All language subtitles for Transplant.S02E10.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:04,352 - An intense man, wasn't he? 2 00:00:04,395 --> 00:00:05,962 Your Cardiologist? - Yeah. 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,790 - Sad to hear about his lung cancer. 4 00:00:07,833 --> 00:00:10,967 - The death of a baby, it takes a toll on any doctor. 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,577 - Dad's dying, Junie! 6 00:00:12,621 --> 00:00:14,971 - The guy's oncologist changed his prognosis 7 00:00:15,015 --> 00:00:16,451 from four months to ten days. 8 00:00:16,494 --> 00:00:19,019 - I need you, so I'm asking. Claire, stay. 9 00:00:19,062 --> 00:00:22,239 - This is the sort of things you want us to be able to handle, right? 10 00:00:22,283 --> 00:00:25,460 - Not you, not with this lawsuit hanging over you. 11 00:00:29,681 --> 00:00:32,380 - Sorry, Dr Mitchell, I don't think you can help me. 12 00:00:49,484 --> 00:00:51,312 - They're offering us a deal? 13 00:00:51,355 --> 00:00:54,054 - If there's a settlement on the table, then we should take it. 14 00:00:54,097 --> 00:00:56,056 - Except that Grisholm wants all costs, 15 00:00:56,099 --> 00:00:57,492 and an admission of responsibility 16 00:00:57,535 --> 00:00:58,841 for what happened to his daughter. 17 00:00:58,884 --> 00:01:01,496 - Uh, I thought we agreed we did nothing wrong. 18 00:01:01,539 --> 00:01:04,194 - But we have to be smart. Limit our exposure. 19 00:01:04,238 --> 00:01:06,066 - Taking into account Dr Bishop's stroke 20 00:01:06,109 --> 00:01:08,938 and Dr Hamed's unorthodox beginnings with our hospital, 21 00:01:08,981 --> 00:01:10,548 I have to say I agree. 22 00:01:10,592 --> 00:01:13,595 - And this could all just go away if we settle? 23 00:01:13,638 --> 00:01:15,901 - If you take the deal. 24 00:01:15,945 --> 00:01:17,903 And we stay out of court. 25 00:01:17,947 --> 00:01:21,037 - Again? Second dropped call today. 26 00:01:21,081 --> 00:01:23,474 - Rolling black outs from the heat. 27 00:01:23,518 --> 00:01:26,782 I know admitting error leaves a bad taste, Jed, 28 00:01:26,825 --> 00:01:30,481 but it may be our least objectionable choice. 29 00:01:36,313 --> 00:01:38,185 - We need to think very carefully 30 00:01:38,228 --> 00:01:40,361 before rushing into a decision. 31 00:01:42,232 --> 00:01:43,929 - Hello, sir. 32 00:01:43,973 --> 00:01:46,758 - Hey! So what did the X-ray say? 33 00:01:46,802 --> 00:01:48,586 - Well, nothing. 34 00:01:48,630 --> 00:01:52,286 Your lungs are clear, there's no sign of emphysema or pneumonia. 35 00:01:52,329 --> 00:01:54,114 - That's good, right? 36 00:01:54,157 --> 00:01:55,506 - It is, we just don't know why 37 00:01:55,550 --> 00:01:58,422 your blood oxygen levels are still low, so... 38 00:01:58,466 --> 00:02:00,555 - Thing is, I've got movers coming 39 00:02:00,598 --> 00:02:03,166 and my ex-girlfriend, she's uh... 40 00:02:03,210 --> 00:02:07,910 she's threatened to set my stuff on fire if I don't take it today. 41 00:02:09,259 --> 00:02:12,262 You think you could, uh, prescribe something for me 42 00:02:12,306 --> 00:02:14,134 to help me through the move? 43 00:02:14,177 --> 00:02:16,919 - Are you anxious? Because that can cause shortness of breath. 44 00:02:16,962 --> 00:02:21,141 - I've got lorazepam, but I know you're not supposed to take those every day. 45 00:02:21,184 --> 00:02:23,273 - So you're wondering about antidepressants. 46 00:02:23,317 --> 00:02:26,146 Have you talked to your GP? - I don't have one. 47 00:02:26,189 --> 00:02:28,060 But the drummer in my band, 48 00:02:28,104 --> 00:02:31,325 he swears by this SSRI he's on, you know. 49 00:02:31,890 --> 00:02:34,241 I play double-bass. 50 00:02:35,677 --> 00:02:37,505 - I'll look into it. 51 00:02:38,462 --> 00:02:40,247 - Thanks! 52 00:02:42,379 --> 00:02:43,859 - Hey! I thought you were done. 53 00:02:43,902 --> 00:02:46,601 - Yeah, I am. Can you get Mr Jennings a psych consult? 54 00:02:46,644 --> 00:02:50,170 And also he needs bloods, ABG-BNP and hematocrit, just to be safe. 55 00:02:50,213 --> 00:02:53,085 - Uh, sorry, Mags, but before you go... 56 00:02:53,129 --> 00:02:54,826 the coroner's office called again. 57 00:02:54,870 --> 00:02:56,480 They're still waiting for Oliver Campbell's chart notes. 58 00:02:56,524 --> 00:02:57,960 - Yeah. I haven't transcribed them yet. 59 00:02:58,003 --> 00:02:59,614 - Do you need help? I'm basically a chart whisperer 60 00:02:59,657 --> 00:03:01,355 when it comes to other people's messy handwriting-- 61 00:03:01,398 --> 00:03:03,487 - Can you both please back off, seriously? 62 00:03:03,531 --> 00:03:06,229 I will be back tonight, and I will do it then. 63 00:03:06,795 --> 00:03:08,579 - Okay. - Urgency. 64 00:03:08,623 --> 00:03:11,713 Mags! Mags, hold on, incoming trauma. 65 00:03:11,756 --> 00:03:13,845 - Page if they need me. 66 00:03:15,499 --> 00:03:17,980 - Level P-three, spot 42. 67 00:03:19,721 --> 00:03:23,246 - Their flight lands in 30, so, I'll be right back. 68 00:03:23,986 --> 00:03:25,379 - Couldn't they just take a cab? 69 00:03:25,422 --> 00:03:27,381 - I haven't seen my husband or son in a month, June. 70 00:03:27,424 --> 00:03:30,122 I'd like to pick them up. - I'm surprised you're even... 71 00:03:30,166 --> 00:03:31,515 letting Cle be here for this. 72 00:03:31,559 --> 00:03:33,952 - He wants to say bye to his grandad 73 00:03:33,996 --> 00:03:37,521 and that's how he feels, I don't want to shield him from it. 74 00:03:37,565 --> 00:03:40,394 Besides, I didn't even think they were gonna make it in time 75 00:03:40,437 --> 00:03:41,873 and then Dad asked for the ventilator. 76 00:03:41,917 --> 00:03:44,659 - So that's what he's holding on for? An audience? 77 00:03:44,702 --> 00:03:46,878 - I gave the nurse your phone number. 78 00:03:46,922 --> 00:03:49,359 Relax, it's just for emergencies. 79 00:03:50,534 --> 00:03:52,710 Thank you for the car. - Yeah. 80 00:04:00,936 --> 00:04:04,026 - Mags. Why weren't you in the boardroom earlier? 81 00:04:04,069 --> 00:04:05,636 The meeting with the lawyers? 82 00:04:05,680 --> 00:04:09,205 - I figured they'd told you. They dropped me from the suit. 83 00:04:09,249 --> 00:04:10,946 - Yousef Ahmad. 84 00:04:10,989 --> 00:04:13,949 22-year-old pedestrian impaled by a BBQ skewer. 85 00:04:13,992 --> 00:04:15,472 - Whoa. Okay. 86 00:04:15,516 --> 00:04:17,822 - GCS 15. BP's 110 over 80. 87 00:04:17,866 --> 00:04:19,911 - Can you describe how you're feeling, sir? 88 00:04:19,955 --> 00:04:23,959 - I think okay. The paramedics loaded me up with morphine so... 89 00:04:24,002 --> 00:04:26,918 - Yeah, I'd hope so. Get him a blanket and start warmed saline. 90 00:04:26,962 --> 00:04:28,703 How did this happen? 91 00:04:28,746 --> 00:04:31,662 - All four lights went out at this intersection at the same time. 92 00:04:31,706 --> 00:04:33,925 One of those junk collection trucks slammed on its brakes 93 00:04:33,969 --> 00:04:35,275 and lost some cargo. 94 00:04:35,318 --> 00:04:36,841 I felt something hit me, 95 00:04:36,885 --> 00:04:39,104 but it wasn't until I looked down that I realized that... 96 00:04:39,148 --> 00:04:41,106 - Okay, we need to keep you still while we assess. 97 00:04:41,150 --> 00:04:43,239 - Are you gonna be able to get this thing out of me? 98 00:04:43,283 --> 00:04:46,155 - We will, but first, we need to see what kind of damage it has done. 99 00:04:46,198 --> 00:04:47,896 Claire, page an attending? - Yeah. 100 00:04:47,939 --> 00:04:50,551 - I see fluid. Chest and abdo. Possible organ injury. 101 00:04:50,594 --> 00:04:52,422 - I don't feel alright. 102 00:04:52,466 --> 00:04:54,032 - Yousef? 103 00:04:54,076 --> 00:04:55,469 Can you open your eyes? Yousef? 104 00:04:55,512 --> 00:04:58,254 - Temp's up, and he's clammy. 105 00:04:58,298 --> 00:04:59,864 - Mean arterial pressure is stable. 106 00:04:59,908 --> 00:05:01,779 If it has perforated his bowel, he could be in sepsis. 107 00:05:01,823 --> 00:05:03,694 - No, it's too soon for that. Possible pneumothorax. 108 00:05:03,738 --> 00:05:05,609 Claire, prep a chest tube. - No, O-two sats are fine. 109 00:05:05,653 --> 00:05:07,307 We need to get him to an X-ray first, 110 00:05:07,350 --> 00:05:08,960 get him antibiotics and a tetanus shot. 111 00:05:09,004 --> 00:05:11,267 - Chest tube or imaging, which call are we making? 112 00:05:11,311 --> 00:05:12,877 - Neither. At least, not down here. 113 00:05:12,921 --> 00:05:14,792 Singh heard this was coming and cleared the way 114 00:05:14,836 --> 00:05:17,142 so we can image upstairs, walk him straight into OR 115 00:05:17,186 --> 00:05:18,666 and handle anything else that comes up. 116 00:05:18,709 --> 00:05:22,017 - Alright. I guess we do nothing. 117 00:05:40,383 --> 00:05:41,819 - Mr Sullivan? 118 00:05:41,863 --> 00:05:45,997 - Sully. Sorry, man. I was going stir crazy. 119 00:05:46,041 --> 00:05:47,608 Small spaces aren't my thing. 120 00:05:47,651 --> 00:05:49,479 - I see that you have dislocated your knee cap? 121 00:05:49,523 --> 00:05:52,308 - Yeah. Yesterday. But it popped right back in, 122 00:05:52,352 --> 00:05:53,744 I've been able to put weight on it, 123 00:05:53,788 --> 00:05:55,529 but your triage guy insisted I take the chair. 124 00:05:55,572 --> 00:05:58,183 - How did it happen? - I'm a rock climber. 125 00:05:58,227 --> 00:06:00,795 Free solo, mostly. No ropes. 126 00:06:00,838 --> 00:06:03,014 - That sounds like an intense hobby. 127 00:06:03,058 --> 00:06:05,365 - Yeah. Religion for me, man. 128 00:06:05,408 --> 00:06:09,412 I was at Capreol near Sudbury, and I fell. 129 00:06:09,456 --> 00:06:11,196 I don't know what happened. 130 00:06:11,240 --> 00:06:13,198 I've done that route a hundred times. 131 00:06:13,242 --> 00:06:16,201 Anyway, I thought I was dead until a ridge came out 132 00:06:16,245 --> 00:06:17,768 of nowhere and broke my fall. 133 00:06:18,813 --> 00:06:20,815 - Sounds like you're a lucky man. 134 00:06:20,858 --> 00:06:24,427 - Yeah. I stitched the worst of it myself. 135 00:06:24,471 --> 00:06:26,473 - And your head? 136 00:06:26,516 --> 00:06:29,084 - Smacked it, just not hard enough for a concussion. 137 00:06:29,127 --> 00:06:33,175 But once I got back into the city, my foot started feeling weird. 138 00:06:33,218 --> 00:06:35,090 - You feel that? 139 00:06:37,658 --> 00:06:39,834 - Hey, listen, the tingling, 140 00:06:39,877 --> 00:06:41,488 that's not gonna be permanent will it? 141 00:06:41,531 --> 00:06:44,229 - We'll do imaging to rule out any blood flow complications, 142 00:06:44,273 --> 00:06:46,884 but I do feel a pulse in your foot which is a good sign. 143 00:06:48,582 --> 00:06:51,585 You do have a bit of a fever. 144 00:06:51,628 --> 00:06:53,064 Do you feel fluish, ill? 145 00:06:53,108 --> 00:06:55,458 - Yeah, but I sweat those out pretty quickly. 146 00:06:55,502 --> 00:06:58,505 - I'll be back once you've been to radiology, okay? 147 00:07:08,950 --> 00:07:10,299 - Perry! 148 00:07:10,342 --> 00:07:12,170 I've been trying to get you for days. 149 00:07:12,214 --> 00:07:15,260 - I know, bud. My crew's stuck on this other job. 150 00:07:15,304 --> 00:07:19,047 - Okay, well, it's just that you finally got my water hook back up in the house, 151 00:07:19,090 --> 00:07:21,963 only to demo my kitchen and rip out half my wiring. 152 00:07:22,006 --> 00:07:25,314 Look, I have no AC. I can't wash my clothes, 153 00:07:25,357 --> 00:07:27,272 I'm using a cooler for my food. 154 00:07:27,316 --> 00:07:29,449 - Like I said, we'll be back soon, 155 00:07:29,492 --> 00:07:31,276 hopefully sometime this month. 156 00:07:31,320 --> 00:07:33,453 Look, I gotta go. - No, Perry! 157 00:07:33,496 --> 00:07:35,150 Perry! 158 00:07:46,640 --> 00:07:49,251 Excuse me, ma'am? 159 00:07:49,643 --> 00:07:51,558 Is he doing okay? 160 00:07:51,993 --> 00:07:54,038 Your son. 161 00:07:54,082 --> 00:07:55,649 Is he alright? 162 00:07:56,954 --> 00:07:58,434 You're deaf. 163 00:07:58,478 --> 00:08:02,438 Okay, well, I'm a doctor, and he doesn't look very well. 164 00:08:02,482 --> 00:08:04,179 May I? 165 00:08:08,270 --> 00:08:10,533 It's just, he's very flushed. 166 00:08:10,577 --> 00:08:13,014 Hey! I'm Theo. 167 00:08:14,755 --> 00:08:17,627 Can you tell me how you feel? 168 00:08:19,194 --> 00:08:20,804 He's deaf too? 169 00:08:20,848 --> 00:08:23,590 Okay. We need to get him some-- 170 00:08:23,633 --> 00:08:24,808 We need to get him some water. 171 00:08:24,852 --> 00:08:26,418 We gotta get his temperature down. 172 00:08:26,462 --> 00:08:29,509 My work is just a couple blocks that way. We can take him. 173 00:08:29,552 --> 00:08:31,075 Hold on. 174 00:08:32,120 --> 00:08:35,340 He's really burning up and with the heat today... 175 00:08:35,384 --> 00:08:37,604 Okay? Okay. 176 00:09:03,412 --> 00:09:05,588 - I hear you, I'm coming. 177 00:09:05,632 --> 00:09:07,677 Hold on a goddamn minute already. 178 00:09:09,026 --> 00:09:10,550 - Dr Mann? 179 00:09:10,593 --> 00:09:12,552 - Who the hell are you? 180 00:09:12,595 --> 00:09:16,643 - I'm Magalie, Magalie Leblanc. 181 00:09:16,686 --> 00:09:19,689 - Is that name supposed to mean something to me? 182 00:09:20,168 --> 00:09:22,039 - Yes, I was... 183 00:09:22,083 --> 00:09:25,216 Well, you were my cardiac surgeon when I was a kid. 184 00:09:25,260 --> 00:09:26,740 Around 2004. 185 00:09:26,783 --> 00:09:28,829 - Look, if you get some kind of problem, 186 00:09:28,872 --> 00:09:31,179 I don't practice anymore. - No, I know. 187 00:09:33,616 --> 00:09:37,402 I just heard about your lung cancer 188 00:09:37,446 --> 00:09:39,840 and I wanted to come and see you. 189 00:09:40,623 --> 00:09:42,190 - For what? 190 00:09:43,800 --> 00:09:46,629 - To thank you, I guess? 191 00:09:47,412 --> 00:09:50,111 Yeah, I'm a doctor now too. 192 00:09:51,373 --> 00:09:53,027 - My condolences. 193 00:09:53,070 --> 00:09:55,377 What did you say your name was? 194 00:09:55,420 --> 00:09:56,944 - Magalie Leblanc. 195 00:09:57,379 --> 00:10:00,643 I had like a rare kind of congenital heart block? 196 00:10:00,687 --> 00:10:03,603 - Doesn't ring a bell. If there's nothing else. 197 00:10:20,228 --> 00:10:22,317 - I hear you're officially a nurse practitioner now. 198 00:10:22,360 --> 00:10:24,058 Any exciting interventions yet? 199 00:10:24,101 --> 00:10:26,756 - Claire, triage is asking if we ordered more gloves this time. 200 00:10:26,800 --> 00:10:28,671 - And Mr Vessi needs his dressings changed, 201 00:10:28,715 --> 00:10:30,368 but he won't let anyone near him but you. 202 00:10:30,412 --> 00:10:33,284 - Hm. Well, you know. At least the scrubs are new. 203 00:10:33,328 --> 00:10:35,635 Mr Sullivan's X-ray, 204 00:10:35,678 --> 00:10:38,333 CT keeps having to reboot, so nothing there. 205 00:10:43,599 --> 00:10:45,514 - Curtain 6, your patient? - No. 206 00:10:45,557 --> 00:10:46,950 Dr Leblanc ordered the psych consult. 207 00:10:46,994 --> 00:10:48,822 But sir, about our last session... 208 00:10:48,865 --> 00:10:50,867 - You're certainly not the first patient to break up 209 00:10:50,911 --> 00:10:52,608 with their psychiatrist, Dr Hamed. 210 00:10:52,652 --> 00:10:54,262 But my door is always open. 211 00:10:57,439 --> 00:10:59,441 - I'm sorry, Dr Mitchell. - Go. 212 00:11:04,968 --> 00:11:07,144 - Hey, Sully. Is it hurting now? 213 00:11:07,188 --> 00:11:08,580 - It is, yeah. 214 00:11:08,624 --> 00:11:10,104 Did you figure out what's happening, doc? 215 00:11:10,147 --> 00:11:12,323 - Your leg is showing signs of an infection 216 00:11:12,367 --> 00:11:15,326 called clostridial myonecrosis, or gas gangrene. 217 00:11:15,370 --> 00:11:17,938 - From what? - A combination of soft tissue 218 00:11:17,981 --> 00:11:20,680 damage and bacteria from an external source 219 00:11:20,723 --> 00:11:22,420 that can enter the body through abrasion. 220 00:11:22,464 --> 00:11:24,422 We need to get you upstairs to surgery right now. 221 00:11:24,466 --> 00:11:26,860 - Gangrene. Does that mean-- 222 00:11:26,903 --> 00:11:28,557 They're not gonna take my leg, right? 223 00:11:28,600 --> 00:11:31,516 - If they can debride only the infected tissue, no, but-- 224 00:11:31,560 --> 00:11:33,736 - It's possible. - Look, the infection 225 00:11:33,780 --> 00:11:35,172 in your leg is very aggressive, okay? 226 00:11:35,216 --> 00:11:37,000 It can be life-threatening in a matter of hours. 227 00:11:37,044 --> 00:11:38,828 The OR is waiting. If there anyone you want us 228 00:11:38,872 --> 00:11:40,177 to call to be here with you? 229 00:11:40,221 --> 00:11:43,398 - Yeah, yeah. My girlfriend Greta. 230 00:11:44,225 --> 00:11:46,140 What's going on? 231 00:11:46,183 --> 00:11:47,402 - I'll find out. 232 00:11:47,445 --> 00:11:48,838 The porters are on their way with the gurney. 233 00:11:48,882 --> 00:11:51,319 Okay, we'll be sure to call Greta. 234 00:11:51,362 --> 00:11:52,712 - Yeah. 235 00:11:53,103 --> 00:11:56,846 - We'll get that skewer out and then manage his bleeding. 236 00:11:56,890 --> 00:11:58,892 Looks like bits of rust everywhere, 237 00:11:58,935 --> 00:12:00,154 they'll need to come out. 238 00:12:00,197 --> 00:12:01,851 - I can help guide the camera if you want? 239 00:12:01,895 --> 00:12:04,593 - Hal and I are exclusive. 240 00:12:04,636 --> 00:12:06,856 Oh, damn it. Something sprung a leak. 241 00:12:06,900 --> 00:12:09,250 Dr Curtis, locate and control. 242 00:12:16,474 --> 00:12:17,606 - Got it! 243 00:12:17,649 --> 00:12:20,217 - Good. Next step. 244 00:12:21,436 --> 00:12:22,698 - What's happening? 245 00:12:22,742 --> 00:12:24,178 - What the hell? 246 00:12:24,221 --> 00:12:26,658 - Should we extract the trocars and the camera? 247 00:12:26,702 --> 00:12:28,922 - Camera, yes, let's hold on the trocars 248 00:12:28,965 --> 00:12:31,315 for when the power comes back on. 249 00:12:31,359 --> 00:12:33,840 Removing them blind might cause more harm than good. 250 00:12:33,883 --> 00:12:35,798 - The CO2 stopped pumping! - Stay calm. 251 00:12:35,842 --> 00:12:37,278 Take him off the vent and bag. 252 00:12:37,321 --> 00:12:39,628 Get the propofol out of the pump and drip it by gravity 253 00:12:39,671 --> 00:12:41,108 in case he wakes up and moves. 254 00:12:41,151 --> 00:12:43,893 Lily, get some lights until backup power kicks in. 255 00:12:43,937 --> 00:12:46,243 - Okay. I'm on it. - Oh, damn it. 256 00:12:49,812 --> 00:12:51,945 - Yeah, yeah. Here too. 257 00:12:51,988 --> 00:12:53,860 The generator should've kicked in. 258 00:12:53,903 --> 00:12:55,905 We're doing a bed count now. 259 00:12:55,949 --> 00:12:58,778 Let us know if there's anything we can send to ICU 260 00:12:58,821 --> 00:13:00,780 to keep you functional. - Doctor Atwater? 261 00:13:00,823 --> 00:13:02,738 - Yeah? - I've got a gangrenous leg 262 00:13:02,782 --> 00:13:04,348 that requires immediate surgical intervention. 263 00:13:04,392 --> 00:13:06,568 Is the OR running? - The elevators are down. 264 00:13:06,611 --> 00:13:09,484 The OR has no backup power, the whole building is dark. 265 00:13:32,115 --> 00:13:33,987 - It didn't look like that before. 266 00:13:34,030 --> 00:13:36,163 - Because it's necrotizing. 267 00:13:39,340 --> 00:13:41,342 - The power's not coming back on, is it? 268 00:13:41,385 --> 00:13:43,474 - They're trying to figure out what went wrong, 269 00:13:43,518 --> 00:13:45,302 but it might take some time. 270 00:13:45,346 --> 00:13:48,131 - You said I needed to get to surgery now or this could kill me. 271 00:13:48,175 --> 00:13:50,655 Does that mean I can't get there? 272 00:13:50,699 --> 00:13:52,222 - Unfortunately, yes. 273 00:13:54,007 --> 00:13:56,879 - Then you need to help me here. In emergency. 274 00:13:56,923 --> 00:13:58,968 - With how quickly this is spreading, 275 00:13:59,012 --> 00:14:00,274 even if you could get to OR, 276 00:14:00,317 --> 00:14:02,319 the only option left is amputation. 277 00:14:04,713 --> 00:14:06,367 - Then what are we waiting for? 278 00:14:06,410 --> 00:14:08,717 - I need to be sure you understand what you're asking us-- 279 00:14:08,760 --> 00:14:10,675 - Yeah! I understand it's a choice, 280 00:14:10,719 --> 00:14:12,547 between life and death. 281 00:14:14,375 --> 00:14:15,985 Do it! 282 00:14:21,948 --> 00:14:23,819 Got maintenance to unlock the vending machine 283 00:14:23,863 --> 00:14:26,082 and thankfully, these are still cold. 284 00:14:26,126 --> 00:14:29,869 If it is heatstroke, we have to watch for cardiac complications. 285 00:14:31,087 --> 00:14:34,612 Your son needs an ECG to check his heart, 286 00:14:34,656 --> 00:14:36,440 but without power, we can't. 287 00:14:36,484 --> 00:14:39,487 We can take blood, but we can't run labs yet. 288 00:14:44,927 --> 00:14:46,624 I'm the babysitter. 289 00:14:46,668 --> 00:14:48,888 It's my first week with Cohen. 290 00:14:50,324 --> 00:14:52,195 - The parents are where? 291 00:14:52,456 --> 00:14:54,545 About to be very pissed at me. 292 00:14:54,589 --> 00:14:56,460 We were supposed to be at home, 293 00:14:56,504 --> 00:14:58,854 but I was taking him to a roller-coaster. 294 00:14:58,898 --> 00:15:02,118 - It's not your fault the subway got stuck between stations. 295 00:15:02,162 --> 00:15:04,338 Except now I've got their sick kid 296 00:15:04,381 --> 00:15:06,601 in a place you can't help him. 297 00:15:10,387 --> 00:15:11,823 - Do we have any battery-powered fans? 298 00:15:11,867 --> 00:15:15,349 - You'd have to ask maintenance. Dr Atwater's on her way. 299 00:15:15,392 --> 00:15:17,438 - The kid in 3, he has heat stroke. 300 00:15:17,481 --> 00:15:20,049 He needs an IV and someone in there every five minutes with cold water. 301 00:15:20,093 --> 00:15:21,181 - We'll do our best. - Rhoda! 302 00:15:21,224 --> 00:15:22,617 He's been there 20 minutes 303 00:15:22,660 --> 00:15:24,358 and no one's gone in there to see him. 304 00:15:24,401 --> 00:15:25,925 And where's the ASL interpreter I ask you for? 305 00:15:25,968 --> 00:15:27,970 - I put in the request, I mean, it's chaos. 306 00:15:28,014 --> 00:15:30,364 They'll get here when they-- - Why don't you do your job-- 307 00:15:30,407 --> 00:15:32,888 - Dr Hunter! No turning on each other. 308 00:15:32,932 --> 00:15:35,630 We stay focused while this gets sorted, understood? 309 00:15:37,197 --> 00:15:39,286 Right! All we're hearing 310 00:15:39,329 --> 00:15:42,593 is that the generator system is experiencing cascading failure. 311 00:15:42,637 --> 00:15:46,423 Maintenance is on it, but they don't know why or how 312 00:15:46,467 --> 00:15:48,991 or for how long, but it is hospital-wide, 313 00:15:49,035 --> 00:15:51,820 which means there's no access to labs, medical records, 314 00:15:51,863 --> 00:15:53,387 or imaging. 315 00:15:53,430 --> 00:15:54,823 Where the critically ill can be moved 316 00:15:54,866 --> 00:15:57,086 to other hospitals, we will. When patients are acute, 317 00:15:57,130 --> 00:16:00,437 we rely on clinical observation and response. 318 00:16:00,481 --> 00:16:02,657 Resources are obviously low, 319 00:16:02,700 --> 00:16:05,573 so we need to conserve where possible. 320 00:16:06,008 --> 00:16:07,401 Alright, let's get to it! 321 00:16:07,444 --> 00:16:08,880 - What's going on? 322 00:16:08,924 --> 00:16:10,882 - When I came to check in, he passed out. 323 00:16:10,926 --> 00:16:13,581 - His blood oxygen is still low. What is it with these machines, 324 00:16:13,624 --> 00:16:15,539 they give you 20 minutes of battery power? 325 00:16:15,583 --> 00:16:17,672 - Rhoda, start bagging. 326 00:16:17,715 --> 00:16:20,022 - Eddie Jennings. He came in with shortness of breath. 327 00:16:20,066 --> 00:16:22,111 Bloods are not back and I guess they won't be. 328 00:16:22,155 --> 00:16:24,766 Dr Mitchell did a consult. Is that his chart? 329 00:16:24,809 --> 00:16:26,637 - Mm-hmm. - Psychiatrist scrawl. 330 00:16:26,681 --> 00:16:29,075 Does that say "god"? - I think it's an A. 331 00:16:29,118 --> 00:16:31,338 Generalized anxiety disorder? 332 00:16:31,381 --> 00:16:33,122 Doesn't explain his resp rate, 333 00:16:33,166 --> 00:16:35,646 but we're sending all our ventilators up to ICU. 334 00:16:35,690 --> 00:16:38,954 - Mr Kazinsky in E and Ms Olivier in 1, 335 00:16:38,998 --> 00:16:41,522 they both just came off theirs, so I thought we could-- 336 00:16:41,565 --> 00:16:43,350 - I'm gonna need nurses to bag in shifts. 337 00:16:43,393 --> 00:16:45,613 I pulled three phlebotomists to help 338 00:16:45,656 --> 00:16:48,485 since nobody's going to be going for blood right now. 339 00:16:49,530 --> 00:16:51,445 - I'll take the first shift, boss. 340 00:16:51,488 --> 00:16:53,012 - Thank you. 341 00:16:57,146 --> 00:16:58,582 - Dr Hamed? 342 00:16:58,626 --> 00:17:00,932 - 33-year-old male with a gangrenous limb. 343 00:17:00,976 --> 00:17:02,804 I've watched his tissue degrade by the minute 344 00:17:02,847 --> 00:17:04,980 and there's no way around it. We have to amputate. 345 00:17:05,024 --> 00:17:07,809 I gave him a spinal block and a sedative. 346 00:17:07,852 --> 00:17:09,680 And since the power went out, 347 00:17:09,724 --> 00:17:12,857 his foot and ankle have gone from bronze to reddish purple. 348 00:17:12,901 --> 00:17:14,816 - Let me get this straight. You want to perform 349 00:17:14,859 --> 00:17:16,992 an amputation in my trauma bay in the dark? 350 00:17:17,036 --> 00:17:18,733 - I'm the only doctor in this department 351 00:17:18,776 --> 00:17:21,736 with the experience to do it. I'm not going to let him die. 352 00:17:23,129 --> 00:17:26,001 - Arnold, we'll need a tourniquet, warmed saline. 353 00:17:26,045 --> 00:17:27,916 - And as much light as you can get. 354 00:17:27,959 --> 00:17:29,657 - Copy that. 355 00:17:41,538 --> 00:17:43,627 - My TV went out, 356 00:17:44,367 --> 00:17:46,848 we might as well get this over with. 357 00:17:49,851 --> 00:17:51,635 - Arnold, suction. - Yep. 358 00:17:51,679 --> 00:17:54,986 - You need to tie off the anterior tibial artery. 359 00:17:55,030 --> 00:17:56,553 - Hemostat. 360 00:17:57,206 --> 00:17:58,512 Arnold! 361 00:17:58,555 --> 00:18:00,601 - I'm trying, I can't keep up with the blood. 362 00:18:00,644 --> 00:18:02,516 - BP's still dropping. 363 00:18:02,559 --> 00:18:04,648 - Tighten the tourniquet. 364 00:18:08,043 --> 00:18:10,959 Dr Bishop, I need your hands! - Bashir, you know I can't. 365 00:18:11,699 --> 00:18:13,527 - I need your help to find the bleed and clamp it. 366 00:18:13,570 --> 00:18:15,398 You're the only other doctor in the room 367 00:18:15,442 --> 00:18:18,271 and this patient is dying! Please. 368 00:18:19,315 --> 00:18:20,708 - Alright. 369 00:18:20,751 --> 00:18:23,580 - There's inflammation and necrosis everywhere. 370 00:18:24,712 --> 00:18:26,931 - Then we'd better get to work. 371 00:18:29,195 --> 00:18:31,980 - Tell me when you have it, sir. 372 00:18:32,937 --> 00:18:34,635 Sir? 373 00:18:36,811 --> 00:18:39,683 - There's the bleeder, got it. 374 00:18:39,727 --> 00:18:40,902 - Let's get ready to cut. 375 00:18:40,945 --> 00:18:42,947 Arnold? - Suctioning. 376 00:18:45,776 --> 00:18:48,692 - Tibial artery tied off. Scissors? 377 00:18:49,302 --> 00:18:51,652 - If you keep the distal end of the muscle and attach it 378 00:18:51,695 --> 00:18:53,567 to the periosteum of the tibial bone, 379 00:18:53,610 --> 00:18:55,177 it stabilizes for prosthetic fitting. 380 00:18:55,221 --> 00:18:57,745 His colour's off. 381 00:18:58,485 --> 00:19:00,487 - Battery's dead. 382 00:19:00,530 --> 00:19:04,143 - I'm putting pressure on his nail bed to check capillary refill time. 383 00:19:05,187 --> 00:19:08,408 Six seconds. He's lost too much blood. 384 00:19:08,451 --> 00:19:09,844 - Two more bags of blood product. 385 00:19:09,887 --> 00:19:12,107 - That's our last bag. I sent Janie 10 minutes ago, 386 00:19:12,151 --> 00:19:14,283 but she hasn't come back yet. - It's chaos upstairs. 387 00:19:15,284 --> 00:19:16,764 - I'm A-neg. - O positive. 388 00:19:16,807 --> 00:19:19,158 - Has to be O-neg. That's me, but-- 389 00:19:19,201 --> 00:19:20,289 - You've got to cut. 390 00:19:22,291 --> 00:19:25,773 - Six flights of stairs, but we have blood units. 391 00:19:26,165 --> 00:19:27,992 - Gigli saw. 392 00:19:33,215 --> 00:19:34,695 - Steady on, Dr Hamed. 393 00:19:34,738 --> 00:19:36,740 - Cutting now. 394 00:19:43,791 --> 00:19:45,880 - Alright, our biggest risk here is hemorrhagic shock. 395 00:19:45,923 --> 00:19:47,621 We're gonna need manual BP and blood pressure 396 00:19:47,664 --> 00:19:49,231 every minute until we're back up. 397 00:19:49,275 --> 00:19:51,015 Any news on the generator when you were out there? 398 00:19:51,059 --> 00:19:53,192 - We're literally in the dark. 399 00:19:53,235 --> 00:19:56,325 But Dr Curtis, they asked to pass along a message to you. 400 00:19:56,847 --> 00:19:59,589 You didn't mention your father's here. 401 00:19:59,633 --> 00:20:02,288 - Yeah. Uh, my brother's with him. 402 00:20:02,331 --> 00:20:03,593 - Apparently not. 403 00:20:03,637 --> 00:20:05,987 And with the power failure, 404 00:20:06,030 --> 00:20:08,816 they had to take him off his vent. 405 00:20:08,859 --> 00:20:10,818 - Did he come off? 406 00:20:10,861 --> 00:20:15,214 - Yes, but, they don't know for how long. 407 00:20:16,780 --> 00:20:18,608 - I, uh... 408 00:20:19,261 --> 00:20:20,958 I'm gonna help you here with the trocars. 409 00:20:21,002 --> 00:20:23,178 It is mayhem out there, you're gonna have a very hard time 410 00:20:23,222 --> 00:20:24,875 finding another resident. - June. 411 00:20:24,919 --> 00:20:26,399 Lily, Richie and I, we'll be fine. 412 00:20:26,442 --> 00:20:29,489 - I really need to make sure that this guy is... 413 00:20:29,532 --> 00:20:31,795 stable first. 414 00:20:38,106 --> 00:20:39,934 - Here, let me-- - Oh no, no, no. 415 00:20:39,977 --> 00:20:41,762 Leave it. Leave it. 416 00:20:42,502 --> 00:20:45,766 Only half-full, but it'll do. 417 00:20:50,814 --> 00:20:52,294 - You really shouldn't be smoking. 418 00:20:52,338 --> 00:20:56,211 - Yeah, and you really shouldn't be lying to me. 419 00:20:56,646 --> 00:20:59,780 My ass, you're here to thank me. 420 00:21:00,737 --> 00:21:02,435 I've treated hundreds of patients. 421 00:21:02,478 --> 00:21:04,175 You know how many show up at my house to... 422 00:21:04,219 --> 00:21:07,135 offload unsolicited gratitude? 423 00:21:09,224 --> 00:21:10,399 Just you. 424 00:21:12,575 --> 00:21:14,969 - A baby died on me last week. 425 00:21:15,752 --> 00:21:17,537 Heart defect. 426 00:21:18,059 --> 00:21:21,105 We treated him, we thought he was okay, 427 00:21:21,149 --> 00:21:24,935 and then he was just... gone. 428 00:21:24,979 --> 00:21:28,504 - You want me to say something that'll make you feel better, 429 00:21:29,723 --> 00:21:31,812 but nothing can. 430 00:21:31,855 --> 00:21:34,249 Which I think you know. 431 00:21:37,383 --> 00:21:40,342 Put your glass in the sink on your way out. 432 00:21:40,386 --> 00:21:41,865 - I'm not leaving. 433 00:21:41,909 --> 00:21:45,347 - Look, have I not made myself clear? I can't help you. 434 00:21:45,391 --> 00:21:47,871 - Well, I can't leave a sick old man alone 435 00:21:47,915 --> 00:21:50,787 with half a tank of oxygen in the middle of a blackout! 436 00:21:52,789 --> 00:21:54,878 No, thank you. 437 00:21:57,838 --> 00:22:01,798 - Relax, it probably won't explode. 438 00:22:11,852 --> 00:22:15,029 - Sir, if we settle the lawsuit, 439 00:22:15,072 --> 00:22:17,814 we move on with our lives. 440 00:22:18,815 --> 00:22:21,775 - If you accept the blame when you didn't do anything wrong, 441 00:22:21,818 --> 00:22:24,908 that mark will follow you for every job you want 442 00:22:24,952 --> 00:22:26,606 the rest of your life. 443 00:22:26,649 --> 00:22:28,216 Since when did you not want to fight? 444 00:22:28,259 --> 00:22:30,392 - Sir, they're not wrong about me. 445 00:22:30,436 --> 00:22:33,264 My transcripts? - Let me worry about those. 446 00:22:33,308 --> 00:22:35,441 - This hospital is the only chance I have 447 00:22:35,484 --> 00:22:36,920 and they want me to settle. 448 00:22:36,964 --> 00:22:39,358 - Look how they've treated me here, Bashir. 449 00:22:39,793 --> 00:22:42,143 There's no real loyalty anymore. 450 00:22:43,100 --> 00:22:45,102 Just the choices you've made. 451 00:23:51,778 --> 00:23:52,822 His BP is low. 452 00:23:52,866 --> 00:23:54,433 - Well, there's no ECG on the menu, 453 00:23:54,476 --> 00:23:57,000 but we can do a clinical exam the way we used to. 454 00:23:57,044 --> 00:23:58,654 Hi there. 455 00:24:01,701 --> 00:24:03,572 Is there an oscillation point? 456 00:24:03,616 --> 00:24:06,575 - Posterior to the sterno-mastoid. 457 00:24:09,883 --> 00:24:11,841 Seven centimetres above the sternal angle. 458 00:24:11,885 --> 00:24:14,627 - What does that mean? Am I having a heart attack? 459 00:24:14,670 --> 00:24:17,499 - No. Your jugular venous pressure tells us 460 00:24:17,543 --> 00:24:19,370 that the muscle is under strain. 461 00:24:19,414 --> 00:24:22,156 We'll start a medication called beta blockers 462 00:24:22,199 --> 00:24:23,853 and we watch you closely. Yeah? 463 00:24:23,897 --> 00:24:26,290 Stellar job keeping us afloat today, Wendy, 464 00:24:26,334 --> 00:24:28,249 through all the chaos. 465 00:24:28,292 --> 00:24:30,599 - I need to ask, Jed. 466 00:24:30,991 --> 00:24:35,604 With all the candidates you've been interviewing for the chief position. 467 00:24:36,344 --> 00:24:38,302 - Why haven't you been asked? 468 00:24:38,346 --> 00:24:41,392 - I feel I merit consideration. 469 00:24:41,436 --> 00:24:42,872 - No doubt, no doubt, Wendy. 470 00:24:42,916 --> 00:24:47,094 But the truth is these interviews are lip service. 471 00:24:47,442 --> 00:24:50,489 I have no intention of being replaced. 472 00:24:54,101 --> 00:24:55,755 - Sully. 473 00:25:01,935 --> 00:25:03,719 What happened? 474 00:25:05,329 --> 00:25:06,896 - I fell. 475 00:25:06,940 --> 00:25:10,552 - Maybe because you were hanging off a mountain with no rope. 476 00:25:12,075 --> 00:25:14,425 - I know every inch of that rock, Greta. 477 00:25:14,469 --> 00:25:16,253 There was no reason for that to happen. 478 00:25:16,297 --> 00:25:19,605 - You talk all the time about the variables out of your control. 479 00:25:19,648 --> 00:25:22,129 A broken rock, a gust of wind. 480 00:25:22,608 --> 00:25:24,479 Those are the risks. 481 00:25:24,523 --> 00:25:25,828 - It wasn't that. 482 00:25:27,264 --> 00:25:29,049 I need to know why. 483 00:25:30,659 --> 00:25:33,096 How soon can I get out of here? 484 00:25:33,140 --> 00:25:36,273 - You're still fighting off the infection, Sully. 485 00:25:36,317 --> 00:25:38,058 And you've lost a great deal of blood. 486 00:25:38,101 --> 00:25:40,930 - I need to get back out there and understand what happened, okay? 487 00:25:40,974 --> 00:25:44,064 - Sully, how? 488 00:25:51,506 --> 00:25:53,595 - It still feels like it's there. 489 00:25:53,639 --> 00:25:56,729 - That's not uncommon. 490 00:25:56,772 --> 00:25:59,166 But normally, that feeling does go away. 491 00:26:00,036 --> 00:26:02,865 - I should've died on that mountain. 492 00:26:08,523 --> 00:26:10,656 - What kind of medicine did you say you practice? 493 00:26:10,699 --> 00:26:13,310 - I didn't. Emergency. 494 00:26:13,354 --> 00:26:16,749 Also, I'm doing a resident practice in cardiology. 495 00:26:16,792 --> 00:26:18,359 - You're wasting your time with those. 496 00:26:18,402 --> 00:26:21,536 They've been stuck shut longer than you've been alive. 497 00:26:21,580 --> 00:26:24,539 - I was just trying to give you a breeze. 498 00:26:24,583 --> 00:26:26,846 - Why are you hell bent on fixing me? 499 00:26:26,889 --> 00:26:28,978 I thought you were here for my help. 500 00:26:29,022 --> 00:26:32,678 - Were you always this rude and I just don't remember or...? 501 00:26:34,201 --> 00:26:36,638 - Finally, she says something interesting. 502 00:26:36,682 --> 00:26:39,598 Look, just because you think I saved you as a kid 503 00:26:39,641 --> 00:26:41,556 doesn't mean that I can save you now. 504 00:26:42,078 --> 00:26:44,951 - Okay, you made your point. - I don't even know you. 505 00:26:44,994 --> 00:26:47,214 - It's okay! I get it! I'm gonna go. 506 00:26:48,302 --> 00:26:50,217 - But I do remember you. 507 00:26:52,872 --> 00:26:55,309 You needed a heart-lung bypass. 508 00:26:59,052 --> 00:27:04,100 Your parents were terrified and useless. 509 00:27:06,407 --> 00:27:08,235 But you... 510 00:27:10,716 --> 00:27:13,849 You were notably stubborn. 511 00:27:13,893 --> 00:27:17,026 Which is apparently a quality you've not lost. 512 00:27:17,940 --> 00:27:21,291 - You told me if I fought, you would fight for me too. 513 00:27:22,902 --> 00:27:24,251 And you did. 514 00:27:25,252 --> 00:27:27,428 - I didn't hold up my end. 515 00:27:27,950 --> 00:27:31,084 You still needed the damn pacemaker, Mags. 516 00:27:33,216 --> 00:27:36,219 - You were the first person to ever call me that. 517 00:27:40,093 --> 00:27:42,051 - I didn't save you. 518 00:27:42,095 --> 00:27:44,097 I failed you. 519 00:27:45,838 --> 00:27:50,625 But what was I supposed to do? Quit? 520 00:28:02,332 --> 00:28:05,988 - He wants his parents. - Where are they? 521 00:28:06,641 --> 00:28:10,253 - Out with friends, a couple hours out of town. 522 00:28:10,297 --> 00:28:11,777 But they're almost back. 523 00:28:12,952 --> 00:28:16,520 - Your fever's lower. Which is good news. 524 00:28:16,564 --> 00:28:18,653 Your belly is still swollen. 525 00:28:19,088 --> 00:28:21,656 Can you tell me how you feel? 526 00:28:22,483 --> 00:28:23,832 Can you squeeze my finger? 527 00:28:26,313 --> 00:28:27,749 - He doesn't like it here. 528 00:28:27,793 --> 00:28:30,709 - Guys, heat stroke can cause kidney failure. 529 00:28:30,752 --> 00:28:32,754 His swelling is cause for concern, 530 00:28:32,798 --> 00:28:35,104 but I can't do an ultrasound right now, 531 00:28:35,148 --> 00:28:37,803 so I need to know what he's feeling. 532 00:28:39,935 --> 00:28:43,939 - He says he's scared and... 533 00:28:43,983 --> 00:28:47,160 your face is making it worse. 534 00:28:48,552 --> 00:28:50,467 - My face? 535 00:28:50,511 --> 00:28:52,382 - Yeah. 536 00:28:52,426 --> 00:28:56,038 He reads it to understand tone. 537 00:28:57,518 --> 00:29:00,173 - So he's telling me to calm down. 538 00:29:01,130 --> 00:29:03,002 - Yeah. 539 00:29:05,308 --> 00:29:06,788 - Hey, Cohen. 540 00:29:06,832 --> 00:29:09,182 Do you feel like this? 541 00:29:12,098 --> 00:29:14,578 No? Okay, it's good. 542 00:29:14,622 --> 00:29:16,450 What about confusion? 543 00:29:16,493 --> 00:29:18,278 Do you know where you are? 544 00:29:23,936 --> 00:29:26,808 - Uh... In a room with a weirdo? 545 00:29:26,852 --> 00:29:30,464 - Good, so no confusion. 546 00:29:31,247 --> 00:29:32,858 What are you feeling? 547 00:29:40,387 --> 00:29:44,826 - He hasn't gone to the bathroom in six days. 548 00:29:44,870 --> 00:29:47,307 - So he's got to poop! 549 00:29:47,350 --> 00:29:48,874 But he can't? 550 00:29:49,439 --> 00:29:52,007 Constipation can be exacerbated by extreme heat 551 00:29:52,051 --> 00:29:54,009 which we've been having 552 00:29:54,053 --> 00:29:56,403 and that would explain the distention. 553 00:29:56,882 --> 00:29:58,840 We'll try a glycerin suppository 554 00:29:58,884 --> 00:30:00,189 and we'll know in 15 minutes. 555 00:30:00,233 --> 00:30:02,975 This is something we can fix, buddy. 556 00:30:03,889 --> 00:30:07,240 What's the sign for good job? 557 00:30:10,634 --> 00:30:12,071 - Good job. 558 00:30:16,249 --> 00:30:17,946 - Okay. 559 00:30:24,083 --> 00:30:26,389 - Did you send him for tests? - No, why? 560 00:30:26,433 --> 00:30:28,957 - He asked me to get him water. When I came back he wasn't here. 561 00:30:29,001 --> 00:30:30,437 - He got himself out of bed? 562 00:30:30,480 --> 00:30:32,874 - The way he was talking before. - What do you mean? 563 00:30:32,918 --> 00:30:35,050 - He never tells me before he goes climbing. 564 00:30:35,094 --> 00:30:37,226 So that I don't have to say goodbye if he doesn't come back. 565 00:30:37,270 --> 00:30:39,228 - Look, he just had a major surgery, 566 00:30:39,272 --> 00:30:41,883 it would be pretty hard for him to get very far. 567 00:30:41,927 --> 00:30:43,929 - You don't know Sully. 568 00:30:44,712 --> 00:30:46,453 Please, find him. 569 00:30:48,759 --> 00:30:51,893 - Hey, Charlie. It's... It's me. 570 00:30:51,937 --> 00:30:54,722 I'm here with him and they... 571 00:30:55,201 --> 00:31:01,511 They had to make a call on who to bag for breathing and... 572 00:31:02,948 --> 00:31:06,038 His DNR means no life-saving measures, 573 00:31:06,081 --> 00:31:09,302 so if you could just hurry up and get here. 574 00:31:17,310 --> 00:31:19,834 You stubborn bastard. 575 00:31:25,274 --> 00:31:27,929 Well, Marcus... 576 00:31:29,104 --> 00:31:30,801 You win. 577 00:31:30,845 --> 00:31:34,588 Whatever it is you've been holding on for, now's your chance. 578 00:31:36,329 --> 00:31:38,026 Here I am. 579 00:31:57,524 --> 00:31:59,004 Dad? 580 00:32:02,572 --> 00:32:04,052 Dad. 581 00:32:26,031 --> 00:32:27,902 - Hello, sir. Quite the day. 582 00:32:27,946 --> 00:32:29,730 - Have you managed all your patients? 583 00:32:29,773 --> 00:32:31,688 - We got through it okay. - Good. 584 00:32:31,732 --> 00:32:34,517 I've been meaning to speak to you about your attitude. 585 00:32:34,561 --> 00:32:37,172 You've been short-tempered and dismissive lately, 586 00:32:37,216 --> 00:32:38,869 and it's been noticed. 587 00:32:38,913 --> 00:32:42,308 - Did someone say something? - No, that's not the point. 588 00:32:42,351 --> 00:32:44,658 And I know the toll a divorce can take. 589 00:32:44,701 --> 00:32:46,660 But when I offered you this job, 590 00:32:46,703 --> 00:32:48,662 it's like you were a different person. 591 00:32:49,358 --> 00:32:50,707 - Maybe I was. 592 00:32:50,751 --> 00:32:52,883 - You should focus on getting yourself together, 593 00:32:52,927 --> 00:32:56,409 otherwise, this becomes a bigger conversation. 594 00:33:10,945 --> 00:33:12,642 - Sully! 595 00:33:13,643 --> 00:33:16,211 - Greta figure out where I was? 596 00:33:16,777 --> 00:33:19,519 - She said you always find a way to go up. 597 00:33:20,781 --> 00:33:23,044 She's checking the other wing of the building. 598 00:33:23,871 --> 00:33:26,439 - And you want to know if I'm gonna jump? 599 00:33:26,482 --> 00:33:29,790 - I just thought you shouldn't be up here alone. 600 00:33:32,488 --> 00:33:34,708 - I let you take my leg because... 601 00:33:34,751 --> 00:33:37,885 my instincts are always to survive, but... 602 00:33:39,104 --> 00:33:41,019 Sitting here now, man, 603 00:33:41,671 --> 00:33:44,848 God, I really wished they weren't. 604 00:33:54,989 --> 00:33:57,600 - Do we know what's wrong with Eddie yet? 605 00:33:57,644 --> 00:34:00,516 - Waiting on labs now that the power's back. 606 00:34:01,387 --> 00:34:02,866 Any news on new vents? 607 00:34:02,910 --> 00:34:04,999 - With patients decompensating both in ICU 608 00:34:05,043 --> 00:34:07,219 and in the middle of aborted surgeries, 609 00:34:07,262 --> 00:34:09,264 they're all still spoken for. 610 00:34:09,308 --> 00:34:11,092 30 years I've never seen that happen. 611 00:34:12,572 --> 00:34:14,748 What's that redness on his arms? 612 00:34:15,270 --> 00:34:16,750 Scratch marks? 613 00:34:16,793 --> 00:34:19,970 - We didn't notice that before and then it went dark. 614 00:34:20,014 --> 00:34:21,494 The guy has been itchy. 615 00:34:21,537 --> 00:34:24,149 - There's no hives, so it's not topical. 616 00:34:24,192 --> 00:34:27,108 That could correspond to any number of underlying conditions. 617 00:34:27,152 --> 00:34:29,893 - How about side effects? He was asking for antidepressants, 618 00:34:29,937 --> 00:34:33,462 said he was taking lorazepam and those can give rashes, 619 00:34:33,506 --> 00:34:35,334 but don't depress respiratory rate. 620 00:34:35,377 --> 00:34:36,770 - But opioids can. 621 00:34:36,813 --> 00:34:38,859 Maybe he tried another little pick-me-up 622 00:34:38,902 --> 00:34:41,905 and Benzos can enhance the effects of painkillers. 623 00:34:42,906 --> 00:34:45,779 And if our friend here accidentally overdosed... 624 00:34:47,085 --> 00:34:48,738 - Naloxone? 625 00:35:08,018 --> 00:35:09,150 - There you are. 626 00:35:10,673 --> 00:35:13,459 - Claire, 4 needs rush labs and the gentlemen in B 627 00:35:13,502 --> 00:35:15,069 needs his urinary bag changed. 628 00:35:15,113 --> 00:35:17,289 - She's with a patient. Can Arnold deal with that? 629 00:35:17,332 --> 00:35:18,855 - It's still chaos out here, Dr Bishop. 630 00:35:18,899 --> 00:35:20,466 - No problem, Dr Atwater. I'm on it. 631 00:35:20,509 --> 00:35:21,945 - Thank you. 632 00:35:22,729 --> 00:35:23,904 - It'll just take time. 633 00:35:23,947 --> 00:35:26,689 - They'll always see me as a nurse, Jed. 634 00:35:36,873 --> 00:35:38,832 - Welcome back, Dr Curtis. 635 00:35:38,875 --> 00:35:42,096 - How is he doing? - Miraculously stable. 636 00:35:42,662 --> 00:35:44,577 And you, June? 637 00:35:45,404 --> 00:35:48,015 - Fine. So what's the plan? 638 00:35:48,058 --> 00:35:50,844 - Now that he's open, we don't have much choice, 639 00:35:50,887 --> 00:35:52,237 even with the power back on. 640 00:35:52,280 --> 00:35:54,761 We'll have to remove all the remaining fragments 641 00:35:54,804 --> 00:35:57,198 by hand before we lavage. 642 00:35:57,677 --> 00:36:00,332 Thought I'd show you how I learned. 643 00:36:00,375 --> 00:36:02,116 Old school. 644 00:36:02,769 --> 00:36:04,640 If you're up for it. 645 00:36:05,250 --> 00:36:07,208 - I am, thanks. 646 00:36:10,080 --> 00:36:14,215 - The power had to come back on just so I could get up here. 647 00:36:14,259 --> 00:36:16,609 - I can understand how that might make you feel. 648 00:36:16,652 --> 00:36:18,393 - I bet you do. 649 00:36:18,915 --> 00:36:21,179 You cut my leg off in the dark. 650 00:36:21,744 --> 00:36:23,877 Is it killing you now just standing there? 651 00:36:23,920 --> 00:36:25,879 Not being able to help me? 652 00:36:27,185 --> 00:36:29,143 You sit down, if you want. 653 00:36:29,187 --> 00:36:30,927 - Actually I'm... 654 00:36:32,581 --> 00:36:34,583 I'm afraid of heights. 655 00:36:36,716 --> 00:36:39,022 I've never told anyone that. 656 00:36:40,459 --> 00:36:42,243 - But you're not, really. 657 00:36:42,635 --> 00:36:44,289 No one is. 658 00:36:47,466 --> 00:36:49,163 You're just afraid of the fall. 659 00:37:07,703 --> 00:37:10,140 - You know even if I don't jump, 660 00:37:11,011 --> 00:37:13,361 I'm still going to feel like this tomorrow. 661 00:37:15,276 --> 00:37:16,973 - Maybe. 662 00:37:20,977 --> 00:37:23,241 But maybe not the day after that. 663 00:37:28,724 --> 00:37:30,204 - Is it helping? 664 00:37:30,248 --> 00:37:31,814 Sitting this close? 665 00:37:32,293 --> 00:37:34,252 - I'm fighting through it. 666 00:37:41,607 --> 00:37:43,130 - Um... 667 00:37:43,173 --> 00:37:45,175 We should go. 668 00:37:46,351 --> 00:37:48,178 Greta will worry. 669 00:37:54,489 --> 00:37:56,622 - Hey. You're back? - Yeah. 670 00:37:56,665 --> 00:37:58,885 Guess I'm a glutton for punishment. 671 00:38:02,280 --> 00:38:03,759 - Hey, Mags, 672 00:38:03,803 --> 00:38:06,806 I'm really glad they're not suing you anymore. 673 00:38:06,849 --> 00:38:08,851 - Thank you. 674 00:38:11,463 --> 00:38:13,378 Eddie? Eddie can you hear me? 675 00:38:13,421 --> 00:38:14,857 - Pulseless V-tach. Do you know him? 676 00:38:14,901 --> 00:38:16,642 - Yeah, I saw him this morning for shortness of breath. 677 00:38:16,685 --> 00:38:18,861 Turns out he'd accidentally OD'd on benzos. 678 00:38:18,905 --> 00:38:20,472 Jesus. This guy's had a day. 679 00:38:21,386 --> 00:38:23,388 The naloxone they gave him, 680 00:38:23,431 --> 00:38:26,086 it's rare, but it can cause cardiac arrhythmias. 681 00:38:26,129 --> 00:38:27,783 I'll get a crash cart. 682 00:38:37,967 --> 00:38:39,795 - Dude! 683 00:38:39,839 --> 00:38:41,754 Did you just punch me? 684 00:38:42,320 --> 00:38:44,452 - It's called a precordial thump. 685 00:38:45,453 --> 00:38:48,761 He just reset your heart rhythm. He just saved your life. 686 00:38:48,804 --> 00:38:50,589 You'll be okay now. 687 00:38:50,632 --> 00:38:52,025 - Thanks. 688 00:38:52,634 --> 00:38:54,593 - Do you normally take opioids, Eddie? 689 00:38:54,636 --> 00:38:56,421 - No, no. 690 00:38:56,464 --> 00:38:59,380 It's just been a stressful time, you know? 691 00:38:59,424 --> 00:39:02,427 - Our psychiatrist made a referral. You're gonna follow up? 692 00:39:02,470 --> 00:39:04,646 - Yeah. - I know you were worried about 693 00:39:04,690 --> 00:39:06,518 leaving and getting your things but-- 694 00:39:06,561 --> 00:39:08,346 - She probably torched them all already. 695 00:39:08,389 --> 00:39:10,870 But I guess I don't have to move huh? 696 00:39:13,438 --> 00:39:16,702 - Eddie, glad you're back with us! 697 00:39:16,745 --> 00:39:19,313 - Arnold will give you more fluids and an ECG 698 00:39:19,357 --> 00:39:20,836 to check your rhythm. 699 00:39:20,880 --> 00:39:23,709 - I'll get you all set up, Eddie, don't you worry. 700 00:39:32,413 --> 00:39:33,762 - What about you? 701 00:39:33,806 --> 00:39:36,286 What are you gonna do with their offer? 702 00:39:37,287 --> 00:39:39,246 - We're not going to take the deal. 703 00:39:39,289 --> 00:39:41,379 We're going to fight this. 704 00:39:51,998 --> 00:39:54,217 - Hey, Perry? 705 00:39:54,957 --> 00:39:58,657 Theo Hunter. I want a timeline on when my work will be done. 706 00:39:58,700 --> 00:40:01,224 - Geez, bud. I already told you, that's not happening. 707 00:40:01,268 --> 00:40:04,227 - Then I need you to give me back my deposit. 708 00:40:04,271 --> 00:40:06,404 - Or what? You're gonna do what? 709 00:40:06,447 --> 00:40:08,362 Sue me? Fire me? 710 00:40:08,406 --> 00:40:10,320 Because then you'd be eating the money. 711 00:40:10,973 --> 00:40:14,237 Look, just... We'll get to your place when we get there, okay? 712 00:40:14,281 --> 00:40:15,978 - Perry? 713 00:40:17,110 --> 00:40:19,025 - Ow! What the hell? 714 00:40:19,068 --> 00:40:20,461 Ah! 715 00:40:20,505 --> 00:40:23,377 - I'm so sorry, you-- - Get the hell away from me! 716 00:40:27,425 --> 00:40:30,079 Hey! 717 00:40:30,123 --> 00:40:32,952 - I figured you guys would still be here. 718 00:40:32,995 --> 00:40:36,477 Alright, we have two with pineapple, and one without. 719 00:40:36,521 --> 00:40:37,913 - You're an angel. 720 00:40:37,957 --> 00:40:39,654 - Good to know you're spending that fancy raise 721 00:40:39,698 --> 00:40:41,482 in the right place. 722 00:40:41,526 --> 00:40:43,136 - Here you go. 723 00:40:43,179 --> 00:40:44,964 Oh, thanks. 724 00:40:47,662 --> 00:40:49,577 You guys killed it today. 725 00:40:49,621 --> 00:40:51,274 - Cheers. 726 00:40:52,188 --> 00:40:54,364 - Hey. - Hey. 727 00:40:54,713 --> 00:40:56,802 - Listen, 728 00:40:57,629 --> 00:40:59,718 You were being really nice this morning 729 00:40:59,761 --> 00:41:03,069 and I was a jerk. - You were? About what? 730 00:41:03,112 --> 00:41:05,724 - Transcribing Oliver's chart. 731 00:41:05,767 --> 00:41:09,467 - Okay. It's fine. Water? 732 00:41:13,819 --> 00:41:16,082 - I guess I'm still like... 733 00:41:19,172 --> 00:41:22,044 Still messed up about losing him. 734 00:41:23,045 --> 00:41:25,439 And the past few months have been... 735 00:41:25,483 --> 00:41:27,267 - The worst? 736 00:41:27,310 --> 00:41:29,095 - The worst! 737 00:41:31,184 --> 00:41:32,925 - My Dad died. 738 00:41:32,968 --> 00:41:36,450 Here. Earlier today. I was alone with him. 739 00:41:37,233 --> 00:41:38,800 - June! 740 00:41:40,454 --> 00:41:42,151 Are you... 741 00:41:42,761 --> 00:41:44,893 I mean... 742 00:41:46,547 --> 00:41:48,331 How long has he been sick? 743 00:41:49,942 --> 00:41:53,206 - Well, we didn't really... 744 00:42:00,474 --> 00:42:02,171 I don't know 745 00:42:13,487 --> 00:42:15,184 - I'm sorry. 746 00:42:26,369 --> 00:42:27,893 - Theo? 747 00:42:30,112 --> 00:42:32,201 - I think I broke it. 748 00:42:32,811 --> 00:42:34,943 - What happened? 749 00:42:38,033 --> 00:42:40,427 - I messed up, Bash. 750 00:42:44,649 --> 00:42:47,869 Everything is messed up. 751 00:43:21,599 --> 00:43:23,644 Subtitling: difuze 53297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.