Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,220 --> 00:00:05,788
They know that we don't have
the originals.
2
00:00:05,831 --> 00:00:07,746
- What are they going to do
with this information?
3
00:00:07,790 --> 00:00:10,706
- Use it to convince a judge
that neither of us have to be
trusted.
4
00:00:10,749 --> 00:00:13,491
- When you told me you spoke to
the Dean of my medical school.
5
00:00:13,535 --> 00:00:14,971
- Let me fix this.
6
00:00:15,015 --> 00:00:16,581
- You're telling me that Marcus
had a step-daughter
7
00:00:16,625 --> 00:00:18,235
that I've never heard of?
How is that possible?
8
00:00:18,279 --> 00:00:19,932
- This is exactly
what I'm talking about.
9
00:00:19,976 --> 00:00:22,196
The narrative that you can only
function if he's in the room.
10
00:00:22,239 --> 00:00:24,546
- Roche told me not to
bother you
11
00:00:24,589 --> 00:00:26,809
about clipping the artery,
that's why...
12
00:00:26,852 --> 00:00:28,289
- I trusted you, June.
13
00:00:28,332 --> 00:00:31,248
- It's okay that you wanted
this life.
14
00:00:31,292 --> 00:00:33,468
- I know of an organisation that
matches specialists
15
00:00:33,511 --> 00:00:36,166
with communities up North and
flies them up there.
16
00:00:36,210 --> 00:00:38,125
They're always looking
for doctors.
17
00:00:38,168 --> 00:00:39,865
- I keep thinking
that the problem is me,
18
00:00:39,909 --> 00:00:41,693
but the problem is you.
19
00:00:44,783 --> 00:00:46,698
- He's stuck in that cell that
they put him in
20
00:00:46,742 --> 00:00:48,309
when took him away
from you!
21
00:01:05,761 --> 00:01:07,458
- Sir.
- Morning.
22
00:01:08,938 --> 00:01:10,679
Morning.
- Morning.
23
00:01:12,072 --> 00:01:13,812
- Morning!
- Morning.
24
00:01:23,344 --> 00:01:25,172
Hey.
- Hi! You're in early.
25
00:01:25,215 --> 00:01:27,565
- What happened in there?
- Motorcycle accident.
26
00:01:27,609 --> 00:01:29,915
Thoracotomy.
Patient came through.
27
00:01:29,959 --> 00:01:31,569
- Good.
28
00:01:31,613 --> 00:01:35,269
And plans are underway
to build a permanent Trauma OR.
29
00:01:35,921 --> 00:01:37,401
- Congratulations, Jed.
30
00:01:37,445 --> 00:01:39,403
I'm very happy for you.
31
00:01:39,447 --> 00:01:41,101
You fought for this and won.
32
00:01:41,623 --> 00:01:45,017
I was actually just about to do
a history in E.
33
00:01:45,061 --> 00:01:46,454
- Allow me?
34
00:01:47,455 --> 00:01:48,673
- Thanks.
35
00:01:48,717 --> 00:01:51,198
How can anyone stay
so frozen?
36
00:01:51,763 --> 00:01:52,851
- Go take a look.
37
00:01:55,550 --> 00:01:57,291
- Does your sister know
what's going on?
38
00:01:57,334 --> 00:01:58,944
- I haven't told anyone but you.
39
00:01:58,988 --> 00:02:00,729
- Your transcripts exist.
40
00:02:00,772 --> 00:02:03,688
There must be a way to prove
that and fix all this.
41
00:02:03,732 --> 00:02:06,126
- Not without doing something
I can't live with.
42
00:02:06,169 --> 00:02:08,998
The only solution is
to resign.
43
00:02:09,520 --> 00:02:11,696
- But...
- I'm telling Dr Bishop today.
44
00:02:12,044 --> 00:02:13,829
- How does that solve anything?
45
00:02:13,872 --> 00:02:15,396
If the truth is already out.
46
00:02:15,439 --> 00:02:17,354
- It's only out with
the lawyers.
47
00:02:17,398 --> 00:02:20,444
And mine agrees that if
I quit and take all the blame
in the lawsuit,
48
00:02:20,488 --> 00:02:22,403
this goes away and
Bishop doesn't wear any of it.
49
00:02:22,446 --> 00:02:23,839
- Maybe this goes away,
50
00:02:23,882 --> 00:02:26,015
but so does everything
you've worked for, brother.
51
00:02:32,239 --> 00:02:34,676
- If there's one thing I know,
it's how to survive.
52
00:03:06,011 --> 00:03:07,491
- Mags.
Have you seen Dr Bishop?
53
00:03:07,535 --> 00:03:09,493
- Not yet, why?
- Ambo unloading!
54
00:03:09,537 --> 00:03:12,017
33 year-old woman went down,
unknown cause,
55
00:03:12,061 --> 00:03:14,977
then her grandmother had
a heart attack, I think while
trying to help.
56
00:03:15,020 --> 00:03:16,326
- Dr Hamed, you take
the unknown.
57
00:03:16,370 --> 00:03:17,501
- I can take the heart attack.
58
00:03:17,545 --> 00:03:18,981
I've got the cardiology
experience.
59
00:03:19,024 --> 00:03:21,418
- I'm not arguing Dr Leblanc.
But I am joining you.
60
00:03:23,899 --> 00:03:26,597
- When we arrived Monika was
bleeding and short of breath.
61
00:03:26,641 --> 00:03:28,251
She'd collapsed and
hit her head.
62
00:03:28,295 --> 00:03:29,774
- My grandmother,
is she okay?
63
00:03:29,818 --> 00:03:31,950
- We'll let you know
as soon as we do.
64
00:03:33,213 --> 00:03:34,649
- Bleeding's slowed Dr Bishop.
65
00:03:34,692 --> 00:03:37,695
- She put pressure on it
and then she just collapsed too!
66
00:03:37,739 --> 00:03:39,915
- Okay. I need you to follow
my finger with your eyes.
67
00:03:42,439 --> 00:03:44,702
- My kids, they're at school
now--
68
00:03:44,746 --> 00:03:46,182
- We called your sister.
She's on it.
69
00:03:46,226 --> 00:03:49,316
- Which sister? She needs to be
there right at 3:15.
70
00:03:49,359 --> 00:03:51,056
- Is your breathing
getting worse?
71
00:03:51,100 --> 00:03:52,841
- And my chest hurts.
72
00:03:54,712 --> 00:03:58,107
- The shortness of breath,
was it before or after the fall?
73
00:03:58,150 --> 00:04:00,544
- Before, definitely.
74
00:04:00,588 --> 00:04:03,678
Everything started to swim
and I passed out.
75
00:04:03,721 --> 00:04:05,897
- O-two sat's 80 %.
- Okay, Arnold, fast.
76
00:04:05,941 --> 00:04:08,770
Was it always this low?
- It was 95 when we got there.
77
00:04:09,727 --> 00:04:11,468
- Thanks Joanie.
78
00:04:16,604 --> 00:04:18,301
- Okay. Large pericardial
effusion.
79
00:04:18,345 --> 00:04:20,260
I need a 60-cc syringe
and a needle.
80
00:04:20,303 --> 00:04:22,262
- What does that mean?
Why can't I breathe?
81
00:04:22,305 --> 00:04:23,611
- There's fluid around
your heart,
82
00:04:23,654 --> 00:04:25,134
putting pressure on
the muscle.
83
00:04:25,177 --> 00:04:26,396
- My heart's not working?
84
00:04:26,440 --> 00:04:28,093
- The fluid makes it harder
85
00:04:28,137 --> 00:04:29,530
for your heart to pump.
86
00:04:29,573 --> 00:04:32,359
We're going to drain it and
release the pressure.
87
00:04:32,402 --> 00:04:35,449
- Jody Babish, 94 years old.
- What's the EKG say?
88
00:04:35,492 --> 00:04:37,581
- Bradycardic.
Evidence of acute MI.
89
00:04:37,625 --> 00:04:40,628
- They defibrillated on site but
her rhythm wouldn't stabilize.
90
00:04:40,671 --> 00:04:42,760
- Down to 35.
- She needs emergent pacing.
91
00:04:42,804 --> 00:04:44,327
- Then you have a decision
to make.
92
00:04:44,371 --> 00:04:45,850
Externally pace and wait
for the cath lab,
93
00:04:45,894 --> 00:04:48,331
or go transvenous now.
- External's standard for emerg,
94
00:04:48,375 --> 00:04:51,334
but it'll only buy her
time. Internal's riskier,
more invasive--
95
00:04:51,378 --> 00:04:53,293
- But could save her life.
96
00:04:54,250 --> 00:04:56,078
If you're worried about it,
I can do it.
97
00:04:56,121 --> 00:04:58,472
- I'm just worried about
what's best for the patient.
98
00:04:58,820 --> 00:05:00,517
Good breath sounds.
99
00:05:01,953 --> 00:05:03,477
BP's holding.
100
00:05:04,695 --> 00:05:06,784
Let's go transvenous, through
the right internal jugular.
101
00:05:06,828 --> 00:05:09,483
- Set up a sterile field.
Lidocaine to freeze, Claire.
102
00:05:09,526 --> 00:05:11,659
- She needs a central line,
a pacing catheter
103
00:05:11,702 --> 00:05:13,008
and make sure the pacer's
ready to go.
104
00:05:13,051 --> 00:05:14,444
- What's happening?
105
00:05:14,488 --> 00:05:17,142
- It's called
pericardiocentesis.
106
00:05:17,186 --> 00:05:18,970
We're just applying a local
anesthetic
107
00:05:19,014 --> 00:05:20,581
so you don't feel
the needle.
108
00:05:22,017 --> 00:05:24,106
- Just try to breathe normally.
109
00:05:25,368 --> 00:05:27,370
- I've got you, Dr Hamed.
110
00:05:30,286 --> 00:05:33,681
Thoracic cavity, puncturing.
111
00:05:35,944 --> 00:05:37,380
You're there.
112
00:05:39,513 --> 00:05:41,993
Rates are improving.
Output's good.
113
00:05:42,037 --> 00:05:44,518
- I'll leave a drain
in case it happens again,
114
00:05:44,561 --> 00:05:46,911
and we'll monitor with
echocardiograms.
115
00:05:46,955 --> 00:05:48,217
- This could happen again?
116
00:05:48,260 --> 00:05:50,001
- Depends on why it happened
the first time,
117
00:05:50,045 --> 00:05:53,265
something that Dr Hamed will
figure out for you.
118
00:05:53,309 --> 00:05:55,659
- The shortness of breath,
have you felt that before today?
119
00:05:55,703 --> 00:05:58,096
- It's maybe been a few weeks.
120
00:05:58,836 --> 00:06:00,925
I've been tired but
I thought it was stress.
121
00:06:00,969 --> 00:06:02,492
I've been working a lot.
122
00:06:02,536 --> 00:06:05,408
Baba, can you find out
how she is?
123
00:06:05,452 --> 00:06:06,888
- I'll get an update for you.
124
00:06:06,931 --> 00:06:08,368
- Thank you.
125
00:06:08,890 --> 00:06:10,544
- Should be near
the right ventricle.
126
00:06:10,587 --> 00:06:12,372
- No PVC's on the monitor.
127
00:06:12,415 --> 00:06:13,851
- Steady, Leblanc.
128
00:06:15,549 --> 00:06:16,854
- I think I'm in.
129
00:06:16,898 --> 00:06:19,466
Claire? Is it pacing?
- Hold on.
130
00:06:20,554 --> 00:06:22,164
- There it goes.
131
00:06:23,165 --> 00:06:24,514
- Deflating.
132
00:06:26,560 --> 00:06:27,648
Check the settings.
133
00:06:27,691 --> 00:06:28,997
- Her heart rate's coming up.
134
00:06:29,040 --> 00:06:30,825
- Okay, she needs a chest X-ray
and cath lab.
135
00:06:30,868 --> 00:06:32,740
- BP's still low.
Start a dopamine drip,
136
00:06:32,783 --> 00:06:35,525
so we don't get a repeat and
keep me in the loop.
137
00:06:36,091 --> 00:06:37,962
- And good job?
138
00:06:38,398 --> 00:06:41,357
- Pacer's all she needs for now.
- You don't agree with him?
139
00:06:41,401 --> 00:06:42,880
- Because he's wrong.
140
00:06:42,924 --> 00:06:44,795
Hold on the drip until we know
the whole story.
141
00:06:44,839 --> 00:06:47,450
- You got it.
- Hey, guy passed out.
142
00:06:47,494 --> 00:06:48,712
His buddies brought him in
and split.
143
00:06:48,756 --> 00:06:50,453
I'm having trouble getting
an IV
144
00:06:50,497 --> 00:06:52,890
and I need a doctor to order
labs, Mags.
145
00:06:52,934 --> 00:06:54,239
- I can do all that now.
146
00:06:54,283 --> 00:06:55,893
- He's all yours
147
00:06:55,937 --> 00:06:57,634
- This way.
148
00:07:03,161 --> 00:07:04,946
- Poor guy.
149
00:07:08,689 --> 00:07:11,256
- You're telling me
it has teeth?
150
00:07:11,300 --> 00:07:12,780
- It's called a mature teratoma.
151
00:07:12,823 --> 00:07:15,522
It's a rare type of benign
tumour.
152
00:07:15,565 --> 00:07:17,872
It normally develop
in the reproductive organs,
153
00:07:17,915 --> 00:07:19,526
but in your case,
it's in your intestine.
154
00:07:19,569 --> 00:07:21,832
That would explain
your digestive discomfort.
155
00:07:21,876 --> 00:07:24,487
- I figured you were going
to tell me to eat more fibre!
156
00:07:24,531 --> 00:07:25,967
Please say you're
removing it today?
157
00:07:26,010 --> 00:07:27,664
- If it was causing
an obstruction
158
00:07:27,708 --> 00:07:29,623
or internal bleeding,
it'd be an emergency
159
00:07:29,666 --> 00:07:31,102
so we would, but--
- Wait.
160
00:07:31,146 --> 00:07:34,628
That means this revolting thing
is now a part of me?
161
00:07:34,671 --> 00:07:36,456
- Not permanently.
162
00:07:36,499 --> 00:07:38,458
I'll get you in
with a specialist.
163
00:07:38,501 --> 00:07:41,417
But I would expect an eight
to nine months wait for a slot.
164
00:07:41,461 --> 00:07:44,464
- What if it grows eyes
or a brain by then?
165
00:07:44,507 --> 00:07:47,292
I will not sleep if
I know it's alive in me!
166
00:07:47,815 --> 00:07:49,860
You can't leave me like this.
167
00:07:49,904 --> 00:07:52,559
- Let me see if I can get you
a second opinion.
168
00:07:56,824 --> 00:07:58,652
- Dr Bishop,
we need to speak.
169
00:07:58,695 --> 00:08:00,915
- Differential on Ms Babich?
170
00:08:00,958 --> 00:08:03,961
- Low heart rate is rare
with pericardial effusion.
171
00:08:04,005 --> 00:08:06,224
We should check
her thyroid function.
172
00:08:06,268 --> 00:08:07,487
- Good. Do that.
173
00:08:07,530 --> 00:08:09,271
And a CT in case of cranial
bleeding.
174
00:08:09,314 --> 00:08:11,795
- Agreed, but sir I wasn't
talking about this patient.
175
00:08:11,839 --> 00:08:13,710
- I know you weren't.
- Dr Bishop?
176
00:08:13,754 --> 00:08:16,887
They're paging you to resus.
- I'll find you later.
177
00:08:17,801 --> 00:08:20,151
- Been thinking about
your future, Dr Hamed.
178
00:08:20,195 --> 00:08:21,849
Trauma OR.
It's going ahead.
179
00:08:21,892 --> 00:08:23,415
I'd like you to play
a bigger role.
180
00:08:23,459 --> 00:08:24,982
I know you were a trauma surgeon
back home.
181
00:08:25,026 --> 00:08:26,984
What would you say
to specializing in that here?
182
00:08:27,028 --> 00:08:30,074
- I'd say I'm not sure that's
even an option.
183
00:08:30,553 --> 00:08:31,989
- I know you're not a surgical
resident,
184
00:08:32,033 --> 00:08:34,035
but with your prior experience,
we could make a pitch,
185
00:08:34,078 --> 00:08:35,819
see what they say.
186
00:08:36,428 --> 00:08:38,039
Think about it?
187
00:08:51,052 --> 00:08:52,357
- Hey!
188
00:08:52,401 --> 00:08:54,055
- Didn't we meet in this room?
189
00:08:54,795 --> 00:08:56,448
- Yeah.
190
00:08:56,492 --> 00:08:58,538
I had to kick a cop out first.
191
00:08:59,060 --> 00:09:01,671
- Then you kept asking me,
"Who are you? Who are you?"
192
00:09:01,715 --> 00:09:04,195
- As if you'd ever answer.
193
00:09:05,414 --> 00:09:07,634
Hey, I just overheard
what Novak said.
194
00:09:07,677 --> 00:09:09,592
Are you gonna do it?
195
00:09:11,159 --> 00:09:12,639
Bash, why wouldn't you?
196
00:09:12,682 --> 00:09:14,554
It's an amazing offer.
197
00:09:15,511 --> 00:09:18,035
- Yeah, you're right.
It is.
198
00:09:22,649 --> 00:09:24,607
- And when did
his symptoms start?
199
00:09:24,651 --> 00:09:26,566
Wyatt?
Can you open your eyes for me?
200
00:09:26,609 --> 00:09:28,176
- Yesterday he seemed fine!
201
00:09:28,219 --> 00:09:30,091
But just this morning
I couldn't wake him up!
202
00:09:30,134 --> 00:09:31,875
- Did you carry him up here
yourself?
203
00:09:31,919 --> 00:09:34,748
- My buddy helped. Yeah.
We were careful.
204
00:09:36,358 --> 00:09:38,926
- Did the ATV hit something
before your brother fell off?
205
00:09:38,969 --> 00:09:41,015
- No, man, it just...
it tipped.
206
00:09:41,058 --> 00:09:43,060
And Wyatt actually bounced
right back up!
207
00:09:44,932 --> 00:09:46,673
- And did he pass out?
Any vomiting?
208
00:09:46,716 --> 00:09:49,719
- No, no,
he said he had a headache,
209
00:09:49,763 --> 00:09:52,766
but you know I figured
that was normal from the fall.
210
00:09:53,114 --> 00:09:54,724
Then he said he couldn't lift
his arm,
211
00:09:54,768 --> 00:09:56,596
but I thought he was just,
you know, milking it
212
00:09:56,639 --> 00:09:58,380
to get out of school.
213
00:10:01,949 --> 00:10:04,734
- Your mom or dad around?
- Dad's not around.
214
00:10:04,778 --> 00:10:06,736
Mom comes and goes, but
I haven't seen her in weeks.
215
00:10:06,780 --> 00:10:09,304
- So you look after Wyatt
on your own.
216
00:10:09,347 --> 00:10:10,784
- What's wrong with my brother?
217
00:10:10,827 --> 00:10:12,263
- I'm going to be direct now,
Cory.
218
00:10:12,307 --> 00:10:14,526
Okay, we can manage Wyatt's
abdominal bleeding,
219
00:10:14,570 --> 00:10:17,094
but there's this bruising
on his neck and with his
trouble moving,
220
00:10:17,138 --> 00:10:19,444
it tells me something might be
wrong with his spinal cord,
221
00:10:19,488 --> 00:10:21,229
and that's very serious.
222
00:10:25,320 --> 00:10:26,669
- Is he gonna die?
223
00:10:26,713 --> 00:10:28,453
- Not if we find out
what's causing the paralysis
224
00:10:28,497 --> 00:10:30,151
and fix it, okay?
225
00:10:30,586 --> 00:10:32,936
Do you know what a medevac is?
- No.
226
00:10:32,980 --> 00:10:35,983
- It means you and Wyatt
are coming to my hospital
in Toronto.
227
00:10:38,899 --> 00:10:41,641
- Hell of a teratoma,
but elective.
228
00:10:41,684 --> 00:10:43,686
- That's what I told
the patient.
229
00:10:43,730 --> 00:10:45,209
- Then why waste my time?
230
00:10:45,775 --> 00:10:48,343
- He's a little obsessive.
About getting it out.
231
00:10:48,386 --> 00:10:50,562
I think the whole thing really
unsettles him.
232
00:10:50,606 --> 00:10:52,042
- You're a psychiatrist now?
233
00:10:52,086 --> 00:10:54,871
- No, I just... I said I'd ask.
234
00:10:54,915 --> 00:10:56,699
- And you have your answer.
235
00:10:57,352 --> 00:10:58,962
- Look, I'm sorry alright.
236
00:10:59,006 --> 00:11:01,008
I know I made a mistake when
I clipped Mrs Sawatsky's artery
237
00:11:01,051 --> 00:11:03,097
and I definitely made it worse
by not telling you,
238
00:11:03,140 --> 00:11:05,403
but she recovered.
She's okay.
239
00:11:05,926 --> 00:11:08,189
- This doesn't warrant
emergency surgery.
240
00:11:11,409 --> 00:11:12,889
- Sir!
241
00:11:13,760 --> 00:11:14,848
- Dr Hamed.
242
00:11:14,891 --> 00:11:17,241
You want to talk about
the lawsuit.
243
00:11:18,155 --> 00:11:21,332
- I've thought about it
from every angle,
244
00:11:21,376 --> 00:11:23,247
and there's only one option.
245
00:11:23,291 --> 00:11:25,119
- Quitting. I agree.
246
00:11:25,162 --> 00:11:27,034
Which is why I resigned
this morning.
247
00:11:29,384 --> 00:11:30,820
- No, I meant me!
248
00:11:30,864 --> 00:11:33,867
- And now you don't have to.
Today is my last day.
249
00:11:34,345 --> 00:11:36,783
- Sir!
- Ray wants a sacrificial lamb.
250
00:11:36,826 --> 00:11:38,262
I'm the best one he can get.
251
00:11:38,306 --> 00:11:41,091
My leaving means he has
no cause to go after you.
252
00:11:41,135 --> 00:11:42,702
- No! Dr Bishop--
- It's done, Bashir.
253
00:11:42,745 --> 00:11:45,052
His lawyers are drawing up
the paperwork.
254
00:11:47,402 --> 00:11:49,143
You have patients waiting.
255
00:12:03,026 --> 00:12:04,985
- Cory?
We've gotta move, pal.
256
00:12:05,028 --> 00:12:07,335
- I've never flown before.
257
00:12:07,378 --> 00:12:09,293
I've never even been
out of this town before.
258
00:12:09,337 --> 00:12:11,339
- You know, I grew up not too
far from here.
259
00:12:11,382 --> 00:12:13,820
I know what it's like
to leave for the first time.
260
00:12:13,863 --> 00:12:15,038
You can do this.
261
00:12:15,082 --> 00:12:16,953
- I should've never let
him on that ATV.
262
00:12:18,259 --> 00:12:19,782
I shouldn't be in charge
of anything!
263
00:12:19,826 --> 00:12:22,219
- Cory trust me, blaming
yourself isn't gonna help Wyatt,
264
00:12:22,263 --> 00:12:24,004
but getting on this chopper
will.
265
00:12:24,047 --> 00:12:25,745
And I've got your back okay?
266
00:12:43,588 --> 00:12:46,069
- On my way to cardiology.
- Here you go.
267
00:12:46,113 --> 00:12:47,984
And food poisoning is
all yours.
268
00:12:51,596 --> 00:12:53,685
- The nurse says Monika's
better?
269
00:12:53,729 --> 00:12:55,687
- She was lucky you were there
to help.
270
00:12:55,731 --> 00:12:57,907
You live with
your granddaughter?
271
00:12:57,951 --> 00:13:00,692
- I refused a senior's home,
272
00:13:01,215 --> 00:13:04,044
so my family gets the joy
of sharing me.
273
00:13:04,087 --> 00:13:06,307
The ones with the space
take turns.
274
00:13:06,611 --> 00:13:08,875
So she's gonna be okay?
I can see her?
275
00:13:08,918 --> 00:13:13,444
- Yeah, they're still running
tests, but she's stable.
276
00:13:14,445 --> 00:13:16,491
- But you're here to tell me
I'm not.
277
00:13:19,015 --> 00:13:20,800
Go ahead, I can take it.
278
00:13:20,843 --> 00:13:25,413
- Further testing shows
that you're in congestive
heart failure.
279
00:13:26,153 --> 00:13:28,590
The pacemaker
bought time but...
280
00:13:28,633 --> 00:13:30,810
we're looking
at a matter of days.
281
00:13:31,941 --> 00:13:35,031
I'm so sorry Mrs Babish.
282
00:13:35,815 --> 00:13:38,948
- My own grandmother
would say,
283
00:13:38,992 --> 00:13:41,864
"If I had baitsim
I'd be Zeyda.
284
00:13:41,908 --> 00:13:45,259
If I had balls,
I'd be your grandfather."
285
00:13:45,563 --> 00:13:48,784
You can't change
what you can't change.
286
00:13:49,959 --> 00:13:51,743
How old are you, honey?
287
00:13:53,658 --> 00:13:55,486
- I'm 32.
288
00:13:56,400 --> 00:13:58,838
- I had three babies
when I was 32.
289
00:14:00,187 --> 00:14:03,277
- I can't even imagine that.
290
00:14:03,320 --> 00:14:04,626
- Of course not.
291
00:14:04,669 --> 00:14:07,237
You have options
I didn't know existed.
292
00:14:07,281 --> 00:14:09,283
It must be terrible.
293
00:14:09,326 --> 00:14:11,459
- You can do or be
anything you want.
294
00:14:11,502 --> 00:14:13,287
Career, family, both?
295
00:14:13,330 --> 00:14:15,419
I watch Monika struggle
with this
296
00:14:15,463 --> 00:14:17,595
and sometimes
I think I had it easy.
297
00:14:18,074 --> 00:14:21,121
- That is not at all what
I was expecting you to say.
298
00:14:21,164 --> 00:14:24,559
- Benefit of getting to the end.
I can say whatever I want.
299
00:14:26,953 --> 00:14:28,868
- Is there anything
I can do for you?
300
00:14:29,999 --> 00:14:31,392
- Cellphone?
301
00:14:31,914 --> 00:14:35,352
You're not the only one
in need of unsolicited wisdom.
302
00:14:35,396 --> 00:14:38,225
And my address book.
It's in the bag.
303
00:14:38,268 --> 00:14:40,009
The big pocket.
304
00:14:43,621 --> 00:14:46,711
- You can still take it back.
- Absolutely not.
305
00:14:48,017 --> 00:14:49,279
They were pushing me out anyway.
306
00:14:49,323 --> 00:14:50,977
- But if the Trauma OR
is permanent,
307
00:14:51,020 --> 00:14:52,892
that means they still need you!
- Listen to me.
308
00:14:52,935 --> 00:14:54,676
I've had my time.
309
00:14:54,719 --> 00:14:56,504
You have your sister
to worry about
310
00:14:56,547 --> 00:14:57,809
and you're building
something here.
311
00:14:57,853 --> 00:14:59,724
- Dr Bishop I know you're trying
to protect me,
312
00:14:59,768 --> 00:15:02,249
but I can't let you take
the blame for something I did!
313
00:15:02,292 --> 00:15:05,078
- How many times do I have
to say this?
314
00:15:05,121 --> 00:15:07,341
We did it together!
315
00:15:07,384 --> 00:15:08,951
This is my career,
316
00:15:08,995 --> 00:15:11,954
I think I've earned the right
to decide how to end it.
317
00:15:49,035 --> 00:15:51,124
- I already registered for
my courses.
318
00:15:51,733 --> 00:15:54,388
- Yeah, I know Marcus
said he'd pay for all that,
319
00:15:54,431 --> 00:15:56,564
but believe me Shay,
there's no money.
320
00:15:56,607 --> 00:15:58,653
I just had to put
his house up for sale
321
00:15:58,696 --> 00:16:00,133
so I can cover his debts.
322
00:16:00,176 --> 00:16:02,091
Can't you take a student loan?
323
00:16:02,135 --> 00:16:03,745
- Probably, I just...
324
00:16:03,788 --> 00:16:06,095
his place is close to U of T and
he said I could live with him
325
00:16:06,139 --> 00:16:09,359
since my Mom's in Brampton
and we don't talk.
326
00:16:09,403 --> 00:16:11,492
- I had roommates
all through school.
327
00:16:11,535 --> 00:16:13,320
And I'm still paying
for my student loans so.
328
00:16:13,363 --> 00:16:15,539
- So that's it?
Just go away Shay?
329
00:16:15,583 --> 00:16:18,673
- No, I'll let you know
if there's any money after
the house sells.
330
00:16:18,716 --> 00:16:20,066
- But...
331
00:16:21,067 --> 00:16:22,982
what if this isn't only
about money.
332
00:16:25,158 --> 00:16:28,074
I just thought maybe
you'd want to get to know me?
333
00:16:28,726 --> 00:16:31,903
- Oh, I barely know
my real family.
334
00:16:32,513 --> 00:16:34,384
- I guess Marcus was right
about you.
335
00:16:34,428 --> 00:16:37,039
- Excuse me?
- He knew he made mistakes.
336
00:16:37,083 --> 00:16:39,999
He said he begged you to forgive
him and you just shut him out.
337
00:16:40,042 --> 00:16:42,610
It really hurt him.
- I'm not the bad guy here.
338
00:16:42,653 --> 00:16:45,743
- Fine.
Have a nice life.
339
00:16:49,617 --> 00:16:51,097
- Dr Hamed?
340
00:16:51,140 --> 00:16:53,273
Migraine's still waiting
and stomach pain guy needs you.
341
00:16:53,316 --> 00:16:55,753
- I just saw him 10 minutes ago,
his ultrasound was fine.
342
00:16:55,797 --> 00:16:57,451
- I know, but now he threw up.
343
00:16:57,494 --> 00:16:59,975
- Okay, get him start his own
fluids and gravol,
344
00:17:00,019 --> 00:17:01,629
and let me know
when his labs come in?
345
00:17:01,672 --> 00:17:03,152
- Yeah, got it.
- Thanks.
346
00:17:04,153 --> 00:17:05,502
- Dr Hamed.
347
00:17:05,546 --> 00:17:07,330
- Hi, how are you feeling?
348
00:17:08,027 --> 00:17:10,116
- Tired.
- That's perfectly normal.
349
00:17:10,159 --> 00:17:13,336
We'll keep the drain in case
the fluid builds up again,
350
00:17:13,380 --> 00:17:17,297
but you CT is showing signs of
a small subdural hematoma.
351
00:17:17,340 --> 00:17:19,299
- That means bleeding?
- Not a lot.
352
00:17:19,342 --> 00:17:20,778
It should heal fine with
some rest,
353
00:17:20,822 --> 00:17:22,432
we'll check again every
few hours.
354
00:17:22,476 --> 00:17:24,304
Do you have a headache
right now?
- No.
355
00:17:24,347 --> 00:17:25,740
Do you know why this
happened?
356
00:17:25,783 --> 00:17:29,135
- Your blood work is showing
evidence of Myxedema.
357
00:17:29,178 --> 00:17:31,441
It's advanced hypothyroidism,
which explains
358
00:17:31,485 --> 00:17:33,313
the shortness of breath,
your fatigue,
359
00:17:33,356 --> 00:17:34,575
and the fluid around your heart.
360
00:17:34,618 --> 00:17:36,751
- My thyroid caused all this?
361
00:17:36,794 --> 00:17:39,449
Can you fix it?
- We can manage it.
362
00:17:39,493 --> 00:17:41,712
We'll start you on hormone
replacement
363
00:17:41,756 --> 00:17:43,062
and keep you monitored,
364
00:17:43,105 --> 00:17:45,325
but it may take some time
to build up.
365
00:17:45,368 --> 00:17:46,935
- And how's my grandmother?
366
00:17:52,201 --> 00:17:54,073
- Her heart is failing.
367
00:17:54,682 --> 00:17:56,162
I'm so sorry, Monika.
368
00:17:56,205 --> 00:17:59,382
She's in our cardiac unit now,
resting comfortably--
369
00:17:59,426 --> 00:18:03,691
- Wait, wait!
You're saying she's dying?
370
00:18:06,650 --> 00:18:09,131
That to save me she sacrificed
her own life?
371
00:18:09,175 --> 00:18:11,612
- No, no.
Her heart was already weak.
372
00:18:11,655 --> 00:18:14,093
- Please, I have to see her.
373
00:18:26,931 --> 00:18:28,281
- Mags.
374
00:18:28,324 --> 00:18:31,153
I heard you did an emergent
transvenous pacing?
375
00:18:31,197 --> 00:18:32,546
- Yeah.
- Impressive
376
00:18:32,589 --> 00:18:34,025
- Oh thanks.
377
00:18:34,069 --> 00:18:36,158
Except she's still on
death's door
378
00:18:36,202 --> 00:18:39,030
and all we can do is
keep her comfortable in CCU.
379
00:18:39,596 --> 00:18:41,642
- If cardiology is what you want
full time,
380
00:18:41,685 --> 00:18:43,426
I can talk to Fisher.
381
00:18:43,644 --> 00:18:44,949
- Where did that come from?
382
00:18:44,993 --> 00:18:47,735
- I should've supported
your interest earlier.
383
00:18:47,778 --> 00:18:49,128
I'm correcting that.
384
00:18:50,259 --> 00:18:52,043
- Wow, well...
385
00:18:52,087 --> 00:18:53,784
Thank you.
I'll think about it.
386
00:18:53,828 --> 00:18:56,004
- Well, don't think too long.
387
00:18:58,485 --> 00:19:00,443
Did he say anything to you
about that?
388
00:19:00,487 --> 00:19:03,098
- I'm not really in the loop
anymore.
389
00:19:03,142 --> 00:19:04,404
- Oh. I'm sorry.
390
00:19:04,447 --> 00:19:06,145
- Hey can I borrow your brain
on something?
391
00:19:06,188 --> 00:19:07,885
- Sure.
392
00:19:08,321 --> 00:19:10,105
Ouch, he had a night.
393
00:19:10,671 --> 00:19:12,803
- He's gone through two bags
of fluids,
394
00:19:12,847 --> 00:19:14,153
but his ketones are off,
395
00:19:14,196 --> 00:19:16,198
and his breath has that
acetone smell,
396
00:19:16,242 --> 00:19:18,635
I wish I didn't know.
- Good catch though.
397
00:19:18,679 --> 00:19:21,072
No medical alert?
Are you worried he's diabetic?
398
00:19:21,116 --> 00:19:24,859
- I tried doing a history
but... Hart?
399
00:19:25,294 --> 00:19:27,470
Hey buddy, you're with us?
400
00:19:27,731 --> 00:19:29,994
- Can we stop for some tacos
guys?
401
00:19:30,691 --> 00:19:31,779
- Hart needs better friends.
402
00:19:31,822 --> 00:19:33,607
Differential?
403
00:19:33,650 --> 00:19:35,609
- Elevated glucose and
ketoacidosis
404
00:19:35,652 --> 00:19:37,611
can both be alcohol-related,
405
00:19:37,654 --> 00:19:39,830
but his liver shows no signs
of scarring.
406
00:19:40,091 --> 00:19:43,182
If he is diabetic,
he wasn't watching his sugars.
407
00:19:43,225 --> 00:19:44,922
- Maybe he doesn't know.
408
00:19:44,966 --> 00:19:47,142
What do you think we should do?
- I was hoping you'd tell me.
409
00:19:47,186 --> 00:19:49,449
- Well, you ran
the differential so...
410
00:19:49,492 --> 00:19:53,235
- I think I should start him on
IV insulin, low and slow.
411
00:19:53,279 --> 00:19:54,976
Check his sugars regularly
and adjust.
412
00:19:55,019 --> 00:19:57,108
- That sounds like a plan.
413
00:19:59,850 --> 00:20:02,549
- You said bruising along
C-five and C-six?
414
00:20:02,592 --> 00:20:04,115
- Yeah, and left side weakness.
415
00:20:04,159 --> 00:20:06,074
Unconscious and unresponsive
to pain stimuli.
416
00:20:06,117 --> 00:20:07,684
- Well, it sounds like
a vertebral bleed.
417
00:20:07,728 --> 00:20:09,382
But then paralysis was
latent so...
418
00:20:09,425 --> 00:20:11,993
- If a clot formed, it could be
causing a spinal stroke.
419
00:20:12,036 --> 00:20:14,256
- Dr Bishop is right.
A slow-forming clot
420
00:20:14,300 --> 00:20:16,432
could strangle circulation
to that part of the cord,
421
00:20:16,476 --> 00:20:17,912
which gives us six hours?
422
00:20:17,955 --> 00:20:19,392
How long has it been?
423
00:20:19,435 --> 00:20:20,436
- At least three.
424
00:20:20,480 --> 00:20:22,395
Also potential organ rupture.
425
00:20:22,438 --> 00:20:23,918
June, it's...
- Yeah. I know.
426
00:20:23,961 --> 00:20:26,050
I'll have CT standing by.
Anything else he can do?
427
00:20:26,094 --> 00:20:27,487
- He's still a praying man?
428
00:20:27,530 --> 00:20:29,140
- Way ahead of you.
429
00:20:29,184 --> 00:20:31,360
- Book an OR,
I'll call neurosurgery.
430
00:20:32,796 --> 00:20:34,711
- Hey teratoma guy,
did you get him to go home?
431
00:20:34,755 --> 00:20:36,235
- Yeah but not willingly.
432
00:20:36,278 --> 00:20:38,193
He says it feels like
it's gnawing at his insides.
433
00:20:38,237 --> 00:20:40,587
- How is that even--
Thank you for dealing with that.
434
00:20:40,630 --> 00:20:41,849
- No problem.
435
00:20:41,892 --> 00:20:43,590
- I thought I lost you.
436
00:20:43,633 --> 00:20:45,244
- You didn't, you saved me.
437
00:20:45,287 --> 00:20:47,637
- Do they know
why you passed out?
438
00:20:47,681 --> 00:20:48,899
Your sister and I were just
saying
439
00:20:48,943 --> 00:20:50,727
you haven't looked
well for weeks.
440
00:20:50,771 --> 00:20:52,251
- I'm fine, Baba.
441
00:20:52,294 --> 00:20:54,035
But you're...
442
00:20:55,341 --> 00:20:56,516
this is all because of me.
443
00:20:56,559 --> 00:20:58,474
- Tell her that's not true,
444
00:20:58,518 --> 00:21:00,520
you with the beautiful
eyelashes.
445
00:21:00,563 --> 00:21:02,086
- It's not.
446
00:21:02,391 --> 00:21:04,045
- And nobody's sorry here.
447
00:21:04,088 --> 00:21:05,742
We're having a party, right?
448
00:21:05,786 --> 00:21:07,266
Everyone's coming.
449
00:21:07,309 --> 00:21:09,311
- Denise has the kids Mon,
she's on her way.
450
00:21:09,355 --> 00:21:12,532
- With my kids? No!
No, I don't want to scare them.
451
00:21:12,575 --> 00:21:15,099
- They're gonna know I've died.
I want to say goodbye.
452
00:21:15,143 --> 00:21:17,711
And they're gonna know
about you, too.
453
00:21:17,754 --> 00:21:19,408
You can't hide from
that forever.
454
00:21:19,452 --> 00:21:20,757
- I'm not hiding.
455
00:21:20,801 --> 00:21:22,542
And Baba, I don't want you
worrying about me.
456
00:21:22,585 --> 00:21:23,978
- We all see it, Mon.
457
00:21:24,021 --> 00:21:25,980
But when we try to talk to you,
you get upset.
458
00:21:26,023 --> 00:21:28,548
- See what?
- Yes, your divorce was hard.
459
00:21:28,591 --> 00:21:30,027
But it's behind you.
460
00:21:30,506 --> 00:21:32,116
You're not alone.
461
00:21:32,160 --> 00:21:33,074
Let us help you.
462
00:21:33,117 --> 00:21:35,294
What's wrong with her anyway?
463
00:21:37,121 --> 00:21:39,298
- I'm sorry I can't discuss
her health status.
464
00:21:39,341 --> 00:21:41,517
- Can you at least tell her
there's more to life
465
00:21:41,561 --> 00:21:44,085
than just surviving?
- Why are you doing this
to me now?
466
00:21:44,128 --> 00:21:45,956
I'm not the one who's dying!
467
00:21:46,000 --> 00:21:48,916
- True, but if this is my last
day on earth
468
00:21:48,959 --> 00:21:50,874
I'm going to speak my mind.
469
00:21:51,266 --> 00:21:55,052
You suffer and
you call it living.
470
00:21:55,618 --> 00:21:58,273
I don't want that for you.
471
00:22:01,668 --> 00:22:02,930
- What's the matter?
What's wrong?
472
00:22:02,973 --> 00:22:05,193
- Give her some space please.
473
00:22:08,022 --> 00:22:10,111
- Is it my heart again?
474
00:22:14,463 --> 00:22:16,247
and a bleed
from a vertebral artery.
475
00:22:16,291 --> 00:22:17,727
But we got in here on time.
476
00:22:17,771 --> 00:22:20,861
- Um... will Wyatt be able
to walk again?
477
00:22:20,904 --> 00:22:24,081
- We'll know more tomorrow,
but there's reason to hope.
478
00:22:24,125 --> 00:22:27,389
He's gonna need time to recover,
and then physical therapy.
479
00:22:27,868 --> 00:22:30,827
If you have to go back home,
for work or school,
480
00:22:30,871 --> 00:22:34,004
our social worker here can
make sure Wyatt's got somebody.
481
00:22:34,527 --> 00:22:36,180
- I got on the chopper.
482
00:22:36,224 --> 00:22:37,747
I can stay and face this too.
483
00:22:37,791 --> 00:22:39,488
- There's Mari,
our surgical assistant,
484
00:22:39,532 --> 00:22:41,664
and she'll show you where
you can wait, okay?
485
00:22:41,969 --> 00:22:43,318
- Thank you.
486
00:22:43,884 --> 00:22:46,408
- Heroic work, getting
them here so fast, Dr Hunter.
487
00:22:46,452 --> 00:22:49,542
- Oh that kid is doing
this alone, and not by choice.
488
00:22:50,020 --> 00:22:51,457
But he's not running from it.
489
00:22:51,935 --> 00:22:55,199
- Hey, I heard that you
had to pull Dr Guzman away
from his cottage?
490
00:22:55,243 --> 00:22:56,984
Look at you,
manning the trenches.
491
00:22:57,027 --> 00:22:58,768
- All in a day's work.
492
00:22:58,812 --> 00:23:00,379
- Is the chopper waiting
to take you back?
493
00:23:00,422 --> 00:23:02,076
- Yeah, two days left
on this stint.
494
00:23:02,119 --> 00:23:05,514
I know it may seem like
I'm taking a lot on sir, but...
495
00:23:05,558 --> 00:23:07,473
- It's something you need to do.
496
00:23:09,388 --> 00:23:10,780
- Gideon, you're back,
what happened?
497
00:23:10,824 --> 00:23:13,000
- His BP tanked,
and his pulse elevated.
498
00:23:14,044 --> 00:23:15,437
- Abdomen is rigid.
499
00:23:15,481 --> 00:23:16,612
Does this hurt?
500
00:23:16,656 --> 00:23:18,440
- You said if I was worse
you'd operate.
501
00:23:18,484 --> 00:23:20,616
Is it an emergency now?
502
00:23:20,660 --> 00:23:22,313
- What did you do?
Did you ingest something?
503
00:23:22,357 --> 00:23:24,011
- Hydrogen peroxide.
504
00:23:24,751 --> 00:23:25,926
I looked it up.
505
00:23:25,969 --> 00:23:27,841
Figured if I drank enough--
- It worked.
506
00:23:27,884 --> 00:23:29,451
Looks like you have
a perforated intestine.
507
00:23:29,495 --> 00:23:30,713
Which means you need
surgery now.
508
00:23:30,757 --> 00:23:32,149
- So you'll take the tumour out?
509
00:23:32,193 --> 00:23:33,803
- First let's try
and save your life.
510
00:23:44,205 --> 00:23:46,207
- Dr Hamed.
- Hi.
511
00:23:46,555 --> 00:23:48,688
- Please have a seat.
512
00:23:50,385 --> 00:23:52,213
What can I do for you?
513
00:23:52,256 --> 00:23:54,781
- You can refuse Dr Bishop's
resignation.
514
00:23:55,695 --> 00:23:57,479
My medical school transcripts.
515
00:23:57,523 --> 00:23:59,655
You know he vouched for me
when I first started here.
516
00:23:59,699 --> 00:24:02,484
What you may not know
is that the people suing us,
517
00:24:02,528 --> 00:24:05,139
they plan to use that
information to prove their case.
518
00:24:30,556 --> 00:24:32,993
- That's a good idea,
I think he's ready.
519
00:24:33,036 --> 00:24:34,473
- Bash?
520
00:24:35,909 --> 00:24:37,519
What's going on?
521
00:24:38,825 --> 00:24:41,828
- I can't prove that
I graduated med school.
522
00:24:41,871 --> 00:24:44,091
And this lawsuit is bringing
that up again.
523
00:24:44,918 --> 00:24:46,006
- Why?
524
00:24:46,049 --> 00:24:48,051
- To make a case
that I can't be trusted.
525
00:24:48,095 --> 00:24:50,227
And that Bishop knew,
and covered for me.
526
00:24:50,271 --> 00:24:51,751
- Are you losing your job?
527
00:24:56,364 --> 00:24:57,713
What about Bishop?
528
00:24:57,757 --> 00:24:59,367
- He resigned this morning.
529
00:24:59,410 --> 00:25:00,977
- What?
530
00:25:04,198 --> 00:25:05,982
I'll be back, okay?
531
00:25:07,157 --> 00:25:08,985
- So is... is Mags right?
532
00:25:09,029 --> 00:25:10,378
Are you leaving?
533
00:25:10,421 --> 00:25:12,641
- Bishop quit to sweep this
under the rug.
534
00:25:12,685 --> 00:25:14,556
So I swept it back out.
535
00:25:14,600 --> 00:25:16,515
I told the hospital
what the lawyers had,
536
00:25:16,558 --> 00:25:17,907
and that I'm a liability.
537
00:25:17,951 --> 00:25:19,735
- Yes you forced them
to let you go,
538
00:25:19,779 --> 00:25:21,302
so Bishop doesn't have
to step down.
539
00:25:21,345 --> 00:25:23,086
- It has to be me, Theo.
540
00:25:29,745 --> 00:25:31,573
- He said his throat felt thick.
541
00:25:31,617 --> 00:25:33,357
And then he passed out and
his sats dropped.
542
00:25:33,401 --> 00:25:34,837
Bagging wasn't enough,
I tried tubing him,
543
00:25:34,881 --> 00:25:36,709
I couldn't get access.
- Ah.
544
00:25:36,752 --> 00:25:38,406
Yeah, he must have
an insulin allergy.
545
00:25:38,449 --> 00:25:40,103
- Monika, can you hear me?
546
00:25:40,147 --> 00:25:41,670
She's unresponsive.
547
00:25:49,156 --> 00:25:51,114
- What's going on?
548
00:25:51,158 --> 00:25:54,030
- I thought maybe more fluid,
but there's no pericardial
effusion.
549
00:25:54,553 --> 00:25:55,902
- When did she have
her last head CT?
550
00:25:55,945 --> 00:25:57,686
- Three hours ago.
We're doing it every six.
551
00:25:57,730 --> 00:26:00,167
- When I came in she said
she couldn't feel her right arm.
552
00:26:00,210 --> 00:26:02,343
- Subdural bleed must've grown
553
00:26:02,865 --> 00:26:04,650
- Dilated, non-responsive pupil.
554
00:26:04,693 --> 00:26:06,608
- Blood pressure's up,
dropping heart rate,
555
00:26:06,652 --> 00:26:09,306
loss of consciousness,
respiration decreasing.
556
00:26:09,350 --> 00:26:11,265
- Sir, if we don't relieve
the pressure right now,
557
00:26:11,308 --> 00:26:12,962
she's going to die.
558
00:26:13,963 --> 00:26:17,793
- Arnold get a bottle cap,
scalpel, retractors.
559
00:26:17,837 --> 00:26:19,099
- On it!
560
00:26:19,142 --> 00:26:20,709
- So I made the wrong call.
561
00:26:20,753 --> 00:26:22,276
- No, you were working with
the data you had.
562
00:26:22,319 --> 00:26:25,018
It's all we can do.
Now we react to the outcome.
563
00:26:27,150 --> 00:26:28,891
Yeah.
564
00:26:29,718 --> 00:26:31,720
No, there's too much edema.
565
00:26:31,764 --> 00:26:35,463
Uh... We can't wait.
We're gonna have to cric him.
566
00:26:35,506 --> 00:26:37,073
- Okay I can get you
some back up.
567
00:26:37,117 --> 00:26:38,466
- I've got back up.
568
00:26:38,509 --> 00:26:40,816
Now I need 10 blade, bougie
and an endotracheal.
569
00:26:40,860 --> 00:26:42,557
- We have a French six
endotracheal.
570
00:26:42,601 --> 00:26:44,037
- Yeah, that's fine.
571
00:26:46,517 --> 00:26:48,041
- Behind you.
572
00:26:50,696 --> 00:26:51,871
Two centimetres anterior,
573
00:26:51,914 --> 00:26:53,786
two centimetres posterior
to the tragus
574
00:26:53,829 --> 00:26:56,615
on the ipsilateral side as
the blown pupil.
575
00:26:56,658 --> 00:26:58,225
Making incision.
576
00:26:59,966 --> 00:27:01,271
- Okay.
577
00:27:02,229 --> 00:27:03,752
I'm at the membrane.
578
00:27:05,101 --> 00:27:07,060
Horizontal incision.
579
00:27:13,588 --> 00:27:15,155
How's his SAT?
- Dropping.
580
00:27:19,594 --> 00:27:21,161
- Okay.
581
00:27:27,167 --> 00:27:28,864
- He's getting air.
582
00:27:32,346 --> 00:27:33,913
- Bishop's quitting.
583
00:27:34,870 --> 00:27:36,742
I'm not sure you knew.
584
00:27:38,178 --> 00:27:41,094
- Uh... Takeover?
585
00:27:41,442 --> 00:27:42,922
- Sure.
586
00:27:45,228 --> 00:27:46,316
- Ready, Dr. Hamed?
587
00:27:46,360 --> 00:27:47,666
All set.
588
00:27:56,849 --> 00:27:58,807
- We're through. Scalpel.
589
00:28:00,243 --> 00:28:02,637
- Exposing the subdural.
590
00:28:06,075 --> 00:28:07,381
We've got it.
591
00:28:07,424 --> 00:28:10,253
Arnold, let neurosurgery know
she's on her way.
592
00:28:10,297 --> 00:28:11,994
- Copy that.
593
00:28:12,821 --> 00:28:15,215
- You went behind me to
the hospital. Undid my work.
594
00:28:16,520 --> 00:28:17,826
- Dr Bishop--
- I've been living
595
00:28:17,870 --> 00:28:20,699
on borrowed time
since you saved me this way.
596
00:28:21,438 --> 00:28:23,136
Why won't you let me save you?
597
00:28:28,794 --> 00:28:30,752
- I can't believe
you're leaving.
598
00:28:30,796 --> 00:28:32,754
- Trying to, anyway.
599
00:28:32,798 --> 00:28:35,017
- But you just got back.
You just--
600
00:28:35,061 --> 00:28:38,020
You just got the trauma or
going, I mean, how does this--
601
00:28:38,064 --> 00:28:39,718
How does any of this function
without you?
602
00:28:39,761 --> 00:28:41,371
- That's the beauty of it, Mags.
603
00:28:41,415 --> 00:28:42,938
If I've done my job properly,
604
00:28:42,982 --> 00:28:45,419
put the right people in place,
it just will.
605
00:28:45,462 --> 00:28:46,899
- Meaning Novak?
606
00:28:47,813 --> 00:28:49,771
- In some capacity, yes.
607
00:28:49,815 --> 00:28:51,120
I know he's been tough
on you--
608
00:28:51,164 --> 00:28:52,992
- Is that why you're pushing me
in cardiology?
609
00:28:53,035 --> 00:28:54,733
Because I really want you
to know that I can...
610
00:28:54,776 --> 00:28:56,778
I can handle this, and
I can handle--
611
00:28:56,822 --> 00:28:58,301
- I know. I know.
612
00:29:00,303 --> 00:29:04,612
But when you get to...
613
00:29:05,134 --> 00:29:06,962
when you get to where I am,
614
00:29:07,006 --> 00:29:09,965
I want you to be able
to look back
615
00:29:10,009 --> 00:29:12,838
and be happy
at the path that you chose.
616
00:29:13,316 --> 00:29:16,885
And I'm banking on
the fact that if I need
a job in five years,
617
00:29:16,929 --> 00:29:19,105
you'll maybe hire me into
your department.
618
00:29:22,891 --> 00:29:25,372
- You'll have to interview,
but, I mean.
619
00:29:25,415 --> 00:29:27,200
- Oh, of course, yeah, yeah.
620
00:29:34,642 --> 00:29:37,297
- They said you drilled
into my skull.
621
00:29:37,993 --> 00:29:40,953
- I promise it will heal.
But it might take some time.
622
00:29:42,171 --> 00:29:45,305
- My grandmother
- Still here.
623
00:29:48,830 --> 00:29:50,832
- She's annoyingly right a lot.
624
00:29:51,137 --> 00:29:54,575
I could do a better
job of actually living my life.
625
00:29:55,315 --> 00:29:58,622
- Look I understand if that
scares you,
626
00:29:58,666 --> 00:30:01,495
but you do have the chance
to try now.
627
00:30:02,365 --> 00:30:05,107
- Maybe it's the hole
in my head, but...
628
00:30:05,151 --> 00:30:07,806
it kind of doesn't scare me.
629
00:30:13,768 --> 00:30:15,074
- Bash!
630
00:30:15,117 --> 00:30:17,554
I'm about to take off and...
631
00:30:18,207 --> 00:30:19,992
you won't work here when
I get back.
632
00:30:21,254 --> 00:30:23,604
If you need help with anything,
you know, making ends meet.
633
00:30:23,647 --> 00:30:24,823
- I'll be fine.
634
00:30:24,866 --> 00:30:26,520
- All right.
635
00:30:28,478 --> 00:30:29,828
- Hey, Theo.
636
00:30:30,219 --> 00:30:34,484
Look, I know things have been
hard with the divorce.
637
00:30:34,528 --> 00:30:38,749
Are you sure jumping into this
new work it's not just you...
638
00:30:38,793 --> 00:30:39,881
- Running?
639
00:30:39,925 --> 00:30:41,665
Looking for a healthier
distraction?
640
00:30:43,667 --> 00:30:45,756
I don't know. Maybe.
641
00:30:46,061 --> 00:30:50,196
But I just need to find
a way to stop punishing myself.
642
00:30:53,677 --> 00:30:57,116
- I think I was pretty clear
that teratoma was elective.
643
00:30:57,986 --> 00:31:01,120
If you're gonna outright
ignore me when I tell you
to do something--
644
00:31:01,163 --> 00:31:02,556
- He drank hydrogen peroxide.
645
00:31:02,599 --> 00:31:04,863
Created enough oxygen
to rupture his bowel.
646
00:31:04,906 --> 00:31:06,299
We almost didn't get
him in on time.
647
00:31:06,342 --> 00:31:08,388
Then he crashed on the table
and we had to defib.
648
00:31:08,431 --> 00:31:09,737
- Did he make it?
649
00:31:09,780 --> 00:31:12,218
- Barely.
He's on his way to ICU.
650
00:31:14,220 --> 00:31:16,439
I shouldn't let Roche get
into my head. It was a mistake.
651
00:31:16,875 --> 00:31:18,746
- Let me guess.
652
00:31:18,789 --> 00:31:20,879
She told you I don't care
about your future
653
00:31:20,922 --> 00:31:23,490
and that I'm just out
for myself.
654
00:31:23,533 --> 00:31:25,187
- I'm sorry, Dr Singh.
655
00:31:25,231 --> 00:31:27,624
All right, you never gave me
any reason to think that.
656
00:31:27,668 --> 00:31:30,801
It's just, you know, I have
problems trusting people.
657
00:31:30,845 --> 00:31:32,629
- June, I...
658
00:31:32,673 --> 00:31:36,242
decided to transfer you
to another attending.
659
00:31:37,286 --> 00:31:38,592
- What?
660
00:31:39,288 --> 00:31:40,507
Why?
661
00:31:40,550 --> 00:31:42,770
- There's other surgeons
you can learn from.
662
00:31:43,597 --> 00:31:46,165
- So I let you down once and
you're just gonna cut me off?
663
00:31:46,208 --> 00:31:48,167
- Professional relationships
ebb and flow.
664
00:31:48,210 --> 00:31:51,257
Let's not make this personal.
- But it is personal!
665
00:31:51,779 --> 00:31:52,954
It is.
666
00:31:52,998 --> 00:31:55,304
So either you can't handle
that...
667
00:31:55,348 --> 00:31:57,393
- Or what, June?
668
00:32:01,136 --> 00:32:02,485
- Or Roche was right.
669
00:32:08,970 --> 00:32:11,233
- How's Hart doing?
- Sober, finally.
670
00:32:11,277 --> 00:32:12,931
Breathing, too.
671
00:32:12,974 --> 00:32:14,889
He had no idea he was diabetic.
672
00:32:14,933 --> 00:32:16,978
- Which means
even if he was awake,
673
00:32:17,022 --> 00:32:18,762
you wouldn't have been
able to know about the allergy.
674
00:32:18,806 --> 00:32:21,330
I was thinking we should try
a different insulin preparation
675
00:32:21,374 --> 00:32:23,245
or get allergy involved and try
to desensitize him.
676
00:32:23,289 --> 00:32:25,291
- Internal's on that.
They've admitted him.
677
00:32:25,334 --> 00:32:27,728
Did you do the surgical cric?
- Mm-hmm.
678
00:32:27,771 --> 00:32:29,730
- Good technique. Clean entry.
679
00:32:30,557 --> 00:32:33,864
- Thanks.
- And just 'cause I know
what's on your mind,
680
00:32:33,908 --> 00:32:35,431
I'm not gonna be
the new chief.
681
00:32:35,475 --> 00:32:37,477
- You're not?
- No.
682
00:32:37,520 --> 00:32:40,436
They let the division heads
know that they're gonna go with
an outside hire,
683
00:32:40,480 --> 00:32:41,655
so you can relax.
684
00:32:48,183 --> 00:32:51,186
- I feel like I should
be happy about that but,
685
00:32:51,230 --> 00:32:53,014
I don't know I kinda don't care.
686
00:32:53,058 --> 00:32:55,016
- Hazard of reaching goal posts.
687
00:32:55,886 --> 00:32:57,192
You look for the next ones.
688
00:33:01,805 --> 00:33:03,459
- Dr Curtis.
689
00:33:03,503 --> 00:33:05,331
They said I almost died.
690
00:33:06,810 --> 00:33:08,856
- Yeah, you gave us a scare.
691
00:33:09,335 --> 00:33:12,120
We were able to repair most
of the damage to your stomach,
692
00:33:12,164 --> 00:33:14,557
but we had to stop
the surgery abruptly
693
00:33:14,601 --> 00:33:17,386
in order to resuscitate, so
we weren't able to...
694
00:33:17,430 --> 00:33:19,171
remove the teratoma.
695
00:33:19,823 --> 00:33:22,261
- That horrible thing is
still inside me?
696
00:33:23,218 --> 00:33:25,046
- You're on an elective list.
697
00:33:25,090 --> 00:33:27,875
And I asked a psychiatrist to
come and speak with you.
698
00:33:31,487 --> 00:33:33,359
I'm sorry, Gideon.
699
00:33:57,122 --> 00:33:58,340
- Hey.
700
00:34:02,562 --> 00:34:05,086
- Baba Jody seems to have it
all figured out.
701
00:34:05,130 --> 00:34:08,959
- She told me that it must be
terrifying to have options.
702
00:34:11,179 --> 00:34:15,009
- She also said
it's okay to want more.
703
00:34:19,144 --> 00:34:20,928
- Hey.
704
00:34:24,018 --> 00:34:26,064
Thanks for coming back.
705
00:34:26,586 --> 00:34:28,109
- Why did I?
706
00:34:29,241 --> 00:34:31,286
- The kid's okay?
He is.
707
00:34:31,330 --> 00:34:32,766
Thanks for running me back.
708
00:34:32,809 --> 00:34:34,115
- No problem.
709
00:34:34,159 --> 00:34:37,553
- My girls are gonna get
a kick out of this.
710
00:34:43,733 --> 00:34:45,431
Are we okay here?
711
00:34:45,474 --> 00:34:48,695
- 1476 to control, mayday!
Mayday! Mayday!
712
00:34:50,262 --> 00:34:52,220
Control, we have engine
failure.
713
00:34:52,264 --> 00:34:54,092
Attempting emergency landing.
714
00:35:21,467 --> 00:35:24,165
- Look, I know you're upset
with me.
715
00:35:24,209 --> 00:35:26,385
And I understand why.
But...
716
00:35:27,560 --> 00:35:30,302
I don't want to leave
on bad terms.
717
00:35:30,345 --> 00:35:32,956
- Good. Because you don't have
to leave.
718
00:35:33,000 --> 00:35:35,089
The lawyers have accepted
my offer.
719
00:35:36,221 --> 00:35:39,267
- Dr Bishop--
- You went and faced this
head on,
720
00:35:39,311 --> 00:35:42,662
and I respect that. I should
have expected it, knowing you.
721
00:35:44,403 --> 00:35:48,755
Anyway. It actually helped me
leverage this.
722
00:35:50,713 --> 00:35:52,280
It's a three-year contract.
723
00:35:52,324 --> 00:35:55,718
If you sign it, they can't fire
you over this technicality
724
00:35:55,762 --> 00:35:57,416
with your transcripts.
725
00:35:59,200 --> 00:36:02,943
I used every ounce of power
I had left to ensure they let me
take the fall,
726
00:36:02,986 --> 00:36:06,120
and agree to not let this stand
in your way.
727
00:36:06,555 --> 00:36:07,600
- Why?
728
00:36:07,643 --> 00:36:10,080
- Because you deserve
to be here.
729
00:36:11,386 --> 00:36:14,650
You're free of this Bashir.
We both are.
730
00:36:15,347 --> 00:36:17,218
All you have to do is
accept it.
731
00:36:19,046 --> 00:36:20,613
The choice is yours.
732
00:36:32,712 --> 00:36:34,279
- Do I want to know what
this is?
733
00:36:37,325 --> 00:36:39,936
- I met this guy on
my first day.
734
00:36:40,372 --> 00:36:42,591
He's my oldest colleague
735
00:36:43,244 --> 00:36:45,681
and I am taking him home
with me.
736
00:36:47,553 --> 00:36:49,903
I was going to tell you.
737
00:36:50,512 --> 00:36:52,949
- It is amazing what
you're doing for Bash.
738
00:36:54,821 --> 00:36:57,519
- I've been holding on
too tightly for too long.
739
00:36:59,565 --> 00:37:01,915
- So what are your next plans?
740
00:37:01,958 --> 00:37:03,873
Other than some light
vandalism?
741
00:37:03,917 --> 00:37:06,920
- Well I've been offered several
professorships in the past, so.
742
00:37:06,963 --> 00:37:10,489
- 100 students hanging on
your every word all at once.
743
00:37:10,532 --> 00:37:13,100
- When you put it like that,
maybe I found my calling.
744
00:37:14,667 --> 00:37:18,584
- Your calling
is to train great doctors,
745
00:37:18,627 --> 00:37:20,455
it's all you've ever done.
746
00:37:21,630 --> 00:37:23,632
- I could use a lookout man.
747
00:37:25,460 --> 00:37:27,157
- Go. Go.
748
00:37:28,637 --> 00:37:30,422
- Hey.
- Hey.
749
00:37:30,465 --> 00:37:32,424
- Did you hear about Bishop?
750
00:37:32,467 --> 00:37:33,947
- Yeah what the hell.
- I know.
751
00:37:33,990 --> 00:37:36,123
- He just helped me pull off
this complex surgery today
752
00:37:36,166 --> 00:37:37,646
and I had no idea.
753
00:37:39,344 --> 00:37:41,737
- Are you getting emotional
about this?
754
00:37:41,781 --> 00:37:43,043
- No.
755
00:37:43,086 --> 00:37:44,305
Impulsive.
756
00:37:44,349 --> 00:37:46,612
Yeah, I mean, I did just uh...
757
00:37:46,655 --> 00:37:50,311
told my dad's 17-year-old
step-daughter
758
00:37:50,355 --> 00:37:52,879
that she could come live
with me. So...
759
00:37:52,922 --> 00:37:54,184
- Wow.
760
00:37:55,098 --> 00:37:57,318
Are you sure that
you can handle that?
761
00:37:57,362 --> 00:37:58,798
I mean have you ever--
762
00:37:58,841 --> 00:38:00,756
- Have someone depend on me?
763
00:38:00,800 --> 00:38:02,018
No.
764
00:38:03,193 --> 00:38:05,021
I just...
765
00:38:06,196 --> 00:38:08,460
I don't like this part of me
that's scared of...
766
00:38:08,503 --> 00:38:10,288
letting people in.
767
00:38:10,331 --> 00:38:12,290
So that's ongoing.
768
00:38:12,333 --> 00:38:13,682
- Yeah. Um...
769
00:38:13,726 --> 00:38:15,989
I'm switching residencies.
770
00:38:16,424 --> 00:38:18,339
- Really?
- Yup.
771
00:38:18,383 --> 00:38:19,819
- Because Bishop's leaving.
772
00:38:19,862 --> 00:38:21,168
Look, I know how much he means
to you,
773
00:38:21,211 --> 00:38:23,518
but you're gonna be fine, Mags,
seriously.
774
00:38:23,562 --> 00:38:25,346
- Yeah. I know. I know.
I know.
775
00:38:25,390 --> 00:38:27,914
It's actually not about him.
776
00:38:27,957 --> 00:38:29,524
It's about me.
777
00:38:34,224 --> 00:38:37,358
- Seven-foot tall basketball
player who fainted
778
00:38:37,402 --> 00:38:39,839
because we had to freeze him
to pull out his sliver.
779
00:38:40,230 --> 00:38:42,363
- Oh my gosh, remember the woman
who convinced her husband
780
00:38:42,407 --> 00:38:45,584
he had a rare disease that
only a vasectomy could cure?
781
00:38:45,627 --> 00:38:48,369
- I remember Mags trying
to prescribe a trial separation.
782
00:38:48,413 --> 00:38:50,153
- They were never gonna last!
783
00:38:50,937 --> 00:38:53,113
What is this?
- Most memorable patients.
784
00:38:53,156 --> 00:38:54,332
Bash?
785
00:38:57,030 --> 00:38:58,205
- All of them.
786
00:38:58,248 --> 00:39:00,860
- Aw, that's not an answer.
787
00:39:00,903 --> 00:39:02,209
Come on!
788
00:39:02,252 --> 00:39:05,081
- Back in the 90s a man
told me that he was God,
789
00:39:05,125 --> 00:39:08,389
and that if any of the other
sick people drank his blood,
790
00:39:08,433 --> 00:39:09,695
they'd be cured
of all their diseases.
791
00:39:09,738 --> 00:39:12,524
So naturally
I took a few vials,
792
00:39:12,567 --> 00:39:14,221
kept them in a freezer
at home.
793
00:39:14,787 --> 00:39:16,397
It's what keeps me so spry,
isn't it?
794
00:39:18,834 --> 00:39:20,096
- We're gonna miss you sir.
795
00:39:24,013 --> 00:39:26,407
- Yeah, all right,
enough with the sentimentality.
796
00:39:26,451 --> 00:39:28,366
- Okay we have an ambulance
unloading.
797
00:39:28,409 --> 00:39:31,891
MVC, four victims,
two hemodynamically unstable.
798
00:39:31,934 --> 00:39:34,328
- All right I'll take one car
in Trauma two.
799
00:39:34,372 --> 00:39:35,982
- I've got Trauma one.
800
00:39:37,940 --> 00:39:39,681
- Go.
I'll see you after.
801
00:40:54,974 --> 00:40:58,151
- 45 years old, chest trauma,
abdomen's distended!
802
00:41:01,850 --> 00:41:04,200
Pressure's low,
I need a hand here!
803
00:41:04,244 --> 00:41:06,638
- Start a central line, Arnold,
activate MTP.
804
00:41:06,681 --> 00:41:07,987
- On it!
805
00:42:43,299 --> 00:42:44,779
- Hi.
806
00:42:46,302 --> 00:42:47,956
- Hi.
807
00:43:20,598 --> 00:43:22,338
Subtitling: difuze
57174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.