All language subtitles for Young Rock s03e05 Five Days.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,171 --> 00:00:08,049 [refined music] 2 00:00:08,508 --> 00:00:12,721 * * 3 00:00:12,762 --> 00:00:15,265 - Mmm. Oh, that is good. 4 00:00:15,306 --> 00:00:17,350 - There is no coffee like Gjelgjish coffee. 5 00:00:17,392 --> 00:00:18,852 - That's very true, Reid. 6 00:00:18,893 --> 00:00:20,186 Randall, slow down. 7 00:00:20,228 --> 00:00:21,354 You haven't had coffee in a while, man. 8 00:00:21,396 --> 00:00:22,689 - [slurps] 9 00:00:22,731 --> 00:00:24,691 Mmm. 10 00:00:24,733 --> 00:00:27,861 Ahh. Daddy's home. [chuckles] 11 00:00:27,902 --> 00:00:29,654 - The prime minister is looking forward 12 00:00:29,696 --> 00:00:31,406 to tonight's welcome dinner. 13 00:00:31,448 --> 00:00:33,241 It's going to be quite the event 14 00:00:33,283 --> 00:00:35,452 with some of Gjelgjiughm's brightest luminaries 15 00:00:35,493 --> 00:00:36,536 in attendance. 16 00:00:36,578 --> 00:00:37,537 - Wow. It sounds amazing. 17 00:00:37,579 --> 00:00:39,789 - Ah, luminaries, huh? 18 00:00:39,831 --> 00:00:41,833 You know, I didn't pack for an event like that. 19 00:00:41,875 --> 00:00:43,168 Uh, can I wear this? 20 00:00:45,253 --> 00:00:46,588 - Don't worry. We'll put you in a corner seat. 21 00:00:46,629 --> 00:00:47,672 Nobody will notice. 22 00:00:47,714 --> 00:00:49,090 - [chuckles] 23 00:00:49,132 --> 00:00:52,552 [phone buzzes] 24 00:00:52,594 --> 00:00:54,721 - Prime Minister Honig humbly requests your presence 25 00:00:54,763 --> 00:00:55,722 in her office. 26 00:00:55,764 --> 00:00:56,848 - Oh, OK. No problem. 27 00:00:56,890 --> 00:00:58,475 - Uh, just Mr. Johnson. 28 00:00:58,516 --> 00:01:01,770 Mr. Park, you can rest in your suite until dinner. 29 00:01:01,811 --> 00:01:03,271 - What? 30 00:01:04,564 --> 00:01:05,607 - Thank you, Reid. 31 00:01:08,109 --> 00:01:09,444 Randall, listen. 32 00:01:09,486 --> 00:01:10,737 This could be a good thing. 33 00:01:10,779 --> 00:01:12,280 Maybe there's an opportunity 34 00:01:12,322 --> 00:01:14,240 where I could float the coffee trade deal by her. 35 00:01:14,282 --> 00:01:15,784 - The prime minister hates me. I knew it. 36 00:01:15,825 --> 00:01:17,744 - What are you talking about? She doesn't hate you. 37 00:01:17,786 --> 00:01:19,371 - No, it's because I celebrated too hard 38 00:01:19,412 --> 00:01:20,580 when I beat you at WrestleFest. 39 00:01:20,622 --> 00:01:22,540 Now she hates me like she hates Taft. 40 00:01:22,582 --> 00:01:24,376 - OK, no more coffee for you for the rest of the day. 41 00:01:24,417 --> 00:01:25,418 OK? Please. 42 00:01:25,460 --> 00:01:26,836 - [belches] I'm sorry. 43 00:01:26,878 --> 00:01:28,505 - You OK? - Totally. Totally. 44 00:01:28,546 --> 00:01:30,298 OK, try to work into the conversation 45 00:01:30,340 --> 00:01:32,926 that I'm a serious journalist writing an in-depth article 46 00:01:32,967 --> 00:01:35,303 for, like, a "Vanity Fair" type of publication, 47 00:01:35,345 --> 00:01:37,889 like a Tom Wolfe or Hunter S. Thompson. 48 00:01:37,931 --> 00:01:38,848 - Here's what you should do. 49 00:01:38,890 --> 00:01:40,684 Have some cookies. 50 00:01:40,725 --> 00:01:41,851 Have a lot of cookies. 51 00:01:41,893 --> 00:01:43,269 You need to soak up the caffeine. 52 00:01:43,311 --> 00:01:44,437 Look what's happening right now. 53 00:01:44,479 --> 00:01:45,522 - What? 54 00:01:45,563 --> 00:01:46,731 - Just-- you're all over the place. 55 00:01:46,773 --> 00:01:48,566 - I'm fine. - Just have some cookies. 56 00:01:48,608 --> 00:01:50,318 - Yeah, OK. - I'll see you at dinner. 57 00:01:52,779 --> 00:01:55,156 - [muffled] I'm having the best time. 58 00:01:56,658 --> 00:01:58,493 - Thank you. Prime Minister. 59 00:01:58,535 --> 00:02:01,246 - [sighs] Dwayne, apologies. 60 00:02:01,287 --> 00:02:02,831 I know that you've just arrived 61 00:02:02,872 --> 00:02:05,542 and you probably want to rest and freshen up before dinner. 62 00:02:05,583 --> 00:02:07,210 - No, not at all. How can I help? 63 00:02:07,252 --> 00:02:09,295 - I would really appreciate your opinion on something. 64 00:02:09,337 --> 00:02:10,547 - Mm-hmm. 65 00:02:10,588 --> 00:02:13,466 - What do you think of this portrait? 66 00:02:13,508 --> 00:02:15,218 [soft music] 67 00:02:15,260 --> 00:02:17,470 - I think it's great. You look like a true leader. 68 00:02:17,512 --> 00:02:19,264 Open to any possibility 69 00:02:19,305 --> 00:02:21,307 that might make your country better, 70 00:02:21,349 --> 00:02:23,768 say, a potential trade deal with another country-- 71 00:02:23,810 --> 00:02:25,979 - I don't like it. - Mm. 72 00:02:26,021 --> 00:02:27,814 What don't you like about it? 73 00:02:27,856 --> 00:02:29,649 - I don't know. 74 00:02:29,691 --> 00:02:33,570 I mean, honestly, I don't think I like the whole idea of it. 75 00:02:33,611 --> 00:02:36,239 I was born and raised right here in Gjelgjiughm. 76 00:02:36,281 --> 00:02:38,908 Last year at this time, I was just a regular citizen, 77 00:02:38,950 --> 00:02:41,327 and now I-- 78 00:02:41,369 --> 00:02:42,537 [sighs] 79 00:02:42,579 --> 00:02:43,913 - I get it. - Mm. 80 00:02:43,955 --> 00:02:45,999 - The pressure of sudden fame can be tough. 81 00:02:46,041 --> 00:02:49,544 Eyes on you all the time. - Ugh, all the time. 82 00:02:49,586 --> 00:02:52,005 - Constantly. - [sighs] My goodness. 83 00:02:52,047 --> 00:02:54,507 I mean, how did you deal with it in the beginning? 84 00:02:54,549 --> 00:02:56,885 - Honestly, it was, uh-- it was tricky. 85 00:02:56,926 --> 00:02:59,846 I had just delivered my first promo as a heel. 86 00:02:59,888 --> 00:03:03,892 I became the youngest intercontinental champion 87 00:03:03,933 --> 00:03:06,019 in WWF history. 88 00:03:06,061 --> 00:03:07,729 And what did it get me? [crowd booing] 89 00:03:07,771 --> 00:03:10,273 In arenas across the country, 90 00:03:10,315 --> 00:03:12,442 I heard chants of "Rocky sucks." 91 00:03:12,484 --> 00:03:14,361 crowd: [chanting] Rocky sucks! Rocky sucks! 92 00:03:14,402 --> 00:03:17,280 - Well, Rocky Maivia is a lot of things, 93 00:03:17,322 --> 00:03:19,491 but "sucks" isn't one of them. 94 00:03:19,532 --> 00:03:21,284 I couldn't tell if my heel turn 95 00:03:21,326 --> 00:03:22,535 joining the Nation of Domination 96 00:03:22,577 --> 00:03:24,913 got over with the crowd. 97 00:03:24,954 --> 00:03:26,831 And backstage, I couldn't tell 98 00:03:26,873 --> 00:03:28,375 if it got over with the brass either. 99 00:03:28,416 --> 00:03:29,834 What'd you think? 100 00:03:29,876 --> 00:03:31,419 - What matters now is what the folks at home think 101 00:03:31,461 --> 00:03:33,004 about the new Rocky Maivia. 102 00:03:33,046 --> 00:03:34,714 Eh, we'll find out soon enough. 103 00:03:34,756 --> 00:03:36,883 The next live show is in five days. 104 00:03:36,925 --> 00:03:38,718 When you step out into that crowd in Chicago, 105 00:03:38,760 --> 00:03:41,554 we'll know all we need to know about whether you got over. 106 00:03:41,596 --> 00:03:43,473 - And that's how Pat left it. 107 00:03:43,515 --> 00:03:45,934 In five days, the fans who saw my promo on TV 108 00:03:45,975 --> 00:03:47,394 are gonna come into that arena 109 00:03:47,435 --> 00:03:48,978 and let me know how they feel about me. 110 00:03:49,020 --> 00:03:50,355 - And how do you want them to feel? 111 00:03:50,397 --> 00:03:52,399 - As a heel, I want them to hate me 112 00:03:52,440 --> 00:03:53,525 and love to hate me. 113 00:03:53,566 --> 00:03:54,734 - I'm gonna take your word for it. 114 00:03:54,776 --> 00:03:56,444 [chuckles] 115 00:03:56,486 --> 00:03:58,363 - Excuse me, could we get some more water, please? 116 00:04:00,281 --> 00:04:01,741 I'm sure she heard me. 117 00:04:01,783 --> 00:04:04,411 Anyway, I'm glad I did what I did, 118 00:04:04,452 --> 00:04:07,414 but I've got no control over how the fans will react. 119 00:04:07,455 --> 00:04:09,874 I put everything on the line with that promo. 120 00:04:09,916 --> 00:04:12,502 Not just my career. Our future, my family's future. 121 00:04:12,544 --> 00:04:14,629 - Don't put so much pressure on yourself. 122 00:04:14,671 --> 00:04:16,673 Just take a moment to be proud 123 00:04:16,715 --> 00:04:19,342 about finally being your true self out there. 124 00:04:19,384 --> 00:04:21,928 - Yeah, it did feel good. 125 00:04:21,970 --> 00:04:23,930 - Hi, can we get a couple of those waters? 126 00:04:23,972 --> 00:04:25,473 - It's like she sped up that time. 127 00:04:25,515 --> 00:04:26,725 - Yeah, like she didn't want the water to melt. 128 00:04:26,766 --> 00:04:28,393 [both laugh] 129 00:04:28,435 --> 00:04:30,061 So five days until Chicago. 130 00:04:30,103 --> 00:04:31,813 - What's five days? We do that every week. 131 00:04:31,855 --> 00:04:33,606 - Exactly. I mean, a full week is seven days. 132 00:04:33,648 --> 00:04:34,858 So it's not even a week. - Yeah, it's like 133 00:04:34,899 --> 00:04:36,109 if you met a friend for drinks and they said, 134 00:04:36,151 --> 00:04:37,944 "Hey, let's do this again in five days," 135 00:04:37,986 --> 00:04:39,571 you'd say, "Whoa, slow down." 136 00:04:39,612 --> 00:04:40,655 - "We just saw each other." [both laugh] 137 00:04:40,697 --> 00:04:41,823 - Sorry for the wait. 138 00:04:41,865 --> 00:04:44,409 Here's your side of ranch dressing. 139 00:04:49,914 --> 00:04:50,081 . 140 00:04:50,123 --> 00:04:52,667 - I left that restaurant feeling good 141 00:04:53,960 --> 00:04:54,002 and planned to get a full night's sleep, 142 00:04:54,753 --> 00:04:55,086 but that didn't happen. 143 00:04:56,171 --> 00:04:56,921 I simply couldn't stop thinking 144 00:04:58,089 --> 00:04:58,798 about how the fans would react to me 145 00:04:59,716 --> 00:05:00,842 when I finally got to Chicago. 146 00:05:00,884 --> 00:05:02,635 - How do you want your eggs? 147 00:05:04,387 --> 00:05:05,889 Dwayne. 148 00:05:05,930 --> 00:05:07,557 Your eggs. - Oh, yeah. 149 00:05:07,599 --> 00:05:08,641 Yeah, my legs are great. 150 00:05:08,683 --> 00:05:10,643 I imagined every possible outcome 151 00:05:10,685 --> 00:05:12,729 over and over and over again. 152 00:05:12,771 --> 00:05:14,522 [knock at door] - What's taking so long? 153 00:05:17,067 --> 00:05:18,610 - It's not what you think. 154 00:05:18,651 --> 00:05:20,528 Full disclosure-- it was at first, 155 00:05:20,570 --> 00:05:21,821 but not anymore. 156 00:05:21,863 --> 00:05:23,531 - I have to get ready for work. 157 00:05:23,573 --> 00:05:25,450 Do I have to use the bathroom at the Chevron? 158 00:05:25,492 --> 00:05:26,993 - With my future on the line, 159 00:05:27,035 --> 00:05:29,412 these five days felt like an eternity. 160 00:05:32,123 --> 00:05:33,416 - Hey. - Dewey. 161 00:05:33,458 --> 00:05:34,626 I'm so glad you called. 162 00:05:34,668 --> 00:05:36,419 We came as fast as we could. 163 00:05:36,461 --> 00:05:38,088 - Oh, a little too fast. 164 00:05:38,129 --> 00:05:39,964 - Look. I had the right of way. 165 00:05:40,006 --> 00:05:41,424 Pigeon wasn't fit for the city. 166 00:05:43,176 --> 00:05:44,886 How you doing, son? 167 00:05:44,928 --> 00:05:46,721 Waiting to see if you got over with the fans can be tough. 168 00:05:46,763 --> 00:05:48,473 Believe me. I've been there. 169 00:05:48,515 --> 00:05:50,892 - Yeah. Thanks, Dad. - This apartment is spotless. 170 00:05:50,934 --> 00:05:53,937 - Yeah, I've been doing some, uh, cleaning. 171 00:05:53,978 --> 00:05:55,772 - Well, you only clean like this 172 00:05:55,814 --> 00:05:57,232 when there's something really bothering you. 173 00:05:57,273 --> 00:05:58,566 - Hmm? 174 00:05:58,608 --> 00:06:00,151 - Are you getting enough sleep? 175 00:06:00,193 --> 00:06:02,237 Does Dany snore? 176 00:06:02,278 --> 00:06:03,780 Is her snoring during this stressful time 177 00:06:03,822 --> 00:06:04,948 forcing you from your marital bed? 178 00:06:04,989 --> 00:06:06,866 - Mom, no. Nobody's snoring. 179 00:06:06,908 --> 00:06:08,827 And please don't say "marital bed." 180 00:06:08,868 --> 00:06:10,078 - Hey, son. 181 00:06:10,120 --> 00:06:11,371 What's this mess over here? 182 00:06:11,413 --> 00:06:13,540 - I started doing puzzles to help pass the time. 183 00:06:13,581 --> 00:06:16,459 - Not enough yarn in the world to make me adopt a cat. 184 00:06:16,501 --> 00:06:17,544 - Anyway, how's things? 185 00:06:17,585 --> 00:06:18,753 How's Tampa? - Good. 186 00:06:18,795 --> 00:06:20,005 Uh, we're excited about 187 00:06:20,046 --> 00:06:21,631 Rocky and Mom's wrestling gym opening up. 188 00:06:21,673 --> 00:06:23,842 - Oh, yeah. The gym. How's that going? 189 00:06:23,883 --> 00:06:26,011 - Couldn't be better. - The gym is a mess. 190 00:06:26,052 --> 00:06:28,221 - Do you need me to clean it? - No, son. 191 00:06:28,263 --> 00:06:29,973 Ooh, but I would love it 192 00:06:30,015 --> 00:06:31,808 if you came back and signed some autographs 193 00:06:31,850 --> 00:06:33,184 for the grand opening in a few weeks. 194 00:06:33,226 --> 00:06:34,728 - Absolutely, Dad. - [laughs] Oh. 195 00:06:34,769 --> 00:06:36,855 - Whatever I can do to help. - [chuckles] Great. 196 00:06:36,896 --> 00:06:39,107 The only thing more exciting to potential gym members 197 00:06:39,149 --> 00:06:41,234 than talking to me is talking to me 198 00:06:41,276 --> 00:06:43,903 and someone that's half me. [laughter] 199 00:06:43,945 --> 00:06:45,530 - You don't even have a wrestling ring. 200 00:06:45,572 --> 00:06:47,782 - Again, I'm not buying used. 201 00:06:47,824 --> 00:06:49,492 That's how you catch something. 202 00:06:49,534 --> 00:06:52,037 - I appreciated my family visiting, 203 00:06:52,078 --> 00:06:54,831 but their energy wasn't helping me pass the time. 204 00:06:54,873 --> 00:06:56,624 And so, I decided to take a drive 205 00:06:56,666 --> 00:06:58,835 to visit an old friend. [indistinct arguing] 206 00:06:59,669 --> 00:07:01,838 - Oh, man, sure is nice to have you here, Dewey. 207 00:07:01,880 --> 00:07:03,256 - Hey. - Hey, you need a fresh beer 208 00:07:03,298 --> 00:07:04,632 or a rubber nipple for that one you've been nursing? 209 00:07:04,674 --> 00:07:05,759 [both laugh] 210 00:07:05,800 --> 00:07:07,302 - I'm OK, Bruno. 211 00:07:07,344 --> 00:07:10,138 I've got 23 hours until my next match in Chicago, 212 00:07:10,180 --> 00:07:13,641 so I'm just happy to be here by your...pool. 213 00:07:13,683 --> 00:07:15,018 - Oh, don't worry, someone's on their way 214 00:07:16,519 --> 00:07:17,604 to collect that dead finch, and then we'll go swimming. 215 00:07:17,645 --> 00:07:18,855 Hey, but come on, brother. 216 00:07:18,897 --> 00:07:20,565 No one brings up the exact amount of hours 217 00:07:20,607 --> 00:07:22,150 before an event unless they're worried about something. 218 00:07:22,192 --> 00:07:23,651 - I just thought these five days 219 00:07:23,693 --> 00:07:24,986 leading up to my next match would be easy. 220 00:07:25,028 --> 00:07:26,654 - Mm-hmm. - You know? 221 00:07:26,696 --> 00:07:28,531 But I can't stop worrying about what might happen there. 222 00:07:28,573 --> 00:07:29,699 - Yeah, I understand. 223 00:07:29,741 --> 00:07:30,909 Wondering how the fans might react 224 00:07:30,950 --> 00:07:32,827 to something you say or might do in the ring, 225 00:07:32,869 --> 00:07:34,579 seen it affect a lot of guys. 226 00:07:34,621 --> 00:07:36,998 - Look, I know uncertainty is part of the deal, right? 227 00:07:37,040 --> 00:07:39,334 But getting on the mic like that, 228 00:07:39,376 --> 00:07:41,169 saying exactly what I wanted to say... 229 00:07:41,211 --> 00:07:43,088 - Mm-hmm. - It felt great. 230 00:07:43,129 --> 00:07:45,340 So if I don't get over... - Yeah, you'll be crushed. 231 00:07:45,382 --> 00:07:46,800 - Yeah, because it wouldn't just mean 232 00:07:46,841 --> 00:07:49,010 I would probably lose my job in the WWF. 233 00:07:49,052 --> 00:07:51,179 But I'll be losing a feeling 234 00:07:51,221 --> 00:07:53,556 that I can't replicate anywhere else, 235 00:07:53,598 --> 00:07:55,600 doing anything else. 236 00:07:55,642 --> 00:07:56,726 - I get it, brother. 237 00:07:56,768 --> 00:07:58,144 Nothing else like it in the world. 238 00:07:58,186 --> 00:08:01,731 Hey. Have no fear, all right? 239 00:08:01,773 --> 00:08:03,274 It's gonna happen for you. 240 00:08:03,316 --> 00:08:05,193 Now, if you don't mind, I'm gonna get you a fresh one. 241 00:08:05,235 --> 00:08:07,779 Any time you drink a warm beer, an angel loses its wings. 242 00:08:07,821 --> 00:08:10,031 Not on my watch. [both laugh] 243 00:08:12,075 --> 00:08:14,703 - And then finally, those five days were over, 244 00:08:14,744 --> 00:08:15,829 and I was in Chicago, 245 00:08:15,870 --> 00:08:17,288 not knowing what was gonna happen. 246 00:08:17,330 --> 00:08:19,749 - This is it, Dewey. 247 00:08:19,791 --> 00:08:22,002 Let's find out if anybody's talking about you. 248 00:08:22,043 --> 00:08:23,336 - Yeah. 249 00:08:23,378 --> 00:08:25,130 - Any thoughts before we get started, Vince? 250 00:08:25,171 --> 00:08:28,216 - First match can make the night or break the night. 251 00:08:28,258 --> 00:08:30,135 Let's see it. 252 00:08:30,176 --> 00:08:32,137 - You heard the man! 253 00:08:32,178 --> 00:08:35,849 [distant cheering] 254 00:08:35,890 --> 00:08:38,018 - You ready? - [sighs] Yeah. 255 00:08:38,059 --> 00:08:40,645 It's all or nothing now. - Damn right. 256 00:08:40,687 --> 00:08:43,023 Come on. Come on. 257 00:08:43,064 --> 00:08:44,733 It's party time! 258 00:08:44,774 --> 00:08:48,153 all: * We are the Nation of Domination! * 259 00:08:48,194 --> 00:08:50,030 - Being booed as a heel faction was normal 260 00:08:50,071 --> 00:08:52,032 and to be expected, 261 00:08:52,073 --> 00:08:54,242 but nobody expected what happened next. 262 00:08:54,284 --> 00:08:56,369 crowd: [chanting] Rocky sucks! Rocky sucks! 263 00:08:56,411 --> 00:08:58,747 [crowd booing, jeering] 264 00:08:58,788 --> 00:09:02,250 - You could feel they were actually enjoying hating me. 265 00:09:02,292 --> 00:09:04,753 - Congrats, son. They can't stand your ass. 266 00:09:04,794 --> 00:09:06,838 - Which is exactly what I wanted. 267 00:09:06,880 --> 00:09:08,923 I had gotten over as a heel. 268 00:09:08,965 --> 00:09:11,009 They remembered my speech five days ago, 269 00:09:11,051 --> 00:09:13,762 and they loved hating me for it. 270 00:09:13,803 --> 00:09:15,096 And I couldn't have been happier. 271 00:09:19,768 --> 00:09:19,976 . 272 00:09:20,018 --> 00:09:21,686 - Minding those fists again. 273 00:09:22,562 --> 00:09:23,355 - After the fans' response 274 00:09:24,773 --> 00:09:25,357 that night in Chicago, there was no looking back. 275 00:09:26,399 --> 00:09:29,819 I was a house of fire, 276 00:09:29,861 --> 00:09:32,489 and the fan reaction was instant and intense. 277 00:09:32,530 --> 00:09:34,240 It was at a whole other level. 278 00:09:34,282 --> 00:09:36,701 - You suck, Rocky! 279 00:09:36,743 --> 00:09:38,703 Also, I love you! 280 00:09:38,745 --> 00:09:41,414 - You know, ever since I got to Minnesota, 281 00:09:41,456 --> 00:09:45,293 people keep telling me this is the Land of 10,000 Lakes. 282 00:09:45,335 --> 00:09:49,381 But when I look around, all I see are 10,000 jabronis. 283 00:09:49,422 --> 00:09:51,091 - Welp, just saying, what's not to like? 284 00:09:51,132 --> 00:09:53,718 [crowd booing] - Listen to this crowd. 285 00:09:54,928 --> 00:09:57,847 - But you've gotta commend the athletic ability. 286 00:09:57,889 --> 00:10:00,016 [rock music] 287 00:10:00,058 --> 00:10:01,351 - Getting back on the offensive. 288 00:10:01,393 --> 00:10:02,936 - Look at this! - Great offense! 289 00:10:02,977 --> 00:10:04,896 - Good night, nurse! Whoo-hoo! 290 00:10:04,938 --> 00:10:06,523 - Tremendous DDT. 291 00:10:06,564 --> 00:10:08,316 - [laughs] 292 00:10:10,026 --> 00:10:12,362 - Oh, attaboy, son! - That's it, Dewey! 293 00:10:12,404 --> 00:10:16,324 - Snap his neck like a Thanksgiving turkey! 294 00:10:16,366 --> 00:10:19,911 - So I hear you're the number one wrestler 295 00:10:19,953 --> 00:10:21,538 in all of Milwaukee. 296 00:10:21,579 --> 00:10:23,873 [cheers and applause] 297 00:10:23,915 --> 00:10:25,500 Your daddy's here. 298 00:10:25,542 --> 00:10:26,918 Your grandmama's here. 299 00:10:26,960 --> 00:10:28,336 Hell, even the girl 300 00:10:28,378 --> 00:10:31,381 that you finally got the guts to ask out is here. 301 00:10:31,423 --> 00:10:33,258 What's up, girl? [crowd booing] 302 00:10:33,299 --> 00:10:37,387 But what you, them, and everybody here needs to do 303 00:10:37,429 --> 00:10:38,763 is two things-- 304 00:10:38,805 --> 00:10:40,432 know your role 305 00:10:40,473 --> 00:10:42,934 and shut your mouth! 306 00:10:42,976 --> 00:10:46,354 [crowd booing, jeering] 307 00:10:46,396 --> 00:10:48,481 - Watch out now. - Ready to do a Rock Bottom. 308 00:10:48,523 --> 00:10:50,233 He's setting him up. - Rock Bottom. 309 00:10:50,275 --> 00:10:52,360 - Made it! Who's your daddy? 310 00:10:52,402 --> 00:10:54,237 - * Whoa, whoa * 311 00:10:54,279 --> 00:10:55,572 - Let's switch up next week's main event 312 00:10:55,613 --> 00:10:57,198 and get Dwayne in there. 313 00:10:57,240 --> 00:10:59,409 - You got it, Vince. 314 00:10:59,451 --> 00:11:01,953 - Oh, what a shot to the face. 315 00:11:01,995 --> 00:11:04,456 Ken Shamrock with a thunderous clothesline. 316 00:11:04,497 --> 00:11:06,082 - Ken Shamrock. 317 00:11:06,124 --> 00:11:07,417 - Show these people you don't suck! 318 00:11:07,459 --> 00:11:09,294 - Vince knew I was one of the hottest tickets 319 00:11:09,336 --> 00:11:11,421 in the WWF. 320 00:11:11,463 --> 00:11:12,922 He never told me that directly, 321 00:11:12,964 --> 00:11:15,592 but he didn't have to. 322 00:11:15,633 --> 00:11:17,469 I knew 'cause he started booking me 323 00:11:17,510 --> 00:11:18,928 at the top of the card facing stars 324 00:11:18,970 --> 00:11:20,180 like Ken Shamrock. 325 00:11:20,221 --> 00:11:21,931 [crowd booing] 326 00:11:21,973 --> 00:11:24,059 - * Rock now, rock the night * 327 00:11:24,100 --> 00:11:27,228 * * 328 00:11:27,270 --> 00:11:29,606 [crowd booing, jeering] 329 00:11:29,647 --> 00:11:32,108 - Hold on. I want to try something. 330 00:11:32,150 --> 00:11:33,818 - Hey, look at this! - Wait a minute. 331 00:11:33,860 --> 00:11:35,445 Setting him up. 332 00:11:35,487 --> 00:11:37,447 - Oh, he may have to get some steam here. 333 00:11:37,489 --> 00:11:40,450 [dramatic music] 334 00:11:40,492 --> 00:11:43,119 * * 335 00:11:43,161 --> 00:11:44,537 And here it comes. - Yes! 336 00:11:44,579 --> 00:11:47,624 - The elbow to the left of the heart of Shamrock. 337 00:11:47,665 --> 00:11:49,417 Come on now. With a hook to the leg. 338 00:11:49,459 --> 00:11:51,169 - Shamrock felt that. 339 00:11:51,211 --> 00:11:52,587 - Dropping it on Shamrock. 340 00:11:52,629 --> 00:11:53,963 [crowd cheering, booing] 341 00:11:54,005 --> 00:11:55,382 - The People's Elbow? 342 00:11:55,423 --> 00:11:56,466 I don't get it, man. 343 00:11:56,508 --> 00:11:58,134 You hit the ropes twice. 344 00:11:58,176 --> 00:12:01,346 You jump over me for no reason and drop an elbow. 345 00:12:01,388 --> 00:12:02,931 - It got a pop, didn't it? - [scoffs] 346 00:12:02,972 --> 00:12:04,557 The most ridiculous thing I ever seen. 347 00:12:04,599 --> 00:12:06,309 [rock music] 348 00:12:06,351 --> 00:12:08,395 - Oh, I'm just getting started. 349 00:12:08,436 --> 00:12:10,980 - Uh-oh. Here it comes! Oh! 350 00:12:11,022 --> 00:12:13,400 - And drives the elbow. - Oh! 351 00:12:13,441 --> 00:12:14,943 - Now he wants that referred to 352 00:12:14,984 --> 00:12:16,403 as The People's Elbow. 353 00:12:16,444 --> 00:12:19,197 - Yeah! The People's Elbow into the sternum. 354 00:12:21,157 --> 00:12:23,368 Watch this. This is pretty cool. 355 00:12:23,410 --> 00:12:24,661 - Do it, Rocky! Come on! 356 00:12:24,703 --> 00:12:26,454 - Put the brakes on. Bang! 357 00:12:27,622 --> 00:12:29,082 - I was now operating 358 00:12:29,124 --> 00:12:31,251 from a place of extreme confidence, 359 00:12:31,292 --> 00:12:33,586 and it was paying off in spades. 360 00:12:33,628 --> 00:12:36,673 [crowd booing, jeering] 361 00:12:36,715 --> 00:12:37,799 - * East, west * 362 00:12:37,841 --> 00:12:39,676 - After that amazing run on the road, 363 00:12:39,718 --> 00:12:42,095 I couldn't wait to see my family in Tampa 364 00:12:42,137 --> 00:12:43,930 and help my dad open his new gym, 365 00:12:43,972 --> 00:12:46,016 just like I said I would. 366 00:12:46,057 --> 00:12:48,601 But excited as I was to sign some autographs, 367 00:12:48,643 --> 00:12:50,562 I wasn't prepared for what I was about to see. 368 00:12:50,603 --> 00:12:52,522 Holy... 369 00:12:52,564 --> 00:12:53,898 - There he is! There he is! 370 00:12:53,940 --> 00:12:57,235 [crowd cheering] 371 00:12:57,277 --> 00:12:59,529 - * Lyrical acrobatics needs something * 372 00:12:59,571 --> 00:13:01,614 * To rock the mic and get the crowd jumping * 373 00:13:01,656 --> 00:13:03,074 [all cheering] - Thank you. 374 00:13:03,116 --> 00:13:05,410 Thank you so much. [sighs] 375 00:13:05,452 --> 00:13:07,579 I can't believe how many people are here. 376 00:13:07,620 --> 00:13:09,122 - They're all just finally seeing in you 377 00:13:09,164 --> 00:13:10,123 what we've known for years. 378 00:13:10,165 --> 00:13:11,207 - She's right, Dewey. 379 00:13:11,249 --> 00:13:12,709 We always knew. 380 00:13:12,751 --> 00:13:15,337 Isn't that right, High Chief? 381 00:13:15,378 --> 00:13:17,172 High Chief said that's right. [laughter] 382 00:13:17,213 --> 00:13:18,631 - Welcome to life on top, son. 383 00:13:18,673 --> 00:13:20,383 - It's so surreal. 384 00:13:20,425 --> 00:13:22,052 - I've been there, and let me tell you: 385 00:13:22,093 --> 00:13:24,095 when that spotlight is shining down, you gotta-- 386 00:13:24,137 --> 00:13:26,097 - I know, I know. Keep your feet on the ground. 387 00:13:26,139 --> 00:13:27,265 - Hell no! 388 00:13:27,307 --> 00:13:29,517 Moonwalk on a 747, son. 389 00:13:29,559 --> 00:13:31,394 You're the king! [chuckles] 390 00:13:31,436 --> 00:13:33,146 Oh, OK. Hey. 391 00:13:33,188 --> 00:13:35,440 Thank you all so much for coming out. 392 00:13:35,482 --> 00:13:38,026 And don't forget, as you get your autograph, 393 00:13:38,068 --> 00:13:41,571 we have founding memberships available for 30 bucks a month. 394 00:13:41,613 --> 00:13:44,407 - 35 a month if you want towel service. 395 00:13:44,449 --> 00:13:46,201 - That's a great value. 396 00:13:46,242 --> 00:13:49,621 Plus, the towels got the gym logo on 'em. 397 00:13:49,662 --> 00:13:53,625 I mean, the towels are a beautiful classic white. 398 00:13:55,126 --> 00:13:57,087 - We love you, Rocky. - Oh. 399 00:13:57,128 --> 00:13:58,755 Thank you, man. - Thanks, friend. 400 00:13:58,797 --> 00:14:01,257 We gotta figure out a way to sort out this name confusion 401 00:14:01,299 --> 00:14:02,425 while we're together in public. 402 00:14:02,467 --> 00:14:04,010 - Well, he was clearly talking to me. 403 00:14:04,052 --> 00:14:05,011 - Eh, that's up for debate. 404 00:14:05,053 --> 00:14:05,970 - I was talking to him. 405 00:14:06,012 --> 00:14:07,138 - Hey, long line. 406 00:14:07,180 --> 00:14:09,015 Let's keep it moving, huh? 407 00:14:09,057 --> 00:14:11,559 - I signed autographs for about eight hours. 408 00:14:11,601 --> 00:14:13,144 I think I strained my forearm. 409 00:14:13,186 --> 00:14:15,021 - Well, as your true friend and pretend doctor, 410 00:14:15,063 --> 00:14:16,439 I'm prescribing you a dozen beers for the pain. 411 00:14:16,481 --> 00:14:18,108 [laughs] 412 00:14:18,149 --> 00:14:20,485 Dewey, for real, though, I'm proud of you. 413 00:14:20,527 --> 00:14:22,070 I always knew you had it in you. 414 00:14:22,112 --> 00:14:24,406 - Bruno, I wouldn't be here without you. 415 00:14:24,447 --> 00:14:25,740 - Oh. 416 00:14:25,782 --> 00:14:27,575 - So glad we could finally catch a game. 417 00:14:27,617 --> 00:14:28,702 - Me too. Can you answer me this question, though? 418 00:14:28,743 --> 00:14:30,161 Why aren't they throwing it more? 419 00:14:30,203 --> 00:14:31,996 - Man, you can't throw against Deion Sanders. 420 00:14:32,038 --> 00:14:34,040 - Maivia, arm wrestle you for a beer. 421 00:14:34,082 --> 00:14:35,000 - Right now? 422 00:14:37,669 --> 00:14:39,754 - [exhales sharply] 423 00:14:39,796 --> 00:14:41,172 - Don't worry about the beer, buddy. 424 00:14:41,214 --> 00:14:43,299 OK. What down is it? 425 00:14:43,341 --> 00:14:44,718 - Hi. 426 00:14:44,759 --> 00:14:47,012 Rocky? - Yeah. 427 00:14:47,053 --> 00:14:50,640 - Remember when you body-slammed the Undertaker, 428 00:14:50,682 --> 00:14:52,642 and he tried to get up, 429 00:14:52,684 --> 00:14:55,145 and you were like, "No way, buster!" 430 00:14:55,186 --> 00:14:57,230 And then you punched him, and you gave him the Rock Bottom. 431 00:14:57,272 --> 00:14:59,691 And then the ref was like, "One, two, three"? 432 00:14:59,733 --> 00:15:01,317 - Yeah, I do. 433 00:15:01,359 --> 00:15:02,819 - It was a great match. 434 00:15:02,861 --> 00:15:05,196 - I'm glad you enjoyed it. - [chuckles] 435 00:15:05,238 --> 00:15:06,573 - OK. Who's got the ball? 436 00:15:06,614 --> 00:15:09,034 - [laughs] Game's over, brother. 437 00:15:09,075 --> 00:15:10,076 - Over? - Yeah. 438 00:15:10,118 --> 00:15:11,327 - Oh, you're kidding me. - Nope. 439 00:15:11,369 --> 00:15:13,204 Deion picked six to win the game. 440 00:15:13,246 --> 00:15:14,789 Oh, look. Talking about it right now. 441 00:15:16,166 --> 00:15:17,542 - Listen, you're gonna throw against Deion in prime time, 442 00:15:18,710 --> 00:15:20,378 you're gonna pay, 'cause Deion is prime time. 443 00:15:20,420 --> 00:15:22,088 - Tell you what, you gotta have major swagger 444 00:15:22,130 --> 00:15:23,381 to talk like that in third person. 445 00:15:23,423 --> 00:15:24,466 - Hell yeah, you do. 446 00:15:24,507 --> 00:15:26,593 I like it. 447 00:15:26,634 --> 00:15:28,261 - Hey, bro, when the hell 448 00:15:28,303 --> 00:15:29,596 are you gonna wrestle Steve Austin? 449 00:15:29,637 --> 00:15:31,681 - Um, I don't know, 450 00:15:31,723 --> 00:15:33,600 but I'll tell Vince the fans want to see it. 451 00:15:33,641 --> 00:15:35,060 - Hell yeah, bro. Hey. 452 00:15:35,101 --> 00:15:36,394 Shotgun a beer with me real quick. 453 00:15:36,436 --> 00:15:37,771 - I'm sorry. 454 00:15:37,812 --> 00:15:40,315 I'm just taking it easy watching some games. 455 00:15:40,357 --> 00:15:41,608 - Hey. 456 00:15:41,649 --> 00:15:44,152 Who wants to bet that I can shotgun a beer 457 00:15:44,194 --> 00:15:46,363 faster than Rocky Maivia? 458 00:15:46,404 --> 00:15:47,781 [all cheering] Come on! 459 00:15:47,822 --> 00:15:50,450 - I wasn't prepared for living in the spotlight 460 00:15:57,582 --> 00:15:57,791 . 461 00:15:57,832 --> 00:15:59,542 - Mm-hmm. - Mm. 462 00:16:01,711 --> 00:16:03,421 - Someone's hungry. 463 00:16:03,463 --> 00:16:04,756 - Cod might be the perfect fish. 464 00:16:04,798 --> 00:16:06,132 - [chuckles] 465 00:16:06,174 --> 00:16:07,342 - Let me top you off, Mr. Maivia. 466 00:16:07,384 --> 00:16:09,511 - Whoa, you're like a water ninja today. 467 00:16:09,552 --> 00:16:11,304 - I did win 468 00:16:11,346 --> 00:16:13,848 two nonconsecutive Halloween costume contests 469 00:16:13,890 --> 00:16:16,351 when I dressed up as a ninja in college. 470 00:16:16,393 --> 00:16:18,395 - Congrats on that. - Nonconsecutive? 471 00:16:18,436 --> 00:16:21,189 - Sophomore year, I had mono. 472 00:16:21,231 --> 00:16:23,692 Enjoy your meal. - Thank you. 473 00:16:23,733 --> 00:16:25,235 - She sure is more attentive 474 00:16:25,276 --> 00:16:26,319 than the last time we were here. 475 00:16:26,361 --> 00:16:27,612 - Yeah. No kidding. 476 00:16:27,654 --> 00:16:28,863 - Think of all that's happened since then. 477 00:16:28,905 --> 00:16:30,490 - It's been insane. [sighs] 478 00:16:30,532 --> 00:16:32,117 But you know what? 479 00:16:32,158 --> 00:16:34,244 It feels like we've only been talking about me lately. 480 00:16:34,285 --> 00:16:36,329 How are you doing? How's work been? 481 00:16:36,371 --> 00:16:37,706 - Oh, great. Actually, I just got this-- 482 00:16:37,747 --> 00:16:40,375 - Excuse us. Rocky Maivia? 483 00:16:40,417 --> 00:16:42,585 I don't mean to bother you, but can we get your autograph? 484 00:16:42,627 --> 00:16:45,213 - [sighs] 485 00:16:45,255 --> 00:16:46,256 Sure. 486 00:16:46,297 --> 00:16:48,133 - Oh, my God. Sorry. 487 00:16:48,174 --> 00:16:50,385 I told you we shouldn't have. - No, no, no. It's OK. 488 00:16:54,472 --> 00:16:56,141 - Thanks so much. 489 00:16:56,182 --> 00:16:58,476 Enjoy your dinner. 490 00:16:58,518 --> 00:17:01,354 - What was that about? - I know. 491 00:17:01,396 --> 00:17:03,398 I'm sorry they interrupted you. 492 00:17:03,440 --> 00:17:04,691 It's been happening all the time now 493 00:17:04,733 --> 00:17:05,817 when I'm in public. - Dwayne. 494 00:17:05,859 --> 00:17:07,610 I wasn't talking about them. 495 00:17:07,652 --> 00:17:09,571 I was talking about you. - What did I do? 496 00:17:09,612 --> 00:17:11,156 - You were so rude to them. - Rude? 497 00:17:11,197 --> 00:17:12,615 I gave him my autograph. 498 00:17:12,657 --> 00:17:14,409 - You really didn't see what you did? 499 00:17:14,451 --> 00:17:17,203 - I truly have no idea what you're talking about. 500 00:17:17,245 --> 00:17:18,413 - All right. Let's do an exercise. 501 00:17:18,455 --> 00:17:19,789 - Oh. 502 00:17:19,831 --> 00:17:21,875 - Not that kind of exercise. It's one I learned 503 00:17:21,916 --> 00:17:23,376 at a Merrill Lynch team-building lunch. 504 00:17:23,418 --> 00:17:24,586 - Oh. 505 00:17:24,627 --> 00:17:26,421 - We're gonna pretend to be that couple 506 00:17:26,463 --> 00:17:28,298 right before they came over and interrupted our dinner. 507 00:17:28,340 --> 00:17:30,675 - All right. Let's do it. - All right. 508 00:17:30,717 --> 00:17:32,927 Oh, my God. 509 00:17:32,969 --> 00:17:35,221 Look, it's Rocky Maivia. 510 00:17:35,263 --> 00:17:36,431 - That's my favorite wrestler. 511 00:17:36,473 --> 00:17:37,807 - [chuckles] - I gotta go over there. 512 00:17:37,849 --> 00:17:39,517 - No, no, no, no. You can't bother him. 513 00:17:39,559 --> 00:17:42,437 He's with his beautiful wife. 514 00:17:42,479 --> 00:17:43,772 She's got great hair, by the way. 515 00:17:43,813 --> 00:17:46,775 - Awesome hair, but he's my guy. 516 00:17:46,816 --> 00:17:48,610 I may never see him again. - You're right. 517 00:17:48,651 --> 00:17:50,195 You're right. You have to do it. 518 00:17:50,236 --> 00:17:51,780 - OK, but you gotta come with me. 519 00:17:51,821 --> 00:17:53,156 It'll be awesome. - Let's go. 520 00:17:53,198 --> 00:17:55,784 - [clears throat] Excuse me, Mr. Maivia? 521 00:17:55,825 --> 00:17:57,410 Can we get your autograph? 522 00:17:58,953 --> 00:18:00,663 - [sighs] 523 00:18:00,705 --> 00:18:02,582 Sure. 524 00:18:02,624 --> 00:18:04,459 - I did not do it like that. - Yes, you did. 525 00:18:04,501 --> 00:18:05,794 - No, I didn't. - Yes, you did. 526 00:18:05,835 --> 00:18:07,295 - No, I didn't. - Yes, you did. 527 00:18:07,337 --> 00:18:08,672 - Did I? - Yes! 528 00:18:10,423 --> 00:18:13,259 - [sighs] Man, I'm the worst. 529 00:18:13,301 --> 00:18:14,844 - You're certainly not the worst, 530 00:18:14,886 --> 00:18:17,222 but in that moment, maybe you weren't your best. 531 00:18:17,263 --> 00:18:19,557 - It's just everything that's happened since Chicago 532 00:18:19,599 --> 00:18:20,934 has been amazing. 533 00:18:20,975 --> 00:18:22,936 It's what I've always wanted. 534 00:18:22,977 --> 00:18:24,979 - And it's everything I wanted for you. 535 00:18:25,021 --> 00:18:28,483 - But things are different. - I know. 536 00:18:28,525 --> 00:18:30,652 You've lost your ability to be anonymous in public, 537 00:18:30,694 --> 00:18:32,237 and that's hard. 538 00:18:32,278 --> 00:18:34,322 But you've gained something way more important-- 539 00:18:34,364 --> 00:18:35,699 the ability to make people happy, 540 00:18:35,740 --> 00:18:37,951 and you love to make people happy. 541 00:18:37,992 --> 00:18:40,745 Just remember that's why you're doing this. 542 00:18:45,208 --> 00:18:47,210 - Excuse me. I'm sorry to interrupt. 543 00:18:47,252 --> 00:18:48,628 - Oh, my gosh. 544 00:18:48,670 --> 00:18:49,796 Would you like to sit down? 545 00:18:49,838 --> 00:18:51,423 - Yeah. Can we get you anything? 546 00:18:51,464 --> 00:18:52,716 What are we doing? - Do you want my chair? 547 00:18:52,757 --> 00:18:53,842 - This is not--yeah, get up. - OK. I'll get up. 548 00:18:53,883 --> 00:18:55,468 - No, no, no. It's OK. 549 00:18:55,510 --> 00:18:57,804 I just wanted to apologize for being so rude earlier. 550 00:18:57,846 --> 00:19:00,640 I really appreciate you both stopping by and saying hello. 551 00:19:00,682 --> 00:19:02,684 - Don't worry about it. It's totally cool. 552 00:19:02,726 --> 00:19:06,021 - It wasn't cool, which is why I picked up your dinner tab 553 00:19:06,062 --> 00:19:08,356 and have a round of Fernets coming to your table. 554 00:19:08,398 --> 00:19:11,401 - I don't know what that is, but thank you so much. 555 00:19:11,443 --> 00:19:14,612 - Yeah, I gotta say, you are much nicer in person 556 00:19:14,654 --> 00:19:16,322 than the guy you play in the ring. 557 00:19:16,364 --> 00:19:18,575 Even though we love him too. [chuckles] 558 00:19:18,616 --> 00:19:21,828 - Now you can tell your friends you went one-on-one 559 00:19:21,870 --> 00:19:24,039 with the jabroni-beating, pie-eating, 560 00:19:24,080 --> 00:19:26,541 trailblazing, eyebrow-raising, 561 00:19:26,583 --> 00:19:28,335 heart-stopping, elbow-dropping... 562 00:19:28,376 --> 00:19:29,961 Tip your waitress. Raise your glass. 563 00:19:30,003 --> 00:19:34,382 If you approach me again, I'll whup your candy ass! 564 00:19:34,424 --> 00:19:36,634 [both laugh] 565 00:19:36,676 --> 00:19:38,553 - I got The People's Elbow! - Come on! 566 00:19:40,263 --> 00:19:41,723 [indistinct chatter] 567 00:19:45,393 --> 00:19:46,436 [sighs] 568 00:19:46,478 --> 00:19:48,396 - That seemed to go well. 569 00:19:48,438 --> 00:19:50,648 - I'm glad I did that. - [chuckles] 570 00:19:50,690 --> 00:19:53,360 - Thank you. 571 00:19:53,401 --> 00:19:54,569 - I hope you saved room for dessert, 572 00:19:54,611 --> 00:19:55,987 'cause the waitress came by and said 573 00:19:56,029 --> 00:19:57,572 she's sending a pie on the house. 574 00:19:57,614 --> 00:20:00,950 She said you love pie, which I don't think is true. 575 00:20:00,992 --> 00:20:02,619 - My persona loves pie. 576 00:20:02,660 --> 00:20:04,662 - Why? 577 00:20:04,704 --> 00:20:06,664 - It's a metaphor. 578 00:20:06,706 --> 00:20:08,708 Let's not worry about that now. 579 00:20:08,750 --> 00:20:10,335 You know, after that moment with those fans 580 00:20:10,377 --> 00:20:12,754 at the restaurant, I never looked at any aspect 581 00:20:12,796 --> 00:20:14,756 of my fame as bad ever again. 582 00:20:14,798 --> 00:20:16,007 - Mm. - I mean, I was given 583 00:20:16,049 --> 00:20:17,592 this amazing opportunity 584 00:20:17,634 --> 00:20:20,970 to fulfill my dreams and make a difference. 585 00:20:21,012 --> 00:20:23,306 I'll always be very grateful for that, 586 00:20:23,348 --> 00:20:25,684 even when fame can sometimes be a little uncomfortable. 587 00:20:25,725 --> 00:20:27,644 And I know you can relate. - I can. 588 00:20:27,686 --> 00:20:29,104 [chuckles] - Yeah. 589 00:20:29,145 --> 00:20:32,774 - I still think I should have smiled. 590 00:20:32,816 --> 00:20:35,944 - I really like it like that. Keep 'em guessing. 591 00:20:35,985 --> 00:20:37,487 No one will ever know what's under there. 592 00:20:37,529 --> 00:20:39,948 - Maybe knives. - Yes, knives. 593 00:20:39,989 --> 00:20:41,783 - [laughs] - A mouthful of knives... 594 00:20:41,825 --> 00:20:43,076 - [growls] - For the critics. 595 00:20:43,118 --> 00:20:45,078 - [chuckles] - So, uh, what do you think? 596 00:20:45,120 --> 00:20:46,663 Brought it in case we went kayaking. 597 00:20:46,705 --> 00:20:48,456 [chuckles] 598 00:20:48,498 --> 00:20:51,334 - We can seat you in a corner. No one will notice. 599 00:20:51,376 --> 00:20:53,003 - Yeah, and I can't wait to go hiking in Joshua Tree. 600 00:20:55,005 --> 00:20:57,716 Randall, your socks, you gotta pull them up. 601 00:20:57,757 --> 00:21:00,969 - Dwayne, I am just dying to know more. 602 00:21:01,011 --> 00:21:03,013 I mean, what happened after that dinner with Dany? 603 00:21:03,054 --> 00:21:05,473 - Well, when I went back out on the road, 604 00:21:05,515 --> 00:21:07,392 Dany was right about me being myself 605 00:21:07,434 --> 00:21:09,811 inside and outside the ring. 606 00:21:09,853 --> 00:21:12,564 But I realized if I really wanted to be myself, 607 00:21:12,605 --> 00:21:13,898 I'd have to address the name issue 608 00:21:13,940 --> 00:21:16,484 that my dad brought up to me back at his gym. 609 00:21:16,526 --> 00:21:17,610 [rock music] 610 00:21:17,652 --> 00:21:20,780 It was time to retire Rocky Maivia. 611 00:21:20,822 --> 00:21:22,991 Well, Fayetteville, 612 00:21:23,033 --> 00:21:26,494 let's see whose ass is about to get whupped, 613 00:21:26,536 --> 00:21:29,122 courtesy of... 614 00:21:29,164 --> 00:21:30,999 The Rock. - * The Rock says * 615 00:21:31,041 --> 00:21:34,419 * The Rock, The Rock * 616 00:21:34,469 --> 00:21:39,019 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.