All language subtitles for Warm.Meet.You.EP07.KoreFaa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:01:00,000
کره فا باافتخارتقدیم میکند**
KoreFaa.ir
**Midori :مترجم
2
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
ملاقات با نوان نوان
قسمت ۷
3
00:02:16,520 --> 00:02:17,720
فروشگاه کمپرس یخ نداشت
4
00:02:17,880 --> 00:02:19,960
واسه همین آب یخ گرفتم . بیا
5
00:02:35,400 --> 00:02:37,760
بذارش روی صورتت که ورم نکنه
6
00:02:39,240 --> 00:02:40,040
آخ
7
00:02:43,240 --> 00:02:44,680
پس تو هم از درد دادت در میاد
8
00:02:45,040 --> 00:02:46,400
منم یه آدم عادیم
9
00:02:47,160 --> 00:02:50,040
من خیال میکردم سر و مغروری
10
00:02:50,320 --> 00:02:52,960
اون رئیس غیر قابل تحمل که درد رو حس نمیکرد چی شد؟
11
00:02:53,560 --> 00:02:55,200
این صفات رو از کجا یاد گرفتی؟
12
00:02:55,840 --> 00:02:58,400
از رئیس دوست داشتنی که عاشق رمان من شده
13
00:02:59,720 --> 00:03:01,160
من رمان های دیگه ای رو خوندم
14
00:03:01,440 --> 00:03:03,280
تو چطوری طراح اصلی این رمان شدی؟
15
00:03:04,160 --> 00:03:05,360
من که الان کمکت کردم
16
00:03:05,680 --> 00:03:07,120
باورم نمیشه این چیزا رو در موردم میگی
17
00:03:11,280 --> 00:03:13,040
رابطه تو و پدرت
18
00:03:13,640 --> 00:03:15,400
خیلی بد بوده
19
00:03:18,080 --> 00:03:19,120
از وقتی نه ساله بودم
20
00:03:19,800 --> 00:03:21,920
و پدر و مادرم طلاق گرفتن
21
00:03:22,440 --> 00:03:23,600
اینطوری بوده
22
00:03:24,720 --> 00:03:26,200
اون خانمی که دیدم
23
00:03:27,800 --> 00:03:29,960
زن دوم پدرمه
24
00:03:32,000 --> 00:03:33,520
مادرت چی شد؟
25
00:03:34,960 --> 00:03:38,160
چون سال از دنیا رفت
26
00:04:07,560 --> 00:04:09,560
مامان ، مامان ، بیدار شو
27
00:04:09,760 --> 00:04:12,040
مامان ، مامان
28
00:04:13,680 --> 00:04:15,440
مامان
29
00:04:17,440 --> 00:04:20,000
مامان
30
00:04:20,720 --> 00:04:22,520
مامان
31
00:04:24,120 --> 00:04:25,800
یوان جیه ، یوان جیه
32
00:04:26,440 --> 00:04:27,760
یوان جیه ، طاقت بیار
33
00:04:28,560 --> 00:04:29,720
یوان جیه
مامان
34
00:04:29,880 --> 00:04:31,200
بیدار شو یوان جیه
35
00:04:31,440 --> 00:04:32,440
یوان جیه
36
00:04:40,760 --> 00:04:42,600
نمیخواد با ترحم به من نگاه کنی
37
00:04:43,520 --> 00:04:44,800
من نه به خانواده نیاز دارم
38
00:04:45,000 --> 00:04:46,160
نه به دوست
39
00:04:46,360 --> 00:04:48,280
من شغل خودم و کمپانی زی موبایل رو دارم
40
00:04:48,360 --> 00:04:49,400
بعضی وقت ها
41
00:04:49,920 --> 00:04:51,000
آدم کاری از دستش برنمیاد
42
00:04:51,320 --> 00:04:53,040
اما دوگانگی یه انتخاب نیست
43
00:05:02,160 --> 00:05:04,720
این شیر مورد علاقه منه
44
00:05:04,960 --> 00:05:06,040
هر موقع بدشانسی میارم
45
00:05:06,800 --> 00:05:09,080
یا سردرگم و خونه نشین میشم
46
00:05:09,520 --> 00:05:10,800
اینو میخرم و میخورم
47
00:05:11,440 --> 00:05:13,960
هر موقع که ازش میخورم انگار تموم مشکلات
48
00:05:14,200 --> 00:05:15,840
و ناراحتی هایی که دارم
49
00:05:16,200 --> 00:05:17,440
همشون از بین میرن
50
00:05:17,720 --> 00:05:19,920
تو بهم خوش شانسی دادی
51
00:05:20,640 --> 00:05:23,160
منم امروز این رو به تو میدم
52
00:05:24,280 --> 00:05:25,320
بخورش
53
00:05:25,560 --> 00:05:27,560
بعدش همه مشکلاتت از بین میرن
54
00:06:07,520 --> 00:06:08,720
نصفه شب اینجا ظاهر شدی
55
00:06:09,280 --> 00:06:10,680
میخوای مردم رو زهره ترک کنی؟
56
00:06:11,920 --> 00:06:13,680
واسه تو دوست داشتنی نیست؟
57
00:06:16,880 --> 00:06:17,520
نرو
58
00:06:18,120 --> 00:06:19,200
باهات حرف دارم
59
00:06:20,600 --> 00:06:22,120
اگه هنوز میخوای اون مزخرفات رو بگی
60
00:06:23,680 --> 00:06:24,760
الکی انرژیتو هدر نده
61
00:06:26,320 --> 00:06:27,440
تو دفعه ی پیش گفتی که
62
00:06:27,720 --> 00:06:29,520
اگه من اون مسئله فیزیک رو حل کنم
63
00:06:29,920 --> 00:06:31,440
بهم یه فرصت میدی
64
00:06:32,200 --> 00:06:33,320
نزن زیر حرفت
65
00:06:37,560 --> 00:06:38,400
حلش کردی؟
66
00:06:38,520 --> 00:06:39,400
تو بهم بگو
67
00:06:40,000 --> 00:06:40,920
میخوای محاسبه اش کنم
68
00:06:41,080 --> 00:06:41,920
یا نه؟
69
00:06:45,560 --> 00:06:46,320
محاسبه کن
70
00:06:46,560 --> 00:06:47,360
باشه
71
00:07:00,880 --> 00:07:01,520
این
72
00:07:01,760 --> 00:07:03,600
نتیجه محاسباتی برادر بزرگته
73
00:07:04,920 --> 00:07:05,760
این
74
00:07:05,960 --> 00:07:08,320
فرایند محاسباتی پروفسور ریاضی گروه شماست
75
00:07:09,720 --> 00:07:10,840
این
76
00:07:11,000 --> 00:07:13,280
اینم فرآیند محاسباتی رئیس سابق دانشگاهتونه
77
00:07:15,320 --> 00:07:16,640
و این
78
00:07:16,800 --> 00:07:18,920
اینو بابام خودش محاسبه کرد
79
00:07:19,200 --> 00:07:20,280
اگه فکر میکنی هنوز کافی نیست
80
00:07:20,480 --> 00:07:21,920
میتونم به سیلیکون ولی زنگ بزنم و
81
00:07:22,120 --> 00:07:23,880
درخواست کنم برترین الگوریتم رو طراحی کنن
82
00:07:24,040 --> 00:07:25,040
لای فانگ می
83
00:07:32,120 --> 00:07:33,040
ارشد
84
00:07:33,920 --> 00:07:36,040
من واقعا خیلی دوست دارم
85
00:07:48,800 --> 00:07:49,800
هیچ وقت فکر نمیکردم یه روز
86
00:07:50,120 --> 00:07:51,680
منم بتونم سوار ماشین لوکس رئیس بشم
87
00:07:51,880 --> 00:07:52,600
فعلا پیاده نشو
88
00:07:55,600 --> 00:07:56,480
ممنونم آقای گو
89
00:07:56,480 --> 00:07:57,280
شب بخیر آقای گو
90
00:07:58,720 --> 00:07:59,800
فردا دیر نکنی
91
00:08:00,000 --> 00:08:00,680
و
92
00:08:00,840 --> 00:08:02,400
یادت باشه لباس و کفشاتو تمیز کنی
93
00:08:03,680 --> 00:08:04,880
باشه
94
00:08:06,160 --> 00:08:08,160
خیال میکردم دل مهربون شده
95
00:08:08,520 --> 00:08:10,760
آخرش همون آقای گوی بد ذاته
96
00:08:23,000 --> 00:08:23,880
ژائو نوان نوان
97
00:08:38,160 --> 00:08:38,920
ژائو نوان نوان
98
00:08:39,800 --> 00:08:40,680
بابت امروز
99
00:08:42,360 --> 00:08:43,320
. ازت ممنونم
100
00:09:29,040 --> 00:09:29,840
داری به چی نگاه میکنی
101
00:09:30,480 --> 00:09:31,840
که اینجوری نیشت باز شده
102
00:09:32,880 --> 00:09:34,360
چشمات ضعیف شده؟
103
00:09:36,680 --> 00:09:37,680
...من و تو
104
00:09:37,880 --> 00:09:39,200
هنوزم میخوای اینجا زندگی کنی؟
105
00:09:39,720 --> 00:09:41,080
برو واسم آب بیار
106
00:09:43,120 --> 00:09:44,760
بله ارباب
107
00:10:27,960 --> 00:10:28,760
اومدم
108
00:10:34,000 --> 00:10:34,840
اسم من ژائو نوان نوانه
109
00:10:35,480 --> 00:10:36,720
من دوست دختر
110
00:10:38,240 --> 00:10:39,120
یی چن هستم
111
00:10:55,840 --> 00:10:57,320
امروز یه جورایی
112
00:10:58,120 --> 00:10:59,600
شبیه می بودم که قهرمان رو نجات داد
113
00:11:00,240 --> 00:11:01,200
نه نه
114
00:11:01,440 --> 00:11:02,560
اون قهرمان نیست
115
00:11:02,960 --> 00:11:04,480
اون رئیس شرکت بازی مابایل زیه
116
00:11:05,040 --> 00:11:06,800
اگه به شکل کارتون کشیده میشد
117
00:11:07,120 --> 00:11:08,200
میشد بهش گفت
118
00:11:08,720 --> 00:11:10,440
رئیس قهرمانان آمریکا
119
00:11:16,680 --> 00:11:18,880
باورم نمیشه آدم فوق بد شانسی مثل من
120
00:11:19,920 --> 00:11:21,800
همچین روز خوش شانسی داشته
121
00:11:22,720 --> 00:11:24,240
واقعا انگار
122
00:11:24,720 --> 00:11:26,200
گائو فو شای با ازدواجش
123
00:11:26,560 --> 00:11:28,120
تبدیل به یه مدیر کل میشه
124
00:11:28,400 --> 00:11:30,120
و توی زندگیش به اوج خوشبختی میرسه
125
00:11:32,080 --> 00:11:33,080
وایسا ببینم
126
00:11:33,600 --> 00:11:35,560
گائو فوشوای رو من نگه داشتم
127
00:11:36,840 --> 00:11:37,840
اگه
128
00:11:40,680 --> 00:11:41,640
من
129
00:11:42,000 --> 00:11:43,120
اینبار
130
00:11:43,320 --> 00:11:44,560
به گو یی چن بگم
131
00:11:44,960 --> 00:11:46,880
که میخوام به استدیوی طراح اصلی برم
132
00:11:50,080 --> 00:11:51,280
قبول میکنه یا نه؟
133
00:11:56,480 --> 00:11:57,520
آقای گو
134
00:11:57,840 --> 00:11:59,240
من امروز زندگیتو نجات دادم
135
00:11:59,800 --> 00:12:01,520
زودباش این لطف رو واسم جبران کن
136
00:12:02,680 --> 00:12:05,000
من میخوام به استدیوی طراح اصلی منتقل بشم
137
00:12:05,240 --> 00:12:06,440
من میخوام بهترین طراحی رو
138
00:12:06,640 --> 00:12:08,240
برای شرکت زی موبایل گیم انجام بدم
139
00:12:18,320 --> 00:12:19,120
نه نه نه
140
00:12:19,400 --> 00:12:20,320
لغوش کن لغوش کن
141
00:12:20,480 --> 00:12:21,720
چطوری لغوش کنم؟
142
00:12:24,160 --> 00:12:24,920
باشه
143
00:12:30,480 --> 00:12:31,440
گو یی چن
144
00:13:21,600 --> 00:13:22,720
ژائو نوان نوان
145
00:13:22,880 --> 00:13:24,160
دوباره دیرت میشه ها
146
00:13:42,440 --> 00:13:43,400
ژائو نوان نوان
147
00:13:43,880 --> 00:13:44,960
اگه نیای پایین
148
00:13:45,240 --> 00:13:47,160
حقوقت به کل کم میشه
149
00:14:06,600 --> 00:14:07,400
چطوره؟
150
00:14:07,680 --> 00:14:08,720
عالیه
151
00:14:10,160 --> 00:14:11,000
بریم
152
00:14:11,160 --> 00:14:12,520
شرکت زی موبایل گیم رو تصاحب کنیم
153
00:14:19,120 --> 00:14:21,240
عینک احمق
154
00:14:26,760 --> 00:14:27,480
بریم
155
00:14:30,320 --> 00:14:31,040
احمقانه است
156
00:14:32,160 --> 00:14:33,240
خیلی احمقانه است
157
00:14:39,000 --> 00:14:39,760
رئیس
158
00:14:39,920 --> 00:14:40,960
به نظر میاد این دو روز
159
00:14:41,120 --> 00:14:42,120
خیلی سرحال و قبراقی
160
00:14:42,840 --> 00:14:43,840
همه چیز خوبه؟
161
00:14:44,200 --> 00:14:47,880
البته یه خانم زیبا اون شب قهرمان رو نجات داد
162
00:14:48,040 --> 00:14:49,720
و باعث شوق و هیجانت شد
163
00:14:49,920 --> 00:14:51,480
احساس حمایت شدن
164
00:14:51,840 --> 00:14:52,640
خیلی خوبه
165
00:14:52,920 --> 00:14:53,840
داری در مورد چی حرف میزنی؟
166
00:14:54,720 --> 00:14:55,480
اما جدا
167
00:14:56,000 --> 00:14:58,080
تو اون روز دستاشو گرفتی
168
00:14:58,200 --> 00:14:59,000
واقعا مشکلی نیست؟
169
00:15:01,680 --> 00:15:03,880
چیزی نیست اتفاقی نیفتاد
170
00:15:04,520 --> 00:15:06,160
چطوریه که تو
171
00:15:06,360 --> 00:15:07,680
نسبت به اون اصلا آلرژی نداری
172
00:15:07,920 --> 00:15:09,440
دلیلش چیه؟
173
00:15:10,040 --> 00:15:10,840
نمیدونم
174
00:15:11,000 --> 00:15:12,840
در مورد تجربیات اخیرم به دکتر گفتم
175
00:15:13,000 --> 00:15:13,800
دکتر هنوز داره تجزیه تحلیلش میکنه
176
00:15:13,960 --> 00:15:15,080
هنوز نتیجه رو بهم نگفته
177
00:15:15,320 --> 00:15:15,920
اما
178
00:15:16,120 --> 00:15:17,400
ازم خواسته که به ارتباطم با اون ادامه بدم
179
00:15:17,560 --> 00:15:19,480
به خصوصیات مشخص اون توجه کنم
180
00:15:19,800 --> 00:15:20,640
مثلا
181
00:15:21,160 --> 00:15:22,040
مثلا
182
00:15:22,320 --> 00:15:23,200
سلیقه
183
00:15:23,320 --> 00:15:24,120
عاداتش
184
00:15:24,280 --> 00:15:25,280
و چندتا خصوصیت کوچیک دیگه
185
00:15:25,440 --> 00:15:26,720
خصوصبت کوچیک
186
00:15:27,360 --> 00:15:29,280
نمیتونه نوع عطرش باشه
187
00:15:29,760 --> 00:15:30,760
یا قدش
188
00:15:31,200 --> 00:15:32,640
در مورد هیکلش که نمیتونه باشه
189
00:15:32,720 --> 00:15:35,120
تو گفتی که اون نه کمر داره نه قد
190
00:15:35,560 --> 00:15:36,800
تو دوست دختر نداری ، داری؟
191
00:15:39,440 --> 00:15:41,560
دخترا عجیب غریبن
192
00:15:41,840 --> 00:15:43,080
چطور ممکنه دوست دختر داشته باشم؟
193
00:15:43,680 --> 00:15:45,320
تو توی صنعت بازی های موبایل رتبه اول رو داری
194
00:15:45,520 --> 00:15:46,880
دستیار مخصوص رئیس شرکتی
195
00:15:47,520 --> 00:15:49,360
باورم نمیشه هنوز دوست دختر نداری
196
00:15:49,880 --> 00:15:50,880
تموم این سال ها
197
00:15:51,120 --> 00:15:52,480
مشغول جمع و جور کردن تو
198
00:15:52,640 --> 00:15:53,880
توی سختی و مشکلات بودم
199
00:15:54,040 --> 00:15:56,400
به نظرت چطور وقت میکنم
200
00:15:56,840 --> 00:15:58,000
دوست دختر داشته باشم؟
201
00:16:01,040 --> 00:16:01,880
ازت میترسم
202
00:16:02,800 --> 00:16:03,720
آقای گو
203
00:16:04,000 --> 00:16:05,120
صبر کن بیام
204
00:16:11,280 --> 00:16:12,160
آقای گو
205
00:16:23,520 --> 00:16:24,720
امروز زود اومدی
206
00:16:24,880 --> 00:16:25,600
خواستم بهت کمک کنم
207
00:16:25,760 --> 00:16:26,840
و زود دفترت رو مرتب کردم
208
00:16:27,000 --> 00:16:28,360
تا همیشه سرحال بیای سرکار
209
00:16:31,680 --> 00:16:32,760
آقای گو لطفا نوش جان کن
210
00:16:38,800 --> 00:16:39,280
آقای گو
211
00:16:39,440 --> 00:16:40,320
بفرما خودکارت
212
00:16:48,960 --> 00:16:50,000
مگه نیومدی سر کار
213
00:16:50,560 --> 00:16:51,400
اینجا چی میخوای؟
214
00:16:52,480 --> 00:16:54,280
منتظرم آقای گو کارهاش رو تموم کنه
215
00:16:54,480 --> 00:16:55,920
تا باهاش خداحافظی کنم
216
00:16:56,120 --> 00:16:56,760
چی؟
217
00:16:56,880 --> 00:16:58,120
مگه بهم قول ندادی که
218
00:16:58,320 --> 00:16:59,120
امروز من رو به
219
00:16:59,280 --> 00:17:00,400
استدیوی طراح اصلی منتقل میکنی
220
00:17:00,560 --> 00:17:01,480
نگو که
221
00:17:01,760 --> 00:17:02,960
حرفتو فراموش کردی
222
00:17:05,280 --> 00:17:06,560
پس واسه این اینجایی
223
00:17:07,240 --> 00:17:08,040
درسته
224
00:17:08,240 --> 00:17:09,120
من قول دادم
225
00:17:09,440 --> 00:17:10,320
بهش رسیدگی میکنم
226
00:17:15,400 --> 00:17:16,240
چیائو نان
227
00:17:16,360 --> 00:17:17,440
بیارشون داخل
228
00:17:42,120 --> 00:17:44,320
آقای گو مگه بهم نگفتی که
229
00:17:44,480 --> 00:17:46,200
میخوای منتقلم کنی به استدیوی طراح اصلی؟
230
00:17:58,000 --> 00:17:58,720
موفق باشی
231
00:17:59,000 --> 00:18:00,040
طراح ژائو یوان
232
00:18:03,960 --> 00:18:05,200
گو یی چن
233
00:18:06,080 --> 00:18:07,160
ای خدا ذلیلت کنه
234
00:18:07,440 --> 00:18:09,080
سگ تو اون روحت
235
00:18:13,560 --> 00:18:14,160
یه دقیقه صبر کنید
236
00:18:14,280 --> 00:18:15,080
نمیشه همینطوری امضاش کنید
237
00:18:15,200 --> 00:18:16,560
لطفا اول مقصد رو ببینید
238
00:18:16,760 --> 00:18:17,640
بعدش طبق کد مقصد
239
00:18:17,800 --> 00:18:18,880
جداگونه امضاتون رو ثبت کنید
240
00:18:19,520 --> 00:18:21,400
باشه باشه
241
00:18:24,280 --> 00:18:25,200
تحویل داده شد
242
00:18:31,840 --> 00:18:33,600
چی شده می می؟
243
00:18:35,120 --> 00:18:36,160
شین ران جیه
244
00:18:38,440 --> 00:18:39,880
عشقم تموم شد
245
00:18:41,120 --> 00:18:42,200
به این زودی؟
246
00:18:42,560 --> 00:18:44,200
مگه تازه به شنگ تجو ابراز علاقه نکردی؟
247
00:18:46,640 --> 00:18:48,520
اون بهم جواب رد داد
248
00:18:50,280 --> 00:18:51,600
اما به نظر میاد
249
00:18:53,360 --> 00:18:55,680
از یه نفر خوشش میاد
250
00:18:58,200 --> 00:18:59,240
شین ران جیه
251
00:19:00,240 --> 00:19:02,080
من یه رقیب عشقی دارم
252
00:19:04,320 --> 00:19:05,520
گریه نکن ، گریه نکن
253
00:19:06,840 --> 00:19:08,240
کار استدیوی دوبلاژمون خوب پیش میره؟
254
00:19:08,440 --> 00:19:09,400
مشکلی نیست ، خیالت راحت
255
00:19:09,440 --> 00:19:10,840
حالت خوبه؟ گریه نکن
256
00:19:14,360 --> 00:19:15,360
چی شده رئیس؟
257
00:19:15,560 --> 00:19:16,560
نرو بیرون
258
00:19:17,360 --> 00:19:19,560
...اگه با این لباس برم-
گریه نکن -
259
00:19:20,400 --> 00:19:21,480
دیگه عمرا
260
00:19:22,160 --> 00:19:23,880
نمیتونم از در شرکت برم بیرون
261
00:19:24,080 --> 00:19:25,240
منظورت چیه؟
262
00:19:26,880 --> 00:19:27,960
لائو جین
263
00:19:28,480 --> 00:19:29,800
تو چه لباس و کلاه هایی همراهت داری؟
264
00:19:29,800 --> 00:19:31,360
ماسکی ، عینکی چیزی نداری؟ -
نه -
265
00:19:31,600 --> 00:19:32,640
من این لباسا رو واسه دوست دخترم
266
00:19:32,800 --> 00:19:34,760
آوردم که عصر برنامه کاسپلی داره
267
00:19:43,840 --> 00:19:44,680
خودشه
268
00:19:44,840 --> 00:19:45,720
رئیس
269
00:19:54,000 --> 00:19:54,840
یائو یائو
270
00:19:54,960 --> 00:19:55,960
آقای گو رو ندیدی؟
271
00:19:56,120 --> 00:19:57,240
شنگ تجو چی؟
272
00:19:57,400 --> 00:19:59,560
همشون باید توی اتاق کنفرانس باشن
273
00:19:59,680 --> 00:20:00,680
بعد از ظهر سرمایه گذارهای بزرگی قراره بیان
274
00:20:00,840 --> 00:20:02,080
میخوان در مورد همکاری مذاکره کنن
275
00:20:03,680 --> 00:20:04,760
که اینطور
276
00:20:12,520 --> 00:20:13,400
این محصول جدیدیه که
277
00:20:13,560 --> 00:20:14,520
توسط شرکت ما داره ساخته میشه
278
00:20:14,720 --> 00:20:16,280
بخش زیرین افسانه ی شیونگ با
279
00:20:16,480 --> 00:20:17,240
ما برنامه ریخیتم که
280
00:20:17,440 --> 00:20:18,720
دو هفته دیگه راس ساعت ۱۲ نیمه شب
281
00:20:18,840 --> 00:20:19,760
این بازی آنلاین بشه
282
00:20:19,920 --> 00:20:20,640
همه میدونن که
283
00:20:20,840 --> 00:20:21,760
ما به ترافیک داده ها
284
00:20:21,920 --> 00:20:23,160
تسلط فوق العاده ای داریم
285
00:20:23,320 --> 00:20:24,480
که اجازه میده شرکتمون
286
00:20:24,640 --> 00:20:25,600
ترافیک خوبی بدست بیاره
287
00:20:25,760 --> 00:20:26,960
و تعداد رزرو توی بخش زیرین
288
00:20:27,280 --> 00:20:28,040
به پلت فرهم های عمده
289
00:20:28,240 --> 00:20:28,840
میتونه
290
00:20:29,040 --> 00:20:30,400
جواب خوبی بده
291
00:20:34,320 --> 00:20:35,840
اطلاعاتی که روی میز هست
292
00:20:36,000 --> 00:20:37,120
به اندازه کافی جذاب هستن
293
00:20:37,320 --> 00:20:38,480
اما در خصوص سرمایه گذاری
294
00:20:39,160 --> 00:20:39,840
فقط دیدن این ارقام
295
00:20:40,000 --> 00:20:41,560
چاره گشا نیست
296
00:20:41,720 --> 00:20:42,520
پس از شما میپرسم
297
00:20:42,720 --> 00:20:43,920
مایلید چه چیزی رو ببینید آقای دونگ؟
298
00:20:44,080 --> 00:20:45,040
بازی های موبایل
299
00:20:45,200 --> 00:20:45,840
با نقدینگی بالا
300
00:20:46,000 --> 00:20:46,920
ریسک زیادی دارن
301
00:20:47,080 --> 00:20:48,760
قبل از عرضه ی رسمی به بازار
302
00:20:48,960 --> 00:20:49,440
تنها چیزی که باعث میشه
303
00:20:49,720 --> 00:20:51,600
ما سرمایه گذارها بهش تکیه کنیم
304
00:20:51,880 --> 00:20:53,520
تجربه و تکنولوژیه
305
00:20:53,760 --> 00:20:54,800
پول دوست و آشنا نمیشناسه
306
00:20:55,400 --> 00:20:56,680
خیلی ها اقوامشون رو هم دیگه نمیشناسن
307
00:20:58,280 --> 00:20:59,240
فکر کنم
308
00:20:59,560 --> 00:21:01,920
شما میدونید در مورد چی حرف میزنم
309
00:21:02,160 --> 00:21:03,120
البته که میفهمم
310
00:21:03,440 --> 00:21:04,880
شما حتما از قبل یو ای
311
00:21:05,040 --> 00:21:06,600
و تکنولوژی هه چوان رو دیدین
312
00:21:07,760 --> 00:21:09,680
یو ای و تکنولوژی هه چوان
313
00:21:10,120 --> 00:21:11,600
یکیشون با فناوری برتر
314
00:21:11,760 --> 00:21:13,800
و اون یکی با تجربه و خودبازاریابی
315
00:21:13,960 --> 00:21:15,920
همکاری مشترک اونها زوج کاملیه
316
00:21:16,080 --> 00:21:17,680
این همچنین برای هر سرمایه گذاری
317
00:21:17,880 --> 00:21:19,640
بهترین انتخاب ممکنه
318
00:21:20,040 --> 00:21:21,560
درسته -
رئیس -
319
00:21:24,000 --> 00:21:24,960
پس از شما میپرسم
320
00:21:25,160 --> 00:21:26,000
برای چی امروز با ما ملاقات کردین
321
00:21:26,160 --> 00:21:27,840
و توی اتاق کنفرانس شرکت ما نشستید؟
322
00:21:28,880 --> 00:21:29,840
دلیل اومدن شما به اینجا اینه که
323
00:21:30,000 --> 00:21:30,400
اولا
324
00:21:30,600 --> 00:21:32,120
به فناوری ما اعتماد دارید
325
00:21:32,280 --> 00:21:32,640
دوم
326
00:21:32,760 --> 00:21:34,480
برای دیدن کنترل ما روی پروژه است
327
00:21:34,840 --> 00:21:35,480
سوم
328
00:21:35,600 --> 00:21:36,760
به جز افسانه قهرمانان
329
00:21:36,920 --> 00:21:38,120
از زمان تاسیس شرکت ما
330
00:21:38,280 --> 00:21:40,120
بیش از ده بازی شناخته شده دیگه ساخته
331
00:21:40,320 --> 00:21:41,600
که به هیچ عنوان اون طور که دیگران میگن
332
00:21:41,800 --> 00:21:43,080
بر حسب شانس نبوده
333
00:21:44,360 --> 00:21:45,440
حق با شماست
334
00:21:45,720 --> 00:21:46,600
پول دوست و آشنا نمیشناسه
335
00:21:46,760 --> 00:21:47,560
خیلی ها دیگه اقوامشون رو نمیشناسن
336
00:21:47,840 --> 00:21:48,560
برای سرمایه گذاری
337
00:21:48,720 --> 00:21:50,160
قطعا باید برترین شرکت ها با
338
00:21:50,440 --> 00:21:51,960
پتانسیل بالا رو انتخاب کرد
339
00:21:52,200 --> 00:21:53,880
من معتقدم آدم باهوشی مثل شما آقای دونگ
340
00:21:54,280 --> 00:21:55,400
هیچوقت یه شرکت تازه کار
341
00:21:55,600 --> 00:21:57,280
که به تازگی تاسیس شده رو انتخاب نمیکنه
342
00:21:57,440 --> 00:21:58,320
و به جاش قید شرکت های برتری مثل ما
343
00:21:58,440 --> 00:21:59,320
که توانایی کنترل پروژه به صورت
344
00:21:59,640 --> 00:22:02,400
مستقل داره رو نمیزنید
345
00:22:12,960 --> 00:22:14,360
الحق که لایق رئیس شرکت بودنی
346
00:22:14,600 --> 00:22:16,400
خیلی وقت بود ندیده بودم انقدر خوب صحبت کنی
347
00:22:16,680 --> 00:22:18,080
اینطور که به نظر میاد می لین
348
00:22:18,480 --> 00:22:20,040
انتخاب دیگه ای نداره
349
00:22:21,840 --> 00:22:23,240
میتونی قرارداد همکاری رو آماده کنی
350
00:22:23,640 --> 00:22:24,520
به این زودی؟
351
00:22:32,000 --> 00:22:32,960
اینجاست رئیس
352
00:22:33,960 --> 00:22:34,720
ببین
353
00:22:35,040 --> 00:22:36,640
این میتونه مرکز کپی رایتمون باشه
354
00:22:38,160 --> 00:22:40,240
میتونی یه حالت دهنده صدا بذاری اونجا
355
00:22:40,400 --> 00:22:41,520
بیا بیا اینجا رو ببین
356
00:22:42,360 --> 00:22:42,960
اینجا
357
00:22:43,160 --> 00:22:44,800
اینجا رو میکنیم استدیوی ضبطمون
358
00:22:45,240 --> 00:22:46,520
چطوره ؟
359
00:22:46,800 --> 00:22:47,800
بد نیست نه؟
360
00:22:50,760 --> 00:22:51,680
بد نیست
361
00:22:51,880 --> 00:22:52,920
اینا رو چطوری پیدا کردی؟
362
00:22:53,040 --> 00:22:54,320
چندتا پارک توی ونچوان رو گشتم
363
00:22:54,480 --> 00:22:55,920
هیچ استدیوی مناسبی پیدا نکردم
364
00:22:56,360 --> 00:22:57,520
بعدا توی ورودی پارک ون چوان
365
00:22:57,720 --> 00:22:58,680
به یه واسطه برخوردم
366
00:22:58,920 --> 00:23:00,360
اون گفت یه آپارتمان بزرگ داره
367
00:23:00,520 --> 00:23:01,240
که میشه تغییرش داد
368
00:23:01,320 --> 00:23:02,720
کرایه اش فقط ۲۰ هزار یوانه
369
00:23:03,040 --> 00:23:04,120
منم اومدم یه نگاهی بهش انداختم
370
00:23:04,240 --> 00:23:05,600
به نظرم خیلی مناسب بود
371
00:23:05,880 --> 00:23:07,640
واسه همین اون روز باهاش قرارداد بستم
372
00:23:07,840 --> 00:23:08,960
اجاره سه ماه رو پرداخت کردم
373
00:23:10,520 --> 00:23:12,000
اجاره اش ماهی ۲۰ هزار یوانه
374
00:23:12,680 --> 00:23:14,000
تو کرایه ی سه ماه رو پرداخت کردی؟
375
00:23:14,280 --> 00:23:15,640
این یعنی پس اندازی که واسه پروژه کنار گذاشتیم
376
00:23:15,920 --> 00:23:17,480
همش خرج شده؟
377
00:23:18,040 --> 00:23:19,000
هنوز یه خورده باقی مونده
378
00:23:19,560 --> 00:23:21,120
که واسه شام افتتاحیه است
379
00:23:21,280 --> 00:23:21,960
تو که این همه پول خرج کردی
380
00:23:22,080 --> 00:23:23,400
چرا اول با من مشورت نکردی؟
381
00:23:23,600 --> 00:23:24,680
اگه اینجا یه اتفاقی بیوفته چی؟
382
00:23:25,640 --> 00:23:26,040
هیچی نمیشه
383
00:23:26,200 --> 00:23:26,800
چه اتفاقی بیوفته
384
00:23:26,920 --> 00:23:27,960
خونه که همینجاست
385
00:23:29,240 --> 00:23:30,120
شما کی هستین؟
386
00:23:30,400 --> 00:23:31,880
چرا اومدین توی استدیوی ما؟
387
00:23:32,760 --> 00:23:33,760
استدیو؟
388
00:23:34,080 --> 00:23:34,520
این استدیوییه که ما
389
00:23:34,640 --> 00:23:36,280
تازه اجاره کردیم
390
00:23:36,840 --> 00:23:37,840
اشتباه اومدی؟
391
00:23:38,080 --> 00:23:39,880
من مالک حقیقی این خونه ام
392
00:23:40,080 --> 00:23:41,360
سند خونه رو دارم
393
00:23:41,600 --> 00:23:42,280
نه
394
00:23:42,440 --> 00:23:43,400
چطور ممکنه ندونم
395
00:23:43,600 --> 00:23:44,880
خونه رو به یه نفر اجاره دادم؟
396
00:23:45,040 --> 00:23:46,640
محاله ، وقتی واسه اجاره خونه اومدم اینجا
397
00:23:46,840 --> 00:23:48,200
یه سند خونه اونجا بود
398
00:23:48,360 --> 00:23:49,440
میگفت که خونه توسط مالک سپرده شده
399
00:23:49,840 --> 00:23:50,800
و کلید رو نشونم داد
400
00:23:51,040 --> 00:23:52,560
کد شناسایی صاحب خونه هم موجوده
401
00:23:52,720 --> 00:23:54,320
نکنه گول کلاه بردارها رو خوردی؟
402
00:23:54,840 --> 00:23:55,680
از وقتی که با اونا
403
00:23:56,000 --> 00:23:56,640
در مورد شراکت کمیسیون اجاره ملک
404
00:23:56,800 --> 00:23:58,240
و همکاری صحبت کردم
405
00:23:58,440 --> 00:23:59,720
سند خونه و کارت شناسییم رو
406
00:23:59,880 --> 00:24:00,480
همه رو پس گرفتم
407
00:24:00,640 --> 00:24:01,760
فکر نمیکردم این اتفاق بیوفته
408
00:24:02,120 --> 00:24:03,880
اونا مردم رو با مدارک جعلی فریب میدن
409
00:24:04,520 --> 00:24:05,440
بهشون پول که ندادی؟
410
00:24:07,360 --> 00:24:09,600
کرایه سه ماه رو دادم
411
00:24:10,600 --> 00:24:11,600
داداش
412
00:24:11,920 --> 00:24:12,880
پولت
413
00:24:13,160 --> 00:24:14,640
متاسفانه به چوخ رفت
414
00:24:18,280 --> 00:24:19,520
زود باشید دیگه حرف مفت بسه
415
00:24:19,760 --> 00:24:20,720
زود باشید برید
416
00:24:21,920 --> 00:24:22,880
از سر راه برو کنار
417
00:24:23,040 --> 00:24:23,840
راه بیوفت
418
00:24:26,520 --> 00:24:27,040
حالت خوبه؟
419
00:24:27,200 --> 00:24:27,800
بهت گفته باشم
420
00:24:27,960 --> 00:24:28,800
من پولتون رو مصادره میکنم
421
00:24:28,960 --> 00:24:30,160
این خونه رو به شما اجاره ندادم
422
00:24:30,400 --> 00:24:30,800
تو هیچ دلیلی واسه موندن
423
00:24:31,040 --> 00:24:32,200
توی استدیوی من نداری
424
00:24:32,360 --> 00:24:33,040
دارم بهتون هشدار میدم
425
00:24:33,360 --> 00:24:34,480
بهتره سریعتر از اینجا برید
426
00:24:34,640 --> 00:24:35,200
وگرنه
427
00:24:35,360 --> 00:24:36,440
هرچی دیدین از چشم خودتون دیدین
428
00:24:37,320 --> 00:24:38,960
داری حرف زور میزنی
429
00:24:39,320 --> 00:24:39,760
این خونه رو
430
00:24:39,920 --> 00:24:41,440
گرچه تو بهمون اجاره ندادی
431
00:24:41,800 --> 00:24:43,840
ولی اون واسطه حتما یه ارتباطی با تو داره
432
00:24:44,000 --> 00:24:44,560
وگرنه غیر ممکنه که
433
00:24:44,720 --> 00:24:46,280
سند خونه و مدرک شناسایی تو دستش باشه
434
00:24:46,480 --> 00:24:47,800
الان باهاشون تماس میگیرم
435
00:24:48,000 --> 00:24:48,640
و میکشونمشون اینجا
436
00:24:48,840 --> 00:24:49,600
هر سه طرف باید با هم روبرو بشن
437
00:24:49,760 --> 00:24:50,480
به چه علت؟
438
00:24:50,640 --> 00:24:52,080
خونه رو از کی اجاره کردین؟ کی اینجا رو پیدا کرده؟
439
00:24:52,560 --> 00:24:54,000
لائو جین زنگ بزن
440
00:24:54,160 --> 00:24:54,600
نه
441
00:24:54,760 --> 00:24:55,800
کی بهت گفته زنگ بزنی؟
442
00:24:55,960 --> 00:24:57,760
گوشی رو بذار زمین
443
00:24:59,560 --> 00:25:00,440
تکون نخور
444
00:25:00,680 --> 00:25:01,600
گوشی رو بذار زمین
445
00:25:01,760 --> 00:25:02,640
به من دست نزن
446
00:25:02,800 --> 00:25:04,120
بذارش زمین ، شنیدی چی گفتم؟
447
00:25:05,920 --> 00:25:07,040
ببین ، اونجا دعوا شده
448
00:25:08,080 --> 00:25:09,680
دارم میگم گوشیتو بذار زمین
449
00:25:10,120 --> 00:25:10,600
تو زودتر برو
450
00:25:10,760 --> 00:25:11,560
من میخوام یه سند رو ارسال کنم
451
00:25:11,600 --> 00:25:12,640
ولم کن
452
00:25:12,840 --> 00:25:13,640
ولم کن
453
00:25:16,040 --> 00:25:16,880
وای به حالت اگه زنگ بزنی
454
00:25:17,000 --> 00:25:17,640
کارم باهات تموم نشده
455
00:25:17,760 --> 00:25:19,440
ولم کن
456
00:25:19,680 --> 00:25:20,480
بی حرکت
457
00:25:21,160 --> 00:25:22,280
فیلم کاری که الان کردی رو گرفتم
458
00:25:22,480 --> 00:25:23,600
همش ضبط شده
459
00:25:23,920 --> 00:25:25,640
اگه دکمه رو فشار بدم
460
00:25:26,000 --> 00:25:27,360
توی وی چت پخش میشه
461
00:25:27,680 --> 00:25:29,000
مدرک اینکه تو دیگران رو هول دادی و آسیب رسوندی رو
462
00:25:29,280 --> 00:25:30,640
فورا به اداره پلیس تحویل میدم
463
00:25:32,440 --> 00:25:33,280
ولم کن
464
00:25:35,080 --> 00:25:36,200
تو دیگه کی هستی؟
465
00:25:36,440 --> 00:25:37,800
من خواهرشم
466
00:25:46,360 --> 00:25:47,080
تبریک میگم
467
00:25:47,360 --> 00:25:49,240
پروژه انتخاب بازی موبایل فنجون خوش شانسی که ارائه کردی
468
00:25:49,400 --> 00:25:50,280
مرحله مقدماتی رو پشت سر گذاشته
469
00:25:50,440 --> 00:25:50,800
پروژه من
470
00:25:51,000 --> 00:25:51,760
با موفقیت وارد مرحله بررسی شده
471
00:25:51,880 --> 00:25:53,160
واقعا توی فهرست انتخاب مجدد قرار گرفته
472
00:25:54,800 --> 00:25:55,840
من همینجوری امتحانی
473
00:25:56,000 --> 00:25:56,840
وارد انجمن صنعت شدم
474
00:25:57,040 --> 00:25:58,560
و فرم رو پر کردم
475
00:25:59,080 --> 00:26:02,040
فکر نمیکردم تو لیست برگزیده ها قرار بگیره
476
00:26:03,480 --> 00:26:04,760
شانس بدم واقعا
477
00:26:05,080 --> 00:26:06,800
قراره عوض بشه
478
00:26:09,680 --> 00:26:10,520
آقای گو
479
00:26:14,240 --> 00:26:15,040
تو میگی
480
00:26:15,280 --> 00:26:17,160
هیچ ارتباطی با اون کلاهبردار نداری
481
00:26:17,480 --> 00:26:18,400
پس بگو ببینم
482
00:26:18,760 --> 00:26:20,360
سند خونه و مدرک شناسایی تو
483
00:26:20,560 --> 00:26:22,160
چطوری دست اون دلال افتاده بود؟
484
00:26:22,360 --> 00:26:24,120
من فقط باهاش قرار کمیسیون اجاره ملک گذاشتم
485
00:26:24,360 --> 00:26:25,720
کمیسیون اجاره ملک؟
486
00:26:25,920 --> 00:26:27,440
تو بهش سند خونه و شماره شناسایی خودت رو دادی
487
00:26:27,600 --> 00:26:29,200
همه رو سپردی دست دلال
488
00:26:29,640 --> 00:26:30,200
نترسیدی که اون دلال
489
00:26:30,400 --> 00:26:31,760
خونه ات رو بفروشه؟
490
00:26:31,920 --> 00:26:33,440
هرچی باشه با کارت شناسایی هم
491
00:26:33,800 --> 00:26:35,840
میشه اسم صاحبخونه رو مستقیما عوض کرد
492
00:26:36,000 --> 00:26:36,520
من
493
00:26:36,680 --> 00:26:37,560
من زیاد بهش فکر نکردم
494
00:26:37,880 --> 00:26:39,200
زیاد بهش فکر نکردی؟
495
00:26:39,600 --> 00:26:41,280
حتی اگه به واسطه کمیسیون دادی
496
00:26:41,920 --> 00:26:43,400
بعد از توقف وکالت
497
00:26:43,600 --> 00:26:45,160
چند دفعه خونهت رو اجاره دادی؟
498
00:26:45,320 --> 00:26:46,000
نه
499
00:26:46,360 --> 00:26:47,200
فقط یه بار
500
00:26:47,720 --> 00:26:48,560
ببخشید دو بار
501
00:26:49,960 --> 00:26:51,080
توقف وکالتت هم
502
00:26:51,240 --> 00:26:52,600
دوبار انجام شده
503
00:26:52,760 --> 00:26:53,920
نگو که بخاطر بی پولی این کار رو کردی
504
00:26:54,080 --> 00:26:54,800
نه
505
00:26:55,000 --> 00:26:56,200
پس چرا به پلیس خبر ندادی؟
506
00:26:56,360 --> 00:26:57,080
چرا قفل رو عوض نکردی؟
507
00:26:57,240 --> 00:26:58,760
چرا گذاشتی خونه ات رو اجاره بدن؟
508
00:26:59,000 --> 00:27:00,040
من فقط از دردسر میترسیدم
509
00:27:01,160 --> 00:27:02,200
از دردسر میترسیدی؟
510
00:27:02,400 --> 00:27:04,640
هر روز پیدا کردن مستاجر واست دردسر نبود؟
511
00:27:04,840 --> 00:27:07,920
هر روز شکایت و تبانی کردن با یه دلال واست مشکل ساز نبود؟
512
00:27:08,120 --> 00:27:09,680
یه دلیلی داره که از دردسر میترسی
513
00:27:09,840 --> 00:27:11,440
من به این قضیه مشکوکم
514
00:27:11,680 --> 00:27:12,680
نکنه
515
00:27:12,840 --> 00:27:14,000
تو هم از پولی که دلال کلاهبرداری کرده
516
00:27:14,440 --> 00:27:15,200
یه سهمی داری؟
517
00:27:15,360 --> 00:27:16,160
تو
518
00:27:16,360 --> 00:27:17,280
مزخرف نگو
519
00:27:17,520 --> 00:27:18,400
من خونه به این بزرگی رو
520
00:27:18,600 --> 00:27:19,760
میتونم ماهی ۳۰ هزار تا ۴۰ هزار یوان کرایه بدم
521
00:27:19,920 --> 00:27:20,280
من واسه کرایه ی ۲۰ هزار یوانی
522
00:27:20,440 --> 00:27:22,080
سر کسی کلاه نمیذارم
523
00:27:23,600 --> 00:27:24,600
تو از کجا میدونی که
524
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
اونا ۲۰ هزار یوان یرشون کلاه رفته؟
525
00:27:27,240 --> 00:27:29,200
...این ، این
526
00:27:30,160 --> 00:27:31,320
مینگ یانگ زای
527
00:27:31,600 --> 00:27:33,120
زنگ بزن به پلیس
528
00:27:34,160 --> 00:27:35,160
به پلیس زنگ نزن
529
00:27:35,480 --> 00:27:36,760
میتونیم در موردش صحبت کنیم
530
00:27:36,960 --> 00:27:37,800
به پلیس زنگ نزن
531
00:27:38,000 --> 00:27:38,640
یا اینکه
532
00:27:38,840 --> 00:27:39,840
پولتون رو پس میدم
533
00:27:40,000 --> 00:27:41,120
بیا به پلیس زنگ نزنیم
534
00:27:57,880 --> 00:27:59,120
کل پول برگشت
535
00:27:59,280 --> 00:28:00,160
به لطف تو خواهر
536
00:28:00,760 --> 00:28:02,040
استاد
537
00:28:04,280 --> 00:28:05,560
مغز خر خورده بودی؟
538
00:28:05,800 --> 00:28:07,240
اجاره استدیو کار بزرگیه
539
00:28:07,440 --> 00:28:08,480
تو حتی صاحبخونه رو ندیده بودی
540
00:28:08,640 --> 00:28:09,640
اونوقت جرات کردی قرارداد ببندی پول پرداخت کنی؟
541
00:28:10,080 --> 00:28:11,200
لائو جین بود که
542
00:28:11,400 --> 00:28:13,160
کارت شناسایی و سند خونه مالک رو خوب بررسی نکرد
543
00:28:13,680 --> 00:28:14,400
کی میدونست
544
00:28:15,680 --> 00:28:16,680
شهر پر از کلاهبرداره
545
00:28:16,880 --> 00:28:18,280
مجبورم برگردم به شهر خودمون
546
00:28:18,920 --> 00:28:20,400
هنوزم حوصله مسخره بازی داری؟
547
00:28:21,160 --> 00:28:22,360
اگه خواهرت از
548
00:28:22,600 --> 00:28:23,480
چنین موضوع بزرگی باخبر بشه
549
00:28:23,640 --> 00:28:24,520
و بفهمه واسه کار کردن رفتی بیرون
550
00:28:24,680 --> 00:28:25,920
و چنین مبلغ زیادی سرت کلاه رفته
551
00:28:26,080 --> 00:28:27,560
خیلی نگران میشه
552
00:28:27,680 --> 00:28:28,200
نگو
553
00:28:28,360 --> 00:28:29,400
به خواهرم نگو
554
00:28:30,840 --> 00:28:32,760
تو شبیه نوان نوانی
555
00:28:34,160 --> 00:28:36,040
اون از بچگی احمق و بود و
556
00:28:36,200 --> 00:28:37,120
با شانس بد متولد شد
557
00:28:37,600 --> 00:28:39,480
گرچه من یه دقیقه دیرتر از اون به دنیا اومدم
558
00:28:39,680 --> 00:28:41,200
ولی حداقل یه پسرم
559
00:28:41,400 --> 00:28:42,520
اینبار که اومدم پیشش
560
00:28:42,960 --> 00:28:44,120
نه تنها بهش کمکی نکرد
561
00:28:44,280 --> 00:28:45,520
برعکس دردسرش دوچندان شد
562
00:28:45,800 --> 00:28:47,440
واسه همین تا وقتی که
563
00:28:47,600 --> 00:28:48,480
یه پسر بدشانس دیگه ژائو نوان نوان رو بگیره
564
00:28:48,600 --> 00:28:49,600
هنوز باید مراقبش باشم
565
00:28:49,800 --> 00:28:50,640
تو هنوز به اون اهمیت میدی
566
00:28:50,800 --> 00:28:52,080
تو حتی نمیتونی از خودت مراقبت کنی
567
00:28:52,280 --> 00:28:53,320
این همش اتفاقی بود
568
00:28:53,480 --> 00:28:54,400
یه اتفاق کوچیک
569
00:28:55,840 --> 00:28:56,600
خواهر
570
00:28:56,760 --> 00:28:58,360
تو نباید به ژائو نوان چیزی بگی
571
00:28:58,520 --> 00:28:59,360
تو از این به بعد خواهر خودم میشی
572
00:28:59,520 --> 00:29:00,320
مثل خواهر واقعی
573
00:29:00,520 --> 00:29:01,640
باد و بارون و رعد و برق و صاعقه هم که بزنه
574
00:29:01,960 --> 00:29:02,920
من دربست نوکرتم
575
00:29:04,760 --> 00:29:05,800
باشه ، باشه ، بیا بریم
576
00:29:06,000 --> 00:29:06,920
من باید اسناد رو تحویل بدم
577
00:29:14,760 --> 00:29:15,400
بابا
578
00:29:32,640 --> 00:29:33,720
نمیتونی
579
00:29:38,840 --> 00:29:41,040
من قبول نمیکنم که شرکت می لین
580
00:29:41,240 --> 00:29:42,520
روی شرکت تو سرمایه گذاری کنه
581
00:29:43,160 --> 00:29:44,800
مهم نیست از چه دری وارد بشی
582
00:29:45,000 --> 00:29:46,320
اینکه چطور به آقای دونگ رشوه بدی
583
00:29:47,120 --> 00:29:47,840
من اصلا فرم قرارداد سرمایه گذاری رو
584
00:29:48,000 --> 00:29:49,640
امضا نمیکنم
585
00:29:50,080 --> 00:29:51,080
سرمایه گذاری می لین
586
00:29:51,400 --> 00:29:54,160
باید طبق برنامه به شرکت فناوری هه چوان سپرده بشه
587
00:29:54,960 --> 00:29:56,440
و هم باید همکاری کنی
588
00:29:58,080 --> 00:30:00,160
این چیزیه که بهش میگی انصاف و عدالت؟
589
00:30:00,360 --> 00:30:01,880
این چیزیه که بهش میگی سرمایه گذاری حرفه ای
590
00:30:02,080 --> 00:30:03,160
بدون دخالت انسانی؟
591
00:30:03,400 --> 00:30:04,120
داری چی میگی؟
592
00:30:04,280 --> 00:30:05,000
من رو پای خودم ایستادم
593
00:30:05,160 --> 00:30:06,360
و روی تواناییهام سرمایه گذاری کردم
594
00:30:06,560 --> 00:30:07,960
چطور میتونی باهام مخالفت کنی؟
595
00:30:08,160 --> 00:30:09,920
چرا ما باید صلاحیت شرکت خودمون رو رد کنیم؟
596
00:30:10,640 --> 00:30:11,960
با چی؟
597
00:30:12,720 --> 00:30:14,240
چطور جرات میکنی ازم بپرسی
598
00:30:14,400 --> 00:30:15,320
با چی؟
599
00:30:15,600 --> 00:30:16,800
با این شرکتی که
600
00:30:17,200 --> 00:30:18,040
یه آدمی مثل تو داره
601
00:30:18,080 --> 00:30:19,720
یه رئیس که از نظر روانی عادی نیست
602
00:30:20,080 --> 00:30:21,480
غیر ممکنه که بشه شرکت رو
603
00:30:21,640 --> 00:30:22,800
توی مسیر درستش قرار داد
604
00:30:23,800 --> 00:30:24,760
همش تقصیر خودته
605
00:30:25,000 --> 00:30:27,640
که جلوی پدر و مادرت دروغ گفتی و سعی کردی فریبشون بدی
606
00:30:28,120 --> 00:30:29,480
یه کلمه از حرفات راست نیست
607
00:30:30,280 --> 00:30:31,200
...من کی
608
00:30:31,360 --> 00:30:32,080
خیال کردی
609
00:30:32,520 --> 00:30:33,640
اون دختره رو برداری و
610
00:30:33,880 --> 00:30:35,000
بیاری به جشن خانوادگی
611
00:30:35,160 --> 00:30:35,880
من فکر میکنم
612
00:30:36,120 --> 00:30:37,680
بیماری تو کاملا درمان شده
613
00:30:38,040 --> 00:30:38,600
خیال کردی
614
00:30:38,960 --> 00:30:40,360
اون دختره رو برداری و بیاری اونجا
615
00:30:40,560 --> 00:30:42,200
دستشو بگیری و با هم راه برید
616
00:30:42,440 --> 00:30:43,200
من باورم میشه که
617
00:30:43,520 --> 00:30:45,000
اون دوست دخترته؟
618
00:30:45,640 --> 00:30:46,920
تو شاید بتونی بقیه رو گول بزنی
619
00:30:47,120 --> 00:30:48,040
ولی نمیتونی سر منو شیره بمالی
620
00:30:49,160 --> 00:30:50,160
چه کاری ازم بر میاد؟
621
00:31:29,000 --> 00:31:29,680
انجامش بده
622
00:31:32,680 --> 00:32:29,680
کره فا باافتخارتقدیم میکند**
KoreFaa.ir
**Midori :مترجم
45718