Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,612 --> 00:00:04,830
- How is she doing?
2
00:00:04,874 --> 00:00:06,267
- Somewhere between
didn't happen
3
00:00:06,310 --> 00:00:07,920
and can't stop thinking
about it.
4
00:00:07,964 --> 00:00:09,357
- My dad died...
5
00:00:09,400 --> 00:00:12,055
Here, earlier today.
I was alone with him.
6
00:00:12,099 --> 00:00:13,752
- You can do your clinical
hours here.
7
00:00:13,796 --> 00:00:16,146
Become a nurse practitioner,
you'll get a raise,
8
00:00:16,190 --> 00:00:18,018
you'll have seniority,
I'll make sure.
9
00:00:22,631 --> 00:00:24,067
- We're friends, Amira,
10
00:00:24,111 --> 00:00:26,504
and she's still in both
of our lives.
11
00:00:27,114 --> 00:00:29,290
- You're gonna do what?
Sue me?
12
00:00:37,211 --> 00:00:39,691
- Oh come on...
13
00:00:39,735 --> 00:00:42,085
Well, in addition
to needing a place to stay,
14
00:00:42,129 --> 00:00:44,131
apparently,
I need a rehab nurse.
15
00:00:44,174 --> 00:00:46,350
- Don't forget, I'm leaving
right after work today.
16
00:00:46,394 --> 00:00:48,004
- It's the trip with Amira?
17
00:00:48,048 --> 00:00:50,354
- Yeah, I carved out
24 hours for it.
18
00:00:50,398 --> 00:00:52,182
It's the first time
I've ever done that.
19
00:00:52,226 --> 00:00:54,532
- To go to a dance meet
in Peterborough?
20
00:00:54,576 --> 00:00:56,099
You know how to live!
21
00:00:56,143 --> 00:00:58,623
- I think Amira wanted me
to let a friend's mom take her.
22
00:00:58,667 --> 00:01:00,930
Maybe I should have...
- It's good you go.
23
00:01:00,973 --> 00:01:02,236
I...
24
00:01:02,279 --> 00:01:04,542
I love that stuff.
25
00:01:05,630 --> 00:01:07,632
- You're gonna be okay here
on your own?
26
00:01:07,676 --> 00:01:10,505
- Yeah, I should focus on
my own mess.
27
00:01:10,983 --> 00:01:12,376
Mags!
28
00:01:12,420 --> 00:01:14,465
- Hey.
- You in emerg all day?
29
00:01:14,509 --> 00:01:16,685
- Up in cardiology.
Paged for a consult.
30
00:01:16,728 --> 00:01:18,948
- Same, or I'm in
the middle of one now.
31
00:01:18,991 --> 00:01:21,820
- Hey, did the funeral go okay?
32
00:01:21,864 --> 00:01:23,518
- Fine for me, I didn't go.
33
00:01:23,561 --> 00:01:24,823
- Really?
34
00:01:25,259 --> 00:01:27,522
I mean, no, that's right.
That's good for you.
35
00:01:27,565 --> 00:01:29,263
Totally healthy
and not weird at all.
36
00:01:29,306 --> 00:01:31,091
- Yeah, I just didn't want
to sit around
37
00:01:31,134 --> 00:01:33,180
and listen to everyone
say nice things about him.
38
00:01:33,223 --> 00:01:34,790
White blood cell count is up
39
00:01:34,833 --> 00:01:38,141
and imaging is showing that
Mrs. Weiland has appendicitis.
40
00:01:38,185 --> 00:01:40,100
- Ms. Weiland, isn't that
who you called me down for?
41
00:01:40,143 --> 00:01:41,449
- Yeah. May have jumped
the gun, Mags,
42
00:01:41,492 --> 00:01:42,928
she complained of chest pain,
43
00:01:42,972 --> 00:01:45,279
but it's definitely
her appendix.
44
00:01:47,629 --> 00:01:49,413
- Okay, Nancy.
45
00:01:49,457 --> 00:01:52,634
So, it looks like today, we are
going to be evicting an organ.
46
00:01:52,677 --> 00:01:54,288
- Any pre-existing conditions
we should know about?
47
00:01:54,331 --> 00:01:57,552
- I have incurable
ovarian cancer.
48
00:01:57,595 --> 00:02:01,164
- Uh, you didn't mention
that earlier.
49
00:02:01,208 --> 00:02:03,819
- It's not really something
I care to discuss.
50
00:02:04,515 --> 00:02:06,778
- Sorry for dragging you
down here,
51
00:02:06,822 --> 00:02:08,737
however now that you are...
52
00:02:08,780 --> 00:02:10,913
- Did you want me to look
at some patients? Yes, okay.
53
00:02:10,956 --> 00:02:12,393
Thank you.
- Given her hysterectomy,
54
00:02:12,436 --> 00:02:14,221
we're not gonna want to do this
laparoscopically.
55
00:02:14,264 --> 00:02:15,831
- How long's the wait upstairs?
56
00:02:15,874 --> 00:02:17,354
- A while.
57
00:02:17,398 --> 00:02:19,791
Is it true you've got
the approval for the trauma OR?
58
00:02:19,835 --> 00:02:21,228
- As a pilot program only,
59
00:02:21,271 --> 00:02:23,055
but I do have a support team
on loan
60
00:02:23,099 --> 00:02:24,535
to make sure it gets
a fair shake.
61
00:02:24,579 --> 00:02:27,190
- Right. Yeah I don't get
to do a lot of open appy's,
62
00:02:27,234 --> 00:02:29,192
and I hear that
the maiden voyage
63
00:02:29,236 --> 00:02:30,933
is supposed to be
a pretty big deal, so.
64
00:02:30,976 --> 00:02:33,196
- Meet you in there in 20?
I'll get everybody prepped.
65
00:02:33,240 --> 00:02:35,851
- I'll let the patient
know she won't have to wait
all day in agony.
66
00:02:35,894 --> 00:02:39,202
- Public health flags
the contacts of people diagnosed
67
00:02:39,246 --> 00:02:40,812
with certain highly contagious
diseases.
68
00:02:40,856 --> 00:02:42,640
- How long do we have to stay
in quarantine?
69
00:02:42,684 --> 00:02:45,208
- At least until we know
what Evi was exposed to.
70
00:02:45,252 --> 00:02:46,992
You also said her G-tube
is blocked?
71
00:02:47,036 --> 00:02:48,298
Has she taken
any new medication?
72
00:02:48,342 --> 00:02:49,778
- Her GP called in
a decongestant
73
00:02:49,821 --> 00:02:52,694
and we thought it was water
soluble, but I guess not?
74
00:02:52,737 --> 00:02:55,000
Last night, she started
running a fever.
75
00:02:55,044 --> 00:02:56,524
- Okay. Did you try flushing
the tube?
76
00:02:56,567 --> 00:02:58,047
- Yeah.
And nothing's going in.
77
00:02:58,090 --> 00:02:59,744
- Well, we can unblock
the tube
78
00:02:59,788 --> 00:03:02,007
once we know if she's caught
something else.
79
00:03:02,051 --> 00:03:04,662
Evelyn, can I listen
to your breathing?
80
00:03:05,228 --> 00:03:07,274
- Up for yes, down for no.
81
00:03:07,796 --> 00:03:10,712
Have you dealt
with many patients with
Locked-in-Syndrome?
82
00:03:10,755 --> 00:03:12,496
- None, actually.
83
00:03:12,540 --> 00:03:14,194
- Evie was making dinner
five years ago
84
00:03:14,237 --> 00:03:16,326
when she had her brain stem
stroke.
85
00:03:16,370 --> 00:03:19,242
And she can think and
she can hear like anyone else,
86
00:03:19,286 --> 00:03:20,678
but she can only move
her eyes.
87
00:03:20,722 --> 00:03:23,420
- Your shorthand.
It's based on where she looks?
88
00:03:23,464 --> 00:03:25,770
- Yeah. We used to need
a letter-based board.
89
00:03:25,814 --> 00:03:27,250
But we don't anymore.
90
00:03:27,294 --> 00:03:29,644
She'd say I get it wrong
as often as I get it right,
91
00:03:29,687 --> 00:03:31,341
but we've always been one
of those couples
92
00:03:31,385 --> 00:03:33,343
that knows what
each other's thinking.
93
00:03:33,387 --> 00:03:36,041
And she wants me
to stop rambling.
94
00:03:36,085 --> 00:03:37,608
Is she going to be okay?
95
00:03:37,652 --> 00:03:40,220
- We're just running a few tests
right now, they should be--
96
00:03:40,263 --> 00:03:42,918
Uh, excuse me a minute.
97
00:03:43,745 --> 00:03:44,789
Hey.
98
00:03:51,187 --> 00:03:53,363
- I don't like it here either.
99
00:03:59,239 --> 00:04:01,153
Did you hear back from
Public Health?
100
00:04:01,197 --> 00:04:03,373
- We did. Unfortunately,
you've been exposed
101
00:04:03,417 --> 00:04:05,506
to Middle Eastern Respiratory
Syndrome.
102
00:04:05,549 --> 00:04:08,335
It's a very serious and
contagious respiratory virus.
103
00:04:08,378 --> 00:04:10,946
- Evie has MERS?
- We have to assume you both do.
104
00:04:17,213 --> 00:04:19,259
- Wow, that was not what
I was expecting
105
00:04:19,302 --> 00:04:20,782
when I heard about
an ear pain.
106
00:04:20,825 --> 00:04:22,784
- Pretty gruesome, eh?
- Okay James,
107
00:04:22,827 --> 00:04:24,829
well, I'm Dr. Leblanc,
and I'm sorry to tell you,
108
00:04:24,873 --> 00:04:27,223
but I think you have a nail
in your ear.
109
00:04:27,267 --> 00:04:30,182
- Jamie. And yeah,
I kinda put it there.
110
00:04:30,226 --> 00:04:31,967
- Okay. Why, exactly?
111
00:04:32,489 --> 00:04:34,012
- I work at a machine shop.
112
00:04:34,056 --> 00:04:36,319
We get bored, and my buddies
dared me to pierce my ear
113
00:04:36,363 --> 00:04:38,016
with a nail gun.
114
00:04:38,060 --> 00:04:40,062
Guess I was a little too game?
115
00:04:40,105 --> 00:04:41,542
- Hm.
- The brain trust
116
00:04:41,585 --> 00:04:44,284
tried digging the nail out
themselves.
117
00:04:44,327 --> 00:04:46,286
- Yeah. Which just meant
more blood.
118
00:04:46,329 --> 00:04:48,200
I hate blood.
119
00:04:48,244 --> 00:04:50,725
- Yeah. Most people
don't realize that the ear
is so prone to bleeding.
120
00:04:50,768 --> 00:04:52,857
Can you move your neck for me,
please?
121
00:04:52,901 --> 00:04:54,294
- Ah, kind of can't.
122
00:04:54,337 --> 00:04:55,991
- Okay.
123
00:04:56,034 --> 00:04:58,515
Sorry. Here.
Neck pain?
124
00:04:58,559 --> 00:05:00,735
Headache?
- Hmm-hmm.
125
00:05:00,778 --> 00:05:03,085
- Okay. We're gonna want
to rule out infection.
126
00:05:03,128 --> 00:05:04,478
Open your mouth.
127
00:05:05,174 --> 00:05:07,568
Okay. I might have
to cut through your ear
to get this out.
128
00:05:07,611 --> 00:05:11,354
- Hm. There's not a less
aggressive way?
129
00:05:11,398 --> 00:05:13,356
- Hm. I don't think so.
130
00:05:14,662 --> 00:05:15,924
Oh!
131
00:05:20,320 --> 00:05:21,973
- Uh, Mags?
132
00:05:22,017 --> 00:05:23,540
Hey. Hey.
133
00:05:26,456 --> 00:05:28,284
Guess you really hate blood,
Jamie.
134
00:05:28,850 --> 00:05:31,374
- Can you give me a minute?
- Yeah.
135
00:05:45,562 --> 00:05:47,347
Good idea with the water.
136
00:05:47,390 --> 00:05:49,958
It helps, focus on something
tactile.
137
00:05:50,785 --> 00:05:52,700
- I don't know what happened.
138
00:05:53,309 --> 00:05:56,094
I know he was fainting,
but I thought...
139
00:05:56,138 --> 00:05:57,835
- You were assaulted.
140
00:05:58,314 --> 00:06:00,185
This is a completely
normal reaction.
141
00:06:00,229 --> 00:06:01,665
- That was months ago.
142
00:06:01,709 --> 00:06:03,493
And this guy?
He wasn't threatening.
143
00:06:03,537 --> 00:06:06,801
- Just because your brain
knows that doesn't mean
your body does.
144
00:06:08,629 --> 00:06:11,632
- He may have an infection
from the nail, or from
before even, so.
145
00:06:11,675 --> 00:06:13,808
He needs blood cultures and
CBC just to be safe.
146
00:06:13,851 --> 00:06:15,636
And we need to page plastics
for the ear.
147
00:06:15,679 --> 00:06:17,333
- Okay, you need
to take a second.
148
00:06:17,377 --> 00:06:19,727
Make space to process this.
- Yeah.
149
00:06:38,789 --> 00:06:40,095
- Retractor?
150
00:06:45,709 --> 00:06:50,279
Dividing the fascia,
suspending the peritoneum.
151
00:06:50,801 --> 00:06:53,021
Winston, protect the bowel.
152
00:06:55,153 --> 00:06:58,635
She's full of adhesions from
when they removed her tumours.
153
00:06:58,679 --> 00:07:01,333
Seems like her appendix
is fused to her abdominal wall.
154
00:07:01,377 --> 00:07:02,596
- Can you free it up?
155
00:07:02,639 --> 00:07:04,728
- We have to immobilize
the bowel first.
156
00:07:07,601 --> 00:07:09,037
Damn it, we have a bleed.
157
00:07:09,907 --> 00:07:12,736
- Jed.
- It's okay, Wendy.
158
00:07:12,780 --> 00:07:13,868
- Bobby?
159
00:07:16,566 --> 00:07:18,568
And cauterizing.
160
00:07:18,612 --> 00:07:20,570
- Pressure's dropping.
161
00:07:22,354 --> 00:07:25,401
- I need suction. This is
a bigger bleed than we thought.
162
00:07:25,445 --> 00:07:28,578
- Arterial?
- It's hard to tell.
163
00:07:29,666 --> 00:07:31,494
Maybe an artery was damaged
when we removed the appendix
164
00:07:31,538 --> 00:07:33,104
from the abdominal wall,
165
00:07:33,148 --> 00:07:35,367
it's a little easier
to tell with the lap cam.
166
00:07:35,411 --> 00:07:36,891
- You can do this here
just as well.
167
00:07:36,934 --> 00:07:40,372
You know the positioning, June.
Find it by feel.
168
00:07:40,416 --> 00:07:42,462
- June. Are you saying
you need help?
169
00:07:42,505 --> 00:07:44,507
Because we can drape her
and wait for OR.
170
00:07:44,551 --> 00:07:46,509
- Let's just give her a minute,
Wendy.
171
00:07:50,252 --> 00:07:53,298
- I can't find the source.
- Okay. I'm calling upstairs.
172
00:07:53,342 --> 00:07:55,997
- I'm sorry, sir, I know you
needed this to work down here.
173
00:07:57,041 --> 00:07:58,913
- Why don't you try widening
the incision?
174
00:07:58,956 --> 00:08:00,001
- Scalpel?
175
00:08:06,616 --> 00:08:09,140
- They can take her in five.
- Got it!
176
00:08:09,184 --> 00:08:10,968
No need.
177
00:08:12,274 --> 00:08:14,058
Tie it off now.
178
00:08:14,102 --> 00:08:15,625
- Good work, Dr. Curtis.
179
00:08:15,669 --> 00:08:17,671
Let's crossover later. I want us
to learn everything we can
180
00:08:17,714 --> 00:08:19,977
from the procedures
that we do here.
181
00:08:24,678 --> 00:08:26,941
- Oh...
There he is! Hey!
182
00:08:27,550 --> 00:08:29,509
- Dad? What are you doing here?
183
00:08:29,552 --> 00:08:31,511
- I know, I know we said
we were just gonna talk,
184
00:08:31,554 --> 00:08:33,600
but the phone is...
It's too impersonal.
185
00:08:33,643 --> 00:08:35,123
Hey.
- Hey.
186
00:08:36,603 --> 00:08:39,083
- What'd you do to yourself?
- It's not a big deal.
187
00:08:39,127 --> 00:08:41,390
You know, I really wish you'd
told me you were coming down.
188
00:08:41,433 --> 00:08:44,567
- Well, I figured you were gonna
try to talk me out of it.
189
00:08:44,611 --> 00:08:47,309
We've been worried. You know
we almost never see you.
190
00:08:47,352 --> 00:08:50,573
And the last time you asked
to borrow money you were
still in school.
191
00:08:50,617 --> 00:08:52,357
- Yeah, no I'm just, uh,
192
00:08:52,401 --> 00:08:55,622
I'm stretched thin with
the new house and Mel and--
193
00:08:55,665 --> 00:08:57,101
- She's worried too.
194
00:08:57,537 --> 00:09:00,801
She called us to say so.
195
00:09:03,020 --> 00:09:05,283
Bitter doesn't suit you, son.
196
00:09:05,719 --> 00:09:09,113
- Yeah, Dad. I'm not really
interested in a counselling
session right now.
197
00:09:09,157 --> 00:09:12,987
- Well, how about a tour
of this fancy hospital
198
00:09:13,030 --> 00:09:15,206
I've heard so much about?
And then lunch?
199
00:09:15,250 --> 00:09:18,732
I'm at the Radisson
and that restaurant's got
a great club sandwich.
200
00:09:18,775 --> 00:09:23,258
- Yeah. This city, world class
food in every corner.
201
00:09:23,301 --> 00:09:25,260
I can't do lunch, actually.
202
00:09:25,303 --> 00:09:28,219
- Well, look, uh, why don't you
just point me to the best place
203
00:09:28,263 --> 00:09:32,049
to find some Jays merch
and then we can meet up
for dinner later?
204
00:09:32,093 --> 00:09:36,314
Somewhere world class.
- I'm working late tonight.
205
00:09:36,358 --> 00:09:38,578
- Well, can you trade shifts?
206
00:09:39,100 --> 00:09:41,929
- Look, I'm sorry to be
so direct, but if you came
all this way
207
00:09:41,972 --> 00:09:44,235
just to tell me
you can't lend me the money,
208
00:09:44,279 --> 00:09:45,759
can you just say so?
209
00:09:45,802 --> 00:09:49,589
- All I'm asking for
is a conversation, Theo.
210
00:09:51,112 --> 00:09:54,898
- Best Jays merch, uh...
By the stadium.
211
00:09:54,942 --> 00:09:57,988
That's down front and
take a right.
212
00:09:58,032 --> 00:09:59,381
- Okay.
213
00:10:02,950 --> 00:10:06,083
- Evelyn had a home care nurse
who was exposed overseas.
214
00:10:06,127 --> 00:10:09,217
Public Health
has traced his contacts
and no one else is sick.
215
00:10:09,260 --> 00:10:13,787
- I won't get results to their
PCR tests until the morning,
216
00:10:13,830 --> 00:10:16,267
but given her unique
circumstances, I wouldn't
release her.
217
00:10:16,311 --> 00:10:18,705
- And the husband?
- Currently asymptomatic,
218
00:10:18,748 --> 00:10:20,663
but he's her primary caregiver,
219
00:10:20,707 --> 00:10:23,013
so they've been
in pretty close contact.
220
00:10:23,057 --> 00:10:25,363
- Your trauma OR,
that's moving forward.
221
00:10:25,407 --> 00:10:26,626
This is good news?
222
00:10:26,669 --> 00:10:28,802
- For the hospital, I hope so.
223
00:10:28,845 --> 00:10:30,978
We'll see where it leads.
224
00:10:32,675 --> 00:10:34,677
Of all the things
we see in here,
225
00:10:34,721 --> 00:10:37,114
locked-in unsettles me the most.
226
00:10:37,158 --> 00:10:39,987
Trapped in your own mind
like that?
227
00:10:41,075 --> 00:10:42,859
- She is all prepped.
- Thank you, Claire.
228
00:10:43,251 --> 00:10:46,167
- My son is in town.
Join us for dinner tonight?
229
00:10:46,210 --> 00:10:48,038
- Oh, shoot, um,
230
00:10:48,082 --> 00:10:52,477
I can't tonight,
but will you say hi for me?
231
00:10:52,521 --> 00:10:54,088
- Sure.
232
00:11:04,533 --> 00:11:08,232
- So, um, your bloodwork
and cultures came back clear.
233
00:11:08,276 --> 00:11:11,540
We were thorough and you were
lucky there was no infection.
234
00:11:11,583 --> 00:11:13,716
- Uh, I do still
have a headache though.
235
00:11:13,760 --> 00:11:17,372
- Because Jamie, there's
a second nail in your head.
236
00:11:17,415 --> 00:11:18,765
- There is?
237
00:11:19,374 --> 00:11:21,028
- What are you-- Seriously?
238
00:11:21,071 --> 00:11:22,986
- You really didn't know?
239
00:11:23,030 --> 00:11:26,163
- Uh... I mean,
there was a misfire,
240
00:11:26,207 --> 00:11:28,862
but I didn't feel anything
and...
241
00:11:28,905 --> 00:11:30,864
I guess it went in clean?
242
00:11:30,907 --> 00:11:32,953
- Well, I'm just surprised
you didn't feel anything,
243
00:11:32,996 --> 00:11:34,563
but I guess it's possible.
244
00:11:34,606 --> 00:11:36,565
- So, what happens now?
245
00:11:36,608 --> 00:11:38,610
- I need to examine
the puncture wound.
246
00:11:38,654 --> 00:11:40,351
- Okay.
247
00:11:47,054 --> 00:11:50,013
- Okay.
248
00:11:52,624 --> 00:11:55,802
- Hey, can I keep the nail
when it's out? As a souvenir?
249
00:11:55,845 --> 00:11:57,717
- You need to stay still,
sir, please.
250
00:11:57,760 --> 00:11:59,762
- Okay, sorry.
251
00:11:59,806 --> 00:12:01,329
- All good in here?
252
00:12:01,372 --> 00:12:05,289
- Yeah. There's a second um,
nail uh, puncture,
253
00:12:05,333 --> 00:12:07,727
and I just can't find
the entry point so...
254
00:12:07,770 --> 00:12:09,772
- Would you like me
to take a look?
255
00:12:10,904 --> 00:12:12,732
- Okay. Yeah.
256
00:12:13,820 --> 00:12:15,299
Let me know if you can find it.
257
00:12:15,343 --> 00:12:18,433
And we need to page
neurosurgery. He'll need the OR.
258
00:12:19,826 --> 00:12:22,350
- Did she just say
I need brain surgery?
259
00:12:22,393 --> 00:12:24,744
- Oh, doctor!
Doctor?
260
00:12:25,353 --> 00:12:28,878
- Hi, Mrs. Welland,
nice to see you up so soon.
261
00:12:28,922 --> 00:12:32,969
- How did I wind up
getting in so fast?
262
00:12:33,013 --> 00:12:35,015
- Oh, well, we've started doing
certain procedures
263
00:12:35,058 --> 00:12:37,757
in what we call a Trauma OR and
yours qualified, so...
264
00:12:37,800 --> 00:12:40,063
- Oh. So I'll get out
of here soon?
265
00:12:40,107 --> 00:12:42,109
I'm supposed to look after
my grandson
266
00:12:42,152 --> 00:12:45,068
to give my daughter a couple
of days of break.
267
00:12:45,112 --> 00:12:47,114
- Yeah, I think you'll still
need to take it easy.
268
00:12:47,157 --> 00:12:49,116
I'm guessing you've spent enough
time in hospitals as it is.
269
00:12:49,159 --> 00:12:51,335
- Months of chemo,
then a hysterectomy.
270
00:12:51,379 --> 00:12:54,121
They got rid of most
of the active cancer,
271
00:12:54,164 --> 00:12:57,907
but a couple of cells
reached a lymph node
272
00:12:57,951 --> 00:13:01,432
and so, therefore,
in the future...
273
00:13:01,476 --> 00:13:02,782
- It'll come back.
274
00:13:02,825 --> 00:13:05,045
- I may not look much like
a ticking time bomb,
275
00:13:05,088 --> 00:13:08,309
but ooh, there it is.
276
00:13:08,962 --> 00:13:10,964
- Did you want me to call
your daughter, ask her to--
277
00:13:11,007 --> 00:13:12,617
- No, absolutely not.
278
00:13:12,661 --> 00:13:15,055
It'll just put her back
to seeing me as a sick person
279
00:13:15,098 --> 00:13:17,579
and I've decided that's not
how I want to live.
280
00:13:18,406 --> 00:13:19,842
- Okay.
281
00:13:20,843 --> 00:13:22,453
- Oh! Oh!
282
00:13:22,497 --> 00:13:24,934
- Ms. Welland? Are you okay?
- They gave me the morphine,
283
00:13:24,978 --> 00:13:28,024
but I definitely felt that.
- I'm on it, ma'am.
284
00:13:28,068 --> 00:13:30,548
Yeah, you know what, I think
I'm gonna do an ultrasound
285
00:13:30,592 --> 00:13:32,202
to see what's going on.
286
00:13:32,246 --> 00:13:35,466
- Evelyn's G-tube is clean,
and her chest X-ray looks good.
287
00:13:35,510 --> 00:13:38,121
No pneumonia.
Her symptoms are mild so far,
288
00:13:38,165 --> 00:13:39,601
but we want to keep her
for observation.
289
00:13:39,644 --> 00:13:41,690
- I read that some MERS patients
were barely symptomatic?
290
00:13:41,733 --> 00:13:44,780
- That can be true. The next
48 hours will be telling, but,
291
00:13:44,824 --> 00:13:47,348
uh, Fitz...
292
00:13:47,391 --> 00:13:49,393
- No, I'm not leaving.
293
00:13:49,437 --> 00:13:51,134
- I can understand
why you want to stay,
294
00:13:51,178 --> 00:13:52,875
but you're really
safer at home.
295
00:13:52,919 --> 00:13:54,311
- I've already been exposed!
296
00:13:54,355 --> 00:13:55,791
- Except, since you're
not symptomatic,
297
00:13:55,835 --> 00:13:57,271
our quarantine rules
won't allow it.
298
00:13:57,314 --> 00:13:59,664
I'm sorry, but you're under
a self-isolation order.
299
00:13:59,708 --> 00:14:01,405
- She needs me.
300
00:14:01,449 --> 00:14:04,321
Look, we tried to make it work
with other people,
301
00:14:04,365 --> 00:14:07,411
computer-assisted devices,
it's never enough.
302
00:14:07,455 --> 00:14:08,891
I know her.
303
00:14:09,500 --> 00:14:13,287
- She'll be under vitals
monitoring all night, okay?
304
00:14:13,330 --> 00:14:16,116
Anything that comes up,
we will look out.
305
00:14:21,208 --> 00:14:23,384
- They're saying I have to go.
306
00:14:24,254 --> 00:14:27,605
I know. But they're not
giving us a choice.
307
00:14:28,563 --> 00:14:31,696
- There are five nurses
on this floor all night.
308
00:14:31,740 --> 00:14:33,089
She won't be alone.
309
00:14:33,133 --> 00:14:34,917
- We're going to take
good care of you,
310
00:14:34,961 --> 00:14:36,963
you have nothing
to worry about, Evelyn.
311
00:14:37,615 --> 00:14:40,705
- The best way to communicate
is to look her in the eye
312
00:14:40,749 --> 00:14:42,882
and ask yes or no
questions.
313
00:14:42,925 --> 00:14:45,885
If it's anything more
complicated...
314
00:14:45,928 --> 00:14:47,887
- We'll call you,
you have my word.
315
00:14:51,542 --> 00:14:54,545
- I know, I promise
I'll remember to eat.
316
00:14:54,589 --> 00:14:56,199
I'll be fine.
317
00:14:57,331 --> 00:14:58,941
I love you.
318
00:15:09,996 --> 00:15:12,955
- Mrs. Welland is fortunate
we were on that so quickly.
319
00:15:12,999 --> 00:15:16,089
This is why you need to be extra
vigilant during closing.
320
00:15:16,132 --> 00:15:17,699
- We were vigilant, Dr. Singh.
321
00:15:17,742 --> 00:15:19,353
We had a bleed, yes,
but we handled it.
322
00:15:19,396 --> 00:15:20,615
This one started after.
323
00:15:20,658 --> 00:15:23,183
- Your dissection technique
wasn't on point.
324
00:15:23,226 --> 00:15:25,968
What kind of surgical lighting
does Bishop have in there?
325
00:15:26,012 --> 00:15:28,144
- Lighting's fine,
you say this to me every time
326
00:15:28,188 --> 00:15:29,276
I do one of these.
327
00:15:29,319 --> 00:15:31,147
- Because I'm there
to correct you.
328
00:15:31,191 --> 00:15:33,106
It shouldn't be after the fact.
329
00:15:33,149 --> 00:15:35,064
I was opposed to a trauma OR
for exactly this reason,
330
00:15:35,108 --> 00:15:37,545
us having to clean up
another department's mess.
331
00:15:37,588 --> 00:15:38,981
- It's not a mess.
332
00:15:39,025 --> 00:15:40,852
Bleeds are a normal
complication of abdo surgery.
333
00:15:40,896 --> 00:15:43,725
And Dr. Bishop's giving me
an opportunity to expand
my experience.
334
00:15:43,768 --> 00:15:45,988
- You're his lab rat, June.
335
00:15:46,032 --> 00:15:49,513
If this goes south, it could
affect your reputation.
336
00:15:49,557 --> 00:15:52,690
- Is this you calling out
landmines again?
337
00:15:53,778 --> 00:15:55,389
Because this is
an approved initiative
338
00:15:55,432 --> 00:15:56,912
and I work for him too.
339
00:15:56,956 --> 00:15:58,783
- Let me handle it.
340
00:16:00,133 --> 00:16:03,527
Yeah, I've read their
statement of claim, it's...
341
00:16:04,441 --> 00:16:06,008
- Dr. Bishop I need a word.
342
00:16:06,052 --> 00:16:08,880
- Yeah. Well, truth's our best
weapon, so...
343
00:16:08,924 --> 00:16:11,100
If you think we should
push back, good.
344
00:16:11,144 --> 00:16:13,059
Let me now. Alright.
345
00:16:13,102 --> 00:16:14,712
What's up, Wendy?
346
00:16:14,756 --> 00:16:17,237
- You specifically told me you
weren't hiring another chief,
347
00:16:17,280 --> 00:16:18,716
that it was just lip service?
348
00:16:18,760 --> 00:16:20,675
- Why don't we have
this conversation in my office.
349
00:16:20,718 --> 00:16:23,243
- Then what I've heard is true?
You already have?
350
00:16:23,286 --> 00:16:25,027
- On an interim basis,
351
00:16:25,071 --> 00:16:28,726
to help pilot the trauma OR
and share hands-on duties.
352
00:16:28,770 --> 00:16:30,728
- Were you ever seriously
considering me?
353
00:16:30,772 --> 00:16:32,904
- Wendy, you are
an excellent attending,
354
00:16:32,948 --> 00:16:34,950
and of great value
to this department.
355
00:16:34,994 --> 00:16:38,780
- In other words, no.
- It's more complicated.
356
00:16:38,823 --> 00:16:41,522
I really think we should
continue this in the office.
357
00:16:41,565 --> 00:16:43,089
Wendy, you're acting like
this is a demotion.
358
00:16:43,132 --> 00:16:46,092
If anything I am going to be
relying on you more in the--
359
00:16:46,135 --> 00:16:47,963
- To prop yourself up, you mean.
360
00:16:48,007 --> 00:16:49,834
- All I've done,
this last 30 years,
361
00:16:49,878 --> 00:16:52,446
is put the interests of
this department ahead of my own.
362
00:16:52,489 --> 00:16:53,795
- You held me back, Jed.
363
00:16:53,838 --> 00:16:57,103
You kept me where you needed me.
Well, I'm done.
364
00:16:57,146 --> 00:16:59,844
I'm finished. Good luck!
365
00:17:00,323 --> 00:17:01,977
- Wendy!
366
00:17:04,893 --> 00:17:08,505
Dr. Hunter, can you supervise
non-pediatric patients today?
367
00:17:08,549 --> 00:17:10,072
Dr. Leblanc can you swing
a double?
368
00:17:10,116 --> 00:17:11,943
- Sure.
- I need residents on the floor
369
00:17:11,987 --> 00:17:14,033
that don't require constant
supervision.
370
00:17:16,165 --> 00:17:18,385
- Dr. Atwater, hey!
371
00:17:18,428 --> 00:17:20,517
- I'm sorry you had to see that,
Dr. Curtis.
372
00:17:20,561 --> 00:17:22,128
- You're really gonna leave?
373
00:17:22,171 --> 00:17:25,696
- I've been considering
my options for 20 years.
374
00:17:25,740 --> 00:17:28,743
Catering to other people,
waiting for my turn.
375
00:17:28,786 --> 00:17:31,050
I'm done sucking it up, June.
376
00:17:31,789 --> 00:17:36,055
- But what are you gonna do now?
- Oh! Whatever I want.
377
00:17:36,925 --> 00:17:39,884
I was sorry to hear about
your father.
378
00:17:47,544 --> 00:17:49,242
- Are you nervous?
379
00:17:49,285 --> 00:17:50,895
I know you're going to be great.
380
00:17:50,939 --> 00:17:53,463
- It's gonna be you and
a bunch of moms sitting there.
381
00:17:53,507 --> 00:17:55,030
- I can handle it.
382
00:17:55,074 --> 00:17:57,685
- No gross blood and guts talk.
People don't like that.
383
00:17:57,728 --> 00:17:59,774
- Okay.
- Also, we're wearing
stage makeup.
384
00:17:59,817 --> 00:18:01,471
Don't say anything about it.
- Okay.
385
00:18:01,515 --> 00:18:03,691
- Or about the fact that this is
all getting filmed for YouTube.
386
00:18:03,734 --> 00:18:06,085
- Amira.
Okay, okay, not a word.
387
00:18:06,868 --> 00:18:10,567
- There's Jameela and Sadie.
388
00:18:10,915 --> 00:18:12,787
Rania?
What is she doing here?
389
00:18:12,830 --> 00:18:14,615
- Uh, I invited her.
390
00:18:14,658 --> 00:18:16,269
As a friend.
391
00:18:17,096 --> 00:18:20,534
- Rania!
- Oh, Amira!
392
00:18:20,577 --> 00:18:24,015
- I'm glad you're here!
- How could I miss this?
393
00:18:26,279 --> 00:18:27,715
Hi, Bashir.
394
00:18:27,758 --> 00:18:29,543
- I'm sorry. I should've called
earlier than today.
395
00:18:29,586 --> 00:18:33,460
- Habibti, Sadie's mom
says there's a dressing room
in the back.
396
00:18:33,503 --> 00:18:34,809
- Will you help with my hair?
397
00:18:34,852 --> 00:18:36,463
- Yeah. I'll find us seats.
398
00:18:36,506 --> 00:18:38,247
- Yeah.
- Not at the front!
399
00:18:38,291 --> 00:18:39,944
- Not at the front.
400
00:18:46,081 --> 00:18:48,170
- What brings you guys
in here tonight?
401
00:18:48,214 --> 00:18:49,998
- Zeke?
- I fell off the fourth-floor
402
00:18:50,041 --> 00:18:52,131
fire escape
outside of my dorm.
403
00:18:53,306 --> 00:18:54,959
- The whole truth, bud.
404
00:18:55,003 --> 00:18:57,571
- I thought it might be a good
idea to make my own zipline.
405
00:18:57,614 --> 00:18:59,573
Turns out, it was not.
- Okay.
406
00:18:59,616 --> 00:19:01,705
Why don't you toss that
in there for me?
407
00:19:03,011 --> 00:19:06,754
Have any blurred vision or
nausea? Headaches?
408
00:19:06,797 --> 00:19:09,191
- Headaches a bit. I told Coach
it was no big deal,
409
00:19:09,235 --> 00:19:11,846
but he made me come.
And benched me for two weeks!
410
00:19:11,889 --> 00:19:13,804
- You break the rules, you gotta
suffer the consequences.
411
00:19:13,848 --> 00:19:15,066
- Are Mom or Dad looped in?
412
00:19:15,110 --> 00:19:17,156
- I called them,
I left a message.
413
00:19:17,199 --> 00:19:18,548
- It won't be returned.
414
00:19:18,983 --> 00:19:21,160
- Hey, Zeke, why don't you tell
Dr. Hunter
415
00:19:21,203 --> 00:19:22,596
why you made the zipline.
416
00:19:22,639 --> 00:19:25,251
- Because I'm gonna die anyways.
417
00:19:25,947 --> 00:19:30,125
- And uh, what does that mean,
exactly?
418
00:19:30,169 --> 00:19:32,867
- It's like, uh, I know
something bad is gonna happen
419
00:19:32,910 --> 00:19:34,477
just not what or when.
420
00:19:35,174 --> 00:19:36,914
- Were you trying to hurt
yourself?
421
00:19:36,958 --> 00:19:39,874
- No! I definitely don't
wanna die, it's just,
422
00:19:39,917 --> 00:19:42,616
if it's gonna happen, might as
well live big. Enjoy the rush?
423
00:19:42,659 --> 00:19:44,748
- He's been talking like this
for a month now.
424
00:19:44,792 --> 00:19:46,750
I mean, I thought
it was a prank,
425
00:19:46,794 --> 00:19:48,970
but he really believes it.
- Because it's true!
426
00:19:49,013 --> 00:19:50,841
- Have you had any previous
head injuries?
427
00:19:50,885 --> 00:19:53,322
- That's what I wondered too.
Zeke plays rugby.
428
00:19:53,366 --> 00:19:55,324
He tackles pretty hard, but
he assures me after every game
429
00:19:55,368 --> 00:19:57,631
that he's feeling okay.
I had the school nurse
430
00:19:57,674 --> 00:19:59,459
check him out, but I just
wanted to make sure.
431
00:19:59,502 --> 00:20:01,025
- It could be a concussion.
Yeah.
432
00:20:01,069 --> 00:20:03,071
It's a good idea to do imaging,
and, uh,
433
00:20:03,114 --> 00:20:04,725
make sure it's nothing
more serious.
434
00:20:04,768 --> 00:20:06,161
- Thank you. Appreciate it.
435
00:20:06,205 --> 00:20:07,597
See? They're gonna look
after you, buddy.
436
00:20:07,641 --> 00:20:08,859
- Or they'll find something
437
00:20:08,903 --> 00:20:10,992
and you'll have to admit
that I'm right.
438
00:20:13,255 --> 00:20:14,952
- Hey, doc.
439
00:20:14,996 --> 00:20:17,564
Should I keep benching him?
I'm not one of those coaches
440
00:20:17,607 --> 00:20:18,869
that puts winning ahead
of the kids,
441
00:20:18,913 --> 00:20:21,568
I just...
I want what's best for Zeke.
442
00:20:21,611 --> 00:20:23,309
- Let's just see
what the test results are.
443
00:20:23,352 --> 00:20:24,658
- Okay.
444
00:20:24,701 --> 00:20:27,095
- His parents, they don't sound
too involved?
445
00:20:27,138 --> 00:20:31,055
- No.
Uh, they both travel a lot.
446
00:20:31,099 --> 00:20:32,796
They're the corporate types.
447
00:20:32,840 --> 00:20:34,668
He's lucky if he sees them
around Christmas.
448
00:20:34,711 --> 00:20:36,278
It's a bit of a sore subject.
449
00:20:36,322 --> 00:20:39,063
- Do you know if he's spoken
to anyone?
450
00:20:39,107 --> 00:20:42,023
Just kids can exhibit
personality changes
during puberty
451
00:20:42,066 --> 00:20:44,591
and if the family situation
is difficult...
452
00:20:44,634 --> 00:20:47,246
- I mean, he had
some trouble adjusting
when he first came to us.
453
00:20:47,942 --> 00:20:50,858
I read about kids
with brain injuries.
454
00:20:51,250 --> 00:20:53,687
How it changes their whole way
of being, you know,
455
00:20:53,730 --> 00:20:55,863
I just want to make sure.
- The CT will be fast.
456
00:20:55,906 --> 00:20:57,691
- Okay.
- It might take a little while
457
00:20:57,734 --> 00:20:59,214
for the MRI.
You're good to stay?
458
00:20:59,258 --> 00:21:00,389
- Yeah.
459
00:21:43,389 --> 00:21:45,434
- Impressive woman.
460
00:21:48,785 --> 00:21:51,788
I crumbled with one weak arm.
461
00:21:54,835 --> 00:21:57,011
Should I have talked Wendy
out of quitting?
462
00:21:57,054 --> 00:21:59,927
- I didn't say anything, Jed.
463
00:22:01,189 --> 00:22:04,279
- Or would she have
resented me for that?
464
00:22:06,368 --> 00:22:09,502
I know things have changed since
I asked you to stay.
465
00:22:13,462 --> 00:22:15,246
- Evie needs saline.
466
00:22:20,469 --> 00:22:22,558
Hello, Evelyn.
467
00:22:29,348 --> 00:22:31,175
- Ah yay!
468
00:22:32,525 --> 00:22:34,962
Amira, you were so brilliant.
469
00:22:35,005 --> 00:22:38,052
- Hey, you're gonna have to
teach me that move at the end.
470
00:22:38,705 --> 00:22:40,054
- Oh stop!
471
00:22:40,097 --> 00:22:42,752
My friends are going
for burgers.
472
00:22:42,796 --> 00:22:44,667
Can I go?
- Here.
473
00:22:45,494 --> 00:22:47,714
Okay, keep your phone on,
I'll wait for you here, okay?
474
00:22:47,757 --> 00:22:48,889
- Okay.
475
00:22:48,932 --> 00:22:50,499
- Have fun.
476
00:22:54,373 --> 00:22:58,028
- That was the most
positive feedback I've gotten
from her in months.
477
00:22:58,072 --> 00:23:00,248
Thank you for being here.
478
00:23:02,206 --> 00:23:04,383
She needs someone
who gets all this.
479
00:23:04,905 --> 00:23:06,385
- Yeah.
480
00:23:07,864 --> 00:23:10,345
- I heard you got a job
at a bookstore?
481
00:23:10,389 --> 00:23:11,868
- Part-time.
482
00:23:11,912 --> 00:23:15,002
They let me host discussions
on my favourite authors.
483
00:23:15,045 --> 00:23:17,831
Mostly just friends come,
484
00:23:17,874 --> 00:23:20,007
but it makes me feel
like myself.
485
00:23:20,050 --> 00:23:22,313
- I knew you'd adapt quickly.
486
00:23:25,012 --> 00:23:27,449
Rania, I still want you
in my life.
487
00:23:28,450 --> 00:23:30,409
- What life?
488
00:23:31,018 --> 00:23:34,456
Tonight, with Amira.
You were present.
489
00:23:34,500 --> 00:23:36,110
And silly.
490
00:23:36,153 --> 00:23:39,461
And fun.
That's how I remember you,
491
00:23:39,505 --> 00:23:41,811
don't tell me it's because
we were younger.
492
00:23:41,855 --> 00:23:44,727
- No, I...
I try to be present.
493
00:23:44,771 --> 00:23:46,990
I mean, I know
I'm busy working, but...
494
00:23:47,034 --> 00:23:51,560
- Looks more like toiling to me.
All you do is survive.
495
00:23:51,604 --> 00:23:54,258
What else is in your life?
496
00:23:54,302 --> 00:23:57,697
I don't say that to upset you.
- What's it supposed to do?
497
00:23:57,740 --> 00:23:59,220
Help me?
498
00:23:59,263 --> 00:24:03,703
- You don't let anyone help you.
499
00:24:03,746 --> 00:24:05,922
Or see you.
500
00:24:07,446 --> 00:24:11,101
Does anyone really see you,
Bashir?
501
00:24:18,108 --> 00:24:20,023
- He's stuck in that cell
that they put him in
502
00:24:20,067 --> 00:24:22,591
when they took him
away from you!
503
00:24:24,854 --> 00:24:27,944
And I don't know how
to break him free.
504
00:24:34,211 --> 00:24:36,649
I heard you did really well
last night, Evelyn.
505
00:24:36,692 --> 00:24:38,868
Your temperature's down
506
00:24:38,912 --> 00:24:42,872
and your oxygen saturation's
back to normal.
507
00:24:42,916 --> 00:24:44,483
All good signs.
508
00:24:45,135 --> 00:24:47,050
How are you feeling?
509
00:24:49,966 --> 00:24:51,881
I know it was upsetting,
510
00:24:51,925 --> 00:24:54,101
when I asked Fitz to leave
yesterday...
511
00:24:54,144 --> 00:24:55,798
- Dr. Hamed?
512
00:24:56,843 --> 00:24:59,454
- Excuse me, Evelyn,
I'll be right back.
513
00:25:02,065 --> 00:25:04,198
- You gonna have to put
a new one on.
514
00:25:04,241 --> 00:25:06,069
He just walked-in.
515
00:25:10,421 --> 00:25:12,249
- It came on suddenly
last night.
516
00:25:12,293 --> 00:25:15,514
I woke up drenched in sweat.
Now it's hard to breathe.
517
00:25:15,557 --> 00:25:17,211
Is Evie okay?
518
00:25:17,254 --> 00:25:18,342
- She's doing really well.
519
00:25:18,386 --> 00:25:20,170
- What's that mean?
520
00:25:20,214 --> 00:25:22,999
- It means you're not
getting enough oxygen
through your system.
521
00:25:23,043 --> 00:25:24,610
Lay back for me please?
522
00:25:24,653 --> 00:25:27,482
Fitz, do you have any
underlying health concerns?
523
00:25:27,526 --> 00:25:31,791
MERS can hit hard if
pre-existing conditions weaken
your immune system.
524
00:25:31,834 --> 00:25:33,749
- Like what?
- Is there any reason
525
00:25:33,793 --> 00:25:36,099
your liver could be impaired?
Your hands are shaking,
526
00:25:36,143 --> 00:25:38,580
and I'm seeing some bruising.
Whatever it is, Fitz,
527
00:25:38,624 --> 00:25:41,931
I need to know.
- I drink, okay?
528
00:25:41,975 --> 00:25:44,151
More than I should.
529
00:25:44,673 --> 00:25:46,675
Is that why I'm this sick?
530
00:25:48,068 --> 00:25:51,550
I'm seeing evidence of cirrhosis
on the ultrasound.
531
00:25:53,552 --> 00:25:55,118
I, uh...
532
00:25:55,162 --> 00:25:59,775
I understand it can be difficult
to manage your own well-being
533
00:25:59,819 --> 00:26:02,125
when you're so focused on
Evelyn's.
534
00:26:02,169 --> 00:26:05,172
- I'm her only connection
to the outside world.
535
00:26:07,174 --> 00:26:08,871
She's adapted to so much,
536
00:26:08,915 --> 00:26:11,831
I don't want her to think
she's a burden.
537
00:26:11,874 --> 00:26:14,660
- Does she know
how much you drink?
538
00:26:14,703 --> 00:26:16,618
- I don't talk about it.
539
00:26:16,662 --> 00:26:19,490
She can't know I'm here,
Dr. Hamed.
540
00:26:19,534 --> 00:26:21,667
She'll think it's her fault.
541
00:26:26,976 --> 00:26:28,978
- Hey, shouldn't they have taken
Jamie to surgery by now?
542
00:26:29,022 --> 00:26:31,633
- Claire realized the patient
was having absence seizures,
543
00:26:31,677 --> 00:26:33,374
so we kept him in
overnight to monitor.
544
00:26:33,417 --> 00:26:34,984
- He was?
545
00:26:35,028 --> 00:26:37,378
- After you left the room,
he zoned out again.
546
00:26:37,421 --> 00:26:38,945
So I asked him if he felt
an aura,
547
00:26:38,988 --> 00:26:41,817
and he said he thought so.
It's why he was staring off.
548
00:26:41,861 --> 00:26:43,645
- We started him
on anti-epileptics
549
00:26:43,689 --> 00:26:45,952
and he'll need a constant EEG
during surgery,
550
00:26:45,995 --> 00:26:47,606
since we don't know
the cause of the seizures.
551
00:26:47,649 --> 00:26:48,911
- It's probably the nail
in the head.
552
00:26:48,955 --> 00:26:50,826
- This is something
you would normally catch.
553
00:26:50,870 --> 00:26:52,654
Was there a reason you didn't
assess him yourself?
554
00:26:52,698 --> 00:26:55,483
- Jed.
- No, he's right, I should have.
555
00:26:55,526 --> 00:26:57,616
It won't happen again,
Dr. Bishop.
556
00:27:00,053 --> 00:27:02,533
- You didn't have to take that.
- I was supposed to tell my boss
557
00:27:02,577 --> 00:27:04,927
that I'm missing things because
I can't be alone with patients?
558
00:27:04,971 --> 00:27:06,581
- No, but that's his job
to support you.
559
00:27:06,625 --> 00:27:09,323
- I don't want support! I just
want to be able to do my job.
560
00:27:14,720 --> 00:27:16,809
- Hey, I need a patient on ECMO.
561
00:27:16,852 --> 00:27:19,202
Rhoda tells me you can make that
call, now that Atwater isn't?
562
00:27:19,246 --> 00:27:21,596
- It's for your MERS patient?
- The husband.
563
00:27:21,640 --> 00:27:22,945
He's cirrhotic and
desaturating quickly.
564
00:27:22,989 --> 00:27:24,468
- I'll get one sent down
right away.
565
00:27:24,512 --> 00:27:26,296
- Thanks.
566
00:27:26,993 --> 00:27:29,691
Were you there when she quit?
- Yeah, we all were.
567
00:27:29,735 --> 00:27:32,085
Bishop didn't put her up
for co-chief.
568
00:27:32,128 --> 00:27:33,652
It was a scene.
569
00:27:33,695 --> 00:27:35,436
- You know, this whole
trauma OR thing,
570
00:27:35,479 --> 00:27:36,959
the way he's so driven by it,
571
00:27:37,003 --> 00:27:38,874
did you see how quickly
he just moved on from Atwater?
572
00:27:38,918 --> 00:27:40,833
Like she was never even here.
- He was trying to roll
573
00:27:40,876 --> 00:27:42,269
with a bad situation the best
he could.
574
00:27:42,312 --> 00:27:43,662
- One day he's yelling at me,
575
00:27:43,705 --> 00:27:44,924
the next day he's promoting me.
576
00:27:44,967 --> 00:27:46,969
- Anyone know who he hired?
577
00:27:49,842 --> 00:27:51,452
- They don't tell me anything.
578
00:27:52,583 --> 00:27:56,065
- I'm perfectly capable
of supervising an emergency
appendectomy.
579
00:27:56,109 --> 00:27:59,242
- I didn't call you up
to debate your qualifications.
580
00:27:59,286 --> 00:28:00,679
- So we're talking about June's?
581
00:28:00,722 --> 00:28:02,942
- Not her credentials,
her bandwidth.
582
00:28:02,985 --> 00:28:04,421
She's stretched thin as it is.
583
00:28:04,465 --> 00:28:06,075
Chief Resident,
working both units,
584
00:28:06,119 --> 00:28:08,643
she doesn't have the space.
- She's a confident physician.
585
00:28:08,687 --> 00:28:10,210
If she had a problem
handling this,
586
00:28:10,253 --> 00:28:12,778
I expect she'd tell me herself.
- She's my resident, Jed.
587
00:28:12,821 --> 00:28:14,431
Poach a trauma surgeon
from somewhere else!
588
00:28:14,475 --> 00:28:18,044
- Sure. If you want her to miss
this opportunity, so be it.
589
00:28:23,310 --> 00:28:26,313
- Hi! I know I said to get you
out of here sooner.
590
00:28:26,356 --> 00:28:30,012
- Apparently, an organ
that turns out I didn't
even really need
591
00:28:30,056 --> 00:28:31,971
has got us both on the ropes.
592
00:28:32,014 --> 00:28:34,103
- Your white blood cell count
is still high,
593
00:28:34,147 --> 00:28:36,018
but that makes sense given
your appendicitis.
594
00:28:36,062 --> 00:28:39,239
That having been said,
it also corresponds with your
595
00:28:39,282 --> 00:28:40,980
CA-25-antigens, so...
596
00:28:41,023 --> 00:28:43,765
- You checked
for tumour markers?
597
00:28:43,809 --> 00:28:45,811
- We'll have the results
in a couple hours--
598
00:28:45,854 --> 00:28:47,813
- I didn't ask you to do that!
- It's okay.
599
00:28:47,856 --> 00:28:50,076
We were already doing bloods,
and you're supposed to check
them regularly
600
00:28:50,119 --> 00:28:51,773
to make sure your cancer
is not active again.
601
00:28:51,817 --> 00:28:54,733
- I don't care
if the cancer is active!
602
00:28:54,776 --> 00:28:57,039
I can't change anything
that's coming,
603
00:28:57,083 --> 00:28:59,520
so why would I even
wanna know!
604
00:28:59,563 --> 00:29:01,609
- So you can plan.
605
00:29:01,652 --> 00:29:03,698
- You are not listening to me!
606
00:29:03,742 --> 00:29:06,005
I don't want to live that way.
607
00:29:09,530 --> 00:29:11,750
Is that--
What's wrong with me?
608
00:29:11,793 --> 00:29:13,795
- Yeah, it's just, low pressure.
I'm on it.
609
00:29:13,839 --> 00:29:15,754
We'll get this figured out,
Nancy.
610
00:29:19,409 --> 00:29:20,976
- We've been here all night.
611
00:29:21,020 --> 00:29:22,804
- I know it's been a long wait,
612
00:29:22,848 --> 00:29:26,025
but the senior radiologist
reviewed the MRI and agrees,
613
00:29:26,068 --> 00:29:28,462
everything looks fine.
- So no brain injury?
614
00:29:28,941 --> 00:29:30,986
That's great news, buddy.
615
00:29:31,030 --> 00:29:34,555
- It is. But I spoke
with the psychiatry resident.
616
00:29:34,947 --> 00:29:36,513
They think you might have ADHD.
617
00:29:36,557 --> 00:29:38,341
- You think I'm hyperactive?
618
00:29:38,385 --> 00:29:40,909
- Well, that's one
manifestation, but there
are others.
619
00:29:40,953 --> 00:29:42,650
Impulsive action, for example.
620
00:29:42,693 --> 00:29:44,130
- Like zip-lining
off a fire escape.
621
00:29:44,173 --> 00:29:45,609
- Exactly.
622
00:29:45,653 --> 00:29:49,091
- So, what about the way
that Zeke's feeling or his fear?
623
00:29:49,135 --> 00:29:52,138
- People think ADHD
means high energy,
624
00:29:52,181 --> 00:29:54,183
but a sense
of impending doom,
625
00:29:54,227 --> 00:29:57,186
that can be associated
with the diagnosis.
626
00:29:57,230 --> 00:29:59,014
It's a common condition
in kids your age,
627
00:29:59,058 --> 00:30:00,842
even if yours is
presenting differently.
628
00:30:00,886 --> 00:30:02,975
- So you're saying
I'm not dying?
629
00:30:03,018 --> 00:30:06,195
- Is there medication?
- Yes.
630
00:30:06,239 --> 00:30:07,588
- This is great!
631
00:30:07,631 --> 00:30:09,720
He's saying that this
is a problem we can solve.
632
00:30:09,764 --> 00:30:11,635
I can help you.
- You shouldn't have to!
633
00:30:11,679 --> 00:30:13,028
- Zeke! It's--
634
00:30:14,073 --> 00:30:15,378
Zeke!
635
00:30:21,558 --> 00:30:22,821
Zeke!
636
00:30:25,214 --> 00:30:26,215
Hey!
637
00:30:26,259 --> 00:30:28,043
- Open the car!
638
00:30:28,087 --> 00:30:30,089
- Not until we talk about this.
639
00:30:30,132 --> 00:30:33,570
- I don't want to talk!
- Look, Zeke, just come inside.
640
00:30:33,614 --> 00:30:35,311
Zeke, Zeke,
what are you doing?
641
00:30:39,446 --> 00:30:41,317
- I wanna go!
642
00:30:44,625 --> 00:30:48,194
My parents said
I was the problem
when they sent me here!
643
00:30:49,151 --> 00:30:50,892
This means they were right
all along?
644
00:30:50,936 --> 00:30:52,720
- Man, screw your parents!
645
00:30:52,763 --> 00:30:54,200
Okay?
646
00:30:54,243 --> 00:30:56,289
If they can't see
what a great kid you are,
647
00:30:56,332 --> 00:30:57,551
then they're assholes!
648
00:31:01,294 --> 00:31:02,991
- Language, coach.
649
00:31:03,035 --> 00:31:04,906
- I'll put a dollar in the jar,
650
00:31:04,950 --> 00:31:07,822
but only if you
come back inside.
651
00:31:09,868 --> 00:31:11,739
- Why don't we get you inside
652
00:31:11,782 --> 00:31:14,350
and clean you up
a little bit, okay?
653
00:31:24,360 --> 00:31:28,103
- My blood goes through
that machine and then
back inside me?
654
00:31:28,147 --> 00:31:33,369
- ECMO works by temporarily
drawing the blood out of your
body to oxygenate it.
655
00:31:33,413 --> 00:31:35,502
It does the job of your heart
and your lungs.
656
00:31:35,545 --> 00:31:38,940
- You got me hooked up
to this thing, you must be
pretty worried.
657
00:31:38,984 --> 00:31:43,118
- Um, we have every reason
to stay positive.
658
00:31:43,162 --> 00:31:44,337
Okay?
659
00:31:45,729 --> 00:31:47,296
Alright. To conserve energy,
660
00:31:47,340 --> 00:31:49,820
I'm going to sedate and
intubate you now.
661
00:31:50,473 --> 00:31:53,476
Fitz, I know you didn't want me
to say anything to Evelyn,
662
00:31:53,520 --> 00:31:56,305
but if there's a message
you want to get across to her,
663
00:31:56,349 --> 00:31:58,742
now's the time.
- Because I might die?
664
00:31:58,786 --> 00:32:01,876
No. She'll be terrified
665
00:32:01,920 --> 00:32:04,357
and she won't be able
to communicate it.
666
00:32:05,575 --> 00:32:07,055
Just make me better.
667
00:32:07,099 --> 00:32:09,188
I can't leave her alone.
668
00:32:10,232 --> 00:32:13,366
- I'll do my best.
You're ready?
669
00:32:13,801 --> 00:32:15,455
- Yeah.
670
00:32:22,810 --> 00:32:24,681
- Thanks for coming.
671
00:32:25,160 --> 00:32:27,206
- I wasn't sure you'd call.
672
00:32:27,249 --> 00:32:29,382
- You're uh...
673
00:32:30,818 --> 00:32:32,951
You were right,
we need to talk.
674
00:32:32,994 --> 00:32:35,170
- I have a bet with your mother.
675
00:32:35,214 --> 00:32:38,130
She says home repairs
gone wrong.
676
00:32:38,173 --> 00:32:42,961
And I have pre-mid life
crisis motorcycle accident.
677
00:32:43,787 --> 00:32:46,051
- I, uh... I punched a man.
678
00:32:47,835 --> 00:32:49,445
- Why, son?
679
00:32:49,489 --> 00:32:51,012
- Because...
680
00:32:53,188 --> 00:32:55,582
Because I'm angry, Dad.
681
00:32:56,235 --> 00:32:58,454
I just-- I thought I could...
682
00:32:59,238 --> 00:33:02,937
move on and build something.
But then...
683
00:33:04,373 --> 00:33:07,681
I'm a failure.
And I don't know what to do.
684
00:33:07,724 --> 00:33:10,031
- You have to forgive yourself.
685
00:33:10,075 --> 00:33:12,816
- I've tried and I know
it was all my choice,
686
00:33:12,860 --> 00:33:14,644
but if I knew it like--
- No, no, no.
687
00:33:14,688 --> 00:33:16,951
I meant for wanting it.
688
00:33:18,997 --> 00:33:22,435
Theo, it's okay
that you wanted this life.
689
00:33:28,397 --> 00:33:30,660
- Is this, uh, is this
the part where you tell me
690
00:33:30,704 --> 00:33:32,271
you and Mom are...
691
00:33:32,880 --> 00:33:35,056
You're praying for me?
- Yeah, I hate it
692
00:33:35,100 --> 00:33:36,362
when people say that.
693
00:33:36,405 --> 00:33:39,017
As though you
desperately need it.
694
00:33:39,060 --> 00:33:41,541
But yeah, we are.
695
00:33:42,759 --> 00:33:47,112
But, listen, about the loan.
You don't need money right now.
696
00:33:48,026 --> 00:33:50,071
- Oh, I thought, uh...
697
00:33:50,115 --> 00:33:52,247
we kind of just established
how I messed up I am.
698
00:33:52,291 --> 00:33:55,468
- And you already
have everything you need
to clean that up.
699
00:34:03,258 --> 00:34:05,086
- His O-two stats
aren't holding.
700
00:34:05,130 --> 00:34:08,046
- Vascular complications
can happen on ECMO.
701
00:34:08,916 --> 00:34:12,093
- Maybe the cannula
isn't functioning properly.
702
00:34:12,615 --> 00:34:14,443
- He's cold to the touch.
703
00:34:14,487 --> 00:34:16,402
Something's not right
with his blood flow.
704
00:34:16,445 --> 00:34:19,622
- And it's pale too.
I'll get the ultrasound.
705
00:34:20,275 --> 00:34:22,451
- Hey.
- Hi.
706
00:34:22,495 --> 00:34:24,149
- I wasn't sure
if I'd see you again.
707
00:34:24,192 --> 00:34:26,107
- Uh, we wanted to talk to you
about the cause
708
00:34:26,151 --> 00:34:28,283
of the seizures you've been
having. This is Dr. Curtis,
709
00:34:28,327 --> 00:34:29,980
chief surgical resident.
- Hi.
710
00:34:30,024 --> 00:34:34,028
- I'm guessing, if you're here,
it's not just about the nail?
711
00:34:34,072 --> 00:34:36,248
- Well, uh,
when the team removed it,
712
00:34:36,291 --> 00:34:38,946
we found an
un-ruptured aneurysm.
713
00:34:38,989 --> 00:34:40,339
A pretty big one.
714
00:34:40,382 --> 00:34:43,429
- Yeah, it's like a bubble
on your arterial wall,
715
00:34:43,472 --> 00:34:45,779
and the kind of thing
you only find if you're
looking for it.
716
00:34:45,822 --> 00:34:48,956
- If left unchecked, it could
burst and have killed you,
717
00:34:48,999 --> 00:34:50,523
but fortunately, we had
our reason to look so...
718
00:34:50,566 --> 00:34:54,396
- So then shooting myself
with a nail was a good idea?
719
00:34:54,440 --> 00:34:56,398
- More like a stroke
of dumb luck.
720
00:34:56,442 --> 00:35:00,141
- Hey, did I do something
to offend you?
721
00:35:00,185 --> 00:35:03,318
Because I can usually tell
when someone doesn't like me,
722
00:35:03,362 --> 00:35:05,451
and you definitely do not.
723
00:35:05,494 --> 00:35:06,974
- It's not you, I'm--
724
00:35:07,017 --> 00:35:09,411
I'm really glad things worked
out for you and I...
725
00:35:09,455 --> 00:35:12,022
- Hey, I heard you wanted
to keep this.
726
00:35:17,202 --> 00:35:18,638
- Cool.
727
00:35:18,681 --> 00:35:22,076
- Alright.
- Thank you.
728
00:35:24,600 --> 00:35:27,037
- Thanks for being
in there with me.
729
00:35:27,081 --> 00:35:28,865
- Yeah, anytime.
730
00:35:53,107 --> 00:35:54,761
- Hi, Evelyn.
731
00:35:55,022 --> 00:35:57,720
I need to talk to you
about your husband.
732
00:35:59,331 --> 00:36:03,073
I thought you were upset because
you were afraid for yourself,
733
00:36:03,117 --> 00:36:05,337
but now I realize that you were
worried about him.
734
00:36:05,380 --> 00:36:07,121
Is that right?
735
00:36:08,644 --> 00:36:10,559
Okay, hum.
736
00:36:12,735 --> 00:36:14,781
Fitz is here, in the hospital.
737
00:36:14,824 --> 00:36:16,739
He became very sick
with the virus.
738
00:36:16,783 --> 00:36:18,828
Much sicker than you
last night.
739
00:36:18,872 --> 00:36:21,048
I'm sorry to bring you
tough news.
740
00:36:21,091 --> 00:36:23,659
He wanted to protect you,
but he can't speak for himself
741
00:36:23,703 --> 00:36:26,140
at the moment
and we need your help.
742
00:36:26,836 --> 00:36:29,317
Okay. We're trying to help
his body fight the virus,
743
00:36:29,361 --> 00:36:32,233
but during the process
he developed a complication
744
00:36:32,277 --> 00:36:33,843
called an arteriovenous fistula.
745
00:36:33,887 --> 00:36:37,543
It's an abnormal connection
between an artery and a vein.
746
00:36:37,586 --> 00:36:39,719
Are you with me so far?
747
00:36:39,762 --> 00:36:42,939
Okay. We need to know
if you consent to this.
748
00:36:42,983 --> 00:36:46,900
Okay. We will try to do it
as non-invasively as possible,
749
00:36:46,943 --> 00:36:50,120
but if that doesn't work,
he may need surgery.
750
00:36:56,562 --> 00:37:00,609
I'm sorry.
I don't know what that means.
751
00:37:05,310 --> 00:37:08,791
Do you have questions about
the procedures he might require?
752
00:37:10,053 --> 00:37:12,404
Okay. I'll go through
all of the details,
753
00:37:12,447 --> 00:37:15,842
and you stop me whenever you
have questions. Okay, Evelyn?
754
00:37:28,811 --> 00:37:30,552
- Another bleed?
- Actually,
755
00:37:30,596 --> 00:37:33,076
one of the clips we used
the second time dislodged.
756
00:37:33,120 --> 00:37:35,165
But we reattached
and triple checked.
757
00:37:35,209 --> 00:37:37,255
She still won't let us check
her tumour markers,
758
00:37:37,298 --> 00:37:39,735
but she'll be ready to get on
with her life tomorrow.
759
00:37:39,779 --> 00:37:41,998
- You called us both up here
to tell us that?
760
00:37:42,042 --> 00:37:43,696
- No, I called you both up
761
00:37:43,739 --> 00:37:46,089
because my patient spent time in
both of your departments
762
00:37:46,133 --> 00:37:47,787
and both times something
went wrong.
763
00:37:47,830 --> 00:37:50,398
Which means that nobody's
perfect. But each time
we fixed it.
764
00:37:50,442 --> 00:37:52,792
I fixed it, but that's not
the point. Look...
765
00:37:52,835 --> 00:37:56,056
Dr. Singh, protecting me
does not mean holding me back
from opportunities
766
00:37:56,099 --> 00:37:59,277
just because you don't
like them. And if you really
have my back,
767
00:37:59,320 --> 00:38:02,410
I mean, I need to know that
when I say I'm overworked,
768
00:38:02,454 --> 00:38:05,935
you're gonna hear me. Even
if your initiative takes a hit.
769
00:38:05,979 --> 00:38:08,242
- Understood, Dr. Curtis.
770
00:38:08,286 --> 00:38:10,288
- Coming in loud and clear.
771
00:38:10,897 --> 00:38:12,333
- Okay.
772
00:38:13,639 --> 00:38:16,163
It's very good.
773
00:38:21,995 --> 00:38:23,301
- I taught her well.
774
00:38:23,344 --> 00:38:25,564
- I was about to say
the same thing.
775
00:38:25,607 --> 00:38:27,348
About myself.
776
00:38:33,049 --> 00:38:37,053
- Hey, I hear nail dude
was saved by his own stupidity?
777
00:38:37,097 --> 00:38:39,142
- I'm sorry about snapping
earlier.
778
00:38:39,186 --> 00:38:40,883
- Mags, you don't have
to apologize.
779
00:38:40,927 --> 00:38:42,537
- No, to you, I do.
780
00:38:42,581 --> 00:38:45,671
Somehow, I ended up apologizing
to nail dude as well, but...
781
00:38:45,714 --> 00:38:49,283
- Well, that sounds about right.
782
00:38:50,284 --> 00:38:52,286
- Is this gonna keep happening?
783
00:38:54,244 --> 00:38:56,334
- These things can take time.
784
00:38:57,030 --> 00:38:59,554
I'm here if you need me.
- Okay.
785
00:39:08,215 --> 00:39:12,350
You needed
an intervention to repair
a circulatory problem.
786
00:39:12,915 --> 00:39:16,571
But it's over now, and
your vitals are stabilizing.
787
00:39:20,923 --> 00:39:22,229
Hey, uh...
788
00:39:22,272 --> 00:39:24,449
Evelyn really came through.
789
00:39:24,492 --> 00:39:27,669
She weighed in
on every decision.
790
00:39:28,453 --> 00:39:30,237
She's one hell of a mind.
791
00:39:34,241 --> 00:39:36,591
When you beat this virus,
and you will,
792
00:39:36,635 --> 00:39:39,507
the cirrhosis can be treated.
793
00:39:39,551 --> 00:39:42,597
But Fitz, you'll have
to stop drinking.
794
00:39:43,424 --> 00:39:44,860
And for what it's worth,
795
00:39:44,904 --> 00:39:47,515
there's nothing wrong
with getting outside help.
796
00:39:47,907 --> 00:39:51,345
Clearly, Evelyn can
take care of herself.
797
00:39:51,389 --> 00:39:54,304
And you can stand to live
for yourself as well.
798
00:39:54,914 --> 00:39:56,524
Okay.
799
00:39:59,571 --> 00:40:00,920
Also...
800
00:40:01,747 --> 00:40:04,402
You have a visitor.
801
00:40:24,509 --> 00:40:27,947
- If any couple deserved some
good luck it's those two, huh?
802
00:40:35,607 --> 00:40:37,086
My lawyer.
803
00:40:37,130 --> 00:40:39,132
He thinks we should go
aggressive against the lawsuit,
804
00:40:39,175 --> 00:40:40,916
counterclaim with defamation.
805
00:40:40,960 --> 00:40:42,701
I've asked him to speak
to your lawyer.
806
00:40:42,744 --> 00:40:44,050
- I can do that.
807
00:40:44,093 --> 00:40:46,269
- We're in this together,
Bashir. Let me help you.
808
00:40:46,313 --> 00:40:48,576
- Sir, the temperature
around here.
809
00:40:48,620 --> 00:40:50,143
I'm guessing
you're aware that...
810
00:40:50,186 --> 00:40:52,928
- Yeah, people aren't sure
of the recent changes, I know.
811
00:40:53,451 --> 00:40:56,236
When the board approved
the pilot program,
812
00:40:56,279 --> 00:40:59,805
they decided
on a co-chief for me.
813
00:41:00,153 --> 00:41:01,676
- Sir?
814
00:41:03,025 --> 00:41:05,158
- I couldn't tell Wendy
in front of everyone.
815
00:41:05,201 --> 00:41:08,291
- You're going to be running
the department with Dr. Novak?
816
00:41:08,335 --> 00:41:11,469
- Things aren't cooling
down here quite yet.
817
00:41:20,652 --> 00:41:23,263
- Well, why did I bother
getting dressed up
818
00:41:23,306 --> 00:41:25,439
if we weren't going to wait
for the table?
819
00:41:25,483 --> 00:41:27,223
- It was too loud anyway.
820
00:41:28,660 --> 00:41:30,531
- So you're selling the house?
821
00:41:30,575 --> 00:41:33,534
- Yeah, the pastor knows
a thing or two about drywall.
822
00:41:33,578 --> 00:41:36,015
He's gonna help me fix it up.
Put it back on the market.
823
00:41:36,363 --> 00:41:40,149
But I will need to stay
with you a little bit longer.
824
00:41:40,193 --> 00:41:43,283
- I already told you. You can
stay as long as you want.
825
00:41:43,892 --> 00:41:45,328
- Thank you.
826
00:41:46,068 --> 00:41:49,028
- My dad left me
in charge of his estate.
827
00:41:49,594 --> 00:41:51,334
- Is that good?
828
00:41:51,378 --> 00:41:54,207
- It's more like a sick joke
from beyond the grave.
829
00:41:54,250 --> 00:41:55,600
It's a mess.
830
00:41:55,643 --> 00:41:56,644
I wanted to pay someone else
831
00:41:56,688 --> 00:41:57,950
to do it, but...
- Yeah.
832
00:41:57,993 --> 00:42:00,082
- Should I be talking them out
of doing that?
833
00:42:00,126 --> 00:42:02,868
- Uh... What's the point?
834
00:42:02,911 --> 00:42:05,479
They're gonna wind up
in our emerg in about an hour
835
00:42:05,523 --> 00:42:07,046
for some other stupid reason.
836
00:42:07,089 --> 00:42:09,091
- So you're saying life is
gonna bounce itself out here?
837
00:42:09,135 --> 00:42:12,312
- Wouldn't you like to be one
of those stupid happy people?
838
00:42:12,355 --> 00:42:16,316
Just once. Just to see how it
feels like to live unburdened.
839
00:42:16,664 --> 00:42:18,405
- That's just not who we are.
840
00:42:18,448 --> 00:42:21,495
- How was that dance trip?
841
00:42:26,195 --> 00:42:28,197
- Look.
842
00:42:30,330 --> 00:42:32,550
- Hey. Thanks.
843
00:42:37,598 --> 00:42:40,035
- Wow, freedom.
844
00:43:21,686 --> 00:43:23,644
Subtitling: difuze
61826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.