All language subtitles for Transplant.S02E07.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,569 --> 00:00:06,310 - Any interest in a part-time resident practice? 2 00:00:06,354 --> 00:00:08,660 Who better than someone who knows what it's like to be a cardiac? 3 00:00:08,704 --> 00:00:09,792 - I don't think so. 4 00:00:09,835 --> 00:00:12,099 It's not fair, how you see me. 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,841 - You're a fighter June, I get that. 6 00:00:15,885 --> 00:00:17,147 - What are you telling me to do here? 7 00:00:17,191 --> 00:00:19,584 - I'm not, I'm just pointing out the landmines. 8 00:00:20,542 --> 00:00:23,066 - Are you free tonight? - You're asking me on a date? 9 00:00:23,110 --> 00:00:25,155 - You had two major health incidents. 10 00:00:25,199 --> 00:00:26,809 They're pushing you out? 11 00:00:26,852 --> 00:00:28,332 - I'm not done, Claire. 12 00:00:41,737 --> 00:00:44,174 Welcome Brothers. Couple of quick announcements. 13 00:00:44,218 --> 00:00:46,829 Unfortunately we begin by offering our condolences 14 00:00:46,872 --> 00:00:50,006 to brother Karif Shahid, who recently lost his father. 15 00:00:50,050 --> 00:00:52,443 So we pray that Allah grants him mercy 16 00:00:52,487 --> 00:00:54,750 and gives him the highest place in paradise. 17 00:00:55,620 --> 00:00:58,058 In times of isolation, 18 00:00:58,101 --> 00:01:00,625 we look towards our community for peace. 19 00:01:16,511 --> 00:01:19,514 - Hey, those stitches still need to come out. 20 00:01:20,819 --> 00:01:23,779 Maybe tomorrow after school you stop by the hospital? 21 00:01:24,127 --> 00:01:26,695 - Rania's coming to get some things. 22 00:01:28,262 --> 00:01:30,525 - We're friends, Amira. 23 00:01:30,568 --> 00:01:33,136 She's still in both of our lives. 24 00:02:03,732 --> 00:02:04,646 - What time is it? 25 00:02:04,689 --> 00:02:06,909 - It's late or early, 26 00:02:06,952 --> 00:02:08,737 depending on your point of view. 27 00:02:09,085 --> 00:02:10,652 - You're working? 28 00:02:10,695 --> 00:02:12,480 - Yeah, I'm unwinding. 29 00:02:13,916 --> 00:02:15,483 - Unwinding. 30 00:02:16,701 --> 00:02:18,312 With Electro Cardiography Interpretation? 31 00:02:18,355 --> 00:02:20,270 - Okay, unless you can show me how to sleep 32 00:02:20,314 --> 00:02:21,967 like a stress-free toddler, yes, that is-- 33 00:02:22,011 --> 00:02:24,274 - I have stress! I stress! - Mm-hmm. 34 00:02:24,318 --> 00:02:29,497 - But I also just had a really good stress reliever. 35 00:02:33,588 --> 00:02:35,198 - Okay. 36 00:02:36,895 --> 00:02:39,202 - Is that you? - Mm-hmm. 37 00:02:39,942 --> 00:02:42,074 What stresses do you have? 38 00:02:42,423 --> 00:02:46,775 - Well, still trying to impress Dr. Hunter, that's one. 39 00:02:46,818 --> 00:02:48,080 - Really? - Yeah. 40 00:02:48,124 --> 00:02:50,082 - You never seemed to worry about that. 41 00:02:50,126 --> 00:02:52,172 - It's future Jake's problem. 42 00:02:52,868 --> 00:02:55,827 Current Jake is worried about how he's gonna sleep 43 00:02:55,871 --> 00:02:57,481 with the light on. 44 00:03:04,358 --> 00:03:06,360 Unless you want me to go? 45 00:03:09,232 --> 00:03:10,668 It's okay, I can go. 46 00:03:15,064 --> 00:03:17,936 Try and get some sleep, weirdo. 47 00:03:39,567 --> 00:03:40,568 - Hey. 48 00:03:40,611 --> 00:03:42,178 - Oh, do you need your office back? 49 00:03:42,222 --> 00:03:43,658 - This isn't my office this morning. 50 00:03:44,006 --> 00:03:45,268 Actually, I'm not even here. 51 00:03:46,530 --> 00:03:48,532 - Soap me. - Excuse me? 52 00:03:48,576 --> 00:03:51,318 - Mnemonic device for rapid sequence intubation. 53 00:03:51,361 --> 00:03:54,712 Suction, O2, Airways, Positioning. 54 00:03:55,104 --> 00:03:57,759 - Medication and Equipment. 55 00:03:58,325 --> 00:03:59,848 - That's it. - The exam's at noon? 56 00:03:59,891 --> 00:04:02,546 - Yes. Oh, I called in for supplementals, 57 00:04:02,590 --> 00:04:04,418 but somebody had to cancel, so I told Rhoda 58 00:04:04,461 --> 00:04:06,115 if she needs anything, just text. 59 00:04:06,158 --> 00:04:07,247 - We'll be fine, Claire. 60 00:04:07,290 --> 00:04:08,987 Go kill it. 61 00:04:13,775 --> 00:04:16,343 - 32-year-old found down, incoming. 62 00:04:18,301 --> 00:04:19,563 - You paged me Rhoda? - Sorry. 63 00:04:19,607 --> 00:04:21,565 By mistake, it's not a pedes trauma. 64 00:04:21,609 --> 00:04:23,350 I'm filling in for Claire and we're just already swamped. 65 00:04:23,393 --> 00:04:24,960 - I have a window if you need help. 66 00:04:25,003 --> 00:04:26,396 - We're good. 67 00:04:26,440 --> 00:04:28,572 - Fall from a ladder, multiple contusions! 68 00:04:28,616 --> 00:04:31,880 BP's 100 over 80, rate's 130. GCS 10. 69 00:04:31,923 --> 00:04:33,403 - You're a doctor? - Yes, Kelsey's my daughter! 70 00:04:33,447 --> 00:04:35,275 I found her on the floor of the bar she owns. 71 00:04:35,318 --> 00:04:36,841 She closed it to renovate. 72 00:04:38,452 --> 00:04:41,281 I did a quick neurological exam, but she'll need a CT. 73 00:04:41,324 --> 00:04:43,848 I don't know how long she's been there. 74 00:04:43,892 --> 00:04:45,372 - Two large bore IVs! 75 00:04:45,415 --> 00:04:47,025 - E-FAST. Start with her chest? 76 00:04:50,768 --> 00:04:52,944 Ray Grisholm. Internist at Midcrest. 77 00:04:52,988 --> 00:04:54,598 I would've got her there, but it's a 20-minute ride. 78 00:04:54,642 --> 00:04:56,426 - This is Dr. Bishop, Chief of our emerg-- 79 00:04:56,470 --> 00:04:58,080 - I saw you at the Trauma Association conference 80 00:04:58,123 --> 00:04:59,777 a few years ago. Is there any free fluid? 81 00:04:59,821 --> 00:05:01,605 - Your daughter is in very good hands, sir. 82 00:05:01,649 --> 00:05:03,346 - Fast positive. Belly full of blood. 83 00:05:03,390 --> 00:05:05,783 - We'll give her a gram of TXA and activate MTP! 84 00:05:05,827 --> 00:05:07,437 - I'm calling the blood bank! - No, no. 85 00:05:07,481 --> 00:05:09,352 She's AB negative, same as me! You can use mine now! 86 00:05:09,396 --> 00:05:10,527 - That's not something that we do. 87 00:05:10,571 --> 00:05:12,355 - Well, she's not hemodynamically stable! 88 00:05:13,138 --> 00:05:15,227 Have either one of you ever done a direct transfusion? 89 00:05:15,271 --> 00:05:16,751 - I have. - I've got a donor card 90 00:05:16,794 --> 00:05:19,057 in my wallet if you need to confirm. 91 00:05:19,754 --> 00:05:21,538 - Set up for a direct transfusion. 92 00:05:21,582 --> 00:05:24,149 Let's take every step we can, Dr. Grisholm. 93 00:05:24,193 --> 00:05:25,716 - Thank you. 94 00:05:26,021 --> 00:05:27,370 Thank you. 95 00:05:27,414 --> 00:05:29,546 - Guy brought his wife in after a car accident. 96 00:05:29,590 --> 00:05:31,287 He's dazed, a little bit cut up and she's-- 97 00:05:31,331 --> 00:05:33,071 Well... 98 00:05:33,115 --> 00:05:34,899 - Displaced leg fracture 99 00:05:34,943 --> 00:05:37,075 and when's the last time you delivered a baby? 100 00:05:37,946 --> 00:05:38,990 - Is she okay? 101 00:05:39,034 --> 00:05:40,557 And after you answer that, please, 102 00:05:40,601 --> 00:05:42,385 tell me I can still get the epidural! 103 00:05:42,429 --> 00:05:44,474 - Fetal heart rate's 140. I paged OB, but-- 104 00:05:44,518 --> 00:05:46,737 - It's okay, I'm on it. Contractions are how far apart? 105 00:05:46,781 --> 00:05:49,827 - Not very! Ben was supposed to time them, but... 106 00:05:49,871 --> 00:05:52,700 - It's really happening now? 107 00:05:53,396 --> 00:05:55,093 I just thought the accident might-- 108 00:05:55,137 --> 00:05:56,660 - What, push it back in, Ben? 109 00:05:56,704 --> 00:06:00,229 Go find someone who can get me an epidural! 110 00:06:00,272 --> 00:06:02,623 - You two got in an accident on your way to have a baby? 111 00:06:02,666 --> 00:06:05,190 - Ben ran a red... - You were yelling at me! 112 00:06:05,234 --> 00:06:06,844 - Oh. - I'm trying here, Tess. 113 00:06:06,888 --> 00:06:08,542 - Jake, ultrasound. 114 00:06:10,413 --> 00:06:12,894 - Oh... - Her stomach's bleeding. 115 00:06:12,937 --> 00:06:14,504 Tess, oh! - Ben! 116 00:06:14,548 --> 00:06:16,724 Remember, we took those classes 117 00:06:16,767 --> 00:06:19,204 about how your one job is to stay calm? 118 00:06:19,248 --> 00:06:22,469 Yeah? I need you to do your job, Ben! 119 00:06:23,557 --> 00:06:25,515 My baby's gonna be okay, right? 120 00:06:25,559 --> 00:06:27,212 - It's not deep, just oozing. 121 00:06:27,778 --> 00:06:31,347 - Grab me a pair of forceps and a vacuum just in case, Arnold. 122 00:06:31,391 --> 00:06:33,393 - Got it. - Okay. 123 00:06:33,436 --> 00:06:36,744 Baby's heartrate looks good, but it is sunny-side-up. 124 00:06:36,787 --> 00:06:40,443 Which is what Jake? - Occiput posterior position. 125 00:06:40,487 --> 00:06:42,184 - Is that bad? - For the baby, no. 126 00:06:42,576 --> 00:06:45,230 For mom, it could mean a tougher delivery, 127 00:06:45,274 --> 00:06:46,710 but to answer your question, Tessa, 128 00:06:46,754 --> 00:06:48,320 I have to get you in position to push, 129 00:06:48,364 --> 00:06:51,672 there's no time for an epidural, this baby is on its way now! 130 00:06:51,715 --> 00:06:54,457 You're ready? And one, two, three! 131 00:07:01,725 --> 00:07:03,945 - Sorry about the heavy hand before. 132 00:07:05,294 --> 00:07:07,905 I had a boss who used to say, 133 00:07:07,949 --> 00:07:11,039 "What this situation needs is two of me and none of you." 134 00:07:12,257 --> 00:07:14,085 I maybe followed a little too closely 135 00:07:14,129 --> 00:07:16,653 in his footsteps. - Pelvic fracture wrapped. 136 00:07:16,697 --> 00:07:18,176 - You're both what year? 137 00:07:18,220 --> 00:07:21,353 - I'm emerg PGY-two. - I'm PGY-one. 138 00:07:21,397 --> 00:07:22,877 - But this is his second residency. 139 00:07:22,920 --> 00:07:24,531 He was a trauma surgeon in Syria. 140 00:07:24,574 --> 00:07:26,968 - Oh so you're ahead of your peers, but also behind them? 141 00:07:27,882 --> 00:07:30,058 It's a good thing Kelsey isn't awake to see this. 142 00:07:30,101 --> 00:07:32,234 She hates it when I insert myself in her life. 143 00:07:32,277 --> 00:07:34,323 - I'm guessing this is one time she'd make an exception. 144 00:07:34,366 --> 00:07:36,934 - You know, I told her that the bar would be the death of her, 145 00:07:36,978 --> 00:07:38,501 I meant it was a money pit, not this. 146 00:07:38,545 --> 00:07:40,547 - You said you didn't know how long she was alone? 147 00:07:40,590 --> 00:07:43,506 - I knew she was trying to get the place ready to re-open 148 00:07:43,550 --> 00:07:45,900 and we hadn't talked in a few days. 149 00:07:46,509 --> 00:07:48,511 She used to always call her mom, but... 150 00:07:48,555 --> 00:07:52,036 We buried her a month ago. Ovarian cancer. 151 00:07:52,080 --> 00:07:54,038 - I'm sorry. 152 00:07:55,083 --> 00:07:56,867 - When it happens, 153 00:07:56,911 --> 00:08:00,741 you're distracted. Then... everybody goes. 154 00:08:02,264 --> 00:08:04,484 We're still figuring out... 155 00:08:04,527 --> 00:08:07,051 not having her mom as our bridge. 156 00:08:09,532 --> 00:08:10,968 - Temp's 39. 157 00:08:11,012 --> 00:08:12,753 - I'd feel a lot better if her temp wasn't so high. 158 00:08:12,796 --> 00:08:15,886 - It could be an inflammatory response due to the trauma. 159 00:08:15,930 --> 00:08:18,541 We'll get Kelsey up to interventional radiology 160 00:08:18,585 --> 00:08:21,501 for an angio-embolization to stop the pelvic bleed, 161 00:08:21,544 --> 00:08:23,546 and after that, just let her rest. 162 00:08:25,592 --> 00:08:27,028 - Okay, the baby's crowning, mom. 163 00:08:27,071 --> 00:08:29,509 I just need a couple more pushes, okay? 164 00:08:30,379 --> 00:08:31,989 - Hang in there, Tess. - Shut up. 165 00:08:32,033 --> 00:08:33,687 - I thought I was supposed to-- 166 00:08:33,730 --> 00:08:35,993 - No, no, no, don't speak, don't move, 167 00:08:36,037 --> 00:08:37,473 don't even look at me! 168 00:08:37,517 --> 00:08:40,607 - Okay, Tessa, let's try one more big push! 169 00:08:40,650 --> 00:08:42,826 - I can't, I can't, I just can't anymore! 170 00:08:42,870 --> 00:08:44,915 It hurts too much. 171 00:08:44,959 --> 00:08:47,657 Please, can you just cut it out of me. 172 00:08:47,701 --> 00:08:51,095 My stomach's already bleeding, you could use that opening. 173 00:08:51,139 --> 00:08:53,881 - The delivery I remember the most was my youngest. 174 00:08:53,924 --> 00:08:56,361 My wife was up all night with our oldest 175 00:08:56,405 --> 00:08:57,754 who was sick with a stomach flu. 176 00:08:57,798 --> 00:08:59,495 She called me to tell me she was in labour, 177 00:08:59,539 --> 00:09:02,106 but she couldn't leave Abby home alone to come to the hospital. 178 00:09:02,150 --> 00:09:05,457 So I drove like a maniac and got there just in time 179 00:09:05,501 --> 00:09:07,938 to deliver Grace on our kitchen floor. 180 00:09:08,286 --> 00:09:10,158 It was insane, just like this. 181 00:09:10,201 --> 00:09:11,376 - Yeah? - Okay. 182 00:09:11,420 --> 00:09:12,987 When we look back on it now, we laugh. 183 00:09:13,030 --> 00:09:15,555 You two will have the same kind of story! 184 00:09:15,598 --> 00:09:17,513 - I don't know... - Yes, you will. 185 00:09:17,557 --> 00:09:19,820 - But Tessa, believe me. 186 00:09:19,863 --> 00:09:22,953 You've got this. I need you to push. Okay? 187 00:09:22,997 --> 00:09:25,608 - Come on, you can do this. Push. 188 00:09:25,652 --> 00:09:27,349 - Here she is, she's coming. 189 00:09:27,392 --> 00:09:29,133 She's coming, she's coming. 190 00:09:29,177 --> 00:09:32,267 Here she is. Here she is. 191 00:09:33,747 --> 00:09:36,314 Here she is. 192 00:09:40,667 --> 00:09:42,277 - That's a man down. 193 00:09:42,712 --> 00:09:44,932 - Seriously? - We'll check him out. 194 00:09:44,975 --> 00:09:46,890 You did it. 195 00:09:46,934 --> 00:09:48,326 Okay. 196 00:09:49,110 --> 00:09:50,285 Congratulations! 197 00:09:50,328 --> 00:09:51,895 - I already gave her the head laceration. 198 00:09:51,939 --> 00:09:53,636 - The fractured wrist went to imaging, 199 00:09:53,680 --> 00:09:55,420 back pain's on deck, 200 00:09:55,464 --> 00:09:58,728 Bash has a found down in two and... 201 00:09:58,772 --> 00:10:00,948 - Have you been able to find Peter? 202 00:10:00,991 --> 00:10:03,080 - Still looking, love. Dementia. 203 00:10:03,124 --> 00:10:04,908 Doesn't know Peter's last name, or how to reach him. 204 00:10:04,952 --> 00:10:07,432 - Okay. I'll get him back to his room. 205 00:10:07,476 --> 00:10:08,956 Sir? 206 00:10:08,999 --> 00:10:10,871 - Hey. If you guys are swamped, I can grab a patient. 207 00:10:10,914 --> 00:10:13,569 - Nausea in D? Already been there awhile. 208 00:10:13,613 --> 00:10:15,832 York emergency! 209 00:10:15,876 --> 00:10:17,617 - Shouldn't be too long. 210 00:10:18,574 --> 00:10:20,010 - Ms. Crawford? 211 00:10:20,054 --> 00:10:22,665 Hi, I'm Dr. Curtis. I heard you're feeling nauseated. 212 00:10:22,709 --> 00:10:24,754 - Nothing'll stay down. Even water. 213 00:10:24,798 --> 00:10:26,103 I was trying to ride it out. 214 00:10:26,147 --> 00:10:27,931 - She refused to go to the doctor. 215 00:10:27,975 --> 00:10:30,673 - But then the cramping started, and my sister strong-armed me. 216 00:10:30,717 --> 00:10:33,763 - Sometimes severe food poisoning can cause dehydration. 217 00:10:33,807 --> 00:10:36,505 - Actually, I had a gastric bypass three months ago. 218 00:10:36,548 --> 00:10:38,289 I've been sick on and off ever since. 219 00:10:38,333 --> 00:10:41,031 Before you ask, yes, I stick to the diet plan. 220 00:10:41,075 --> 00:10:44,339 Yes, I exercise, no, I don't have high blood pressure, 221 00:10:44,382 --> 00:10:45,819 diabetes, or heart problems. 222 00:10:45,862 --> 00:10:48,430 - So about this bypass, did you have that done here? 223 00:10:48,473 --> 00:10:50,650 - Yes. Dr. Evelyn Roche. 224 00:10:54,175 --> 00:10:56,917 - Okay, well, sometimes, after a bypass, 225 00:10:56,960 --> 00:10:59,920 our stomach will react by rapidly emptying food 226 00:10:59,963 --> 00:11:01,486 in a way that can make you feel sick. 227 00:11:01,530 --> 00:11:03,401 - Dumping syndrome. I'm aware. 228 00:11:03,445 --> 00:11:06,448 That's only supposed to happen if you reintroduce food too fast, 229 00:11:06,491 --> 00:11:09,451 but I've been following the eye-dropper meal plan like a zealot. 230 00:11:09,494 --> 00:11:11,322 - Did you let them know that in your postop visit? 231 00:11:11,366 --> 00:11:14,195 - All Roche said was my system will only adjust 232 00:11:14,238 --> 00:11:17,328 when I commit to the lifestyle. Didn't even run a single test. 233 00:11:17,372 --> 00:11:20,941 - Right. Well, Dr. Roche is a renowned surgeon. 234 00:11:20,984 --> 00:11:23,508 - She's also a jerk, who has a problem with fat people. 235 00:11:23,552 --> 00:11:24,988 - Maya! - What can I say. 236 00:11:25,032 --> 00:11:26,686 The woman contains multitudes. 237 00:11:26,729 --> 00:11:28,339 - I'm gonna order a CT. 238 00:11:28,383 --> 00:11:32,039 - You will? - I can't rule out rapid gastric emptying, 239 00:11:32,082 --> 00:11:34,911 but we should consider other post-surgical complications, 240 00:11:34,955 --> 00:11:38,306 like a bowel obstruction, or another acute digestive problem. 241 00:11:38,349 --> 00:11:40,351 In the meantime, I'm gonna get you some fluids 242 00:11:40,395 --> 00:11:41,483 and an anti-nauseant. 243 00:11:41,526 --> 00:11:43,006 You'll need to change into a gown. 244 00:11:43,050 --> 00:11:44,921 - I'll need a second one to wrap around the back. 245 00:11:44,965 --> 00:11:46,836 - I'll get you one, hon. 246 00:11:50,579 --> 00:11:52,407 You shouldn't have done that. 247 00:11:53,060 --> 00:11:54,801 - Excuse me? - Given her false hope. 248 00:11:54,844 --> 00:11:56,977 - So you wanted me to tell her to exercise and eat right? 249 00:11:57,020 --> 00:11:58,761 Because it seems like she's already doing that. 250 00:11:58,805 --> 00:12:00,241 - Maya needs to hear this is normal 251 00:12:00,284 --> 00:12:02,547 and that she just needs to get through the worst of it. 252 00:12:02,591 --> 00:12:04,245 But when you don't find something, 253 00:12:04,288 --> 00:12:07,291 I'll have to pick her up and get her back on track. 254 00:12:08,815 --> 00:12:10,468 - Is there anything else? 255 00:12:10,512 --> 00:12:13,036 - Yes. Who can I ask for a gown? 256 00:12:13,907 --> 00:12:16,300 - Here, this desk. - Okay. 257 00:12:18,172 --> 00:12:20,565 At the end of your message, press 1. 258 00:12:21,697 --> 00:12:23,177 - I know you're screening me, Mel. 259 00:12:23,220 --> 00:12:25,875 We need to talk about you wanting sole custody. 260 00:12:25,919 --> 00:12:27,659 We only speak now through lawyers, 261 00:12:27,703 --> 00:12:29,226 and every time I go for pick up or drop off 262 00:12:29,270 --> 00:12:31,446 your mom's there just glaring at me. 263 00:12:31,838 --> 00:12:34,405 I don't understand why you're treating me like this. 264 00:12:40,977 --> 00:12:42,936 What is it, Jake? 265 00:12:42,979 --> 00:12:46,591 - Ben Lyons is still complaining about left upper quadrant pain. 266 00:12:46,635 --> 00:12:48,637 Chest X-ray for pneumothorax 267 00:12:48,680 --> 00:12:50,334 and broken ribs came back normal. 268 00:12:50,378 --> 00:12:51,596 - Okay? 269 00:12:51,640 --> 00:12:53,076 - You said to rule those two things out. 270 00:12:53,120 --> 00:12:56,123 - Yes, I did. Can you think of any other organs 271 00:12:56,166 --> 00:12:58,908 in that quadrant which might be affected by blunt trauma? 272 00:12:58,952 --> 00:13:00,823 - Kidney, spleen, pancreas. 273 00:13:00,867 --> 00:13:02,564 But you didn't say to rule those out. 274 00:13:04,827 --> 00:13:05,959 Ultrasound? 275 00:13:06,002 --> 00:13:09,310 - CT with contrast. - CT with contrast. 276 00:13:12,704 --> 00:13:16,404 - So what this situation calls for is two of you and none of him? 277 00:13:16,447 --> 00:13:19,450 - You're defending him? - No, I mean... 278 00:13:19,494 --> 00:13:21,801 You know, you could've walked him through your thinking. 279 00:13:21,844 --> 00:13:23,498 - I have, Mags. More than once. 280 00:13:23,541 --> 00:13:26,022 He's gotta start showing up for work, which means 281 00:13:26,066 --> 00:13:28,329 coming to me with answers instead of questions. 282 00:13:28,372 --> 00:13:31,419 - Kelsey Grisholm? - Her bleed's under control, 283 00:13:31,462 --> 00:13:34,291 but her temp's still high. - We're waiting on labs. 284 00:13:34,335 --> 00:13:35,640 - And her father? 285 00:13:35,684 --> 00:13:37,120 - Still insistent about being looped-in. 286 00:13:37,164 --> 00:13:38,861 - I want you both to stay on this. 287 00:13:38,905 --> 00:13:40,950 Ray's pretty senior at Midcrest and eh, 288 00:13:40,994 --> 00:13:43,170 easier for all of us if he's managed. 289 00:13:49,872 --> 00:13:51,482 - Bash? 290 00:13:53,049 --> 00:13:56,096 About the thing that we're not... 291 00:13:56,139 --> 00:13:58,707 About the elevator and like... 292 00:13:58,750 --> 00:14:00,883 That had nothing to do with you. Okay? 293 00:14:02,842 --> 00:14:05,845 The person in there wasn't even me really. 294 00:14:06,671 --> 00:14:08,238 - Who was it? 295 00:14:09,936 --> 00:14:12,547 - Someone who'd had a messed up day and a messed up... 296 00:14:12,590 --> 00:14:14,201 few months. 297 00:14:15,550 --> 00:14:17,639 - You're not alone there. 298 00:14:17,682 --> 00:14:19,249 Listen, I... 299 00:14:19,293 --> 00:14:22,644 I don't want it to get between us either so... 300 00:14:23,863 --> 00:14:25,995 Let's just pretend it never happened. 301 00:14:26,039 --> 00:14:28,563 - Exactly what I was gonna say. 302 00:14:32,045 --> 00:14:35,135 You really gave me a scare, kid. What happened? 303 00:14:35,178 --> 00:14:36,788 - I was painting the crown moulding. 304 00:14:36,832 --> 00:14:38,355 - I told you to call the contractor. 305 00:14:38,399 --> 00:14:40,488 - I told you I wanted to do it myself. 306 00:14:41,054 --> 00:14:42,707 - How are you feeling now? 307 00:14:43,273 --> 00:14:46,450 - Ah headache, neck's a bit stiff, 308 00:14:46,494 --> 00:14:48,975 but I guess that's what happens when you lie 309 00:14:49,018 --> 00:14:50,367 on the concrete for a few hours. 310 00:14:50,411 --> 00:14:53,370 - We did a CT, no intracranial injury. 311 00:14:53,414 --> 00:14:55,764 - So, you just fell? 312 00:14:55,807 --> 00:14:57,679 - Dad. The world is an imperfect place. 313 00:14:57,722 --> 00:14:59,333 People fall. 314 00:14:59,376 --> 00:15:00,682 - There's, uh... 315 00:15:00,725 --> 00:15:03,554 concern because you're maintaining a high fever, 316 00:15:03,598 --> 00:15:05,165 and we'd like to know why. 317 00:15:05,208 --> 00:15:08,864 - Were you feeling unwell before this? Any dizziness? 318 00:15:08,908 --> 00:15:10,692 - She's always run down. 319 00:15:10,735 --> 00:15:12,520 Barely eats, works until 2:00 AM, 320 00:15:12,563 --> 00:15:14,391 pouring all her energy into slinging drinks. 321 00:15:14,435 --> 00:15:15,958 - I'm not bartending, I'm running a business. 322 00:15:16,002 --> 00:15:18,004 - Look, that lifestyle was fine in your 20s, 323 00:15:18,047 --> 00:15:19,266 but it's time to grow up! 324 00:15:19,309 --> 00:15:21,398 - We can give you a minute-- - No, it's fine. 325 00:15:23,052 --> 00:15:25,141 You may as well all hear this. 326 00:15:29,015 --> 00:15:30,842 I have ALS. 327 00:15:30,886 --> 00:15:33,019 That's why I fell. 328 00:15:33,802 --> 00:15:36,109 I found out near the end with Mom. 329 00:15:37,240 --> 00:15:41,244 - No, that can't be right, because... 330 00:15:41,288 --> 00:15:43,594 Wait a minute, you're not showing any of the signs. 331 00:15:43,638 --> 00:15:45,031 - I've been covering. 332 00:15:45,074 --> 00:15:48,773 I noticed I was having a hard time gripping things. 333 00:15:48,817 --> 00:15:50,950 I ignored it at first, but... 334 00:15:52,342 --> 00:15:55,171 Then I started having weakness in my legs. 335 00:15:55,824 --> 00:15:58,087 - Do you know how advanced it is? 336 00:15:59,480 --> 00:16:02,396 - The neurologist said that I should expect more trouble 337 00:16:02,439 --> 00:16:06,052 with mobility and eating as I enter the mid-stage... 338 00:16:06,095 --> 00:16:09,751 And the average survival rate is two to five years. 339 00:16:09,794 --> 00:16:12,667 So I guess... that's where we are. 340 00:16:13,015 --> 00:16:14,974 - Which neurologist? What's his name? 341 00:16:15,017 --> 00:16:16,627 - Dr. Vedder. She's been great. 342 00:16:16,671 --> 00:16:18,934 - Never heard of her. Joe Yoshida is a great neurologist. 343 00:16:18,978 --> 00:16:20,283 I'll call him and get a second opinion. 344 00:16:20,327 --> 00:16:22,459 - Dr. Vedder's done weeks of tests. She's sure. 345 00:16:22,503 --> 00:16:24,113 - Honey, you gotta trust me here. 346 00:16:24,157 --> 00:16:25,810 I can help us get to the bottom of this. 347 00:16:25,854 --> 00:16:29,162 - Dad. Okay, this is why I haven't told you for so long. 348 00:16:29,466 --> 00:16:31,077 I have doctors. 349 00:16:31,120 --> 00:16:33,601 Just help me by being my dad. 350 00:16:38,258 --> 00:16:40,695 - Let me get Yoshida on the phone. 351 00:16:48,746 --> 00:16:51,271 - Did you discharge the guy in three? The new dad? 352 00:16:51,314 --> 00:16:54,056 - No, actually, I was going to explain his imaging results. 353 00:16:54,100 --> 00:16:56,406 - I found this in his room. I called OB, 354 00:16:56,450 --> 00:16:58,495 and he's not there either. - We lost him? 355 00:16:58,539 --> 00:17:00,323 Are you guys doing okay in there? 356 00:17:00,367 --> 00:17:01,716 - We didn't lose him, he left. 357 00:17:01,759 --> 00:17:04,284 And yes, we're having a small staffing issue, 358 00:17:04,327 --> 00:17:06,155 but we're managing just fine. 359 00:17:06,199 --> 00:17:07,722 - I got it! 360 00:17:07,765 --> 00:17:09,506 Peter's not here yet, sir. 361 00:17:09,550 --> 00:17:11,508 Let's wait in your room, okay? 362 00:17:11,943 --> 00:17:14,033 Did you start her on the antibiotics? 363 00:17:14,076 --> 00:17:15,817 Let me call you back. 364 00:17:15,860 --> 00:17:18,646 - Broad spectrum, until we figure out the cause of her fever. 365 00:17:18,689 --> 00:17:20,604 - Well, that was the neurologist I like. 366 00:17:20,648 --> 00:17:23,651 He advises we run a few exams to rule out ALS. 367 00:17:23,694 --> 00:17:25,479 Spinal tap and EMG. 368 00:17:25,522 --> 00:17:28,003 - Kelsey was pretty firm on not wanting to re-test. 369 00:17:28,047 --> 00:17:30,658 - She's febrile with a headache and soar neck. 370 00:17:30,701 --> 00:17:33,008 An LP will rule out meningitis, would it not? 371 00:17:33,052 --> 00:17:35,228 - Yes, and while meningitis is plausible, 372 00:17:35,271 --> 00:17:38,753 there are less invasive ways of narrowing down a fever. 373 00:17:38,796 --> 00:17:41,060 - My daughter runs on emotion, Dr. Hamed. 374 00:17:41,364 --> 00:17:44,324 She'll make the right choice if we lead her to it. 375 00:17:44,367 --> 00:17:46,021 Your boss said to do everything we can. 376 00:17:46,065 --> 00:17:48,110 If you want to sign-off, he's right over there, 377 00:17:48,154 --> 00:17:50,634 talking to the co-head of emerg at UHN of all people. 378 00:17:55,291 --> 00:17:58,294 - I've got three minutes before a consult if you need me. 379 00:17:58,338 --> 00:18:02,255 - Uh, yeah. Actually, I just caught this patient in emerg. 380 00:18:02,298 --> 00:18:04,779 She's 12 weeks post-op from a gastric bypass, 381 00:18:04,822 --> 00:18:07,477 has nausea and vomiting. But her imaging's clear. 382 00:18:07,521 --> 00:18:08,913 - She's aware of dumping syndrome? 383 00:18:08,957 --> 00:18:10,959 - She is, but it could be something else right, 384 00:18:11,002 --> 00:18:13,701 like a peptic ulcer, an obstruction or Crohn's or-- 385 00:18:13,744 --> 00:18:15,529 - What are you asking me to approve, June? 386 00:18:15,572 --> 00:18:17,531 - A C-scope and a G-scope. 387 00:18:17,574 --> 00:18:20,534 - Okay, but you could have ordered those anyway. 388 00:18:20,577 --> 00:18:22,362 - Right, but not everybody would, 389 00:18:22,405 --> 00:18:23,972 based on her symptoms so... 390 00:18:25,495 --> 00:18:27,628 Okay, you're the one who's always telling me to watch out 391 00:18:27,671 --> 00:18:29,151 for landmines. 392 00:18:29,847 --> 00:18:33,068 - Statistically, you know it's unlikely this is anything 393 00:18:33,112 --> 00:18:35,288 other than side effects from her bypass. 394 00:18:35,331 --> 00:18:37,638 - What I know is that I've made the mistake in the past 395 00:18:37,681 --> 00:18:40,293 of listening to statistics over patients. 396 00:18:41,816 --> 00:18:43,861 - Keep me in the loop. 397 00:18:45,167 --> 00:18:46,951 - Keep you in the loop. 398 00:18:48,214 --> 00:18:51,042 - We're monitoring Kelsey Grisholm closely. 399 00:18:51,086 --> 00:18:53,523 Her father's a handful, but we're on top of it. 400 00:18:53,567 --> 00:18:56,004 - Let me know if you need any input. 401 00:18:56,874 --> 00:18:59,268 Hey, I meant to ask, how's your sister? 402 00:18:59,790 --> 00:19:01,270 Since her head laceration. 403 00:19:01,314 --> 00:19:04,708 - Oh, uh... she's healing fine. 404 00:19:04,752 --> 00:19:07,581 I doubt it'll scar. 405 00:19:07,624 --> 00:19:08,756 - Good. 406 00:19:09,235 --> 00:19:12,934 The woman she came in with, I'm told that's your fiancรฉ? 407 00:19:12,977 --> 00:19:15,110 - She was. Uh... 408 00:19:15,154 --> 00:19:18,157 Now, she's the reason Amira won't talk to me. 409 00:19:18,635 --> 00:19:20,420 - Sorry to hear that. 410 00:19:20,463 --> 00:19:22,944 - Amira, she takes everything on 411 00:19:22,987 --> 00:19:25,816 and I think she learned that from me. 412 00:19:26,817 --> 00:19:29,168 - You're not alone, Bashir. 413 00:19:31,257 --> 00:19:37,393 Sir, that doctor that you were speaking with earlier, 414 00:19:37,437 --> 00:19:39,656 are you hiring a co-chief? 415 00:19:44,400 --> 00:19:45,923 - No. 416 00:19:46,924 --> 00:19:49,231 I've been asked to meet candidates 417 00:19:49,275 --> 00:19:52,016 and lead the transition to a new chief. 418 00:19:53,409 --> 00:19:55,803 - You're being pushed out? 419 00:19:56,717 --> 00:19:59,198 - Well, let's just keep this between us for now. 420 00:19:59,241 --> 00:20:01,287 It's not something I wanted, and to be frank, 421 00:20:01,330 --> 00:20:02,505 I don't know where it goes. 422 00:20:02,549 --> 00:20:04,159 - There must be something that we can do. 423 00:20:04,203 --> 00:20:06,205 - Let me handle, okay. I'll find a way to get 424 00:20:06,248 --> 00:20:07,989 the board on side again. 425 00:20:11,862 --> 00:20:14,604 I know you think you're only here because of me, 426 00:20:14,648 --> 00:20:16,345 but you're not. 427 00:20:16,389 --> 00:20:18,173 You're here because of you. 428 00:20:18,217 --> 00:20:19,870 Do you understand? 429 00:20:23,961 --> 00:20:25,702 - Can we put her oxygen up to eight litres 430 00:20:25,746 --> 00:20:27,835 and find out where her chest X-ray is? 431 00:20:27,878 --> 00:20:31,055 Any nausea? Cold extremities at all? 432 00:20:31,969 --> 00:20:33,971 - Just a bit short of breath. 433 00:20:34,798 --> 00:20:36,844 I assumed it was a touch of the flu. 434 00:20:36,887 --> 00:20:39,803 - Which could be more dangerous for ALS patients. 435 00:20:39,847 --> 00:20:41,457 - You sound like my dad. 436 00:20:43,590 --> 00:20:45,200 He's not a bad guy. 437 00:20:45,244 --> 00:20:49,073 I know how badly he wants to fix me. 438 00:20:49,987 --> 00:20:51,424 Fix this. 439 00:20:51,467 --> 00:20:53,687 But when it comes to relating to me? 440 00:20:53,730 --> 00:20:55,776 That's all he's ever known. 441 00:20:55,819 --> 00:20:58,169 - And what about you? 442 00:20:58,213 --> 00:20:59,910 What do you want? 443 00:21:01,085 --> 00:21:03,479 - To somehow meet this on my own terms? 444 00:21:05,699 --> 00:21:07,657 Buying that bar was a dream come true 445 00:21:07,701 --> 00:21:11,270 and I want to run it for as long as I can. 446 00:21:15,752 --> 00:21:17,363 - Her temp's up again. 447 00:21:20,409 --> 00:21:21,758 - Um... 448 00:21:21,802 --> 00:21:23,891 I was wondering if you would consider letting us 449 00:21:23,934 --> 00:21:25,545 do a lumbar puncture? 450 00:21:25,588 --> 00:21:28,417 It would help us rule out meningitis, source your fever and... 451 00:21:28,461 --> 00:21:31,028 - Re-confirm my ALS diagnosis? 452 00:21:31,638 --> 00:21:33,857 My father ask you to float that? 453 00:21:34,249 --> 00:21:35,729 - Yes, he did. 454 00:21:35,772 --> 00:21:38,122 - Resistance is futile with Ray. 455 00:21:39,123 --> 00:21:41,212 Is that true about my fever? 456 00:21:41,996 --> 00:21:43,389 - Wait, you're in control here. 457 00:21:43,432 --> 00:21:45,913 Nothing's gonna happen without your consent. 458 00:21:45,956 --> 00:21:48,916 Okay? - Okay. 459 00:22:01,711 --> 00:22:03,800 - The maternity ward's the other way. 460 00:22:05,672 --> 00:22:07,064 - I can't go up there. 461 00:22:07,108 --> 00:22:09,284 - So you-- Uh, you're just... 462 00:22:09,328 --> 00:22:10,894 You're leaving? 463 00:22:10,938 --> 00:22:12,896 - But then, I remembered I totalled our car. 464 00:22:12,940 --> 00:22:15,769 I just finished paying it off last month too, 465 00:22:15,812 --> 00:22:17,510 after nine years. 466 00:22:17,553 --> 00:22:19,250 I don't even have a job right now. 467 00:22:19,294 --> 00:22:21,035 - Ben, why don't you come with me? 468 00:22:21,078 --> 00:22:23,385 - I didn't want a baby, Dr. Hunter. 469 00:22:23,429 --> 00:22:24,734 It kinda just happened. 470 00:22:24,778 --> 00:22:26,823 I thought if I cut my losses now, 471 00:22:26,867 --> 00:22:29,130 I'd be doing that kid a favour. 472 00:22:31,785 --> 00:22:34,091 I can see you judging me. 473 00:22:34,135 --> 00:22:37,268 - Look I would never say running out on a new-born baby 474 00:22:37,312 --> 00:22:40,359 is a good idea, but that's not why I'm here. 475 00:22:40,402 --> 00:22:42,709 You spleen is ruptured. 476 00:22:42,752 --> 00:22:44,275 You need surgery. 477 00:22:44,319 --> 00:22:45,451 - What? 478 00:22:46,408 --> 00:22:49,280 So I guess... - Yeah. 479 00:22:49,324 --> 00:22:50,543 - Oh, okay. 480 00:22:57,941 --> 00:22:59,856 - Imaging's up. 481 00:23:04,034 --> 00:23:05,993 - Guys, what's happening? 482 00:23:06,559 --> 00:23:07,995 Just tell me, I can take it. 483 00:23:08,038 --> 00:23:09,910 - I'm hearing crackles in your lungs. 484 00:23:09,953 --> 00:23:11,477 - Crackles? From what? 485 00:23:11,520 --> 00:23:14,480 - Based on your chest X-rays, it's likely pneumonia. 486 00:23:14,523 --> 00:23:15,655 - Wouldn't I be coughing? 487 00:23:15,698 --> 00:23:17,221 - ALS makes it hard to cough 488 00:23:17,265 --> 00:23:19,180 due to the degeneration of the airway. 489 00:23:19,223 --> 00:23:20,747 - Then you accept my diagnosis? 490 00:23:20,790 --> 00:23:22,966 - Until we get the results back from the lumbar puncture, 491 00:23:23,010 --> 00:23:24,185 we have to assume-- - She's not... 492 00:23:24,228 --> 00:23:26,883 doing a lumbar puncture, Dr. Grisholm. 493 00:23:28,755 --> 00:23:30,409 - Stop trying to work him, Dad. 494 00:23:30,452 --> 00:23:32,411 I've done the tests. 495 00:23:32,933 --> 00:23:36,110 I've come to terms-- - Let me talk next steps. 496 00:23:36,676 --> 00:23:39,113 - Well, we'll continue O2 therapy, 497 00:23:39,156 --> 00:23:41,681 target the pneumonia with macrolide antibiotics 498 00:23:41,724 --> 00:23:43,117 and monitor her levels carefully. 499 00:23:43,160 --> 00:23:46,033 - Also, we should consider mechanical ventilation. 500 00:23:46,076 --> 00:23:48,427 - What does that mean? Is that intubation? 501 00:23:48,470 --> 00:23:51,299 - Yes. You're not coughing due to the ALS, 502 00:23:51,342 --> 00:23:53,867 which means that without help your body might not be able 503 00:23:53,910 --> 00:23:55,738 to clear the secretions caused by pneumonia. 504 00:23:55,782 --> 00:23:57,523 - Dr. Hamed's right. It's aggressive, 505 00:23:57,566 --> 00:23:59,394 but it's the best way to prevent hypoxia. 506 00:23:59,438 --> 00:24:01,701 - Yes, but it's not your only option here, Kelsey. 507 00:24:01,744 --> 00:24:04,225 We can try BIPAP for supplemental O2. 508 00:24:04,268 --> 00:24:06,532 There's also postural drainage and percussion-- 509 00:24:06,575 --> 00:24:08,664 - Which might not be enough to keep dangerous amounts 510 00:24:08,708 --> 00:24:09,926 of fluids from building. 511 00:24:09,970 --> 00:24:11,754 - But there's a chance I could still 512 00:24:11,798 --> 00:24:13,234 recover on my own, right? 513 00:24:13,277 --> 00:24:15,584 - Yes. This is your choice. 514 00:24:15,628 --> 00:24:18,239 - And intubation is the right one. 515 00:24:26,465 --> 00:24:28,292 - I've done my homework. 516 00:24:30,077 --> 00:24:31,513 If I'm intubated, 517 00:24:31,557 --> 00:24:33,254 I may never come off the ventilator, right? 518 00:24:33,297 --> 00:24:35,212 That's what happens with ALS, right? 519 00:24:35,256 --> 00:24:36,997 - No, this is an end-stage, Kel. 520 00:24:37,040 --> 00:24:39,216 It'll only help you breathe until you fight off the pneumonia, 521 00:24:39,260 --> 00:24:41,349 then they extubate you in a day or two. 522 00:24:45,048 --> 00:24:47,442 - No. - Come on, Kel. 523 00:24:47,486 --> 00:24:49,400 - I said no. I don't want to be intubated. 524 00:24:49,444 --> 00:24:52,447 - Dammit, Kelsey! You need a plan to deal with this! 525 00:24:52,491 --> 00:24:54,101 This is what I do! Why can't you trust me? 526 00:24:54,144 --> 00:24:55,581 - Because you're not hearing me! 527 00:24:57,147 --> 00:24:59,498 Just stop and listen for once! 528 00:25:02,544 --> 00:25:05,460 You are doing exactly what you did with Mom. 529 00:25:06,156 --> 00:25:08,811 And not just when she was sick, her whole life. 530 00:25:09,159 --> 00:25:11,640 Your voice is always the loudest. 531 00:25:12,423 --> 00:25:14,121 If I'm intubated, 532 00:25:14,164 --> 00:25:15,992 then you get to call all the shots. 533 00:25:16,036 --> 00:25:17,907 You get to make all my choices 534 00:25:17,951 --> 00:25:19,909 and I can't give that kind of power to someone 535 00:25:19,953 --> 00:25:22,259 who's never listened to me. 536 00:25:44,717 --> 00:25:46,762 - Oh, apparently, he wandered into an exam room 537 00:25:46,806 --> 00:25:48,634 while a patient was getting changed? 538 00:25:48,677 --> 00:25:50,505 - Not intentionally. He's just confused about-- 539 00:25:50,549 --> 00:25:53,203 - We should've located his people by now. What's the hold up, Arnold? 540 00:25:53,247 --> 00:25:54,553 - We're trying. 541 00:25:55,510 --> 00:25:57,991 - The reason I put both of you on Kelsey Grisholm 542 00:25:58,034 --> 00:26:01,298 was to make sure things went smoothly. 543 00:26:02,212 --> 00:26:04,650 - Well, I know it took a while to catch the pneumonia, 544 00:26:04,693 --> 00:26:06,608 but that's because she didn't show the regular signs-- 545 00:26:06,652 --> 00:26:08,001 - No, I understand the diagnosis. 546 00:26:08,044 --> 00:26:10,699 What I don't understand is why people I report to 547 00:26:10,743 --> 00:26:13,354 are telling me that my resident is standing in the way 548 00:26:13,397 --> 00:26:15,574 of a patient getting the care she needs. 549 00:26:17,227 --> 00:26:18,794 Ray has friends in high places. 550 00:26:18,838 --> 00:26:20,535 - No, that's not at all how it happened. 551 00:26:20,579 --> 00:26:22,624 He was steamrolling his daughter into intubating-- 552 00:26:22,668 --> 00:26:24,713 - I recommended mechanical ventilation 553 00:26:24,757 --> 00:26:26,628 because I think Kelsey should consider it. 554 00:26:26,672 --> 00:26:29,239 Dr. Grisholm agreed and made a strong case for it. 555 00:26:29,283 --> 00:26:31,894 - By ignoring hers. - We are never going to intubate 556 00:26:31,938 --> 00:26:34,114 a patient against their will, Mags, you know that, 557 00:26:34,157 --> 00:26:36,856 but there's no law against giving an opinion 558 00:26:36,899 --> 00:26:39,510 and Ray feels that you weren't legitimately considering 559 00:26:39,554 --> 00:26:41,034 all the options. 560 00:26:42,426 --> 00:26:43,645 - Fine. 561 00:26:43,689 --> 00:26:45,865 Fine, I'll tread more carefully. 562 00:26:47,910 --> 00:26:49,433 - Can you handle this on your own? 563 00:26:49,782 --> 00:26:52,132 - What? You're taking me off? 564 00:26:52,175 --> 00:26:54,656 - I'm ensuring there are no more calls from upstairs. 565 00:26:54,700 --> 00:26:56,789 - Doctor Bishop, that is not-- - Mags! 566 00:26:57,180 --> 00:26:58,878 Don't push it. 567 00:26:59,835 --> 00:27:01,620 - Since when does Bishop let politics 568 00:27:01,663 --> 00:27:03,360 get in the way of a patient? 569 00:27:03,404 --> 00:27:05,101 - That's not what he's doing. 570 00:27:23,250 --> 00:27:24,686 - Dr. Roche. - Dr. Curtis. 571 00:27:24,730 --> 00:27:27,254 Why is one of my post-op patients in the endoscopy suite? 572 00:27:27,863 --> 00:27:31,214 - Maya Crawford presented in emerg with significant discomfort, 573 00:27:31,258 --> 00:27:33,390 thought it warranted investigation, so I-- 574 00:27:33,434 --> 00:27:34,870 - Decided to waste time and resources? 575 00:27:34,914 --> 00:27:36,698 Ms. Crawford was here two weeks ago. 576 00:27:36,742 --> 00:27:38,700 Her issue was diet. She's my patient 577 00:27:38,744 --> 00:27:41,311 and I'm telling you this procedure isn't necessary. 578 00:27:41,355 --> 00:27:44,358 - With respect, Dr. Roche, Maya's following her diet. 579 00:27:44,401 --> 00:27:46,795 - With respect, they all say that. 580 00:27:47,143 --> 00:27:49,015 And when you've been doing this as long as I have, 581 00:27:49,058 --> 00:27:50,930 you learn to see the patterns, right? 582 00:27:53,759 --> 00:27:55,586 - She's not a pattern, she's a person. 583 00:27:55,630 --> 00:27:58,633 Doesn't she warrant the same investigation as any other patient? 584 00:27:58,677 --> 00:28:00,156 - Put her back on a liquid diet. 585 00:28:00,200 --> 00:28:02,245 If there's no change, I'll be happy to see her again 586 00:28:02,289 --> 00:28:04,726 in four to six weeks. - She doesn't want to see you. 587 00:28:04,770 --> 00:28:06,206 - You're out of line, June. 588 00:28:06,249 --> 00:28:09,383 - It's fine, Aajay. Let's see what she turns up. 589 00:28:28,315 --> 00:28:30,056 - Awn, she looks peaceful. 590 00:28:30,099 --> 00:28:31,622 - Now, she does. 591 00:28:31,666 --> 00:28:33,886 We just fought over my boob for an hour. 592 00:28:33,929 --> 00:28:37,106 She refuses to latch, even though I know she's starving. 593 00:28:37,716 --> 00:28:39,543 - You want them to be fighters. 594 00:28:39,587 --> 00:28:41,110 - Well, you've met her parents. 595 00:28:41,154 --> 00:28:43,547 Speaking of, there was an ER nurse that came looking 596 00:28:43,591 --> 00:28:45,636 for Ben earlier. Have you seen him? 597 00:28:45,680 --> 00:28:47,638 - He's in surgery. 598 00:28:47,682 --> 00:28:49,728 - What? - He had a ruptured spleen, 599 00:28:49,771 --> 00:28:51,381 but he's gonna be fine. 600 00:28:51,425 --> 00:28:53,122 - Why didn't he tell me? 601 00:28:53,166 --> 00:28:55,995 Or respond to my texts? 602 00:28:56,865 --> 00:28:58,171 I know we're that couple. 603 00:28:58,214 --> 00:29:00,782 You know, that breaks up a thousand times and... 604 00:29:00,826 --> 00:29:03,480 gets married to try to save the relationship, 605 00:29:03,524 --> 00:29:05,787 and then when that doesn't work... 606 00:29:09,660 --> 00:29:12,925 The nurse that was looking for him didn't know where he was. 607 00:29:14,622 --> 00:29:16,319 He was gonna leave, wasn't he? 608 00:29:17,103 --> 00:29:18,539 - I'm sorry. 609 00:29:20,454 --> 00:29:23,326 That's probably because... 610 00:29:23,979 --> 00:29:27,330 I didn't exactly let Ben in on my decision 611 00:29:27,374 --> 00:29:28,810 to forget taking the pill. 612 00:29:28,854 --> 00:29:32,640 But I'm 36 and I wanted a baby. 613 00:29:32,683 --> 00:29:34,816 - So you planned to get pregnant? 614 00:29:34,860 --> 00:29:36,818 - I know, I'm the worst. 615 00:29:37,906 --> 00:29:40,430 Money's tight, things have been hard. 616 00:29:40,474 --> 00:29:41,954 I know I should probably end things, 617 00:29:41,997 --> 00:29:43,825 but every time I think about doing this on my own, 618 00:29:43,869 --> 00:29:45,784 I just chicken out. 619 00:29:49,526 --> 00:29:51,441 Time for round two. 620 00:29:51,485 --> 00:29:53,226 - Let me help. 621 00:29:57,012 --> 00:29:58,187 Oh, yes. 622 00:30:02,757 --> 00:30:03,802 - Arnold. 623 00:30:03,845 --> 00:30:05,107 - Her BP dropped so I came to check. 624 00:30:05,151 --> 00:30:06,587 She'd vomited bright red blood. 625 00:30:06,630 --> 00:30:08,371 - Hematemesis. I'll ultrasound! 626 00:30:08,415 --> 00:30:09,851 - A bleed from pneumonia? 627 00:30:09,895 --> 00:30:12,549 - What's happening? - Possible esophageal bleed. 628 00:30:12,593 --> 00:30:14,334 - From what? - Blunt force trauma 629 00:30:14,377 --> 00:30:17,337 can cause portal vein thrombosis. Could she have genetic varices? 630 00:30:17,380 --> 00:30:18,947 - It's possible. 631 00:30:19,730 --> 00:30:20,993 - Talk to me! 632 00:30:21,036 --> 00:30:22,864 - She's going into hemorrhagic shock. 633 00:30:22,908 --> 00:30:25,867 We need to stop the bleed. - Rhythm's erratic. 634 00:30:25,911 --> 00:30:28,522 - Give her her own fluids and activate MTP. 635 00:30:29,784 --> 00:30:31,525 Unstable V-tach, we need to cardiovert! 636 00:30:31,568 --> 00:30:33,527 - Stay with me, kid. Stay with me. 637 00:30:45,844 --> 00:30:47,671 - Charging up to 100 J. 638 00:30:47,715 --> 00:30:49,064 Clear! 639 00:30:50,631 --> 00:30:52,067 - Charge it to 200, try again. 640 00:30:52,111 --> 00:30:54,330 Her rhythm's going nowhere. - Charging. 641 00:30:54,374 --> 00:30:56,202 Clear! 642 00:30:56,724 --> 00:30:58,987 - We're losing her! We have to do something! 643 00:30:59,031 --> 00:31:00,423 - I could do a Blakemore. - It's risky, 644 00:31:00,467 --> 00:31:02,643 considering the ALS. Could damage her airway. 645 00:31:02,686 --> 00:31:03,992 - We don't even train for that anymore! 646 00:31:04,036 --> 00:31:05,864 - No, I know how and we need to stop the bleed. 647 00:31:05,907 --> 00:31:07,474 - You do it. 648 00:31:07,517 --> 00:31:09,302 - It has to be Dr. Hamed. 649 00:31:09,998 --> 00:31:12,392 - Please. Save my little girl. 650 00:31:14,133 --> 00:31:15,917 - Give us room to work, Dr. Grisholm. 651 00:31:15,961 --> 00:31:17,876 - I'll prep the Blakemore kit. I'll need a laryngoscope 652 00:31:17,919 --> 00:31:19,094 and portable X-ray to confirm placement! 653 00:31:19,138 --> 00:31:20,922 And have 50 mics of octreotide 654 00:31:20,966 --> 00:31:22,358 and a gram of ceftriaxone ready. 655 00:31:22,402 --> 00:31:23,882 - On it! 656 00:31:40,115 --> 00:31:41,377 - Mags. - What? 657 00:31:41,421 --> 00:31:43,902 - You almost done? - There's other terminals. 658 00:31:49,646 --> 00:31:51,170 - What's up? 659 00:31:51,213 --> 00:31:53,563 - I think I hate everybody we work with. 660 00:31:53,999 --> 00:31:55,826 Except you, obviously. 661 00:31:57,219 --> 00:31:59,091 - Well, give it time. 662 00:31:59,134 --> 00:32:00,962 If there's one thing that I've learned, 663 00:32:01,006 --> 00:32:03,747 it's that everyone disappoints you eventually. 664 00:32:19,807 --> 00:32:21,461 - Dr. Grisholm? 665 00:32:22,027 --> 00:32:25,073 The surgeons will update us as soon as they know more, 666 00:32:25,117 --> 00:32:28,033 but we stopped the bleed long enough to get Kelsey to the OR. 667 00:32:28,076 --> 00:32:29,643 - Thank you. 668 00:32:30,078 --> 00:32:32,124 Thank you, Dr. Hamed. 669 00:32:32,820 --> 00:32:36,563 My daughter didn't even want to tell me she had this horrible disease. 670 00:32:37,868 --> 00:32:41,002 She needs to know I'm listening now. 671 00:32:47,095 --> 00:32:49,706 - Why would Mel play my voice mail for her lawyer? 672 00:32:49,750 --> 00:32:51,621 So he could play it for yours, 673 00:32:51,665 --> 00:32:54,015 before we all have to hear it in front of a judge. 674 00:32:54,059 --> 00:32:56,626 All you're doing is making this worse, Theo. 675 00:32:56,670 --> 00:32:59,020 - It's her lawyers that are making this worse! 676 00:32:59,064 --> 00:33:01,980 They're acting like nothing good ever happened between us! 677 00:33:02,023 --> 00:33:05,548 Suddenly, I'm this villain who isn't worthy 678 00:33:05,592 --> 00:33:07,159 of parenting his own kids! 679 00:33:07,202 --> 00:33:08,812 - Theo. 680 00:33:08,856 --> 00:33:11,641 You chose to take a job in a different city from your family. 681 00:33:11,685 --> 00:33:13,295 You can't erase that. 682 00:33:13,339 --> 00:33:15,123 Of course, she was going to ask for custody. 683 00:33:15,167 --> 00:33:18,170 And as your lawyer, I'm telling you that if you don't stop 684 00:33:18,213 --> 00:33:20,999 being so stubborn then you could lose everything. 685 00:33:22,870 --> 00:33:24,176 - Dr. Curtis! 686 00:33:24,219 --> 00:33:26,395 Maya's having some kind of episode! 687 00:33:30,878 --> 00:33:32,401 - She said her heart's racing, 688 00:33:32,445 --> 00:33:34,664 she's shaking like a leaf, so I'm putting her on a monitor. 689 00:33:34,708 --> 00:33:36,710 - Can you do a bedside glucose? 690 00:33:38,233 --> 00:33:40,061 - What's wrong with her? 691 00:33:41,410 --> 00:33:42,803 - She's tachycardic. 692 00:33:42,846 --> 00:33:44,935 - Maya, if you can hear me, can you say something? 693 00:33:44,979 --> 00:33:46,720 - Something. 694 00:33:48,548 --> 00:33:50,419 - So there is a problem? 695 00:33:50,898 --> 00:33:52,943 The testing. What did you find? 696 00:33:54,249 --> 00:33:57,209 - Nothing. - Yeah. There's no blockage. 697 00:33:57,252 --> 00:33:59,037 No polyps. No ulcer. 698 00:33:59,080 --> 00:34:00,386 - Glucose is 3,4. 699 00:34:00,429 --> 00:34:02,562 - Alright, she gonna need one amp of D-50, 700 00:34:02,605 --> 00:34:04,564 then could you just give us a second? 701 00:34:04,607 --> 00:34:06,609 - What does that mean? The glucose? 702 00:34:06,653 --> 00:34:09,960 - Well, rapid emptying can cause acute episodes of hypoglycemia. 703 00:34:10,004 --> 00:34:11,745 It's hard to keep your sugars stable when your body 704 00:34:11,788 --> 00:34:13,268 rejects everything you put in it. 705 00:34:13,312 --> 00:34:15,357 - So, we're back where we started, 706 00:34:15,401 --> 00:34:16,663 with you telling me to eat less. 707 00:34:16,706 --> 00:34:18,404 - No, Maya. It's not what I'm saying. 708 00:34:18,447 --> 00:34:20,058 You haven't done anything wrong. 709 00:34:20,101 --> 00:34:21,798 - Then why is this happening? 710 00:34:22,712 --> 00:34:25,585 - I don't know if Dr. Roche made this clear, 711 00:34:25,628 --> 00:34:28,283 but gastric bypass is a complex surgery 712 00:34:28,327 --> 00:34:30,024 that can have various outcomes. 713 00:34:30,068 --> 00:34:31,678 - And mine varied into hell. 714 00:34:31,721 --> 00:34:34,289 - You had an extreme reaction and it's gonna take some time 715 00:34:34,333 --> 00:34:36,900 for your stomach to recover so you can intake normally. 716 00:34:38,206 --> 00:34:41,296 - I didn't even want the damn surgery in the first place. 717 00:34:41,340 --> 00:34:43,907 If I'd know it would be this bad... 718 00:34:44,430 --> 00:34:46,214 - There's nothing else you can do? 719 00:34:46,649 --> 00:34:48,390 - Well, there are some medications we can try. 720 00:34:48,434 --> 00:34:51,828 They slow the emptying from the stomach into the intestine. 721 00:34:51,872 --> 00:34:54,527 And I can find a nutritionist who's committed 722 00:34:54,570 --> 00:34:56,442 to something called Health at Any Size, 723 00:34:56,485 --> 00:34:58,444 and they help you manage meals and side effects. 724 00:34:58,487 --> 00:35:01,577 - What if I never adjust? I just live like this? 725 00:35:02,143 --> 00:35:04,450 - You come back here when things get bad again 726 00:35:04,493 --> 00:35:06,582 and bypass reversal is an option. 727 00:35:06,626 --> 00:35:08,932 - Reversal. You mean more surgery. 728 00:35:08,976 --> 00:35:11,674 - If you're serious about wanting another choice, then yeah. 729 00:35:11,718 --> 00:35:14,112 - Could that make things worse? 730 00:35:14,982 --> 00:35:17,898 - It's an open surgery, so it can have complications, 731 00:35:17,941 --> 00:35:19,726 I would talk it over carefully with your surgeon. 732 00:35:19,769 --> 00:35:24,034 But I can refer you to someone who is not Dr. Roche. 733 00:35:24,992 --> 00:35:27,995 Think about it, Maya. I'm here if you need me. 734 00:35:32,652 --> 00:35:34,654 - The surgeons have managed to repair your spleen. 735 00:35:34,697 --> 00:35:37,004 A couple more days and you'll be up and around. 736 00:35:38,223 --> 00:35:41,095 Ben, I didn't mean to judge you before... 737 00:35:41,139 --> 00:35:43,402 - I thought we could call her Crash? 738 00:35:43,445 --> 00:35:46,492 Dr. Hunter, do you mind bringing her over to her daddy? 739 00:35:46,535 --> 00:35:48,058 - Of course. 740 00:36:03,030 --> 00:36:04,553 - Hello, there. 741 00:36:06,555 --> 00:36:08,166 Oh my God, hi. 742 00:36:09,558 --> 00:36:11,256 Welcome to the world. 743 00:36:15,695 --> 00:36:17,175 - She has your eyes. 744 00:36:19,002 --> 00:36:20,482 - I love you, Tess. 745 00:36:20,526 --> 00:36:21,875 - I love you too. 746 00:36:22,354 --> 00:36:24,747 We can make it work, I know it. 747 00:36:31,580 --> 00:36:33,278 - Here. Uh... 748 00:36:34,192 --> 00:36:36,237 It's a beat-up 2013 Sedan, 749 00:36:36,281 --> 00:36:38,544 but she's got some good miles left in her 750 00:36:38,587 --> 00:36:40,763 and there's an old car seat in the trunk. 751 00:36:40,807 --> 00:36:42,417 - You're giving us your car? 752 00:36:42,461 --> 00:36:44,854 Dr. Hunter, I mean, thanks, but-- 753 00:36:44,898 --> 00:36:46,334 - You're gonna need one. 754 00:36:46,378 --> 00:36:47,901 - That is so generous, but we can't accept. 755 00:36:47,944 --> 00:36:49,685 - You have to. I... 756 00:36:49,729 --> 00:36:51,992 I need to purge a few things. 757 00:36:52,427 --> 00:36:54,951 And I'll start jogging to work, 758 00:36:54,995 --> 00:36:57,040 so I mean, really, you're doing me a favour. 759 00:36:57,084 --> 00:36:59,478 - We don't know what to say. 760 00:37:00,392 --> 00:37:02,655 - Just say you'll give that kid a great life. 761 00:37:29,725 --> 00:37:32,250 - They stopped the bleed, but... 762 00:37:32,293 --> 00:37:34,991 apparently, the Blakemore tube damaged the airway. 763 00:37:35,035 --> 00:37:36,776 They had to do a tracheotomy. 764 00:37:37,951 --> 00:37:39,518 - I was careful with the inflation. 765 00:37:39,561 --> 00:37:40,606 - I know. 766 00:37:40,649 --> 00:37:41,911 And the surgeons agree, 767 00:37:41,955 --> 00:37:43,609 if you hadn't acted, she would have died. 768 00:37:43,652 --> 00:37:47,700 But her body's weak and couldn't take the pressure. 769 00:37:49,092 --> 00:37:51,660 Kelsey will live, but she'll be attached to a ventilator 770 00:37:51,704 --> 00:37:53,967 for the rest of her life and unable to speak. 771 00:37:54,010 --> 00:37:55,795 - Oh, my God... 772 00:37:57,405 --> 00:37:59,886 - This is exactly what she didn't want to happen. 773 00:37:59,929 --> 00:38:01,801 - I'm sorry, Bash. 774 00:38:09,765 --> 00:38:11,550 - We made the call together. 775 00:38:12,115 --> 00:38:15,293 A lot of doctors would've been paralyzed, you stopped the bleed. 776 00:38:15,336 --> 00:38:17,643 - And then, ruined this woman's life. 777 00:38:20,167 --> 00:38:22,430 - It could've easily rolled the other way. 778 00:38:27,827 --> 00:38:29,350 - But it didn't. 779 00:38:47,499 --> 00:38:49,152 - You wanted to see me? 780 00:38:49,631 --> 00:38:51,633 - You're called into a meeting. 781 00:38:52,068 --> 00:38:55,028 Roche isn't happy about your little dispute over Maya Crawford 782 00:38:55,071 --> 00:38:57,160 and she's making it known to the division heads. 783 00:38:58,466 --> 00:39:00,555 - I came to you for advice. 784 00:39:01,077 --> 00:39:02,601 You just let me walk right into that. 785 00:39:02,644 --> 00:39:05,517 - I didn't tell you to go toe-to-toe with the head of GI. 786 00:39:05,560 --> 00:39:06,909 - But you stood there and watched it happen. 787 00:39:06,953 --> 00:39:08,650 I just-- I thought you had my back. 788 00:39:10,304 --> 00:39:13,263 - You made an enemy of the wrong person today. 789 00:39:14,134 --> 00:39:16,354 Maybe stop at one. 790 00:39:32,282 --> 00:39:34,067 - This is my last coin. 791 00:39:35,285 --> 00:39:36,765 - Sir, we need to talk. 792 00:39:37,897 --> 00:39:40,247 - You're never wrong to fight for your patients, Mags. 793 00:39:40,682 --> 00:39:41,814 - Thank you. 794 00:39:42,423 --> 00:39:45,687 Although, I'm not sure that actually counts as an apology. 795 00:39:48,473 --> 00:39:50,823 - Ray was out of line, as was I. 796 00:39:51,519 --> 00:39:53,695 Why do I get the impression you're here to register 797 00:39:53,739 --> 00:39:55,088 another complaint? 798 00:39:55,131 --> 00:39:56,698 - Cardiology. 799 00:39:56,742 --> 00:39:58,831 I told you I wanted to explore it. 800 00:39:58,874 --> 00:40:00,267 But you didn't hear me. 801 00:40:00,310 --> 00:40:01,573 - You also told me emerg 802 00:40:01,616 --> 00:40:02,922 was the only thing you ever wanted. 803 00:40:02,965 --> 00:40:05,228 What's changed? - I don't know. 804 00:40:06,229 --> 00:40:07,492 I don't know. 805 00:40:07,535 --> 00:40:10,582 I just know that I can't get it out of my head 806 00:40:10,625 --> 00:40:13,454 and you need to let me explore my future. 807 00:40:13,498 --> 00:40:15,238 Even if I mess it up. 808 00:40:17,197 --> 00:40:19,286 - Okay, well, I'm hearing you now. 809 00:40:20,461 --> 00:40:23,508 I don't like the idea of sharing you with another department, 810 00:40:23,551 --> 00:40:25,379 but if it's what you want... 811 00:40:27,555 --> 00:40:29,470 I'll talk to Dr. Fisher. 812 00:40:29,514 --> 00:40:30,863 - Appreciate that. 813 00:40:30,906 --> 00:40:33,343 You should really watch your sugar intake. 814 00:40:36,912 --> 00:40:41,743 - His eyes are green, actually they're sometimes blue. 815 00:40:41,787 --> 00:40:43,832 And he's funny. 816 00:40:43,876 --> 00:40:46,879 - I'm sorry. Sir-- - No, this is important. 817 00:40:46,922 --> 00:40:49,925 He gets very frightened when he's on his own. 818 00:40:49,969 --> 00:40:52,537 - Gilbert? - Claire! 819 00:40:52,580 --> 00:40:54,930 Where've you been all day? 820 00:40:56,149 --> 00:40:58,760 When did I get to the hospital? 821 00:40:58,804 --> 00:41:00,327 - This morning, sir. 822 00:41:00,893 --> 00:41:02,721 - Ah, right. 823 00:41:02,764 --> 00:41:04,940 I'm looking for Peter. 824 00:41:04,984 --> 00:41:06,812 We've lost him again. 825 00:41:06,855 --> 00:41:09,597 - Your cat lives with your son in Belleville. 826 00:41:09,641 --> 00:41:12,426 Andre takes very good care of him. 827 00:41:12,470 --> 00:41:14,428 - Peter's a cat? - Mm-hmm. 828 00:41:14,472 --> 00:41:16,125 - You never mentioned that. 829 00:41:16,474 --> 00:41:18,519 - You never asked. 830 00:41:19,477 --> 00:41:22,001 - I think I have your son's number in my phone, 831 00:41:22,044 --> 00:41:24,003 should I give him a ring? - Never leave again. 832 00:41:24,046 --> 00:41:26,919 Also, Bishop needs to see you in his office. 833 00:41:27,310 --> 00:41:29,704 How about you tell me more about your cat? 834 00:41:29,748 --> 00:41:31,227 - Okay. 835 00:41:39,192 --> 00:41:41,368 - Oh wow! 836 00:41:48,375 --> 00:41:49,942 - Ta-da! - What? 837 00:41:49,985 --> 00:41:51,334 - Congratulations, Claire. 838 00:42:00,169 --> 00:42:02,302 - You're going to feel really bad if I failed. 839 00:42:04,522 --> 00:42:06,480 Oh, thank you. 840 00:42:27,545 --> 00:42:29,590 - I had a chance to fix things. 841 00:42:31,810 --> 00:42:34,203 To get to know her the way I should have. 842 00:42:34,726 --> 00:42:38,338 Now, I never will. 843 00:42:40,079 --> 00:42:42,603 - I'm very sorry that it went this way. 844 00:42:45,127 --> 00:42:47,913 - After what you took from us... 845 00:42:48,827 --> 00:42:51,438 ...sorry won't be good enough, Dr. Hamed. 846 00:42:52,700 --> 00:42:54,572 This is your fault. 847 00:42:59,664 --> 00:43:02,884 Subtitling: difuze 61227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.