All language subtitles for Yaar.Mera_.Titliaan.Warga_.2022.PUNJABI.WEBRip.AMZN_.en_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,000 --> 00:02:05,250 "Fukra." 2 00:02:06,166 --> 00:02:10,208 'In a life, there are many stages of Love.' 3 00:02:10,291 --> 00:02:13,166 'There are "mainly" three which are universally accepted.' 4 00:02:15,791 --> 00:02:18,625 "Here he comes. Here he comes, Fukra." 5 00:02:18,708 --> 00:02:22,083 'This is the stage in which a boy can do anything for the girl.' 6 00:02:22,125 --> 00:02:25,000 'Means he finds it to be respectable' 7 00:02:25,083 --> 00:02:27,291 'even if he has to wear a dog collar around his neck.' 8 00:02:27,375 --> 00:02:30,500 'Girl's wish is his command.' 9 00:02:30,583 --> 00:02:32,875 "He can just go and hire." 10 00:02:32,958 --> 00:02:36,083 "He is so smart. Check his hired shoes." 11 00:02:36,375 --> 00:02:40,458 "He is a liar but looks true. Fukra." 12 00:02:40,541 --> 00:02:41,708 Drink. 13 00:02:42,541 --> 00:02:45,833 Baby, you follow me on your old scooter. 14 00:02:45,916 --> 00:02:47,958 Do you know how much repo I have in the colony? 15 00:02:50,333 --> 00:02:52,333 Why don't you buy a new motorcycle? 16 00:02:54,708 --> 00:02:57,000 Even our Siri got himself a new Pulsar (Bike). 17 00:02:59,333 --> 00:03:02,750 "Fukra..." 18 00:03:03,416 --> 00:03:04,833 He was our Siri. 19 00:03:06,250 --> 00:03:07,750 Oh, God. 20 00:03:13,541 --> 00:03:14,750 Do you have a sack full of sand at home? 21 00:03:16,958 --> 00:03:18,166 Probably yes. Why? 22 00:03:18,958 --> 00:03:22,541 Okay. Punch a hole in it. 23 00:03:23,375 --> 00:03:25,166 Before the sand finishes 24 00:03:25,750 --> 00:03:27,208 your boyfriend would have a Bullet. 25 00:03:27,250 --> 00:03:28,375 Really? 26 00:03:29,333 --> 00:03:30,666 - Cheers. - Cheers. 27 00:03:37,458 --> 00:03:39,541 "Look, Look he is here." 28 00:03:49,791 --> 00:03:53,583 'The boy is ready to sell kidney for fulfilling the wish of the girl.' 29 00:03:53,666 --> 00:03:57,583 'Because the heart explains that I will survive with one kidney.' 30 00:03:57,666 --> 00:04:00,250 'But I cannot survive without this girl.' 31 00:04:04,375 --> 00:04:07,750 'The second stage of love is that of newlywed couple.' 32 00:04:08,083 --> 00:04:12,458 'At this stage the boy does not follow the girl but walks with her.' 33 00:04:12,791 --> 00:04:17,833 'The happiness that the boy gets after marrying the girl he loved' 34 00:04:17,916 --> 00:04:21,041 'is much more than Sikander's happiness after capturing the whole world.' 35 00:04:28,833 --> 00:04:38,250 "Want something like this. Want car like this." 36 00:04:38,875 --> 00:04:42,416 Baby, shouldn't we replace this old car with new Thar (Jeep). 37 00:04:42,500 --> 00:04:45,750 We don't have parking space for bigger car, dear. 38 00:04:46,500 --> 00:04:50,625 If I can manage to live in your small heart, Thar will fit somewhere too. 39 00:04:50,708 --> 00:04:52,250 Have faith in God. 40 00:04:53,500 --> 00:04:54,458 Take out your phone. 41 00:04:54,708 --> 00:04:56,250 Take out your phone and book the car right away. 42 00:04:56,291 --> 00:04:59,750 'There is a little difference between this stage and the first one.' 43 00:04:59,833 --> 00:05:04,416 'In this stage the boy does not think from heart but also from the brain.' 44 00:05:04,500 --> 00:05:06,291 What are you doing now? 45 00:05:06,500 --> 00:05:09,375 I am checking the EMI. Your God is not going to give that. 46 00:05:10,333 --> 00:05:12,625 Aren't you overthinking? 47 00:05:14,166 --> 00:05:16,708 God blessed you as I came in your life. Have faith. 48 00:05:20,958 --> 00:05:22,666 I don't have faith on God anymore. 49 00:05:26,750 --> 00:05:29,416 'Next comes the third stage of love.' 50 00:05:29,500 --> 00:05:32,833 'The example of third stage of love is Gurmel.' 51 00:05:32,916 --> 00:05:36,958 'The one who is walking 50 meters behind him is his wife Beant.' 52 00:05:37,041 --> 00:05:39,625 'By just looking them, anyone can guess' 53 00:05:39,708 --> 00:05:41,791 'that they have been married for 6-7 years.' 54 00:05:41,875 --> 00:05:44,583 'Gurmel and Beant did not have' 55 00:05:44,625 --> 00:05:47,958 'so much distance between them in the beginning of their marriage.' 56 00:05:48,041 --> 00:05:50,250 'It took time for this distance to happen between them.' 57 00:05:50,333 --> 00:05:54,166 'When they just got married Beant would whole heartedly' 58 00:05:54,250 --> 00:05:56,333 'love Gurmel and spend most of the time with him.' 59 00:06:09,833 --> 00:06:12,750 Beant, come here. 60 00:06:13,125 --> 00:06:14,750 Yes, what do you need? 61 00:06:22,666 --> 00:06:23,750 Sundi has come in our life. 62 00:06:28,666 --> 00:06:32,333 'Every moment of Beant was now for the child.' 63 00:06:32,416 --> 00:06:37,541 'Gurmel is waiting for Beant to come to him after putting the child to bed.' 64 00:06:37,916 --> 00:06:39,833 Have patience. He'll fall asleep soon. 65 00:06:40,666 --> 00:06:42,625 All I get is patience nowadays. 66 00:06:51,041 --> 00:06:53,166 Listen, get up. 67 00:06:53,250 --> 00:06:55,333 - Has he slept? - No, he hasn't. 68 00:06:55,791 --> 00:06:57,333 My back is hurting. 69 00:06:58,000 --> 00:06:59,041 You take care of him now. 70 00:06:59,125 --> 00:07:00,541 I can't handle him. 71 00:07:03,625 --> 00:07:04,500 Go to sleep, son. 72 00:07:04,791 --> 00:07:06,041 Are you scared 73 00:07:06,125 --> 00:07:09,375 that if you have a brother then there will be division of land. 74 00:07:10,541 --> 00:07:14,125 You alone will get all of my property, I swear. 75 00:07:20,750 --> 00:07:23,500 'Even after 5 years Gurmel is still waiting' 76 00:07:23,583 --> 00:07:26,666 'for kid to falls asleep so that he gets alone time with Beant.' 77 00:07:28,250 --> 00:07:30,333 Go to sleep, dear. You have to go to school tomorrow. 78 00:07:30,416 --> 00:07:32,875 There is Corona wave going on so I won't go. 79 00:07:32,958 --> 00:07:35,041 Okay, but at least go to sleep. 80 00:07:35,333 --> 00:07:37,208 Dad, let me play the game. 81 00:07:37,541 --> 00:07:39,708 I am going to sleep. You manage. 82 00:07:40,416 --> 00:07:42,166 'There is nothing left to see.' 83 00:08:07,750 --> 00:08:09,916 Beant, Beant... 84 00:08:10,208 --> 00:08:13,208 Let me sleep, dad. I have to go to school tomorrow. 85 00:08:14,708 --> 00:08:16,000 First you said there is corona. 86 00:08:16,583 --> 00:08:18,083 You don't have a stand. 87 00:08:40,041 --> 00:08:42,791 Beant, Beant... 88 00:08:42,875 --> 00:08:45,166 What do you want from her in the middle of the night, dad? 89 00:08:46,708 --> 00:08:48,791 I had itch on my back. 90 00:08:48,875 --> 00:08:51,916 One day I am going to heal it once for all. 91 00:08:56,416 --> 00:08:58,000 Greedy for land. 92 00:09:11,750 --> 00:09:14,500 He did not even let the parrots be together. 93 00:09:14,583 --> 00:09:15,416 Sundi... 94 00:09:18,875 --> 00:09:20,666 Wait, I am being left behind. 95 00:09:22,375 --> 00:09:24,125 I wish you "left" me permanently. 96 00:09:24,458 --> 00:09:25,833 - What did you say? - Nothing. 97 00:09:25,916 --> 00:09:28,458 Keep your face covered. There are so many people around. 98 00:09:28,750 --> 00:09:31,208 You move around the city like this. Come on. 99 00:09:33,083 --> 00:09:34,875 - Oh, God. - You banged against the car. 100 00:09:36,666 --> 00:09:38,041 - We still have to go further. - Sundi, are you fine? 101 00:09:38,125 --> 00:09:40,041 Mother and son are lying here out of tiredness. Come on. 102 00:09:40,125 --> 00:09:43,583 'Unknowingly Beant ignored Gurmel so badly' 103 00:09:43,666 --> 00:09:45,208 'that after 6 years of marriage' 104 00:09:45,291 --> 00:09:47,583 'Gurmel's feelings of Romance and Love have completely died.' 105 00:09:50,041 --> 00:09:51,875 "We were happy 24 hours." 106 00:09:51,958 --> 00:09:54,000 "And our life was easy." 107 00:09:54,083 --> 00:09:58,000 "We used to tell everyone how to be happy and enjoy." 108 00:10:01,083 --> 00:10:03,166 "We were happy 24 hours." 109 00:10:03,250 --> 00:10:05,041 "And our life was easy." 110 00:10:05,125 --> 00:10:08,458 "We used to tell everyone how to be happy and enjoy." 111 00:10:08,541 --> 00:10:12,750 "An evil eye fell on our happiness..." 112 00:10:12,833 --> 00:10:14,375 "To hell with you." 113 00:10:14,416 --> 00:10:18,125 "By getting married I invited unnecessary tension, friends." 114 00:10:18,208 --> 00:10:21,625 "By getting married I invited unnecessary tension, friends." 115 00:10:21,708 --> 00:10:26,625 "We have lost peace of mind at our expense." 116 00:10:28,916 --> 00:10:31,916 "Out of pride." 117 00:10:32,000 --> 00:10:36,458 "Do not get married boys out of pride." 118 00:10:36,541 --> 00:10:41,041 "Do not get married boys and then you will have sad face." 119 00:10:41,125 --> 00:10:44,750 "Do not get married boys..." 120 00:10:45,083 --> 00:10:48,750 "I had never worn a watch on my wrist." 121 00:10:48,833 --> 00:10:51,708 "And today I have no time at all." 122 00:10:52,541 --> 00:10:56,208 "I had never given money from my pocket." 123 00:10:56,291 --> 00:10:59,000 "And today I have no money in my pocket." 124 00:11:00,083 --> 00:11:03,750 "The meaning of marriage has been found." 125 00:11:03,833 --> 00:11:07,541 "The meaning of marriage has been found." 126 00:11:07,625 --> 00:11:09,333 "And that is that water and fire can never be together." 127 00:11:09,416 --> 00:11:12,166 "And that is that water and fire can never be together." 128 00:11:12,250 --> 00:11:16,000 "Rest is your wish. I have told you my feelings." 129 00:11:16,083 --> 00:11:18,333 "Whatever you are saying is right." 130 00:11:19,083 --> 00:11:22,666 "By getting married I invited unnecessary tension, friends." 131 00:11:22,750 --> 00:11:26,500 "By getting married I invited unnecessary tension, friends." 132 00:11:28,875 --> 00:11:31,833 "It cheats you..." 133 00:11:31,916 --> 00:11:33,750 "It cheats you..." 134 00:11:33,833 --> 00:11:36,541 "The so called sweetness of marriage." 135 00:11:36,625 --> 00:11:41,166 "Marriage just seems to be sweet on the face of it." 136 00:11:42,041 --> 00:11:51,750 "Marriage just seems to be sweet on the face of it." 137 00:11:52,041 --> 00:11:55,791 "My lover is like a butterfly." 138 00:11:55,875 --> 00:11:59,666 "My lover is like a butterfly." 139 00:12:00,375 --> 00:12:01,375 Greetings, sir. 140 00:12:01,458 --> 00:12:03,250 - Greetings. - Is my work done? 141 00:12:03,541 --> 00:12:04,708 No. 142 00:12:04,791 --> 00:12:07,791 - I have been here countless times. - So? 143 00:12:08,041 --> 00:12:11,708 It seems as if you are purposely calling me here again and again. 144 00:12:11,916 --> 00:12:13,750 It is just a matter of 2 minutes. You just have to get signatures done. 145 00:12:13,833 --> 00:12:15,000 And that too sir has to do it. 146 00:12:15,083 --> 00:12:17,041 Do you think I am lying? Look at this. 147 00:12:17,125 --> 00:12:18,583 Your file is on the top. 148 00:12:18,875 --> 00:12:21,833 Sir is busy as it is his 25th anniversary. 149 00:12:21,916 --> 00:12:24,833 As soon as he gets free tomorrow I will get your file signed. 150 00:12:25,625 --> 00:12:26,833 Okay. 151 00:12:26,916 --> 00:12:27,958 - Listen to me. - Yes. 152 00:12:28,000 --> 00:12:29,041 Sit. 153 00:12:30,583 --> 00:12:34,458 Sir is inside and has come to invite SDM sir. 154 00:12:34,541 --> 00:12:36,000 You too should go and congratulate. 155 00:12:36,083 --> 00:12:37,333 And he will remember you. 156 00:12:38,500 --> 00:12:40,291 Will he remember me if I go and congratulate? 157 00:12:40,791 --> 00:12:42,833 Give him a packet (Bribe money) as well as gift. Yes. 158 00:12:43,541 --> 00:12:44,875 A packet of groundnuts? 159 00:12:45,458 --> 00:12:46,916 You can give of groundnuts if you wish 160 00:12:47,000 --> 00:12:49,375 then you can wait for another six months... and keep coming. 161 00:12:51,250 --> 00:12:52,291 Yes. 162 00:12:52,583 --> 00:12:53,583 I understood. 163 00:12:54,375 --> 00:12:55,875 Thank you. Thank you. 164 00:12:56,166 --> 00:12:57,833 We shall meet in the party today tonight. 165 00:12:57,916 --> 00:13:00,166 Yes, of course. Okay. 166 00:13:01,000 --> 00:13:02,541 - Greetings. - Greetings. 167 00:13:02,625 --> 00:13:05,000 Congratulations on your 25th Anniversary. 168 00:13:06,000 --> 00:13:07,291 I haven't recognized you. Who are you? 169 00:13:07,375 --> 00:13:09,500 I am Gurmel. 170 00:13:09,875 --> 00:13:10,833 Gurmel who? 171 00:13:11,250 --> 00:13:14,458 The one whose file you haven't signed yet. 172 00:13:18,291 --> 00:13:19,458 Yes, sir. 173 00:13:19,875 --> 00:13:22,208 - Thank you so much. - Greetings. 174 00:13:22,708 --> 00:13:24,208 With God's grace did not even realize, 175 00:13:24,291 --> 00:13:26,041 how last 25 years of married life passed happily. 176 00:13:27,750 --> 00:13:30,208 Thank you so much. We shall meet soon. 177 00:13:30,708 --> 00:13:33,333 Is he really happy after 25 years of marriage? 178 00:13:33,416 --> 00:13:34,875 Or he is showing off. 179 00:13:36,333 --> 00:13:37,416 Yes. 180 00:13:38,166 --> 00:13:40,250 Are you really happy after 25 years of marriage? 181 00:13:40,750 --> 00:13:41,750 Don't you feel so? 182 00:13:42,458 --> 00:13:44,375 Only thing I felt is the shock. 183 00:13:45,916 --> 00:13:47,000 Good bye. 184 00:13:51,375 --> 00:13:53,125 - Did you personally go and check? - Yes. 185 00:13:53,208 --> 00:13:56,000 You just feel all the world is happier than you. 186 00:13:56,250 --> 00:13:57,333 I swear Sema, 187 00:13:57,416 --> 00:14:00,416 he was so happy after 25 years, as if he someone told him 188 00:14:00,500 --> 00:14:02,833 that he could get a new wife in return of the old one. 189 00:14:02,916 --> 00:14:03,791 - Is it so? - Yes. 190 00:14:03,875 --> 00:14:06,375 They are rich people. They do not even return the old one. 191 00:14:06,625 --> 00:14:07,625 And get a new one as well. 192 00:14:07,708 --> 00:14:10,166 I am in trouble after 6 years of marriage. 193 00:14:10,250 --> 00:14:12,750 It seems as if I took a decision in haste. 194 00:14:12,833 --> 00:14:14,958 And now have to live with it all my life. 195 00:14:15,041 --> 00:14:18,208 A person can sell old clothes and get new utensils. 196 00:14:18,583 --> 00:14:20,000 But will get nothing for them. 197 00:14:20,083 --> 00:14:21,500 Its all about one's luck. 198 00:14:21,583 --> 00:14:23,583 But it is said that women bring good luck. 199 00:14:23,666 --> 00:14:26,916 - For us they brought bad luck. - Oh, God. 200 00:14:27,000 --> 00:14:28,333 Which village does Tehsildaar belong to? 201 00:14:28,416 --> 00:14:30,500 He is not from a village but is from city Chandigarh. 202 00:14:30,583 --> 00:14:32,875 That is the reason. I saw in the mobile. 203 00:14:32,958 --> 00:14:35,916 How they keep their wives happy through internet. 204 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 How? 205 00:14:46,416 --> 00:14:48,208 - This is a mall. - Okay. 206 00:14:48,500 --> 00:14:50,750 All the immoral relations start from here. 207 00:14:50,833 --> 00:14:51,875 - Is it? - Yes. 208 00:14:51,958 --> 00:14:54,541 You just look carefully what happens in the city. 209 00:14:54,958 --> 00:14:56,916 And how married men stay happy. 210 00:14:57,416 --> 00:14:58,583 - Yes. - Look there. 211 00:14:59,208 --> 00:15:01,541 That man is holding hands of his wife 212 00:15:01,625 --> 00:15:03,833 but is looking at someone else. 213 00:15:04,458 --> 00:15:06,375 Doesn't the wife notice? 214 00:15:06,458 --> 00:15:08,041 These men show so much love 215 00:15:08,125 --> 00:15:10,958 that the wife can't even imagine that her husband is cheating on her. 216 00:15:11,041 --> 00:15:12,125 All right then... 217 00:15:12,208 --> 00:15:13,833 Only God knows what will happen to this world. 218 00:15:14,000 --> 00:15:16,916 Just keep watching and you will be astonished. 219 00:15:17,083 --> 00:15:18,208 Look there. 220 00:15:19,916 --> 00:15:21,333 Look there. He is giving flying kiss. 221 00:15:24,083 --> 00:15:25,125 Shall we go that side? 222 00:15:25,208 --> 00:15:26,750 Oh, God... 223 00:15:27,125 --> 00:15:28,333 Doesn't he feel ashamed? 224 00:15:28,416 --> 00:15:30,416 That's how their relationships are saved. 225 00:15:30,625 --> 00:15:32,000 They've all the fun outside the house and once in the house, 226 00:15:32,083 --> 00:15:33,583 they just concentrate on keeping the wives happy. 227 00:15:33,833 --> 00:15:36,666 And we are worried about petty issues. 228 00:15:36,750 --> 00:15:39,208 People are so lucky to be surrounded by so much beauty. 229 00:15:39,291 --> 00:15:42,000 That is why this is called a mall (Beautiful). 230 00:15:42,083 --> 00:15:43,583 There is so much beauty here. 231 00:15:43,666 --> 00:15:45,083 One should just know how to capture the beautiful birds. 232 00:15:45,166 --> 00:15:47,333 Government has done a very good job. 233 00:15:47,416 --> 00:15:50,541 First they just made bridges and people used to go on bridges and fall. 234 00:15:50,625 --> 00:15:53,791 Only thing we need is malls just like this one. 235 00:15:54,041 --> 00:15:57,958 After 5-7 years of marriage, just like a dead battery. 236 00:15:58,041 --> 00:15:59,041 There is nothing wrong. 237 00:15:59,125 --> 00:16:01,333 You just have to charge it by an external wire. 238 00:16:01,416 --> 00:16:03,708 And then you can run the motor. 239 00:16:03,791 --> 00:16:06,416 Sema, Gurmel Singh Gela 240 00:16:06,500 --> 00:16:09,041 will go further than a battery and become a solar system. Come on. 241 00:16:15,583 --> 00:16:16,625 How are you, mom? 242 00:16:16,708 --> 00:16:18,291 I am fine dear. Here you are. 243 00:16:18,791 --> 00:16:19,916 Yes, yes... 244 00:16:20,083 --> 00:16:21,375 Write here. 245 00:16:22,291 --> 00:16:26,041 Sundi, ask your mother to be ready tomorrow. 246 00:16:26,125 --> 00:16:28,583 I will take her to the mall in the city. 247 00:16:30,958 --> 00:16:32,875 Mom, did you hear that? 248 00:16:32,958 --> 00:16:35,875 He is taking me to a mall tomorrow. 249 00:16:36,125 --> 00:16:39,750 He doesn't say it but loves you a lot. 250 00:16:57,625 --> 00:17:03,791 Today, we are going to announce the winners. 251 00:17:05,708 --> 00:17:06,958 What are you doing? 252 00:17:07,041 --> 00:17:09,791 Whatever I am doing is to make you happy. 253 00:17:10,166 --> 00:17:13,083 - I know it. - You do not know anything. 254 00:17:13,958 --> 00:17:15,333 - One minute. - Okay. 255 00:17:15,416 --> 00:17:16,583 You go and see that. 256 00:17:16,666 --> 00:17:19,416 Wow. Sundi, look at those rocking chairs. 257 00:17:20,333 --> 00:17:21,291 Hello, yes. 258 00:17:21,375 --> 00:17:22,958 Sema, where are you? 259 00:17:23,041 --> 00:17:25,291 I have come to the city to get pesticide for the crops. 260 00:17:26,208 --> 00:17:28,166 You can kill the insects of the crops later. 261 00:17:28,250 --> 00:17:29,875 First let us kill our Lust insects. 262 00:17:29,958 --> 00:17:33,333 Come to the mall. I have to show you something. 263 00:17:34,291 --> 00:17:35,750 What has he seen now? 264 00:17:36,041 --> 00:17:37,333 Tempo... 265 00:17:37,833 --> 00:17:40,166 Come on. Are you enjoying the mall, Sundi? 266 00:17:40,250 --> 00:17:41,500 Give a round of applause. 267 00:17:58,875 --> 00:18:00,833 Oh no, what is he doing? 268 00:18:00,916 --> 00:18:02,458 Gurmel, come down. 269 00:18:03,041 --> 00:18:04,041 Come down. 270 00:18:12,458 --> 00:18:13,458 Have you come? 271 00:18:13,541 --> 00:18:15,291 Yes I have, but what are you doing? 272 00:18:15,625 --> 00:18:16,750 Have you seen? 273 00:18:17,083 --> 00:18:18,250 Come here on the side. 274 00:18:18,333 --> 00:18:20,083 Let me first find a girlfriend. 275 00:18:20,500 --> 00:18:22,375 What am I going to do alone on the side? 276 00:18:22,750 --> 00:18:24,625 Whatever you are doing is wrong. You come here. 277 00:18:24,708 --> 00:18:26,166 Come quickly. 278 00:18:26,458 --> 00:18:27,250 Really? 279 00:18:27,291 --> 00:18:28,750 - Be careful, dear. - You be on line. 280 00:18:29,916 --> 00:18:31,375 I will be back soon. 281 00:18:31,458 --> 00:18:33,541 - You go and see the mall. - Where are you going? 282 00:18:33,625 --> 00:18:37,000 The security is not allowing Sema in. I am going to get him in. 283 00:18:37,083 --> 00:18:39,125 Yes, probably because he looks ugly. 284 00:18:40,166 --> 00:18:42,250 As if she herself is with Tom Cruise. 285 00:18:42,333 --> 00:18:44,875 - Go and get him. - Yes, Sema. 286 00:18:44,958 --> 00:18:45,875 Hello. Did it get disconnected? 287 00:18:47,416 --> 00:18:49,541 - Yes. - Why did you get sister-in-law, here? 288 00:18:49,708 --> 00:18:51,166 Because that's what city people do. 289 00:18:51,250 --> 00:18:53,500 They bring their wives with them but look at other women. 290 00:18:53,583 --> 00:18:54,958 The men from the city bring their wives 291 00:18:55,041 --> 00:18:56,958 because their wives do not allow them to come alone. 292 00:18:57,041 --> 00:18:58,416 So they have no other option. 293 00:18:58,500 --> 00:19:00,416 You could have come alone and enjoyed. 294 00:19:00,500 --> 00:19:03,208 Okay. From tomorrow I will come alone and leave Beant at home. 295 00:19:03,458 --> 00:19:05,625 But now looking them from distance is not enough for me. 296 00:19:05,708 --> 00:19:07,166 What do you want? 297 00:19:07,583 --> 00:19:10,708 I want to make a friend with whom I can talk my heart out. 298 00:19:10,791 --> 00:19:13,083 - And love her. - Stay away. 299 00:19:13,166 --> 00:19:15,208 I asked you to get battery charged from outside. 300 00:19:15,291 --> 00:19:17,208 And you want to get other's batteries. 301 00:19:17,291 --> 00:19:18,666 Women in city are very smart. 302 00:19:18,750 --> 00:19:21,458 If they reach your house the Beant would thrash you. 303 00:19:21,500 --> 00:19:23,250 She wouldn't thrash me. She is very simple. 304 00:19:23,291 --> 00:19:26,208 We keep a third spare wheel on scooter, 305 00:19:26,291 --> 00:19:27,708 although it needs only two to run. 306 00:19:27,791 --> 00:19:29,250 In case if one gets flat. 307 00:19:29,291 --> 00:19:30,875 Sister-in-law does not get flat. 308 00:19:30,958 --> 00:19:32,833 You cannot predict a good or a bad time. 309 00:19:32,916 --> 00:19:34,458 We should be ready with an option. 310 00:19:34,541 --> 00:19:36,375 Nowadays there are dual sim mobiles as well. 311 00:19:36,458 --> 00:19:38,416 If one does not work then talk from the other one. 312 00:19:38,500 --> 00:19:39,875 Have you seen yourself in the mirror? 313 00:19:39,958 --> 00:19:42,000 A city girl would not even keep a driver like you. 314 00:19:42,083 --> 00:19:43,291 And you want to be a friend. 315 00:19:43,375 --> 00:19:45,000 Rascal, do you have any stand or not? 316 00:19:45,083 --> 00:19:46,416 Yesterday, you were saying that times have changed 317 00:19:46,500 --> 00:19:49,333 and today you are shattering my courage, idiot. 318 00:19:49,375 --> 00:19:51,250 How will you get close to any girl? 319 00:19:51,333 --> 00:19:53,625 We do not even know how to address a girl by saying excuse me. 320 00:19:53,708 --> 00:19:56,541 Sema, is he the same man 321 00:19:56,625 --> 00:20:00,583 who was with his wife yesterday and was wooing other girls. 322 00:20:00,625 --> 00:20:02,083 He is the same. 323 00:20:02,166 --> 00:20:03,958 He seems to have complete control on the mall. 324 00:20:04,041 --> 00:20:06,166 Miss Afsana has sung a song for people like him. 325 00:20:06,250 --> 00:20:07,833 Sometimes on this flower and sometimes on the other... 326 00:20:07,916 --> 00:20:09,333 "Yaar Mera Titliyan Warga" (my lover is like a butterfly). 327 00:20:09,416 --> 00:20:11,666 Lets do one thing. We'll keep a watch on him 328 00:20:11,750 --> 00:20:14,333 and learn how he impresses the girls. 329 00:20:14,416 --> 00:20:15,916 We'll follow his every move. 330 00:20:16,000 --> 00:20:17,666 - He is going out. - Let's go then. 331 00:20:18,041 --> 00:20:19,375 What about Beant? 332 00:20:19,583 --> 00:20:23,500 I need to thank her saying that the time we spend together was good. 333 00:20:23,583 --> 00:20:25,583 Now the time has come to put the stepney. 334 00:20:25,875 --> 00:20:28,125 - Come on. - Looks like Beant's time is over. 335 00:20:28,208 --> 00:20:29,291 He wants to put stepney. 336 00:20:29,708 --> 00:20:30,791 Keep the veil inside. 337 00:20:30,958 --> 00:20:32,708 Take this and drop them carefully. 338 00:20:32,916 --> 00:20:34,666 But suddenly what happened? Tell me. 339 00:20:34,750 --> 00:20:37,833 Our scooter does not have a stepney so I am going to get that. 340 00:20:38,250 --> 00:20:40,750 Okay, get it. Sometimes the scooter does get punctured. 341 00:20:40,833 --> 00:20:42,416 That is why I am trying to arrange one. 342 00:20:43,375 --> 00:20:44,375 Go. Okay. 343 00:20:45,500 --> 00:20:47,083 He is leaving. 344 00:20:47,375 --> 00:20:48,541 Let's follow him. 345 00:21:06,166 --> 00:21:07,333 Okay, then. 346 00:21:07,666 --> 00:21:09,250 Bye. I will leave now. 347 00:21:09,833 --> 00:21:11,166 - Take care. - Bye. 348 00:21:14,583 --> 00:21:16,125 What time will you be back? 349 00:21:16,208 --> 00:21:19,791 I have a meeting in office so will be a little late. 350 00:21:20,041 --> 00:21:21,583 - Okay, no problem. - Okay. 351 00:21:23,041 --> 00:21:24,500 - Sonu. - Yes? 352 00:21:27,916 --> 00:21:30,500 - He is leaving. - Come on. 353 00:21:46,416 --> 00:21:48,250 - Hi. - Hello. 354 00:21:48,500 --> 00:21:50,250 - Come, please. - Thank you. 355 00:21:50,875 --> 00:21:53,375 - Is she the same one? - Yes. 356 00:21:53,625 --> 00:21:54,958 To whom he was giving signals. 357 00:21:55,375 --> 00:21:56,625 She is whitish like milk. 358 00:22:18,708 --> 00:22:19,833 Hurry up. 359 00:22:23,625 --> 00:22:24,583 Come on. 360 00:22:26,000 --> 00:22:26,875 Greetings. 361 00:22:27,083 --> 00:22:28,250 - Greetings. - Greetings. 362 00:22:29,291 --> 00:22:31,083 Why did the boy take the girl inside? 363 00:22:32,083 --> 00:22:34,083 If we started telling it, we'll go out of business. 364 00:22:34,250 --> 00:22:35,375 Can we go inside and see a bit? 365 00:22:35,458 --> 00:22:37,041 You don't seem bitty type. 366 00:22:37,333 --> 00:22:39,250 - We want to drink tea. - Yes. 367 00:22:39,333 --> 00:22:41,250 The cost of tea is 250 rupees inside. 368 00:22:41,333 --> 00:22:42,791 There is a fresh fruit juice stall there. 369 00:22:42,875 --> 00:22:45,666 You get a glass of fresh fruit for 40 rupees. Go. 370 00:22:48,291 --> 00:22:50,750 Wouldn't there be crowd here if anything was visible? 371 00:22:58,833 --> 00:23:00,958 Sema, he took her inside. 372 00:23:01,291 --> 00:23:03,583 And his wife thinks that her husband is at work. 373 00:23:03,666 --> 00:23:05,208 And he is enjoying. 374 00:23:05,458 --> 00:23:08,208 Did you get a fit while writing our destiny? 375 00:23:08,291 --> 00:23:09,583 Don't curse God. 376 00:23:09,666 --> 00:23:11,416 Otherwise, he might take back the little He has given you. 377 00:23:11,500 --> 00:23:12,333 Take back if you want. 378 00:23:12,708 --> 00:23:14,083 What will you have, brother? 379 00:23:14,166 --> 00:23:15,666 At this moment, all I have is patience. 380 00:23:15,750 --> 00:23:17,708 - We'll call you back for order. - Okay. 381 00:23:18,750 --> 00:23:20,125 You will not be able to do such things. 382 00:23:20,208 --> 00:23:21,625 The hotel staff will stop you at the gate. 383 00:23:21,708 --> 00:23:23,458 They will send the girl inside and you'll again be left outside. 384 00:23:23,625 --> 00:23:25,541 Once I have a girlfriend, 385 00:23:25,625 --> 00:23:27,000 I would cross the Wagah (Pakistan) border for her. 386 00:23:27,083 --> 00:23:28,208 Entering the hotel won't be a problem whatsoever. 387 00:23:28,291 --> 00:23:29,833 There is a big problem. 388 00:23:29,916 --> 00:23:33,958 These girls become friends only with handsome boys. 389 00:23:38,083 --> 00:23:41,916 Out of pity someone may shake hands with you. Rest seems difficult for you. 390 00:23:42,000 --> 00:23:44,916 Nothing is difficult, Sema. Let them come out. 391 00:23:45,000 --> 00:23:47,625 Then I am going to fall at his feet and make him may master. 392 00:23:47,708 --> 00:23:50,375 And I am going to learn and grasp all his knowledge. 393 00:23:50,458 --> 00:23:53,500 - Listen to me. Listen to me. - Why did you come here? 394 00:23:53,583 --> 00:23:55,333 You lied to me so that you could enjoy with her? 395 00:23:55,416 --> 00:23:56,250 What are you doing with her? 396 00:23:56,333 --> 00:23:58,250 Do you think you will be happy after creating problems in my family? 397 00:23:58,333 --> 00:23:59,208 I'll show you. 398 00:23:59,291 --> 00:24:00,958 - Listen to me. - What should I listen to you? 399 00:24:01,041 --> 00:24:02,291 Leave me. What are you doing? 400 00:24:02,375 --> 00:24:04,083 - What were you doing? - We came here for lunch. 401 00:24:04,166 --> 00:24:06,291 - Let me feed you Dosa, you bitch. - Leave me. 402 00:24:06,375 --> 00:24:09,291 - What are you doing, Dear? - Call her dear not me. 403 00:24:09,375 --> 00:24:10,875 Why did you bring her here? 404 00:24:10,958 --> 00:24:12,125 You lied to me. 405 00:24:12,208 --> 00:24:15,000 - We had come here for lunch. - What are you doing? 406 00:24:15,083 --> 00:24:16,666 - Listen to me. - Tell. 407 00:24:16,750 --> 00:24:18,541 - We had come here for lunch. - I will teach you... 408 00:24:19,500 --> 00:24:20,458 Let me see how you come home, rascal. 409 00:24:20,708 --> 00:24:22,791 Ultimately, you'll have to come back to me. 410 00:24:22,875 --> 00:24:24,541 What are you looking at, brother? 411 00:24:25,208 --> 00:24:26,541 This happens every day. 412 00:24:26,791 --> 00:24:29,375 Every day 5-6 husbands are thrashed. 413 00:24:30,291 --> 00:24:34,250 But the husbands are so stubborn that they still do not stop. Yes. 414 00:24:36,583 --> 00:24:39,166 It depends on the wife. 415 00:24:39,583 --> 00:24:41,083 If your wife is good 416 00:24:41,375 --> 00:24:44,000 then she can explain nicely. 417 00:24:44,083 --> 00:24:45,625 A wife may be simple and innocent 418 00:24:45,708 --> 00:24:47,750 but after seeing such acts even she would get wild. 419 00:24:53,000 --> 00:24:54,916 In this life you adjust with Beant. 420 00:24:55,625 --> 00:24:57,666 Who knows what will God make us in the next birth? 421 00:24:57,750 --> 00:24:59,250 Let's put in extra effort in this life. 422 00:24:59,625 --> 00:25:01,500 So, you are ready to get thrashed. 423 00:25:01,583 --> 00:25:04,500 If nobody succeeded, no one would even try. 424 00:25:04,583 --> 00:25:07,958 You used to say that person with extramarital affair 425 00:25:08,041 --> 00:25:09,791 always keep his wife happy. 426 00:25:09,875 --> 00:25:12,625 You mean to say that I can never be happy in marriage. 427 00:25:12,708 --> 00:25:14,125 There must be some way out. 428 00:25:14,208 --> 00:25:15,208 - Yes, there is. - What? 429 00:25:15,291 --> 00:25:16,416 Have you heard about Facebook? 430 00:25:16,500 --> 00:25:18,666 Yes, where boys and girls dance. 431 00:25:18,750 --> 00:25:21,000 - Even old people are on it now. - Really? 432 00:25:21,083 --> 00:25:23,208 They have reignited their old affairs through it. 433 00:25:23,291 --> 00:25:24,000 Okay. 434 00:25:24,083 --> 00:25:27,500 This is the easiest way to find a girlfriend. 435 00:25:27,583 --> 00:25:29,333 Do you have 4,000 rupees? 436 00:25:29,416 --> 00:25:31,125 Yes, but I have to pay the bill. 437 00:25:31,208 --> 00:25:33,083 You can pay the bill later, first let me buy you a mobile. 438 00:25:33,458 --> 00:25:34,708 Yes, come. 439 00:25:36,875 --> 00:25:38,666 Here it is, with the cover. 440 00:25:38,750 --> 00:25:41,583 - This is great. Give him the money. - Yes. 441 00:25:46,916 --> 00:25:48,625 - Okay, thank you. - Okay, bye. 442 00:25:48,958 --> 00:25:49,958 I've no money left. 443 00:25:50,041 --> 00:25:51,958 You cannot enjoy without spending. 444 00:25:52,041 --> 00:25:53,500 You'll feel like that you are in a carnival. 445 00:25:53,583 --> 00:25:54,458 Really? 446 00:25:56,625 --> 00:25:59,125 Gurmel, your Facebook account has been opened. 447 00:25:59,208 --> 00:26:00,583 Whose photo should I put? 448 00:26:00,958 --> 00:26:02,208 You made me spend 4,000 rupees 449 00:26:02,291 --> 00:26:03,875 then it is obvious you will put my photo and not that of neighbors. 450 00:26:03,958 --> 00:26:07,041 Look at yourself. Forget girls, even boys won't accept your friend request. 451 00:26:07,083 --> 00:26:09,375 No one puts their own photo to do wrong things. 452 00:26:09,458 --> 00:26:10,666 - Then? - You can get trapped as well. 453 00:26:10,750 --> 00:26:12,583 We shall put photograph of a handsome boy. 454 00:26:12,666 --> 00:26:16,000 While his photo will attract girls. You'll remain safe. 455 00:26:16,041 --> 00:26:18,875 Hey, you. Don't stand against my car. You dirty people. 456 00:26:18,958 --> 00:26:20,291 Get lost. 457 00:26:21,250 --> 00:26:23,083 He insulted us. 458 00:26:23,416 --> 00:26:25,958 Of course, he will. He has such an expensive car. 459 00:26:26,291 --> 00:26:27,500 He has the right. 460 00:26:28,833 --> 00:26:30,000 What is its price? 461 00:26:30,875 --> 00:26:32,041 He made us... 462 00:26:32,125 --> 00:26:33,833 - Fool? - No, next level of fool. 463 00:26:36,291 --> 00:26:38,208 Two glasses of juice. 464 00:26:38,416 --> 00:26:41,333 Bring two glasses of juice for Young men. Anything else? 465 00:26:41,750 --> 00:26:43,333 You have made a very nice body. 466 00:26:44,416 --> 00:26:45,458 He also wants to make his body like this. 467 00:26:45,541 --> 00:26:47,250 Shall I click a photograph as sample? 468 00:26:47,333 --> 00:26:50,125 Yes, you can. Not just one but you can click 5-6. 469 00:26:50,208 --> 00:26:52,625 One minute. I haven't worn my goggles. 470 00:26:52,666 --> 00:26:53,791 Wear it. 471 00:26:54,083 --> 00:26:56,458 "Sexy, sexy... yeah." 472 00:26:56,541 --> 00:26:58,875 "Sexy, sexy... yeah." 473 00:26:59,833 --> 00:27:01,083 I have clicked. You may go. 474 00:27:01,333 --> 00:27:03,208 "Sexy, sexy..." 475 00:27:05,375 --> 00:27:06,750 Take it. 476 00:27:09,791 --> 00:27:12,750 I have put his photo and named you as Soorma. 477 00:27:12,833 --> 00:27:14,416 Enjoy as much as you want. 478 00:27:14,625 --> 00:27:17,333 If there is any problem, then he would land in trouble. 479 00:27:19,000 --> 00:27:20,083 "Yeah!" 480 00:27:26,250 --> 00:27:28,166 "Yeah..." 481 00:27:44,166 --> 00:27:45,666 "Baby, come to me." 482 00:27:49,000 --> 00:27:50,458 "Baby, come to me." 483 00:27:50,541 --> 00:27:52,625 "Check, check me out." 484 00:27:52,875 --> 00:27:55,000 "Check, check me out." 485 00:27:55,250 --> 00:27:57,250 "Check, check me out." 486 00:27:57,333 --> 00:27:59,875 Sema, have some sweet. 487 00:28:01,291 --> 00:28:04,791 I will never be able to return your favor. 488 00:28:04,875 --> 00:28:06,666 I am so happy. 489 00:28:06,750 --> 00:28:08,125 Why is he distributing sweets? 490 00:28:08,208 --> 00:28:10,625 Nothing big. He has bought spare type for his scooter. 491 00:28:11,375 --> 00:28:12,500 That's why he is so happy. 492 00:28:13,166 --> 00:28:16,625 Only poor people know how to be happy even in small moments. 493 00:28:16,708 --> 00:28:19,458 Rich people are always in tension even after buying an airplane. 494 00:28:28,916 --> 00:28:31,958 "The boy is trying to woo with bottle in his hand." 495 00:28:32,583 --> 00:28:35,083 "He is roaming aimlessly to achieve something." 496 00:28:35,166 --> 00:28:38,166 "The boy is trying to woo with bottle in his hand." 497 00:28:38,708 --> 00:28:41,375 "He is roaming aimlessly to achieve something." 498 00:28:41,458 --> 00:28:45,083 "The heart of jatt is out of his control..." 499 00:28:45,416 --> 00:28:48,541 "From the time he has seen you Billo..." 500 00:28:48,625 --> 00:28:51,625 "From the time he has seen you Billo..." 501 00:28:51,708 --> 00:28:54,625 "From the time he has seen you Billo..." 502 00:29:05,833 --> 00:29:09,083 "You are the medicine for my headache which doctors give." 503 00:29:09,166 --> 00:29:12,125 "Your loving looks makes me intoxicated." 504 00:29:12,208 --> 00:29:15,208 "Your sweet voice makes me intoxicated." 505 00:29:15,291 --> 00:29:18,291 "Your sweet voice makes me intoxicated." 506 00:29:18,375 --> 00:29:21,291 "Your fragrance is hot, Billo." 507 00:29:21,375 --> 00:29:24,375 "I feel the entire world is cheating." 508 00:29:24,458 --> 00:29:28,458 "I am not able to sleep all night." 509 00:29:28,541 --> 00:29:31,625 "From the time he has seen you Billo..." 510 00:29:31,708 --> 00:29:34,666 "From the time he has seen you Billo..." 511 00:29:34,750 --> 00:29:37,541 "From the time he has seen you Billo..." 512 00:29:49,916 --> 00:29:50,750 This is for you. 513 00:29:51,041 --> 00:29:51,916 Really? 514 00:29:58,541 --> 00:30:00,708 Mom, he has brought it for me. 515 00:30:01,916 --> 00:30:03,833 It is so beautiful. 516 00:30:04,375 --> 00:30:08,291 Didn't I tell you that he loves you a lot? 517 00:30:09,458 --> 00:30:10,750 Here. Keep them. 518 00:30:26,291 --> 00:30:28,958 "In what way can I praise you, dear?" 519 00:30:29,041 --> 00:30:32,000 "Stars fall on ground on seeing you." 520 00:30:32,083 --> 00:30:35,041 "Your innocence will create havoc." 521 00:30:35,125 --> 00:30:38,125 "Your innocence will create havoc." 522 00:30:38,208 --> 00:30:41,083 "I blow sweet breeze into the air..." 523 00:30:41,166 --> 00:30:44,125 "I wouldn't spare those who stop your way." 524 00:30:44,208 --> 00:30:48,250 "I would kill someone for you." 525 00:30:48,333 --> 00:30:51,458 "From the time he has seen you Billo..." 526 00:30:51,541 --> 00:30:54,541 "From the time he has seen you Billo..." 527 00:30:54,625 --> 00:30:57,416 "From the time he has seen you Billo..." 528 00:31:04,250 --> 00:31:05,625 You are bit too busy in the Phone today. 529 00:31:05,708 --> 00:31:07,541 I was just doing some calculations. 530 00:31:07,625 --> 00:31:09,416 - Oh, okay. - Yes. 531 00:31:29,750 --> 00:31:31,250 Mom, recite a poem for me. 532 00:31:31,666 --> 00:31:34,166 Keep quiet and go to sleep, dear. Your father may miscalculate something. 533 00:31:52,083 --> 00:31:54,166 - Here you are Chindo. - Yes. 534 00:31:54,375 --> 00:31:55,791 - How are you? - I am fine. 535 00:31:56,166 --> 00:31:57,250 Come and sit. 536 00:31:59,666 --> 00:32:02,166 - Greetings, aunty. - Live a long life. 537 00:32:02,250 --> 00:32:03,333 Take this sweetmeat. 538 00:32:03,791 --> 00:32:04,916 For this marriage, you were away for long. 539 00:32:05,000 --> 00:32:07,625 It was my brother's wedding so I fulfilled all my wishes. 540 00:32:12,625 --> 00:32:14,083 Why didn't Gurmel go to fields today? 541 00:32:14,166 --> 00:32:16,000 He did. He has just come back from there. 542 00:32:16,083 --> 00:32:17,708 Tell me about your new sister-in-law. 543 00:32:17,791 --> 00:32:19,666 She is very beautiful. Just like you. 544 00:32:19,750 --> 00:32:22,458 Sundi, let's go to Gurudwara Sahib. (Sikh Temple) 545 00:32:23,375 --> 00:32:25,125 They'll visit us soon. 546 00:32:25,208 --> 00:32:27,125 Whenever they do, let me know. I'll invite them for Lunch/Dinner. 547 00:32:27,666 --> 00:32:29,166 You wait here and I will go and make tea. 548 00:32:42,291 --> 00:32:43,458 Have tea. 549 00:32:47,000 --> 00:32:48,500 What is Gurmel doing on the phone? 550 00:32:50,000 --> 00:32:51,666 He is calculating the account he has got with Loan Shark. 551 00:32:51,750 --> 00:32:54,708 While doing calculations most of the people sweat in tension. 552 00:32:54,791 --> 00:32:56,083 He seems to be very happy. 553 00:32:56,458 --> 00:32:58,583 He says this time Loan Shark owes us money. 554 00:32:58,666 --> 00:32:59,750 That is why he is happy. 555 00:32:59,958 --> 00:33:02,666 You do not have 100 acres of land, you just have 4 acres... 556 00:33:02,750 --> 00:33:05,666 Have you checked yourself, weather he is really doing it? 557 00:33:05,750 --> 00:33:06,791 What do you mean? 558 00:33:07,375 --> 00:33:09,416 The way he is happy hooked on the phone 559 00:33:09,500 --> 00:33:11,500 I think, he is chatting with a girlfriend. 560 00:33:11,583 --> 00:33:14,041 The42782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.