All language subtitles for Transplant.S02E11.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,612 --> 00:00:04,830 - How is she doing? 2 00:00:04,874 --> 00:00:06,267 - Somewhere between didn't happen 3 00:00:06,310 --> 00:00:07,920 and can't stop thinking about it. 4 00:00:07,964 --> 00:00:09,357 - My dad died... 5 00:00:09,400 --> 00:00:12,055 Here, earlier today. I was alone with him. 6 00:00:12,099 --> 00:00:13,752 - You can do your clinical hours here. 7 00:00:13,796 --> 00:00:16,146 Become a nurse practitioner, you'll get a raise, 8 00:00:16,190 --> 00:00:18,018 you'll have seniority, I'll make sure. 9 00:00:22,631 --> 00:00:24,067 - We're friends, Amira, 10 00:00:24,111 --> 00:00:26,504 and she's still in both of our lives. 11 00:00:27,114 --> 00:00:29,290 - You're gonna do what? Sue me? 12 00:00:37,211 --> 00:00:39,691 - Oh come on... 13 00:00:39,735 --> 00:00:42,085 Well, in addition to needing a place to stay, 14 00:00:42,129 --> 00:00:44,131 apparently, I need a rehab nurse. 15 00:00:44,174 --> 00:00:46,350 - Don't forget, I'm leaving right after work today. 16 00:00:46,394 --> 00:00:48,004 - It's the trip with Amira? 17 00:00:48,048 --> 00:00:50,354 - Yeah, I carved out 24 hours for it. 18 00:00:50,398 --> 00:00:52,182 It's the first time I've ever done that. 19 00:00:52,226 --> 00:00:54,532 - To go to a dance meet in Peterborough? 20 00:00:54,576 --> 00:00:56,099 You know how to live! 21 00:00:56,143 --> 00:00:58,623 - I think Amira wanted me to let a friend's mom take her. 22 00:00:58,667 --> 00:01:00,930 Maybe I should have... - It's good you go. 23 00:01:00,973 --> 00:01:02,236 I... 24 00:01:02,279 --> 00:01:04,542 I love that stuff. 25 00:01:05,630 --> 00:01:07,632 - You're gonna be okay here on your own? 26 00:01:07,676 --> 00:01:10,505 - Yeah, I should focus on my own mess. 27 00:01:10,983 --> 00:01:12,376 Mags! 28 00:01:12,420 --> 00:01:14,465 - Hey. - You in emerg all day? 29 00:01:14,509 --> 00:01:16,685 - Up in cardiology. Paged for a consult. 30 00:01:16,728 --> 00:01:18,948 - Same, or I'm in the middle of one now. 31 00:01:18,991 --> 00:01:21,820 - Hey, did the funeral go okay? 32 00:01:21,864 --> 00:01:23,518 - Fine for me, I didn't go. 33 00:01:23,561 --> 00:01:24,823 - Really? 34 00:01:25,259 --> 00:01:27,522 I mean, no, that's right. That's good for you. 35 00:01:27,565 --> 00:01:29,263 Totally healthy and not weird at all. 36 00:01:29,306 --> 00:01:31,091 - Yeah, I just didn't want to sit around 37 00:01:31,134 --> 00:01:33,180 and listen to everyone say nice things about him. 38 00:01:33,223 --> 00:01:34,790 White blood cell count is up 39 00:01:34,833 --> 00:01:38,141 and imaging is showing that Mrs. Weiland has appendicitis. 40 00:01:38,185 --> 00:01:40,100 - Ms. Weiland, isn't that who you called me down for? 41 00:01:40,143 --> 00:01:41,449 - Yeah. May have jumped the gun, Mags, 42 00:01:41,492 --> 00:01:42,928 she complained of chest pain, 43 00:01:42,972 --> 00:01:45,279 but it's definitely her appendix. 44 00:01:47,629 --> 00:01:49,413 - Okay, Nancy. 45 00:01:49,457 --> 00:01:52,634 So, it looks like today, we are going to be evicting an organ. 46 00:01:52,677 --> 00:01:54,288 - Any pre-existing conditions we should know about? 47 00:01:54,331 --> 00:01:57,552 - I have incurable ovarian cancer. 48 00:01:57,595 --> 00:02:01,164 - Uh, you didn't mention that earlier. 49 00:02:01,208 --> 00:02:03,819 - It's not really something I care to discuss. 50 00:02:04,515 --> 00:02:06,778 - Sorry for dragging you down here, 51 00:02:06,822 --> 00:02:08,737 however now that you are... 52 00:02:08,780 --> 00:02:10,913 - Did you want me to look at some patients? Yes, okay. 53 00:02:10,956 --> 00:02:12,393 Thank you. - Given her hysterectomy, 54 00:02:12,436 --> 00:02:14,221 we're not gonna want to do this laparoscopically. 55 00:02:14,264 --> 00:02:15,831 - How long's the wait upstairs? 56 00:02:15,874 --> 00:02:17,354 - A while. 57 00:02:17,398 --> 00:02:19,791 Is it true you've got the approval for the trauma OR? 58 00:02:19,835 --> 00:02:21,228 - As a pilot program only, 59 00:02:21,271 --> 00:02:23,055 but I do have a support team on loan 60 00:02:23,099 --> 00:02:24,535 to make sure it gets a fair shake. 61 00:02:24,579 --> 00:02:27,190 - Right. Yeah I don't get to do a lot of open appy's, 62 00:02:27,234 --> 00:02:29,192 and I hear that the maiden voyage 63 00:02:29,236 --> 00:02:30,933 is supposed to be a pretty big deal, so. 64 00:02:30,976 --> 00:02:33,196 - Meet you in there in 20? I'll get everybody prepped. 65 00:02:33,240 --> 00:02:35,851 - I'll let the patient know she won't have to wait all day in agony. 66 00:02:35,894 --> 00:02:39,202 - Public health flags the contacts of people diagnosed 67 00:02:39,246 --> 00:02:40,812 with certain highly contagious diseases. 68 00:02:40,856 --> 00:02:42,640 - How long do we have to stay in quarantine? 69 00:02:42,684 --> 00:02:45,208 - At least until we know what Evi was exposed to. 70 00:02:45,252 --> 00:02:46,992 You also said her G-tube is blocked? 71 00:02:47,036 --> 00:02:48,298 Has she taken any new medication? 72 00:02:48,342 --> 00:02:49,778 - Her GP called in a decongestant 73 00:02:49,821 --> 00:02:52,694 and we thought it was water soluble, but I guess not? 74 00:02:52,737 --> 00:02:55,000 Last night, she started running a fever. 75 00:02:55,044 --> 00:02:56,524 - Okay. Did you try flushing the tube? 76 00:02:56,567 --> 00:02:58,047 - Yeah. And nothing's going in. 77 00:02:58,090 --> 00:02:59,744 - Well, we can unblock the tube 78 00:02:59,788 --> 00:03:02,007 once we know if she's caught something else. 79 00:03:02,051 --> 00:03:04,662 Evelyn, can I listen to your breathing? 80 00:03:05,228 --> 00:03:07,274 - Up for yes, down for no. 81 00:03:07,796 --> 00:03:10,712 Have you dealt with many patients with Locked-in-Syndrome? 82 00:03:10,755 --> 00:03:12,496 - None, actually. 83 00:03:12,540 --> 00:03:14,194 - Evie was making dinner five years ago 84 00:03:14,237 --> 00:03:16,326 when she had her brain stem stroke. 85 00:03:16,370 --> 00:03:19,242 And she can think and she can hear like anyone else, 86 00:03:19,286 --> 00:03:20,678 but she can only move her eyes. 87 00:03:20,722 --> 00:03:23,420 - Your shorthand. It's based on where she looks? 88 00:03:23,464 --> 00:03:25,770 - Yeah. We used to need a letter-based board. 89 00:03:25,814 --> 00:03:27,250 But we don't anymore. 90 00:03:27,294 --> 00:03:29,644 She'd say I get it wrong as often as I get it right, 91 00:03:29,687 --> 00:03:31,341 but we've always been one of those couples 92 00:03:31,385 --> 00:03:33,343 that knows what each other's thinking. 93 00:03:33,387 --> 00:03:36,041 And she wants me to stop rambling. 94 00:03:36,085 --> 00:03:37,608 Is she going to be okay? 95 00:03:37,652 --> 00:03:40,220 - We're just running a few tests right now, they should be-- 96 00:03:40,263 --> 00:03:42,918 Uh, excuse me a minute. 97 00:03:43,745 --> 00:03:44,789 Hey. 98 00:03:51,187 --> 00:03:53,363 - I don't like it here either. 99 00:03:59,239 --> 00:04:01,153 Did you hear back from Public Health? 100 00:04:01,197 --> 00:04:03,373 - We did. Unfortunately, you've been exposed 101 00:04:03,417 --> 00:04:05,506 to Middle Eastern Respiratory Syndrome. 102 00:04:05,549 --> 00:04:08,335 It's a very serious and contagious respiratory virus. 103 00:04:08,378 --> 00:04:10,946 - Evie has MERS? - We have to assume you both do. 104 00:04:17,213 --> 00:04:19,259 - Wow, that was not what I was expecting 105 00:04:19,302 --> 00:04:20,782 when I heard about an ear pain. 106 00:04:20,825 --> 00:04:22,784 - Pretty gruesome, eh? - Okay James, 107 00:04:22,827 --> 00:04:24,829 well, I'm Dr. Leblanc, and I'm sorry to tell you, 108 00:04:24,873 --> 00:04:27,223 but I think you have a nail in your ear. 109 00:04:27,267 --> 00:04:30,182 - Jamie. And yeah, I kinda put it there. 110 00:04:30,226 --> 00:04:31,967 - Okay. Why, exactly? 111 00:04:32,489 --> 00:04:34,012 - I work at a machine shop. 112 00:04:34,056 --> 00:04:36,319 We get bored, and my buddies dared me to pierce my ear 113 00:04:36,363 --> 00:04:38,016 with a nail gun. 114 00:04:38,060 --> 00:04:40,062 Guess I was a little too game? 115 00:04:40,105 --> 00:04:41,542 - Hm. - The brain trust 116 00:04:41,585 --> 00:04:44,284 tried digging the nail out themselves. 117 00:04:44,327 --> 00:04:46,286 - Yeah. Which just meant more blood. 118 00:04:46,329 --> 00:04:48,200 I hate blood. 119 00:04:48,244 --> 00:04:50,725 - Yeah. Most people don't realize that the ear is so prone to bleeding. 120 00:04:50,768 --> 00:04:52,857 Can you move your neck for me, please? 121 00:04:52,901 --> 00:04:54,294 - Ah, kind of can't. 122 00:04:54,337 --> 00:04:55,991 - Okay. 123 00:04:56,034 --> 00:04:58,515 Sorry. Here. Neck pain? 124 00:04:58,559 --> 00:05:00,735 Headache? - Hmm-hmm. 125 00:05:00,778 --> 00:05:03,085 - Okay. We're gonna want to rule out infection. 126 00:05:03,128 --> 00:05:04,478 Open your mouth. 127 00:05:05,174 --> 00:05:07,568 Okay. I might have to cut through your ear to get this out. 128 00:05:07,611 --> 00:05:11,354 - Hm. There's not a less aggressive way? 129 00:05:11,398 --> 00:05:13,356 - Hm. I don't think so. 130 00:05:14,662 --> 00:05:15,924 Oh! 131 00:05:20,320 --> 00:05:21,973 - Uh, Mags? 132 00:05:22,017 --> 00:05:23,540 Hey. Hey. 133 00:05:26,456 --> 00:05:28,284 Guess you really hate blood, Jamie. 134 00:05:28,850 --> 00:05:31,374 - Can you give me a minute? - Yeah. 135 00:05:45,562 --> 00:05:47,347 Good idea with the water. 136 00:05:47,390 --> 00:05:49,958 It helps, focus on something tactile. 137 00:05:50,785 --> 00:05:52,700 - I don't know what happened. 138 00:05:53,309 --> 00:05:56,094 I know he was fainting, but I thought... 139 00:05:56,138 --> 00:05:57,835 - You were assaulted. 140 00:05:58,314 --> 00:06:00,185 This is a completely normal reaction. 141 00:06:00,229 --> 00:06:01,665 - That was months ago. 142 00:06:01,709 --> 00:06:03,493 And this guy? He wasn't threatening. 143 00:06:03,537 --> 00:06:06,801 - Just because your brain knows that doesn't mean your body does. 144 00:06:08,629 --> 00:06:11,632 - He may have an infection from the nail, or from before even, so. 145 00:06:11,675 --> 00:06:13,808 He needs blood cultures and CBC just to be safe. 146 00:06:13,851 --> 00:06:15,636 And we need to page plastics for the ear. 147 00:06:15,679 --> 00:06:17,333 - Okay, you need to take a second. 148 00:06:17,377 --> 00:06:19,727 Make space to process this. - Yeah. 149 00:06:38,789 --> 00:06:40,095 - Retractor? 150 00:06:45,709 --> 00:06:50,279 Dividing the fascia, suspending the peritoneum. 151 00:06:50,801 --> 00:06:53,021 Winston, protect the bowel. 152 00:06:55,153 --> 00:06:58,635 She's full of adhesions from when they removed her tumours. 153 00:06:58,679 --> 00:07:01,333 Seems like her appendix is fused to her abdominal wall. 154 00:07:01,377 --> 00:07:02,596 - Can you free it up? 155 00:07:02,639 --> 00:07:04,728 - We have to immobilize the bowel first. 156 00:07:07,601 --> 00:07:09,037 Damn it, we have a bleed. 157 00:07:09,907 --> 00:07:12,736 - Jed. - It's okay, Wendy. 158 00:07:12,780 --> 00:07:13,868 - Bobby? 159 00:07:16,566 --> 00:07:18,568 And cauterizing. 160 00:07:18,612 --> 00:07:20,570 - Pressure's dropping. 161 00:07:22,354 --> 00:07:25,401 - I need suction. This is a bigger bleed than we thought. 162 00:07:25,445 --> 00:07:28,578 - Arterial? - It's hard to tell. 163 00:07:29,666 --> 00:07:31,494 Maybe an artery was damaged when we removed the appendix 164 00:07:31,538 --> 00:07:33,104 from the abdominal wall, 165 00:07:33,148 --> 00:07:35,367 it's a little easier to tell with the lap cam. 166 00:07:35,411 --> 00:07:36,891 - You can do this here just as well. 167 00:07:36,934 --> 00:07:40,372 You know the positioning, June. Find it by feel. 168 00:07:40,416 --> 00:07:42,462 - June. Are you saying you need help? 169 00:07:42,505 --> 00:07:44,507 Because we can drape her and wait for OR. 170 00:07:44,551 --> 00:07:46,509 - Let's just give her a minute, Wendy. 171 00:07:50,252 --> 00:07:53,298 - I can't find the source. - Okay. I'm calling upstairs. 172 00:07:53,342 --> 00:07:55,997 - I'm sorry, sir, I know you needed this to work down here. 173 00:07:57,041 --> 00:07:58,913 - Why don't you try widening the incision? 174 00:07:58,956 --> 00:08:00,001 - Scalpel? 175 00:08:06,616 --> 00:08:09,140 - They can take her in five. - Got it! 176 00:08:09,184 --> 00:08:10,968 No need. 177 00:08:12,274 --> 00:08:14,058 Tie it off now. 178 00:08:14,102 --> 00:08:15,625 - Good work, Dr. Curtis. 179 00:08:15,669 --> 00:08:17,671 Let's crossover later. I want us to learn everything we can 180 00:08:17,714 --> 00:08:19,977 from the procedures that we do here. 181 00:08:24,678 --> 00:08:26,941 - Oh... There he is! Hey! 182 00:08:27,550 --> 00:08:29,509 - Dad? What are you doing here? 183 00:08:29,552 --> 00:08:31,511 - I know, I know we said we were just gonna talk, 184 00:08:31,554 --> 00:08:33,600 but the phone is... It's too impersonal. 185 00:08:33,643 --> 00:08:35,123 Hey. - Hey. 186 00:08:36,603 --> 00:08:39,083 - What'd you do to yourself? - It's not a big deal. 187 00:08:39,127 --> 00:08:41,390 You know, I really wish you'd told me you were coming down. 188 00:08:41,433 --> 00:08:44,567 - Well, I figured you were gonna try to talk me out of it. 189 00:08:44,611 --> 00:08:47,309 We've been worried. You know we almost never see you. 190 00:08:47,352 --> 00:08:50,573 And the last time you asked to borrow money you were still in school. 191 00:08:50,617 --> 00:08:52,357 - Yeah, no I'm just, uh, 192 00:08:52,401 --> 00:08:55,622 I'm stretched thin with the new house and Mel and-- 193 00:08:55,665 --> 00:08:57,101 - She's worried too. 194 00:08:57,537 --> 00:09:00,801 She called us to say so. 195 00:09:03,020 --> 00:09:05,283 Bitter doesn't suit you, son. 196 00:09:05,719 --> 00:09:09,113 - Yeah, Dad. I'm not really interested in a counselling session right now. 197 00:09:09,157 --> 00:09:12,987 - Well, how about a tour of this fancy hospital 198 00:09:13,030 --> 00:09:15,206 I've heard so much about? And then lunch? 199 00:09:15,250 --> 00:09:18,732 I'm at the Radisson and that restaurant's got a great club sandwich. 200 00:09:18,775 --> 00:09:23,258 - Yeah. This city, world class food in every corner. 201 00:09:23,301 --> 00:09:25,260 I can't do lunch, actually. 202 00:09:25,303 --> 00:09:28,219 - Well, look, uh, why don't you just point me to the best place 203 00:09:28,263 --> 00:09:32,049 to find some Jays merch and then we can meet up for dinner later? 204 00:09:32,093 --> 00:09:36,314 Somewhere world class. - I'm working late tonight. 205 00:09:36,358 --> 00:09:38,578 - Well, can you trade shifts? 206 00:09:39,100 --> 00:09:41,929 - Look, I'm sorry to be so direct, but if you came all this way 207 00:09:41,972 --> 00:09:44,235 just to tell me you can't lend me the money, 208 00:09:44,279 --> 00:09:45,759 can you just say so? 209 00:09:45,802 --> 00:09:49,589 - All I'm asking for is a conversation, Theo. 210 00:09:51,112 --> 00:09:54,898 - Best Jays merch, uh... By the stadium. 211 00:09:54,942 --> 00:09:57,988 That's down front and take a right. 212 00:09:58,032 --> 00:09:59,381 - Okay. 213 00:10:02,950 --> 00:10:06,083 - Evelyn had a home care nurse who was exposed overseas. 214 00:10:06,127 --> 00:10:09,217 Public Health has traced his contacts and no one else is sick. 215 00:10:09,260 --> 00:10:13,787 - I won't get results to their PCR tests until the morning, 216 00:10:13,830 --> 00:10:16,267 but given her unique circumstances, I wouldn't release her. 217 00:10:16,311 --> 00:10:18,705 - And the husband? - Currently asymptomatic, 218 00:10:18,748 --> 00:10:20,663 but he's her primary caregiver, 219 00:10:20,707 --> 00:10:23,013 so they've been in pretty close contact. 220 00:10:23,057 --> 00:10:25,363 - Your trauma OR, that's moving forward. 221 00:10:25,407 --> 00:10:26,626 This is good news? 222 00:10:26,669 --> 00:10:28,802 - For the hospital, I hope so. 223 00:10:28,845 --> 00:10:30,978 We'll see where it leads. 224 00:10:32,675 --> 00:10:34,677 Of all the things we see in here, 225 00:10:34,721 --> 00:10:37,114 locked-in unsettles me the most. 226 00:10:37,158 --> 00:10:39,987 Trapped in your own mind like that? 227 00:10:41,075 --> 00:10:42,859 - She is all prepped. - Thank you, Claire. 228 00:10:43,251 --> 00:10:46,167 - My son is in town. Join us for dinner tonight? 229 00:10:46,210 --> 00:10:48,038 - Oh, shoot, um, 230 00:10:48,082 --> 00:10:52,477 I can't tonight, but will you say hi for me? 231 00:10:52,521 --> 00:10:54,088 - Sure. 232 00:11:04,533 --> 00:11:08,232 - So, um, your bloodwork and cultures came back clear. 233 00:11:08,276 --> 00:11:11,540 We were thorough and you were lucky there was no infection. 234 00:11:11,583 --> 00:11:13,716 - Uh, I do still have a headache though. 235 00:11:13,760 --> 00:11:17,372 - Because Jamie, there's a second nail in your head. 236 00:11:17,415 --> 00:11:18,765 - There is? 237 00:11:19,374 --> 00:11:21,028 - What are you-- Seriously? 238 00:11:21,071 --> 00:11:22,986 - You really didn't know? 239 00:11:23,030 --> 00:11:26,163 - Uh... I mean, there was a misfire, 240 00:11:26,207 --> 00:11:28,862 but I didn't feel anything and... 241 00:11:28,905 --> 00:11:30,864 I guess it went in clean? 242 00:11:30,907 --> 00:11:32,953 - Well, I'm just surprised you didn't feel anything, 243 00:11:32,996 --> 00:11:34,563 but I guess it's possible. 244 00:11:34,606 --> 00:11:36,565 - So, what happens now? 245 00:11:36,608 --> 00:11:38,610 - I need to examine the puncture wound. 246 00:11:38,654 --> 00:11:40,351 - Okay. 247 00:11:47,054 --> 00:11:50,013 - Okay. 248 00:11:52,624 --> 00:11:55,802 - Hey, can I keep the nail when it's out? As a souvenir? 249 00:11:55,845 --> 00:11:57,717 - You need to stay still, sir, please. 250 00:11:57,760 --> 00:11:59,762 - Okay, sorry. 251 00:11:59,806 --> 00:12:01,329 - All good in here? 252 00:12:01,372 --> 00:12:05,289 - Yeah. There's a second um, nail uh, puncture, 253 00:12:05,333 --> 00:12:07,727 and I just can't find the entry point so... 254 00:12:07,770 --> 00:12:09,772 - Would you like me to take a look? 255 00:12:10,904 --> 00:12:12,732 - Okay. Yeah. 256 00:12:13,820 --> 00:12:15,299 Let me know if you can find it. 257 00:12:15,343 --> 00:12:18,433 And we need to page neurosurgery. He'll need the OR. 258 00:12:19,826 --> 00:12:22,350 - Did she just say I need brain surgery? 259 00:12:22,393 --> 00:12:24,744 - Oh, doctor! Doctor? 260 00:12:25,353 --> 00:12:28,878 - Hi, Mrs. Welland, nice to see you up so soon. 261 00:12:28,922 --> 00:12:32,969 - How did I wind up getting in so fast? 262 00:12:33,013 --> 00:12:35,015 - Oh, well, we've started doing certain procedures 263 00:12:35,058 --> 00:12:37,757 in what we call a Trauma OR and yours qualified, so... 264 00:12:37,800 --> 00:12:40,063 - Oh. So I'll get out of here soon? 265 00:12:40,107 --> 00:12:42,109 I'm supposed to look after my grandson 266 00:12:42,152 --> 00:12:45,068 to give my daughter a couple of days of break. 267 00:12:45,112 --> 00:12:47,114 - Yeah, I think you'll still need to take it easy. 268 00:12:47,157 --> 00:12:49,116 I'm guessing you've spent enough time in hospitals as it is. 269 00:12:49,159 --> 00:12:51,335 - Months of chemo, then a hysterectomy. 270 00:12:51,379 --> 00:12:54,121 They got rid of most of the active cancer, 271 00:12:54,164 --> 00:12:57,907 but a couple of cells reached a lymph node 272 00:12:57,951 --> 00:13:01,432 and so, therefore, in the future... 273 00:13:01,476 --> 00:13:02,782 - It'll come back. 274 00:13:02,825 --> 00:13:05,045 - I may not look much like a ticking time bomb, 275 00:13:05,088 --> 00:13:08,309 but ooh, there it is. 276 00:13:08,962 --> 00:13:10,964 - Did you want me to call your daughter, ask her to-- 277 00:13:11,007 --> 00:13:12,617 - No, absolutely not. 278 00:13:12,661 --> 00:13:15,055 It'll just put her back to seeing me as a sick person 279 00:13:15,098 --> 00:13:17,579 and I've decided that's not how I want to live. 280 00:13:18,406 --> 00:13:19,842 - Okay. 281 00:13:20,843 --> 00:13:22,453 - Oh! Oh! 282 00:13:22,497 --> 00:13:24,934 - Ms. Welland? Are you okay? - They gave me the morphine, 283 00:13:24,978 --> 00:13:28,024 but I definitely felt that. - I'm on it, ma'am. 284 00:13:28,068 --> 00:13:30,548 Yeah, you know what, I think I'm gonna do an ultrasound 285 00:13:30,592 --> 00:13:32,202 to see what's going on. 286 00:13:32,246 --> 00:13:35,466 - Evelyn's G-tube is clean, and her chest X-ray looks good. 287 00:13:35,510 --> 00:13:38,121 No pneumonia. Her symptoms are mild so far, 288 00:13:38,165 --> 00:13:39,601 but we want to keep her for observation. 289 00:13:39,644 --> 00:13:41,690 - I read that some MERS patients were barely symptomatic? 290 00:13:41,733 --> 00:13:44,780 - That can be true. The next 48 hours will be telling, but, 291 00:13:44,824 --> 00:13:47,348 uh, Fitz... 292 00:13:47,391 --> 00:13:49,393 - No, I'm not leaving. 293 00:13:49,437 --> 00:13:51,134 - I can understand why you want to stay, 294 00:13:51,178 --> 00:13:52,875 but you're really safer at home. 295 00:13:52,919 --> 00:13:54,311 - I've already been exposed! 296 00:13:54,355 --> 00:13:55,791 - Except, since you're not symptomatic, 297 00:13:55,835 --> 00:13:57,271 our quarantine rules won't allow it. 298 00:13:57,314 --> 00:13:59,664 I'm sorry, but you're under a self-isolation order. 299 00:13:59,708 --> 00:14:01,405 - She needs me. 300 00:14:01,449 --> 00:14:04,321 Look, we tried to make it work with other people, 301 00:14:04,365 --> 00:14:07,411 computer-assisted devices, it's never enough. 302 00:14:07,455 --> 00:14:08,891 I know her. 303 00:14:09,500 --> 00:14:13,287 - She'll be under vitals monitoring all night, okay? 304 00:14:13,330 --> 00:14:16,116 Anything that comes up, we will look out. 305 00:14:21,208 --> 00:14:23,384 - They're saying I have to go. 306 00:14:24,254 --> 00:14:27,605 I know. But they're not giving us a choice. 307 00:14:28,563 --> 00:14:31,696 - There are five nurses on this floor all night. 308 00:14:31,740 --> 00:14:33,089 She won't be alone. 309 00:14:33,133 --> 00:14:34,917 - We're going to take good care of you, 310 00:14:34,961 --> 00:14:36,963 you have nothing to worry about, Evelyn. 311 00:14:37,615 --> 00:14:40,705 - The best way to communicate is to look her in the eye 312 00:14:40,749 --> 00:14:42,882 and ask yes or no questions. 313 00:14:42,925 --> 00:14:45,885 If it's anything more complicated... 314 00:14:45,928 --> 00:14:47,887 - We'll call you, you have my word. 315 00:14:51,542 --> 00:14:54,545 - I know, I promise I'll remember to eat. 316 00:14:54,589 --> 00:14:56,199 I'll be fine. 317 00:14:57,331 --> 00:14:58,941 I love you. 318 00:15:09,996 --> 00:15:12,955 - Mrs. Welland is fortunate we were on that so quickly. 319 00:15:12,999 --> 00:15:16,089 This is why you need to be extra vigilant during closing. 320 00:15:16,132 --> 00:15:17,699 - We were vigilant, Dr. Singh. 321 00:15:17,742 --> 00:15:19,353 We had a bleed, yes, but we handled it. 322 00:15:19,396 --> 00:15:20,615 This one started after. 323 00:15:20,658 --> 00:15:23,183 - Your dissection technique wasn't on point. 324 00:15:23,226 --> 00:15:25,968 What kind of surgical lighting does Bishop have in there? 325 00:15:26,012 --> 00:15:28,144 - Lighting's fine, you say this to me every time 326 00:15:28,188 --> 00:15:29,276 I do one of these. 327 00:15:29,319 --> 00:15:31,147 - Because I'm there to correct you. 328 00:15:31,191 --> 00:15:33,106 It shouldn't be after the fact. 329 00:15:33,149 --> 00:15:35,064 I was opposed to a trauma OR for exactly this reason, 330 00:15:35,108 --> 00:15:37,545 us having to clean up another department's mess. 331 00:15:37,588 --> 00:15:38,981 - It's not a mess. 332 00:15:39,025 --> 00:15:40,852 Bleeds are a normal complication of abdo surgery. 333 00:15:40,896 --> 00:15:43,725 And Dr. Bishop's giving me an opportunity to expand my experience. 334 00:15:43,768 --> 00:15:45,988 - You're his lab rat, June. 335 00:15:46,032 --> 00:15:49,513 If this goes south, it could affect your reputation. 336 00:15:49,557 --> 00:15:52,690 - Is this you calling out landmines again? 337 00:15:53,778 --> 00:15:55,389 Because this is an approved initiative 338 00:15:55,432 --> 00:15:56,912 and I work for him too. 339 00:15:56,956 --> 00:15:58,783 - Let me handle it. 340 00:16:00,133 --> 00:16:03,527 Yeah, I've read their statement of claim, it's... 341 00:16:04,441 --> 00:16:06,008 - Dr. Bishop I need a word. 342 00:16:06,052 --> 00:16:08,880 - Yeah. Well, truth's our best weapon, so... 343 00:16:08,924 --> 00:16:11,100 If you think we should push back, good. 344 00:16:11,144 --> 00:16:13,059 Let me now. Alright. 345 00:16:13,102 --> 00:16:14,712 What's up, Wendy? 346 00:16:14,756 --> 00:16:17,237 - You specifically told me you weren't hiring another chief, 347 00:16:17,280 --> 00:16:18,716 that it was just lip service? 348 00:16:18,760 --> 00:16:20,675 - Why don't we have this conversation in my office. 349 00:16:20,718 --> 00:16:23,243 - Then what I've heard is true? You already have? 350 00:16:23,286 --> 00:16:25,027 - On an interim basis, 351 00:16:25,071 --> 00:16:28,726 to help pilot the trauma OR and share hands-on duties. 352 00:16:28,770 --> 00:16:30,728 - Were you ever seriously considering me? 353 00:16:30,772 --> 00:16:32,904 - Wendy, you are an excellent attending, 354 00:16:32,948 --> 00:16:34,950 and of great value to this department. 355 00:16:34,994 --> 00:16:38,780 - In other words, no. - It's more complicated. 356 00:16:38,823 --> 00:16:41,522 I really think we should continue this in the office. 357 00:16:41,565 --> 00:16:43,089 Wendy, you're acting like this is a demotion. 358 00:16:43,132 --> 00:16:46,092 If anything I am going to be relying on you more in the-- 359 00:16:46,135 --> 00:16:47,963 - To prop yourself up, you mean. 360 00:16:48,007 --> 00:16:49,834 - All I've done, this last 30 years, 361 00:16:49,878 --> 00:16:52,446 is put the interests of this department ahead of my own. 362 00:16:52,489 --> 00:16:53,795 - You held me back, Jed. 363 00:16:53,838 --> 00:16:57,103 You kept me where you needed me. Well, I'm done. 364 00:16:57,146 --> 00:16:59,844 I'm finished. Good luck! 365 00:17:00,323 --> 00:17:01,977 - Wendy! 366 00:17:04,893 --> 00:17:08,505 Dr. Hunter, can you supervise non-pediatric patients today? 367 00:17:08,549 --> 00:17:10,072 Dr. Leblanc can you swing a double? 368 00:17:10,116 --> 00:17:11,943 - Sure. - I need residents on the floor 369 00:17:11,987 --> 00:17:14,033 that don't require constant supervision. 370 00:17:16,165 --> 00:17:18,385 - Dr. Atwater, hey! 371 00:17:18,428 --> 00:17:20,517 - I'm sorry you had to see that, Dr. Curtis. 372 00:17:20,561 --> 00:17:22,128 - You're really gonna leave? 373 00:17:22,171 --> 00:17:25,696 - I've been considering my options for 20 years. 374 00:17:25,740 --> 00:17:28,743 Catering to other people, waiting for my turn. 375 00:17:28,786 --> 00:17:31,050 I'm done sucking it up, June. 376 00:17:31,789 --> 00:17:36,055 - But what are you gonna do now? - Oh! Whatever I want. 377 00:17:36,925 --> 00:17:39,884 I was sorry to hear about your father. 378 00:17:47,544 --> 00:17:49,242 - Are you nervous? 379 00:17:49,285 --> 00:17:50,895 I know you're going to be great. 380 00:17:50,939 --> 00:17:53,463 - It's gonna be you and a bunch of moms sitting there. 381 00:17:53,507 --> 00:17:55,030 - I can handle it. 382 00:17:55,074 --> 00:17:57,685 - No gross blood and guts talk. People don't like that. 383 00:17:57,728 --> 00:17:59,774 - Okay. - Also, we're wearing stage makeup. 384 00:17:59,817 --> 00:18:01,471 Don't say anything about it. - Okay. 385 00:18:01,515 --> 00:18:03,691 - Or about the fact that this is all getting filmed for YouTube. 386 00:18:03,734 --> 00:18:06,085 - Amira. Okay, okay, not a word. 387 00:18:06,868 --> 00:18:10,567 - There's Jameela and Sadie. 388 00:18:10,915 --> 00:18:12,787 Rania? What is she doing here? 389 00:18:12,830 --> 00:18:14,615 - Uh, I invited her. 390 00:18:14,658 --> 00:18:16,269 As a friend. 391 00:18:17,096 --> 00:18:20,534 - Rania! - Oh, Amira! 392 00:18:20,577 --> 00:18:24,015 - I'm glad you're here! - How could I miss this? 393 00:18:26,279 --> 00:18:27,715 Hi, Bashir. 394 00:18:27,758 --> 00:18:29,543 - I'm sorry. I should've called earlier than today. 395 00:18:29,586 --> 00:18:33,460 - Habibti, Sadie's mom says there's a dressing room in the back. 396 00:18:33,503 --> 00:18:34,809 - Will you help with my hair? 397 00:18:34,852 --> 00:18:36,463 - Yeah. I'll find us seats. 398 00:18:36,506 --> 00:18:38,247 - Yeah. - Not at the front! 399 00:18:38,291 --> 00:18:39,944 - Not at the front. 400 00:18:46,081 --> 00:18:48,170 - What brings you guys in here tonight? 401 00:18:48,214 --> 00:18:49,998 - Zeke? - I fell off the fourth-floor 402 00:18:50,041 --> 00:18:52,131 fire escape outside of my dorm. 403 00:18:53,306 --> 00:18:54,959 - The whole truth, bud. 404 00:18:55,003 --> 00:18:57,571 - I thought it might be a good idea to make my own zipline. 405 00:18:57,614 --> 00:18:59,573 Turns out, it was not. - Okay. 406 00:18:59,616 --> 00:19:01,705 Why don't you toss that in there for me? 407 00:19:03,011 --> 00:19:06,754 Have any blurred vision or nausea? Headaches? 408 00:19:06,797 --> 00:19:09,191 - Headaches a bit. I told Coach it was no big deal, 409 00:19:09,235 --> 00:19:11,846 but he made me come. And benched me for two weeks! 410 00:19:11,889 --> 00:19:13,804 - You break the rules, you gotta suffer the consequences. 411 00:19:13,848 --> 00:19:15,066 - Are Mom or Dad looped in? 412 00:19:15,110 --> 00:19:17,156 - I called them, I left a message. 413 00:19:17,199 --> 00:19:18,548 - It won't be returned. 414 00:19:18,983 --> 00:19:21,160 - Hey, Zeke, why don't you tell Dr. Hunter 415 00:19:21,203 --> 00:19:22,596 why you made the zipline. 416 00:19:22,639 --> 00:19:25,251 - Because I'm gonna die anyways. 417 00:19:25,947 --> 00:19:30,125 - And uh, what does that mean, exactly? 418 00:19:30,169 --> 00:19:32,867 - It's like, uh, I know something bad is gonna happen 419 00:19:32,910 --> 00:19:34,477 just not what or when. 420 00:19:35,174 --> 00:19:36,914 - Were you trying to hurt yourself? 421 00:19:36,958 --> 00:19:39,874 - No! I definitely don't wanna die, it's just, 422 00:19:39,917 --> 00:19:42,616 if it's gonna happen, might as well live big. Enjoy the rush? 423 00:19:42,659 --> 00:19:44,748 - He's been talking like this for a month now. 424 00:19:44,792 --> 00:19:46,750 I mean, I thought it was a prank, 425 00:19:46,794 --> 00:19:48,970 but he really believes it. - Because it's true! 426 00:19:49,013 --> 00:19:50,841 - Have you had any previous head injuries? 427 00:19:50,885 --> 00:19:53,322 - That's what I wondered too. Zeke plays rugby. 428 00:19:53,366 --> 00:19:55,324 He tackles pretty hard, but he assures me after every game 429 00:19:55,368 --> 00:19:57,631 that he's feeling okay. I had the school nurse 430 00:19:57,674 --> 00:19:59,459 check him out, but I just wanted to make sure. 431 00:19:59,502 --> 00:20:01,025 - It could be a concussion. Yeah. 432 00:20:01,069 --> 00:20:03,071 It's a good idea to do imaging, and, uh, 433 00:20:03,114 --> 00:20:04,725 make sure it's nothing more serious. 434 00:20:04,768 --> 00:20:06,161 - Thank you. Appreciate it. 435 00:20:06,205 --> 00:20:07,597 See? They're gonna look after you, buddy. 436 00:20:07,641 --> 00:20:08,859 - Or they'll find something 437 00:20:08,903 --> 00:20:10,992 and you'll have to admit that I'm right. 438 00:20:13,255 --> 00:20:14,952 - Hey, doc. 439 00:20:14,996 --> 00:20:17,564 Should I keep benching him? I'm not one of those coaches 440 00:20:17,607 --> 00:20:18,869 that puts winning ahead of the kids, 441 00:20:18,913 --> 00:20:21,568 I just... I want what's best for Zeke. 442 00:20:21,611 --> 00:20:23,309 - Let's just see what the test results are. 443 00:20:23,352 --> 00:20:24,658 - Okay. 444 00:20:24,701 --> 00:20:27,095 - His parents, they don't sound too involved? 445 00:20:27,138 --> 00:20:31,055 - No. Uh, they both travel a lot. 446 00:20:31,099 --> 00:20:32,796 They're the corporate types. 447 00:20:32,840 --> 00:20:34,668 He's lucky if he sees them around Christmas. 448 00:20:34,711 --> 00:20:36,278 It's a bit of a sore subject. 449 00:20:36,322 --> 00:20:39,063 - Do you know if he's spoken to anyone? 450 00:20:39,107 --> 00:20:42,023 Just kids can exhibit personality changes during puberty 451 00:20:42,066 --> 00:20:44,591 and if the family situation is difficult... 452 00:20:44,634 --> 00:20:47,246 - I mean, he had some trouble adjusting when he first came to us. 453 00:20:47,942 --> 00:20:50,858 I read about kids with brain injuries. 454 00:20:51,250 --> 00:20:53,687 How it changes their whole way of being, you know, 455 00:20:53,730 --> 00:20:55,863 I just want to make sure. - The CT will be fast. 456 00:20:55,906 --> 00:20:57,691 - Okay. - It might take a little while 457 00:20:57,734 --> 00:20:59,214 for the MRI. You're good to stay? 458 00:20:59,258 --> 00:21:00,389 - Yeah. 459 00:21:43,389 --> 00:21:45,434 - Impressive woman. 460 00:21:48,785 --> 00:21:51,788 I crumbled with one weak arm. 461 00:21:54,835 --> 00:21:57,011 Should I have talked Wendy out of quitting? 462 00:21:57,054 --> 00:21:59,927 - I didn't say anything, Jed. 463 00:22:01,189 --> 00:22:04,279 - Or would she have resented me for that? 464 00:22:06,368 --> 00:22:09,502 I know things have changed since I asked you to stay. 465 00:22:13,462 --> 00:22:15,246 - Evie needs saline. 466 00:22:20,469 --> 00:22:22,558 Hello, Evelyn. 467 00:22:29,348 --> 00:22:31,175 - Ah yay! 468 00:22:32,525 --> 00:22:34,962 Amira, you were so brilliant. 469 00:22:35,005 --> 00:22:38,052 - Hey, you're gonna have to teach me that move at the end. 470 00:22:38,705 --> 00:22:40,054 - Oh stop! 471 00:22:40,097 --> 00:22:42,752 My friends are going for burgers. 472 00:22:42,796 --> 00:22:44,667 Can I go? - Here. 473 00:22:45,494 --> 00:22:47,714 Okay, keep your phone on, I'll wait for you here, okay? 474 00:22:47,757 --> 00:22:48,889 - Okay. 475 00:22:48,932 --> 00:22:50,499 - Have fun. 476 00:22:54,373 --> 00:22:58,028 - That was the most positive feedback I've gotten from her in months. 477 00:22:58,072 --> 00:23:00,248 Thank you for being here. 478 00:23:02,206 --> 00:23:04,383 She needs someone who gets all this. 479 00:23:04,905 --> 00:23:06,385 - Yeah. 480 00:23:07,864 --> 00:23:10,345 - I heard you got a job at a bookstore? 481 00:23:10,389 --> 00:23:11,868 - Part-time. 482 00:23:11,912 --> 00:23:15,002 They let me host discussions on my favourite authors. 483 00:23:15,045 --> 00:23:17,831 Mostly just friends come, 484 00:23:17,874 --> 00:23:20,007 but it makes me feel like myself. 485 00:23:20,050 --> 00:23:22,313 - I knew you'd adapt quickly. 486 00:23:25,012 --> 00:23:27,449 Rania, I still want you in my life. 487 00:23:28,450 --> 00:23:30,409 - What life? 488 00:23:31,018 --> 00:23:34,456 Tonight, with Amira. You were present. 489 00:23:34,500 --> 00:23:36,110 And silly. 490 00:23:36,153 --> 00:23:39,461 And fun. That's how I remember you, 491 00:23:39,505 --> 00:23:41,811 don't tell me it's because we were younger. 492 00:23:41,855 --> 00:23:44,727 - No, I... I try to be present. 493 00:23:44,771 --> 00:23:46,990 I mean, I know I'm busy working, but... 494 00:23:47,034 --> 00:23:51,560 - Looks more like toiling to me. All you do is survive. 495 00:23:51,604 --> 00:23:54,258 What else is in your life? 496 00:23:54,302 --> 00:23:57,697 I don't say that to upset you. - What's it supposed to do? 497 00:23:57,740 --> 00:23:59,220 Help me? 498 00:23:59,263 --> 00:24:03,703 - You don't let anyone help you. 499 00:24:03,746 --> 00:24:05,922 Or see you. 500 00:24:07,446 --> 00:24:11,101 Does anyone really see you, Bashir? 501 00:24:18,108 --> 00:24:20,023 - He's stuck in that cell that they put him in 502 00:24:20,067 --> 00:24:22,591 when they took him away from you! 503 00:24:24,854 --> 00:24:27,944 And I don't know how to break him free. 504 00:24:34,211 --> 00:24:36,649 I heard you did really well last night, Evelyn. 505 00:24:36,692 --> 00:24:38,868 Your temperature's down 506 00:24:38,912 --> 00:24:42,872 and your oxygen saturation's back to normal. 507 00:24:42,916 --> 00:24:44,483 All good signs. 508 00:24:45,135 --> 00:24:47,050 How are you feeling? 509 00:24:49,966 --> 00:24:51,881 I know it was upsetting, 510 00:24:51,925 --> 00:24:54,101 when I asked Fitz to leave yesterday... 511 00:24:54,144 --> 00:24:55,798 - Dr. Hamed? 512 00:24:56,843 --> 00:24:59,454 - Excuse me, Evelyn, I'll be right back. 513 00:25:02,065 --> 00:25:04,198 - You gonna have to put a new one on. 514 00:25:04,241 --> 00:25:06,069 He just walked-in. 515 00:25:10,421 --> 00:25:12,249 - It came on suddenly last night. 516 00:25:12,293 --> 00:25:15,514 I woke up drenched in sweat. Now it's hard to breathe. 517 00:25:15,557 --> 00:25:17,211 Is Evie okay? 518 00:25:17,254 --> 00:25:18,342 - She's doing really well. 519 00:25:18,386 --> 00:25:20,170 - What's that mean? 520 00:25:20,214 --> 00:25:22,999 - It means you're not getting enough oxygen through your system. 521 00:25:23,043 --> 00:25:24,610 Lay back for me please? 522 00:25:24,653 --> 00:25:27,482 Fitz, do you have any underlying health concerns? 523 00:25:27,526 --> 00:25:31,791 MERS can hit hard if pre-existing conditions weaken your immune system. 524 00:25:31,834 --> 00:25:33,749 - Like what? - Is there any reason 525 00:25:33,793 --> 00:25:36,099 your liver could be impaired? Your hands are shaking, 526 00:25:36,143 --> 00:25:38,580 and I'm seeing some bruising. Whatever it is, Fitz, 527 00:25:38,624 --> 00:25:41,931 I need to know. - I drink, okay? 528 00:25:41,975 --> 00:25:44,151 More than I should. 529 00:25:44,673 --> 00:25:46,675 Is that why I'm this sick? 530 00:25:48,068 --> 00:25:51,550 I'm seeing evidence of cirrhosis on the ultrasound. 531 00:25:53,552 --> 00:25:55,118 I, uh... 532 00:25:55,162 --> 00:25:59,775 I understand it can be difficult to manage your own well-being 533 00:25:59,819 --> 00:26:02,125 when you're so focused on Evelyn's. 534 00:26:02,169 --> 00:26:05,172 - I'm her only connection to the outside world. 535 00:26:07,174 --> 00:26:08,871 She's adapted to so much, 536 00:26:08,915 --> 00:26:11,831 I don't want her to think she's a burden. 537 00:26:11,874 --> 00:26:14,660 - Does she know how much you drink? 538 00:26:14,703 --> 00:26:16,618 - I don't talk about it. 539 00:26:16,662 --> 00:26:19,490 She can't know I'm here, Dr. Hamed. 540 00:26:19,534 --> 00:26:21,667 She'll think it's her fault. 541 00:26:26,976 --> 00:26:28,978 - Hey, shouldn't they have taken Jamie to surgery by now? 542 00:26:29,022 --> 00:26:31,633 - Claire realized the patient was having absence seizures, 543 00:26:31,677 --> 00:26:33,374 so we kept him in overnight to monitor. 544 00:26:33,417 --> 00:26:34,984 - He was? 545 00:26:35,028 --> 00:26:37,378 - After you left the room, he zoned out again. 546 00:26:37,421 --> 00:26:38,945 So I asked him if he felt an aura, 547 00:26:38,988 --> 00:26:41,817 and he said he thought so. It's why he was staring off. 548 00:26:41,861 --> 00:26:43,645 - We started him on anti-epileptics 549 00:26:43,689 --> 00:26:45,952 and he'll need a constant EEG during surgery, 550 00:26:45,995 --> 00:26:47,606 since we don't know the cause of the seizures. 551 00:26:47,649 --> 00:26:48,911 - It's probably the nail in the head. 552 00:26:48,955 --> 00:26:50,826 - This is something you would normally catch. 553 00:26:50,870 --> 00:26:52,654 Was there a reason you didn't assess him yourself? 554 00:26:52,698 --> 00:26:55,483 - Jed. - No, he's right, I should have. 555 00:26:55,526 --> 00:26:57,616 It won't happen again, Dr. Bishop. 556 00:27:00,053 --> 00:27:02,533 - You didn't have to take that. - I was supposed to tell my boss 557 00:27:02,577 --> 00:27:04,927 that I'm missing things because I can't be alone with patients? 558 00:27:04,971 --> 00:27:06,581 - No, but that's his job to support you. 559 00:27:06,625 --> 00:27:09,323 - I don't want support! I just want to be able to do my job. 560 00:27:14,720 --> 00:27:16,809 - Hey, I need a patient on ECMO. 561 00:27:16,852 --> 00:27:19,202 Rhoda tells me you can make that call, now that Atwater isn't? 562 00:27:19,246 --> 00:27:21,596 - It's for your MERS patient? - The husband. 563 00:27:21,640 --> 00:27:22,945 He's cirrhotic and desaturating quickly. 564 00:27:22,989 --> 00:27:24,468 - I'll get one sent down right away. 565 00:27:24,512 --> 00:27:26,296 - Thanks. 566 00:27:26,993 --> 00:27:29,691 Were you there when she quit? - Yeah, we all were. 567 00:27:29,735 --> 00:27:32,085 Bishop didn't put her up for co-chief. 568 00:27:32,128 --> 00:27:33,652 It was a scene. 569 00:27:33,695 --> 00:27:35,436 - You know, this whole trauma OR thing, 570 00:27:35,479 --> 00:27:36,959 the way he's so driven by it, 571 00:27:37,003 --> 00:27:38,874 did you see how quickly he just moved on from Atwater? 572 00:27:38,918 --> 00:27:40,833 Like she was never even here. - He was trying to roll 573 00:27:40,876 --> 00:27:42,269 with a bad situation the best he could. 574 00:27:42,312 --> 00:27:43,662 - One day he's yelling at me, 575 00:27:43,705 --> 00:27:44,924 the next day he's promoting me. 576 00:27:44,967 --> 00:27:46,969 - Anyone know who he hired? 577 00:27:49,842 --> 00:27:51,452 - They don't tell me anything. 578 00:27:52,583 --> 00:27:56,065 - I'm perfectly capable of supervising an emergency appendectomy. 579 00:27:56,109 --> 00:27:59,242 - I didn't call you up to debate your qualifications. 580 00:27:59,286 --> 00:28:00,679 - So we're talking about June's? 581 00:28:00,722 --> 00:28:02,942 - Not her credentials, her bandwidth. 582 00:28:02,985 --> 00:28:04,421 She's stretched thin as it is. 583 00:28:04,465 --> 00:28:06,075 Chief Resident, working both units, 584 00:28:06,119 --> 00:28:08,643 she doesn't have the space. - She's a confident physician. 585 00:28:08,687 --> 00:28:10,210 If she had a problem handling this, 586 00:28:10,253 --> 00:28:12,778 I expect she'd tell me herself. - She's my resident, Jed. 587 00:28:12,821 --> 00:28:14,431 Poach a trauma surgeon from somewhere else! 588 00:28:14,475 --> 00:28:18,044 - Sure. If you want her to miss this opportunity, so be it. 589 00:28:23,310 --> 00:28:26,313 - Hi! I know I said to get you out of here sooner. 590 00:28:26,356 --> 00:28:30,012 - Apparently, an organ that turns out I didn't even really need 591 00:28:30,056 --> 00:28:31,971 has got us both on the ropes. 592 00:28:32,014 --> 00:28:34,103 - Your white blood cell count is still high, 593 00:28:34,147 --> 00:28:36,018 but that makes sense given your appendicitis. 594 00:28:36,062 --> 00:28:39,239 That having been said, it also corresponds with your 595 00:28:39,282 --> 00:28:40,980 CA-25-antigens, so... 596 00:28:41,023 --> 00:28:43,765 - You checked for tumour markers? 597 00:28:43,809 --> 00:28:45,811 - We'll have the results in a couple hours-- 598 00:28:45,854 --> 00:28:47,813 - I didn't ask you to do that! - It's okay. 599 00:28:47,856 --> 00:28:50,076 We were already doing bloods, and you're supposed to check them regularly 600 00:28:50,119 --> 00:28:51,773 to make sure your cancer is not active again. 601 00:28:51,817 --> 00:28:54,733 - I don't care if the cancer is active! 602 00:28:54,776 --> 00:28:57,039 I can't change anything that's coming, 603 00:28:57,083 --> 00:28:59,520 so why would I even wanna know! 604 00:28:59,563 --> 00:29:01,609 - So you can plan. 605 00:29:01,652 --> 00:29:03,698 - You are not listening to me! 606 00:29:03,742 --> 00:29:06,005 I don't want to live that way. 607 00:29:09,530 --> 00:29:11,750 Is that-- What's wrong with me? 608 00:29:11,793 --> 00:29:13,795 - Yeah, it's just, low pressure. I'm on it. 609 00:29:13,839 --> 00:29:15,754 We'll get this figured out, Nancy. 610 00:29:19,409 --> 00:29:20,976 - We've been here all night. 611 00:29:21,020 --> 00:29:22,804 - I know it's been a long wait, 612 00:29:22,848 --> 00:29:26,025 but the senior radiologist reviewed the MRI and agrees, 613 00:29:26,068 --> 00:29:28,462 everything looks fine. - So no brain injury? 614 00:29:28,941 --> 00:29:30,986 That's great news, buddy. 615 00:29:31,030 --> 00:29:34,555 - It is. But I spoke with the psychiatry resident. 616 00:29:34,947 --> 00:29:36,513 They think you might have ADHD. 617 00:29:36,557 --> 00:29:38,341 - You think I'm hyperactive? 618 00:29:38,385 --> 00:29:40,909 - Well, that's one manifestation, but there are others. 619 00:29:40,953 --> 00:29:42,650 Impulsive action, for example. 620 00:29:42,693 --> 00:29:44,130 - Like zip-lining off a fire escape. 621 00:29:44,173 --> 00:29:45,609 - Exactly. 622 00:29:45,653 --> 00:29:49,091 - So, what about the way that Zeke's feeling or his fear? 623 00:29:49,135 --> 00:29:52,138 - People think ADHD means high energy, 624 00:29:52,181 --> 00:29:54,183 but a sense of impending doom, 625 00:29:54,227 --> 00:29:57,186 that can be associated with the diagnosis. 626 00:29:57,230 --> 00:29:59,014 It's a common condition in kids your age, 627 00:29:59,058 --> 00:30:00,842 even if yours is presenting differently. 628 00:30:00,886 --> 00:30:02,975 - So you're saying I'm not dying? 629 00:30:03,018 --> 00:30:06,195 - Is there medication? - Yes. 630 00:30:06,239 --> 00:30:07,588 - This is great! 631 00:30:07,631 --> 00:30:09,720 He's saying that this is a problem we can solve. 632 00:30:09,764 --> 00:30:11,635 I can help you. - You shouldn't have to! 633 00:30:11,679 --> 00:30:13,028 - Zeke! It's-- 634 00:30:14,073 --> 00:30:15,378 Zeke! 635 00:30:21,558 --> 00:30:22,821 Zeke! 636 00:30:25,214 --> 00:30:26,215 Hey! 637 00:30:26,259 --> 00:30:28,043 - Open the car! 638 00:30:28,087 --> 00:30:30,089 - Not until we talk about this. 639 00:30:30,132 --> 00:30:33,570 - I don't want to talk! - Look, Zeke, just come inside. 640 00:30:33,614 --> 00:30:35,311 Zeke, Zeke, what are you doing? 641 00:30:39,446 --> 00:30:41,317 - I wanna go! 642 00:30:44,625 --> 00:30:48,194 My parents said I was the problem when they sent me here! 643 00:30:49,151 --> 00:30:50,892 This means they were right all along? 644 00:30:50,936 --> 00:30:52,720 - Man, screw your parents! 645 00:30:52,763 --> 00:30:54,200 Okay? 646 00:30:54,243 --> 00:30:56,289 If they can't see what a great kid you are, 647 00:30:56,332 --> 00:30:57,551 then they're assholes! 648 00:31:01,294 --> 00:31:02,991 - Language, coach. 649 00:31:03,035 --> 00:31:04,906 - I'll put a dollar in the jar, 650 00:31:04,950 --> 00:31:07,822 but only if you come back inside. 651 00:31:09,868 --> 00:31:11,739 - Why don't we get you inside 652 00:31:11,782 --> 00:31:14,350 and clean you up a little bit, okay? 653 00:31:24,360 --> 00:31:28,103 - My blood goes through that machine and then back inside me? 654 00:31:28,147 --> 00:31:33,369 - ECMO works by temporarily drawing the blood out of your body to oxygenate it. 655 00:31:33,413 --> 00:31:35,502 It does the job of your heart and your lungs. 656 00:31:35,545 --> 00:31:38,940 - You got me hooked up to this thing, you must be pretty worried. 657 00:31:38,984 --> 00:31:43,118 - Um, we have every reason to stay positive. 658 00:31:43,162 --> 00:31:44,337 Okay? 659 00:31:45,729 --> 00:31:47,296 Alright. To conserve energy, 660 00:31:47,340 --> 00:31:49,820 I'm going to sedate and intubate you now. 661 00:31:50,473 --> 00:31:53,476 Fitz, I know you didn't want me to say anything to Evelyn, 662 00:31:53,520 --> 00:31:56,305 but if there's a message you want to get across to her, 663 00:31:56,349 --> 00:31:58,742 now's the time. - Because I might die? 664 00:31:58,786 --> 00:32:01,876 No. She'll be terrified 665 00:32:01,920 --> 00:32:04,357 and she won't be able to communicate it. 666 00:32:05,575 --> 00:32:07,055 Just make me better. 667 00:32:07,099 --> 00:32:09,188 I can't leave her alone. 668 00:32:10,232 --> 00:32:13,366 - I'll do my best. You're ready? 669 00:32:13,801 --> 00:32:15,455 - Yeah. 670 00:32:22,810 --> 00:32:24,681 - Thanks for coming. 671 00:32:25,160 --> 00:32:27,206 - I wasn't sure you'd call. 672 00:32:27,249 --> 00:32:29,382 - You're uh... 673 00:32:30,818 --> 00:32:32,951 You were right, we need to talk. 674 00:32:32,994 --> 00:32:35,170 - I have a bet with your mother. 675 00:32:35,214 --> 00:32:38,130 She says home repairs gone wrong. 676 00:32:38,173 --> 00:32:42,961 And I have pre-mid life crisis motorcycle accident. 677 00:32:43,787 --> 00:32:46,051 - I, uh... I punched a man. 678 00:32:47,835 --> 00:32:49,445 - Why, son? 679 00:32:49,489 --> 00:32:51,012 - Because... 680 00:32:53,188 --> 00:32:55,582 Because I'm angry, Dad. 681 00:32:56,235 --> 00:32:58,454 I just-- I thought I could... 682 00:32:59,238 --> 00:33:02,937 move on and build something. But then... 683 00:33:04,373 --> 00:33:07,681 I'm a failure. And I don't know what to do. 684 00:33:07,724 --> 00:33:10,031 - You have to forgive yourself. 685 00:33:10,075 --> 00:33:12,816 - I've tried and I know it was all my choice, 686 00:33:12,860 --> 00:33:14,644 but if I knew it like-- - No, no, no. 687 00:33:14,688 --> 00:33:16,951 I meant for wanting it. 688 00:33:18,997 --> 00:33:22,435 Theo, it's okay that you wanted this life. 689 00:33:28,397 --> 00:33:30,660 - Is this, uh, is this the part where you tell me 690 00:33:30,704 --> 00:33:32,271 you and Mom are... 691 00:33:32,880 --> 00:33:35,056 You're praying for me? - Yeah, I hate it 692 00:33:35,100 --> 00:33:36,362 when people say that. 693 00:33:36,405 --> 00:33:39,017 As though you desperately need it. 694 00:33:39,060 --> 00:33:41,541 But yeah, we are. 695 00:33:42,759 --> 00:33:47,112 But, listen, about the loan. You don't need money right now. 696 00:33:48,026 --> 00:33:50,071 - Oh, I thought, uh... 697 00:33:50,115 --> 00:33:52,247 we kind of just established how I messed up I am. 698 00:33:52,291 --> 00:33:55,468 - And you already have everything you need to clean that up. 699 00:34:03,258 --> 00:34:05,086 - His O-two stats aren't holding. 700 00:34:05,130 --> 00:34:08,046 - Vascular complications can happen on ECMO. 701 00:34:08,916 --> 00:34:12,093 - Maybe the cannula isn't functioning properly. 702 00:34:12,615 --> 00:34:14,443 - He's cold to the touch. 703 00:34:14,487 --> 00:34:16,402 Something's not right with his blood flow. 704 00:34:16,445 --> 00:34:19,622 - And it's pale too. I'll get the ultrasound. 705 00:34:20,275 --> 00:34:22,451 - Hey. - Hi. 706 00:34:22,495 --> 00:34:24,149 - I wasn't sure if I'd see you again. 707 00:34:24,192 --> 00:34:26,107 - Uh, we wanted to talk to you about the cause 708 00:34:26,151 --> 00:34:28,283 of the seizures you've been having. This is Dr. Curtis, 709 00:34:28,327 --> 00:34:29,980 chief surgical resident. - Hi. 710 00:34:30,024 --> 00:34:34,028 - I'm guessing, if you're here, it's not just about the nail? 711 00:34:34,072 --> 00:34:36,248 - Well, uh, when the team removed it, 712 00:34:36,291 --> 00:34:38,946 we found an un-ruptured aneurysm. 713 00:34:38,989 --> 00:34:40,339 A pretty big one. 714 00:34:40,382 --> 00:34:43,429 - Yeah, it's like a bubble on your arterial wall, 715 00:34:43,472 --> 00:34:45,779 and the kind of thing you only find if you're looking for it. 716 00:34:45,822 --> 00:34:48,956 - If left unchecked, it could burst and have killed you, 717 00:34:48,999 --> 00:34:50,523 but fortunately, we had our reason to look so... 718 00:34:50,566 --> 00:34:54,396 - So then shooting myself with a nail was a good idea? 719 00:34:54,440 --> 00:34:56,398 - More like a stroke of dumb luck. 720 00:34:56,442 --> 00:35:00,141 - Hey, did I do something to offend you? 721 00:35:00,185 --> 00:35:03,318 Because I can usually tell when someone doesn't like me, 722 00:35:03,362 --> 00:35:05,451 and you definitely do not. 723 00:35:05,494 --> 00:35:06,974 - It's not you, I'm-- 724 00:35:07,017 --> 00:35:09,411 I'm really glad things worked out for you and I... 725 00:35:09,455 --> 00:35:12,022 - Hey, I heard you wanted to keep this. 726 00:35:17,202 --> 00:35:18,638 - Cool. 727 00:35:18,681 --> 00:35:22,076 - Alright. - Thank you. 728 00:35:24,600 --> 00:35:27,037 - Thanks for being in there with me. 729 00:35:27,081 --> 00:35:28,865 - Yeah, anytime. 730 00:35:53,107 --> 00:35:54,761 - Hi, Evelyn. 731 00:35:55,022 --> 00:35:57,720 I need to talk to you about your husband. 732 00:35:59,331 --> 00:36:03,073 I thought you were upset because you were afraid for yourself, 733 00:36:03,117 --> 00:36:05,337 but now I realize that you were worried about him. 734 00:36:05,380 --> 00:36:07,121 Is that right? 735 00:36:08,644 --> 00:36:10,559 Okay, hum. 736 00:36:12,735 --> 00:36:14,781 Fitz is here, in the hospital. 737 00:36:14,824 --> 00:36:16,739 He became very sick with the virus. 738 00:36:16,783 --> 00:36:18,828 Much sicker than you last night. 739 00:36:18,872 --> 00:36:21,048 I'm sorry to bring you tough news. 740 00:36:21,091 --> 00:36:23,659 He wanted to protect you, but he can't speak for himself 741 00:36:23,703 --> 00:36:26,140 at the moment and we need your help. 742 00:36:26,836 --> 00:36:29,317 Okay. We're trying to help his body fight the virus, 743 00:36:29,361 --> 00:36:32,233 but during the process he developed a complication 744 00:36:32,277 --> 00:36:33,843 called an arteriovenous fistula. 745 00:36:33,887 --> 00:36:37,543 It's an abnormal connection between an artery and a vein. 746 00:36:37,586 --> 00:36:39,719 Are you with me so far? 747 00:36:39,762 --> 00:36:42,939 Okay. We need to know if you consent to this. 748 00:36:42,983 --> 00:36:46,900 Okay. We will try to do it as non-invasively as possible, 749 00:36:46,943 --> 00:36:50,120 but if that doesn't work, he may need surgery. 750 00:36:56,562 --> 00:37:00,609 I'm sorry. I don't know what that means. 751 00:37:05,310 --> 00:37:08,791 Do you have questions about the procedures he might require? 752 00:37:10,053 --> 00:37:12,404 Okay. I'll go through all of the details, 753 00:37:12,447 --> 00:37:15,842 and you stop me whenever you have questions. Okay, Evelyn? 754 00:37:28,811 --> 00:37:30,552 - Another bleed? - Actually, 755 00:37:30,596 --> 00:37:33,076 one of the clips we used the second time dislodged. 756 00:37:33,120 --> 00:37:35,165 But we reattached and triple checked. 757 00:37:35,209 --> 00:37:37,255 She still won't let us check her tumour markers, 758 00:37:37,298 --> 00:37:39,735 but she'll be ready to get on with her life tomorrow. 759 00:37:39,779 --> 00:37:41,998 - You called us both up here to tell us that? 760 00:37:42,042 --> 00:37:43,696 - No, I called you both up 761 00:37:43,739 --> 00:37:46,089 because my patient spent time in both of your departments 762 00:37:46,133 --> 00:37:47,787 and both times something went wrong. 763 00:37:47,830 --> 00:37:50,398 Which means that nobody's perfect. But each time we fixed it. 764 00:37:50,442 --> 00:37:52,792 I fixed it, but that's not the point. Look... 765 00:37:52,835 --> 00:37:56,056 Dr. Singh, protecting me does not mean holding me back from opportunities 766 00:37:56,099 --> 00:37:59,277 just because you don't like them. And if you really have my back, 767 00:37:59,320 --> 00:38:02,410 I mean, I need to know that when I say I'm overworked, 768 00:38:02,454 --> 00:38:05,935 you're gonna hear me. Even if your initiative takes a hit. 769 00:38:05,979 --> 00:38:08,242 - Understood, Dr. Curtis. 770 00:38:08,286 --> 00:38:10,288 - Coming in loud and clear. 771 00:38:10,897 --> 00:38:12,333 - Okay. 772 00:38:13,639 --> 00:38:16,163 It's very good. 773 00:38:21,995 --> 00:38:23,301 - I taught her well. 774 00:38:23,344 --> 00:38:25,564 - I was about to say the same thing. 775 00:38:25,607 --> 00:38:27,348 About myself. 776 00:38:33,049 --> 00:38:37,053 - Hey, I hear nail dude was saved by his own stupidity? 777 00:38:37,097 --> 00:38:39,142 - I'm sorry about snapping earlier. 778 00:38:39,186 --> 00:38:40,883 - Mags, you don't have to apologize. 779 00:38:40,927 --> 00:38:42,537 - No, to you, I do. 780 00:38:42,581 --> 00:38:45,671 Somehow, I ended up apologizing to nail dude as well, but... 781 00:38:45,714 --> 00:38:49,283 - Well, that sounds about right. 782 00:38:50,284 --> 00:38:52,286 - Is this gonna keep happening? 783 00:38:54,244 --> 00:38:56,334 - These things can take time. 784 00:38:57,030 --> 00:38:59,554 I'm here if you need me. - Okay. 785 00:39:08,215 --> 00:39:12,350 You needed an intervention to repair a circulatory problem. 786 00:39:12,915 --> 00:39:16,571 But it's over now, and your vitals are stabilizing. 787 00:39:20,923 --> 00:39:22,229 Hey, uh... 788 00:39:22,272 --> 00:39:24,449 Evelyn really came through. 789 00:39:24,492 --> 00:39:27,669 She weighed in on every decision. 790 00:39:28,453 --> 00:39:30,237 She's one hell of a mind. 791 00:39:34,241 --> 00:39:36,591 When you beat this virus, and you will, 792 00:39:36,635 --> 00:39:39,507 the cirrhosis can be treated. 793 00:39:39,551 --> 00:39:42,597 But Fitz, you'll have to stop drinking. 794 00:39:43,424 --> 00:39:44,860 And for what it's worth, 795 00:39:44,904 --> 00:39:47,515 there's nothing wrong with getting outside help. 796 00:39:47,907 --> 00:39:51,345 Clearly, Evelyn can take care of herself. 797 00:39:51,389 --> 00:39:54,304 And you can stand to live for yourself as well. 798 00:39:54,914 --> 00:39:56,524 Okay. 799 00:39:59,571 --> 00:40:00,920 Also... 800 00:40:01,747 --> 00:40:04,402 You have a visitor. 801 00:40:24,509 --> 00:40:27,947 - If any couple deserved some good luck it's those two, huh? 802 00:40:35,607 --> 00:40:37,086 My lawyer. 803 00:40:37,130 --> 00:40:39,132 He thinks we should go aggressive against the lawsuit, 804 00:40:39,175 --> 00:40:40,916 counterclaim with defamation. 805 00:40:40,960 --> 00:40:42,701 I've asked him to speak to your lawyer. 806 00:40:42,744 --> 00:40:44,050 - I can do that. 807 00:40:44,093 --> 00:40:46,269 - We're in this together, Bashir. Let me help you. 808 00:40:46,313 --> 00:40:48,576 - Sir, the temperature around here. 809 00:40:48,620 --> 00:40:50,143 I'm guessing you're aware that... 810 00:40:50,186 --> 00:40:52,928 - Yeah, people aren't sure of the recent changes, I know. 811 00:40:53,451 --> 00:40:56,236 When the board approved the pilot program, 812 00:40:56,279 --> 00:40:59,805 they decided on a co-chief for me. 813 00:41:00,153 --> 00:41:01,676 - Sir? 814 00:41:03,025 --> 00:41:05,158 - I couldn't tell Wendy in front of everyone. 815 00:41:05,201 --> 00:41:08,291 - You're going to be running the department with Dr. Novak? 816 00:41:08,335 --> 00:41:11,469 - Things aren't cooling down here quite yet. 817 00:41:20,652 --> 00:41:23,263 - Well, why did I bother getting dressed up 818 00:41:23,306 --> 00:41:25,439 if we weren't going to wait for the table? 819 00:41:25,483 --> 00:41:27,223 - It was too loud anyway. 820 00:41:28,660 --> 00:41:30,531 - So you're selling the house? 821 00:41:30,575 --> 00:41:33,534 - Yeah, the pastor knows a thing or two about drywall. 822 00:41:33,578 --> 00:41:36,015 He's gonna help me fix it up. Put it back on the market. 823 00:41:36,363 --> 00:41:40,149 But I will need to stay with you a little bit longer. 824 00:41:40,193 --> 00:41:43,283 - I already told you. You can stay as long as you want. 825 00:41:43,892 --> 00:41:45,328 - Thank you. 826 00:41:46,068 --> 00:41:49,028 - My dad left me in charge of his estate. 827 00:41:49,594 --> 00:41:51,334 - Is that good? 828 00:41:51,378 --> 00:41:54,207 - It's more like a sick joke from beyond the grave. 829 00:41:54,250 --> 00:41:55,600 It's a mess. 830 00:41:55,643 --> 00:41:56,644 I wanted to pay someone else 831 00:41:56,688 --> 00:41:57,950 to do it, but... - Yeah. 832 00:41:57,993 --> 00:42:00,082 - Should I be talking them out of doing that? 833 00:42:00,126 --> 00:42:02,868 - Uh... What's the point? 834 00:42:02,911 --> 00:42:05,479 They're gonna wind up in our emerg in about an hour 835 00:42:05,523 --> 00:42:07,046 for some other stupid reason. 836 00:42:07,089 --> 00:42:09,091 - So you're saying life is gonna bounce itself out here? 837 00:42:09,135 --> 00:42:12,312 - Wouldn't you like to be one of those stupid happy people? 838 00:42:12,355 --> 00:42:16,316 Just once. Just to see how it feels like to live unburdened. 839 00:42:16,664 --> 00:42:18,405 - That's just not who we are. 840 00:42:18,448 --> 00:42:21,495 - How was that dance trip? 841 00:42:26,195 --> 00:42:28,197 - Look. 842 00:42:30,330 --> 00:42:32,550 - Hey. Thanks. 843 00:42:37,598 --> 00:42:40,035 - Wow, freedom. 844 00:43:21,686 --> 00:43:23,644 Subtitling: difuze 61826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.