Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:04,352
- An intense man, wasn't he?
2
00:00:04,395 --> 00:00:05,962
Your Cardiologist?
- Yeah.
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,790
- Sad to hear about
his lung cancer.
4
00:00:07,833 --> 00:00:10,967
- The death of a baby,
it takes a toll on any doctor.
5
00:00:11,011 --> 00:00:12,577
- Dad's dying, Junie!
6
00:00:12,621 --> 00:00:14,971
- The guy's oncologist changed
his prognosis
7
00:00:15,015 --> 00:00:16,451
from four months to ten days.
8
00:00:16,494 --> 00:00:19,019
- I need you, so I'm asking.
Claire, stay.
9
00:00:19,062 --> 00:00:22,239
- This is the sort of things
you want us to be able
to handle, right?
10
00:00:22,283 --> 00:00:25,460
- Not you, not with this lawsuit
hanging over you.
11
00:00:29,681 --> 00:00:32,380
- Sorry, Dr Mitchell, I don't
think you can help me.
12
00:00:49,484 --> 00:00:51,312
- They're offering us a deal?
13
00:00:51,355 --> 00:00:54,054
- If there's a settlement
on the table, then we should
take it.
14
00:00:54,097 --> 00:00:56,056
- Except that Grisholm
wants all costs,
15
00:00:56,099 --> 00:00:57,492
and an admission of
responsibility
16
00:00:57,535 --> 00:00:58,841
for what happened
to his daughter.
17
00:00:58,884 --> 00:01:01,496
- Uh, I thought we agreed
we did nothing wrong.
18
00:01:01,539 --> 00:01:04,194
- But we have to be smart.
Limit our exposure.
19
00:01:04,238 --> 00:01:06,066
- Taking into account
Dr Bishop's stroke
20
00:01:06,109 --> 00:01:08,938
and Dr Hamed's unorthodox
beginnings with our hospital,
21
00:01:08,981 --> 00:01:10,548
I have to say I agree.
22
00:01:10,592 --> 00:01:13,595
- And this could all
just go away if we settle?
23
00:01:13,638 --> 00:01:15,901
- If you take the deal.
24
00:01:15,945 --> 00:01:17,903
And we stay out of court.
25
00:01:17,947 --> 00:01:21,037
- Again?
Second dropped call today.
26
00:01:21,081 --> 00:01:23,474
- Rolling black outs
from the heat.
27
00:01:23,518 --> 00:01:26,782
I know admitting error leaves
a bad taste, Jed,
28
00:01:26,825 --> 00:01:30,481
but it may be our least
objectionable choice.
29
00:01:36,313 --> 00:01:38,185
- We need to think
very carefully
30
00:01:38,228 --> 00:01:40,361
before rushing into
a decision.
31
00:01:42,232 --> 00:01:43,929
- Hello, sir.
32
00:01:43,973 --> 00:01:46,758
- Hey!
So what did the X-ray say?
33
00:01:46,802 --> 00:01:48,586
- Well, nothing.
34
00:01:48,630 --> 00:01:52,286
Your lungs are clear,
there's no sign of emphysema
or pneumonia.
35
00:01:52,329 --> 00:01:54,114
- That's good, right?
36
00:01:54,157 --> 00:01:55,506
- It is, we just don't
know why
37
00:01:55,550 --> 00:01:58,422
your blood oxygen levels
are still low, so...
38
00:01:58,466 --> 00:02:00,555
- Thing is,
I've got movers coming
39
00:02:00,598 --> 00:02:03,166
and my ex-girlfriend,
she's uh...
40
00:02:03,210 --> 00:02:07,910
she's threatened to set
my stuff on fire if I don't
take it today.
41
00:02:09,259 --> 00:02:12,262
You think you could, uh,
prescribe something for me
42
00:02:12,306 --> 00:02:14,134
to help me through the move?
43
00:02:14,177 --> 00:02:16,919
- Are you anxious? Because that
can cause shortness of breath.
44
00:02:16,962 --> 00:02:21,141
- I've got lorazepam,
but I know you're not supposed
to take those every day.
45
00:02:21,184 --> 00:02:23,273
- So you're wondering about
antidepressants.
46
00:02:23,317 --> 00:02:26,146
Have you talked to your GP?
- I don't have one.
47
00:02:26,189 --> 00:02:28,060
But the drummer in my band,
48
00:02:28,104 --> 00:02:31,325
he swears by this SSRI
he's on, you know.
49
00:02:31,890 --> 00:02:34,241
I play double-bass.
50
00:02:35,677 --> 00:02:37,505
- I'll look into it.
51
00:02:38,462 --> 00:02:40,247
- Thanks!
52
00:02:42,379 --> 00:02:43,859
- Hey!
I thought you were done.
53
00:02:43,902 --> 00:02:46,601
- Yeah, I am. Can you get
Mr Jennings a psych consult?
54
00:02:46,644 --> 00:02:50,170
And also he needs bloods,
ABG-BNP and hematocrit,
just to be safe.
55
00:02:50,213 --> 00:02:53,085
- Uh, sorry, Mags,
but before you go...
56
00:02:53,129 --> 00:02:54,826
the coroner's office
called again.
57
00:02:54,870 --> 00:02:56,480
They're still waiting for
Oliver Campbell's chart notes.
58
00:02:56,524 --> 00:02:57,960
- Yeah.
I haven't transcribed them yet.
59
00:02:58,003 --> 00:02:59,614
- Do you need help?
I'm basically a chart whisperer
60
00:02:59,657 --> 00:03:01,355
when it comes to other people's
messy handwriting--
61
00:03:01,398 --> 00:03:03,487
- Can you both please back off,
seriously?
62
00:03:03,531 --> 00:03:06,229
I will be back tonight, and
I will do it then.
63
00:03:06,795 --> 00:03:08,579
- Okay.
- Urgency.
64
00:03:08,623 --> 00:03:11,713
Mags! Mags, hold on,
incoming trauma.
65
00:03:11,756 --> 00:03:13,845
- Page if they need me.
66
00:03:15,499 --> 00:03:17,980
- Level P-three, spot 42.
67
00:03:19,721 --> 00:03:23,246
- Their flight lands in 30,
so, I'll be right back.
68
00:03:23,986 --> 00:03:25,379
- Couldn't they just take a cab?
69
00:03:25,422 --> 00:03:27,381
- I haven't seen my husband
or son in a month, June.
70
00:03:27,424 --> 00:03:30,122
I'd like to pick them up.
- I'm surprised you're even...
71
00:03:30,166 --> 00:03:31,515
letting Cle be here for this.
72
00:03:31,559 --> 00:03:33,952
- He wants to say bye
to his grandad
73
00:03:33,996 --> 00:03:37,521
and that's how he feels, I don't
want to shield him from it.
74
00:03:37,565 --> 00:03:40,394
Besides, I didn't even think
they were gonna make it in time
75
00:03:40,437 --> 00:03:41,873
and then Dad asked for
the ventilator.
76
00:03:41,917 --> 00:03:44,659
- So that's what he's holding on
for? An audience?
77
00:03:44,702 --> 00:03:46,878
- I gave the nurse
your phone number.
78
00:03:46,922 --> 00:03:49,359
Relax, it's just
for emergencies.
79
00:03:50,534 --> 00:03:52,710
Thank you for the car.
- Yeah.
80
00:04:00,936 --> 00:04:04,026
- Mags. Why weren't you in
the boardroom earlier?
81
00:04:04,069 --> 00:04:05,636
The meeting with the lawyers?
82
00:04:05,680 --> 00:04:09,205
- I figured they'd told you.
They dropped me from the suit.
83
00:04:09,249 --> 00:04:10,946
- Yousef Ahmad.
84
00:04:10,989 --> 00:04:13,949
22-year-old pedestrian
impaled by a BBQ skewer.
85
00:04:13,992 --> 00:04:15,472
- Whoa. Okay.
86
00:04:15,516 --> 00:04:17,822
- GCS 15.
BP's 110 over 80.
87
00:04:17,866 --> 00:04:19,911
- Can you describe
how you're feeling, sir?
88
00:04:19,955 --> 00:04:23,959
- I think okay. The paramedics
loaded me up with morphine so...
89
00:04:24,002 --> 00:04:26,918
- Yeah, I'd hope so.
Get him a blanket and start
warmed saline.
90
00:04:26,962 --> 00:04:28,703
How did this happen?
91
00:04:28,746 --> 00:04:31,662
- All four lights went out
at this intersection
at the same time.
92
00:04:31,706 --> 00:04:33,925
One of those junk collection
trucks slammed on its brakes
93
00:04:33,969 --> 00:04:35,275
and lost some cargo.
94
00:04:35,318 --> 00:04:36,841
I felt something hit me,
95
00:04:36,885 --> 00:04:39,104
but it wasn't until I looked
down that I realized that...
96
00:04:39,148 --> 00:04:41,106
- Okay, we need to keep you
still while we assess.
97
00:04:41,150 --> 00:04:43,239
- Are you gonna be able
to get this thing out of me?
98
00:04:43,283 --> 00:04:46,155
- We will, but first,
we need to see what kind
of damage it has done.
99
00:04:46,198 --> 00:04:47,896
Claire, page an attending?
- Yeah.
100
00:04:47,939 --> 00:04:50,551
- I see fluid. Chest and abdo.
Possible organ injury.
101
00:04:50,594 --> 00:04:52,422
- I don't feel alright.
102
00:04:52,466 --> 00:04:54,032
- Yousef?
103
00:04:54,076 --> 00:04:55,469
Can you open your eyes?
Yousef?
104
00:04:55,512 --> 00:04:58,254
- Temp's up, and he's clammy.
105
00:04:58,298 --> 00:04:59,864
- Mean arterial pressure
is stable.
106
00:04:59,908 --> 00:05:01,779
If it has perforated his bowel,
he could be in sepsis.
107
00:05:01,823 --> 00:05:03,694
- No, it's too soon for that.
Possible pneumothorax.
108
00:05:03,738 --> 00:05:05,609
Claire, prep a chest tube.
- No, O-two sats are fine.
109
00:05:05,653 --> 00:05:07,307
We need to get him
to an X-ray first,
110
00:05:07,350 --> 00:05:08,960
get him antibiotics and
a tetanus shot.
111
00:05:09,004 --> 00:05:11,267
- Chest tube or imaging,
which call are we making?
112
00:05:11,311 --> 00:05:12,877
- Neither.
At least, not down here.
113
00:05:12,921 --> 00:05:14,792
Singh heard this was coming
and cleared the way
114
00:05:14,836 --> 00:05:17,142
so we can image upstairs,
walk him straight into OR
115
00:05:17,186 --> 00:05:18,666
and handle anything else
that comes up.
116
00:05:18,709 --> 00:05:22,017
- Alright. I guess we do
nothing.
117
00:05:40,383 --> 00:05:41,819
- Mr Sullivan?
118
00:05:41,863 --> 00:05:45,997
- Sully. Sorry, man.
I was going stir crazy.
119
00:05:46,041 --> 00:05:47,608
Small spaces aren't my thing.
120
00:05:47,651 --> 00:05:49,479
- I see that you have dislocated
your knee cap?
121
00:05:49,523 --> 00:05:52,308
- Yeah. Yesterday.
But it popped right back in,
122
00:05:52,352 --> 00:05:53,744
I've been able
to put weight on it,
123
00:05:53,788 --> 00:05:55,529
but your triage guy insisted
I take the chair.
124
00:05:55,572 --> 00:05:58,183
- How did it happen?
- I'm a rock climber.
125
00:05:58,227 --> 00:06:00,795
Free solo, mostly.
No ropes.
126
00:06:00,838 --> 00:06:03,014
- That sounds like
an intense hobby.
127
00:06:03,058 --> 00:06:05,365
- Yeah. Religion for me, man.
128
00:06:05,408 --> 00:06:09,412
I was at Capreol near Sudbury,
and I fell.
129
00:06:09,456 --> 00:06:11,196
I don't know what happened.
130
00:06:11,240 --> 00:06:13,198
I've done that route
a hundred times.
131
00:06:13,242 --> 00:06:16,201
Anyway, I thought I was dead
until a ridge came out
132
00:06:16,245 --> 00:06:17,768
of nowhere and broke my fall.
133
00:06:18,813 --> 00:06:20,815
- Sounds like
you're a lucky man.
134
00:06:20,858 --> 00:06:24,427
- Yeah. I stitched the worst
of it myself.
135
00:06:24,471 --> 00:06:26,473
- And your head?
136
00:06:26,516 --> 00:06:29,084
- Smacked it, just not hard
enough for a concussion.
137
00:06:29,127 --> 00:06:33,175
But once I got back
into the city, my foot started
feeling weird.
138
00:06:33,218 --> 00:06:35,090
- You feel that?
139
00:06:37,658 --> 00:06:39,834
- Hey, listen, the tingling,
140
00:06:39,877 --> 00:06:41,488
that's not gonna be
permanent will it?
141
00:06:41,531 --> 00:06:44,229
- We'll do imaging to rule out
any blood flow complications,
142
00:06:44,273 --> 00:06:46,884
but I do feel a pulse in
your foot which is a good sign.
143
00:06:48,582 --> 00:06:51,585
You do have a bit of a fever.
144
00:06:51,628 --> 00:06:53,064
Do you feel fluish, ill?
145
00:06:53,108 --> 00:06:55,458
- Yeah, but I sweat those out
pretty quickly.
146
00:06:55,502 --> 00:06:58,505
- I'll be back once
you've been to radiology, okay?
147
00:07:08,950 --> 00:07:10,299
- Perry!
148
00:07:10,342 --> 00:07:12,170
I've been trying to get you
for days.
149
00:07:12,214 --> 00:07:15,260
- I know, bud. My crew's stuck
on this other job.
150
00:07:15,304 --> 00:07:19,047
- Okay, well, it's just that
you finally got my water hook
back up in the house,
151
00:07:19,090 --> 00:07:21,963
only to demo my kitchen
and rip out half my wiring.
152
00:07:22,006 --> 00:07:25,314
Look, I have no AC.
I can't wash my clothes,
153
00:07:25,357 --> 00:07:27,272
I'm using a cooler
for my food.
154
00:07:27,316 --> 00:07:29,449
- Like I said,
we'll be back soon,
155
00:07:29,492 --> 00:07:31,276
hopefully sometime
this month.
156
00:07:31,320 --> 00:07:33,453
Look, I gotta go.
- No, Perry!
157
00:07:33,496 --> 00:07:35,150
Perry!
158
00:07:46,640 --> 00:07:49,251
Excuse me, ma'am?
159
00:07:49,643 --> 00:07:51,558
Is he doing okay?
160
00:07:51,993 --> 00:07:54,038
Your son.
161
00:07:54,082 --> 00:07:55,649
Is he alright?
162
00:07:56,954 --> 00:07:58,434
You're deaf.
163
00:07:58,478 --> 00:08:02,438
Okay, well, I'm a doctor,
and he doesn't look very well.
164
00:08:02,482 --> 00:08:04,179
May I?
165
00:08:08,270 --> 00:08:10,533
It's just, he's very flushed.
166
00:08:10,577 --> 00:08:13,014
Hey! I'm Theo.
167
00:08:14,755 --> 00:08:17,627
Can you tell me
how you feel?
168
00:08:19,194 --> 00:08:20,804
He's deaf too?
169
00:08:20,848 --> 00:08:23,590
Okay. We need to get
him some--
170
00:08:23,633 --> 00:08:24,808
We need to get him some water.
171
00:08:24,852 --> 00:08:26,418
We gotta get his temperature
down.
172
00:08:26,462 --> 00:08:29,509
My work is just a couple blocks
that way. We can take him.
173
00:08:29,552 --> 00:08:31,075
Hold on.
174
00:08:32,120 --> 00:08:35,340
He's really burning up and
with the heat today...
175
00:08:35,384 --> 00:08:37,604
Okay? Okay.
176
00:09:03,412 --> 00:09:05,588
- I hear you, I'm coming.
177
00:09:05,632 --> 00:09:07,677
Hold on a goddamn minute
already.
178
00:09:09,026 --> 00:09:10,550
- Dr Mann?
179
00:09:10,593 --> 00:09:12,552
- Who the hell are you?
180
00:09:12,595 --> 00:09:16,643
- I'm Magalie, Magalie Leblanc.
181
00:09:16,686 --> 00:09:19,689
- Is that name supposed to mean
something to me?
182
00:09:20,168 --> 00:09:22,039
- Yes, I was...
183
00:09:22,083 --> 00:09:25,216
Well, you were my cardiac
surgeon when I was a kid.
184
00:09:25,260 --> 00:09:26,740
Around 2004.
185
00:09:26,783 --> 00:09:28,829
- Look, if you get some kind
of problem,
186
00:09:28,872 --> 00:09:31,179
I don't practice anymore.
- No, I know.
187
00:09:33,616 --> 00:09:37,402
I just heard
about your lung cancer
188
00:09:37,446 --> 00:09:39,840
and I wanted
to come and see you.
189
00:09:40,623 --> 00:09:42,190
- For what?
190
00:09:43,800 --> 00:09:46,629
- To thank you, I guess?
191
00:09:47,412 --> 00:09:50,111
Yeah, I'm a doctor now too.
192
00:09:51,373 --> 00:09:53,027
- My condolences.
193
00:09:53,070 --> 00:09:55,377
What did you say your name was?
194
00:09:55,420 --> 00:09:56,944
- Magalie Leblanc.
195
00:09:57,379 --> 00:10:00,643
I had like a rare
kind of congenital heart block?
196
00:10:00,687 --> 00:10:03,603
- Doesn't ring a bell.
If there's nothing else.
197
00:10:20,228 --> 00:10:22,317
- I hear you're officially
a nurse practitioner now.
198
00:10:22,360 --> 00:10:24,058
Any exciting interventions yet?
199
00:10:24,101 --> 00:10:26,756
- Claire, triage
is asking if we ordered
more gloves this time.
200
00:10:26,800 --> 00:10:28,671
- And Mr Vessi needs
his dressings changed,
201
00:10:28,715 --> 00:10:30,368
but he won't let anyone
near him but you.
202
00:10:30,412 --> 00:10:33,284
- Hm. Well, you know.
At least the scrubs are new.
203
00:10:33,328 --> 00:10:35,635
Mr Sullivan's X-ray,
204
00:10:35,678 --> 00:10:38,333
CT keeps having to reboot,
so nothing there.
205
00:10:43,599 --> 00:10:45,514
- Curtain 6, your patient?
- No.
206
00:10:45,557 --> 00:10:46,950
Dr Leblanc ordered
the psych consult.
207
00:10:46,994 --> 00:10:48,822
But sir,
about our last session...
208
00:10:48,865 --> 00:10:50,867
- You're certainly not the first
patient to break up
209
00:10:50,911 --> 00:10:52,608
with their psychiatrist,
Dr Hamed.
210
00:10:52,652 --> 00:10:54,262
But my door is always open.
211
00:10:57,439 --> 00:10:59,441
- I'm sorry, Dr Mitchell.
- Go.
212
00:11:04,968 --> 00:11:07,144
- Hey, Sully.
Is it hurting now?
213
00:11:07,188 --> 00:11:08,580
- It is, yeah.
214
00:11:08,624 --> 00:11:10,104
Did you figure out
what's happening, doc?
215
00:11:10,147 --> 00:11:12,323
- Your leg is showing signs
of an infection
216
00:11:12,367 --> 00:11:15,326
called clostridial myonecrosis,
or gas gangrene.
217
00:11:15,370 --> 00:11:17,938
- From what?
- A combination of soft tissue
218
00:11:17,981 --> 00:11:20,680
damage and bacteria
from an external source
219
00:11:20,723 --> 00:11:22,420
that can enter the body
through abrasion.
220
00:11:22,464 --> 00:11:24,422
We need to get you upstairs
to surgery right now.
221
00:11:24,466 --> 00:11:26,860
- Gangrene. Does that mean--
222
00:11:26,903 --> 00:11:28,557
They're not gonna
take my leg, right?
223
00:11:28,600 --> 00:11:31,516
- If they can debride only
the infected tissue, no, but--
224
00:11:31,560 --> 00:11:33,736
- It's possible.
- Look, the infection
225
00:11:33,780 --> 00:11:35,172
in your leg is very
aggressive, okay?
226
00:11:35,216 --> 00:11:37,000
It can be life-threatening
in a matter of hours.
227
00:11:37,044 --> 00:11:38,828
The OR is waiting.
If there anyone you want us
228
00:11:38,872 --> 00:11:40,177
to call to be here with you?
229
00:11:40,221 --> 00:11:43,398
- Yeah, yeah.
My girlfriend Greta.
230
00:11:44,225 --> 00:11:46,140
What's going on?
231
00:11:46,183 --> 00:11:47,402
- I'll find out.
232
00:11:47,445 --> 00:11:48,838
The porters are on their way
with the gurney.
233
00:11:48,882 --> 00:11:51,319
Okay, we'll be sure
to call Greta.
234
00:11:51,362 --> 00:11:52,712
- Yeah.
235
00:11:53,103 --> 00:11:56,846
- We'll get that skewer out and
then manage his bleeding.
236
00:11:56,890 --> 00:11:58,892
Looks like bits of rust
everywhere,
237
00:11:58,935 --> 00:12:00,154
they'll need to come out.
238
00:12:00,197 --> 00:12:01,851
- I can help guide the camera
if you want?
239
00:12:01,895 --> 00:12:04,593
- Hal and I are exclusive.
240
00:12:04,636 --> 00:12:06,856
Oh, damn it.
Something sprung a leak.
241
00:12:06,900 --> 00:12:09,250
Dr Curtis, locate and control.
242
00:12:16,474 --> 00:12:17,606
- Got it!
243
00:12:17,649 --> 00:12:20,217
- Good. Next step.
244
00:12:21,436 --> 00:12:22,698
- What's happening?
245
00:12:22,742 --> 00:12:24,178
- What the hell?
246
00:12:24,221 --> 00:12:26,658
- Should we extract the trocars
and the camera?
247
00:12:26,702 --> 00:12:28,922
- Camera, yes, let's hold on
the trocars
248
00:12:28,965 --> 00:12:31,315
for when the power
comes back on.
249
00:12:31,359 --> 00:12:33,840
Removing them blind might cause
more harm than good.
250
00:12:33,883 --> 00:12:35,798
- The CO2 stopped pumping!
- Stay calm.
251
00:12:35,842 --> 00:12:37,278
Take him off the vent and bag.
252
00:12:37,321 --> 00:12:39,628
Get the propofol out of the pump
and drip it by gravity
253
00:12:39,671 --> 00:12:41,108
in case he wakes up and moves.
254
00:12:41,151 --> 00:12:43,893
Lily, get some lights
until backup power kicks in.
255
00:12:43,937 --> 00:12:46,243
- Okay. I'm on it.
- Oh, damn it.
256
00:12:49,812 --> 00:12:51,945
- Yeah, yeah.
Here too.
257
00:12:51,988 --> 00:12:53,860
The generator
should've kicked in.
258
00:12:53,903 --> 00:12:55,905
We're doing a bed count now.
259
00:12:55,949 --> 00:12:58,778
Let us know if there's anything
we can send to ICU
260
00:12:58,821 --> 00:13:00,780
to keep you functional.
- Doctor Atwater?
261
00:13:00,823 --> 00:13:02,738
- Yeah?
- I've got a gangrenous leg
262
00:13:02,782 --> 00:13:04,348
that requires immediate surgical
intervention.
263
00:13:04,392 --> 00:13:06,568
Is the OR running?
- The elevators are down.
264
00:13:06,611 --> 00:13:09,484
The OR has no backup power,
the whole building is dark.
265
00:13:32,115 --> 00:13:33,987
- It didn't look like
that before.
266
00:13:34,030 --> 00:13:36,163
- Because it's necrotizing.
267
00:13:39,340 --> 00:13:41,342
- The power's not
coming back on, is it?
268
00:13:41,385 --> 00:13:43,474
- They're trying to figure out
what went wrong,
269
00:13:43,518 --> 00:13:45,302
but it might take some time.
270
00:13:45,346 --> 00:13:48,131
- You said I needed
to get to surgery now
or this could kill me.
271
00:13:48,175 --> 00:13:50,655
Does that mean
I can't get there?
272
00:13:50,699 --> 00:13:52,222
- Unfortunately, yes.
273
00:13:54,007 --> 00:13:56,879
- Then you need to help me here.
In emergency.
274
00:13:56,923 --> 00:13:58,968
- With how quickly this
is spreading,
275
00:13:59,012 --> 00:14:00,274
even if you could get to OR,
276
00:14:00,317 --> 00:14:02,319
the only option left
is amputation.
277
00:14:04,713 --> 00:14:06,367
- Then what are we waiting for?
278
00:14:06,410 --> 00:14:08,717
- I need to be sure
you understand what you're
asking us--
279
00:14:08,760 --> 00:14:10,675
- Yeah! I understand
it's a choice,
280
00:14:10,719 --> 00:14:12,547
between life and death.
281
00:14:14,375 --> 00:14:15,985
Do it!
282
00:14:21,948 --> 00:14:23,819
Got maintenance to unlock
the vending machine
283
00:14:23,863 --> 00:14:26,082
and thankfully,
these are still cold.
284
00:14:26,126 --> 00:14:29,869
If it is heatstroke,
we have to watch for cardiac
complications.
285
00:14:31,087 --> 00:14:34,612
Your son needs an ECG
to check his heart,
286
00:14:34,656 --> 00:14:36,440
but without power, we can't.
287
00:14:36,484 --> 00:14:39,487
We can take blood,
but we can't run labs yet.
288
00:14:44,927 --> 00:14:46,624
I'm the babysitter.
289
00:14:46,668 --> 00:14:48,888
It's my first week with Cohen.
290
00:14:50,324 --> 00:14:52,195
- The parents are where?
291
00:14:52,456 --> 00:14:54,545
About to be
very pissed at me.
292
00:14:54,589 --> 00:14:56,460
We were supposed to be
at home,
293
00:14:56,504 --> 00:14:58,854
but I was taking him
to a roller-coaster.
294
00:14:58,898 --> 00:15:02,118
- It's not your fault the subway
got stuck between stations.
295
00:15:02,162 --> 00:15:04,338
Except now
I've got their sick kid
296
00:15:04,381 --> 00:15:06,601
in a place
you can't help him.
297
00:15:10,387 --> 00:15:11,823
- Do we have any
battery-powered fans?
298
00:15:11,867 --> 00:15:15,349
- You'd have to ask maintenance.
Dr Atwater's on her way.
299
00:15:15,392 --> 00:15:17,438
- The kid in 3,
he has heat stroke.
300
00:15:17,481 --> 00:15:20,049
He needs an IV and someone
in there every five minutes
with cold water.
301
00:15:20,093 --> 00:15:21,181
- We'll do our best.
- Rhoda!
302
00:15:21,224 --> 00:15:22,617
He's been there
20 minutes
303
00:15:22,660 --> 00:15:24,358
and no one's gone in there
to see him.
304
00:15:24,401 --> 00:15:25,925
And where's the ASL interpreter
I ask you for?
305
00:15:25,968 --> 00:15:27,970
- I put in the request,
I mean, it's chaos.
306
00:15:28,014 --> 00:15:30,364
They'll get here when they--
- Why don't you do your job--
307
00:15:30,407 --> 00:15:32,888
- Dr Hunter!
No turning on each other.
308
00:15:32,932 --> 00:15:35,630
We stay focused while
this gets sorted, understood?
309
00:15:37,197 --> 00:15:39,286
Right! All we're hearing
310
00:15:39,329 --> 00:15:42,593
is that the generator system is
experiencing cascading failure.
311
00:15:42,637 --> 00:15:46,423
Maintenance is on it,
but they don't know why or how
312
00:15:46,467 --> 00:15:48,991
or for how long,
but it is hospital-wide,
313
00:15:49,035 --> 00:15:51,820
which means there's no access
to labs, medical records,
314
00:15:51,863 --> 00:15:53,387
or imaging.
315
00:15:53,430 --> 00:15:54,823
Where the critically ill
can be moved
316
00:15:54,866 --> 00:15:57,086
to other hospitals, we will.
When patients are acute,
317
00:15:57,130 --> 00:16:00,437
we rely on clinical observation
and response.
318
00:16:00,481 --> 00:16:02,657
Resources are obviously low,
319
00:16:02,700 --> 00:16:05,573
so we need to conserve
where possible.
320
00:16:06,008 --> 00:16:07,401
Alright, let's get to it!
321
00:16:07,444 --> 00:16:08,880
- What's going on?
322
00:16:08,924 --> 00:16:10,882
- When I came to check in,
he passed out.
323
00:16:10,926 --> 00:16:13,581
- His blood oxygen is still low.
What is it with these machines,
324
00:16:13,624 --> 00:16:15,539
they give you 20 minutes
of battery power?
325
00:16:15,583 --> 00:16:17,672
- Rhoda, start bagging.
326
00:16:17,715 --> 00:16:20,022
- Eddie Jennings. He came in
with shortness of breath.
327
00:16:20,066 --> 00:16:22,111
Bloods are not back
and I guess they won't be.
328
00:16:22,155 --> 00:16:24,766
Dr Mitchell did a consult.
Is that his chart?
329
00:16:24,809 --> 00:16:26,637
- Mm-hmm.
- Psychiatrist scrawl.
330
00:16:26,681 --> 00:16:29,075
Does that say "god"?
- I think it's an A.
331
00:16:29,118 --> 00:16:31,338
Generalized anxiety disorder?
332
00:16:31,381 --> 00:16:33,122
Doesn't explain his resp rate,
333
00:16:33,166 --> 00:16:35,646
but we're sending
all our ventilators up to ICU.
334
00:16:35,690 --> 00:16:38,954
- Mr Kazinsky in E
and Ms Olivier in 1,
335
00:16:38,998 --> 00:16:41,522
they both just came off
theirs, so I thought we could--
336
00:16:41,565 --> 00:16:43,350
- I'm gonna need nurses
to bag in shifts.
337
00:16:43,393 --> 00:16:45,613
I pulled three phlebotomists
to help
338
00:16:45,656 --> 00:16:48,485
since nobody's going to be going
for blood right now.
339
00:16:49,530 --> 00:16:51,445
- I'll take the first shift,
boss.
340
00:16:51,488 --> 00:16:53,012
- Thank you.
341
00:16:57,146 --> 00:16:58,582
- Dr Hamed?
342
00:16:58,626 --> 00:17:00,932
- 33-year-old male
with a gangrenous limb.
343
00:17:00,976 --> 00:17:02,804
I've watched his tissue degrade
by the minute
344
00:17:02,847 --> 00:17:04,980
and there's no way around it.
We have to amputate.
345
00:17:05,024 --> 00:17:07,809
I gave him a spinal block and
a sedative.
346
00:17:07,852 --> 00:17:09,680
And since the power went out,
347
00:17:09,724 --> 00:17:12,857
his foot and ankle have gone
from bronze to reddish purple.
348
00:17:12,901 --> 00:17:14,816
- Let me get this straight.
You want to perform
349
00:17:14,859 --> 00:17:16,992
an amputation in my trauma bay
in the dark?
350
00:17:17,036 --> 00:17:18,733
- I'm the only doctor
in this department
351
00:17:18,776 --> 00:17:21,736
with the experience to do it.
I'm not going to let him die.
352
00:17:23,129 --> 00:17:26,001
- Arnold, we'll need
a tourniquet, warmed saline.
353
00:17:26,045 --> 00:17:27,916
- And as much light
as you can get.
354
00:17:27,959 --> 00:17:29,657
- Copy that.
355
00:17:41,538 --> 00:17:43,627
- My TV went out,
356
00:17:44,367 --> 00:17:46,848
we might as well get this
over with.
357
00:17:49,851 --> 00:17:51,635
- Arnold, suction.
- Yep.
358
00:17:51,679 --> 00:17:54,986
- You need to tie off
the anterior tibial artery.
359
00:17:55,030 --> 00:17:56,553
- Hemostat.
360
00:17:57,206 --> 00:17:58,512
Arnold!
361
00:17:58,555 --> 00:18:00,601
- I'm trying, I can't keep up
with the blood.
362
00:18:00,644 --> 00:18:02,516
- BP's still dropping.
363
00:18:02,559 --> 00:18:04,648
- Tighten the tourniquet.
364
00:18:08,043 --> 00:18:10,959
Dr Bishop, I need your hands!
- Bashir, you know I can't.
365
00:18:11,699 --> 00:18:13,527
- I need your help to find
the bleed and clamp it.
366
00:18:13,570 --> 00:18:15,398
You're the only other doctor
in the room
367
00:18:15,442 --> 00:18:18,271
and this patient is dying!
Please.
368
00:18:19,315 --> 00:18:20,708
- Alright.
369
00:18:20,751 --> 00:18:23,580
- There's inflammation
and necrosis everywhere.
370
00:18:24,712 --> 00:18:26,931
- Then we'd better get to work.
371
00:18:29,195 --> 00:18:31,980
- Tell me when you have it, sir.
372
00:18:32,937 --> 00:18:34,635
Sir?
373
00:18:36,811 --> 00:18:39,683
- There's the bleeder, got it.
374
00:18:39,727 --> 00:18:40,902
- Let's get ready to cut.
375
00:18:40,945 --> 00:18:42,947
Arnold?
- Suctioning.
376
00:18:45,776 --> 00:18:48,692
- Tibial artery tied off.
Scissors?
377
00:18:49,302 --> 00:18:51,652
- If you keep the distal end
of the muscle and attach it
378
00:18:51,695 --> 00:18:53,567
to the periosteum of
the tibial bone,
379
00:18:53,610 --> 00:18:55,177
it stabilizes for
prosthetic fitting.
380
00:18:55,221 --> 00:18:57,745
His colour's off.
381
00:18:58,485 --> 00:19:00,487
- Battery's dead.
382
00:19:00,530 --> 00:19:04,143
- I'm putting pressure
on his nail bed to check
capillary refill time.
383
00:19:05,187 --> 00:19:08,408
Six seconds.
He's lost too much blood.
384
00:19:08,451 --> 00:19:09,844
- Two more bags of blood
product.
385
00:19:09,887 --> 00:19:12,107
- That's our last bag.
I sent Janie 10 minutes ago,
386
00:19:12,151 --> 00:19:14,283
but she hasn't come back yet.
- It's chaos upstairs.
387
00:19:15,284 --> 00:19:16,764
- I'm A-neg.
- O positive.
388
00:19:16,807 --> 00:19:19,158
- Has to be O-neg.
That's me, but--
389
00:19:19,201 --> 00:19:20,289
- You've got to cut.
390
00:19:22,291 --> 00:19:25,773
- Six flights of stairs,
but we have blood units.
391
00:19:26,165 --> 00:19:27,992
- Gigli saw.
392
00:19:33,215 --> 00:19:34,695
- Steady on, Dr Hamed.
393
00:19:34,738 --> 00:19:36,740
- Cutting now.
394
00:19:43,791 --> 00:19:45,880
- Alright, our biggest risk here
is hemorrhagic shock.
395
00:19:45,923 --> 00:19:47,621
We're gonna need manual BP
and blood pressure
396
00:19:47,664 --> 00:19:49,231
every minute
until we're back up.
397
00:19:49,275 --> 00:19:51,015
Any news on the generator when
you were out there?
398
00:19:51,059 --> 00:19:53,192
- We're literally in the dark.
399
00:19:53,235 --> 00:19:56,325
But Dr Curtis, they asked
to pass along a message to you.
400
00:19:56,847 --> 00:19:59,589
You didn't mention
your father's here.
401
00:19:59,633 --> 00:20:02,288
- Yeah. Uh, my brother's
with him.
402
00:20:02,331 --> 00:20:03,593
- Apparently not.
403
00:20:03,637 --> 00:20:05,987
And with the power failure,
404
00:20:06,030 --> 00:20:08,816
they had to take him off
his vent.
405
00:20:08,859 --> 00:20:10,818
- Did he come off?
406
00:20:10,861 --> 00:20:15,214
- Yes, but, they don't know
for how long.
407
00:20:16,780 --> 00:20:18,608
- I, uh...
408
00:20:19,261 --> 00:20:20,958
I'm gonna help you here
with the trocars.
409
00:20:21,002 --> 00:20:23,178
It is mayhem out there, you're
gonna have a very hard time
410
00:20:23,222 --> 00:20:24,875
finding another resident.
- June.
411
00:20:24,919 --> 00:20:26,399
Lily, Richie and I,
we'll be fine.
412
00:20:26,442 --> 00:20:29,489
- I really need to make sure
that this guy is...
413
00:20:29,532 --> 00:20:31,795
stable first.
414
00:20:38,106 --> 00:20:39,934
- Here, let me--
- Oh no, no, no.
415
00:20:39,977 --> 00:20:41,762
Leave it. Leave it.
416
00:20:42,502 --> 00:20:45,766
Only half-full, but it'll do.
417
00:20:50,814 --> 00:20:52,294
- You really shouldn't be
smoking.
418
00:20:52,338 --> 00:20:56,211
- Yeah, and you really shouldn't
be lying to me.
419
00:20:56,646 --> 00:20:59,780
My ass, you're here to thank me.
420
00:21:00,737 --> 00:21:02,435
I've treated hundreds
of patients.
421
00:21:02,478 --> 00:21:04,175
You know how many show up at
my house to...
422
00:21:04,219 --> 00:21:07,135
offload unsolicited
gratitude?
423
00:21:09,224 --> 00:21:10,399
Just you.
424
00:21:12,575 --> 00:21:14,969
- A baby died on me last week.
425
00:21:15,752 --> 00:21:17,537
Heart defect.
426
00:21:18,059 --> 00:21:21,105
We treated him,
we thought he was okay,
427
00:21:21,149 --> 00:21:24,935
and then he was just...
gone.
428
00:21:24,979 --> 00:21:28,504
- You want me to say something
that'll make you feel better,
429
00:21:29,723 --> 00:21:31,812
but nothing can.
430
00:21:31,855 --> 00:21:34,249
Which I think you know.
431
00:21:37,383 --> 00:21:40,342
Put your glass in the sink
on your way out.
432
00:21:40,386 --> 00:21:41,865
- I'm not leaving.
433
00:21:41,909 --> 00:21:45,347
- Look, have I not made myself
clear? I can't help you.
434
00:21:45,391 --> 00:21:47,871
- Well, I can't leave a sick
old man alone
435
00:21:47,915 --> 00:21:50,787
with half a tank of oxygen
in the middle of a blackout!
436
00:21:52,789 --> 00:21:54,878
No, thank you.
437
00:21:57,838 --> 00:22:01,798
- Relax, it probably won't
explode.
438
00:22:11,852 --> 00:22:15,029
- Sir, if we settle
the lawsuit,
439
00:22:15,072 --> 00:22:17,814
we move on with our lives.
440
00:22:18,815 --> 00:22:21,775
- If you accept the blame when
you didn't do anything wrong,
441
00:22:21,818 --> 00:22:24,908
that mark will follow you
for every job you want
442
00:22:24,952 --> 00:22:26,606
the rest of your life.
443
00:22:26,649 --> 00:22:28,216
Since when did you not want
to fight?
444
00:22:28,259 --> 00:22:30,392
- Sir, they're not wrong
about me.
445
00:22:30,436 --> 00:22:33,264
My transcripts?
- Let me worry about those.
446
00:22:33,308 --> 00:22:35,441
- This hospital is the only
chance I have
447
00:22:35,484 --> 00:22:36,920
and they want me to settle.
448
00:22:36,964 --> 00:22:39,358
- Look how they've treated me
here, Bashir.
449
00:22:39,793 --> 00:22:42,143
There's no real loyalty
anymore.
450
00:22:43,100 --> 00:22:45,102
Just the choices you've made.
451
00:23:51,778 --> 00:23:52,822
His BP is low.
452
00:23:52,866 --> 00:23:54,433
- Well, there's no ECG
on the menu,
453
00:23:54,476 --> 00:23:57,000
but we can do a clinical exam
the way we used to.
454
00:23:57,044 --> 00:23:58,654
Hi there.
455
00:24:01,701 --> 00:24:03,572
Is there an oscillation point?
456
00:24:03,616 --> 00:24:06,575
- Posterior to
the sterno-mastoid.
457
00:24:09,883 --> 00:24:11,841
Seven centimetres
above the sternal angle.
458
00:24:11,885 --> 00:24:14,627
- What does that mean?
Am I having a heart attack?
459
00:24:14,670 --> 00:24:17,499
- No. Your jugular venous
pressure tells us
460
00:24:17,543 --> 00:24:19,370
that the muscle is under strain.
461
00:24:19,414 --> 00:24:22,156
We'll start a medication
called beta blockers
462
00:24:22,199 --> 00:24:23,853
and we watch you closely.
Yeah?
463
00:24:23,897 --> 00:24:26,290
Stellar job keeping us
afloat today, Wendy,
464
00:24:26,334 --> 00:24:28,249
through all the chaos.
465
00:24:28,292 --> 00:24:30,599
- I need to ask, Jed.
466
00:24:30,991 --> 00:24:35,604
With all the candidates
you've been interviewing
for the chief position.
467
00:24:36,344 --> 00:24:38,302
- Why haven't you been asked?
468
00:24:38,346 --> 00:24:41,392
- I feel I merit consideration.
469
00:24:41,436 --> 00:24:42,872
- No doubt, no doubt, Wendy.
470
00:24:42,916 --> 00:24:47,094
But the truth is these
interviews are lip service.
471
00:24:47,442 --> 00:24:50,489
I have no intention
of being replaced.
472
00:24:54,101 --> 00:24:55,755
- Sully.
473
00:25:01,935 --> 00:25:03,719
What happened?
474
00:25:05,329 --> 00:25:06,896
- I fell.
475
00:25:06,940 --> 00:25:10,552
- Maybe because you were hanging
off a mountain with no rope.
476
00:25:12,075 --> 00:25:14,425
- I know every inch
of that rock, Greta.
477
00:25:14,469 --> 00:25:16,253
There was no reason
for that to happen.
478
00:25:16,297 --> 00:25:19,605
- You talk all the time
about the variables
out of your control.
479
00:25:19,648 --> 00:25:22,129
A broken rock, a gust of wind.
480
00:25:22,608 --> 00:25:24,479
Those are the risks.
481
00:25:24,523 --> 00:25:25,828
- It wasn't that.
482
00:25:27,264 --> 00:25:29,049
I need to know why.
483
00:25:30,659 --> 00:25:33,096
How soon can I get out of here?
484
00:25:33,140 --> 00:25:36,273
- You're still fighting off
the infection, Sully.
485
00:25:36,317 --> 00:25:38,058
And you've lost
a great deal of blood.
486
00:25:38,101 --> 00:25:40,930
- I need to get back
out there and understand
what happened, okay?
487
00:25:40,974 --> 00:25:44,064
- Sully, how?
488
00:25:51,506 --> 00:25:53,595
- It still feels like
it's there.
489
00:25:53,639 --> 00:25:56,729
- That's not uncommon.
490
00:25:56,772 --> 00:25:59,166
But normally, that feeling
does go away.
491
00:26:00,036 --> 00:26:02,865
- I should've died on
that mountain.
492
00:26:08,523 --> 00:26:10,656
- What kind of medicine
did you say you practice?
493
00:26:10,699 --> 00:26:13,310
- I didn't. Emergency.
494
00:26:13,354 --> 00:26:16,749
Also, I'm doing a resident
practice in cardiology.
495
00:26:16,792 --> 00:26:18,359
- You're wasting your time
with those.
496
00:26:18,402 --> 00:26:21,536
They've been stuck shut longer
than you've been alive.
497
00:26:21,580 --> 00:26:24,539
- I was just trying to give you
a breeze.
498
00:26:24,583 --> 00:26:26,846
- Why are you hell bent
on fixing me?
499
00:26:26,889 --> 00:26:28,978
I thought you were here
for my help.
500
00:26:29,022 --> 00:26:32,678
- Were you always this rude
and I just don't remember or...?
501
00:26:34,201 --> 00:26:36,638
- Finally, she says something
interesting.
502
00:26:36,682 --> 00:26:39,598
Look, just because you think
I saved you as a kid
503
00:26:39,641 --> 00:26:41,556
doesn't mean that
I can save you now.
504
00:26:42,078 --> 00:26:44,951
- Okay, you made your point.
- I don't even know you.
505
00:26:44,994 --> 00:26:47,214
- It's okay! I get it!
I'm gonna go.
506
00:26:48,302 --> 00:26:50,217
- But I do remember you.
507
00:26:52,872 --> 00:26:55,309
You needed a heart-lung bypass.
508
00:26:59,052 --> 00:27:04,100
Your parents were terrified
and useless.
509
00:27:06,407 --> 00:27:08,235
But you...
510
00:27:10,716 --> 00:27:13,849
You were notably stubborn.
511
00:27:13,893 --> 00:27:17,026
Which is apparently
a quality you've not lost.
512
00:27:17,940 --> 00:27:21,291
- You told me if I fought,
you would fight for me too.
513
00:27:22,902 --> 00:27:24,251
And you did.
514
00:27:25,252 --> 00:27:27,428
- I didn't hold up my end.
515
00:27:27,950 --> 00:27:31,084
You still needed
the damn pacemaker, Mags.
516
00:27:33,216 --> 00:27:36,219
- You were the first person
to ever call me that.
517
00:27:40,093 --> 00:27:42,051
- I didn't save you.
518
00:27:42,095 --> 00:27:44,097
I failed you.
519
00:27:45,838 --> 00:27:50,625
But what was I
supposed to do? Quit?
520
00:28:02,332 --> 00:28:05,988
- He wants his parents.
- Where are they?
521
00:28:06,641 --> 00:28:10,253
- Out with friends,
a couple hours out of town.
522
00:28:10,297 --> 00:28:11,777
But they're almost back.
523
00:28:12,952 --> 00:28:16,520
- Your fever's lower.
Which is good news.
524
00:28:16,564 --> 00:28:18,653
Your belly is still swollen.
525
00:28:19,088 --> 00:28:21,656
Can you tell me how you feel?
526
00:28:22,483 --> 00:28:23,832
Can you squeeze my finger?
527
00:28:26,313 --> 00:28:27,749
- He doesn't like it here.
528
00:28:27,793 --> 00:28:30,709
- Guys, heat stroke
can cause kidney failure.
529
00:28:30,752 --> 00:28:32,754
His swelling is cause
for concern,
530
00:28:32,798 --> 00:28:35,104
but I can't do an ultrasound
right now,
531
00:28:35,148 --> 00:28:37,803
so I need to know what
he's feeling.
532
00:28:39,935 --> 00:28:43,939
- He says he's scared and...
533
00:28:43,983 --> 00:28:47,160
your face is making it worse.
534
00:28:48,552 --> 00:28:50,467
- My face?
535
00:28:50,511 --> 00:28:52,382
- Yeah.
536
00:28:52,426 --> 00:28:56,038
He reads it to understand tone.
537
00:28:57,518 --> 00:29:00,173
- So he's telling me
to calm down.
538
00:29:01,130 --> 00:29:03,002
- Yeah.
539
00:29:05,308 --> 00:29:06,788
- Hey, Cohen.
540
00:29:06,832 --> 00:29:09,182
Do you feel like this?
541
00:29:12,098 --> 00:29:14,578
No? Okay, it's good.
542
00:29:14,622 --> 00:29:16,450
What about confusion?
543
00:29:16,493 --> 00:29:18,278
Do you know where you are?
544
00:29:23,936 --> 00:29:26,808
- Uh... In a room with a weirdo?
545
00:29:26,852 --> 00:29:30,464
- Good, so no confusion.
546
00:29:31,247 --> 00:29:32,858
What are you feeling?
547
00:29:40,387 --> 00:29:44,826
- He hasn't gone to
the bathroom in six days.
548
00:29:44,870 --> 00:29:47,307
- So he's got to poop!
549
00:29:47,350 --> 00:29:48,874
But he can't?
550
00:29:49,439 --> 00:29:52,007
Constipation can be
exacerbated by extreme heat
551
00:29:52,051 --> 00:29:54,009
which we've been having
552
00:29:54,053 --> 00:29:56,403
and that would explain
the distention.
553
00:29:56,882 --> 00:29:58,840
We'll try a glycerin
suppository
554
00:29:58,884 --> 00:30:00,189
and we'll know in 15 minutes.
555
00:30:00,233 --> 00:30:02,975
This is something
we can fix, buddy.
556
00:30:03,889 --> 00:30:07,240
What's the sign for good job?
557
00:30:10,634 --> 00:30:12,071
- Good job.
558
00:30:16,249 --> 00:30:17,946
- Okay.
559
00:30:24,083 --> 00:30:26,389
- Did you send him for tests?
- No, why?
560
00:30:26,433 --> 00:30:28,957
- He asked me to get him water.
When I came back he wasn't here.
561
00:30:29,001 --> 00:30:30,437
- He got himself out of bed?
562
00:30:30,480 --> 00:30:32,874
- The way he was talking before.
- What do you mean?
563
00:30:32,918 --> 00:30:35,050
- He never tells me before
he goes climbing.
564
00:30:35,094 --> 00:30:37,226
So that I don't have to say
goodbye if he doesn't come back.
565
00:30:37,270 --> 00:30:39,228
- Look, he just had
a major surgery,
566
00:30:39,272 --> 00:30:41,883
it would be pretty hard
for him to get very far.
567
00:30:41,927 --> 00:30:43,929
- You don't know Sully.
568
00:30:44,712 --> 00:30:46,453
Please, find him.
569
00:30:48,759 --> 00:30:51,893
- Hey, Charlie. It's... It's me.
570
00:30:51,937 --> 00:30:54,722
I'm here with him and they...
571
00:30:55,201 --> 00:31:01,511
They had to make a call on who
to bag for breathing and...
572
00:31:02,948 --> 00:31:06,038
His DNR means no life-saving
measures,
573
00:31:06,081 --> 00:31:09,302
so if you could just hurry up
and get here.
574
00:31:17,310 --> 00:31:19,834
You stubborn bastard.
575
00:31:25,274 --> 00:31:27,929
Well, Marcus...
576
00:31:29,104 --> 00:31:30,801
You win.
577
00:31:30,845 --> 00:31:34,588
Whatever it is
you've been holding on for,
now's your chance.
578
00:31:36,329 --> 00:31:38,026
Here I am.
579
00:31:57,524 --> 00:31:59,004
Dad?
580
00:32:02,572 --> 00:32:04,052
Dad.
581
00:32:26,031 --> 00:32:27,902
- Hello, sir. Quite the day.
582
00:32:27,946 --> 00:32:29,730
- Have you managed
all your patients?
583
00:32:29,773 --> 00:32:31,688
- We got through it okay.
- Good.
584
00:32:31,732 --> 00:32:34,517
I've been meaning to speak
to you about your attitude.
585
00:32:34,561 --> 00:32:37,172
You've been short-tempered
and dismissive lately,
586
00:32:37,216 --> 00:32:38,869
and it's been noticed.
587
00:32:38,913 --> 00:32:42,308
- Did someone say something?
- No, that's not the point.
588
00:32:42,351 --> 00:32:44,658
And I know the toll
a divorce can take.
589
00:32:44,701 --> 00:32:46,660
But when I offered you
this job,
590
00:32:46,703 --> 00:32:48,662
it's like you were
a different person.
591
00:32:49,358 --> 00:32:50,707
- Maybe I was.
592
00:32:50,751 --> 00:32:52,883
- You should focus on getting
yourself together,
593
00:32:52,927 --> 00:32:56,409
otherwise, this becomes
a bigger conversation.
594
00:33:10,945 --> 00:33:12,642
- Sully!
595
00:33:13,643 --> 00:33:16,211
- Greta figure out where I was?
596
00:33:16,777 --> 00:33:19,519
- She said you always find
a way to go up.
597
00:33:20,781 --> 00:33:23,044
She's checking the other wing
of the building.
598
00:33:23,871 --> 00:33:26,439
- And you want to know if
I'm gonna jump?
599
00:33:26,482 --> 00:33:29,790
- I just thought you
shouldn't be up here alone.
600
00:33:32,488 --> 00:33:34,708
- I let you take my leg
because...
601
00:33:34,751 --> 00:33:37,885
my instincts are always
to survive, but...
602
00:33:39,104 --> 00:33:41,019
Sitting here now, man,
603
00:33:41,671 --> 00:33:44,848
God, I really wished
they weren't.
604
00:33:54,989 --> 00:33:57,600
- Do we know what's wrong
with Eddie yet?
605
00:33:57,644 --> 00:34:00,516
- Waiting on labs now that
the power's back.
606
00:34:01,387 --> 00:34:02,866
Any news on new vents?
607
00:34:02,910 --> 00:34:04,999
- With patients decompensating
both in ICU
608
00:34:05,043 --> 00:34:07,219
and in the middle of aborted
surgeries,
609
00:34:07,262 --> 00:34:09,264
they're all still spoken for.
610
00:34:09,308 --> 00:34:11,092
30 years I've never seen
that happen.
611
00:34:12,572 --> 00:34:14,748
What's that redness
on his arms?
612
00:34:15,270 --> 00:34:16,750
Scratch marks?
613
00:34:16,793 --> 00:34:19,970
- We didn't notice that
before and then it went dark.
614
00:34:20,014 --> 00:34:21,494
The guy has been itchy.
615
00:34:21,537 --> 00:34:24,149
- There's no hives,
so it's not topical.
616
00:34:24,192 --> 00:34:27,108
That could correspond to any
number of underlying conditions.
617
00:34:27,152 --> 00:34:29,893
- How about side effects? He was
asking for antidepressants,
618
00:34:29,937 --> 00:34:33,462
said he was taking lorazepam
and those can give rashes,
619
00:34:33,506 --> 00:34:35,334
but don't depress
respiratory rate.
620
00:34:35,377 --> 00:34:36,770
- But opioids can.
621
00:34:36,813 --> 00:34:38,859
Maybe he tried another
little pick-me-up
622
00:34:38,902 --> 00:34:41,905
and Benzos can enhance
the effects of painkillers.
623
00:34:42,906 --> 00:34:45,779
And if our friend
here accidentally overdosed...
624
00:34:47,085 --> 00:34:48,738
- Naloxone?
625
00:35:08,018 --> 00:35:09,150
- There you are.
626
00:35:10,673 --> 00:35:13,459
- Claire, 4 needs rush labs
and the gentlemen in B
627
00:35:13,502 --> 00:35:15,069
needs his urinary bag changed.
628
00:35:15,113 --> 00:35:17,289
- She's with a patient.
Can Arnold deal with that?
629
00:35:17,332 --> 00:35:18,855
- It's still chaos out here,
Dr Bishop.
630
00:35:18,899 --> 00:35:20,466
- No problem, Dr Atwater.
I'm on it.
631
00:35:20,509 --> 00:35:21,945
- Thank you.
632
00:35:22,729 --> 00:35:23,904
- It'll just take time.
633
00:35:23,947 --> 00:35:26,689
- They'll always see me
as a nurse, Jed.
634
00:35:36,873 --> 00:35:38,832
- Welcome back, Dr Curtis.
635
00:35:38,875 --> 00:35:42,096
- How is he doing?
- Miraculously stable.
636
00:35:42,662 --> 00:35:44,577
And you, June?
637
00:35:45,404 --> 00:35:48,015
- Fine.
So what's the plan?
638
00:35:48,058 --> 00:35:50,844
- Now that he's open,
we don't have much choice,
639
00:35:50,887 --> 00:35:52,237
even with the power back on.
640
00:35:52,280 --> 00:35:54,761
We'll have to remove
all the remaining fragments
641
00:35:54,804 --> 00:35:57,198
by hand before we lavage.
642
00:35:57,677 --> 00:36:00,332
Thought I'd show you
how I learned.
643
00:36:00,375 --> 00:36:02,116
Old school.
644
00:36:02,769 --> 00:36:04,640
If you're up for it.
645
00:36:05,250 --> 00:36:07,208
- I am, thanks.
646
00:36:10,080 --> 00:36:14,215
- The power had to come back on
just so I could get up here.
647
00:36:14,259 --> 00:36:16,609
- I can understand how that
might make you feel.
648
00:36:16,652 --> 00:36:18,393
- I bet you do.
649
00:36:18,915 --> 00:36:21,179
You cut my leg off in the dark.
650
00:36:21,744 --> 00:36:23,877
Is it killing you now
just standing there?
651
00:36:23,920 --> 00:36:25,879
Not being able to help me?
652
00:36:27,185 --> 00:36:29,143
You sit down, if you want.
653
00:36:29,187 --> 00:36:30,927
- Actually I'm...
654
00:36:32,581 --> 00:36:34,583
I'm afraid of heights.
655
00:36:36,716 --> 00:36:39,022
I've never told anyone that.
656
00:36:40,459 --> 00:36:42,243
- But you're not, really.
657
00:36:42,635 --> 00:36:44,289
No one is.
658
00:36:47,466 --> 00:36:49,163
You're just afraid of the fall.
659
00:37:07,703 --> 00:37:10,140
- You know even if
I don't jump,
660
00:37:11,011 --> 00:37:13,361
I'm still going to feel like
this tomorrow.
661
00:37:15,276 --> 00:37:16,973
- Maybe.
662
00:37:20,977 --> 00:37:23,241
But maybe not the day
after that.
663
00:37:28,724 --> 00:37:30,204
- Is it helping?
664
00:37:30,248 --> 00:37:31,814
Sitting this close?
665
00:37:32,293 --> 00:37:34,252
- I'm fighting through it.
666
00:37:41,607 --> 00:37:43,130
- Um...
667
00:37:43,173 --> 00:37:45,175
We should go.
668
00:37:46,351 --> 00:37:48,178
Greta will worry.
669
00:37:54,489 --> 00:37:56,622
- Hey. You're back?
- Yeah.
670
00:37:56,665 --> 00:37:58,885
Guess I'm a glutton
for punishment.
671
00:38:02,280 --> 00:38:03,759
- Hey, Mags,
672
00:38:03,803 --> 00:38:06,806
I'm really glad they're not
suing you anymore.
673
00:38:06,849 --> 00:38:08,851
- Thank you.
674
00:38:11,463 --> 00:38:13,378
Eddie?
Eddie can you hear me?
675
00:38:13,421 --> 00:38:14,857
- Pulseless V-tach.
Do you know him?
676
00:38:14,901 --> 00:38:16,642
- Yeah, I saw him this morning
for shortness of breath.
677
00:38:16,685 --> 00:38:18,861
Turns out he'd accidentally
OD'd on benzos.
678
00:38:18,905 --> 00:38:20,472
Jesus. This guy's had a day.
679
00:38:21,386 --> 00:38:23,388
The naloxone they gave him,
680
00:38:23,431 --> 00:38:26,086
it's rare, but it can cause
cardiac arrhythmias.
681
00:38:26,129 --> 00:38:27,783
I'll get a crash cart.
682
00:38:37,967 --> 00:38:39,795
- Dude!
683
00:38:39,839 --> 00:38:41,754
Did you just punch me?
684
00:38:42,320 --> 00:38:44,452
- It's called
a precordial thump.
685
00:38:45,453 --> 00:38:48,761
He just reset your heart rhythm.
He just saved your life.
686
00:38:48,804 --> 00:38:50,589
You'll be okay now.
687
00:38:50,632 --> 00:38:52,025
- Thanks.
688
00:38:52,634 --> 00:38:54,593
- Do you normally take opioids,
Eddie?
689
00:38:54,636 --> 00:38:56,421
- No, no.
690
00:38:56,464 --> 00:38:59,380
It's just been a stressful time,
you know?
691
00:38:59,424 --> 00:39:02,427
- Our psychiatrist made
a referral. You're gonna
follow up?
692
00:39:02,470 --> 00:39:04,646
- Yeah.
- I know you were worried about
693
00:39:04,690 --> 00:39:06,518
leaving and getting your
things but--
694
00:39:06,561 --> 00:39:08,346
- She probably torched them
all already.
695
00:39:08,389 --> 00:39:10,870
But I guess I don't have
to move huh?
696
00:39:13,438 --> 00:39:16,702
- Eddie, glad you're back
with us!
697
00:39:16,745 --> 00:39:19,313
- Arnold will give you more
fluids and an ECG
698
00:39:19,357 --> 00:39:20,836
to check your rhythm.
699
00:39:20,880 --> 00:39:23,709
- I'll get you all set up,
Eddie, don't you worry.
700
00:39:32,413 --> 00:39:33,762
- What about you?
701
00:39:33,806 --> 00:39:36,286
What are you gonna do
with their offer?
702
00:39:37,287 --> 00:39:39,246
- We're not going to take
the deal.
703
00:39:39,289 --> 00:39:41,379
We're going to fight this.
704
00:39:51,998 --> 00:39:54,217
- Hey, Perry?
705
00:39:54,957 --> 00:39:58,657
Theo Hunter. I want a timeline
on when my work will be done.
706
00:39:58,700 --> 00:40:01,224
- Geez, bud. I already told you,
that's not happening.
707
00:40:01,268 --> 00:40:04,227
- Then I need you
to give me back my deposit.
708
00:40:04,271 --> 00:40:06,404
- Or what?
You're gonna do what?
709
00:40:06,447 --> 00:40:08,362
Sue me? Fire me?
710
00:40:08,406 --> 00:40:10,320
Because then you'd be eating
the money.
711
00:40:10,973 --> 00:40:14,237
Look, just... We'll get to your
place when we get there, okay?
712
00:40:14,281 --> 00:40:15,978
- Perry?
713
00:40:17,110 --> 00:40:19,025
- Ow! What the hell?
714
00:40:19,068 --> 00:40:20,461
Ah!
715
00:40:20,505 --> 00:40:23,377
- I'm so sorry, you--
- Get the hell away from me!
716
00:40:27,425 --> 00:40:30,079
Hey!
717
00:40:30,123 --> 00:40:32,952
- I figured you guys
would still be here.
718
00:40:32,995 --> 00:40:36,477
Alright, we have two with
pineapple, and one without.
719
00:40:36,521 --> 00:40:37,913
- You're an angel.
720
00:40:37,957 --> 00:40:39,654
- Good to know you're spending
that fancy raise
721
00:40:39,698 --> 00:40:41,482
in the right place.
722
00:40:41,526 --> 00:40:43,136
- Here you go.
723
00:40:43,179 --> 00:40:44,964
Oh, thanks.
724
00:40:47,662 --> 00:40:49,577
You guys killed it today.
725
00:40:49,621 --> 00:40:51,274
- Cheers.
726
00:40:52,188 --> 00:40:54,364
- Hey.
- Hey.
727
00:40:54,713 --> 00:40:56,802
- Listen,
728
00:40:57,629 --> 00:40:59,718
You were being really nice
this morning
729
00:40:59,761 --> 00:41:03,069
and I was a jerk.
- You were? About what?
730
00:41:03,112 --> 00:41:05,724
- Transcribing Oliver's chart.
731
00:41:05,767 --> 00:41:09,467
- Okay. It's fine.
Water?
732
00:41:13,819 --> 00:41:16,082
- I guess I'm still like...
733
00:41:19,172 --> 00:41:22,044
Still messed up about
losing him.
734
00:41:23,045 --> 00:41:25,439
And the past few months
have been...
735
00:41:25,483 --> 00:41:27,267
- The worst?
736
00:41:27,310 --> 00:41:29,095
- The worst!
737
00:41:31,184 --> 00:41:32,925
- My Dad died.
738
00:41:32,968 --> 00:41:36,450
Here. Earlier today.
I was alone with him.
739
00:41:37,233 --> 00:41:38,800
- June!
740
00:41:40,454 --> 00:41:42,151
Are you...
741
00:41:42,761 --> 00:41:44,893
I mean...
742
00:41:46,547 --> 00:41:48,331
How long has he been sick?
743
00:41:49,942 --> 00:41:53,206
- Well, we didn't really...
744
00:42:00,474 --> 00:42:02,171
I don't know
745
00:42:13,487 --> 00:42:15,184
- I'm sorry.
746
00:42:26,369 --> 00:42:27,893
- Theo?
747
00:42:30,112 --> 00:42:32,201
- I think I broke it.
748
00:42:32,811 --> 00:42:34,943
- What happened?
749
00:42:38,033 --> 00:42:40,427
- I messed up, Bash.
750
00:42:44,649 --> 00:42:47,869
Everything is messed up.
751
00:43:21,599 --> 00:43:23,644
Subtitling: difuze
53297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.