All language subtitles for Whitstable Pearl s02e05 Hidden Treasures.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,179 --> 00:00:10,388 [ Seagulls crying ] 2 00:00:10,386 --> 00:00:25,849 ♪ 3 00:00:25,837 --> 00:00:27,665 DOLLY: It's gonna be strange, 4 00:00:27,664 --> 00:00:30,597 Charlie being so far away from home. 5 00:00:30,595 --> 00:00:32,803 PEARL: Trust me, two months with his dad 6 00:00:32,803 --> 00:00:34,391 will be enough for Charlie. 7 00:00:36,424 --> 00:00:38,080 And what about Ruby? 8 00:00:38,080 --> 00:00:40,598 Ah, well, apparently they're gonna stay together, 9 00:00:40,597 --> 00:00:43,116 but they're gonna be open to seeing other people. 10 00:00:43,115 --> 00:00:46,705 Oh, very bohemian! I approve. 11 00:00:52,116 --> 00:00:55,705 But what if he meets another girl, he falls in love, 12 00:00:55,703 --> 00:00:58,567 and then he wants to stay there? 13 00:00:58,565 --> 00:01:00,291 Then we'll visit. 14 00:01:04,531 --> 00:01:06,774 Don't they have bears in Canada? 15 00:01:06,773 --> 00:01:08,636 Not in Toronto, Mum. 16 00:01:08,635 --> 00:01:11,602 When you're running away, you have to zig-zag. 17 00:01:11,601 --> 00:01:13,188 It confuses them. 18 00:01:13,187 --> 00:01:15,464 No, that's crocodiles. 19 00:01:15,463 --> 00:01:17,947 With bears, I think you're meant to make yourself really big 20 00:01:17,946 --> 00:01:19,740 and wave your arms around and shout. 21 00:01:19,739 --> 00:01:21,188 Oh, right. Well, while you're doing that, 22 00:01:21,188 --> 00:01:22,706 I'll be running away. 23 00:01:22,706 --> 00:01:24,535 [ Laughs ] 24 00:01:26,086 --> 00:01:29,709 You know this is what separates us from the DFLs, don't you? 25 00:01:29,707 --> 00:01:32,881 What, practical footwear? 26 00:01:32,879 --> 00:01:35,053 Some of them have been living down here for years, 27 00:01:35,052 --> 00:01:36,466 and they still run into the sea 28 00:01:36,466 --> 00:01:39,606 like they're treading on hot coals. 29 00:01:39,604 --> 00:01:43,436 Don't worry, he'll be back in no time. 30 00:01:45,916 --> 00:01:49,299 Come on, I'll get the kettle on. 31 00:01:49,881 --> 00:01:52,573 Oh, you've finally mowed the lawn! 32 00:01:52,572 --> 00:01:54,194 Oh, yeah, yeah. 33 00:02:03,400 --> 00:02:05,298 [ Water running ] 34 00:02:05,298 --> 00:02:06,920 What's that noise? 35 00:02:11,125 --> 00:02:13,196 Is that the shower? 36 00:02:17,092 --> 00:02:18,713 Mum! 37 00:02:18,713 --> 00:02:21,439 What are you playing at?! 38 00:02:21,437 --> 00:02:23,334 Scatterbrain. 39 00:02:23,334 --> 00:02:25,094 I've lost the plot. 40 00:02:25,093 --> 00:02:27,128 You better book me on the next flight to Switzerland. 41 00:02:27,127 --> 00:02:28,645 Oh, Switzerland's a bit far. 42 00:02:28,645 --> 00:02:30,542 Be cheaper to chuck you under a bus. 43 00:02:30,541 --> 00:02:32,094 - [ Chuckles ] - No more Bloody Marys 44 00:02:32,094 --> 00:02:34,096 for breakfast! 45 00:02:47,750 --> 00:02:50,718 ♪ There once was a place with my little lovely ♪ 46 00:02:50,717 --> 00:02:53,098 ♪ Wey hey ho ♪ 47 00:02:53,097 --> 00:02:56,237 ♪ And I'll seek and I'll search, and I know that I'll find it ♪ 48 00:02:56,235 --> 00:02:58,650 ♪ Wey hey ho ♪ 49 00:02:58,649 --> 00:03:01,237 ♪ I know the wind, she blows ♪ 50 00:03:01,236 --> 00:03:06,447 ♪ I know the tides are low ♪ 51 00:03:06,443 --> 00:03:12,241 ♪ But you'll find me at the white post ♪ 52 00:03:12,237 --> 00:03:17,449 ♪ You'll find me at the white post ♪ 53 00:03:37,067 --> 00:03:39,620 [ Bell jingles ] 54 00:03:39,619 --> 00:03:41,276 Morning? 55 00:04:04,071 --> 00:04:07,764 [ Muffled shouting ] 56 00:04:18,072 --> 00:04:21,316 IAN: Oh, no. Oh, Dawnie! Dawnie, Dawnie. 57 00:04:21,314 --> 00:04:23,901 Oh, my darling, you're hurt. 58 00:04:23,900 --> 00:04:25,418 - Oh, I'm so sorry. - [ Sobbing ] 59 00:04:25,418 --> 00:04:26,625 Don't worry, I've got you, I've got you. 60 00:04:26,625 --> 00:04:29,317 Oh, it's okay. Oh, my darling! 61 00:04:29,315 --> 00:04:31,869 You're okay now. You're okay. 62 00:04:38,868 --> 00:04:40,317 I usually lock up. 63 00:04:40,317 --> 00:04:41,662 Dawn goes home and makes the dinner 64 00:04:41,662 --> 00:04:43,939 while I dot the I's and cross the T's. 65 00:04:43,938 --> 00:04:45,145 Any normal night, it would've been me. 66 00:04:45,145 --> 00:04:46,904 Oh, I'm glad it was me. 67 00:04:46,903 --> 00:04:49,905 He's got a weak heart. This would've finished him. 68 00:04:49,903 --> 00:04:51,456 Why didn't you lock up? 69 00:04:51,456 --> 00:04:52,490 I was away with friends. 70 00:04:52,490 --> 00:04:54,319 On a treasure hunt. 71 00:04:54,319 --> 00:04:56,423 A forensic search of the Kent coastline. 72 00:04:56,422 --> 00:04:59,907 Saddos with metal detectors. 73 00:04:59,905 --> 00:05:02,079 Centuries of shipwrecks, you know? 74 00:05:02,078 --> 00:05:04,079 Gold coins, silver ingots. 75 00:05:04,078 --> 00:05:06,079 Then there's the ambergris. 76 00:05:06,078 --> 00:05:07,113 Ambergris? 77 00:05:07,113 --> 00:05:08,630 Whale vomit. 78 00:05:08,630 --> 00:05:10,252 - Oh. - Washed up and hardened. 79 00:05:10,252 --> 00:05:12,805 It's a rare, but vital ingredient in perfume. 80 00:05:12,803 --> 00:05:14,148 It's worth a small fortune. 81 00:05:14,148 --> 00:05:15,700 There was a month's takings in the safe. 82 00:05:15,700 --> 00:05:17,322 More if you include the till. 83 00:05:17,321 --> 00:05:21,255 I mean, it wasn't a fortune, but it was all we had. 84 00:05:21,253 --> 00:05:23,185 You got to find who did this. 85 00:05:23,184 --> 00:05:25,944 I don't care how you do it or what rules you have to bend, 86 00:05:25,943 --> 00:05:29,084 I want you to break their fingers one by one. 87 00:05:37,117 --> 00:05:38,669 NIKKI: Something's not right. 88 00:05:38,669 --> 00:05:40,463 What, the husband? 89 00:05:40,462 --> 00:05:42,118 Well, let's see if his alibi checks out. 90 00:05:42,118 --> 00:05:44,119 No, I mean something's not right 'cause this is normally 91 00:05:44,118 --> 00:05:46,567 when Pearl rocks up to give us all the local knowledge. 92 00:05:46,566 --> 00:05:48,671 I might as well call her. Get the inside track. 93 00:05:48,670 --> 00:05:51,672 Put the phone down. 94 00:05:51,670 --> 00:05:54,328 We're solving this one on our own. 95 00:05:58,671 --> 00:06:01,432 [ Birds squawking ] 96 00:06:41,883 --> 00:06:46,094 [ Clattering, dog barking in distance ] 97 00:06:52,850 --> 00:06:55,093 If they're not coming we're gonna need a new name. 98 00:06:55,092 --> 00:06:56,644 Mm. 99 00:06:56,643 --> 00:06:58,886 Quizzly Bears. One for Charlie. 100 00:06:58,885 --> 00:07:01,542 No bears in Toronto. 101 00:07:01,541 --> 00:07:02,575 I'm Smarticus? 102 00:07:02,575 --> 00:07:03,713 No. I'm Smarticus. 103 00:07:03,713 --> 00:07:05,611 Ah, I could text Kat. 104 00:07:05,611 --> 00:07:06,921 Oh, don't bother. 105 00:07:06,920 --> 00:07:08,231 They're probably having a night in. 106 00:07:08,231 --> 00:07:09,680 Couscous and Rightmove. 107 00:07:09,680 --> 00:07:11,474 Searching for their "forever home." 108 00:07:11,473 --> 00:07:13,474 [ Chuckles ] Leave it. 109 00:07:13,474 --> 00:07:15,130 Be more fun just us two anyway. 110 00:07:15,129 --> 00:07:16,854 I'm game. 111 00:07:35,614 --> 00:07:37,650 [ Sighs ] 112 00:07:48,478 --> 00:07:50,238 [ Sighs ] 113 00:07:54,099 --> 00:07:56,929 [ Alarm beeping ] 114 00:08:08,721 --> 00:08:10,792 [ Alarm beeping ] 115 00:08:43,898 --> 00:08:46,797 [ Beeping, whirring ] 116 00:09:01,763 --> 00:09:05,110 PEARL: Tupac? As in Shakur? 117 00:09:05,108 --> 00:09:07,385 Working in the Aldi in Herne bay? 118 00:09:07,384 --> 00:09:10,283 Yeah. I mean, it is an amazing story. 119 00:09:10,281 --> 00:09:11,867 But, um... 120 00:09:11,867 --> 00:09:13,696 I don't think I'll take that case. 121 00:09:13,695 --> 00:09:15,558 Thanks, bye. 122 00:09:15,558 --> 00:09:17,006 Blimey. 123 00:09:17,005 --> 00:09:18,178 You haven't got any dead celebrities 124 00:09:18,178 --> 00:09:20,006 you want me to track down, have you? 125 00:09:20,006 --> 00:09:22,318 Marilyn Monroe's not living it up in a care home in Maidstone? 126 00:09:22,317 --> 00:09:24,284 No. 127 00:09:24,283 --> 00:09:25,905 But... 128 00:09:27,869 --> 00:09:29,249 ...I do want to hire you. 129 00:09:29,249 --> 00:09:30,905 As a detective. 130 00:09:30,904 --> 00:09:34,113 - Okay. - I think I'm being robbed. 131 00:09:34,111 --> 00:09:36,354 Things keep going missing at home. 132 00:09:36,354 --> 00:09:38,872 Food from the fridge, stuff that I know I bought. 133 00:09:38,870 --> 00:09:43,322 And I know that I took a tenner out of the cashpoint especially. 134 00:09:43,319 --> 00:09:45,286 And when I opened my purse, it wasn't there. 135 00:09:45,286 --> 00:09:46,665 Why would someone want to break into your house 136 00:09:46,664 --> 00:09:48,596 to nick a tenner or food out of your fridge? 137 00:09:48,596 --> 00:09:50,873 Let me finish. 138 00:09:50,872 --> 00:09:52,528 You know the other day when we came home. 139 00:09:52,527 --> 00:09:53,872 When you left the shower on? 140 00:09:53,872 --> 00:09:55,149 DOLLY: Yeah, but I didn't, I know I didn't! 141 00:09:55,149 --> 00:09:56,873 I'm sure of it. 142 00:09:56,873 --> 00:09:59,599 And someone mowed the lawn, because I didn't do that either. 143 00:09:59,597 --> 00:10:05,395 And this morning, I was asleep, and the smoke alarm went off. 144 00:10:05,391 --> 00:10:07,531 And there was toast burning in the kitchen. 145 00:10:09,840 --> 00:10:11,530 It's an oddball burglar. 146 00:10:11,530 --> 00:10:14,394 And I am hiring you to find them. 147 00:10:14,392 --> 00:10:16,393 You honestly think someone's breaking into your house 148 00:10:16,392 --> 00:10:18,152 to make toast and mow the lawn? 149 00:10:18,152 --> 00:10:21,464 I know it sounds crazy, but it's the only explanation. 150 00:10:21,462 --> 00:10:24,293 It's not the only explanation. 151 00:10:26,842 --> 00:10:28,947 Have you seen a doctor? 152 00:10:31,119 --> 00:10:32,671 Listen, Pearl. 153 00:10:32,670 --> 00:10:35,569 You're a detective, you're not a brain surgeon. 154 00:10:35,568 --> 00:10:38,328 And I am not hiring you to give me medical advice. 155 00:10:38,326 --> 00:10:40,569 I just want this burglar caught. 156 00:10:40,568 --> 00:10:42,190 Okay. 157 00:10:46,465 --> 00:10:49,260 I went on a date the other day. 158 00:10:49,259 --> 00:10:50,570 It was nice. 159 00:10:50,570 --> 00:10:51,846 We met online. 160 00:10:51,845 --> 00:10:53,984 Um... 161 00:10:53,984 --> 00:10:57,366 We like the same things. 162 00:10:57,364 --> 00:11:00,504 We agreed to take it slow. 163 00:11:00,502 --> 00:11:04,332 Um, when I got back, I wanted to tell somebody all about it. 164 00:11:04,329 --> 00:11:08,677 So I picked up the phone, and I called my wife. 165 00:11:08,675 --> 00:11:10,953 She didn't answer obviously. 166 00:11:13,228 --> 00:11:18,267 I called my wife to tell her I'd been on a date. 167 00:11:21,160 --> 00:11:23,403 And I don't know how to make sense of that. 168 00:11:29,505 --> 00:11:32,127 I used to march against things like this. 169 00:11:32,126 --> 00:11:34,162 My house is a surveillance state. 170 00:11:34,161 --> 00:11:36,783 Do you want to catch this weirdo or not? 171 00:11:36,782 --> 00:11:40,543 These cameras, they're linked to your laptop? 172 00:11:40,541 --> 00:11:42,301 So you can spy on me? 173 00:11:42,300 --> 00:11:43,265 Hypothetically. 174 00:11:43,265 --> 00:11:44,541 - But you won't. - No. 175 00:11:44,541 --> 00:11:46,370 Because you respect my privacy. 176 00:11:46,370 --> 00:11:48,820 Because I've got better things to do. 177 00:11:50,853 --> 00:11:54,476 You think I'm going loopy. 178 00:11:54,474 --> 00:11:56,268 Let's give it a few days. 179 00:11:56,267 --> 00:11:58,994 A week. See what we find. 180 00:13:18,795 --> 00:13:21,004 [ Seagulls crying ] 181 00:13:26,727 --> 00:13:29,418 MIKE: We tracked him from the back of your shop. 182 00:13:29,416 --> 00:13:31,762 Then he turns down a side street and disappears from view. 183 00:13:31,761 --> 00:13:33,935 Do you recognize him? 184 00:13:33,934 --> 00:13:36,315 He could be a customer? A regular? 185 00:13:36,314 --> 00:13:38,763 Or someone who came in for the first time recently? 186 00:13:38,762 --> 00:13:41,143 No, it all happened so fast. 187 00:13:41,142 --> 00:13:44,351 But he's the person that robbed me. 188 00:13:44,349 --> 00:13:47,420 I can't tell you any more. 189 00:13:47,419 --> 00:13:49,558 - You sure? - Yes. 190 00:13:49,557 --> 00:13:52,559 I saw you're closing the shop. 191 00:13:52,557 --> 00:13:54,282 I can't go back in there. 192 00:13:54,282 --> 00:13:55,904 Not now. 193 00:13:57,937 --> 00:14:01,215 My parents ran it before us. 194 00:14:01,214 --> 00:14:03,940 As a newsagents. 195 00:14:03,938 --> 00:14:05,904 It was his idea to change it. 196 00:14:05,903 --> 00:14:07,732 - I was future proofing. - [ Scoffs ] 197 00:14:07,732 --> 00:14:09,422 Well no one wants newspapers any more. 198 00:14:09,421 --> 00:14:13,148 No one wants ancient crap either. 199 00:14:13,146 --> 00:14:14,905 You were losing money? 200 00:14:14,905 --> 00:14:16,596 We speculate to accumulate. 201 00:14:16,595 --> 00:14:19,010 He's a dreamer. Head in the clouds. 202 00:14:19,009 --> 00:14:20,699 She's still in shock. 203 00:14:20,699 --> 00:14:24,496 Yeah, but he feels guilty. So he's finally listening to me. 204 00:14:28,355 --> 00:14:30,356 [ Camera shutter clicks ] 205 00:14:30,355 --> 00:14:31,700 Stop smiling! 206 00:14:31,700 --> 00:14:33,356 They've got really strict security. 207 00:14:33,355 --> 00:14:35,322 It's Canada, not North Korea. 208 00:14:35,322 --> 00:14:38,151 They waterboard you if they think you're taking the piss. 209 00:14:38,149 --> 00:14:39,530 [ Gags ] 210 00:14:41,701 --> 00:14:44,703 [ Camera shutter clicks ] 211 00:14:44,701 --> 00:14:47,047 Have you noticed anything different about Dolly? 212 00:14:47,046 --> 00:14:48,806 CHARLIE: Well, she was nice to Tom the other day. 213 00:14:48,806 --> 00:14:51,359 So that was a bit weird. 214 00:14:51,358 --> 00:14:53,048 - [ Camera shutter clicks ] - I don't know. 215 00:14:53,047 --> 00:14:56,705 I think she's really struggling at home on her own. 216 00:14:56,703 --> 00:14:58,221 She left the shower on all day. 217 00:14:58,221 --> 00:15:01,499 And she swears she doesn't remember doing it, but... 218 00:15:01,497 --> 00:15:03,602 I'm worried about her. 219 00:15:03,601 --> 00:15:05,222 I might ask her to move in. 220 00:15:05,222 --> 00:15:06,981 Look, is this your way of trying to guilt trip me 221 00:15:06,980 --> 00:15:08,533 into making sure that I come home? 222 00:15:08,533 --> 00:15:11,190 No, it's my way of telling you that I'm gonna offer 223 00:15:11,188 --> 00:15:12,810 Dolly your room. 224 00:15:16,499 --> 00:15:18,742 [ Chuckles ] Anyway, you are coming back home. 225 00:15:18,741 --> 00:15:21,018 Yeah, yeah, I know. University. 226 00:15:21,017 --> 00:15:24,502 No. They won't let you in the country with those. 227 00:15:24,500 --> 00:15:26,777 [ Both laugh ] 228 00:15:26,776 --> 00:15:29,330 You idiot. 229 00:15:29,328 --> 00:15:31,156 Alright, come on. Let's get some together. 230 00:15:31,156 --> 00:15:32,398 Oh, no, Charlie. 231 00:15:32,398 --> 00:15:35,158 Oh, come on. Don't be such a sour puss. 232 00:15:35,156 --> 00:15:36,536 PEARL: Come on then. 233 00:15:36,536 --> 00:15:38,227 [ Laughs ] 234 00:15:40,364 --> 00:15:41,985 I'm really gonna miss you, mate. 235 00:15:41,984 --> 00:15:43,847 Yeah, you too. 236 00:15:43,847 --> 00:15:46,609 [ Camera shutter clicking ] 237 00:15:52,158 --> 00:15:53,986 [ Car door opens, closes ] 238 00:15:53,986 --> 00:15:57,161 MIKE: What we got? 239 00:15:57,159 --> 00:16:00,230 Our burglar. Carl "Cheese" Crow. 240 00:16:00,228 --> 00:16:01,297 Cheese? 241 00:16:01,297 --> 00:16:02,504 Yeah, he's a deejay. 242 00:16:02,504 --> 00:16:04,160 Local cheese nights. 243 00:16:04,160 --> 00:16:06,057 Plays "The One and Only" on loop. 244 00:16:06,056 --> 00:16:07,712 We could arrest him just for that. 245 00:16:07,712 --> 00:16:09,196 How'd you find him? 246 00:16:09,195 --> 00:16:11,230 Pearl. 247 00:16:11,230 --> 00:16:12,748 [ Chuckles ] I got you. 248 00:16:12,747 --> 00:16:15,507 It was actually all my own police work, thanks. 249 00:16:15,506 --> 00:16:18,715 Carl's got a record. Breaking and entering. 250 00:16:18,713 --> 00:16:21,405 He's also got a website. 251 00:16:21,404 --> 00:16:23,613 Recognize the logo? 252 00:16:24,956 --> 00:16:26,163 MIKE: Alright. 253 00:16:26,163 --> 00:16:28,302 And guess who his aunt is. 254 00:16:28,301 --> 00:16:29,923 It's Dawn. 255 00:16:31,957 --> 00:16:34,511 You reckon she still wants us to break his fingers? 256 00:16:36,819 --> 00:16:39,235 [ Clattering ] 257 00:16:52,993 --> 00:16:55,168 - Thank you, thank you. Bye. - Cheers, bye. 258 00:17:13,927 --> 00:17:15,376 Dawn must have recognized him. 259 00:17:15,376 --> 00:17:17,377 She's covering for him. 260 00:17:17,376 --> 00:17:20,033 Or she's in on it. Insurance job. 261 00:17:20,031 --> 00:17:21,825 Yeah, well, the shop was losing money. 262 00:17:21,825 --> 00:17:23,239 They could have faked the robbery 263 00:17:23,239 --> 00:17:25,033 while Ian was away hunting for whale puke. 264 00:17:25,032 --> 00:17:26,757 MIKE: Bit weird the way they were talking to each other, 265 00:17:26,757 --> 00:17:28,585 don't you think? 266 00:17:28,584 --> 00:17:30,723 Or maybe that's how you make a relationship work these days? 267 00:17:30,722 --> 00:17:31,964 Yeah, whatever it takes. 268 00:17:31,964 --> 00:17:33,378 My girlfriend's a duvet hog. 269 00:17:33,378 --> 00:17:35,931 Therefore, I buy her her own duvet. 270 00:17:35,930 --> 00:17:38,415 Girlfriend? 271 00:17:38,413 --> 00:17:39,447 Yeah. 272 00:17:39,447 --> 00:17:40,620 Oh. 273 00:17:40,620 --> 00:17:42,310 Oh, this is priceless. 274 00:17:42,310 --> 00:17:45,312 You didn't know? 275 00:17:45,310 --> 00:17:47,794 How long have we been working together? 276 00:17:47,793 --> 00:17:50,726 Of course I knew. 277 00:17:50,725 --> 00:17:52,312 Got ya. [ Chuckles ] 278 00:17:52,311 --> 00:17:54,899 That's not funny. 279 00:17:54,898 --> 00:17:56,174 Let's play this one smart. 280 00:17:56,174 --> 00:17:58,210 See if we can get Cheese to talk. 281 00:17:58,209 --> 00:18:00,141 Oh, so you're saying I can break his fingers? 282 00:18:00,140 --> 00:18:02,348 Well, let's start with the charm offensive. 283 00:18:02,347 --> 00:18:05,245 Oh, that'll be on me then. 284 00:18:05,244 --> 00:18:06,866 I can be respectful. 285 00:18:16,349 --> 00:18:17,590 Carl Crow? 286 00:18:17,590 --> 00:18:18,970 - Yeah. - We'd like a word. 287 00:18:18,970 --> 00:18:20,592 Can we come in? 288 00:18:21,797 --> 00:18:23,420 Aah! 289 00:18:26,522 --> 00:18:28,041 Carl, no! 290 00:18:30,730 --> 00:18:32,594 [ Grunts ] 291 00:18:34,489 --> 00:18:36,835 Get off! 292 00:18:36,834 --> 00:18:39,180 - Stay still. - Get off me! 293 00:18:39,179 --> 00:18:41,630 Very respectful. 294 00:18:43,421 --> 00:18:45,181 Okay. 295 00:18:47,353 --> 00:18:49,078 Are you ready? 296 00:18:55,319 --> 00:18:57,044 You're talking to yourself. 297 00:18:57,043 --> 00:19:01,184 Well, you do that when you live alone. You'll find out. 298 00:19:01,182 --> 00:19:03,908 Oh, you can fast forward this bit. 299 00:19:03,906 --> 00:19:05,976 PEARL: Mum! You're smoking! 300 00:19:05,976 --> 00:19:07,942 You gave up. 301 00:19:07,941 --> 00:19:09,839 We sponsored you for charity! 302 00:19:09,838 --> 00:19:11,563 "You sponsored me for charity" 303 00:19:11,563 --> 00:19:12,943 Uh, stop, stop. 304 00:19:15,184 --> 00:19:17,461 Who's that? 305 00:19:17,460 --> 00:19:19,082 Oh, my God. 306 00:19:26,185 --> 00:19:28,186 Well, who is he? 307 00:19:28,185 --> 00:19:29,634 - I don't know. - Mum! 308 00:19:29,634 --> 00:19:32,014 Mum, there's a stranger living in your garage 309 00:19:32,013 --> 00:19:35,085 stealing your stuff. 310 00:19:35,773 --> 00:19:38,223 Do you think he's in there now? 311 00:19:38,221 --> 00:19:40,843 Probably. 312 00:19:40,842 --> 00:19:42,464 Yeah. 313 00:19:48,050 --> 00:19:50,189 Hello! Why aren't you freaking out? 314 00:19:50,188 --> 00:19:52,189 Oh, I thought I was losing my mind. 315 00:19:52,188 --> 00:19:54,465 Honestly, I feel like punching the air. 316 00:19:54,464 --> 00:19:55,775 I think you are losing your mind. 317 00:19:55,775 --> 00:19:57,983 No. I'm not, because now finally, 318 00:19:57,982 --> 00:19:59,258 everything makes sense. 319 00:19:59,258 --> 00:20:00,224 I'm calling the police. 320 00:20:00,224 --> 00:20:02,017 - No, wait. - Mum. 321 00:20:02,017 --> 00:20:03,742 He could've murdered you in your sleep. 322 00:20:03,741 --> 00:20:06,191 But he didn't! 323 00:20:06,190 --> 00:20:09,055 Look, look. Come and look at this. 324 00:20:14,191 --> 00:20:15,847 PEARL: What's he doing? 325 00:20:15,846 --> 00:20:19,193 DOLLY: Well, I think he's paying me back. 326 00:20:19,192 --> 00:20:21,193 He's replacing everything he took. 327 00:20:21,192 --> 00:20:22,330 PEARL: I'm still gonna call the police. 328 00:20:22,330 --> 00:20:23,848 DOLLY: No. 329 00:20:23,847 --> 00:20:26,573 Put the knife down. 330 00:20:26,572 --> 00:20:28,194 And the phone. 331 00:20:30,779 --> 00:20:31,779 [ Exhales deeply ] 332 00:20:31,780 --> 00:20:34,609 Mum. 333 00:20:34,607 --> 00:20:36,402 What are you doing? 334 00:20:38,780 --> 00:20:40,989 I'm gonna make him a cup of tea. 335 00:21:11,060 --> 00:21:13,096 We come in peace. 336 00:21:15,336 --> 00:21:18,063 I'm Dolly, and this is my daughter Pearl. 337 00:21:24,751 --> 00:21:26,339 I'm Bill. 338 00:21:28,924 --> 00:21:30,753 Why don't we all go inside? 339 00:21:50,858 --> 00:21:52,480 I'm so sorry. 340 00:21:55,548 --> 00:21:59,033 I've had a few problems lately. 341 00:21:59,031 --> 00:22:00,722 I lost my job. 342 00:22:00,722 --> 00:22:03,241 I just started to drink too much. 343 00:22:03,239 --> 00:22:05,412 Well, you took a bottle of whiskey off my Mum. 344 00:22:05,412 --> 00:22:07,482 I didn't touch a drop though. 345 00:22:07,481 --> 00:22:09,068 I was tempted. 346 00:22:09,067 --> 00:22:10,964 You took other stuff. We've got it all on camera. 347 00:22:10,964 --> 00:22:13,207 Yeah, but then you-- you put everything back. 348 00:22:13,206 --> 00:22:14,758 Like the money, the food. 349 00:22:14,757 --> 00:22:16,380 PEARL: You really scared her. 350 00:22:20,207 --> 00:22:22,277 I'm sorry. 351 00:22:22,276 --> 00:22:25,347 Like I say, I was in a bad way. 352 00:22:25,345 --> 00:22:28,830 Some mental health issues and... 353 00:22:28,828 --> 00:22:30,933 But I've got a job now. 354 00:22:30,932 --> 00:22:32,657 Fruit picking. 355 00:22:32,657 --> 00:22:36,004 It's not much, but the first wage packet I got, 356 00:22:36,002 --> 00:22:37,554 I paid you back every penny. 357 00:22:37,553 --> 00:22:39,485 I know that's no excuse. 358 00:22:39,485 --> 00:22:42,004 Why me? Why my garage? 359 00:22:42,002 --> 00:22:43,658 BILL: Well, I was dossing up on the high street 360 00:22:43,658 --> 00:22:45,245 in a shop doorway. 361 00:22:45,245 --> 00:22:48,764 And then they put all these metal studs down outside. 362 00:22:48,762 --> 00:22:51,419 Oh, the spikes. 363 00:22:51,417 --> 00:22:54,212 It's not really conducive to a good night's kip. 364 00:22:54,211 --> 00:22:57,318 Makes my blood boil. 365 00:22:57,867 --> 00:23:00,075 So like I say, it was a cold night. 366 00:23:00,074 --> 00:23:02,351 I saw the garage and... 367 00:23:02,350 --> 00:23:06,215 I just needed to get out of the cold and the wind. 368 00:23:06,212 --> 00:23:07,764 I didn't plan on staying. 369 00:23:07,764 --> 00:23:09,248 And there's no one else you can stay with? 370 00:23:09,248 --> 00:23:11,388 No friends or family? 371 00:23:12,593 --> 00:23:14,249 Not anymore, no. 372 00:23:14,248 --> 00:23:18,216 Well, you can't carry on sleeping in my garden. 373 00:23:18,214 --> 00:23:20,353 BILL: I know. 374 00:23:20,352 --> 00:23:21,559 Look, I'll get going. 375 00:23:21,559 --> 00:23:23,526 Why don't you stay in my spare room? 376 00:23:23,525 --> 00:23:25,595 Mum! 377 00:23:25,594 --> 00:23:27,561 DOLLY: Just for tonight. 378 00:23:31,077 --> 00:23:32,803 [ Sighs ] 379 00:23:35,043 --> 00:23:36,906 [ Sighs ] 380 00:23:36,905 --> 00:23:38,458 I'm gonna stay here tonight. 381 00:23:38,458 --> 00:23:40,459 No, don't be silly. Go home. 382 00:23:40,458 --> 00:23:43,011 I'm not gonna leave you with a total stranger. 383 00:23:43,010 --> 00:23:45,045 Pearl, I'm fine. 384 00:23:45,044 --> 00:23:46,459 [ Sighs ] 385 00:23:46,459 --> 00:23:48,011 Right, well leave all the cameras on. 386 00:23:48,011 --> 00:23:49,425 And go to bed with your pepper spray. 387 00:23:49,424 --> 00:23:51,253 And that knife. 388 00:23:51,253 --> 00:23:54,013 All this detective work has made you cynical. 389 00:23:54,011 --> 00:23:55,908 We've got no idea who he is! 390 00:23:55,908 --> 00:23:59,256 He's got kind eyes and a nice smile. 391 00:23:59,254 --> 00:24:01,220 And anyway, don't you think it's a bit of a mystery 392 00:24:01,219 --> 00:24:02,426 how he ended up here? 393 00:24:02,426 --> 00:24:04,841 Surely you'd like to solve that. 394 00:24:04,840 --> 00:24:06,462 Don't you think it's a bit weird 395 00:24:06,462 --> 00:24:09,498 that he hasn't got any friends or family at all? 396 00:24:09,496 --> 00:24:10,945 I think we should call the police. 397 00:24:10,945 --> 00:24:14,017 Pearl, go home. 398 00:24:15,083 --> 00:24:17,844 - This is rude. - Just go! 399 00:24:35,775 --> 00:24:38,122 [ Pearl sighs ] 400 00:25:04,641 --> 00:25:06,816 [ Sighs ] 401 00:25:09,814 --> 00:25:13,058 [ Seagulls crying ] 402 00:25:15,228 --> 00:25:18,611 [ Static crackles ] 403 00:25:19,642 --> 00:25:23,301 [ Metal detector whirring ] 404 00:25:25,954 --> 00:25:28,025 It's cold in Canada. 405 00:25:30,713 --> 00:25:32,404 And what's so good about skiing? 406 00:25:32,403 --> 00:25:35,059 It's just rich kids falling down a hill. 407 00:25:35,058 --> 00:25:37,233 Gravity does most of the work, doesn't it? 408 00:25:45,508 --> 00:25:46,853 Here he comes. 409 00:25:46,853 --> 00:25:48,233 [ Horn honks ] 410 00:25:48,232 --> 00:25:50,683 He hasn't killed her at least. 411 00:26:02,752 --> 00:26:04,926 [ Engine starts ] 412 00:26:29,375 --> 00:26:30,893 Right, you're going traveling, 413 00:26:30,893 --> 00:26:32,445 and you want to earn a bit of extra money, okay? 414 00:26:32,445 --> 00:26:34,067 That's your cover story. 415 00:26:37,238 --> 00:26:38,859 RUBY: And what, follow him? 416 00:26:38,859 --> 00:26:41,240 PEARL: Try and work with him. Get talking. 417 00:26:41,239 --> 00:26:43,689 See if he's telling the truth. 418 00:26:43,688 --> 00:26:46,931 I'm like a spy or a secret agent. 419 00:26:46,929 --> 00:26:49,724 Yeah, well, you're a waitress pretending to be 420 00:26:49,723 --> 00:26:51,690 a fruit picker following a homeless bloke, so... 421 00:26:51,689 --> 00:26:53,897 - [ Chuckles ] - Go on. 422 00:26:53,896 --> 00:26:55,794 - See you. - See you later. 423 00:27:14,726 --> 00:27:16,452 Can we have a word? 424 00:27:23,037 --> 00:27:24,382 NIKKI: You must have known it was Carl. 425 00:27:24,382 --> 00:27:26,832 I told you. Everything happened so fast. 426 00:27:26,831 --> 00:27:28,245 I didn't have time to think. 427 00:27:28,245 --> 00:27:30,695 What about the CCTV, hm? 428 00:27:30,694 --> 00:27:33,247 The logo. Cheese. 429 00:27:33,245 --> 00:27:34,314 You can't miss it. 430 00:27:34,314 --> 00:27:35,418 Idiot. 431 00:27:35,419 --> 00:27:36,833 Why were you covering for him? 432 00:27:36,832 --> 00:27:38,833 What, covering for Carl? 433 00:27:38,833 --> 00:27:40,385 No, no, no, no. 434 00:27:40,384 --> 00:27:42,247 The shop was losing money. 435 00:27:42,247 --> 00:27:44,283 You knew the insurance would pay out. 436 00:27:44,282 --> 00:27:47,145 You staged the robbery. You and Carl. 437 00:27:47,143 --> 00:27:50,146 Carl hasn't got the brains he was born with. 438 00:27:52,834 --> 00:27:56,044 Look, I'm tired. Don't make me say it. 439 00:27:59,284 --> 00:28:01,320 You weren't covering for Carl. 440 00:28:03,387 --> 00:28:05,424 You were covering for Ian. 441 00:28:10,388 --> 00:28:12,458 I stayed late. 442 00:28:12,457 --> 00:28:16,047 Just, I don't know, trying to make sense of the accounts. 443 00:28:16,975 --> 00:28:19,804 Ian thought I'd be at home. 444 00:28:19,803 --> 00:28:21,943 And Carl took it too far. 445 00:28:23,389 --> 00:28:25,702 Does Ian know you know? 446 00:28:27,459 --> 00:28:29,978 Look, he's a good man. 447 00:28:29,977 --> 00:28:31,910 He'd never hurt me. 448 00:28:33,460 --> 00:28:37,292 But he's always looking for an easy answer. 449 00:28:37,805 --> 00:28:41,256 Anybody else would have filed for bankruptcy. 450 00:28:41,254 --> 00:28:44,119 He came up with this. 451 00:28:45,806 --> 00:28:47,429 He's a dreamer. 452 00:28:49,393 --> 00:28:52,293 [ Whirring, beeping ] 453 00:29:00,394 --> 00:29:04,053 [ Beeping intensifies ] 454 00:29:05,946 --> 00:29:08,500 Okay, I've got-- I know why you're here, okay? 455 00:29:08,499 --> 00:29:10,639 But just bear with me. 456 00:29:11,878 --> 00:29:14,501 A Spanish galleon, right, the Santa Maria, 457 00:29:14,500 --> 00:29:17,536 sank off this stretch of coast in the late 16th century. 458 00:29:17,534 --> 00:29:20,433 And the spoils were never found. 459 00:29:20,432 --> 00:29:23,882 We're talking jewels and silver and gold, 460 00:29:23,880 --> 00:29:26,710 buried somewhere on this beach. 461 00:29:26,708 --> 00:29:29,813 It's a fortune. 462 00:29:29,811 --> 00:29:32,435 It could change your life around. 463 00:29:33,640 --> 00:29:37,264 We could split it three ways. 464 00:29:39,848 --> 00:29:43,092 The lost treasure of the Santa Maria. 465 00:30:08,403 --> 00:30:10,025 You're nicked, mate. 466 00:30:14,265 --> 00:30:15,887 Come on. 467 00:30:43,752 --> 00:30:46,272 [ Indistinct chatter ] 468 00:30:50,650 --> 00:30:54,515 [ Sighs ] I'm sunburnt, I've got blisters on my hands, 469 00:30:54,512 --> 00:30:56,823 and I never want to see another strawberry again. 470 00:30:56,822 --> 00:30:58,409 You are a trooper. 471 00:30:58,409 --> 00:30:59,789 What about Bill? 472 00:30:59,789 --> 00:31:01,272 [ Laughter ] 473 00:31:01,271 --> 00:31:03,652 He seems for real. He works hard. 474 00:31:03,651 --> 00:31:06,619 Shared his lunch with one of the lads that didn't have any. 475 00:31:08,479 --> 00:31:09,997 I like him. 476 00:31:09,997 --> 00:31:12,516 He's got a kind eyes. 477 00:31:12,514 --> 00:31:14,136 Great. 478 00:31:29,757 --> 00:31:30,964 What do you mean he's staying? 479 00:31:30,964 --> 00:31:33,172 It's just till he finds his feet. 480 00:31:33,171 --> 00:31:35,897 Oh, I'm gonna get you some of those spikes 481 00:31:35,896 --> 00:31:37,552 and put them by your front door. 482 00:31:37,551 --> 00:31:41,278 Look, Bill needs somewhere to live, I like the company. 483 00:31:41,276 --> 00:31:43,035 It's win-win. 484 00:31:43,035 --> 00:31:45,485 One minute, he's stealing from you, and now he's your roomie. 485 00:31:45,484 --> 00:31:47,036 I mean, don't you think it's a bit fast, Mum? 486 00:31:47,035 --> 00:31:48,829 We're taking one day at a time. 487 00:31:48,829 --> 00:31:50,830 He could be using you. 488 00:31:50,829 --> 00:31:53,348 He's weeded both the gardens, he's fixed the tiles 489 00:31:53,347 --> 00:31:55,486 on the roof, he's even cleaned the oven. 490 00:31:55,485 --> 00:31:57,037 He's working like a dog. 491 00:31:57,036 --> 00:31:59,417 Hmm, but he's not paying any rent, is he? 492 00:31:59,416 --> 00:32:01,624 You really are Thatcher's daughter. 493 00:32:01,623 --> 00:32:04,418 Mum, taxi's here. 494 00:32:04,417 --> 00:32:06,039 Oh. 495 00:32:08,038 --> 00:32:10,281 Right, you call me as soon as you land. 496 00:32:10,280 --> 00:32:11,936 I will, I will. 497 00:32:11,935 --> 00:32:14,281 PEARL: And then call me again when you get to your Dad's. 498 00:32:14,280 --> 00:32:15,729 - Yeah, okay. - Bye, bye, darling. 499 00:32:15,729 --> 00:32:17,937 See you. 500 00:32:17,936 --> 00:32:19,833 - And if you see a bear... - Zig-zags. 501 00:32:19,832 --> 00:32:21,799 Oh, no, wait, sorry. Make myself big. 502 00:32:21,799 --> 00:32:23,075 Scream and shout. 503 00:32:23,075 --> 00:32:25,697 Oh, just leg it. Let it eat your Dad. 504 00:32:25,695 --> 00:32:28,283 [ Laughter ] 505 00:32:28,282 --> 00:32:29,282 Let me help with your bags. 506 00:32:29,282 --> 00:32:31,766 Pearl, let, uh, Ruby do that. 507 00:32:31,765 --> 00:32:35,285 Oh, yeah, of course. 508 00:32:35,283 --> 00:32:37,146 I love you, Mum. 509 00:32:37,145 --> 00:32:38,767 I love you, too. 510 00:32:41,146 --> 00:32:43,735 - Have an amazing time. - I will. 511 00:32:44,664 --> 00:32:46,285 You will look after her when I'm gone, won't you? 512 00:32:46,284 --> 00:32:48,286 I will, I promise. 513 00:32:53,837 --> 00:32:57,185 [ Door opens, closes ] 514 00:33:29,462 --> 00:33:31,360 [ Cellphone rings ] 515 00:33:32,428 --> 00:33:33,635 [ Sighs ] 516 00:33:33,635 --> 00:33:34,774 What? 517 00:33:37,015 --> 00:33:41,294 Okay. 518 00:33:41,291 --> 00:33:43,085 Where are you? 519 00:33:43,085 --> 00:33:44,741 Right. 520 00:33:44,740 --> 00:33:47,294 I'm on my way. I'm coming now. 521 00:33:50,568 --> 00:33:53,364 Mike? It's Pearl. 522 00:33:55,638 --> 00:33:57,295 Hey. 523 00:33:59,466 --> 00:34:01,122 What's going on? 524 00:34:03,294 --> 00:34:05,709 Mike? 525 00:34:05,708 --> 00:34:07,295 What's going on? 526 00:34:07,294 --> 00:34:09,641 Nothing, it's stupid. 527 00:34:11,640 --> 00:34:13,746 I broke a glass in the kitchen. 528 00:34:16,778 --> 00:34:18,539 I didn't know what to do. 529 00:34:20,296 --> 00:34:21,884 Okay. 530 00:34:24,021 --> 00:34:25,643 Maybe clean it up. 531 00:34:28,677 --> 00:34:31,093 Do you want me to do that? 532 00:34:33,366 --> 00:34:35,540 Can you get rid of it, please? 533 00:34:35,540 --> 00:34:37,369 Of course. 534 00:35:10,785 --> 00:35:13,132 What was that? A panic attack? 535 00:35:14,647 --> 00:35:16,994 MIKE: It's pathetic. 536 00:35:18,096 --> 00:35:21,201 PEARL: Well... 537 00:35:21,200 --> 00:35:23,305 when you called, I was spying on my mum. 538 00:35:23,304 --> 00:35:26,756 So, how's that for pathetic? 539 00:35:28,304 --> 00:35:31,307 I think she's got a new boyfriend. 540 00:35:32,167 --> 00:35:33,789 It's a long story. 541 00:35:42,824 --> 00:35:44,446 That glass. 542 00:35:46,893 --> 00:35:50,758 It was a present from my wife for my-- 543 00:35:50,756 --> 00:35:53,068 for my 30th birthday. 544 00:35:54,066 --> 00:35:56,792 Hm. 545 00:35:56,790 --> 00:35:59,309 "Mike. Established 1982." 546 00:35:59,308 --> 00:36:01,724 Yeah. She thought it was funny. 547 00:36:05,723 --> 00:36:08,001 She had a good sense of humor. 548 00:36:14,552 --> 00:36:16,312 I never used that glass. 549 00:36:20,862 --> 00:36:23,313 Just seeing it smashed on the floor like that... 550 00:36:43,865 --> 00:36:45,902 Why did you call me? 551 00:36:48,763 --> 00:36:50,592 Why not Kat? 552 00:37:13,042 --> 00:37:15,769 [ Broken glass clinks ] 553 00:37:39,872 --> 00:37:42,496 [ Cellphone rings ] 554 00:37:58,668 --> 00:38:00,808 [ Sighs ] 555 00:38:01,806 --> 00:38:04,533 [ Cellphone rings ] 556 00:38:05,324 --> 00:38:07,325 Hey, are you all right? 557 00:38:07,324 --> 00:38:09,118 Anymore breakages? 558 00:38:09,118 --> 00:38:10,360 MIKE: Yeah, listen. 559 00:38:10,359 --> 00:38:12,325 I've done some digging for you. 560 00:38:12,325 --> 00:38:13,981 Dolly's burglar slash boyfriend. 561 00:38:13,980 --> 00:38:15,808 - Bill. - His full name's 562 00:38:15,808 --> 00:38:17,188 Graham William Tait. 563 00:38:17,187 --> 00:38:19,879 - Go on. - You ain't gonna like this. 564 00:38:27,740 --> 00:38:29,742 We need to talk. 565 00:38:31,396 --> 00:38:33,018 Mum... 566 00:38:35,121 --> 00:38:37,157 [ Sighs ] He's been in prison... 567 00:38:40,880 --> 00:38:42,744 ...for murder. 568 00:38:45,087 --> 00:38:47,468 He killed his Dad. 569 00:38:47,467 --> 00:38:49,089 I know. 570 00:38:51,743 --> 00:38:53,331 What do you mean you know? 571 00:38:57,089 --> 00:38:58,711 Mum, you're scaring me. 572 00:38:58,710 --> 00:39:01,713 Pearl, please hear him out. 573 00:39:10,159 --> 00:39:12,714 My father was ill. 574 00:39:14,126 --> 00:39:19,338 He had Parkinson's and the beginning of Alzheimer's. 575 00:39:21,747 --> 00:39:24,578 I gave up work to, to care for him full time. 576 00:39:26,885 --> 00:39:29,956 He was suffering. 577 00:39:29,955 --> 00:39:32,785 But he could handle that. 578 00:39:32,783 --> 00:39:34,956 He was a hard man. 579 00:39:34,955 --> 00:39:40,512 But what he couldn't bear 580 00:39:40,508 --> 00:39:42,820 was losing his mind. 581 00:39:46,819 --> 00:39:51,341 He was quite lucid when-- when he first asked me to do it. 582 00:39:54,993 --> 00:39:57,201 But I said I couldn't. 583 00:39:57,200 --> 00:40:00,341 I couldn't do it, no way. 584 00:40:02,890 --> 00:40:05,755 But then he started-- he started to beg. 585 00:40:10,788 --> 00:40:15,102 And I knew that I-- it would cost me everything. 586 00:40:22,410 --> 00:40:27,759 But, you know, 587 00:40:27,755 --> 00:40:32,173 I was there for my father when he needed me, at the end. 588 00:40:33,894 --> 00:40:36,345 And I wouldn't change that for a thing. 589 00:40:38,585 --> 00:40:41,759 I'm sorry. 590 00:40:41,757 --> 00:40:44,898 I am. I'm sorry. 591 00:40:45,344 --> 00:40:48,070 But I... 592 00:40:48,068 --> 00:40:50,828 I get it. 593 00:40:50,827 --> 00:40:53,691 You're worried about your mum. 594 00:40:53,689 --> 00:40:55,346 Yeah. 595 00:40:57,690 --> 00:41:01,486 Bill, will you give us a minute? 596 00:41:01,484 --> 00:41:03,210 Yeah, of course. 597 00:41:09,105 --> 00:41:10,554 Mum... 598 00:41:10,554 --> 00:41:12,729 Let's go to the beach. 599 00:41:13,382 --> 00:41:15,900 I don't get it. 600 00:41:15,899 --> 00:41:18,591 The broken glass upset you because it reminded you of-- 601 00:41:18,590 --> 00:41:21,350 - Of my wife. - So you called Pearl 602 00:41:21,348 --> 00:41:23,142 and not me. 603 00:41:23,142 --> 00:41:25,695 - I didn't think... - What? 604 00:41:25,693 --> 00:41:26,935 What?! 605 00:41:26,935 --> 00:41:28,591 I didn't think you could handle it. 606 00:41:28,591 --> 00:41:30,108 And what's that supposed to mean? 607 00:41:30,108 --> 00:41:32,765 We don't talk about them. My wife. Your husband. 608 00:41:32,763 --> 00:41:35,386 Because we agreed we're moving on. 609 00:41:35,385 --> 00:41:36,833 To what? To poker nights and quiz nights and church? 610 00:41:36,833 --> 00:41:38,489 It's called a social life. 611 00:41:38,488 --> 00:41:40,040 - There's no space. - For what? 612 00:41:40,040 --> 00:41:41,800 - To be lonely? - To be sad. 613 00:41:41,799 --> 00:41:44,802 I don't want to be sad! 614 00:41:49,834 --> 00:41:52,768 You talk in your sleep, you know? 615 00:41:55,904 --> 00:41:58,010 You say her name. 616 00:42:02,629 --> 00:42:06,737 You called Pearl and not me. 617 00:42:07,527 --> 00:42:12,428 And not because of a smashed glass, or your wife, or me. 618 00:42:14,906 --> 00:42:17,494 You called Pearl... 619 00:42:17,493 --> 00:42:22,187 because you love her, don't you? 620 00:42:26,529 --> 00:42:29,255 You love Pearl. 621 00:42:38,737 --> 00:42:41,808 PEARL: I'm worried, Mum. 622 00:42:41,807 --> 00:42:43,221 DOLLY: Me too. 623 00:42:43,220 --> 00:42:44,703 PEARL: I get it. 624 00:42:44,703 --> 00:42:46,497 You were really scared that you were sick, 625 00:42:46,497 --> 00:42:48,015 and then we found an explanation, 626 00:42:48,014 --> 00:42:50,429 and you've got this whole new lease of life. 627 00:42:50,428 --> 00:42:51,739 But you've got to remember 628 00:42:51,739 --> 00:42:53,118 Bill's the reason you were scared. 629 00:42:53,118 --> 00:42:55,189 I can't just ignore that. 630 00:42:58,016 --> 00:43:04,228 I think you were looking forward to me moving in. 631 00:43:04,223 --> 00:43:06,086 Wait, you're worried about me? 632 00:43:06,085 --> 00:43:07,637 Charlie's left. 633 00:43:07,637 --> 00:43:10,501 You're on your own for the first time. 634 00:43:10,500 --> 00:43:14,158 I'm not on my own. I've got Tom. 635 00:43:14,155 --> 00:43:16,018 It's scary. 636 00:43:16,018 --> 00:43:17,916 I know the feeling. 637 00:43:19,156 --> 00:43:22,228 I feel as if I've been alone for a long time now. 638 00:43:24,432 --> 00:43:26,054 So be happy for me. 639 00:43:29,433 --> 00:43:33,125 And think about what makes you happy, too. 640 00:43:35,405 --> 00:44:01,327 ♪ 641 00:44:01,328 --> 00:44:03,329 [ Keys clatter ] 642 00:44:03,330 --> 00:44:23,694 ♪ 643 00:44:23,695 --> 00:44:25,489 [ Sighs ] 644 00:44:25,490 --> 00:44:51,860 ♪ La-la la la-la ♪ 645 00:44:51,861 --> 00:44:55,726 ♪ La-la la-la la la-la-la ♪ 646 00:44:55,727 --> 00:44:59,074 ♪ La-la la la-la ♪ 647 00:44:59,075 --> 00:45:06,599 ♪ La-la la-la la la-la-la ♪ 648 00:45:06,600 --> 00:45:08,497 ♪ Oooh ♪ 649 00:45:08,498 --> 00:45:12,951 ♪ La-la la-la la la-la-la ♪ 650 00:45:12,952 --> 00:45:17,502 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.