All language subtitles for Yellowstone.2018.S05E05.WEB_.x264-TG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,353 --> 00:00:12,077 Previously on Yellowstone... 2 00:00:16,353 --> 00:00:18,073 That boy lived a perfect life, Monica. 3 00:00:18,111 --> 00:00:20,594 And all he knew was you loved him. 4 00:00:22,870 --> 00:00:26,111 - John, this isn't the place, but we do need to talk. 5 00:00:26,180 --> 00:00:28,629 I think you should meet me on the reservation. 6 00:00:28,698 --> 00:00:30,698 Show the people you care enough to visit. 7 00:00:30,767 --> 00:00:32,732 - I can do that. 8 00:00:32,801 --> 00:00:35,732 Park Rangers came... Talked to me about some wolves 9 00:00:35,801 --> 00:00:37,249 that held up at the ranch here. 10 00:00:37,318 --> 00:00:39,525 - I tried to outsmart 'em. I guess it didn't work out. 11 00:00:39,594 --> 00:00:41,077 - Where are the wolves now? 12 00:00:41,146 --> 00:00:42,950 - They're in a place that nobody will every find 'em. 13 00:00:42,974 --> 00:00:45,525 - I'm feeling a little irresponsible. 14 00:00:51,387 --> 00:00:53,732 - Not her real name. 15 00:00:53,801 --> 00:00:57,111 - I see you survived. - Thank you. 16 00:00:57,180 --> 00:01:00,836 - And to think of all the hard work I did to put you in prison. 17 00:01:00,905 --> 00:01:03,870 Everything before now. That's what I'm sorry for. 18 00:01:03,939 --> 00:01:06,077 I was terrible. 19 00:01:06,146 --> 00:01:08,043 You did put me through hell though. 20 00:01:45,905 --> 00:01:48,560 - We're gonna trot out to Mount Chisholm, 21 00:01:48,629 --> 00:01:50,525 set camp there... 22 00:01:50,594 --> 00:01:53,215 then drive them down to Lewis Creek. 23 00:01:53,284 --> 00:01:57,456 Them old dries are gonna want to double back on you. 24 00:01:57,525 --> 00:01:59,525 Just keep moving south, 25 00:01:59,594 --> 00:02:02,146 then we'll hold 'em up in the meadow and... 26 00:02:02,215 --> 00:02:04,008 then push 'em down into the river. 27 00:02:12,284 --> 00:02:13,698 - Look who came to see me off. 28 00:02:15,560 --> 00:02:17,525 We'll be back in like a week. 29 00:02:17,594 --> 00:02:19,077 - Good to know. 30 00:02:22,905 --> 00:02:24,353 - One for the road? 31 00:02:25,905 --> 00:02:28,186 - You stupid enough to ask for that in front of my father? 32 00:02:28,939 --> 00:02:30,939 - Yeah, well, you're worth the risk. 33 00:02:43,836 --> 00:02:45,180 - Be careful. 34 00:02:47,008 --> 00:02:49,353 - Careful don't factor too much into this. 35 00:02:49,422 --> 00:02:51,077 - Be careful anyway. 36 00:02:58,732 --> 00:03:00,215 See you when you get back. 37 00:03:01,249 --> 00:03:02,249 - Let's go. 38 00:03:02,284 --> 00:03:04,008 - I ain't hard to find. 39 00:03:04,077 --> 00:03:05,456 Course, none of us cowboys are. 40 00:04:01,905 --> 00:04:03,156 - I didn't mean to wake you, honey. 41 00:04:03,180 --> 00:04:05,491 I was trying to be quiet. Sorry. 42 00:04:05,560 --> 00:04:08,491 - You didn't wake me. Memories woke me. 43 00:04:10,870 --> 00:04:12,870 - Well, I hope they were good ones. 44 00:04:12,939 --> 00:04:14,180 - Good ones don't wake people. 45 00:04:14,249 --> 00:04:15,560 I think they do the opposite. 46 00:04:21,663 --> 00:04:23,215 Do you ever think about us? 47 00:04:28,215 --> 00:04:29,905 - Well... 48 00:04:29,974 --> 00:04:31,215 Us is all I think about. 49 00:04:32,732 --> 00:04:34,146 - When we were kids. 50 00:04:36,525 --> 00:04:37,870 You ever think about that? 51 00:04:40,146 --> 00:04:42,180 - I think about now. 52 00:04:42,249 --> 00:04:44,077 I think about tomorrow. 53 00:04:45,560 --> 00:04:47,525 But I don't give much thought to yesterday. 54 00:04:49,077 --> 00:04:51,215 - Yesterday is what eats me. 55 00:04:53,043 --> 00:04:56,215 - Baby, yesterday is what eats everybody. 56 00:04:56,284 --> 00:04:57,836 That's why I don't think about it. 57 00:05:01,249 --> 00:05:02,491 - Hm. 58 00:05:03,629 --> 00:05:05,215 - Good morning. 59 00:05:09,594 --> 00:05:11,111 - Good morning. 60 00:05:14,974 --> 00:05:16,008 - I'll be late. 61 00:05:18,560 --> 00:05:19,663 - I'll be right here. 62 00:05:46,284 --> 00:05:48,491 - Oh boy. 63 00:05:48,560 --> 00:05:50,491 It's early for a fire. 64 00:05:50,560 --> 00:05:52,318 - Gonna be a dry year, sir. 65 00:05:53,387 --> 00:05:55,491 - It's already a dry year. 66 00:05:57,456 --> 00:05:59,491 Our calves big enough for branding? 67 00:05:59,560 --> 00:06:01,870 - I'd like 'em a little bit bigger 68 00:06:01,939 --> 00:06:05,767 but seems like the whole valley is short handed. 69 00:06:05,836 --> 00:06:09,043 Just helped the Mitchells and I'm getting calls every day now. 70 00:06:09,111 --> 00:06:12,698 We got to brand ours first before we help anybody else. 71 00:06:12,767 --> 00:06:15,111 It's tough saying no with you as Governor now. 72 00:06:15,180 --> 00:06:17,353 - Me being Governor's thrown a wrench 73 00:06:17,422 --> 00:06:19,215 in about everything it could. 74 00:06:19,284 --> 00:06:20,870 - Well, I'd brand the whole state 75 00:06:20,939 --> 00:06:23,215 if we can get that airport land back, sir. 76 00:06:23,284 --> 00:06:24,594 It'd be worth it. 77 00:06:24,663 --> 00:06:25,698 - Yes, it would. 78 00:06:26,732 --> 00:06:27,974 - So here's what I'm figuring. 79 00:06:28,043 --> 00:06:29,501 I'll pull them out of the back country, 80 00:06:29,525 --> 00:06:31,043 push 'em through the valley 81 00:06:31,111 --> 00:06:33,431 and then we'll do the branding here and I'll run two crews. 82 00:06:33,456 --> 00:06:35,491 Get one branding and the other one pushing 'em 83 00:06:35,560 --> 00:06:36,974 to the airport pasture. 84 00:06:37,043 --> 00:06:38,163 There ain't no wolves there. 85 00:06:39,525 --> 00:06:41,836 - How many day workers you figure we'll need? 86 00:06:41,905 --> 00:06:43,353 - Maybe fifteen. 87 00:06:43,422 --> 00:06:46,008 I'll split up our crew and marry 'em with the day workers. 88 00:06:46,077 --> 00:06:47,318 - Where you gonna house 'em? 89 00:06:47,387 --> 00:06:50,008 - Well, I was thinking the loft. 90 00:06:50,077 --> 00:06:53,629 - Oh, no. I don't need some drunk day worker 91 00:06:53,698 --> 00:06:57,422 falling down the stairs and suing me. 92 00:06:57,491 --> 00:06:58,560 Bring out the tents. 93 00:06:59,939 --> 00:07:01,836 Everybody sleeps outside. And I mean everybody. 94 00:07:01,905 --> 00:07:03,732 I don't need that bunkhouse 95 00:07:03,801 --> 00:07:05,249 turning into a honky tonk either. 96 00:07:05,318 --> 00:07:06,870 - Mm-hmm. 97 00:07:06,939 --> 00:07:09,077 - Nobody knows what the hell we do anymore. 98 00:07:11,594 --> 00:07:13,594 And it's time we remind 'em. 99 00:07:13,663 --> 00:07:15,422 Have Gator pull out the wagon. 100 00:07:17,801 --> 00:07:20,698 I'm gonna invite the whole damn county. 101 00:07:20,767 --> 00:07:23,594 - That's a lot of number two team ropers in a pen. 102 00:07:26,905 --> 00:07:28,008 - Only ranch cowboys drag. 103 00:07:29,456 --> 00:07:31,732 - Sir? You coming? 104 00:07:31,801 --> 00:07:34,698 - You're damn right I'm coming. 105 00:08:46,663 --> 00:08:48,249 - Can I have a word? 106 00:08:48,318 --> 00:08:50,870 - Gimme a minute. 107 00:08:50,939 --> 00:08:52,008 - Just one word? 108 00:08:54,525 --> 00:08:56,456 - Is this about Summer? 109 00:08:56,525 --> 00:08:58,639 - When you say Summer, are you referring to the season 110 00:08:58,663 --> 00:09:01,767 or that hairy hippie giving syphilis to our sofa? 111 00:09:01,836 --> 00:09:03,491 - Give me a minute. 112 00:09:18,491 --> 00:09:20,870 - We're gonna work out of here for a few days. 113 00:09:20,939 --> 00:09:22,836 - This schedule is pretty full, sir. 114 00:09:22,905 --> 00:09:25,318 - Clara, that... 115 00:09:25,387 --> 00:09:27,836 That wasn't a question. 116 00:09:27,905 --> 00:09:29,260 - Working from the ranch for a few days. 117 00:09:29,284 --> 00:09:30,594 Understood. 118 00:09:30,663 --> 00:09:33,077 Would you be opposed to moving some meetings here? 119 00:09:33,146 --> 00:09:34,836 - Yeah. 120 00:09:36,215 --> 00:09:39,801 - So you're saying you... - No more meetings. 121 00:09:39,870 --> 00:09:41,353 - You mean like no meetings. 122 00:09:43,318 --> 00:09:44,594 - I don't mean "like" anything. 123 00:09:44,663 --> 00:09:48,353 I mean cancel the meetings that are scheduled 124 00:09:48,422 --> 00:09:50,491 and don't schedule any more. 125 00:09:50,560 --> 00:09:51,801 Sound like a plan? 126 00:09:51,870 --> 00:09:54,008 - It sounds like the opposite of a plan 127 00:09:54,077 --> 00:09:55,957 but you're the Governor so that's what we'll do. 128 00:09:59,905 --> 00:10:02,353 - I want to make a big party of it. 129 00:10:02,422 --> 00:10:05,732 Invite a news crew out to the ranch. 130 00:10:05,801 --> 00:10:09,387 Show the world who we are and what we do. 131 00:10:10,491 --> 00:10:12,318 - We call those MEPPs. 132 00:10:12,387 --> 00:10:13,870 - MEPPs? 133 00:10:13,939 --> 00:10:17,111 - Manufactured Events for, uh, Political Purposes. 134 00:10:19,318 --> 00:10:21,422 Can I put together a guest list? 135 00:10:21,491 --> 00:10:23,008 - Eh... 136 00:10:23,077 --> 00:10:24,767 - You could get through two weeks worth 137 00:10:24,836 --> 00:10:26,525 of meetings in one afternoon. 138 00:10:33,215 --> 00:10:34,215 - Load me up. 139 00:10:44,249 --> 00:10:45,939 Your turn. Hit me. 140 00:10:46,008 --> 00:10:47,387 - Thinking about it. 141 00:10:49,629 --> 00:10:52,077 - I'm gonna need a drink for this. 142 00:10:58,180 --> 00:11:00,215 - So I just want to... 143 00:11:00,284 --> 00:11:02,284 want to make sure I'm understanding 144 00:11:02,353 --> 00:11:04,353 the situation correctly, okay? 145 00:11:06,008 --> 00:11:09,560 You gave your girlfriend clemency? 146 00:11:09,629 --> 00:11:12,836 - She is not my girlfriend 147 00:11:12,905 --> 00:11:15,146 and I did not give her clemency. 148 00:11:15,215 --> 00:11:16,905 I commuted her sentence. 149 00:11:16,974 --> 00:11:19,491 She finishes out under house arrest. 150 00:11:19,560 --> 00:11:23,215 - Your house. 151 00:11:23,284 --> 00:11:26,249 - Well, she doesn't have a house in Montana. 152 00:11:26,318 --> 00:11:27,767 And I need her. 153 00:11:27,836 --> 00:11:29,191 - That hippie, she must be able to suck 154 00:11:29,215 --> 00:11:31,111 - a marble through a soda straw. - God. 155 00:11:31,180 --> 00:11:33,767 - This fucking state is so tied up in lawsuits 156 00:11:33,836 --> 00:11:37,491 over wolf hunting and bison leaving the park 157 00:11:37,560 --> 00:11:39,491 and sage grouse that can't figure out 158 00:11:39,560 --> 00:11:40,640 if they can cross the road. 159 00:11:40,698 --> 00:11:42,008 And I don't understand any of it. 160 00:11:42,077 --> 00:11:44,422 I don't understand any of the reasoning behind it. 161 00:11:44,491 --> 00:11:48,043 But Summer does because she... 162 00:11:48,111 --> 00:11:50,870 she thinks like the people who run these groups. 163 00:11:50,939 --> 00:11:55,215 - Because she isthe people that run these groups. 164 00:11:55,284 --> 00:11:56,939 She is not going to help you, Dad. 165 00:12:00,767 --> 00:12:04,180 You have invited your worst enemy to sleep in your bed, 166 00:12:04,249 --> 00:12:07,008 and if you think that she was fucking you last night, 167 00:12:07,077 --> 00:12:10,043 give her three months... The real fucking is coming. 168 00:12:12,870 --> 00:12:16,560 And I'll give you the reasoning: the reasoning is you. 169 00:12:16,629 --> 00:12:19,077 The wolf is their weapon. 170 00:12:19,146 --> 00:12:20,939 So is the bison. 171 00:12:21,008 --> 00:12:23,905 So is anything that gets your cattle 172 00:12:23,974 --> 00:12:25,939 out of the national forest, 173 00:12:26,008 --> 00:12:29,801 and off the BLM land, and ultimately off your land. 174 00:12:29,870 --> 00:12:32,629 It's no different than Dan Jenkins 175 00:12:32,698 --> 00:12:34,146 wanting a private club or... or 176 00:12:34,215 --> 00:12:36,974 Market Equities wanting their fucking airport. 177 00:12:41,284 --> 00:12:42,560 They want the land, Dad. 178 00:12:45,905 --> 00:12:47,456 That is all you need to understand. 179 00:13:37,491 --> 00:13:39,284 - Can I help you? 180 00:13:39,353 --> 00:13:41,525 - Just checking out my new prison. 181 00:13:41,594 --> 00:13:42,836 What's on fire? 182 00:13:44,284 --> 00:13:45,663 - The forest. 183 00:13:46,663 --> 00:13:47,870 Happens every year. 184 00:13:47,939 --> 00:13:49,974 Some years worse than others. 185 00:13:50,043 --> 00:13:51,249 - How do they start? 186 00:13:53,284 --> 00:13:54,318 - Lightning. 187 00:13:56,767 --> 00:13:59,284 - Is anybody gonna put it out? 188 00:13:59,353 --> 00:14:01,663 - I mean, they'll try. 189 00:14:01,732 --> 00:14:03,212 Only thing that can put it out is God. 190 00:14:05,560 --> 00:14:07,767 - God puts out the fire? 191 00:14:07,836 --> 00:14:11,043 - God brings rain. Rain puts out the fire. 192 00:14:12,180 --> 00:14:16,008 - Nature puts out the fire, kid. 193 00:14:16,077 --> 00:14:17,077 - That's what I said. 194 00:14:19,870 --> 00:14:21,836 - We'll gather 'em and hold 'em in the valley, 195 00:14:21,905 --> 00:14:23,260 and then we'll push them here in the morning. 196 00:14:23,284 --> 00:14:24,732 - You want the wagon up there? 197 00:14:24,801 --> 00:14:26,146 - No, no wagon. No bedroll. 198 00:14:26,215 --> 00:14:29,491 We're cold camp for the night. 199 00:14:29,560 --> 00:14:32,043 - Yee-haw. Cowboy shit. 200 00:14:32,111 --> 00:14:35,008 Yeah! Carter, bring up the pack horses 201 00:14:35,077 --> 00:14:38,594 and holler at Gator to pack for a spike camp for two nights. 202 00:14:38,663 --> 00:14:40,387 - Yes, sir. 203 00:14:40,456 --> 00:14:42,111 - What's a spike camp? 204 00:14:42,180 --> 00:14:44,077 Don't know. 205 00:14:46,284 --> 00:14:48,387 - Ma'am. 206 00:15:41,146 --> 00:15:43,422 - I never bothered to ask how you were feeling. 207 00:15:44,629 --> 00:15:46,180 Now I know. 208 00:15:49,870 --> 00:15:51,698 - I worry. 209 00:15:52,732 --> 00:15:53,939 - About what? 210 00:15:56,318 --> 00:15:59,422 - About you. 211 00:15:59,491 --> 00:16:01,732 About life and my place in it. 212 00:16:05,870 --> 00:16:08,560 I have absolutely no idea what to do. 213 00:16:12,249 --> 00:16:13,594 - We move on. 214 00:16:15,146 --> 00:16:16,456 That's all we can do. 215 00:16:21,836 --> 00:16:22,974 Don't quit your job. 216 00:16:25,008 --> 00:16:26,560 Your job isn't why he died. 217 00:16:28,215 --> 00:16:30,008 A buffalo isn't why he died. 218 00:16:32,249 --> 00:16:34,043 He died because God needs him. 219 00:16:35,077 --> 00:16:36,663 Why does he need him? 220 00:16:36,732 --> 00:16:38,692 It'll be the first question I ask when I meet him. 221 00:16:42,077 --> 00:16:44,215 Speaking of jobs, why aren't you doing yours? 222 00:16:47,387 --> 00:16:48,836 - I just, uh... 223 00:16:48,905 --> 00:16:50,594 I don't want it coming between us. 224 00:16:52,387 --> 00:16:54,077 I don't want anything coming between us. 225 00:16:57,008 --> 00:16:59,974 - Nothing's coming between us, baby. 226 00:17:00,043 --> 00:17:01,663 Nothing can. 227 00:17:05,870 --> 00:17:07,318 - Your father called. 228 00:17:09,043 --> 00:17:10,318 - I'll call him later. 229 00:17:11,353 --> 00:17:12,836 - He invited us to the branding. 230 00:17:15,801 --> 00:17:18,456 - I don't want to leave you guys alone for a week. 231 00:17:18,525 --> 00:17:21,111 - Well, he invited all of us. 232 00:17:21,180 --> 00:17:22,698 - You feel up to sitting on a horse? 233 00:17:22,767 --> 00:17:24,594 - Not a chance. 234 00:17:24,663 --> 00:17:26,249 I'll leave the riding to you. 235 00:17:28,663 --> 00:17:31,525 But we need a break. 236 00:17:31,594 --> 00:17:32,974 So does our son. 237 00:17:34,594 --> 00:17:36,043 - When do they start? 238 00:17:36,111 --> 00:17:37,215 - Tomorrow. 239 00:17:39,008 --> 00:17:41,318 - I'll start gathering some horses. 240 00:17:41,387 --> 00:17:42,629 We should leave tonight. 241 00:17:44,387 --> 00:17:45,698 - I love you. 242 00:17:47,525 --> 00:17:49,111 I don't tell you that enough. 243 00:17:50,422 --> 00:17:51,836 - I never doubt it. 244 00:18:53,249 --> 00:18:54,870 - Whatcha doing? 245 00:18:54,939 --> 00:18:56,698 - I'm trying to outfit this boy. 246 00:18:56,767 --> 00:18:58,318 We have to gather in the morning. 247 00:18:58,387 --> 00:19:01,146 We'll be gone a couple days. 248 00:19:01,215 --> 00:19:03,284 - Is my dad going? 249 00:19:03,353 --> 00:19:04,870 - It's the spring gather, honey. 250 00:19:04,939 --> 00:19:05,939 Everyone's going. 251 00:19:09,767 --> 00:19:11,974 - Well, can you outfit me too? 252 00:19:12,043 --> 00:19:14,284 - Do what? 253 00:19:14,353 --> 00:19:15,525 - Well... 254 00:19:15,594 --> 00:19:17,905 I am not staying in that dungeon by myself. 255 00:19:21,249 --> 00:19:23,422 - Honey, we're two days on horseback. 256 00:19:23,491 --> 00:19:25,387 There ain't no tents. No bedrolls. 257 00:19:25,456 --> 00:19:26,525 No bathrooms, no nothing. 258 00:19:28,560 --> 00:19:30,594 - Don't you want me to go? 259 00:19:30,663 --> 00:19:33,491 - Yeah, I'm surprised that you want to go. 260 00:19:33,560 --> 00:19:37,870 - Oh, fine, I'll just, uh, fly to Vegas. 261 00:19:37,939 --> 00:19:40,387 I'll get a suite at the Wynn. 262 00:19:40,456 --> 00:19:43,249 Go catch the Thunder Down Under. 263 00:19:45,836 --> 00:19:47,801 Beth, if you want to go, just say you want to go. 264 00:19:47,870 --> 00:19:51,318 - Well, I think I did but you seem to find that concept inconceivable. 265 00:19:51,387 --> 00:19:54,008 - Beth... Let's put the crazy away. 266 00:19:54,077 --> 00:19:56,870 Would you like to go on the gathering with me tomorrow? 267 00:20:15,836 --> 00:20:19,249 Beth, love of my life, 268 00:20:19,318 --> 00:20:23,215 I don't think I can survive two days alone. 269 00:20:23,284 --> 00:20:25,353 And God knows that you hate horses and cattle 270 00:20:25,422 --> 00:20:27,111 and being dirty and cold 271 00:20:27,180 --> 00:20:30,215 and especially being told what to do, 272 00:20:30,284 --> 00:20:32,974 all of which is gonna happen tomorrow, 273 00:20:33,043 --> 00:20:36,284 but would you consider 274 00:20:36,353 --> 00:20:37,939 coming and sparing me... 275 00:20:40,594 --> 00:20:43,215 the misery of being without you? 276 00:20:44,491 --> 00:20:45,732 Hm? 277 00:20:45,801 --> 00:20:47,491 - Well, I don't need you miserable. 278 00:20:50,732 --> 00:20:52,284 - Jesus Christ. Here, try these on. 279 00:20:54,215 --> 00:20:55,836 - God, you make a girl work for it. 280 00:20:55,905 --> 00:20:56,836 - Get up, try them on. 281 00:21:02,594 --> 00:21:05,387 - You don't want me putting the crazy away now, do you, huh? 282 00:21:05,456 --> 00:21:07,870 - You can be as crazy as you want now. 283 00:21:21,387 --> 00:21:23,284 - You wanna come tomorrow? 284 00:21:23,353 --> 00:21:26,008 - Do I want to sit on the back of an animal you broke 285 00:21:26,077 --> 00:21:29,146 into submission to gather animals you plan to harass 286 00:21:29,215 --> 00:21:31,387 and imprison before you mutilate their bodies? 287 00:21:31,456 --> 00:21:32,974 No, I think I'll stay here. 288 00:21:35,008 --> 00:21:38,732 Summer, you are so full of shit. 289 00:21:38,801 --> 00:21:40,398 You know, the first thing that happened to you 290 00:21:40,422 --> 00:21:42,111 when you when you were born? 291 00:21:42,180 --> 00:21:45,905 A complete stranger took a pair of scissors 292 00:21:45,974 --> 00:21:47,525 and cut away that part of your body 293 00:21:47,594 --> 00:21:49,422 that'd been feeding you for nine months. 294 00:21:49,491 --> 00:21:52,767 Then that stranger handed you over to another stranger 295 00:21:52,836 --> 00:21:56,663 who held you upside down and slapped you on the back 296 00:21:56,732 --> 00:21:58,491 and on the bottom until you screamed, 297 00:21:58,560 --> 00:22:02,077 then they placed you on a steel scale, 298 00:22:02,146 --> 00:22:03,974 then immobilized you in a blanket 299 00:22:04,043 --> 00:22:06,146 before handing you back to your mother. 300 00:22:06,215 --> 00:22:09,629 And if you were a boy, later that day 301 00:22:09,698 --> 00:22:13,629 another stranger comes along, takes you away, 302 00:22:13,698 --> 00:22:15,043 runs all sorts of tests on you 303 00:22:15,111 --> 00:22:17,560 before cutting off the foreskin of your penis. 304 00:22:17,629 --> 00:22:19,836 Never mind that all those things 305 00:22:19,905 --> 00:22:23,422 were done to save and improve your life. 306 00:22:23,491 --> 00:22:24,905 See my point? 307 00:22:26,146 --> 00:22:27,318 - Not really. 308 00:22:28,353 --> 00:22:30,422 - Not really? 309 00:22:30,491 --> 00:22:33,456 I guess that's why I'm Governor 310 00:22:33,525 --> 00:22:35,353 and you're under house arrest. 311 00:22:36,732 --> 00:22:38,249 - Do you get cell service up there? 312 00:22:40,284 --> 00:22:42,111 - God, I hope not. 313 00:22:42,180 --> 00:22:44,318 - You should probably take a satellite phone. 314 00:22:47,491 --> 00:22:48,491 - Can you, uh... 315 00:22:50,663 --> 00:22:51,767 Can you ride? 316 00:22:51,836 --> 00:22:53,491 - I can ride. 317 00:22:53,560 --> 00:22:55,387 - You carry the satellite. 318 00:23:02,353 --> 00:23:04,077 - Now this makes me happy. 319 00:23:05,594 --> 00:23:07,767 You ready to go cowboy? 320 00:23:07,836 --> 00:23:09,732 - You think we can sneak in some fishing? 321 00:23:09,801 --> 00:23:11,560 - Not this trip, grandson. 322 00:23:11,629 --> 00:23:14,387 Tend to your horses then meet us up at the house for supper. 323 00:23:44,732 --> 00:23:46,111 - That's your youngest son? 324 00:23:48,043 --> 00:23:49,629 - That's my only son, Clara. 325 00:24:00,180 --> 00:24:01,905 - Your six o'clock is here. 326 00:24:01,974 --> 00:24:03,698 - I don't have a six o'clock. 327 00:24:03,767 --> 00:24:05,905 - You do have a six o'clock. 328 00:24:12,422 --> 00:24:13,732 - I called you. 329 00:24:14,732 --> 00:24:16,146 - I'm aware. 330 00:24:16,939 --> 00:24:19,215 - Look, I, umm... 331 00:24:19,284 --> 00:24:21,077 The other night was... 332 00:24:21,146 --> 00:24:23,905 Wasn't it? 333 00:24:23,974 --> 00:24:26,663 - It was unprofessional, and... 334 00:24:26,732 --> 00:24:29,629 - Oh, you didn't like it? 335 00:24:29,698 --> 00:24:31,905 - No, that's not what I'm saying. 336 00:24:31,974 --> 00:24:33,456 - We're two consenting adults. 337 00:24:33,525 --> 00:24:34,767 We can do whatever we want, 338 00:24:34,836 --> 00:24:36,636 but I do understand what you're saying, Jamie. 339 00:24:36,698 --> 00:24:39,353 You're saying that a relationship would recuse you 340 00:24:39,422 --> 00:24:41,698 from representing the State in litigation 341 00:24:41,767 --> 00:24:46,905 against Market Equities or its partners. 342 00:24:46,974 --> 00:24:48,560 - It would recuse you as well. 343 00:24:48,629 --> 00:24:50,870 - I'm not a litigator. 344 00:24:50,939 --> 00:24:53,353 - Hmm. 345 00:24:53,422 --> 00:24:54,905 Is that why you did it? 346 00:24:55,939 --> 00:24:57,284 - Hmm... 347 00:25:00,215 --> 00:25:01,249 - So you know... 348 00:25:03,249 --> 00:25:06,387 - The State hires outside council for litigation. 349 00:25:06,456 --> 00:25:08,732 You haven't recused me from anything. 350 00:25:10,594 --> 00:25:15,870 So if that's why you did it, you did it for nothing. 351 00:25:18,594 --> 00:25:23,870 - If you thought that last night was unprofessional... 352 00:25:46,870 --> 00:25:48,122 - I really get to go on the gather? 353 00:25:48,146 --> 00:25:49,146 - Yep. 354 00:25:54,353 --> 00:25:56,008 - No bullshit? - No. 355 00:25:56,077 --> 00:25:57,317 - Hey, no cussing at the table. 356 00:25:58,491 --> 00:25:59,801 - So I get to go? 357 00:25:59,870 --> 00:26:03,663 - You get to fucking go. Don't ask me again. Okay? 358 00:26:03,732 --> 00:26:05,525 - Baby? - What? 359 00:26:05,594 --> 00:26:07,114 - I'm trying to teach him some manners. 360 00:26:22,249 --> 00:26:24,387 - You want me to serve them out there? 361 00:26:27,077 --> 00:26:29,663 - Common sense would say yes. 362 00:26:32,525 --> 00:26:35,180 But for once this family's gonna eat together. 363 00:26:41,525 --> 00:26:43,387 - Hey, I would have pulled up a chair, 364 00:26:43,456 --> 00:26:45,974 but I thought we could stake your inmate out in the field, 365 00:26:46,043 --> 00:26:47,732 seeing that she loves to eat the grass. 366 00:26:50,732 --> 00:26:52,560 - Kayce's here with his family. 367 00:26:52,629 --> 00:26:54,939 We're eating in the dining room. 368 00:26:55,008 --> 00:26:56,939 And you're going to be nice. 369 00:26:57,008 --> 00:26:59,077 But if you can't say something nice, 370 00:26:59,146 --> 00:27:00,560 you won't say anything at all. 371 00:27:02,353 --> 00:27:03,974 Are we clear? 372 00:27:04,043 --> 00:27:05,525 - Crystal clear, Dad. 373 00:27:16,077 --> 00:27:17,836 I'm gonna get a drink first. 374 00:27:40,905 --> 00:27:42,353 Ahh. 375 00:27:51,180 --> 00:27:52,698 Ahh. 376 00:27:52,767 --> 00:27:53,767 Ready. 377 00:27:59,318 --> 00:28:01,043 - I'm gonna regret the shit out of this. 378 00:28:03,422 --> 00:28:05,043 Come on. Let's get this over with. 379 00:28:21,491 --> 00:28:22,974 One big, happy family. 380 00:28:24,284 --> 00:28:25,629 And an assistant. 381 00:28:28,043 --> 00:28:29,353 And a hooker. 382 00:28:31,456 --> 00:28:34,008 I don't know what could make this any better. 383 00:28:49,560 --> 00:28:52,422 - So, Gator, what did you kill for dinner this evening? 384 00:28:52,491 --> 00:28:55,008 - Sorry, I didn't know you would be joining us. 385 00:28:55,077 --> 00:28:58,939 I would've picked a different everything had I known. 386 00:28:59,008 --> 00:29:01,043 - She's going to be here for the next six months 387 00:29:01,111 --> 00:29:02,501 so a vegetarian option each meal would be... 388 00:29:02,525 --> 00:29:05,077 - Vegan. A vegan option, please. 389 00:29:05,146 --> 00:29:07,836 - Gator, just give her what we feed the horses. 390 00:29:07,905 --> 00:29:11,180 - So, anyways tonight you'll be having uh... 391 00:29:11,249 --> 00:29:13,318 an assortment of game... 392 00:29:13,387 --> 00:29:15,387 On the left there is venison. 393 00:29:15,456 --> 00:29:17,629 - Which is to say a deer you shot. 394 00:29:18,974 --> 00:29:20,111 - Yeah, that's correct. 395 00:29:20,180 --> 00:29:21,225 - While it was minding its own business 396 00:29:21,249 --> 00:29:22,801 foraging for sustenance. 397 00:29:22,870 --> 00:29:27,215 - Yeah. Beside that we'll have roast duck. 398 00:29:27,284 --> 00:29:29,249 - Are you aware that ducks mate for life? 399 00:29:29,318 --> 00:29:31,801 - At least something at this table does. 400 00:29:31,870 --> 00:29:35,284 - Well, I did kill both of them, if it... 401 00:29:35,353 --> 00:29:37,732 - Makes it better? No, it makes it twice as bad. 402 00:29:37,801 --> 00:29:39,008 - Oh. 403 00:29:39,077 --> 00:29:40,525 - And what is this little creature 404 00:29:40,594 --> 00:29:42,836 that can't even feed one person? 405 00:29:42,905 --> 00:29:45,387 - Actually I like to serve four per person. 406 00:29:45,456 --> 00:29:47,594 - So you kill four. 407 00:29:47,663 --> 00:29:49,560 - Yeah. 408 00:29:51,180 --> 00:29:52,836 - What is this mystery meat? 409 00:29:52,905 --> 00:29:54,077 - That's a dove. 410 00:29:55,767 --> 00:29:58,180 - Dove. The bird of peace. 411 00:29:58,249 --> 00:30:00,870 These migrate from Mexico every year. 412 00:30:00,939 --> 00:30:05,249 - You're serving the fucking bird of peace for dinner. 413 00:30:05,318 --> 00:30:09,043 Dove's pretty good. 414 00:30:09,111 --> 00:30:10,767 I'm sorry, I'm sorry. 415 00:30:12,180 --> 00:30:14,456 This is just so fucking uncomfortable. 416 00:30:14,525 --> 00:30:16,594 - Can we eat? 417 00:30:16,663 --> 00:30:17,663 - Summer... 418 00:30:17,732 --> 00:30:19,146 Let's you and I take a walk, 419 00:30:19,215 --> 00:30:21,663 Yeah? Maybe I can help educate you 420 00:30:21,732 --> 00:30:23,663 on our differing ways of life. 421 00:30:23,732 --> 00:30:26,732 Our different cultures, our different value systems. 422 00:30:26,801 --> 00:30:28,321 - You have values? - Let's take a walk. 423 00:30:28,353 --> 00:30:30,560 - Whoa, girls... - Girls? 424 00:30:30,629 --> 00:30:32,732 - Do you see a girl in this room, Dad? 425 00:30:32,801 --> 00:30:34,974 Hmm? After you. - Not on your life. 426 00:30:42,353 --> 00:30:45,215 - Sir, do you want me to go after them? 427 00:30:46,594 --> 00:30:48,663 - I think that's a terrible idea, Rip. 428 00:30:52,491 --> 00:30:56,594 Gator, let's, uh... Let's eat while we still can. 429 00:31:01,939 --> 00:31:02,939 I'll take four of them. 430 00:31:05,111 --> 00:31:06,560 You can't make this up. 431 00:31:06,629 --> 00:31:09,491 - Sir, I'm a bit worried about them. 432 00:31:09,560 --> 00:31:11,560 - You probably should be. 433 00:31:14,284 --> 00:31:16,284 - I thought take a walk was a metaphor. 434 00:31:16,353 --> 00:31:18,043 You actually meant it. 435 00:31:18,111 --> 00:31:19,491 - Nope. - Oh! 436 00:31:19,560 --> 00:31:21,146 - It was a metaphor. 437 00:31:24,043 --> 00:31:25,870 Familiar position for you? 438 00:31:25,939 --> 00:31:31,594 - You smug, spoiled, forty-year-old adolescent. 439 00:31:31,663 --> 00:31:34,284 You're everything that's wrong with this place. 440 00:31:34,353 --> 00:31:36,525 - The only thing wrong with this place is you're in it. 441 00:31:39,008 --> 00:31:42,353 - Bitch! 442 00:31:42,422 --> 00:31:45,215 Nine years of Jiu Jitsu, bitch. 443 00:31:45,284 --> 00:31:46,767 Ah! 444 00:31:49,387 --> 00:31:52,353 - I grew up with three brothers, you fucking hippie. 445 00:31:56,629 --> 00:31:58,387 - Get off! 446 00:32:01,974 --> 00:32:02,974 Oh! 447 00:32:10,594 --> 00:32:12,491 - You know what's gonna happen, don't you, sir? 448 00:32:12,560 --> 00:32:15,077 - I suspect it's happening right now, Rip. 449 00:32:15,146 --> 00:32:16,870 I'm sick of listening to it. 450 00:32:16,939 --> 00:32:19,318 Let them get it out of their system. 451 00:32:19,387 --> 00:32:23,008 - Nothing gets out of your daughter's system, sir. 452 00:32:23,077 --> 00:32:24,077 Excuse me. 453 00:32:39,663 --> 00:32:40,663 - Nope. 454 00:32:40,698 --> 00:32:42,663 Enough of that Jiu Jitsu shit. 455 00:32:45,594 --> 00:32:46,870 - How bout that shit? 456 00:32:55,008 --> 00:32:57,043 Do you know how stupid you both look? 457 00:32:59,767 --> 00:33:01,525 You look ridiculous. 458 00:33:01,594 --> 00:33:05,767 Get... off! 459 00:33:09,560 --> 00:33:11,594 Do you think you're gonna beat the other one 460 00:33:11,663 --> 00:33:13,008 into respecting your opinion? 461 00:33:17,594 --> 00:33:19,754 Hell, I don't even know how you can respect yourselves. 462 00:33:25,698 --> 00:33:28,560 Is this the kind of manners that you want to teach that boy? 463 00:33:30,043 --> 00:33:31,077 Hm? 464 00:33:33,629 --> 00:33:35,560 And you. I don't know you. 465 00:33:35,629 --> 00:33:37,777 But I know this, you're never going to convince someone 466 00:33:37,801 --> 00:33:39,043 to think the way that you think 467 00:33:39,111 --> 00:33:41,525 by insulting them in their own house. 468 00:33:41,594 --> 00:33:46,146 If you don't like the food, don't fucking eat it. 469 00:33:46,215 --> 00:33:48,353 I don't think I need to tell you about 470 00:33:48,422 --> 00:33:50,782 all the people that are starving around this planet tonight. 471 00:33:53,146 --> 00:33:56,043 So, maybe shut the fuck up and say thank you. 472 00:33:57,974 --> 00:33:59,663 Or leave... 473 00:33:59,732 --> 00:34:02,318 There's an option no one thought about. 474 00:34:02,387 --> 00:34:04,560 I can't leave. 475 00:34:04,629 --> 00:34:06,870 Well, unless you want this to happen every night 476 00:34:06,939 --> 00:34:09,318 for the rest of the time that you're here, 477 00:34:09,387 --> 00:34:11,284 I suggest you figure out a way to get along. 478 00:34:14,525 --> 00:34:17,939 Now, Beth, have you had enough? 479 00:34:18,008 --> 00:34:20,801 Not even close. 480 00:34:20,870 --> 00:34:22,905 What about you, Summer? Huh? 481 00:34:22,974 --> 00:34:24,939 - I could do this all night. 482 00:34:25,008 --> 00:34:27,629 - Fine. 483 00:34:27,698 --> 00:34:29,560 Then let's end it with a little bit of dignity 484 00:34:29,629 --> 00:34:30,846 instead of rolling around on the ground 485 00:34:30,870 --> 00:34:32,594 like a bunch of fucking nine year-olds. 486 00:34:32,663 --> 00:34:34,974 Just stand here and trade 'em. 487 00:34:35,043 --> 00:34:36,939 Until one of you's had enough. 488 00:34:37,008 --> 00:34:38,491 - Ooh! 489 00:34:51,180 --> 00:34:52,491 No, no, no, don't look at me. 490 00:34:52,560 --> 00:34:54,698 I'm not the one that got you into this. 491 00:34:54,767 --> 00:34:56,594 If you want to quit, Summer, 492 00:34:56,663 --> 00:34:58,422 I'll make sure it stays quit, 493 00:34:58,491 --> 00:35:00,456 but I'm ain't quitting for you. 494 00:35:16,008 --> 00:35:17,939 - No, no. 495 00:35:18,008 --> 00:35:19,629 Look at me. 496 00:35:38,284 --> 00:35:39,698 Your turn. 497 00:36:00,836 --> 00:36:02,387 This is my fucking house. 498 00:36:04,318 --> 00:36:07,594 You will show me and everyone in it respect, 499 00:36:07,663 --> 00:36:09,836 do you understand? 500 00:36:09,905 --> 00:36:11,284 - What respect do I get? 501 00:36:14,629 --> 00:36:16,594 - You'll get exactly what you give. 502 00:36:31,353 --> 00:36:34,801 You hungry? - I'm fucking starving. 503 00:36:34,870 --> 00:36:36,698 Not sure I can chew anything. 504 00:36:36,767 --> 00:36:39,043 - Well, just swallow it whole. 505 00:36:39,111 --> 00:36:40,905 Shouldn't be a problem for you... 506 00:36:40,974 --> 00:36:44,284 Shit, I'm sorry. We're not doing that anymore. 507 00:36:44,353 --> 00:36:46,387 Let's go eat. 508 00:36:46,456 --> 00:36:48,629 - I should get cleaned up. 509 00:36:48,698 --> 00:36:50,560 You should, too. 510 00:36:50,629 --> 00:36:53,456 - I don't hide from what I do. 511 00:36:53,525 --> 00:36:55,077 I wanted to fight, so we fought. 512 00:36:57,353 --> 00:36:58,698 Let 'em look. 513 00:37:00,594 --> 00:37:01,698 Come on. 514 00:37:13,043 --> 00:37:14,146 What? 515 00:37:15,111 --> 00:37:16,111 - Nothing. 516 00:37:31,698 --> 00:37:34,663 - Mm. Wait. 517 00:37:34,732 --> 00:37:35,932 There might be butter in that. 518 00:37:36,905 --> 00:37:39,111 - Fuck it. 519 00:37:54,008 --> 00:37:57,663 - So you've never eaten meat in your whole life? 520 00:37:57,732 --> 00:37:59,594 - Never. 521 00:37:59,663 --> 00:38:02,180 Both my parents are vegetarian. 522 00:38:02,249 --> 00:38:03,491 Really? 523 00:38:05,974 --> 00:38:09,111 You know we're not... we're not designed 524 00:38:09,180 --> 00:38:12,801 to just eat lettuce and grass and all that shit, right? 525 00:38:12,870 --> 00:38:15,560 It's why we have to turn it into flour in the first place. 526 00:38:15,629 --> 00:38:16,984 - No, we weren't designed to eat that. 527 00:38:17,008 --> 00:38:20,836 - This is exactly what we were designed to eat. 528 00:38:20,905 --> 00:38:24,836 Everything that lives off grass has a four chambered stomach. 529 00:38:27,387 --> 00:38:28,422 - That's bullshit. 530 00:38:28,491 --> 00:38:30,629 - Mm-mm. Ask him. 531 00:38:41,077 --> 00:38:42,594 - I'm gonna get the first aid kit. 532 00:38:45,146 --> 00:38:47,077 - It's not as bad as it looks. 533 00:38:47,146 --> 00:38:49,491 - Oh, that's a relief. 534 00:38:49,560 --> 00:38:50,801 If it was as bad as it looks 535 00:38:50,870 --> 00:38:52,870 you'd be on a Care Flight to a hospital. 536 00:39:04,732 --> 00:39:05,974 You're all excused. 537 00:39:33,905 --> 00:39:35,180 - Shit. 538 00:39:41,905 --> 00:39:44,698 - I took the liberty, sir. If you don't mind. 539 00:39:45,698 --> 00:39:46,974 I need it. 540 00:39:47,043 --> 00:39:48,801 - You're doing what I came out here to do. 541 00:39:52,043 --> 00:39:53,215 Pour me one, would you? 542 00:40:04,249 --> 00:40:05,491 My daughter... 543 00:40:09,767 --> 00:40:12,077 I, uh... I commend you, Rip. 544 00:40:12,146 --> 00:40:15,456 It must take a lot of courage to sleep next to that woman. 545 00:40:15,525 --> 00:40:18,629 - You know that old saying "don't go to sleep mad?" 546 00:40:19,836 --> 00:40:23,491 Well that's never truer than my marriage. 547 00:40:23,560 --> 00:40:24,698 - I guess not. 548 00:40:27,698 --> 00:40:30,077 You know, the first Duttons to settle this valley, 549 00:40:30,146 --> 00:40:32,767 fighting was all they knew. 550 00:40:32,836 --> 00:40:34,111 It's how they got here 551 00:40:34,180 --> 00:40:35,780 and how they kept the land once they did. 552 00:40:37,146 --> 00:40:38,698 But today, it's... 553 00:40:41,387 --> 00:40:43,629 Today, it seems like it's a liability. 554 00:40:47,008 --> 00:40:49,698 Cowards rule the world these days, Rip. 555 00:40:51,663 --> 00:40:54,767 With coward rules and coward customs. 556 00:40:54,836 --> 00:40:56,870 To succeed today, all you gotta know 557 00:40:56,939 --> 00:41:00,215 is how to blame and how to complain. 558 00:41:03,318 --> 00:41:04,767 I truly believe it's the survival 559 00:41:04,836 --> 00:41:06,663 of the un-fittest these days. 560 00:41:10,594 --> 00:41:11,905 You know, I always thought Beth 561 00:41:11,974 --> 00:41:13,254 would calm down as she got older. 562 00:41:15,836 --> 00:41:17,870 But every year it seems like she gets wilder. 563 00:41:17,939 --> 00:41:20,836 I've never seen anything like it. 564 00:41:24,974 --> 00:41:27,732 What it must feel like to be that free. 565 00:41:32,008 --> 00:41:36,318 You know I've got one child I miss, 566 00:41:36,387 --> 00:41:39,870 one child I pity, one I regret... 567 00:41:42,801 --> 00:41:44,043 But that girl... 568 00:41:46,732 --> 00:41:48,456 That child I envy. 569 00:42:03,077 --> 00:42:05,146 I'll see you in the kitchen about four. 570 00:42:05,215 --> 00:42:06,456 - Yes, sir. 571 00:42:07,767 --> 00:42:09,008 Good night. 572 00:42:31,318 --> 00:42:33,284 - Last one of those for a few days. 573 00:42:33,353 --> 00:42:35,215 - Yeah. 574 00:44:41,801 --> 00:44:43,525 - Ryan. been a long time ago. You good? 575 00:44:43,594 --> 00:44:44,698 You're looking well. 576 00:44:44,767 --> 00:44:46,767 - Hello, young man. How are you? 577 00:44:46,836 --> 00:44:48,767 - Good. Tell me about what you got in here. 578 00:44:48,836 --> 00:44:50,836 - We got some new high power equipment. 579 00:45:09,974 --> 00:45:12,043 - How you guys doing, doing all right? 580 00:45:12,111 --> 00:45:13,422 Good. Good to see y'all. 581 00:45:13,491 --> 00:45:14,491 - Woo. 582 00:45:19,905 --> 00:45:22,767 - You boys good? Need anything? Thank you. 583 00:45:22,836 --> 00:45:25,491 - Oh, look at you. Gorgeous. 584 00:45:28,560 --> 00:45:31,698 - Ain't your first time. - Yeah, you got it. 585 00:45:49,560 --> 00:45:51,043 - Thank you. - Yes, sir. 586 00:46:00,422 --> 00:46:02,974 - There you go. - Boy, whoa. 587 00:46:04,008 --> 00:46:05,208 - All right, whoa, whoa, whoa. 588 00:46:08,905 --> 00:46:10,249 - You good, buddy? 589 00:46:10,318 --> 00:46:12,111 - Yeah, I'm good. 590 00:46:30,560 --> 00:46:31,939 - You good? 591 00:46:32,008 --> 00:46:33,180 - Ow. 592 00:46:33,249 --> 00:46:35,629 - You deserve every bit of it, honey. 593 00:46:35,698 --> 00:46:37,594 - Earned it, you mean. 594 00:46:37,663 --> 00:46:40,008 - Yeah, honey. - That's what I meant. 595 00:46:51,284 --> 00:46:53,111 - I guess you've done this before. 596 00:46:53,180 --> 00:46:55,215 - I am from Miles City. 597 00:47:03,560 --> 00:47:05,318 - How long will you be gone? 598 00:47:05,387 --> 00:47:06,698 - Couple a days. 599 00:47:06,767 --> 00:47:08,836 How you feeling? 600 00:47:08,905 --> 00:47:10,491 - Like I got hit by a truck. 601 00:47:10,560 --> 00:47:12,905 How about you? 602 00:47:12,974 --> 00:47:14,629 - Like I got hit by a Prius. 603 00:47:17,629 --> 00:47:19,801 - I don't know what to do while he's gone. 604 00:47:19,870 --> 00:47:22,560 Don't know what to do when he's here. 605 00:47:22,629 --> 00:47:26,801 - Well, I think you got that part figured out. 606 00:47:26,870 --> 00:47:30,801 Why don't you take a walk around this place? 607 00:47:30,870 --> 00:47:32,801 You'll understand us better. 608 00:47:33,939 --> 00:47:36,387 Tell me if there is a forest in America 609 00:47:36,456 --> 00:47:39,525 in better shape or more loved. 610 00:47:39,594 --> 00:47:41,939 Then tell me we're the enemy. 611 00:48:10,077 --> 00:48:13,491 - I love you. - I love you. 612 00:48:15,318 --> 00:48:17,836 Take care of our boy. 613 00:48:17,905 --> 00:48:19,318 He's the only one we've got. 614 00:48:20,836 --> 00:48:22,146 - Yeah, we gotta fix that. 615 00:48:43,801 --> 00:48:46,215 - Sure you got another ride in you? 616 00:48:46,284 --> 00:48:49,215 - I'll race your ass up to the top, Governor. 617 00:48:52,663 --> 00:48:54,077 - Thanks for coming. 618 00:48:54,146 --> 00:48:56,146 - Nowhere I'd rather be. 619 00:49:22,801 --> 00:49:25,180 - We'll ride up along Mount Chisholm, 620 00:49:25,249 --> 00:49:27,008 push them down to Lewis Creek 621 00:49:27,077 --> 00:49:30,767 and hold 'em in the meadow over night. 622 00:49:30,836 --> 00:49:34,525 If we're lucky we'll get 'em all in one drive. 623 00:49:34,594 --> 00:49:38,249 No way to get a camp up there so it's... 624 00:49:38,318 --> 00:49:42,043 empty stomachs and cold backs for a couple of days. 625 00:49:48,905 --> 00:49:49,939 Yee-haw. 626 00:50:00,767 --> 00:50:04,249 - Woo-hoo! - Some cowboy shit all day! 627 00:50:09,456 --> 00:50:13,249 If it doesn't make you cry to watch your family ride away, 628 00:50:13,318 --> 00:50:15,594 you probably shouldn't have one. 629 00:50:46,629 --> 00:50:48,939 Next time on Yellowstone... 630 00:50:49,008 --> 00:50:50,560 We can sell it, son. 631 00:50:50,629 --> 00:50:52,836 We could bottle it up and sell it. 632 00:50:52,905 --> 00:50:55,560 - I could live here and never see another person 633 00:50:55,629 --> 00:50:56,939 in my whole live except you. 634 00:50:58,387 --> 00:51:00,284 This family's been here that long? 635 00:51:00,353 --> 00:51:04,043 - When I say we give everything to this land... 636 00:51:04,111 --> 00:51:05,663 I do mean everything. 637 00:51:08,111 --> 00:51:09,111 - What happened? 45222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.