 00:23:41,960 --> 00:23:43,599 I'll take us all down. 510 00:23:43,599 --> 00:23:44,970 (I'll ruin the day's schedule!) 511 00:23:44,970 --> 00:23:47,829 (While the boss is giving up...) 512 00:23:48,670 --> 00:23:50,799 That's too hard. 513 00:23:51,069 --> 00:23:53,970 What if one of them is in Seoul? 514 00:23:54,509 --> 00:23:55,740 This is insane. 515 00:23:55,740 --> 00:23:58,380 They'll be waiting for me. I must hurry. 516 00:24:00,079 --> 00:24:02,519 Is it okay if I... 517 00:24:02,579 --> 00:24:04,380 look up how to get there? 518 00:24:04,380 --> 00:24:05,690 Yes, just don't call the others. 519 00:24:05,690 --> 00:24:07,089 Oh, really? 520 00:24:07,089 --> 00:24:08,190 (She can use her smartphone.) 521 00:24:08,190 --> 00:24:09,859 What should I do? 522 00:24:11,359 --> 00:24:14,089 (Rolling up her sleeves) 523 00:24:14,900 --> 00:24:15,960 (Looking up locations) 524 00:24:15,960 --> 00:24:17,829 Gyeonggijeon in Jeonju. 525 00:24:18,470 --> 00:24:20,829 I'll get going, then. 526 00:24:21,329 --> 00:24:22,569 Hey, Sung Eun. 527 00:24:22,799 --> 00:24:24,299 You lose ten dollars. 528 00:24:24,369 --> 00:24:26,339 (She's unlike the other captains who lost out.) 529 00:24:26,339 --> 00:24:29,210 Gosh. Come on! This wasn't the place. 530 00:24:30,309 --> 00:24:33,549 (I'm Kim You Jung, the youngest captain.) 531 00:24:33,910 --> 00:24:36,480 ("Love in the Moonlight" filming locations) 532 00:24:38,690 --> 00:24:40,220 (Namwon, North Jeolla Province) 533 00:24:40,220 --> 00:24:41,789 (Gongju, South Chungcheong Province) 534 00:24:41,789 --> 00:24:43,160 (Gochang, North Jeolla Province) 535 00:24:43,160 --> 00:24:44,720 (Gapyeong, Gyeonggi Province) 536 00:24:44,720 --> 00:24:46,490 (Buyeo, South Chungcheong Province) 537 00:24:46,490 --> 00:24:47,930 (Jeonju, North Jeolla Province) 538 00:24:47,930 --> 00:24:48,960 (Danyang, North Chungcheong Province) 539 00:24:50,000 --> 00:24:52,200 (Numerous candidates are scattered nationwide.) 540 00:24:52,869 --> 00:24:54,769 (Distance, Importance,) 541 00:24:54,769 --> 00:24:56,170 (Fun factor) 542 00:24:56,400 --> 00:24:59,839 (Gochang, Gongju, Namwon, Gapyeong, Jeonju, Buyeo, Danyang) 543 00:24:59,839 --> 00:25:00,970 (Jeonju, North Jeolla Province) 544 00:25:02,039 --> 00:25:04,950 (After much thought, You Jung's decision is...) 545 00:25:05,450 --> 00:25:07,779 Someone has to be at Hyanggyo. 546 00:25:07,779 --> 00:25:08,849 (First destination: Jeonju Hyanggyo) 547 00:25:08,920 --> 00:25:10,180 Front gate. 548 00:25:11,079 --> 00:25:12,319 Front gate? 549 00:25:12,349 --> 00:25:14,349 (She looks it up on a map.) 550 00:25:14,690 --> 00:25:16,220 Oh, this is it. 551 00:25:16,220 --> 00:25:17,519 (She locates it right away.) 552 00:25:17,789 --> 00:25:19,029 Okay. 553 00:25:19,690 --> 00:25:21,859 Oh, okay. I got it. 554 00:25:24,029 --> 00:25:26,369 I'm actually great with directions. 555 00:25:28,339 --> 00:25:30,640 It could be too much information, but my mom... 556 00:25:30,740 --> 00:25:33,470 is great at finding places with just a map. 557 00:25:34,339 --> 00:25:37,539 You could say we filmed most of it at Hyanggyo, 558 00:25:37,539 --> 00:25:41,410 and it wouldn't be exaggerating. 559 00:25:41,619 --> 00:25:45,490 It was the place Ra On lived within the Palace. 560 00:25:45,819 --> 00:25:48,119 Byung Yun also lived there. 561 00:25:48,619 --> 00:25:51,220 The three of us often got together... 562 00:25:51,220 --> 00:25:52,789 to have chicken soup. 563 00:25:52,789 --> 00:25:55,329 (A place with fond memories of their friendship) 564 00:25:57,059 --> 00:25:59,900 My teammates must feel so hot. 565 00:26:00,700 --> 00:26:06,940 (Gyeonggijeon, Hyanggyo) 566 00:26:07,369 --> 00:26:09,980 When she walks up, I'll jump out. 567 00:26:09,980 --> 00:26:11,240 (Meanwhile, outside a hanok) 568 00:26:11,680 --> 00:26:12,880 Hang on. 569 00:26:12,880 --> 00:26:14,180 Can we surprise her? 570 00:26:14,250 --> 00:26:16,150 (Two unidentifiable people are planning a surprise.) 571 00:26:16,549 --> 00:26:19,019 You Jung is pretty good at finding... 572 00:26:19,019 --> 00:26:21,220 Yes, she's an expert and a senior actor. 573 00:26:21,589 --> 00:26:23,019 She'll know right away. 574 00:26:23,589 --> 00:26:26,160 What if we jump out and it's not our team? 575 00:26:27,230 --> 00:26:30,230 That would be dreadful. That would be the worst. 576 00:26:31,059 --> 00:26:33,000 "Boo! Oh, hello..." 577 00:26:33,000 --> 00:26:36,039 I don't notice and I jump out a second later from behind. 578 00:26:36,069 --> 00:26:39,769 (Where are these hyperactive people waiting at?) 579 00:26:41,069 --> 00:26:43,339 Oh, my gosh. 580 00:26:43,339 --> 00:26:44,809 (You Jung arrives at Hyanggyo.) 581 00:26:45,980 --> 00:26:47,609 Oh, wow. 582 00:26:48,519 --> 00:26:50,380 Where are you? 583 00:26:52,089 --> 00:26:54,150 I'm here. 584 00:26:55,460 --> 00:26:58,259 Your Highness. Young Master. 585 00:27:00,089 --> 00:27:04,630 (Are her teammates at her first destination?) 586 00:27:08,099 --> 00:27:09,569 Who could be here? 587 00:27:09,569 --> 00:27:11,710 (She goes deeper inside...) 588 00:27:12,140 --> 00:27:13,609 Why isn't anyone here? 589 00:27:13,609 --> 00:27:14,869 (No one's here?) 590 00:27:17,140 --> 00:27:19,250 (Did smart You Jung fail as well?) 591 00:27:19,250 --> 00:27:20,880 Where are they? 592 00:27:20,880 --> 00:27:21,880 (Boo) 593 00:27:22,250 --> 00:27:23,720 - Soo Bin. - Hello. 594 00:27:24,650 --> 00:27:26,690 (They hid as planned.) 595 00:27:26,690 --> 00:27:29,119 (Bold entrance) 596 00:27:29,559 --> 00:27:30,690 Are you alone? 597 00:27:30,690 --> 00:27:32,029 - Boo! - Dong Yeon. 598 00:27:32,859 --> 00:27:35,960 I rushed over in case you guys got too hot. 599 00:27:37,059 --> 00:27:40,900 (Joseon's greatest warrior) 600 00:27:41,799 --> 00:27:45,369 (The Crown Prince's childhood friend and bodyguard) 601 00:27:46,039 --> 00:27:48,940 (Kwak Dong Yeon played Kim Byung Yun) 602 00:27:49,740 --> 00:27:54,150 (Joseon's greatest beauty who falls for the Crown Prince) 603 00:27:54,849 --> 00:27:59,119 (She goes for what she wants and breaks hearts in the process.) 604 00:27:59,690 --> 00:28:02,289 (Chae Soo Bin played Jo Ha Yun) 605 00:28:02,359 --> 00:28:04,690 - There are three of us. - Yes! 606 00:28:04,690 --> 00:28:05,960 (Team Love in the Moonlight is now 3) 607 00:28:06,059 --> 00:28:08,029 - You were in there? - You can be captain. 608 00:28:09,460 --> 00:28:12,099 Captain, we'd been sitting there for 30 minutes. 609 00:28:13,029 --> 00:28:14,829 I was so sure someone would be here, 610 00:28:14,829 --> 00:28:16,299 - so... - For real? 611 00:28:17,369 --> 00:28:19,039 (Chang Wook heads to another destination.) 612 00:28:19,039 --> 00:28:20,069 (Reality hits) 613 00:28:20,069 --> 00:28:22,779 - Stay on the right. - I'm team captain? 614 00:28:23,109 --> 00:28:24,279 What a mess. 615 00:28:24,309 --> 00:28:26,480 (From A Yi's house to Ewha town alley) 616 00:28:26,950 --> 00:28:28,279 I'm the team captain. 617 00:28:28,819 --> 00:28:30,250 Our team's done for. 618 00:28:30,619 --> 00:28:32,150 It's all over. 619 00:28:33,920 --> 00:28:37,119 (He fights his loneliness by talking like a youngster.) 620 00:28:38,190 --> 00:28:40,390 - We've done more than enough. - Darn. 621 00:28:40,460 --> 00:28:41,829 Where is he? 622 00:28:43,230 --> 00:28:46,400 Meerkats stand and look into the distance. 623 00:28:46,470 --> 00:28:47,569 Looking for their family. 624 00:28:47,930 --> 00:28:49,799 It's like waiting for our mom. 625 00:28:49,799 --> 00:28:52,539 - Yes. - We're baby birds. 626 00:28:52,569 --> 00:28:54,539 Will he please save us? 627 00:28:54,869 --> 00:28:56,509 Save us! 628 00:28:56,509 --> 00:28:57,779 Where is he? 629 00:28:58,009 --> 00:29:00,309 The alley I filmed lots of scenes... 630 00:29:00,450 --> 00:29:02,750 with A Yi is right here. 631 00:29:03,779 --> 00:29:05,349 This is definitely the place. 632 00:29:05,849 --> 00:29:06,890 Right? 633 00:29:06,890 --> 00:29:08,490 (Confident Chang Wook is welcomed by...) 634 00:29:08,519 --> 00:29:10,890 (a seemingly endless staircase.) 635 00:29:11,589 --> 00:29:13,930 (Stops in his tracks) 636 00:29:14,490 --> 00:29:15,700 My gosh. 637 00:29:16,599 --> 00:29:17,799 These steps. 638 00:29:17,799 --> 00:29:20,000 (Summoning the little energy he has) 639 00:29:20,000 --> 00:29:21,329 Let's go. 640 00:29:21,900 --> 00:29:23,339 (Panting) 641 00:29:24,900 --> 00:29:26,309 Why is this so tiring? 642 00:29:26,970 --> 00:29:28,609 Why are our locations... 643 00:29:29,579 --> 00:29:31,109 so high up? 644 00:29:31,779 --> 00:29:33,779 (Panting) 645 00:29:34,750 --> 00:29:35,779 (Sighing) 646 00:29:36,450 --> 00:29:40,190 Am I the only one who's out of breath? 647 00:29:40,190 --> 00:29:41,960 (The end of the stairs is visible now.) 648 00:29:41,960 --> 00:29:43,019 (Breathing heavily) 649 00:29:44,460 --> 00:29:46,160 (Relieved) 650 00:29:46,160 --> 00:29:47,259 I'm here. 651 00:29:49,630 --> 00:29:53,000 (The determined captain Chang Wook arrived at the top of the stairs.) 652 00:29:54,099 --> 00:29:57,369 (But he lowers his head cheerlessly?) 653 00:29:58,769 --> 00:29:59,970 Hey. 654 00:30:00,640 --> 00:30:01,769 Chang Wook! 655 00:30:03,079 --> 00:30:04,109 (They're so excited to see him.) 656 00:30:04,109 --> 00:30:05,609 - Chang Wook. - Hey. 657 00:30:05,609 --> 00:30:06,609 See? I told you so. 658 00:30:06,609 --> 00:30:07,980 - He said, "Hey." - You were right. 659 00:30:07,980 --> 00:30:09,549 (He finally found the first pair of team members.) 660 00:30:09,950 --> 00:30:13,819 (She used to live without a dream because her life had been tough.) 661 00:30:14,589 --> 00:30:18,730 (The girl meets Magician Ri Eul and starts having a dream.) 662 00:30:19,960 --> 00:30:22,359 (Choi Sung Eun as Yoon A Yi) 663 00:30:23,160 --> 00:30:26,470 (His family, grades, and appearance are all perfect.) 664 00:30:26,970 --> 00:30:31,000 (But in front of his crush, he's just a cute boy.) 665 00:30:31,769 --> 00:30:34,910 (Hwang In Youp as Na Il Deung) 666 00:30:35,009 --> 00:30:36,910 We've been here until now waiting for you. 667 00:30:37,079 --> 00:30:39,450 - Sending you a telepathic message. - How far did you go? 668 00:30:39,450 --> 00:30:41,509 (Exhausted) 669 00:30:41,809 --> 00:30:43,380 Did you drive here by yourself? 670 00:30:44,180 --> 00:30:45,589 He looks tired. 671 00:30:45,589 --> 00:30:47,319 Why are there so many stairs here? 672 00:30:47,519 --> 00:30:49,390 - What shall we do now? - Let's find Hye Won and Bo Yoon. 673 00:30:49,390 --> 00:30:50,819 - Let's move to the next place. - Okay. 674 00:30:50,819 --> 00:30:52,130 Gosh. It was so hard to find you guys. 675 00:30:52,130 --> 00:30:54,190 - We... - I couldn't think of the place. 676 00:30:54,660 --> 00:30:56,029 By the way, I lost ten dollars. 677 00:30:56,029 --> 00:30:58,200 - Why? Did you do something wrong? - Why? 678 00:30:58,799 --> 00:30:59,900 Yes. 679 00:30:59,900 --> 00:31:01,529 - But we weren't informed. - I get it. Is it because... 680 00:31:01,529 --> 00:31:03,069 - you failed to find us at once? - Yes. 681 00:31:04,440 --> 00:31:07,670 You see, I can't think clearly right now. 682 00:31:08,039 --> 00:31:09,640 - Pardon? - My brain stopped working. 683 00:31:09,640 --> 00:31:11,609 (He's out of energy since he moved around busily.) 684 00:31:12,309 --> 00:31:13,380 I think... 685 00:31:13,380 --> 00:31:14,579 (In Youp uses his brain to the fullest instead of him.) 686 00:31:14,579 --> 00:31:16,849 I think that the two of them are together. 687 00:31:17,180 --> 00:31:19,789 They could be at the film set in Paju. 688 00:31:20,089 --> 00:31:21,589 - Or Yonsei University. - Jungang High School. 689 00:31:21,589 --> 00:31:22,960 Right, Jungang High School. 690 00:31:23,859 --> 00:31:26,289 - Then we should go... - You went to Yongma Land, right? 691 00:31:26,289 --> 00:31:27,829 - to Paju. - No, Yonsei University. 692 00:31:27,829 --> 00:31:29,829 - As for Paju... - There's no way they went that far. 693 00:31:30,559 --> 00:31:32,599 The film set in Paju has been demolished. 694 00:31:32,599 --> 00:31:34,130 - Exactly. - There's no place for them to stay. 695 00:31:34,130 --> 00:31:35,269 - He's right. - It's gone now. 696 00:31:35,269 --> 00:31:37,269 If it's hard to decide, you can get a hint. 697 00:31:37,269 --> 00:31:38,539 - Can we... - A hint? 698 00:31:38,539 --> 00:31:40,569 - A hint... - Will you just give us a hint? 699 00:31:40,710 --> 00:31:42,680 You have to play a game called Drama Speed Quiz. 700 00:31:43,279 --> 00:31:44,779 - Yes. - If you succeed, 701 00:31:44,779 --> 00:31:46,380 - Yes. - we'll give you a hint. 702 00:31:46,380 --> 00:31:49,549 If you fail, you'll have to pay ten dollars for a hint. 703 00:31:50,279 --> 00:31:52,750 - But 7 answers in 100 seconds... - The 3 of us work together? 704 00:31:52,750 --> 00:31:54,589 - Okay. We'll do that. - It won't be so hard. 705 00:31:54,950 --> 00:31:57,720 Since Sung Eun is the calmest among us... 706 00:31:57,890 --> 00:31:59,289 In Youp, you can do it well, right? 707 00:31:59,960 --> 00:32:02,299 Well... Let's do this. 708 00:32:02,630 --> 00:32:04,960 - I'm exhausted. - No. 709 00:32:05,369 --> 00:32:07,430 Ready. Set. Go. 710 00:32:08,069 --> 00:32:09,140 Me. 711 00:32:09,140 --> 00:32:10,170 - My character. Yes. - A Yi. 712 00:32:10,170 --> 00:32:12,240 - No, the full name. - Yoon A Yi. 713 00:32:13,269 --> 00:32:15,680 (Unlike what he said, he seems very enthusiastic.) 714 00:32:15,880 --> 00:32:17,210 Your dad's occupation. 715 00:32:17,380 --> 00:32:19,549 (Il Deung's dad is a chief prosecutor.) 716 00:32:19,809 --> 00:32:21,309 - A prosecutor. - Be more specific. 717 00:32:21,309 --> 00:32:22,480 A chief prosecutor. 718 00:32:23,779 --> 00:32:26,789 (He even got a question about Il Deung right too.) 719 00:32:27,250 --> 00:32:28,319 Your parrot. 720 00:32:28,319 --> 00:32:29,559 - Minyu. - Correct. 721 00:32:29,859 --> 00:32:31,059 This is easy. 722 00:32:31,059 --> 00:32:32,190 (He won three points alone. It's not an individual match.) 723 00:32:32,190 --> 00:32:35,559 Il Deung and I made a deal because of this. 724 00:32:35,559 --> 00:32:37,059 - An exam. - No. 725 00:32:37,059 --> 00:32:38,230 (Il Deung is quiet while the magician is going crazy.) 726 00:32:38,230 --> 00:32:40,400 - Two words. - Homework? 727 00:32:40,400 --> 00:32:41,700 - School homework? - No. 728 00:32:41,700 --> 00:32:43,099 - Performance assessment? - Correct. 729 00:32:43,569 --> 00:32:45,369 (He seems a little disappointed when they're on the same team.) 730 00:32:45,369 --> 00:32:46,640 The subject I'm best at. 731 00:32:46,640 --> 00:32:47,769 - Math. - Correct. 732 00:32:47,970 --> 00:32:50,480 It's the symbol of our drama "The Sound of Magic." 733 00:32:50,480 --> 00:32:51,809 - The butterfly. - Correct. 734 00:32:52,109 --> 00:32:53,950 We rode this... I mean... 735 00:32:53,950 --> 00:32:55,079 - The ride... The carousel. - The carousel. 736 00:32:55,079 --> 00:32:56,150 Correct. 737 00:32:56,150 --> 00:32:58,519 (They said it at the same time and got all seven questions right.) 738 00:32:58,519 --> 00:32:59,589 Give us a hint, please. 739 00:32:59,950 --> 00:33:01,589 - We did well. - Yes. 740 00:33:01,890 --> 00:33:04,559 The hint about the next place is "Umbrella." 741 00:33:04,559 --> 00:33:05,589 (Hint: Umbrella) 742 00:33:05,589 --> 00:33:07,460 (A place that's related to an umbrella?) 743 00:33:08,130 --> 00:33:09,829 - It's Yonsei University. - Yes, it's Yonsei University. 744 00:33:10,730 --> 00:33:12,500 (Then let's start dating this weekend.) 745 00:33:12,769 --> 00:33:14,599 (The place where Il Deung and A Yi's...) 746 00:33:14,599 --> 00:33:16,400 (umbrella confession scene was filmed) 747 00:33:17,440 --> 00:33:18,769 - Let's get going. - Okay. 748 00:33:18,769 --> 00:33:21,140 - To Yonsei University. - Let's go. 749 00:33:22,539 --> 00:33:24,240 I'm back at the starting point, the bridge. 750 00:33:24,240 --> 00:33:25,779 (Captain Seo Jun is wandering around Itaewon alone.) 751 00:33:25,779 --> 00:33:26,980 I came back here. 752 00:33:28,650 --> 00:33:30,849 (Glancing) 753 00:33:31,420 --> 00:33:33,190 (Young Actors' Retreat, Find Your Workers Event) 754 00:33:33,190 --> 00:33:34,349 Where are you? 755 00:33:34,950 --> 00:33:36,160 Where are you guys? 756 00:33:36,960 --> 00:33:38,259 Where on earth are you? 757 00:33:38,930 --> 00:33:40,390 I'm starving. 758 00:33:46,599 --> 00:33:49,170 (Seo Jun is thinking hard while fidgeting with his fingers.) 759 00:33:49,170 --> 00:33:51,599 (Tilting his head) 760 00:33:51,599 --> 00:33:53,869 I hope they're at the Danbam I'm going to. 761 00:33:55,539 --> 00:33:57,839 (From Danbam to Haebangchon) 762 00:33:57,839 --> 00:34:00,910 I'm in Haebangchon now. 763 00:34:02,119 --> 00:34:04,279 I haven't come here in a very long time. 764 00:34:04,279 --> 00:34:05,720 (Captain Seo Jun came to Haebangchon to find another Danbam.) 765 00:34:05,920 --> 00:34:08,420 I see the sign is still hanging there. 766 00:34:09,690 --> 00:34:11,920 (The second destination with the sign of Danbam) 767 00:34:12,559 --> 00:34:17,130 (The second Danbam) 768 00:34:17,930 --> 00:34:21,869 (Sae Ro Yi gets kicked out of the building.) 769 00:34:22,539 --> 00:34:25,269 (His solution is buying a building.) 770 00:34:27,369 --> 00:34:31,109 (The building owner Sae Ro Yi's second Danbam) 771 00:34:33,250 --> 00:34:34,509 I'll go up there. 772 00:34:34,509 --> 00:34:36,980 (Could his employees be at the second Danbam?) 773 00:34:37,619 --> 00:34:39,289 - Hello. - Hello. 774 00:34:39,289 --> 00:34:41,349 - May I go up to the rooftop? - Sure. 775 00:34:41,349 --> 00:34:42,789 - Okay, Thank you. - Go on. 776 00:34:42,789 --> 00:34:44,219 (He thanked the staff politely.) 777 00:34:45,190 --> 00:34:46,659 I'll go up to the rooftop... 778 00:34:46,659 --> 00:34:48,260 (Sae Ro Yi is going straight to his destination again.) 779 00:34:48,260 --> 00:34:49,960 and look around to check the geographic features. 780 00:34:51,800 --> 00:34:55,329 Since we're waiting for him, I'm starting to miss him. 781 00:34:55,739 --> 00:34:57,500 We shot a lot of scenes here too. 782 00:34:57,900 --> 00:34:59,340 (Could the place where they're waiting be...) 783 00:34:59,340 --> 00:35:01,739 - I can't wait to see him. - Right. 784 00:35:01,739 --> 00:35:03,079 (The second Danbam?) 785 00:35:08,849 --> 00:35:12,719 (He's finally here.) 786 00:35:13,650 --> 00:35:17,389 (He managed to meet his employees again.) 787 00:35:17,619 --> 00:35:20,289 (The two founding employees of Danbam) 788 00:35:20,559 --> 00:35:22,360 (A former gang member) 789 00:35:22,630 --> 00:35:24,829 (He's tough but quite cute.) 790 00:35:24,829 --> 00:35:27,800 (Ryu Kyung Soo as Choi Seung Kwon) 791 00:35:28,130 --> 00:35:31,170 (The other employee who showed off the great chemistry with Seung Kwon) 792 00:35:31,340 --> 00:35:34,210 (The chef at Danbam) 793 00:35:34,469 --> 00:35:36,940 (Also known as Diamond) 794 00:35:37,110 --> 00:35:39,780 (Lee Joo Young as Ma Hyun Yi) 795 00:35:40,409 --> 00:35:42,349 But he's alone. 796 00:35:43,019 --> 00:35:44,650 - Did you come here alone? - Those bad people. 797 00:35:45,280 --> 00:35:47,119 - You two are the first to be found. - Really? 798 00:35:47,389 --> 00:35:48,789 - I came here just now. - Did you check the first Danbam? 799 00:35:48,789 --> 00:35:50,789 Yes, I went to the first Danbam too. 800 00:35:51,119 --> 00:35:52,889 I'll tell you how it happened. 801 00:35:53,329 --> 00:35:55,090 - They gave me an allowance. - Right. 802 00:35:55,090 --> 00:35:56,360 - And then... - You received 50 dollars, right? 803 00:35:56,360 --> 00:35:57,829 Yes. And then... 804 00:35:57,829 --> 00:36:02,269 (The story of how he wasted time at the first Danbam) 805 00:36:02,369 --> 00:36:04,269 They looked like they were teasing me... 806 00:36:04,269 --> 00:36:06,239 - as they demanded ten dollars. - Did they take it from you? 807 00:36:06,239 --> 00:36:07,809 So we have 40 dollars left. 808 00:36:07,809 --> 00:36:09,480 By the way, since we were waiting for you here, 809 00:36:09,480 --> 00:36:11,110 - we couldn't wait to see you. - Indeed. 810 00:36:11,110 --> 00:36:14,409 It took you so long. We sat here for an hour. 811 00:36:14,409 --> 00:36:15,949 I'm impressed that you came here. 812 00:36:15,949 --> 00:36:17,550 - Exactly. - This place didn't cross my mind. 813 00:36:17,849 --> 00:36:19,889 - What should we do now? - Now... 814 00:36:20,489 --> 00:36:23,559 (He found two team members.) 815 00:36:23,559 --> 00:36:25,219 (He has to find Oh Soo Ah and Jang Geun Won as well.) 816 00:36:25,219 --> 00:36:28,360 (Bo Hyun who played Geun Won will join the team on the second day.) 817 00:36:28,489 --> 00:36:29,599 It's raining. 818 00:36:30,159 --> 00:36:31,460 Why suddenly... 819 00:36:31,929 --> 00:36:33,329 Why is it raining suddenly? 820 00:36:33,329 --> 00:36:34,570 (She's getting rained on while waiting alone.) 821 00:36:34,570 --> 00:36:36,199 We have to find Na Ra. 822 00:36:36,769 --> 00:36:38,139 Before we leave, let's... 823 00:36:38,139 --> 00:36:40,239 I kept calling you too. 824 00:36:40,570 --> 00:36:42,340 First, we should... 825 00:36:42,340 --> 00:36:44,079 Anyway, I thought about it. 826 00:36:44,480 --> 00:36:46,050 Right down the street, 827 00:36:46,050 --> 00:36:49,179 we shot the scenes where I took Soo Ah home... 828 00:36:49,179 --> 00:36:51,349 while carrying her on my back. Those are the stairs. 829 00:36:51,349 --> 00:36:52,389 - What? - Right, over there. 830 00:36:52,389 --> 00:36:55,420 I would be at Chairman Jang's office since many scenes were shot there. 831 00:36:55,420 --> 00:36:59,059 (Candidate Two: Jangga Group head office) 832 00:36:59,190 --> 00:37:00,289 (Soo Ah's house?) 833 00:37:00,289 --> 00:37:01,289 (Jangga Group head office?) 834 00:37:01,289 --> 00:37:03,059 (Or someplace else?) 835 00:37:03,199 --> 00:37:06,699 (The three Danbam members are pondering carefully.) 836 00:37:07,329 --> 00:37:09,670 (Then, a place crosses Captain Seo Jun's mind.) 837 00:37:09,670 --> 00:37:12,269 Where there's a stone wall... I think she's there. 838 00:37:12,269 --> 00:37:13,940 Baekbeom Square Park. 839 00:37:14,469 --> 00:37:15,639 - Okay. - Right? 840 00:37:16,340 --> 00:37:19,679 (Sae Ro Yi's jogging route...) 841 00:37:19,679 --> 00:37:23,420 (and the place for a secret rendezvous) 842 00:37:25,179 --> 00:37:28,750 (The place where Soo Ah finds out about his feelings for Yi Seo) 843 00:37:29,519 --> 00:37:33,960 (Could Na Ra be waiting here?) 844 00:37:34,460 --> 00:37:36,630 - Shall we check out the place? - I'm sure she's there. 845 00:37:36,630 --> 00:37:38,730 - Shall we get going? - He's so suspicious. 846 00:37:38,730 --> 00:37:40,400 (She doesn't trust the director, and Kyung Soo is unsure too.) 847 00:37:40,400 --> 00:37:41,900 - I don't think she's there. - Me neither. 848 00:37:41,900 --> 00:37:45,739 No. He's been acting like this the whole time. 849 00:37:45,739 --> 00:37:46,769 Let's go. 850 00:37:47,269 --> 00:37:48,980 - Baekbeom Square Park. - Let's get going. 851 00:37:49,940 --> 00:37:53,050 - Okay. Let's go. - I hope she's there. 852 00:37:53,710 --> 00:37:55,079 - She should be. - Right. 853 00:37:55,079 --> 00:37:56,949 We really need her to be there. 854 00:37:58,050 --> 00:37:59,550 What would you do if she's not there? 855 00:37:59,550 --> 00:38:00,849 - Then... - What if you're wrong? 856 00:38:00,849 --> 00:38:02,219 Let's go to Paju. 857 00:38:02,659 --> 00:38:04,760 - Or we could go to Boryeong. - We'll be doomed. 858 00:38:05,159 --> 00:38:06,690 - Let's go to Boryeong. - To Boryeong? 859 00:38:07,730 --> 00:38:09,400 I haven't come here in a very long time. 860 00:38:10,000 --> 00:38:11,199 We talked about it too. 861 00:38:11,199 --> 00:38:13,300 It's been 3 or 4 years since we last came here. 862 00:38:13,570 --> 00:38:16,699 "Love in the Moonlight" aired long before ours did. 863 00:38:16,699 --> 00:38:19,170 - Exactly. Almost ten years ago. - Right. 864 00:38:19,670 --> 00:38:21,239 - Hasn't it been that long? - I think so. 865 00:38:21,239 --> 00:38:23,309 How can they find the other members? 866 00:38:23,739 --> 00:38:26,010 - "What is that place?" - I don't think they can remember. 867 00:38:26,010 --> 00:38:27,409 (They're worried about Team Love in the Moonlight.) 868 00:38:27,610 --> 00:38:28,880 (The young and smart Ra On) 869 00:38:28,880 --> 00:38:30,420 Okay. I know now. 870 00:38:30,420 --> 00:38:31,480 (She's better at finding places than Sae Ro Yi.) 871 00:38:32,179 --> 00:38:34,349 Bo Hyun will finish it at 5am and come to join us. 872 00:38:34,349 --> 00:38:35,420 Oh, gosh. 873 00:38:35,420 --> 00:38:37,889 Shouldn't Bo Hyun find us just as I found you? 874 00:38:38,820 --> 00:38:40,260 We shouldn't tell him that we're in Boryeong. 875 00:38:40,260 --> 00:38:42,289 He might spend three days just searching for us. 876 00:38:42,289 --> 00:38:43,860 Let's tell him we're somewhere in Korea. 877 00:38:44,599 --> 00:38:46,000 Somewhere in Korea? 878 00:38:46,300 --> 00:38:47,469 (While joking and laughing...) 879 00:38:47,469 --> 00:38:49,639 That's so funny. We're almost there. 880 00:38:49,639 --> 00:38:51,199 (They arrived at the destination.) 881 00:38:52,469 --> 00:38:57,309 (Could Na Ra be here?) 882 00:38:58,239 --> 00:38:59,449 Move forward. 883 00:38:59,710 --> 00:39:02,650 (Looking around) 884 00:39:02,650 --> 00:39:03,949 Kyung Soo, is this your first time on a variety show? 885 00:39:04,550 --> 00:39:06,150 - I've been on "Men on a Mission." - "Men on a Mission?" 886 00:39:06,150 --> 00:39:08,449 - Right. He's been on that show. - But it was shot in a studio. 887 00:39:08,449 --> 00:39:10,059 Exactly. I've never done an outdoor shoot for a variety show. 888 00:39:10,059 --> 00:39:12,329 (He's still shy on an outdoor variety show.) 889 00:39:14,460 --> 00:39:15,659 - Gosh. - Be careful. 890 00:39:16,730 --> 00:39:18,000 (He's overcoming his shyness...) 891 00:39:18,000 --> 00:39:19,199 (by slipping on the ground.) 892 00:39:19,199 --> 00:39:20,769 What's wrong with you? 893 00:39:21,269 --> 00:39:22,869 (He acts as if nothing happened.) 894 00:39:22,940 --> 00:39:25,369 - You showed us a performance. - This is how you do it. 895 00:39:25,369 --> 00:39:26,539 That was slapstick. 896 00:39:27,309 --> 00:39:29,239 You really look like you're on a trip. 897 00:39:29,239 --> 00:39:30,710 I was really prepared for the trip. 898 00:39:32,139 --> 00:39:34,380 I think I can see something. 899 00:39:38,119 --> 00:39:39,750 (There she is.) 900 00:39:39,750 --> 00:39:40,889 Hi. 901 00:39:40,949 --> 00:39:42,219 Na Ra! 902 00:39:43,690 --> 00:39:44,889 Hi. 903 00:39:44,889 --> 00:39:46,130 Na Ra! 904 00:39:46,130 --> 00:39:48,230 (She appears like she's taking a photo shoot with her hair waving.) 905 00:39:49,500 --> 00:39:53,800 (The key person of Jangga Group, Sae Ro Yi's enemy,) 906 00:39:54,429 --> 00:39:57,500 (and Sae Ro Yi's first love.) 907 00:39:58,170 --> 00:40:02,510 (Kwon Na Ra who played Oh Soo Ah) 908 00:40:02,679 --> 00:40:04,440 Why are you so late? 909 00:40:04,739 --> 00:40:06,409 I got caught in the rain, 910 00:40:06,880 --> 00:40:08,679 and my hair's flying around. 911 00:40:08,679 --> 00:40:09,780 (Her smile is still fresh.) 912 00:40:10,349 --> 00:40:11,920 - It was really tough. - How have you been? 913 00:40:13,090 --> 00:40:15,519 Na Ra. I was waiting with Kyung Soo, 914 00:40:15,519 --> 00:40:17,090 and I missed you so much... 915 00:40:17,090 --> 00:40:18,389 - You were together? - while I was waiting. 916 00:40:18,389 --> 00:40:19,559 We were together. 917 00:40:19,559 --> 00:40:20,960 - He... - I was the only one alone? 918 00:40:20,960 --> 00:40:22,090 He found us first. 919 00:40:22,389 --> 00:40:24,429 - You were... - You wouldn't have been bored then. 920 00:40:24,530 --> 00:40:26,869 - With Kyung Soo... - I was so bored... 921 00:40:26,869 --> 00:40:28,969 that I kept asking the directors whether they ate. 922 00:40:28,969 --> 00:40:29,969 (Na Ra was very bored alone.) 923 00:40:31,239 --> 00:40:35,710 (At first, she waited elegantly like she's taking a photo shoot.) 924 00:40:37,940 --> 00:40:39,110 Have you eaten? 925 00:40:39,849 --> 00:40:40,980 You haven't, right? 926 00:40:41,650 --> 00:40:43,679 (She spotted the camera.) 927 00:40:43,820 --> 00:40:46,849 (She said hi to the camera because she's bored.) 928 00:40:47,449 --> 00:40:49,219 When are they coming? 929 00:40:49,219 --> 00:40:50,460 (She talked to herself because she had nobody to talk to.) 930 00:40:50,460 --> 00:40:51,719 Where are they? 931 00:40:53,360 --> 00:40:58,000 (She even reached the point where she laughs alone.) 932 00:41:00,869 --> 00:41:02,539 I was very confused. 933 00:41:02,840 --> 00:41:03,969 "What should I do?" 934 00:41:04,969 --> 00:41:06,139 "What should I do?" 935 00:41:07,210 --> 00:41:10,440 It seemed quite obvious that you would be here. 936 00:41:11,039 --> 00:41:14,349 We have to eat with this. 937 00:41:14,349 --> 00:41:16,920 They said if I couldn't find you, they'd deduct ten dollars each time. 938 00:41:17,349 --> 00:41:18,679 You have 50 dollars now, right? 939 00:41:19,019 --> 00:41:21,519 I came here right away from Gyeonggijeon. 940 00:41:21,519 --> 00:41:22,789 (She's the only captain who didn't go to a wrong place.) 941 00:41:22,860 --> 00:41:24,320 - Then... - I saved it. 942 00:41:25,190 --> 00:41:28,559 Where else do you think they'll be besides Jeonju? 943 00:41:28,860 --> 00:41:30,559 - If they're not in Jeonju... - Besides Jeonju? 944 00:41:30,559 --> 00:41:33,199 Didn't we film a lot on the set in Buyeo? 945 00:41:33,199 --> 00:41:34,530 They're not in Jeonju? 946 00:41:34,869 --> 00:41:37,070 They're not in Jeonju, right? 947 00:41:37,070 --> 00:41:38,440 (The staff is silent.) 948 00:41:38,440 --> 00:41:39,940 You can tell us that at least. 949 00:41:39,940 --> 00:41:42,110 Don't be so strict. 950 00:41:42,710 --> 00:41:44,309 If they're not in Jeonju, 951 00:41:44,309 --> 00:41:47,050 I think it's only fair that you give us a hint. 952 00:41:47,449 --> 00:41:50,719 (She turns out to be a great negotiator.) 953 00:41:50,980 --> 00:41:55,090 (They can get a hint from playing Drama Speed Quiz.) 954 00:41:55,090 --> 00:41:56,360 You have 100 seconds. 955 00:41:56,360 --> 00:41:58,360 You have to get more than seven questions right. 956 00:41:59,659 --> 00:42:01,059 Let's make it five. 957 00:42:01,789 --> 00:42:03,329 (Negotiation is not allowed.) 958 00:42:03,900 --> 00:42:05,800 You have to solve it casually. 959 00:42:05,800 --> 00:42:07,530 (Dong Yeon and Soo Bin will guess.) 960 00:42:07,929 --> 00:42:10,869 There's a name to call the crown prince, 961 00:42:10,869 --> 00:42:12,099 but we couldn't call him that. 962 00:42:12,099 --> 00:42:13,539 - Lee Young. - Correct. 963 00:42:14,239 --> 00:42:15,710 (You're good.) 964 00:42:15,880 --> 00:42:20,849 There was someone constantly helping the crown prince. 965 00:42:21,050 --> 00:42:22,079 - It... - A eunuch. 966 00:42:22,079 --> 00:42:23,420 Correct! 967 00:42:23,849 --> 00:42:25,889 - A eunuch. - Correct! 968 00:42:26,519 --> 00:42:29,289 The crowned prince, Byung Yun, and I gathered together here often. 969 00:42:29,519 --> 00:42:31,090 - Jahyeondang. - There's a big tree. Correct. 970 00:42:31,590 --> 00:42:32,829 (She got 0 answers so far.) 971 00:42:32,829 --> 00:42:33,929 (Scratching) 972 00:42:34,030 --> 00:42:37,929 A lot of beautiful songs were in "Love in the Moonlight." 973 00:42:37,929 --> 00:42:39,730 - The soundtracks. - Among them... 974 00:42:39,730 --> 00:42:42,070 (For this question, I'll answer.) 975 00:42:42,070 --> 00:42:43,940 - Gummy. - Correct. 976 00:42:43,940 --> 00:42:45,099 Why are you so good? 977 00:42:45,639 --> 00:42:46,739 (Unexpected silent treatment) 978 00:42:46,739 --> 00:42:47,739 - Hold on. - Why are you so bad? 979 00:42:47,739 --> 00:42:49,239 - Soo Bin. Wait. - Hurry up. 980 00:42:49,239 --> 00:42:50,539 I was stuck... 981 00:42:50,539 --> 00:42:52,949 in a love triangle, I mean Ra On. 982 00:42:52,949 --> 00:42:54,809 So the crown prince got angry and said this. 983 00:42:55,280 --> 00:42:57,449 "I will not allow it. He's mine." 984 00:42:57,449 --> 00:42:58,750 Correct. 985 00:42:59,250 --> 00:43:00,320 (Covering her mouth) 986 00:43:00,320 --> 00:43:01,519 Byung Yun... 987 00:43:02,019 --> 00:43:04,989 wished quietly alone. 988 00:43:04,989 --> 00:43:06,090 Lantern event. 989 00:43:06,090 --> 00:43:07,460 (Lantern event?) 990 00:43:07,460 --> 00:43:08,760 Another word. 991 00:43:08,960 --> 00:43:10,199 Lantern festival. 992 00:43:10,199 --> 00:43:11,760 Correct. 993 00:43:12,530 --> 00:43:13,699 You're so good. 994 00:43:14,769 --> 00:43:16,500 (One more question and they succeed.) 995 00:43:17,340 --> 00:43:19,309 In Jahyeondang, 996 00:43:19,309 --> 00:43:21,269 while we eat chicken soup, 997 00:43:21,409 --> 00:43:23,679 I make a mistake. 998 00:43:24,239 --> 00:43:27,150 Do you know what the crown prince's nickname is? 999 00:43:27,550 --> 00:43:28,750 Prince Dung. 1000 00:43:28,750 --> 00:43:31,079 (Byung Yun: Prince Dung.) 1001 00:43:31,250 --> 00:43:33,949 "We call this place something." 1002 00:43:34,420 --> 00:43:36,289 - That... - The crown prince... 1003 00:43:36,289 --> 00:43:39,159 - That... - The crown prince got angry. 1004 00:43:39,159 --> 00:43:40,829 (Whistleblowing) 1005 00:43:40,829 --> 00:43:42,030 How many did we get? 1006 00:43:42,460 --> 00:43:43,730 You got six questions right. 1007 00:43:43,730 --> 00:43:45,760 (They got 6 questions right and failed to get a hint.) 1008 00:43:47,730 --> 00:43:48,800 (He answered 6 questions.) 1009 00:43:48,800 --> 00:43:50,139 (Feeling futile) 1010 00:43:50,269 --> 00:43:51,800 I'm sorry. I couldn't say anything. 1011 00:43:52,099 --> 00:43:54,670 He answered straight away. 1012 00:43:54,670 --> 00:43:55,940 I was an audience. 1013 00:43:55,940 --> 00:43:57,179 (Had the audience answered one question...) 1014 00:43:58,110 --> 00:44:00,909 If you give back ten dollars, I'll give you a hint. 1015 00:44:01,349 --> 00:44:03,380 Can you just take five dollars? 1016 00:44:03,380 --> 00:44:04,650 We made a deal. 1017 00:44:04,650 --> 00:44:05,820 We had a good time. 1018 00:44:06,219 --> 00:44:07,320 "We had a good time." 1019 00:44:07,320 --> 00:44:08,820 (Negotiation is not allowed.) 1020 00:44:08,989 --> 00:44:11,460 (She gives back ten dollars.) 1021 00:44:11,860 --> 00:44:13,630 The place you hid together. 1022 00:44:13,630 --> 00:44:14,789 The place we hid together? 1023 00:44:16,460 --> 00:44:17,829 The place we hid together? 1024 00:44:17,829 --> 00:44:19,030 (The place we hid together?) 1025 00:44:19,630 --> 00:44:22,199 If we hid together... 1026 00:44:22,429 --> 00:44:25,440 After I danced, Jinyoung and I hid... 1027 00:44:25,900 --> 00:44:29,610 behind a tree because Bo Gum was looking for us. 1028 00:44:30,079 --> 00:44:32,280 That was in Buyeo. 1029 00:44:32,639 --> 00:44:33,909 It's Buyeo for sure. 1030 00:44:35,050 --> 00:44:36,420 They're in Buyeo. 1031 00:44:36,420 --> 00:44:39,320 - Ballad of Seodong Theme Park. - That's right. 1032 00:44:41,050 --> 00:44:43,119 Then I'll start driving. 1033 00:44:43,420 --> 00:44:44,559 What is this? 1034 00:44:44,820 --> 00:44:49,929 (From Ewha town alley to Yonsei University) 1035 00:44:49,929 --> 00:44:51,860 I'm so thankful that I met you. 1036 00:44:51,929 --> 00:44:53,699 (Laughing) 1037 00:44:53,699 --> 00:44:55,929 I wandered around for too long alone. 1038 00:44:57,340 --> 00:44:59,469 How was the drama, In Youp? 1039 00:44:59,469 --> 00:45:00,840 - The drama? - Yes. 1040 00:45:01,039 --> 00:45:05,179 This was my first role as an adult. 1041 00:45:05,340 --> 00:45:08,750 And it was my first time filming a romance drama. 1042 00:45:08,750 --> 00:45:10,949 So whenever there was... 1043 00:45:11,320 --> 00:45:13,019 a very romantic scene, 1044 00:45:13,019 --> 00:45:15,349 I looked it up on the internet, and every time, 1045 00:45:15,650 --> 00:45:17,389 you came up. 1046 00:45:18,260 --> 00:45:19,860 So I called him. 1047 00:45:19,960 --> 00:45:21,960 - Really? - To ask him how. 1048 00:45:21,960 --> 00:45:23,360 - You called him? - He called me. 1049 00:45:23,360 --> 00:45:24,760 You called him? 1050 00:45:24,760 --> 00:45:25,960 I told Seo Hyun Jin, 1051 00:45:26,530 --> 00:45:28,199 "This is my first time," 1052 00:45:28,929 --> 00:45:31,139 "so I sought advice from Chang Wook." 1053 00:45:31,139 --> 00:45:36,280 Why did you say that? 1054 00:45:36,340 --> 00:45:37,980 I told her that. 1055 00:45:37,980 --> 00:45:39,179 - Hey. - He hates it so much. 1056 00:45:39,179 --> 00:45:40,710 - And she laughed so much. - He really hates it. 1057 00:45:41,780 --> 00:45:43,250 I'm embarrassed. 1058 00:45:45,179 --> 00:45:46,389 What is it? 1059 00:45:46,389 --> 00:45:47,920 (As they catch up and laugh,) 1060 00:45:47,920 --> 00:45:48,949 Seriously. 1061 00:45:49,960 --> 00:45:51,760 It's been a while. 1062 00:45:51,760 --> 00:45:53,090 (they arrive at Yonsei University.) 1063 00:45:53,130 --> 00:45:55,130 When Hye Won and Bo Yoon get in, 1064 00:45:55,760 --> 00:46:00,099 the atmosphere in this car will change immediately. 1065 00:46:00,300 --> 00:46:02,199 They must've been waiting for a very long time. 1066 00:46:03,199 --> 00:46:05,139 (Will Hye Won and Bo Yoon be here?) 1067 00:46:05,139 --> 00:46:07,539 - It was somewhere up there. - There it is. 1068 00:46:07,739 --> 00:46:11,039 Since the umbrella was in front of here... 1069 00:46:11,309 --> 00:46:12,739 - The umbrella? - Aren't they over there? 1070 00:46:12,780 --> 00:46:14,610 - There they are! - Where? 1071 00:46:14,849 --> 00:46:16,320 Hey! 1072 00:46:18,179 --> 00:46:19,590 Hey! 1073 00:46:19,590 --> 00:46:20,789 (This voice is...) 1074 00:46:21,889 --> 00:46:24,659 (The youngest members greet them enthusiastically.) 1075 00:46:24,659 --> 00:46:26,789 Hello! 1076 00:46:27,559 --> 00:46:29,659 We barely managed to find them. 1077 00:46:31,260 --> 00:46:33,369 What took you so long? 1078 00:46:35,530 --> 00:46:36,670 (Since they got the mission card...) 1079 00:46:36,670 --> 00:46:37,739 (Giggling) 1080 00:46:37,800 --> 00:46:39,909 - "The Sound of Magic." - "The Sound of Magic." 1081 00:46:40,670 --> 00:46:42,769 Why did you bring so many things? 1082 00:46:43,739 --> 00:46:44,980 It's raining. 1083 00:46:45,210 --> 00:46:46,579 My heart is becoming moist. 1084 00:46:47,449 --> 00:46:49,079 "The Sound of Magic." 1085 00:46:49,079 --> 00:46:50,420 (Here are the youngest members who are cheerful every hour.) 1086 00:46:51,619 --> 00:46:53,889 (She digs up after Ri Eul and A Yi.) 1087 00:46:53,889 --> 00:46:55,989 (Ji Hye Won who played Baek Ha Na) 1088 00:46:56,659 --> 00:46:59,760 (Ha Na's best friend) 1089 00:46:59,760 --> 00:47:02,690 (Kim Bo Yoon who played Kim So Hee) 1090 00:47:03,159 --> 00:47:05,329 - You're so late. - Where did you come from? 1091 00:47:05,329 --> 00:47:06,699 How long have you been waiting? 1092 00:47:06,969 --> 00:47:08,099 When did you come? 1093 00:47:09,670 --> 00:47:11,769 - Hello. - We're here. 1094 00:47:12,400 --> 00:47:13,539 Let's go. 1095 00:47:15,210 --> 00:47:17,210 - Have you eaten? - No. 1096 00:47:17,210 --> 00:47:18,239 - I'm hungry. - Me too. 1097 00:47:18,239 --> 00:47:19,949 - You haven't eaten at all? - No. 1098 00:47:20,409 --> 00:47:21,610 Let's go eat. 1099 00:47:21,610 --> 00:47:23,280 - Let's go quickly. - Shall we? 1100 00:47:23,280 --> 00:47:24,349 Shall we? 1101 00:47:24,349 --> 00:47:27,190 Should we jump? 1102 00:47:28,489 --> 00:47:29,619 Just act naturally. 1103 00:47:30,789 --> 00:47:32,219 I don't know how it works. 1104 00:47:32,320 --> 00:47:33,559 Let's go. 1105 00:47:33,559 --> 00:47:35,260 - "Should we jump?" - Jump... 1106 00:47:35,929 --> 00:47:37,230 That's so old-fashioned. 1107 00:47:37,230 --> 00:47:38,960 I don't know how this works. 1108 00:47:39,159 --> 00:47:42,329 (While Team the Sound of Magic is gathered,) 1109 00:47:42,599 --> 00:47:45,639 (in Jeonju, the three members of Team Love in the Moonlight...) 1110 00:47:46,409 --> 00:47:47,469 We are going... 1111 00:47:47,840 --> 00:47:49,409 to Ballad of Seodong Theme Park. 1112 00:47:49,409 --> 00:47:51,840 (From Jeonju Hyanggyo to Ballad of Seodong Theme Park) 1113 00:47:52,309 --> 00:47:53,980 I'm so hungry. 1114 00:47:54,750 --> 00:47:56,150 I was thinking of bringing some potatoes. 1115 00:47:56,150 --> 00:47:57,150 You didn't? 1116 00:47:57,480 --> 00:47:59,619 I harvested potatoes. 1117 00:48:00,090 --> 00:48:02,090 I love potatoes. 1118 00:48:02,449 --> 00:48:03,559 (Licking her lips) 1119 00:48:04,090 --> 00:48:05,519 With Mata. 1120 00:48:05,519 --> 00:48:08,130 (With Soo Bin's dog, Mata) 1121 00:48:08,130 --> 00:48:11,030 I went camping with my dog recently. 1122 00:48:11,030 --> 00:48:13,130 It'll be nice to go camping with a puppy. 1123 00:48:13,570 --> 00:48:15,199 It's not a puppy. 1124 00:48:16,500 --> 00:48:18,039 It's more of a dog. 1125 00:48:18,570 --> 00:48:20,610 There are a lot of places where big dogs can't enter. 1126 00:48:21,369 --> 00:48:24,239 - Compared to small dogs. - They can't enter anywhere. 1127 00:48:24,440 --> 00:48:25,710 They charge more too. 1128 00:48:26,139 --> 00:48:27,480 - For big dogs? - Yes. 1129 00:48:27,949 --> 00:48:30,579 It costs a lot just to groom them. 1130 00:48:30,579 --> 00:48:31,980 It costs more than 100 dollars. 1131 00:48:31,980 --> 00:48:33,590 Then salons should charge more for those with big heads. 1132 00:48:33,590 --> 00:48:35,650 (Then salons should charge more for those with big heads.) 1133 00:48:35,750 --> 00:48:37,489 (Laughing) 1134 00:48:37,789 --> 00:48:39,090 - Depending on their head size... - Do they have... 1135 00:48:39,090 --> 00:48:40,760 - to weigh their heads? - Yes, weigh their heads. 1136 00:48:40,960 --> 00:48:42,389 Please lie down. 1137 00:48:42,829 --> 00:48:45,659 Your head weighs about 30kg. If it weighs this much... 1138 00:48:45,659 --> 00:48:47,900 Last time, your head weight was around 20kg. 1139 00:48:47,900 --> 00:48:49,429 (Record) 1140 00:48:49,429 --> 00:48:50,900 How funny. 1141 00:48:52,039 --> 00:48:56,539 (As they laugh and talk, they arrive in Buyeo.) 1142 00:48:56,539 --> 00:48:58,440 - The road's pretty. - You're right. 1143 00:48:59,710 --> 00:49:02,280 Bo Gum must be really tired. 1144 00:49:02,750 --> 00:49:05,579 - When did he come? - Today morning. 1145 00:49:06,219 --> 00:49:07,250 Really? 1146 00:49:07,519 --> 00:49:08,719 ("Park Bo Gum Leaving for French Fashion Show") 1147 00:49:08,719 --> 00:49:12,889 (Bo Gum returned to Korea on the day of the shoot.) 1148 00:49:13,260 --> 00:49:14,789 Would Bo Gum be there? 1149 00:49:15,690 --> 00:49:16,829 I think so. 1150 00:49:16,829 --> 00:49:18,300 They'd both be there. 1151 00:49:19,530 --> 00:49:22,070 (They start to see the studio.) 1152 00:49:22,369 --> 00:49:23,940 (Gasping) 1153 00:49:23,940 --> 00:49:26,139 It's been so long. 1154 00:49:26,139 --> 00:49:27,670 - Oh, my gosh. - I'm getting chills. 1155 00:49:28,440 --> 00:49:31,980 (Ballad of Seodong Theme Park) 1156 00:49:32,380 --> 00:49:34,980 (Various historical dramas were filmed here.) 1157 00:49:39,320 --> 00:49:41,449 (Long time no see.) 1158 00:49:41,550 --> 00:49:44,760 (There are only 2 people left.) 1159 00:49:44,760 --> 00:49:48,789 (Are Jinyoung and Bo Gum here?) 1160 00:49:49,659 --> 00:49:51,030 Would they be here? 1161 00:49:51,260 --> 00:49:52,730 I see the poster. 1162 00:49:53,329 --> 00:49:54,769 August 2016. 1163 00:49:55,429 --> 00:49:56,469 It was six years ago. 1164 00:49:57,099 --> 00:49:59,239 - We haven't changed. - I know. 1165 00:50:00,210 --> 00:50:02,070 I'm glad to be back. 1166 00:50:02,070 --> 00:50:03,309 (They enter the place that reminds them of 6 years ago.) 1167 00:50:03,980 --> 00:50:08,409 Ra On's coming... 1168 00:50:08,510 --> 00:50:09,980 Ra On's coming to pick me up. 1169 00:50:10,320 --> 00:50:12,679 (Sighing) 1170 00:50:12,679 --> 00:50:14,349 I had a crush on her. 1171 00:50:15,289 --> 00:50:16,960 Though she never liked me. 1172 00:50:20,090 --> 00:50:21,960 - There he is. - There. 1173 00:50:21,960 --> 00:50:23,159 (Noisy) 1174 00:50:23,929 --> 00:50:25,230 I heard laughter somewhere. 1175 00:50:26,230 --> 00:50:30,239 (Will they get to meet?) 1176 00:50:31,400 --> 00:50:32,599 - What? - We found him. 1177 00:50:33,039 --> 00:50:35,039 - Jinyoung? - You're so easy to find. 1178 00:50:35,039 --> 00:50:36,780 He's standing there alone. 1179 00:50:36,780 --> 00:50:37,809 (Jinyoung as Kim Yoon Sung) 1180 00:50:37,809 --> 00:50:38,840 Hi. 1181 00:50:40,150 --> 00:50:45,019 (After falling in love with Ra On at first sight,) 1182 00:50:45,349 --> 00:50:50,420 (he only loved Ra On.) 1183 00:50:50,420 --> 00:50:51,659 He's standing there alone. 1184 00:50:51,659 --> 00:50:54,030 That's where we were hiding. 1185 00:50:54,030 --> 00:50:55,360 (They found the hint.) 1186 00:50:55,760 --> 00:50:58,230 Yes. That's why I'm standing here. 1187 00:50:58,400 --> 00:51:00,369 How long did you wait here? 1188 00:51:00,369 --> 00:51:01,869 About two hours? 1189 00:51:01,869 --> 00:51:03,639 - Really? - Just joking. 1190 00:51:03,900 --> 00:51:06,340 - Good to see you again. - Hi. 1191 00:51:07,239 --> 00:51:08,809 - Are you alone? - Where's Bo Gum? 1192 00:51:08,809 --> 00:51:10,840 I'm here alone. I thought he was coming with you. 1193 00:51:10,840 --> 00:51:11,980 No, it's just the three of us. 1194 00:51:12,139 --> 00:51:13,949 We're looking for Bo Gum. 1195 00:51:13,949 --> 00:51:14,980 He's here. 1196 00:51:14,980 --> 00:51:17,719 Can you tell us where the prince is? 1197 00:51:17,980 --> 00:51:20,150 His plane... 1198 00:51:20,789 --> 00:51:22,820 - is having trouble landing. - Really? 1199 00:51:22,820 --> 00:51:24,289 We received a call. 1200 00:51:24,989 --> 00:51:27,889 (Is Bo Gum still in the sky?) 1201 00:51:27,889 --> 00:51:30,500 (Gasping) 1202 00:51:30,500 --> 00:51:31,500 For now... 1203 00:51:31,500 --> 00:51:32,599 (What's going on?) 1204 00:51:32,599 --> 00:51:35,030 We don't know when it's going to land. 1205 00:51:35,570 --> 00:51:36,869 I'm really sorry, 1206 00:51:36,869 --> 00:51:38,440 but are you joking or telling the truth? 1207 00:51:38,440 --> 00:51:39,940 I'm serious. 1208 00:51:39,940 --> 00:51:42,769 We were fooled from the start. 1209 00:51:43,340 --> 00:51:45,309 - Is he still in the sky? - Yes. 1210 00:51:45,309 --> 00:51:47,309 Is it the wind? 1211 00:51:47,309 --> 00:51:48,349 My goodness. 1212 00:51:49,409 --> 00:51:50,550 That's serious. 1213 00:51:50,550 --> 00:51:51,780 (She looks most worried.) 1214 00:51:51,780 --> 00:51:54,320 What are we going to do without Captain Bo Gum? 1215 00:51:54,320 --> 00:51:55,590 - We have you. - You're the captain. 1216 00:51:55,750 --> 00:51:57,360 (Pressure) 1217 00:51:57,789 --> 00:51:59,119 Once a captain... 1218 00:51:59,119 --> 00:52:00,659 - is forever a captain. - Forever captain. 1219 00:52:02,889 --> 00:52:04,030 Do we go now? 1220 00:52:04,030 --> 00:52:06,329 (Team Love in the Moonlight heads to the restaurant without Bo Gum.) 1221 00:52:07,429 --> 00:52:09,030 Let's get going. 1222 00:52:09,030 --> 00:52:10,340 (Team Itaewon Class is heading to the restaurant.) 1223 00:52:11,199 --> 00:52:12,300 It's not that far. 1224 00:52:13,099 --> 00:52:15,469 - Do you always drive? - Yes. 1225 00:52:16,639 --> 00:52:18,980 I go to Mount Nam for a bicycle ride. 1226 00:52:18,980 --> 00:52:20,750 (Kwon Na Ra, a novice driver) 1227 00:52:22,949 --> 00:52:24,219 (Turning) 1228 00:52:24,920 --> 00:52:27,519 (Smooth and safe cornering) 1229 00:52:28,389 --> 00:52:31,559 (Eyes focused) 1230 00:52:31,559 --> 00:52:32,659 You look like... 1231 00:52:34,090 --> 00:52:35,289 you know what you're doing. 1232 00:52:37,130 --> 00:52:38,929 What do you mean? 1233 00:52:39,030 --> 00:52:42,829 You're driving like this. 1234 00:52:42,829 --> 00:52:45,800 (Thanks to Joo Young, they soon arrived at the restaurant.) 1235 00:52:46,840 --> 00:52:48,110 Do we have to park here? 1236 00:52:49,840 --> 00:52:52,610 (Tight parking spot) 1237 00:52:52,909 --> 00:52:54,050 Can you see? 1238 00:52:54,050 --> 00:52:55,750 (Worried) 1239 00:52:56,519 --> 00:52:58,079 (I can do it.) 1240 00:53:02,789 --> 00:53:03,860 You're so cool. 1241 00:53:07,059 --> 00:53:08,630 (Good steering wheel control) 1242 00:53:10,829 --> 00:53:11,960 (Clear view) 1243 00:53:11,960 --> 00:53:13,099 Here? 1244 00:53:13,329 --> 00:53:15,329 (Smooth) 1245 00:53:16,269 --> 00:53:19,469 (She succeeds in parking at once.) 1246 00:53:20,769 --> 00:53:22,440 You're really good. 1247 00:53:23,170 --> 00:53:24,280 Done. 1248 00:53:24,280 --> 00:53:25,510 (Relaxed) 1249 00:53:26,340 --> 00:53:27,409 I did it. 1250 00:53:27,409 --> 00:53:28,409 - Good job. - Good job. 1251 00:53:28,409 --> 00:53:30,820 - I'll do this from now on. - Good job. 1252 00:53:30,820 --> 00:53:33,519 - Good job. - Good work. 1253 00:53:33,519 --> 00:53:35,719 (They arrived at the restaurant.) 1254 00:53:36,150 --> 00:53:38,360 (Looking around) 1255 00:53:38,960 --> 00:53:40,960 (Scanning the menu) 1256 00:53:42,159 --> 00:53:43,190 Director Kim. 1257 00:53:44,099 --> 00:53:46,400 Are we paying with the money you gave us? 1258 00:53:46,400 --> 00:53:48,030 (Are we paying with the money you gave us?) 1259 00:53:48,030 --> 00:53:49,070 Then we can't eat. 1260 00:53:50,769 --> 00:53:52,340 Johnson stew. 1261 00:53:52,500 --> 00:53:54,440 They sell sausages. 1262 00:53:55,309 --> 00:53:57,579 It's 44 dollars for 4 servings. 1263 00:53:57,579 --> 00:53:59,210 It's 30 dollars per person. 1264 00:53:59,210 --> 00:54:00,550 (For meat) 1265 00:54:00,550 --> 00:54:02,650 - Can we order just one serving? - We can't eat. 1266 00:54:03,980 --> 00:54:06,119 Shall we order eight bottles of soju? 1267 00:54:06,280 --> 00:54:07,320 That's five dollars. 1268 00:54:07,550 --> 00:54:08,590 And pass out? 1269 00:54:09,519 --> 00:54:12,659 What if you have a chance to make more money? 1270 00:54:12,659 --> 00:54:14,690 - I knew it. - Seriously. 1271 00:54:14,960 --> 00:54:17,199 I'm starving. 1272 00:54:17,360 --> 00:54:18,960 - I'll give you money. - Okay. 1273 00:54:19,260 --> 00:54:21,400 But we'll spread it. 1274 00:54:21,500 --> 00:54:23,800 - That's ridiculous. - Can we use our hands? 1275 00:54:23,800 --> 00:54:27,110 One person will put on the eyepatch. 1276 00:54:27,570 --> 00:54:29,869 - That's so much pressure. - We'll give you all the money... 1277 00:54:29,869 --> 00:54:30,909 you have on the tray. 1278 00:54:30,909 --> 00:54:32,440 Then you can order that much. 1279 00:54:33,210 --> 00:54:35,579 - How much? - About 300 dollars. 1280 00:54:35,579 --> 00:54:37,519 (There will be 250 dollars.) 1281 00:54:37,519 --> 00:54:39,050 Turn the AC off. 1282 00:54:39,050 --> 00:54:41,320 Right. We have to turn the AC off. 1283 00:54:41,320 --> 00:54:42,349 Anyone confident? 1284 00:54:42,849 --> 00:54:45,559 I barely use the spatula. 1285 00:54:46,260 --> 00:54:49,530 Still, anyone can do it. 1286 00:54:50,260 --> 00:54:51,300 Joo Young. Do you want to try? 1287 00:54:51,300 --> 00:54:53,260 (Joo Young. Do you want to try?) 1288 00:54:56,400 --> 00:54:57,900 (Why do you ask?) 1289 00:54:57,900 --> 00:55:00,110 (It's a chance.) 1290 00:55:00,110 --> 00:55:01,409 (I've got to seize it.) 1291 00:55:02,409 --> 00:55:04,409 Sure. I'll try. 1292 00:55:04,539 --> 00:55:06,139 - Do you want to? - I'll give it a try. 1293 00:55:06,139 --> 00:55:07,409 (The diamond spirit is on.) 1294 00:55:07,409 --> 00:55:08,449 All right. 1295 00:55:09,380 --> 00:55:11,380 Let's set it up. 1296 00:55:13,389 --> 00:55:14,449 (Danbam's former chef grabs the spatula with determination.) 1297 00:55:14,449 --> 00:55:15,849 I'm ready. 1298 00:55:15,849 --> 00:55:17,190 All right. 1299 00:55:17,460 --> 00:55:19,420 (The boss is nervous...) 1300 00:55:20,130 --> 00:55:22,789 (as well as her colleagues.) 1301 00:55:23,960 --> 00:55:25,030 Get ready. 1302 00:55:25,030 --> 00:55:26,900 - She'd get a lot. - Go. 1303 00:55:27,170 --> 00:55:28,670 - One. Two. - Good. 1304 00:55:28,670 --> 00:55:30,070 - Three. - One more time. 1305 00:55:30,500 --> 00:55:31,840 (Falling) 1306 00:55:32,039 --> 00:55:33,170 One more time. 1307 00:55:33,340 --> 00:55:34,769 - No. - One more time. 1308 00:55:34,769 --> 00:55:36,070 - Right. That's where it is. - Three. 1309 00:55:36,070 --> 00:55:38,079 - Keep going. - You got it. 1310 00:55:38,079 --> 00:55:39,909 - Put it down. - Put it down. 1311 00:55:39,909 --> 00:55:41,949 - Try it again. - One more time. 1312 00:55:41,949 --> 00:55:44,219 - That's right. - Eleven. Twelve. 1313 00:55:44,219 --> 00:55:45,719 - No. Try it again. - One more time. 1314 00:55:45,719 --> 00:55:47,219 - It's on the right. - Fourteen. 1315 00:55:47,219 --> 00:55:48,920 - Again. - Fifteen. Sixteen. 1316 00:55:48,920 --> 00:55:51,019 (They only get 20 seconds.) 1317 00:55:51,289 --> 00:55:52,789 - One more time. - Yes. Right there. 1318 00:55:52,789 --> 00:55:54,130 - Good job. - Keep it up. 1319 00:55:54,130 --> 00:55:56,460 (It's right on the spatula.) 1320 00:55:56,460 --> 00:55:58,030 - Lift it. - Lift it. 1321 00:55:58,030 --> 00:55:59,159 - Lift it. - You got it. 1322 00:55:59,760 --> 00:56:00,900 (Go!) 1323 00:56:00,900 --> 00:56:01,969 (Go!) 1324 00:56:02,030 --> 00:56:03,500 - Lift it. - Go. 1325 00:56:05,940 --> 00:56:07,269 (Screaming) 1326 00:56:08,440 --> 00:56:09,969 - Wonderful. - That was awesome. 1327 00:56:10,309 --> 00:56:11,579 How much is that? 1328 00:56:11,579 --> 00:56:13,449 - Fifty dollars. - It's 50 dollars. 1329 00:56:13,449 --> 00:56:15,579 - Good job. - You did it. 1330 00:56:15,579 --> 00:56:16,650 (Team Itaewon Class has 90 dollars.) 1331 00:56:16,650 --> 00:56:17,719 Good job. 1332 00:56:18,679 --> 00:56:20,219 There's the price. 1333 00:56:20,219 --> 00:56:22,690 (They scan the menu as soon as they sit down.) 1334 00:56:23,889 --> 00:56:25,989 (They only have 40 dollars.) 1335 00:56:25,989 --> 00:56:28,860 (It's 8 dollars per person.) 1336 00:56:34,130 --> 00:56:37,500 (They can't eat.) 1337 00:56:37,739 --> 00:56:40,139 We can't do it with our eyes covered. 1338 00:56:40,239 --> 00:56:41,510 - Because you can't feel it. - No. 1339 00:56:41,510 --> 00:56:43,369 It'll show who you really are. 1340 00:56:45,010 --> 00:56:46,750 Someone calm should do it. 1341 00:56:47,809 --> 00:56:49,610 - Bo Yoon. - I'll try. 1342 00:56:49,610 --> 00:56:50,719 - Yes. - Yes. 1343 00:56:52,780 --> 00:56:53,820 (Good luck, Bo Yoon.) 1344 00:56:53,820 --> 00:56:55,190 We still have 40 dollars. 1345 00:56:56,150 --> 00:56:57,420 - Can you see? - No. 1346 00:56:57,420 --> 00:56:59,489 I can't see anything. 1347 00:57:00,019 --> 00:57:01,190 It's on the table. 1348 00:57:01,190 --> 00:57:03,760 - Put it down. - You have to hold it. 1349 00:57:03,760 --> 00:57:05,400 Hold it? 1350 00:57:05,400 --> 00:57:06,699 Calm down. It's okay. 1351 00:57:07,030 --> 00:57:08,599 Take a deep breath. 1352 00:57:08,869 --> 00:57:10,199 Let's start. 1353 00:57:10,840 --> 00:57:11,900 Let's pray. 1354 00:57:14,210 --> 00:57:18,039 (Everyone's paying attention.) 1355 00:57:18,710 --> 00:57:20,710 - Go. - I'm nervous. 1356 00:57:20,710 --> 00:57:22,579 - Be calm. - One. Two. 1357 00:57:22,579 --> 00:57:24,320 - Three. Four. - Slow down. 1358 00:57:24,719 --> 00:57:27,019 (What a bummer.) 1359 00:57:27,519 --> 00:57:29,119 - Five. Six. - The other way. 1360 00:57:29,289 --> 00:57:32,019 (They're allowed to make sounds, but they cheer in silence.) 1361 00:57:32,489 --> 00:57:35,030 (Same game, different noise) 1362 00:57:35,659 --> 00:57:37,559 Four. Five. 1363 00:57:37,559 --> 00:57:40,469 - Six. Seven. Eight. - The other way. 1364 00:57:40,469 --> 00:57:42,900 (She's scooping air carefully.) 1365 00:57:43,570 --> 00:57:45,369 Seven. Eight. 1366 00:57:45,599 --> 00:57:49,340 Nine. Ten. Eleven. Twelve. 1367 00:57:49,739 --> 00:57:52,710 Ten. Eleven. Twelve. 1368 00:57:53,039 --> 00:57:55,179 (She finally got 20 dollars.) 1369 00:57:55,650 --> 00:57:57,380 (Awesome) 1370 00:57:57,380 --> 00:58:01,820 Thirteen. Fourteen. Fifteen. Sixteen. 1371 00:58:02,949 --> 00:58:05,619 (Cheering in silence) 1372 00:58:06,059 --> 00:58:07,590 (Not there. To the left.) 1373 00:58:07,889 --> 00:58:10,400 - Not there. To the left. - To the left. 1374 00:58:10,400 --> 00:58:11,530 - Twenty. Time's up. - One more time. 1375 00:58:11,530 --> 00:58:13,400 (Please do it one more time.) 1376 00:58:14,300 --> 00:58:17,199 - Eighteen, nineteen, twenty. - One more time. 1377 00:58:18,670 --> 00:58:20,769 (She earns extra 10 dollars just before time's up.) 1378 00:58:21,269 --> 00:58:23,980 (They finally make a sound.) 1379 00:58:24,239 --> 00:58:25,280 Good job. 1380 00:58:25,280 --> 00:58:26,739 (Chang Wook's overwhelmed.) 1381 00:58:27,280 --> 00:58:29,679 - She got another one. - Good job. 1382 00:58:30,380 --> 00:58:31,420 (Satisfied) 1383 00:58:32,150 --> 00:58:33,150 (Team The Sound of Magic gets 80 dollars.) 1384 00:58:33,150 --> 00:58:34,190 Good job. 1385 00:58:34,889 --> 00:58:36,150 - You can do it. - Me? 1386 00:58:36,150 --> 00:58:37,590 - Yes. You can do it. - You can do it. 1387 00:58:38,519 --> 00:58:39,659 (In Team Love in the Moonlight, Dong Yeon's going to try.) 1388 00:58:39,659 --> 00:58:40,760 - Wait. - You can do it. 1389 00:58:41,530 --> 00:58:42,730 Don't feel pressured. 1390 00:58:42,730 --> 00:58:44,130 (Soo Bin's giving him pressure not to have pressure.) 1391 00:58:45,199 --> 00:58:46,260 Lift it high. 1392 00:58:47,570 --> 00:58:49,800 - Shall we start? - Keep the tray higher. 1393 00:58:49,800 --> 00:58:51,269 Why are you doing that to me? 1394 00:58:53,400 --> 00:58:55,539 Go. 1395 00:58:55,739 --> 00:58:57,940 - Twenty. Nineteen. - You got it. 1396 00:58:57,940 --> 00:59:00,079 (He got 30 dollars from the start.) 1397 00:59:00,280 --> 00:59:02,309 - Please. - Sixteen. 1398 00:59:02,309 --> 00:59:03,880 You got it. No. 1399 00:59:03,880 --> 00:59:05,780 Now. Now! 1400 00:59:05,780 --> 00:59:07,420 Now. Now! 1401 00:59:07,420 --> 00:59:08,889 (Amazing) 1402 00:59:08,949 --> 00:59:11,489 - That's crazy. - He got it. 1403 00:59:13,460 --> 00:59:16,659 (Shouting in joy) 1404 00:59:18,059 --> 00:59:19,800 (He pretty much wiped it.) 1405 00:59:19,800 --> 00:59:22,630 - I can't feel it. - Maintain the tray level. 1406 00:59:22,630 --> 00:59:24,739 - Maintain the level. - You got it. 1407 00:59:24,739 --> 00:59:25,900 Got it? Do I lift it? 1408 00:59:25,900 --> 00:59:27,309 Yes. Lift it. 1409 00:59:27,309 --> 00:59:29,610 - That's awesome. - You can stop. 1410 00:59:29,610 --> 00:59:31,440 That's awesome. 1411 00:59:31,679 --> 00:59:33,980 (Did I really do that?) 1412 00:59:36,110 --> 00:59:38,780 They're taken aback. I'll count it. 1413 00:59:38,780 --> 00:59:40,119 (He earned 220 dollars.) 1414 00:59:40,119 --> 00:59:41,750 There are only 30 dollars left. 1415 00:59:41,750 --> 00:59:43,989 That was amazing. How did he do that? 1416 00:59:44,159 --> 00:59:46,389 I dare you to come up with a conspiracy again. 1417 00:59:46,389 --> 00:59:48,460 - Enjoy your food. - They're taken aback. 1418 00:59:48,460 --> 00:59:49,730 Let's get chicken and seafood soup. 1419 00:59:49,889 --> 00:59:51,630 What's good here? 1420 00:59:51,630 --> 00:59:52,699 (The rich man enjoys it.) 1421 00:59:53,099 --> 00:59:55,469 - Good job. - That was amazing. 1422 00:59:56,769 --> 00:59:58,699 - That was wonderful. - How did I do that? 1423 00:59:58,699 --> 01:00:00,369 I was surprised. 1424 01:00:01,409 --> 01:00:02,670 It's here. 1425 01:00:02,670 --> 01:00:04,510 (Team Itaewon Class got their food.) 1426 01:00:07,980 --> 01:00:10,650 (Looking around) 1427 01:00:10,650 --> 01:00:12,349 Does anyone need an apron? 1428 01:00:12,679 --> 01:00:13,989 You're the one who needs it. 1429 01:00:13,989 --> 01:00:15,650 Right. You need it. 1430 01:00:15,650 --> 01:00:17,820 Can I get an apron? 1431 01:00:17,960 --> 01:00:18,960 Here it is. 1432 01:00:19,460 --> 01:00:20,659 It's right there. 1433 01:00:21,730 --> 01:00:23,929 (Thank you, boss.) 1434 01:00:24,699 --> 01:00:27,199 (He puts on the apron.) 1435 01:00:27,699 --> 01:00:29,769 (Cute) 1436 01:00:29,769 --> 01:00:32,239 - You look cute. - I always get food on my clothes. 1437 01:00:32,840 --> 01:00:34,769 Why don't you just take your shirt off... 1438 01:00:34,769 --> 01:00:36,039 instead of putting on the apron? 1439 01:00:36,840 --> 01:00:39,940 (He can make people laugh with just an apron.) 1440 01:00:41,809 --> 01:00:46,949 (Finally, it's time for the spicy sausage stew.) 1441 01:00:46,949 --> 01:00:49,519 - Enjoy. - Enjoy. 1442 01:00:51,219 --> 01:00:52,219 I'll get it for you. 1443 01:00:52,219 --> 01:00:55,030 (The boss takes care of his employees first.) 1444 01:00:55,690 --> 01:00:58,400 (Plentiful) 1445 01:00:58,900 --> 01:01:00,300 Thank you, Joo Young. 1446 01:01:00,369 --> 01:01:01,900 Thank you. 1447 01:01:01,900 --> 01:01:03,769 - Enjoy. - Thanks. 1448 01:01:07,739 --> 01:01:08,909 It's good. 1449 01:01:10,380 --> 01:01:11,539 Eat when you can. 1450 01:01:14,579 --> 01:01:16,179 I was hungry the whole time. 1451 01:01:16,179 --> 01:01:18,179 (You never know what the production crew will make you do.) 1452 01:01:18,320 --> 01:01:20,349 (They take their boss' advice...) 1453 01:01:20,920 --> 01:01:24,960 (and inhale the food.) 1454 01:01:28,159 --> 01:01:31,059 (And the boss is eating the most.) 1455 01:01:31,329 --> 01:01:33,869 (He got hungry from finding his teammates.) 1456 01:01:33,869 --> 01:01:36,699 (He's stuffing himself with spicy sausage stew.) 1457 01:01:36,869 --> 01:01:38,469 I usually don't finish this. 1458 01:01:38,469 --> 01:01:40,769 (He finished a bowl of rice in no time.) 1459 01:01:40,909 --> 01:01:42,639 I ate so fast. 1460 01:01:43,340 --> 01:01:44,780 (Wiping) 1461 01:01:46,039 --> 01:01:47,780 (Glancing) 1462 01:01:48,150 --> 01:01:49,579 (Wiping) 1463 01:01:49,880 --> 01:01:52,280 Do you have a compact? 1464 01:01:52,880 --> 01:01:54,250 - No. - I do. 1465 01:01:54,250 --> 01:01:57,159 I'll fix it for you later. Let me erase it for now. 1466 01:01:57,260 --> 01:01:59,719 - Joo Young. - Yes? 1467 01:02:00,360 --> 01:02:02,230 - Did I get food all over my face? - Yes. 1468 01:02:02,559 --> 01:02:04,260 (I can't believe you.) 1469 01:02:04,760 --> 01:02:06,960 (Na Ra takes care of Joo Young like her mom.) 1470 01:02:06,960 --> 01:02:08,000 Done. 1471 01:02:08,000 --> 01:02:10,400 (Team Itaewon Class finishes the meal.) 1472 01:02:10,969 --> 01:02:13,039 (Team the Sound of Magic waits for the food...) 1473 01:02:13,039 --> 01:02:14,369 (while listening to the rain.) 1474 01:02:16,210 --> 01:02:17,980 They're side dishes. 1475 01:02:17,980 --> 01:02:20,309 - That looks good. - That looks so good. 1476 01:02:20,610 --> 01:02:23,480 - Enjoy. - Enjoy. 1477 01:02:23,780 --> 01:02:26,119 - Bo Yoon. Thank you again. - You're welcome. 1478 01:02:26,750 --> 01:02:29,150 - If you didn't win any money... - I... 1479 01:02:29,150 --> 01:02:30,320 (Feeling proud) 1480 01:02:35,889 --> 01:02:41,570 (Thanks to the extra money, they can enjoy lunch.) 1481 01:02:42,300 --> 01:02:44,139 - I like it. - It's good. 1482 01:02:44,639 --> 01:02:45,869 Everything tastes good here. 1483 01:02:46,239 --> 01:02:47,340 They all taste good. 1484 01:02:47,340 --> 01:02:48,409 (Everyone enjoys the food.) 1485 01:02:48,809 --> 01:02:51,440 (He's barely eating.) 1486 01:02:51,440 --> 01:02:54,380 This is so peaceful now, 1487 01:02:54,750 --> 01:02:57,449 but once everyone gathers... 1488 01:02:58,219 --> 01:02:59,349 I wonder what it'd be like. 1489 01:03:00,380 --> 01:03:01,849 I'm worried. 1490 01:03:02,590 --> 01:03:03,789 Why? 1491 01:03:04,360 --> 01:03:07,159 I get shy easily, so if someone says hi... 1492 01:03:09,889 --> 01:03:12,329 - Right. - Oh, wait. 1493 01:03:12,460 --> 01:03:13,699 (That's how a shy person says hi.) 1494 01:03:13,699 --> 01:03:14,769 Hello. 1495 01:03:15,400 --> 01:03:17,269 - I know. - "Hello." 1496 01:03:17,900 --> 01:03:19,300 - Do you show the top of your head? - Yes. 1497 01:03:19,300 --> 01:03:21,570 (He said he'd only show the top of his head because he's shy.) 1498 01:03:23,639 --> 01:03:26,440 (But he's not shy anymore just after half of the day.) 1499 01:03:27,880 --> 01:03:30,110 (Everyone confesses that they're his fan.) 1500 01:03:30,619 --> 01:03:33,380 (You were very cute.) 1501 01:03:33,889 --> 01:03:36,389 (He's going to make everyone fall in love with him.) 1502 01:03:37,889 --> 01:03:39,860 (However, he has no idea what's coming for him.) 1503 01:03:39,860 --> 01:03:41,030 I... 1504 01:03:41,829 --> 01:03:43,960 have a lot of experience in this. 1505 01:03:44,300 --> 01:03:48,400 I'm worried we might have to sleep outside. 1506 01:03:49,269 --> 01:03:51,340 What if we lose and have to set up a tent? 1507 01:03:51,340 --> 01:03:53,739 I noticed it when he said he was going to jump. 1508 01:03:53,739 --> 01:03:55,110 Right. 1509 01:03:55,110 --> 01:03:56,840 - I... - Why jump? 1510 01:03:56,840 --> 01:04:00,949 I can't trust anyone. 1511 01:04:01,380 --> 01:04:03,679 Everything seems suspicious. 1512 01:04:03,679 --> 01:04:06,719 (He drinks water due to anxiety.) 1513 01:04:07,219 --> 01:04:09,820 - It's like a party. - It's a party. 1514 01:04:09,820 --> 01:04:10,860 (Team Love in the Moonlight ordered a restorative with 260 dollars.) 1515 01:04:10,860 --> 01:04:12,219 Thank you. 1516 01:04:12,489 --> 01:04:13,690 That looks good. 1517 01:04:14,030 --> 01:04:16,159 (Samgyetang) 1518 01:04:16,159 --> 01:04:17,760 (Lotus leaf rice) 1519 01:04:17,760 --> 01:04:19,360 (Grilled short rib patties) 1520 01:04:20,030 --> 01:04:24,000 (A table of restoratives that is as good as the royal table) 1521 01:04:25,199 --> 01:04:26,300 Thank you. 1522 01:04:26,300 --> 01:04:27,670 (The oldest takes care of the youngest.) 1523 01:04:27,809 --> 01:04:28,869 Jinyoung. 1524 01:04:28,869 --> 01:04:30,510 (Soo Bin takes care of Jinyoung.) 1525 01:04:30,880 --> 01:04:34,380 (The heartwarming meal begins.) 1526 01:04:36,150 --> 01:04:37,219 (Exclaiming) 1527 01:04:37,750 --> 01:04:38,750 (Exclaiming) 1528 01:04:40,280 --> 01:04:41,289 (Exclaiming) 1529 01:04:42,920 --> 01:04:44,989 (Exclaiming) 1530 01:04:44,989 --> 01:04:46,219 (Exclaiming) 1531 01:04:46,619 --> 01:04:50,460 I think you exclaimed like 100 times already. 1532 01:04:50,730 --> 01:04:53,329 (Exclaiming) 1533 01:04:54,130 --> 01:04:56,769 (Soo Bin wants enoki mushrooms.) 1534 01:04:57,130 --> 01:04:59,969 (It won't come off.) 1535 01:05:00,039 --> 01:05:02,969 - It's the mushroom issue. - The mushroom issue? 1536 01:05:03,309 --> 01:05:04,309 (It turns into the mushroom issue.) 1537 01:05:04,309 --> 01:05:05,409 It's the new issue. 1538 01:05:05,409 --> 01:05:07,679 Can you help someone get enoki mushrooms or not? 1539 01:05:07,809 --> 01:05:09,909 What's so wrong... 1540 01:05:10,719 --> 01:05:12,150 about helping somebody grab food? 1541 01:05:12,820 --> 01:05:14,650 - Not for perilla leaves. - Why not? 1542 01:05:14,650 --> 01:05:16,989 - Why not the perilla leaves? - Helping... 1543 01:05:18,289 --> 01:05:20,889 Can you help me? Let's say I'm trying to grab it. 1544 01:05:21,030 --> 01:05:23,789 Why won't it come off? Help me. 1545 01:05:24,260 --> 01:05:26,800 If you help it, it'll come off. 1546 01:05:26,960 --> 01:05:28,230 Thank you. 1547 01:05:28,530 --> 01:05:32,039 We make eye contact. Then there will be a smile. 1548 01:05:32,070 --> 01:05:33,469 (What?) 1549 01:05:33,469 --> 01:05:36,840 But you're already having a meal together. 1550 01:05:36,840 --> 01:05:39,139 You already know each other. 1551 01:05:39,480 --> 01:05:41,309 It's a serious problem. 1552 01:05:41,309 --> 01:05:42,409 (They didn't reach the conclusion in the end.) 1553 01:05:43,280 --> 01:05:44,650 There's another issue. 1554 01:05:44,650 --> 01:05:46,320 - The winter jacket issue. - The winter jacket? 1555 01:05:46,320 --> 01:05:47,949 - The zipper? - The zipper. 1556 01:05:48,519 --> 01:05:49,989 - Zip it up? - Yes. 1557 01:05:49,989 --> 01:05:51,090 That's crazy. 1558 01:05:51,090 --> 01:05:52,219 (Too immersed) 1559 01:05:53,389 --> 01:05:56,690 Just close it like this. 1560 01:05:57,090 --> 01:05:58,500 Why can't you zip it up? 1561 01:05:58,699 --> 01:06:00,829 Because it's too long? Sometimes it just doesn't work. 1562 01:06:00,829 --> 01:06:02,099 It gets stuck. 1563 01:06:02,099 --> 01:06:05,199 (Laughing at the oldest's underlying question) 1564 01:06:05,269 --> 01:06:07,510 - Who? - Then you should get it fixed. 1565 01:06:08,010 --> 01:06:10,110 He's telling you to get it fixed. 1566 01:06:10,110 --> 01:06:12,340 - Get it fixed. - That's neat. 1567 01:06:12,340 --> 01:06:14,210 (The oldest concludes the issue.) 1568 01:06:14,550 --> 01:06:16,210 (After the meal, it suddenly occurs to him.) 1569 01:06:16,210 --> 01:06:17,280 What about Bo Gum? 1570 01:06:17,280 --> 01:06:20,079 Is Bo Gum still in the sky? 1571 01:06:20,579 --> 01:06:22,789 Has the plane arrived yet? 1572 01:06:22,949 --> 01:06:24,719 He can't make a call on the plane. 1573 01:06:25,559 --> 01:06:28,630 (The lunchtime ends with worries about Bo Gum.) 1574 01:06:30,460 --> 01:06:34,599 (An hour later, base camp in Boryeong) 1575 01:06:41,170 --> 01:06:44,079 (Team Love in the Moonlight arrives first.) 1576 01:06:46,840 --> 01:06:48,809 Is Bo Gum really not here yet? 1577 01:06:50,309 --> 01:06:53,050 What if he's already hanging out with others? 1578 01:06:53,050 --> 01:06:54,920 What if he met the other two teams already? 1579 01:06:55,420 --> 01:06:57,050 He'd keep playing with other teams. 1580 01:06:57,760 --> 01:07:00,320 - And he wouldn't play with us. - We'd just play by ourselves. 1581 01:07:00,960 --> 01:07:03,960 (Walking while talking about Bo Gum) 1582 01:07:04,199 --> 01:07:05,429 Nice. 1583 01:07:05,929 --> 01:07:07,469 Is that a cabin? 1584 01:07:07,869 --> 01:07:10,170 - There it is. That must be it. - My goodness. 1585 01:07:10,699 --> 01:07:12,400 I think no one's here yet. 1586 01:07:12,400 --> 01:07:14,570 - Look. - There are so many tables. 1587 01:07:14,670 --> 01:07:16,139 - There are so many chairs. - Why so many? 1588 01:07:16,269 --> 01:07:17,539 Are you going to sit in that corner or this corner? 1589 01:07:17,539 --> 01:07:18,780 That corner would be better. 1590 01:07:18,780 --> 01:07:20,710 - Let's go to the end. - Okay. 1591 01:07:21,550 --> 01:07:22,610 The end. 1592 01:07:24,949 --> 01:07:27,179 - I'm glad we're here first. - Yes. 1593 01:07:27,250 --> 01:07:29,420 - We're here. - But... 1594 01:07:30,389 --> 01:07:32,360 - Are we sleeping here? - Yes. 1595 01:07:32,590 --> 01:07:33,659 Boo! 1596 01:07:34,429 --> 01:07:36,289 - Are we sleeping here? - Yes. 1597 01:07:36,489 --> 01:07:37,530 Boo! 1598 01:07:40,869 --> 01:07:45,539 (The last teammate, Park Bo Gum appears.) 1599 01:07:46,739 --> 01:07:47,869 What's going on? 112190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.