All language subtitles for Transplant.S02E12.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:05,005 - Dad? My dad left me in charge of his estate. 2 00:00:05,048 --> 00:00:06,484 - Couple hours monitoring will do, Leblanc. 3 00:00:06,528 --> 00:00:08,225 Don't follow the poor guy home and cook him soup. 4 00:00:08,269 --> 00:00:11,011 - Dr. Novak has his way of doing things, I guess, 5 00:00:11,054 --> 00:00:12,490 I'm just getting used to it. 6 00:00:15,537 --> 00:00:17,191 - They sent a detention order against me. 7 00:00:17,234 --> 00:00:19,149 - Khaled, you're telling me this now? 8 00:00:19,193 --> 00:00:21,978 - Ray Grisholm has filed a malpractice suit, 9 00:00:22,022 --> 00:00:25,329 the suit names all doctors who were involved in Kelsey's treatment. 10 00:00:28,115 --> 00:00:29,855 - He's stuck in that cell they put him in 11 00:00:29,899 --> 00:00:31,509 when they took him away from you! 12 00:00:57,100 --> 00:00:58,406 - Sorry about that, folks. 13 00:00:58,449 --> 00:01:00,190 There's a bit of construction in front of us. 14 00:01:00,234 --> 00:01:01,887 Sit tight, won't be long. 15 00:01:01,931 --> 00:01:03,367 - Nothing in this city works! 16 00:01:05,195 --> 00:01:07,545 Hey! I got somewhere to be! 17 00:01:08,111 --> 00:01:10,113 You got a problem with me expressing my opinion? 18 00:01:10,157 --> 00:01:12,637 Let me off this damn thing! 19 00:01:14,813 --> 00:01:18,643 Hey, you can't keep me hostage! This is a free country! 20 00:01:19,644 --> 00:01:21,690 - The doors will open when we get to the next stop. 21 00:01:21,733 --> 00:01:24,562 Now please take a seat. - You're not gonna let me off? 22 00:01:24,606 --> 00:01:27,261 Then I'll come up there and make you. Get out of my way! 23 00:01:27,304 --> 00:01:28,740 And dress like a normal person! 24 00:01:28,784 --> 00:01:30,394 - Hey, that's enough. 25 00:01:31,178 --> 00:01:32,788 - What did you say to me? 26 00:01:32,831 --> 00:01:35,095 - I think you need to calm down and wait like everyone else. 27 00:01:35,138 --> 00:01:36,400 - Yeah or what? 28 00:01:36,444 --> 00:01:38,098 - Or we're going to have a problem. 29 00:01:38,576 --> 00:01:40,491 - Who the hell do you think you are? 30 00:01:40,535 --> 00:01:41,623 Move! 31 00:01:45,975 --> 00:01:47,716 This is my country. 32 00:01:47,759 --> 00:01:52,242 And my rights and my dignity don't matter anymore! 33 00:01:52,634 --> 00:01:54,114 I'm getting off! 34 00:01:54,157 --> 00:01:56,768 Let me off! Let me off! 35 00:01:56,812 --> 00:01:58,161 - Sir please, get back! 36 00:02:06,648 --> 00:02:07,910 - Call an ambulance! 37 00:02:28,887 --> 00:02:30,367 - Dwayne Clark, 47, 38 00:02:30,411 --> 00:02:32,413 stepped off a bus into oncoming traffic. 39 00:02:32,456 --> 00:02:34,328 BP's 100 over 80 and dropping, 40 00:02:34,371 --> 00:02:36,591 rate's 100, O-two sats 90! 41 00:02:36,634 --> 00:02:38,680 - Is that his blood on you? - I was on the bus. 42 00:02:38,723 --> 00:02:41,204 Broken left femur and he's hemodynamically unstable 43 00:02:41,248 --> 00:02:42,858 from what I'm certain is a large internal bleed! 44 00:02:42,901 --> 00:02:45,687 - We need to intubate him ASAP. - He needs the trauma OR. 45 00:02:45,730 --> 00:02:48,690 Leblanc, find Dr. Curtis. Hamed, you're with me. 46 00:02:55,087 --> 00:02:56,263 - Good morning, everyone. 47 00:02:56,306 --> 00:02:57,786 Dr. Novak, are you prepping to open? 48 00:02:57,829 --> 00:02:59,483 - E-FAST showed a massive internal hemorrhage. 49 00:02:59,527 --> 00:03:01,833 So it's either an open lap or he dies on this table. 50 00:03:01,877 --> 00:03:04,227 Dr. Curtis? - Ten blade. 51 00:03:08,231 --> 00:03:10,277 - Hang two more bags of O-neg! 52 00:03:12,453 --> 00:03:15,238 - Dr. Hamed, protract. 53 00:03:21,070 --> 00:03:22,593 - That's too much blood. 54 00:03:22,637 --> 00:03:24,247 - Dr. Curtis, source that bleed. 55 00:03:24,291 --> 00:03:27,729 - One gram TXA. Where's this coming from, people? 56 00:03:28,773 --> 00:03:31,646 - It's not clear yet. - Ready with suction. 57 00:03:33,952 --> 00:03:35,215 - His liver. It's his liver! 58 00:03:35,258 --> 00:03:36,651 - Pringle Manoever-- - Stop the blood inflow! 59 00:03:36,694 --> 00:03:39,001 - Are you running this or am I, Dr. Bishop? 60 00:03:41,046 --> 00:03:43,223 - Page me if you need me. 61 00:03:45,181 --> 00:03:47,575 - Compressed, but it won't stop bleeding. 62 00:03:47,618 --> 00:03:50,230 - Okay, 80 over 60 now. - We're losing him, Dr. Hamed. 63 00:03:50,273 --> 00:03:52,406 - I can see it! The hepatic vein's avulsed. 64 00:03:52,449 --> 00:03:54,364 The only way to fix it is to ligate. 65 00:03:54,408 --> 00:03:56,932 - Stopping his liver from draining and killing it. 66 00:03:57,454 --> 00:03:59,282 - He can't live without a liver, but does anyone think 67 00:03:59,326 --> 00:04:01,153 he's gonna survive this bleed? - No. 68 00:04:01,197 --> 00:04:02,981 - Then we do it. Ligate the hepatic vein. 69 00:04:03,025 --> 00:04:04,418 - You clamp, I tie? 70 00:04:04,461 --> 00:04:06,028 - Let's hope that he stabilizes, 71 00:04:06,071 --> 00:04:07,508 so we can extubate and make a plan. 72 00:04:15,385 --> 00:04:17,692 Pressure's coming up. Dr. Curtis, you close. 73 00:04:17,735 --> 00:04:19,911 Dr. Hamed, you see if this guy's got any relatives 74 00:04:19,955 --> 00:04:22,523 with functioning livers they feel like sharing. 75 00:04:28,616 --> 00:04:29,921 - How is he? 76 00:04:29,965 --> 00:04:31,314 The guy you brought in? 77 00:04:31,358 --> 00:04:33,795 - He's alive, for now. We could've used you. 78 00:04:33,838 --> 00:04:36,145 - Bishop wasn't in there long, was he? 79 00:04:36,667 --> 00:04:40,323 - I guess they're figuring out how to power share. 80 00:04:41,542 --> 00:04:43,457 You don't have to be happy Novak is back. 81 00:04:43,500 --> 00:04:45,241 - Well, I can't let it get to me. 82 00:04:45,285 --> 00:04:46,503 Because if he's gonna take over for Atwater, 83 00:04:46,547 --> 00:04:48,375 I need to figure out a way to make this work. 84 00:04:48,418 --> 00:04:49,767 - Which means never coming back into trauma? 85 00:04:49,811 --> 00:04:52,379 - No, it means finding a way to make him realize 86 00:04:52,422 --> 00:04:54,337 that he wants me there. 87 00:04:58,472 --> 00:05:00,387 - I'll be home next weekend 88 00:05:00,430 --> 00:05:02,258 and I promise we can do whatever you want. 89 00:05:02,302 --> 00:05:03,607 - Even Chuck E. Cheese? - Sure, 90 00:05:03,651 --> 00:05:05,914 but I thought you were afraid of him. 91 00:05:06,480 --> 00:05:08,395 Alright, say hi to your sister for me. 92 00:05:08,438 --> 00:05:10,440 - Pass me the phone, honey. 93 00:05:11,833 --> 00:05:13,182 Hey! 94 00:05:13,225 --> 00:05:15,271 Thanks for rolling with the schedule change. 95 00:05:15,793 --> 00:05:17,447 - If they're happy, I'm happy. 96 00:05:17,491 --> 00:05:20,189 - I know this is not what you wanted, Theo, 97 00:05:20,232 --> 00:05:23,323 but you've been a real trooper lately. 98 00:05:24,280 --> 00:05:27,544 - I'll see you next Friday. - Okay, bye. 99 00:05:27,588 --> 00:05:29,764 - They say I may not be coming in today, Gloria. 100 00:05:29,807 --> 00:05:32,288 I was in the van and then I had to get out. 101 00:05:32,332 --> 00:05:33,811 When I asked what was happening, they said 102 00:05:33,855 --> 00:05:35,770 that they'd contact my caseworker who'd call you. 103 00:05:35,813 --> 00:05:39,469 Because why tell me, the person this is actually happening to. 104 00:05:39,948 --> 00:05:41,689 Hold on a minute. 105 00:05:41,906 --> 00:05:43,517 - Everything alright? 106 00:05:43,995 --> 00:05:45,954 I'm Theo, a doctor here. 107 00:05:45,997 --> 00:05:48,478 - Hey, Theo, a doctor here, I'm Siobhan, a patient here. 108 00:05:48,522 --> 00:05:51,568 Or at least I was? According to those two guys over there, 109 00:05:51,612 --> 00:05:52,830 I'm in a bit of limbo? 110 00:05:52,874 --> 00:05:54,702 - We can't just wash our hands of her. 111 00:05:54,745 --> 00:05:56,965 - Guys? Guys, that kid back there? 112 00:05:57,008 --> 00:05:59,184 - Siobhan Carlyle, 14-year-old lupus patient, 113 00:05:59,228 --> 00:06:01,186 she's waiting on an experimental bone marrow transplant. 114 00:06:01,230 --> 00:06:03,928 - Yeah, she told me she was supposed to get transferred to Ottawa Gen 115 00:06:03,972 --> 00:06:05,930 because her foster mom had to move for a job? 116 00:06:05,974 --> 00:06:08,106 - Transpo was double-booked. Internal gave her bed away, 117 00:06:08,150 --> 00:06:10,413 they asked us to keep her, but we haven't a room to spare. 118 00:06:10,457 --> 00:06:12,284 - Except that's not your call to make, Mark. 119 00:06:12,328 --> 00:06:14,461 - I am capable of looking at the allotment and knowing what we have! 120 00:06:14,504 --> 00:06:16,288 - Guys! I can handle this. 121 00:06:16,332 --> 00:06:18,421 Siobhan may have to be a little flexible depending on who comes in, 122 00:06:18,465 --> 00:06:20,554 but I can find space for her. 123 00:06:20,597 --> 00:06:22,338 - I'll tell the foster mother. 124 00:06:22,382 --> 00:06:23,905 - Kid keeps getting infections. 125 00:06:23,948 --> 00:06:25,820 They were waiting for Ottawa to place a PICC line, 126 00:06:25,863 --> 00:06:28,779 but given the delay... You think you can manage? 127 00:06:29,084 --> 00:06:30,651 - I'll figure something out. 128 00:06:38,876 --> 00:06:41,009 - Those don't look like surgical notes. 129 00:06:41,966 --> 00:06:44,708 - It's my father's estate, it is a mess. 130 00:06:44,752 --> 00:06:47,842 You know, he inflated his wealth so that he could take out loans, 131 00:06:47,885 --> 00:06:49,757 and then deflated his wealth, so he could save on taxes. 132 00:06:49,800 --> 00:06:51,236 Yeah, impressive. 133 00:06:51,280 --> 00:06:52,716 Hello? 134 00:06:53,456 --> 00:06:55,458 Someone keeps calling and hanging up. 135 00:06:55,502 --> 00:06:57,721 You know, probably someone he owes money to. 136 00:06:57,765 --> 00:07:01,551 You probably don't wanna hear about... any of this. 137 00:07:01,595 --> 00:07:04,162 - I used an accountant when my brother died. 138 00:07:04,206 --> 00:07:05,990 I'll get you his number. 139 00:07:06,034 --> 00:07:09,429 Just be sure he doesn't bill based on a percentage of the estate. 140 00:07:09,472 --> 00:07:10,865 Hourly is cheaper. 141 00:07:11,256 --> 00:07:12,562 - Thanks. 142 00:07:12,606 --> 00:07:14,869 - Call it selfish, I need something in return. 143 00:07:14,912 --> 00:07:17,698 I've got a Nissen Fundoplication booked on Mrs. Sawatsky, 144 00:07:17,741 --> 00:07:19,787 and I'm being pulled for a debulking. 145 00:07:19,830 --> 00:07:23,268 - Sawatsky is the... lady with reflux? 146 00:07:23,312 --> 00:07:25,923 - Dr. Roche is stepping in, 147 00:07:25,967 --> 00:07:28,535 and she asked for you personally. 148 00:07:29,057 --> 00:07:31,538 It's impressive, you turned things around with her. 149 00:07:31,581 --> 00:07:34,932 - Did I? Because it kind of feels like every interaction 150 00:07:34,976 --> 00:07:36,456 is still a test. 151 00:07:36,499 --> 00:07:38,545 - I remember when you were nervous 152 00:07:38,588 --> 00:07:40,155 about having the skills for this job. 153 00:07:42,244 --> 00:07:43,550 - Yeah, I mean... 154 00:07:43,593 --> 00:07:45,421 Terrible executor. 155 00:07:45,465 --> 00:07:47,467 Surprisingly not so terrible Chief Resident. 156 00:07:47,510 --> 00:07:49,120 - Let me know how the Nissen goes. 157 00:07:52,123 --> 00:07:56,084 - You know, salt might help get that blood out. 158 00:07:56,519 --> 00:07:59,261 - Yeah, I know. I think this is a lost cause. 159 00:07:59,914 --> 00:08:03,004 - You saw that guy get hit? - I did. 160 00:08:36,080 --> 00:08:38,518 - I heard you saved him. 161 00:08:39,562 --> 00:08:41,651 Our patient from the bus. 162 00:08:41,695 --> 00:08:43,566 - By sacrificing his liver. 163 00:08:43,610 --> 00:08:45,829 I may have only delayed the inevitable. 164 00:08:45,873 --> 00:08:48,223 - If he's a fighter, he has a chance. 165 00:08:49,529 --> 00:08:52,314 - I did dress for our deposition. 166 00:08:52,923 --> 00:08:54,838 - Maybe not the best image to project 167 00:08:54,882 --> 00:08:56,927 while defending a malpractice claim. 168 00:08:58,973 --> 00:09:01,671 - Dr. Bishop, I made a decision, 169 00:09:01,715 --> 00:09:03,238 and now we could lose everything. 170 00:09:03,281 --> 00:09:06,241 - We did the right thing with Kelsey Grisholm. 171 00:09:07,590 --> 00:09:09,723 And this is where we start proving it. 172 00:09:11,899 --> 00:09:14,597 I've got a spare shirt in my office. 173 00:09:21,604 --> 00:09:23,214 - Hi, Stacey? 174 00:09:23,258 --> 00:09:24,651 I'm Dr. Leblanc. 175 00:09:24,694 --> 00:09:26,696 I heard you had a spider encounter while camping? 176 00:09:26,740 --> 00:09:29,351 - This wasn't camping. There wasn't even a tent. 177 00:09:29,394 --> 00:09:30,787 - Haley's more outdoorsy. 178 00:09:30,831 --> 00:09:32,441 Glamping was our compromise. 179 00:09:32,484 --> 00:09:35,444 One of those vintage airstreams a couple hours outside town. 180 00:09:35,487 --> 00:09:36,619 - Yeah. - That's what happens 181 00:09:36,663 --> 00:09:38,273 when you insist on wearing short shorts. 182 00:09:38,316 --> 00:09:40,449 - I tried to ride it out-- - Obsessively sending 183 00:09:40,492 --> 00:09:42,364 screenshots to Dad and poison control. 184 00:09:42,407 --> 00:09:43,583 - I freaked, okay? 185 00:09:44,148 --> 00:09:47,195 It turned blue, then became this open sore. 186 00:09:47,238 --> 00:09:49,458 And they said to get it checked, so here we are. 187 00:09:49,501 --> 00:09:50,677 - Open your mouth. 188 00:09:51,112 --> 00:09:53,680 You two are sisters? - No, she's my mother. 189 00:09:53,723 --> 00:09:55,551 Can't you tell from looking at us? 190 00:09:55,595 --> 00:09:56,944 - I'm married to Haley's father. 191 00:09:56,987 --> 00:09:59,033 This was supposed to be their trip, 192 00:09:59,076 --> 00:10:01,557 but he got called out of town, so I thought... 193 00:10:01,601 --> 00:10:02,906 - Forced bonding would be a good idea? 194 00:10:02,950 --> 00:10:04,734 I guess the spider disagreed. 195 00:10:04,778 --> 00:10:07,432 - Did you see the spider? - No, but after it happened, 196 00:10:07,476 --> 00:10:09,652 the campground people said they saw some brown recluse around. 197 00:10:09,696 --> 00:10:12,220 - But then I checked online, it says they're almost never deadly. 198 00:10:12,263 --> 00:10:14,918 - Yeah that's true, but your heart rate is a bit elevated. 199 00:10:14,962 --> 00:10:17,617 So we'll start antibiotics, get you a tetanus shot 200 00:10:17,660 --> 00:10:19,706 and run bloodwork, just to be safe, okay? 201 00:10:20,054 --> 00:10:21,577 - Is she actually really sick? 202 00:10:21,621 --> 00:10:24,275 - Her body just needs time for the venom to run its course. 203 00:10:24,798 --> 00:10:27,322 The nurse will be back with some pain reliever. 204 00:10:28,802 --> 00:10:30,978 Hey, Rhoda, do you mind starting E on antibiotics 205 00:10:31,021 --> 00:10:33,545 and getting a tetanus? Also did a delivery come for me? 206 00:10:33,589 --> 00:10:34,982 - You need me to watch for something? 207 00:10:35,025 --> 00:10:36,636 - It's just a parcel with some clothes, 208 00:10:36,679 --> 00:10:37,941 porch pirates have it in for my block, 209 00:10:37,985 --> 00:10:39,682 and I only get my packages when I'm home and... 210 00:10:39,726 --> 00:10:40,988 I'm never home. - You're never home? 211 00:10:41,031 --> 00:10:42,946 - Not a post office, Leblanc. - Oh, I know, 212 00:10:42,990 --> 00:10:45,427 it's just a one-time thing, I promise. Here we go. 213 00:10:46,950 --> 00:10:48,604 - Brown recluse bite? 214 00:10:48,648 --> 00:10:51,302 Let me guess, you called in an entomologist just to be sure? 215 00:10:51,346 --> 00:10:52,826 - No, I didn't have to. 216 00:10:52,869 --> 00:10:54,828 The patient suspected and the bite mark confirmed. 217 00:10:54,871 --> 00:10:56,786 - Great. So what's the catch? 218 00:10:57,134 --> 00:10:59,659 - I'm sorry? - Well, knowing you, 219 00:10:59,702 --> 00:11:01,922 you probably have about 47 different reasons 220 00:11:01,965 --> 00:11:03,445 for this elevated heart rate, 221 00:11:03,488 --> 00:11:05,142 which is not a spider bite symptom, so let's have them. 222 00:11:05,186 --> 00:11:09,059 - I think she's just anxious, so unless you think otherwise, 223 00:11:09,103 --> 00:11:10,757 I thought I'd treat the bite and move on? 224 00:11:10,800 --> 00:11:12,672 - Alright. Carry on, then. 225 00:11:15,544 --> 00:11:18,765 - Post-op glucose is still low. Let's start the TGC protocol. 226 00:11:18,808 --> 00:11:20,549 Can you prep the insulin I ordered? 227 00:11:20,592 --> 00:11:22,029 - Yep. 228 00:11:26,511 --> 00:11:27,904 - Dwayne? 229 00:11:28,296 --> 00:11:31,516 Do you know where you are? You were hit by a car. 230 00:11:31,560 --> 00:11:32,822 You're in York Memorial Hospital. 231 00:11:32,866 --> 00:11:34,737 Your liver was bleeding. - Yeah. 232 00:11:34,781 --> 00:11:37,174 You think you can tell me what to do? 233 00:11:38,001 --> 00:11:40,134 Let me out of here! - No! 234 00:11:40,177 --> 00:11:41,701 Dr. Hamed? 235 00:11:42,919 --> 00:11:45,313 - I'm fine, Arnold, we need to sedate him. 236 00:11:45,356 --> 00:11:46,531 - Yeah. 237 00:11:46,575 --> 00:11:48,272 - Dwayne, you just had open surgery, 238 00:11:48,316 --> 00:11:51,319 you need to lay still. - You did this to me! 239 00:11:55,105 --> 00:11:59,066 - So for the entire weekend, I was known as Uncle Claire. 240 00:11:59,544 --> 00:12:02,156 My sister felt bad, but... 241 00:12:02,199 --> 00:12:03,635 - But you secretly loved it? 242 00:12:03,679 --> 00:12:06,943 - Mm-hmm. He'll only be four for so long. 243 00:12:07,901 --> 00:12:10,338 - How did you feel the trauma procedure went this morning? 244 00:12:10,381 --> 00:12:12,296 Did it run smoothly for you? 245 00:12:12,775 --> 00:12:16,083 - Jed are you trying to dig up dirt on Mark's performance? 246 00:12:16,126 --> 00:12:17,519 - No, no, no. 247 00:12:17,562 --> 00:12:19,434 That's not what I meant. I was... 248 00:12:19,477 --> 00:12:21,697 I read the notes and I just wondered 249 00:12:21,741 --> 00:12:24,265 how the experience was for you, that's all. 250 00:12:24,308 --> 00:12:26,180 - Okay. Sorry. 251 00:12:26,223 --> 00:12:28,704 Hum, yeah, it was fine. 252 00:12:29,618 --> 00:12:30,967 - Uh-huh. 253 00:12:36,799 --> 00:12:38,105 - Are you doing homework? 254 00:12:38,148 --> 00:12:39,541 - Haven't been to school in a month. 255 00:12:39,584 --> 00:12:41,717 And I'm kinda in between schools at the moment. 256 00:12:41,761 --> 00:12:45,025 - Well, I am sorry about the decor, we're waiting on a better room. 257 00:12:45,068 --> 00:12:46,853 Just need some pukers to clear out. 258 00:12:46,896 --> 00:12:48,855 - That's alright. Falling through the cracks is kinda my super skill. 259 00:12:48,898 --> 00:12:51,858 - Well, we just want to make sure that these infections you've been having 260 00:12:51,901 --> 00:12:54,295 don't derail your chances for your surgery in a few weeks. 261 00:12:54,338 --> 00:12:57,428 You've already met Anna. You know what a PICC line is? 262 00:12:57,472 --> 00:13:00,257 - First rule of supply room club: no boring lupus talk. 263 00:13:00,301 --> 00:13:02,303 - Okay, well, if isn't homework you're working on, 264 00:13:02,346 --> 00:13:04,000 what are you writing? Deep breath in. 265 00:13:04,044 --> 00:13:07,264 - Letters. I write letters. 266 00:13:07,308 --> 00:13:10,267 - Oh. To who? - Anyone who deserves one. 267 00:13:10,311 --> 00:13:12,574 The restaurant that gave Gloria food poisoning. 268 00:13:12,617 --> 00:13:14,271 I wrote one to the dollar store company 269 00:13:14,315 --> 00:13:15,751 that pollutes oceans with cheap plastic. 270 00:13:15,795 --> 00:13:17,622 - Isn't that what Twitter is for? 271 00:13:20,060 --> 00:13:22,192 Well, you are pretty brave. 272 00:13:22,236 --> 00:13:24,586 - You know when people tell me that, they're usually trying 273 00:13:24,629 --> 00:13:26,718 to trick me into being okay with something I hate. 274 00:13:26,762 --> 00:13:28,938 - Well, we're almost done, okay? 275 00:13:28,982 --> 00:13:31,332 - Chris Hadfield once said, "Things are never as good 276 00:13:31,375 --> 00:13:33,247 or as bad as they seem to be at the time." 277 00:13:33,290 --> 00:13:34,465 He's who I'm writing to now. 278 00:13:34,509 --> 00:13:36,337 - You've got a complaint for an astronaut? 279 00:13:36,380 --> 00:13:38,121 - More of a question. 280 00:13:38,165 --> 00:13:40,863 They say that in 10 years, civilians will be able to go to Mars. 281 00:13:40,907 --> 00:13:42,778 And I wanna know if they'll let someone on 282 00:13:42,822 --> 00:13:44,301 who's had a bone marrow transplant. 283 00:13:44,345 --> 00:13:48,044 - Keeping your options open? I respect that. 284 00:13:48,088 --> 00:13:49,785 - Exactly. 285 00:13:51,831 --> 00:13:55,008 - Bash, hey. Are you okay? You got a full dose of insulin. 286 00:13:55,051 --> 00:13:57,619 - Yeah, I took some glucose to counteract it, thanks, Arnold. 287 00:13:57,662 --> 00:13:59,621 - Okay, well, we should still keep an eye on it. 288 00:13:59,664 --> 00:14:01,231 That stuff can mess you up. 289 00:14:01,275 --> 00:14:02,842 Should security know what he did? 290 00:14:02,885 --> 00:14:04,669 - I told them, it's under control. 291 00:14:04,713 --> 00:14:07,107 It was just a surprising burst of adrenaline, 292 00:14:07,150 --> 00:14:08,717 he's leveled up now. 293 00:14:08,760 --> 00:14:11,285 But let's keep our distance just in case. 294 00:14:11,328 --> 00:14:13,635 - Okay, uh, well, his son is here. 295 00:14:17,465 --> 00:14:19,380 - Mr. Clark? 296 00:14:19,815 --> 00:14:21,208 - DJ. 297 00:14:21,643 --> 00:14:23,427 Are you my father's doctor? 298 00:14:23,471 --> 00:14:26,082 They said you wanted to talk to me about something. 299 00:14:26,126 --> 00:14:28,650 - Mm-hmm. So, he's stable for now, 300 00:14:28,693 --> 00:14:31,522 but he suffered permanent liver damage. 301 00:14:32,306 --> 00:14:33,873 It's no longer functioning. 302 00:14:34,786 --> 00:14:37,006 - Is there some kind of transplant list he can go on for that? 303 00:14:37,050 --> 00:14:39,966 - There is, but the best option for him is a living donor. 304 00:14:40,009 --> 00:14:41,663 Which means if there's a match, 305 00:14:41,706 --> 00:14:43,926 they could give him a part of their liver. 306 00:14:43,970 --> 00:14:46,320 The organ regenerates, so it'll grow back. 307 00:14:46,363 --> 00:14:48,061 - Alright. And by "they", you mean me. 308 00:14:48,104 --> 00:14:50,541 - We'd still need to see if there's a tissue match, 309 00:14:50,585 --> 00:14:52,369 if that's something you'd be willing to consider. 310 00:14:52,413 --> 00:14:53,805 - Me and my father. 311 00:14:55,677 --> 00:14:57,766 You don't know what you're asking. 312 00:14:59,333 --> 00:15:01,248 What happens if I say no? 313 00:15:01,596 --> 00:15:04,512 - If a liver doesn't come through before his fails... 314 00:15:04,555 --> 00:15:05,992 - He could die? 315 00:15:08,211 --> 00:15:10,300 I've spent years 316 00:15:10,344 --> 00:15:12,737 trying to pretend this man never existed. 317 00:15:15,001 --> 00:15:17,917 Now I'm his only shot at staying alive! 318 00:15:23,226 --> 00:15:24,793 - Hey. - Uh, you said this would 319 00:15:24,836 --> 00:15:26,664 get better, but she's getting worse. 320 00:15:26,708 --> 00:15:28,753 - Yeah, the nurse tells me you've been vomiting? 321 00:15:28,797 --> 00:15:30,407 - Can the venom cause complications? 322 00:15:30,451 --> 00:15:31,626 - In rare cases, yes, 323 00:15:31,669 --> 00:15:33,323 but it would take a larger dose than one. 324 00:15:33,367 --> 00:15:34,803 - But how do you know for sure? 325 00:15:34,846 --> 00:15:36,631 What if this spider was just a jerk 326 00:15:36,674 --> 00:15:38,763 and bit her over and over again! 327 00:15:40,113 --> 00:15:41,810 I trapped the spider, 328 00:15:41,853 --> 00:15:43,768 and I put it in our airstream to scare her. 329 00:15:43,812 --> 00:15:46,032 - Geez, Haley! - It was stupid, okay? 330 00:15:46,075 --> 00:15:48,904 It was a prank! I didn't mean to poison you! 331 00:15:48,948 --> 00:15:50,253 - I don't think that's what happened, 332 00:15:50,297 --> 00:15:51,907 unless there's another bite mark? 333 00:15:51,951 --> 00:15:54,083 But can you lie back for me, please? 334 00:15:54,518 --> 00:15:57,260 - Ooh, ah! - Oh, sorry. 335 00:15:57,565 --> 00:16:00,176 Any changes in health? Medication? 336 00:16:00,220 --> 00:16:01,699 - Not that I can think of. 337 00:16:01,743 --> 00:16:03,266 - What about those diet pills you started taking? 338 00:16:03,310 --> 00:16:07,314 - They're just over-the-counter. And none of your business! 339 00:16:07,357 --> 00:16:08,924 - I'm trying to help! 340 00:16:08,968 --> 00:16:11,405 - Haley, would you mind getting Stacey a cup of ice water? 341 00:16:11,448 --> 00:16:13,146 Just down the hall. 342 00:16:14,103 --> 00:16:15,626 Thanks. 343 00:16:19,674 --> 00:16:21,632 - Is she right about the pills? 344 00:16:21,676 --> 00:16:23,591 - I mean, they can affect your liver, 345 00:16:23,634 --> 00:16:26,072 even your pancreas a week or two into using them, 346 00:16:26,115 --> 00:16:28,030 so we'll test to find out. 347 00:16:30,554 --> 00:16:34,602 - She was in a tough custody battle a few years back. 348 00:16:34,645 --> 00:16:37,605 Haley had to stand up in court and pick her Dad. 349 00:16:37,648 --> 00:16:39,476 Then I come along. 350 00:16:40,347 --> 00:16:42,088 If I was her, I'd hate me too. 351 00:16:42,131 --> 00:16:44,003 - Sounds complicated. 352 00:16:44,916 --> 00:16:46,266 - I love her dad. 353 00:16:46,309 --> 00:16:49,095 I'm not the villain she thinks I am. 354 00:16:49,878 --> 00:16:51,880 Darren doesn't want more kids, 355 00:16:51,923 --> 00:16:56,058 so I just have to be patient and hope she comes around. 356 00:16:56,102 --> 00:16:57,581 - Okay. 357 00:17:00,410 --> 00:17:03,631 - LES is wrapped. - Esophagus is free. 358 00:17:03,674 --> 00:17:05,807 Do I need to beg you to wrap the stomach Curtis? 359 00:17:05,850 --> 00:17:07,156 Or are you going to volunteer? 360 00:17:07,200 --> 00:17:09,071 - No, sorry. I would love to wrap the stomach. 361 00:17:09,115 --> 00:17:12,161 - Okay. Move around, make sure it's loose. 362 00:17:12,640 --> 00:17:14,511 Good, now wrap. 363 00:17:15,730 --> 00:17:17,862 Okay, okay, that's tight enough, 364 00:17:17,906 --> 00:17:21,736 we're fixing acid reflux, not strangling this lady. 365 00:17:23,694 --> 00:17:25,609 - First suture. 366 00:17:26,567 --> 00:17:28,656 - What do you want, June? - Sorry? 367 00:17:28,699 --> 00:17:30,745 - Your career. Chief Resident, 368 00:17:30,788 --> 00:17:34,314 trauma surgeon in the ED doing interesting work with Bishop. 369 00:17:34,357 --> 00:17:36,577 What's next? - Oh, I... 370 00:17:36,620 --> 00:17:38,579 - You should know the answer to that. 371 00:17:39,406 --> 00:17:41,016 - I don't know. I think, huh.. 372 00:17:41,060 --> 00:17:43,671 I think I still have a lot to learn as a surgeon, you know. 373 00:17:43,714 --> 00:17:45,760 - I blame Singh for that. He does this every few years. 374 00:17:45,803 --> 00:17:47,501 Holds back a good resident. 375 00:17:47,544 --> 00:17:49,677 You realize that's for his benefit, not yours. 376 00:17:49,720 --> 00:17:52,071 - I don't know, I don't think that's what he's doing. 377 00:17:52,114 --> 00:17:53,376 Second suture. 378 00:17:53,420 --> 00:17:55,204 - Which is why he's succeeded. 379 00:17:56,553 --> 00:17:59,556 Alright, take that through the esophagus. 380 00:18:02,472 --> 00:18:04,431 - Dammit! I just nicked her spleen. 381 00:18:04,474 --> 00:18:06,215 - I'm on it. 382 00:18:10,654 --> 00:18:13,092 You can ligate, Dr. Curtis? 383 00:18:15,964 --> 00:18:18,662 There it is. Bleeding managed. 384 00:18:18,706 --> 00:18:21,535 - I'm so sorry, Dr. Roche. - It happens. 385 00:18:21,578 --> 00:18:23,058 - I'll explain it to Mrs. Sawatsky 386 00:18:23,102 --> 00:18:25,234 and inform Dr. Singh. - We dealt with it. 387 00:18:25,278 --> 00:18:27,976 It'll only panic the patient after the fact. 388 00:18:28,019 --> 00:18:29,673 - Dr. Singh should be informed. 389 00:18:29,717 --> 00:18:31,371 - This is exactly what I'm talking about. 390 00:18:31,414 --> 00:18:33,851 The narrative that you can only function if he's in the room. 391 00:18:33,895 --> 00:18:35,810 It's up to you to change that. 392 00:18:36,898 --> 00:18:38,726 I'll make a note to delay her post-op blood thinners 393 00:18:38,769 --> 00:18:40,684 so our bases are covered. 394 00:18:43,426 --> 00:18:46,081 - Kelsey made it clear she didn't want to be intubated, 395 00:18:46,125 --> 00:18:48,910 and yet that's exactly what you did, Dr. Hamed. 396 00:18:49,998 --> 00:18:52,914 - She refused it as a preventative measure. 397 00:18:52,957 --> 00:18:55,177 We didn't act until she decompensated. 398 00:18:55,221 --> 00:18:57,701 - Did she verbally consent? - She was unconscious-- 399 00:18:57,745 --> 00:18:59,573 - I'll remind you there was no DNR. 400 00:18:59,616 --> 00:19:02,576 - Dr. Hamed, did you stop to consider how Ms. Grisholm might feel 401 00:19:02,619 --> 00:19:05,840 about being mechanically ventilated for the rest of her life? 402 00:19:07,102 --> 00:19:10,845 - It was a matter of life and death, we made a choice. 403 00:19:10,888 --> 00:19:12,760 - And Kelsey paid the price! 404 00:19:13,413 --> 00:19:16,372 - Dr. Grisholm, I'm sorry that was the outcome for your daughter. 405 00:19:16,416 --> 00:19:18,113 I know how difficult this must be. 406 00:19:18,157 --> 00:19:20,550 - See? He knows exactly what he did! 407 00:19:20,594 --> 00:19:22,248 This guy's racked with guilt! 408 00:19:22,291 --> 00:19:25,555 - Dr. Grisholm, you were there. You consented. 409 00:19:25,599 --> 00:19:28,819 And you understand exercising judgement is part of the job. 410 00:19:28,863 --> 00:19:31,866 - Was that the same judgment which led you to hide 411 00:19:31,909 --> 00:19:33,737 concussive symptoms several months ago? 412 00:19:33,781 --> 00:19:36,610 Or misdiagnose a heart attack 413 00:19:36,653 --> 00:19:39,003 leading to a similar action in 2006? 414 00:19:39,047 --> 00:19:41,136 I have other examples for us to go through. 415 00:19:41,180 --> 00:19:43,704 - Is that all you've got? A fishing expedition 416 00:19:43,747 --> 00:19:46,576 full of specious speculations and ancient history? 417 00:19:46,620 --> 00:19:48,622 - Anyone who has been in emergency medicine 418 00:19:48,665 --> 00:19:50,624 as long as me has the same list. 419 00:19:50,667 --> 00:19:53,627 As for the concussion, it's public record. 420 00:19:53,670 --> 00:19:55,194 Do your worst. 421 00:20:37,061 --> 00:20:40,500 - You're telling me I gotta wait for some stranger to die? 422 00:20:40,543 --> 00:20:41,805 - You're four-F, 423 00:20:41,849 --> 00:20:44,025 the highest priority transplant candidate. 424 00:20:44,068 --> 00:20:45,983 The entire country is on standby for a liver, 425 00:20:46,027 --> 00:20:48,334 so until then, I suggest you remain patient. 426 00:20:48,377 --> 00:20:49,683 - Or what? 427 00:20:49,726 --> 00:20:51,685 You're gonna hold me down again? 428 00:20:51,728 --> 00:20:54,078 You get off on hurting sick people? 429 00:20:56,429 --> 00:20:58,779 Well, look who bothered to care. 430 00:20:58,822 --> 00:21:00,955 Where the hell have you been, Dwayne? 431 00:21:01,390 --> 00:21:02,826 - DJ. 432 00:21:02,870 --> 00:21:04,828 I've been living my life. 433 00:21:04,872 --> 00:21:06,177 - Wasting it, you mean. 434 00:21:06,221 --> 00:21:08,136 - I'm not here to talk about me. - Good. 435 00:21:08,179 --> 00:21:09,746 Let's get on with this liver business then. 436 00:21:09,790 --> 00:21:11,835 You say his could save me? 437 00:21:11,879 --> 00:21:14,055 - We're not even certain DJ's open to it. 438 00:21:14,098 --> 00:21:15,883 - He'd better be. - Real nice, Dad. 439 00:21:15,926 --> 00:21:18,233 Real nice way of asking. - What do you want, boy? 440 00:21:18,277 --> 00:21:19,800 You want a hug? 441 00:21:19,843 --> 00:21:21,236 You got your mother for that. 442 00:21:21,280 --> 00:21:23,891 How is she, anyway? - Don't talk about her. 443 00:21:23,934 --> 00:21:25,545 - Watch your tone! 444 00:21:25,588 --> 00:21:27,764 You haven't got the balls to let me die. 445 00:21:27,808 --> 00:21:29,157 - That's enough! 446 00:21:29,200 --> 00:21:32,291 Mr. Clark, you are not entitled to anything here. 447 00:21:35,163 --> 00:21:37,687 - I came here to see if being alone all these years, 448 00:21:37,731 --> 00:21:40,124 or um, getting smoked by a car 449 00:21:40,168 --> 00:21:42,083 maybe had some kind of effect on you, 450 00:21:42,126 --> 00:21:44,215 but I don't know what I was thinking. 451 00:21:45,304 --> 00:21:48,916 I'm sorry, Dr. Hamed. But I'm not doing this. 452 00:21:55,836 --> 00:21:57,968 - He's not going anywhere. 453 00:22:03,539 --> 00:22:06,194 - Uh, hey. If I had known the kind of spider it was, 454 00:22:06,237 --> 00:22:07,630 I never wouldn't have done that. 455 00:22:07,674 --> 00:22:09,328 - It's not the spider bite that's making her sick. 456 00:22:09,371 --> 00:22:11,199 - No, I know, I just-- I want you to know 457 00:22:11,242 --> 00:22:12,461 I wasn't trying to hurt her. 458 00:22:12,505 --> 00:22:14,289 - I'll update you when we know more. 459 00:22:16,073 --> 00:22:17,597 - Charming family. 460 00:22:17,640 --> 00:22:19,903 So your earlier diagnostic confidence-- 461 00:22:19,947 --> 00:22:22,863 - Was short-sighted, so can I bounce my new thinking off you? 462 00:22:22,906 --> 00:22:25,431 She's been taking orlistat, which led me to hepatitis, 463 00:22:25,474 --> 00:22:27,128 but there's no jaundice. 464 00:22:27,171 --> 00:22:29,043 - Have you considered the pancreas? 465 00:22:29,086 --> 00:22:30,566 - Oh you think I should? 466 00:22:30,610 --> 00:22:32,394 - Fits the timeline for drug induced pancreatitis. 467 00:22:32,438 --> 00:22:34,788 Bloods Lipase, and CT to grade. 468 00:22:34,831 --> 00:22:37,921 - Yeah. Right. That makes sense. Thank you. 469 00:22:38,835 --> 00:22:40,141 - What was that? 470 00:22:40,184 --> 00:22:41,708 You would have figured pancreatitis in the womb. 471 00:22:41,751 --> 00:22:43,579 - I'm just trying to keep my job. 472 00:22:43,623 --> 00:22:45,233 - Oh, just dumb yourself down for him, huh? 473 00:22:45,276 --> 00:22:47,453 - Oh my God! Don't you have some place else to put your energy? 474 00:22:47,496 --> 00:22:49,150 - Okay, just looking out for you. 475 00:22:49,193 --> 00:22:50,673 - Well, don't. 476 00:22:54,416 --> 00:22:56,505 Stacey said her husband doesn't want more kids. 477 00:22:56,549 --> 00:22:57,985 - What? 478 00:22:58,028 --> 00:23:00,901 - No, cause you said womb and it made me think that... 479 00:23:00,944 --> 00:23:03,991 Yeah, I don't think it is her pancreas. Thank you! 480 00:23:05,819 --> 00:23:07,473 - You're welcome. 481 00:23:07,516 --> 00:23:10,911 - With no liver available, his only option is a Hail Mary. 482 00:23:10,954 --> 00:23:12,478 - Auto transplantation. 483 00:23:12,521 --> 00:23:15,002 - Take the liver out, repair and replace it. 484 00:23:15,045 --> 00:23:17,613 - I know what it is, but... - Have you ever seen that work? 485 00:23:17,657 --> 00:23:19,615 - The odds are long, but... 486 00:23:19,659 --> 00:23:21,400 if the son isn't willing to donate... 487 00:23:21,443 --> 00:23:23,314 - Yeah, you think he's gonna change his mind on that? 488 00:23:23,358 --> 00:23:24,881 - No, I wouldn't. 489 00:23:26,274 --> 00:23:28,015 Uh, excuse me a minute. 490 00:23:42,029 --> 00:23:44,727 Dwayne stabbed me with his insulin needle earlier. 491 00:23:44,771 --> 00:23:47,034 Security knows, but I think my glucose is still off. 492 00:23:47,077 --> 00:23:50,124 - When one of my doctors is assaulted, I need to know too. 493 00:23:50,994 --> 00:23:53,954 - Listen, he was making a scene on the bus. I got involved. 494 00:23:53,997 --> 00:23:55,912 - So you stood up to someone, you did the right thing. 495 00:23:55,956 --> 00:23:58,001 - But people still keep getting hurt because of me. 496 00:23:58,045 --> 00:24:00,700 - And how many people are alive because of you? 497 00:24:01,962 --> 00:24:04,007 Why do you go to this place, Bashir? 498 00:24:04,051 --> 00:24:05,400 Blaming yourself. 499 00:24:08,185 --> 00:24:10,057 Your glucose is fine. 500 00:24:18,892 --> 00:24:21,372 - You never came back. 501 00:24:23,549 --> 00:24:25,681 What did they do to you? 502 00:24:39,216 --> 00:24:41,175 You got a team on board? 503 00:24:41,218 --> 00:24:42,829 - Pending a ton of pre-op screening. 504 00:24:42,872 --> 00:24:44,874 I'll bring him back while we wait for results. 505 00:24:49,879 --> 00:24:51,707 - Did another liver come through? 506 00:24:51,751 --> 00:24:54,667 - No. But he's a candidate for a specialized surgery 507 00:24:54,710 --> 00:24:56,886 that could avoid transplant. 508 00:24:57,365 --> 00:24:59,367 - So he's gonna live? 509 00:24:59,410 --> 00:25:01,064 - We don't know yet. 510 00:25:03,371 --> 00:25:06,853 DJ, you don't have to stay. 511 00:25:13,424 --> 00:25:14,948 - Hello? 512 00:25:15,905 --> 00:25:18,734 - June? - I'll see you guys upstairs. 513 00:25:32,443 --> 00:25:34,924 - Hello? - Hi. 514 00:25:35,446 --> 00:25:37,579 Why do you keep calling me and hanging up? 515 00:25:37,623 --> 00:25:40,843 - Um... Well. You're June Curtis, right? 516 00:25:40,887 --> 00:25:43,106 Marcus's daughter? - And you are? 517 00:25:43,150 --> 00:25:45,021 - Shayna. Shay. 518 00:25:45,282 --> 00:25:46,719 I'm sorry for all the hang-ups. 519 00:25:46,762 --> 00:25:49,591 I keep thinking I know what to say and... 520 00:25:49,809 --> 00:25:52,333 - Sorry, just a little young for him, so. 521 00:25:52,376 --> 00:25:53,595 - God. No! 522 00:25:53,639 --> 00:25:55,902 That's-- That's not it, I'm... 523 00:25:55,945 --> 00:25:57,251 I'm his daughter. 524 00:25:57,294 --> 00:25:59,383 I mean, step-daughter. 525 00:25:59,427 --> 00:26:01,168 I was hoping to meet you at the funeral. 526 00:26:01,211 --> 00:26:02,996 But you didn't show and when I got there, I was... 527 00:26:03,039 --> 00:26:06,695 I didn't talk to anyone-- - I'm sorry. Just slow down. 528 00:26:06,739 --> 00:26:09,002 You're telling me that Marcus had a step-daughter 529 00:26:09,045 --> 00:26:11,091 that I've never heard of? How is that possible? 530 00:26:11,134 --> 00:26:13,223 - I know this must be... 531 00:26:14,485 --> 00:26:16,923 He met my mom when I was two, he was divorced. 532 00:26:16,966 --> 00:26:19,012 But even after their thing didn't work out, 533 00:26:19,055 --> 00:26:20,448 he was there for me. 534 00:26:20,491 --> 00:26:22,102 He was really... 535 00:26:22,145 --> 00:26:24,060 the only father I ever knew. 536 00:26:24,104 --> 00:26:25,975 - Okay, that's... 537 00:26:27,324 --> 00:26:29,413 I'm sorry what are you doing here? 538 00:26:29,457 --> 00:26:32,721 My father literally never mentioned you, so... 539 00:26:32,765 --> 00:26:34,810 - Because you two never spoke! 540 00:26:36,812 --> 00:26:40,947 Look, uh, it's just... he had me on this credit card, 541 00:26:40,990 --> 00:26:44,298 and now it's shut off and I know you're the person he put in charge-- 542 00:26:44,341 --> 00:26:46,474 - Yes, so you need money. - No! No! 543 00:26:46,517 --> 00:26:50,521 I mean, yes, I need money, but that's not-- 544 00:26:52,611 --> 00:26:54,090 He's gone. 545 00:26:54,743 --> 00:26:57,528 And I don't know what to do. 546 00:27:06,276 --> 00:27:09,758 - Mr. Clark, your O-two saturation is low, 547 00:27:09,802 --> 00:27:11,978 so you'll need to be sedated and intubated before your surgery. 548 00:27:12,021 --> 00:27:14,110 - I'm not doing that operation. 549 00:27:14,502 --> 00:27:17,200 - I need you to understand the reality you're facing. 550 00:27:17,244 --> 00:27:20,421 - They told me the odds are 10 to one I don't make it. 551 00:27:20,464 --> 00:27:23,685 Why would I agree to that when my son's got a perfectly good liver? 552 00:27:23,729 --> 00:27:25,295 - DJ's made his choice, Dwayne. 553 00:27:25,339 --> 00:27:27,210 - Then change his mind! 554 00:27:28,255 --> 00:27:31,998 He'll listen to you, so... convince him! 555 00:27:33,695 --> 00:27:35,175 - No. 556 00:27:36,524 --> 00:27:38,526 Someone will be in with consent forms. 557 00:27:38,569 --> 00:27:40,223 Sign them, or don't. 558 00:27:43,923 --> 00:27:45,359 - Dr. Hunter! 559 00:27:45,402 --> 00:27:48,536 I just fielded a call from Child and Family Services 560 00:27:48,579 --> 00:27:50,451 you should know something about? - Siobhan? 561 00:27:50,494 --> 00:27:52,671 I spoke to her rheumatologist who okayed the trip. 562 00:27:52,714 --> 00:27:54,150 Since the place isn't open to the public, 563 00:27:54,194 --> 00:27:55,586 there's no risk to her immune system. 564 00:27:55,630 --> 00:27:57,501 And I spoke with her foster mom, who said she wishes 565 00:27:57,545 --> 00:28:00,330 she could see Siobhan looking at Mars through a telescope. 566 00:28:00,374 --> 00:28:02,811 - I didn't even know there was an observatory in this city. 567 00:28:02,855 --> 00:28:04,204 - Yeah, it's about an hour north. 568 00:28:04,247 --> 00:28:05,509 It's the largest in the country. 569 00:28:05,553 --> 00:28:07,337 A friend said a social worker and I could go 570 00:28:07,381 --> 00:28:08,556 with her, but it has to be today. 571 00:28:08,599 --> 00:28:10,471 - Someone's got time on their hands. 572 00:28:10,514 --> 00:28:12,995 - Well, they're gonna have to find another way of spending it, 573 00:28:13,039 --> 00:28:14,518 because CFS says she can't go. 574 00:28:14,562 --> 00:28:17,608 - Dr. Bishop, this kid's got a pretty raw deal. 575 00:28:17,652 --> 00:28:19,306 I'd like to give her some good news. 576 00:28:19,349 --> 00:28:21,787 - I understand, but they require 72 hours 577 00:28:21,830 --> 00:28:24,441 to make the proper approvals. - That's just red tape! 578 00:28:24,485 --> 00:28:27,314 I mean, if her foster mom and her medical team are okay with it, 579 00:28:27,357 --> 00:28:28,445 why should they have a problem? 580 00:28:28,489 --> 00:28:30,534 - Because they do, which means we do. 581 00:28:30,578 --> 00:28:33,407 Is that gonna be an issue, Dr. Hunter? 582 00:28:33,973 --> 00:28:35,757 - Thank you for letting me know. 583 00:28:39,152 --> 00:28:41,067 - Jed! Uh... 584 00:28:41,763 --> 00:28:46,550 I know I wasn't an advocate for this trauma OR when you were pitching it, 585 00:28:46,594 --> 00:28:48,465 but when they asked me to head it up... 586 00:28:48,509 --> 00:28:51,425 - Well, it works with the right person in charge, Mark. 587 00:28:51,860 --> 00:28:53,296 - But? 588 00:28:53,340 --> 00:28:55,734 - But I need to know that we can work together. 589 00:28:55,777 --> 00:28:59,172 And you need to know that I don't plan on going anywhere. 590 00:28:59,650 --> 00:29:01,565 Up? - Yeah. 591 00:29:01,957 --> 00:29:03,742 Do you remember the accident? 592 00:29:03,785 --> 00:29:06,657 On the 4-0-1 years ago? In the hail storm? 593 00:29:07,310 --> 00:29:08,703 - We made some tough choices that day. 594 00:29:08,747 --> 00:29:11,097 - I still lose sleep over that. - Yeah. 595 00:29:11,140 --> 00:29:13,229 - If we'd had this program then, 596 00:29:13,273 --> 00:29:15,188 we'd have saved more lives. 597 00:29:16,929 --> 00:29:18,495 To that end, 598 00:29:18,539 --> 00:29:21,455 there are some improvements I'd like us to consider. 599 00:29:24,327 --> 00:29:26,025 - Hey, yeah, you need to call me back ASAP. 600 00:29:26,068 --> 00:29:28,070 I don't know if you knew about this kid, 601 00:29:28,114 --> 00:29:30,072 but we need to have a conversation. 602 00:29:30,116 --> 00:29:32,945 Because I promised her I would think about the whole money thing, but... 603 00:29:32,988 --> 00:29:35,643 Charlie, I think she really... 604 00:29:36,252 --> 00:29:38,124 She loved him. 605 00:29:43,956 --> 00:29:46,436 - My IUD is trying to kill me? 606 00:29:46,480 --> 00:29:49,135 - In rare cases, they can migrate. 607 00:29:49,178 --> 00:29:51,572 And yours perforated your uterine wall 608 00:29:51,615 --> 00:29:53,356 and got lodged in your left ureter, 609 00:29:53,400 --> 00:29:55,576 so your kidney filled with fluid. 610 00:29:55,619 --> 00:29:57,534 - Can you fix that? - A surgeon can. 611 00:29:57,578 --> 00:29:59,885 So we're sending you for laparoscopic surgery. 612 00:29:59,928 --> 00:30:02,931 They'll remove the IUD, and place a tube to drain your kidney. 613 00:30:02,975 --> 00:30:04,846 - What about my uterus? 614 00:30:04,890 --> 00:30:08,023 - Well, it may heal fine. 615 00:30:08,067 --> 00:30:11,113 But if the perforation is severe, 616 00:30:11,679 --> 00:30:15,204 it could affect your ability to have kids. 617 00:30:18,294 --> 00:30:20,862 - Wait, were you and my Dad? - No. 618 00:30:20,906 --> 00:30:22,821 It's just a lot to process. 619 00:30:22,864 --> 00:30:26,694 - I mean, maybe for the best? You can't even handle a spider. 620 00:30:28,652 --> 00:30:31,917 - Can you let your father know he should probably cut his trip short? 621 00:30:54,330 --> 00:30:55,854 - I'm on it! 622 00:30:56,376 --> 00:30:59,335 DJ! What are you doing? - Just walk away, Dr. Hamed. 623 00:30:59,379 --> 00:31:01,250 Just pretend you didn't see this. 624 00:31:01,294 --> 00:31:03,339 - I can't do that. - Stay back! 625 00:31:03,383 --> 00:31:05,776 Or I'll rip this thing apart! - Hey! You'll go to jail. 626 00:31:05,820 --> 00:31:07,387 - I don't care. 627 00:31:07,430 --> 00:31:10,390 I can't spend the rest of my life looking over my shoulder. 628 00:31:10,433 --> 00:31:13,175 I will never be free as long as there's a chance 629 00:31:13,219 --> 00:31:15,134 that he is still alive! 630 00:31:15,177 --> 00:31:17,092 - Look, DJ. If you make this choice, 631 00:31:17,136 --> 00:31:20,139 and he dies because of you, it will haunt you for the rest of your life. 632 00:31:20,182 --> 00:31:24,273 But if you walk away, you'll at least have a chance to be free. 633 00:31:25,709 --> 00:31:27,363 Please! 634 00:31:40,637 --> 00:31:43,031 Hey! Hey! 635 00:31:43,075 --> 00:31:45,207 It's okay, it's okay. - I'm sorry. 636 00:31:45,251 --> 00:31:47,906 - It's alright, it's okay. Okay? 637 00:32:09,884 --> 00:32:12,017 - Hey! - Hi. 638 00:32:13,714 --> 00:32:16,630 - Are you coming from OR? - Yeah, the... 639 00:32:16,673 --> 00:32:18,719 the trauma patient from the bus. 640 00:32:18,762 --> 00:32:21,417 We got him stable enough for auto transplantation. 641 00:32:24,072 --> 00:32:26,553 - He was lucky he had you fighting for him. 642 00:32:27,162 --> 00:32:30,122 - I've spent my whole day asking myself why. 643 00:32:31,427 --> 00:32:33,342 - Because it's who you are. 644 00:32:34,778 --> 00:32:36,911 And nobody else would. 645 00:32:41,872 --> 00:32:43,526 - A migrating IUD? 646 00:32:43,570 --> 00:32:46,703 Your patient suffered all day for the wrong reason? 647 00:32:46,747 --> 00:32:48,227 - Well, she's in the OR now. 648 00:32:48,270 --> 00:32:50,011 They'll remove it and unblock her kidney. 649 00:32:50,055 --> 00:32:51,882 - Oh, wow. I guess you picked the wrong day 650 00:32:51,926 --> 00:32:54,059 to stop meddling in your patients' personal lives. 651 00:32:54,102 --> 00:32:56,713 Here's a angina meets a headache. 652 00:32:56,757 --> 00:32:58,802 If you want to try to redeem yourself. 653 00:32:59,542 --> 00:33:00,935 - No. 654 00:33:01,805 --> 00:33:04,504 - Excuse me? - No. 655 00:33:04,547 --> 00:33:06,027 The way you treat me? 656 00:33:06,071 --> 00:33:08,682 It's-- I keep thinking that the problem is me. 657 00:33:08,725 --> 00:33:10,118 But the problem is you. 658 00:33:10,162 --> 00:33:12,555 - Easy, Leblanc, we're just having fun. 659 00:33:12,599 --> 00:33:15,950 - See, if you believe that, you're a terrible leader. 660 00:33:15,994 --> 00:33:18,474 And it's Doctor Leblanc. 661 00:33:25,003 --> 00:33:26,439 - I hope you have everything, 662 00:33:26,482 --> 00:33:28,745 because you're not coming back to this room. 663 00:33:28,789 --> 00:33:30,704 - This place is like musical chairs. 664 00:33:30,747 --> 00:33:32,923 You guys are lucky I'm so accommodating. 665 00:33:32,967 --> 00:33:34,751 - I got it from here. 666 00:33:34,795 --> 00:33:36,536 Here we go. 667 00:33:37,145 --> 00:33:40,061 - Let me guess. You found a broom closet in maternity? 668 00:33:40,105 --> 00:33:42,629 - Better. I found a way to get you to Ottawa. 669 00:33:42,672 --> 00:33:44,500 It won't be like seeing Earth from Mars, 670 00:33:44,544 --> 00:33:47,938 but they did say they would go as high as possible. 671 00:33:47,982 --> 00:33:50,289 - Are you serious about this? 672 00:33:50,332 --> 00:33:52,813 - Yeah, I tried getting you a seat on the Perseverance Rover, 673 00:33:52,856 --> 00:33:55,250 but apparently, that's still 10 years away. 674 00:33:55,294 --> 00:33:57,687 - You're definitely getting a thank you letter for this. 675 00:33:57,731 --> 00:34:00,299 - Just have a good time up there, okay? 676 00:34:30,068 --> 00:34:32,635 - What happened? - Mrs. Sawatsky decompensated 677 00:34:32,679 --> 00:34:34,289 after an infusion of anti-coags! 678 00:34:34,333 --> 00:34:36,335 - Why was she getting IV blood thinners? We said to hold off! 679 00:34:36,378 --> 00:34:39,120 - She went into a-fib. There was no extraneous bleeding 680 00:34:39,164 --> 00:34:41,949 during the Nissen so I assumed Roche was just being cautious. 681 00:34:41,992 --> 00:34:43,820 Looks like her spleen? 682 00:34:43,864 --> 00:34:45,996 That doesn't make sense. 683 00:34:47,215 --> 00:34:49,522 - I nicked it during the surgery. 684 00:34:49,565 --> 00:34:51,001 - And didn't tell me? 685 00:34:51,045 --> 00:34:52,481 - Roche and I fixed it at the time. 686 00:34:52,525 --> 00:34:54,266 She said it would be fine. That's why I put 687 00:34:54,309 --> 00:34:56,616 no blood thinners in her surgical notes. 688 00:34:56,659 --> 00:34:58,531 - That's useless without the why! 689 00:35:00,968 --> 00:35:02,535 - Unstable v-tach. 690 00:35:03,362 --> 00:35:05,668 Low hemoglobin can cause a cardiac event. 691 00:35:05,712 --> 00:35:08,584 - We're cardioverting. Let's get her on a rebreather, Raya. 692 00:35:08,628 --> 00:35:10,891 50 ketamine, IV push. 693 00:35:15,330 --> 00:35:16,592 - Charging. 694 00:35:16,636 --> 00:35:17,854 - All clear! 695 00:35:17,898 --> 00:35:19,160 - Shocking. 696 00:35:22,207 --> 00:35:23,512 - Claire? 697 00:35:25,035 --> 00:35:27,037 - Oh hell, you scared me. 698 00:35:27,081 --> 00:35:30,345 - Sorry. I do realize this is sacred non-doctor ground. 699 00:35:30,389 --> 00:35:32,217 - Well, yes, but no it wasn't that. 700 00:35:32,260 --> 00:35:35,394 I'm just working on this new mindfulness app again. 701 00:35:35,829 --> 00:35:37,874 - Should I leave? 702 00:35:37,918 --> 00:35:40,138 - No, it's fine, I mean, who wants to be left alone 703 00:35:40,181 --> 00:35:42,879 with their thoughts anyway. What's up? 704 00:35:43,315 --> 00:35:45,839 - I have a question for you. 705 00:35:45,882 --> 00:35:47,928 Hear the whole thing before reacting. 706 00:35:48,972 --> 00:35:50,931 How would you feel about specializing 707 00:35:50,974 --> 00:35:55,109 as the dedicated trauma OR nurse practitioner? 708 00:35:56,415 --> 00:35:59,766 That way you would be involved in interventions 709 00:35:59,809 --> 00:36:02,029 and be able to see the patient through. 710 00:36:03,900 --> 00:36:07,774 This isn't me giving you another leg up. 711 00:36:07,817 --> 00:36:09,471 This came from Novak. 712 00:36:10,080 --> 00:36:13,214 He saw a synergy with you this morning and asked me first, 713 00:36:13,258 --> 00:36:15,303 so as to not step on any toes. 714 00:36:15,956 --> 00:36:19,046 - Um, is it okay if I think about it? 715 00:36:19,089 --> 00:36:21,266 - Yeah, yeah, sure. 716 00:36:22,092 --> 00:36:23,572 Just let us know. 717 00:36:29,970 --> 00:36:32,190 Claire? You... 718 00:36:35,323 --> 00:36:39,153 - You came in here walking on eggshells just to tell me that? 719 00:36:39,197 --> 00:36:41,199 - Well, it's my fault. 720 00:36:42,678 --> 00:36:45,725 When I asked you to stay when you wanted to leave, I... 721 00:36:46,726 --> 00:36:49,685 I broke something between us. 722 00:36:50,382 --> 00:36:53,602 So badly wish I could take that back. 723 00:36:55,822 --> 00:36:57,650 - It wasn't just you. 724 00:36:58,738 --> 00:37:01,001 I could have said no. 725 00:37:02,481 --> 00:37:04,004 I didn't. 726 00:37:04,613 --> 00:37:10,010 Because, we really work best when I'm in your shadow. 727 00:37:10,837 --> 00:37:12,273 - Claire... 728 00:37:12,317 --> 00:37:14,319 - And, I mean that was enough. 729 00:37:15,581 --> 00:37:19,193 But now, I... 730 00:37:28,768 --> 00:37:32,641 I am really glad you're not letting them push you out of here. 731 00:37:34,034 --> 00:37:36,558 - But things can't go back to how they were. 732 00:37:38,734 --> 00:37:40,519 - I'm sorry. 733 00:37:43,043 --> 00:37:44,697 I love you, Jed. 734 00:37:45,480 --> 00:37:47,047 I just-- 735 00:37:48,222 --> 00:37:50,485 I have to move on from us. 736 00:37:53,662 --> 00:37:55,273 - I love you too. 737 00:38:09,504 --> 00:38:12,028 - How is she? - Lucky to be alive. 738 00:38:12,072 --> 00:38:14,770 You better hope they don't make a formal complaint. 739 00:38:14,814 --> 00:38:17,556 - I'll stay overnight in case something happens. 740 00:38:18,557 --> 00:38:20,298 Dr. Singh? 741 00:38:21,386 --> 00:38:23,910 Roche told me not to bother you 742 00:38:23,953 --> 00:38:26,521 about clipping the artery, that's why I didn't... 743 00:38:26,565 --> 00:38:28,741 - What else did she tell you? 744 00:38:31,483 --> 00:38:33,789 I trusted you, June. 745 00:38:43,364 --> 00:38:46,498 - Hey, I heard you sprung that kid on a transpo-chopper? 746 00:38:46,541 --> 00:38:48,238 Those things are for emergency only. 747 00:38:48,282 --> 00:38:51,372 - Well, pal was an old hockey buddy of mine, 748 00:38:51,416 --> 00:38:53,548 and heading up that way anyways. 749 00:38:53,592 --> 00:38:55,463 If there is a fallout, I will wear it. 750 00:38:55,507 --> 00:38:57,247 - No, there's no complaints here. 751 00:38:57,291 --> 00:38:59,293 I just thought it was bold. 752 00:38:59,337 --> 00:39:01,774 - Well, Siobhan deserved it. 753 00:39:01,817 --> 00:39:03,863 She's got an adventurous spirit. 754 00:39:03,906 --> 00:39:07,519 And you were right. I have too much free time on my hands. 755 00:39:07,562 --> 00:39:09,651 - You know, I know of an organisation 756 00:39:09,695 --> 00:39:11,784 that matches specialists with communities up North 757 00:39:11,827 --> 00:39:13,568 and flies them up there. 758 00:39:13,612 --> 00:39:15,048 And they're always looking for doctors. 759 00:39:15,091 --> 00:39:17,920 You could squeeze in a few days here and there, 760 00:39:17,964 --> 00:39:20,314 places that have a real need. 761 00:39:20,662 --> 00:39:23,012 - I don't know. - Well, think about it. 762 00:39:23,056 --> 00:39:26,625 In case you need another option for your own adventurous spirit. 763 00:39:38,941 --> 00:39:42,118 - Hey! I can get you a chair if you wanna go in. 764 00:39:42,162 --> 00:39:43,729 - I'm good. - Haley? 765 00:39:43,772 --> 00:39:46,296 - It's okay, I'm just giving them a minute alone. 766 00:39:56,263 --> 00:39:58,613 - Hey, uh, about earlier. 767 00:39:58,657 --> 00:40:01,311 However you wanna deal with that is your call. 768 00:40:01,355 --> 00:40:03,052 - Thank you. 769 00:40:03,096 --> 00:40:05,577 And for the record, you weren't wrong either. 770 00:40:06,055 --> 00:40:07,666 - Where are you going looking all badass? 771 00:40:07,709 --> 00:40:09,668 - I'm just going home. See you tomorrow. 772 00:40:09,711 --> 00:40:11,409 - See you tomorrow. 773 00:40:23,943 --> 00:40:26,206 - He's still in surgery? 774 00:40:26,772 --> 00:40:28,556 - And will be all night. 775 00:40:28,948 --> 00:40:32,125 It'll take days to see if he pulls through or not. 776 00:40:35,520 --> 00:40:36,912 - What I did. 777 00:40:38,479 --> 00:40:40,350 Tried to do... 778 00:40:41,351 --> 00:40:43,005 - It stays between us. 779 00:40:51,710 --> 00:40:53,233 - Thank you. 780 00:41:10,729 --> 00:41:13,427 - Sir? - My lawyer just called. 781 00:41:13,949 --> 00:41:17,083 Seems there's more to their case than came up this morning. 782 00:41:17,692 --> 00:41:21,261 Ray's team have looked into your medical school transcripts. 783 00:41:21,304 --> 00:41:22,741 I'm not sure how, 784 00:41:22,784 --> 00:41:26,222 but they know that we don't have the originals. 785 00:41:26,266 --> 00:41:28,747 - But the hospital accepted your statement 786 00:41:28,790 --> 00:41:31,010 that the originals exist. 787 00:41:31,053 --> 00:41:32,315 - I know. 788 00:41:34,100 --> 00:41:36,189 - What are they going to do with this information? 789 00:41:36,668 --> 00:41:40,019 - Use it to convince a judge that neither of us are to be trusted. 790 00:41:40,062 --> 00:41:43,544 The hospital won't want any of this going on the record, 791 00:41:43,588 --> 00:41:45,503 bad for their reputation. 792 00:41:45,546 --> 00:41:49,071 - Sir, when you told me you spoke to the Dean of my medical school... 793 00:41:49,115 --> 00:41:51,900 - We'll figure this out, son. - So that means you didn't? 794 00:41:51,944 --> 00:41:55,121 - Just let me fix this! 795 00:42:05,392 --> 00:42:07,133 - Dr. Bashir? 796 00:42:07,481 --> 00:42:09,178 - Khaled? 797 00:42:09,788 --> 00:42:11,441 They let you out? 798 00:42:15,576 --> 00:42:17,578 What? How? 799 00:42:17,622 --> 00:42:21,321 - They accepted my claim. I get to stay in the country. 800 00:42:21,364 --> 00:42:23,062 - Really? - Yes. 801 00:42:23,105 --> 00:42:24,280 - Seriously? - Yes. 802 00:42:24,324 --> 00:42:26,805 - Oh, Khaled! 803 00:42:30,417 --> 00:42:33,115 This is the best news I've heard in a really long time. 804 00:42:33,159 --> 00:42:34,116 - Yes. 805 00:42:34,552 --> 00:42:37,076 I know how much you did to make this happen. 806 00:42:37,859 --> 00:42:39,992 You never stopped fighting for me. 807 00:42:48,261 --> 00:42:49,523 Thank you. 808 00:43:25,385 --> 00:43:26,560 Subtitling: difuze 59249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.