All language subtitles for Transplant.S02E03.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,567 --> 00:00:04,221 so I'll be able to go back and forth four... 2 00:00:04,265 --> 00:00:05,483 even five times a week. 3 00:00:07,224 --> 00:00:10,314 - I want you to know, we don't have to jump into anything. 4 00:00:11,533 --> 00:00:13,187 - What? - Placement was wrong, 5 00:00:13,230 --> 00:00:14,579 I think I perforated an organ. 6 00:00:14,623 --> 00:00:16,190 - Call for blood! 7 00:00:46,220 --> 00:00:48,352 Does this man speak to you? 8 00:00:51,747 --> 00:00:53,314 - Sometimes. 9 00:00:53,357 --> 00:00:56,099 - Are you comfortable discussing why you were arrested? 10 00:00:57,187 --> 00:01:00,234 - Doctors who treat rebels, the... 11 00:01:00,712 --> 00:01:02,540 the Regime doesn't like that. 12 00:01:02,584 --> 00:01:04,412 - Has there been some kind of change or... 13 00:01:04,455 --> 00:01:06,544 reminder that provoked these memories? 14 00:01:09,286 --> 00:01:11,158 We've spoken before about triggers. 15 00:01:11,767 --> 00:01:14,248 And when they happen, you want to fix things. 16 00:01:14,291 --> 00:01:15,988 I have seen enough to know that. 17 00:01:16,032 --> 00:01:19,166 And your way of doing that is by running into burning buildings 18 00:01:19,209 --> 00:01:20,863 trying to save someone else. 19 00:01:20,906 --> 00:01:22,865 It makes you feel in control. 20 00:01:23,605 --> 00:01:27,478 The thing is, post-traumatic stress is like a faucet. 21 00:01:27,522 --> 00:01:29,001 Once open, 22 00:01:29,045 --> 00:01:31,178 it keeps on flowing, Bash, whether you like it or not. 23 00:01:31,221 --> 00:01:33,223 - Are you saying I can't stop it? 24 00:01:33,267 --> 00:01:35,399 - You can find healthy ways to live with it. 25 00:01:35,443 --> 00:01:38,402 Like letting yourself feel the memories and talking about it 26 00:01:38,446 --> 00:01:40,535 instead of shouldering it alone. 27 00:01:41,449 --> 00:01:44,234 Hey, this is progress. 28 00:01:44,278 --> 00:01:46,889 All we're doing here is learning to recognize your triggers 29 00:01:46,932 --> 00:01:49,631 so you can control how to react to them. 30 00:01:52,199 --> 00:01:53,461 - Hmm. 31 00:01:55,289 --> 00:01:57,421 - Are you looking at apartments? 32 00:01:57,465 --> 00:01:59,684 I told you, man, you can stay with me as long as you want. 33 00:01:59,728 --> 00:02:01,338 - It's not for me, it's for Rania. 34 00:02:01,382 --> 00:02:03,558 She's still having a hard time finding something. 35 00:02:03,601 --> 00:02:05,429 I didn't see you come home last night. 36 00:02:05,473 --> 00:02:08,258 - I was in my room, I was on a very important task. 37 00:02:08,302 --> 00:02:11,740 Mel was wiped, so I covered homework and bedtime 38 00:02:11,783 --> 00:02:13,568 - All on video call? 39 00:02:13,611 --> 00:02:16,440 - Yeah, we made a game out of it. I was Robot dad. 40 00:02:16,484 --> 00:02:18,007 And it went over really well with Mel. 41 00:02:18,050 --> 00:02:19,661 She's flying in tonight and we're gonna out for dinner. 42 00:02:19,704 --> 00:02:21,663 - That's good. - Did Rania ever find a job? 43 00:02:21,706 --> 00:02:24,535 - Not yet. The government helps out for the first year, 44 00:02:24,579 --> 00:02:26,015 but she needs to find a place 45 00:02:26,058 --> 00:02:28,539 and a lot of landlords are hesitant about newcomers. 46 00:02:29,845 --> 00:02:31,716 Long night? - Yeah. 47 00:02:31,760 --> 00:02:33,544 - Are you finished soon? 48 00:02:33,588 --> 00:02:35,285 - Another hour. 49 00:02:35,764 --> 00:02:37,766 Remember Sonja Jessup? 50 00:02:37,809 --> 00:02:39,985 You know, when Bishop misread the ultrasound? 51 00:02:40,029 --> 00:02:42,727 - And I punctured her spleen. Hard to forget that one. 52 00:02:42,771 --> 00:02:45,817 - Well, her case is up at the Morbidity and Mortality rounds today. 53 00:02:45,861 --> 00:02:48,690 - I've sat in on a few M&Ms rounds, but... 54 00:02:48,733 --> 00:02:50,866 never one of my own patients. 55 00:02:50,909 --> 00:02:54,826 - Then you know they're purely educational and anonymous. 56 00:02:54,870 --> 00:02:56,698 You have nothing to worry about, Bash. 57 00:02:56,741 --> 00:02:58,526 - Does Bishop? 58 00:02:58,569 --> 00:03:01,268 - Good morning. Incoming trauma. 59 00:03:01,311 --> 00:03:03,487 - I'm on it. - Ah, you look tired, Leblanc. 60 00:03:03,531 --> 00:03:05,968 Doctor Hamed, get changed, meet me outside. 61 00:03:12,888 --> 00:03:14,890 - ETA one minute. 62 00:03:14,933 --> 00:03:17,980 - Um, Doctor Novak, assuming I have time between patients, 63 00:03:18,023 --> 00:03:20,330 I'd like to attend the M&M rounds today. 64 00:03:20,374 --> 00:03:23,333 The case in question is mine-- - Oh. No spoilers. 65 00:03:23,377 --> 00:03:26,554 The whole point is an impartial review of adverse outcomes 66 00:03:26,597 --> 00:03:28,295 and I'm the one leading it. 67 00:03:28,338 --> 00:03:31,646 But by all means join us. We'll figure out what went wrong. 68 00:03:33,038 --> 00:03:35,389 A guy sliced his femoral apparently. 69 00:03:35,432 --> 00:03:36,868 It's gonna be bloody. 70 00:03:54,712 --> 00:03:56,714 - Please don't let him die! 71 00:03:56,758 --> 00:03:58,542 - You need to wait out here. 72 00:03:58,586 --> 00:04:00,979 - Heart rate's 135, BP's crashing! 73 00:04:03,808 --> 00:04:05,897 - Checking his artery. 74 00:04:07,377 --> 00:04:10,902 Her skate sliced through his femoral, I can clamp it but... 75 00:04:12,339 --> 00:04:14,863 - IVC's flat. He's hypovolemic. 76 00:04:14,906 --> 00:04:17,300 That doesn't bode well for what's happening below the knee. 77 00:04:17,344 --> 00:04:18,910 It's bad news for a figure skater. 78 00:04:18,954 --> 00:04:20,651 - He's exsanguinating! 79 00:04:20,695 --> 00:04:22,740 Activate MTP, I need two large bore IV's. 80 00:04:22,784 --> 00:04:24,568 Four units, O-neg. Rhoda, page vascular! 81 00:04:24,612 --> 00:04:26,962 - Might not be enough. Ever do an intravascular shunt back home? 82 00:04:27,005 --> 00:04:29,443 - Yes, but they don't do it here, as a rule. 83 00:04:29,486 --> 00:04:31,445 - Then we make a new rule. 84 00:04:31,488 --> 00:04:33,969 The shunt increases the odds when it comes to saving a limb. 85 00:04:35,013 --> 00:04:37,581 - Hemorrhagic shock. Pulseless Vfib... 86 00:04:37,625 --> 00:04:39,888 - Start bagging and compressing. Rhoda, one shot epi! 87 00:04:39,931 --> 00:04:43,283 If we can save this kid and his leg, why wouldn't we? 88 00:04:43,805 --> 00:04:46,024 Make do with what you can find. 89 00:04:49,376 --> 00:04:51,334 Don't stop compressions, Claire. 90 00:04:51,378 --> 00:04:54,337 Rhoda, prepare to defibrillate. 200 joules. 91 00:04:54,381 --> 00:04:55,773 Be ready on my mark. 92 00:04:55,817 --> 00:04:59,603 Doctor Hamed's going to build us a bridge, 93 00:04:59,647 --> 00:05:02,737 delivering blood from above Vince's injury to below it. 94 00:05:02,780 --> 00:05:04,869 - Here? Without vascular? 95 00:05:04,913 --> 00:05:06,088 - Exciting, right? 96 00:05:10,875 --> 00:05:13,095 - Charged! - Clear! 97 00:05:16,838 --> 00:05:19,754 - Sinus rhythm. - Let's hope it flows... 98 00:05:21,756 --> 00:05:23,323 Beautiful. 99 00:05:29,024 --> 00:05:31,809 Good job, everybody. 100 00:05:47,085 --> 00:05:49,914 - I haven't thrown up this much since university. 101 00:05:49,958 --> 00:05:51,873 Should have brought a toothbrush. 102 00:05:51,916 --> 00:05:53,788 - We've got some mouthwash once you're done. 103 00:05:53,831 --> 00:05:57,661 - Don't hold your breath. It's been non-stop for two hours. 104 00:05:57,705 --> 00:06:00,534 - Anything to eat or drink this morning beforehand? 105 00:06:00,577 --> 00:06:03,058 - I've been trying to drink more milk, for the calcium. 106 00:06:03,101 --> 00:06:06,409 I was on my phone so I wasn't paying attention when I poured it. 107 00:06:06,453 --> 00:06:09,456 - It had already expired. - No, but... 108 00:06:09,499 --> 00:06:11,588 something else had. 109 00:06:11,632 --> 00:06:13,068 - Is that a mouse? 110 00:06:13,111 --> 00:06:15,853 - A very dead mouse. In the milk. 111 00:06:15,897 --> 00:06:17,464 That I drank. 112 00:06:17,507 --> 00:06:20,728 - You seem remarkably calm. - Trust me, I wasn't. 113 00:06:20,771 --> 00:06:24,949 Screamed so loud that my cute neighbour came to check on me. 114 00:06:24,993 --> 00:06:27,778 Which is when the puking started. 115 00:06:27,822 --> 00:06:30,085 - Well, it's essentially food poisoning. 116 00:06:30,128 --> 00:06:33,523 Your body's natural reaction of expelling what you've ingested. 117 00:06:33,567 --> 00:06:36,744 We'll run some blood work and get you rehydrated. 118 00:06:39,181 --> 00:06:40,878 - Thank you so much! 119 00:06:41,923 --> 00:06:43,881 - Hey, I'm not on the board. 120 00:06:43,925 --> 00:06:45,927 - Because the board is yours. 121 00:06:45,970 --> 00:06:48,190 Congratulations, Doctor Curtis. 122 00:06:48,233 --> 00:06:50,758 - I got Chief Resident? - It wasn't unanimous, 123 00:06:50,801 --> 00:06:53,456 but your surgical record swayed a few holdouts. 124 00:06:53,500 --> 00:06:55,937 That internal decapitation you caught, 125 00:06:55,980 --> 00:06:58,548 the team you put together for that aggressive abdominal tumour, 126 00:06:58,592 --> 00:07:00,594 those were things people noticed. 127 00:07:01,159 --> 00:07:03,771 One year term, first review in three months. 128 00:07:03,814 --> 00:07:05,686 You'll lead morning rounds today. 129 00:07:05,729 --> 00:07:07,992 Get a sense of who's got what on their plate, 130 00:07:08,036 --> 00:07:09,777 make assignments and... any patient 131 00:07:09,820 --> 00:07:12,127 that's coming through emerg is your responsibility 132 00:07:12,170 --> 00:07:14,129 whether you're covering it or not. 133 00:07:14,912 --> 00:07:17,175 - Oh, I start now? - Best way to learn. 134 00:07:17,219 --> 00:07:20,048 Also you should know that the competition was stiff 135 00:07:20,091 --> 00:07:22,877 and will be... unhappy. 136 00:07:23,530 --> 00:07:25,183 Welcome to the deep end. 137 00:07:40,895 --> 00:07:43,593 It doesn't matter where I took him, Matt. 138 00:07:43,637 --> 00:07:46,204 Well, you gave up the right to know how he is. 139 00:07:46,248 --> 00:07:48,685 No. He-- I'm hanging up now! 140 00:07:51,122 --> 00:07:53,995 - I'm sorry, I didn't, ah... You're the mother? 141 00:07:54,038 --> 00:07:55,779 - That room was empty. 142 00:07:55,823 --> 00:07:57,694 He was finally asleep. 143 00:07:58,086 --> 00:08:00,305 I've been trying to get the school to stop calling his father 144 00:08:00,349 --> 00:08:02,830 when he's absent, but they keep forgetting to take him off the damn list 145 00:08:02,873 --> 00:08:04,962 even though he doesn't have custody. 146 00:08:05,006 --> 00:08:08,966 - When did his fever start? - A couple days ago. 147 00:08:09,010 --> 00:08:11,142 It keeps coming back when the Tylenol wears off. 148 00:08:11,186 --> 00:08:12,927 At first I thought he was just tired, 149 00:08:12,970 --> 00:08:15,059 but then, he didn't sleep at all last night. 150 00:08:15,103 --> 00:08:18,193 We went to two walk-ins this morning and they said the wait was gonna be hours 151 00:08:18,236 --> 00:08:20,325 and I'm supposed to be at work. - He shouldn't be at school 152 00:08:20,369 --> 00:08:22,110 with a temperature over 38 anyway. 153 00:08:22,153 --> 00:08:25,156 You also said to our triage nurse something about a toothache? 154 00:08:25,200 --> 00:08:27,898 - Yeah. He had a cold and then he said 155 00:08:27,942 --> 00:08:30,684 one of his bottom teeth was bugging him. 156 00:08:30,727 --> 00:08:32,729 He stopped mentioning it, but I figured I should tell them. 157 00:08:32,773 --> 00:08:34,035 - What did his dentist say? 158 00:08:35,166 --> 00:08:37,604 - Well, I switched jobs, and my benefits don't kick in 159 00:08:37,647 --> 00:08:39,040 for another month... 160 00:08:39,083 --> 00:08:43,174 Matt, Eamon's father, he has better dental, but... 161 00:08:43,218 --> 00:08:45,220 We can't use that anymore. 162 00:08:45,873 --> 00:08:47,962 - Eamon? I'm Theo. 163 00:08:48,005 --> 00:08:50,660 Mind if I take a quick peek in your mouth there? 164 00:08:50,704 --> 00:08:52,096 Yeah? Roll over for me. 165 00:08:52,140 --> 00:08:54,185 Perfect, alright, open wide. 166 00:08:54,229 --> 00:08:55,665 Good. 167 00:08:56,013 --> 00:08:57,711 Okay. 168 00:08:59,321 --> 00:09:02,324 I'm gonna go talk to your mom for a second, okay? 169 00:09:05,066 --> 00:09:07,242 We'll have to check his white blood cell count 170 00:09:07,285 --> 00:09:08,852 and have a dentist weigh in, 171 00:09:08,896 --> 00:09:12,116 but it could be that an abscess led to an infection. 172 00:09:13,378 --> 00:09:17,034 - I figured it was just a cavity that could wait a couple weeks. 173 00:09:17,078 --> 00:09:19,950 He needed a new winter coat, so... 174 00:09:19,994 --> 00:09:21,778 Did I screw up? 175 00:09:21,822 --> 00:09:24,085 - We have an oral surgeon on call. 176 00:09:24,128 --> 00:09:25,739 She'll take a look. 177 00:09:25,782 --> 00:09:27,654 If she has to drain the abscess, 178 00:09:27,697 --> 00:09:29,743 it'll be covered under provincial health care. 179 00:09:35,096 --> 00:09:36,619 - Doctor Bishop. 180 00:09:37,359 --> 00:09:38,969 How are you feeling? 181 00:09:39,013 --> 00:09:41,406 - Fine, gathering strength. 182 00:09:41,450 --> 00:09:43,931 - I wasn't sure you'd make it in today, I'm glad you did. 183 00:09:43,974 --> 00:09:46,629 - I'm not here for the M&M if that's what you mean. 184 00:09:46,673 --> 00:09:48,370 I'm here as a patient. 185 00:09:51,199 --> 00:09:54,637 - You know, Doctor Novak, he's running the session. And he's-- 186 00:09:54,681 --> 00:09:57,074 - Yes, yes, we've established. Wants my job. 187 00:09:58,075 --> 00:10:00,077 He's picked a good case to take up, 188 00:10:00,121 --> 00:10:01,905 plenty to learn from what happened. 189 00:10:01,949 --> 00:10:03,385 - So, how come you won't... 190 00:10:03,428 --> 00:10:06,127 - If I'm there, others won't feel free to speak openly. 191 00:10:06,170 --> 00:10:07,824 - But if you're not, then... 192 00:10:07,868 --> 00:10:09,913 - Novak might malign my good name? 193 00:10:11,132 --> 00:10:13,090 My name can take it. 194 00:10:13,134 --> 00:10:15,179 It's not your fight, Doctor Hamed. 195 00:10:23,013 --> 00:10:25,059 - Congrats, June. - Thanks, Erica. 196 00:10:25,102 --> 00:10:28,192 Hopefully, we can work together. - Don't we already? 197 00:10:28,236 --> 00:10:31,456 And hey, I asked Alex to show me his system 198 00:10:31,500 --> 00:10:35,983 on consults and OR assignments in case I got the job but... 199 00:10:36,026 --> 00:10:38,159 I don't mind walking you through it. 200 00:10:38,202 --> 00:10:41,641 - I'll figure it out, but thank you. 201 00:10:45,862 --> 00:10:47,864 What the hell is that? 202 00:10:47,908 --> 00:10:50,214 - I'm asking Public Health to test it. 203 00:10:50,258 --> 00:10:51,781 Patient found it in a bag of milk. 204 00:10:51,825 --> 00:10:53,696 - Like, after they drank from it? 205 00:10:53,740 --> 00:10:55,785 - Mm-hmm. Argh... 206 00:10:55,829 --> 00:10:57,961 - Oh, my God! June! - What? 207 00:10:58,005 --> 00:10:59,354 - You got the job! 208 00:10:59,397 --> 00:11:01,399 Chief Resident! 209 00:11:01,443 --> 00:11:03,706 Oh, my God! It's amazing! - Thank you. 210 00:11:03,750 --> 00:11:05,360 - Any blowback from the other applicants? 211 00:11:05,403 --> 00:11:08,363 - If there is I'll just have to tune it out and do the work. 212 00:11:12,019 --> 00:11:14,761 Something I feel like you might know all about? 213 00:11:14,804 --> 00:11:16,719 Is he still keeping you out of traumas? 214 00:11:16,763 --> 00:11:18,852 - Or telling me I'm doing them wrong. 215 00:11:18,895 --> 00:11:21,985 Anyway as soon as Public Health is on board, my shift's over. 216 00:11:22,029 --> 00:11:24,292 You should know Mr. Conor in three needs a scope. 217 00:11:24,335 --> 00:11:26,381 Possible ulcer. - Oh, okay. 218 00:11:26,424 --> 00:11:28,992 - I'm so happy for you, June-- - Are you gonna hug me again? 219 00:11:29,036 --> 00:11:32,909 - Boundaries, please. 220 00:11:39,524 --> 00:11:41,091 - Trish? 221 00:11:41,135 --> 00:11:42,832 - How's Vincent? 222 00:11:42,876 --> 00:11:45,705 - He's doing well, he's stable and about to go into surgery. 223 00:11:46,053 --> 00:11:48,795 - Nothing like this has ever happened to us before. 224 00:11:50,231 --> 00:11:53,495 - How long have you two been... 225 00:11:53,538 --> 00:11:55,192 Together? 226 00:11:55,889 --> 00:11:57,281 - Ten years. 227 00:11:57,325 --> 00:11:59,240 People always ask if we're a couple but... 228 00:11:59,283 --> 00:12:01,764 we basically grew up on the ice, so more like siblings, 229 00:12:01,808 --> 00:12:03,200 partners. 230 00:12:03,244 --> 00:12:04,462 It's hard to explain. 231 00:12:04,506 --> 00:12:06,900 - One of the nurses recognized your names. 232 00:12:06,943 --> 00:12:08,771 You skate for the country? 233 00:12:08,815 --> 00:12:10,773 I'm sorry, I'm not familiar with the sport. 234 00:12:10,817 --> 00:12:12,209 - It's not like we're famous. 235 00:12:12,253 --> 00:12:14,298 You need to be ranked 25th or better in the world 236 00:12:14,342 --> 00:12:17,040 to make it on the National team and qualify for the Olympics. 237 00:12:17,084 --> 00:12:18,781 Right now we're 42nd. 238 00:12:18,825 --> 00:12:20,522 - That's still very impressive. 239 00:12:22,306 --> 00:12:24,918 Vincent's been asking for you. 240 00:12:28,835 --> 00:12:31,054 - He looks so pale... 241 00:12:31,098 --> 00:12:33,796 - That's normal for someone who lost so much blood. 242 00:12:34,579 --> 00:12:36,146 It's okay. 243 00:12:41,021 --> 00:12:43,066 - Are you okay? 244 00:12:43,110 --> 00:12:45,025 - Are you seriously asking me that? 245 00:12:45,068 --> 00:12:47,375 My blade almost killed you. - Because I dropped you! 246 00:12:47,418 --> 00:12:49,812 What went wrong, T? - I don't know. 247 00:12:49,856 --> 00:12:52,249 But I've been running it through in my head so when we get back out there... 248 00:12:52,293 --> 00:12:54,338 - Trish - Coming into that turn, if my freeside's forward 249 00:12:54,382 --> 00:12:56,297 and yours is out-- - Trish. 250 00:12:57,864 --> 00:13:00,605 Doctor Hamed's saying this operation could put me out for six months. 251 00:13:00,649 --> 00:13:02,477 - Six months? 252 00:13:03,870 --> 00:13:07,830 - The blade sliced very deep, severing tissue and muscle, 253 00:13:07,874 --> 00:13:10,137 and our vascular surgeons might have to take more 254 00:13:10,180 --> 00:13:12,443 to permanently repair Vincent's artery. 255 00:13:12,487 --> 00:13:14,358 We won't know the extent until they go in. 256 00:13:14,402 --> 00:13:17,057 - But everything we've worked for. This was our shot. 257 00:13:17,100 --> 00:13:18,885 - And if we miss the whole season... 258 00:13:18,928 --> 00:13:20,190 - This can't be happening. 259 00:13:21,583 --> 00:13:23,628 I'll get it right this time... 260 00:13:23,672 --> 00:13:25,369 - Get what right? 261 00:13:25,413 --> 00:13:28,024 Roland says we should be extensions of each other 262 00:13:28,068 --> 00:13:29,939 so I need to keep practicing. 263 00:13:29,983 --> 00:13:31,854 - What? He was our first coach, when we were kids. 264 00:13:31,898 --> 00:13:33,464 We haven't seen him in years. - Trish? 265 00:13:33,508 --> 00:13:34,639 I need help in here! 266 00:13:34,683 --> 00:13:36,119 - What's wrong with her? 267 00:13:36,163 --> 00:13:38,121 - She may have fallen on her head. 268 00:13:38,165 --> 00:13:41,255 We need to get her to CT, check for signs of concussion or skull fracture. 269 00:13:41,298 --> 00:13:42,996 - Find us a stretcher. 270 00:13:43,039 --> 00:13:45,259 - Doctor Hamed, wait. - What is it, Vincent? 271 00:13:45,302 --> 00:13:47,348 - She's been taking something. 272 00:13:47,391 --> 00:13:49,567 She doesn't know that I know. 273 00:13:54,746 --> 00:13:57,662 - Mr. Conor was asking about us sending him home 274 00:13:57,706 --> 00:13:59,795 when this happened. 275 00:13:59,839 --> 00:14:01,449 - Did your stomach pain get worse? 276 00:14:01,492 --> 00:14:03,320 - Yeah. - Okay. 277 00:14:03,364 --> 00:14:06,889 Based on your history, it's probably a bleeding ulcer or gastritis. 278 00:14:07,759 --> 00:14:10,893 Hey, I called for a scope for him like an hour ago. 279 00:14:10,937 --> 00:14:12,503 Any idea why no one came to get him? 280 00:14:12,547 --> 00:14:14,810 - A resident needs to be assigned for that. 281 00:14:14,854 --> 00:14:17,334 - I'm gonna take you up myself. 282 00:14:17,378 --> 00:14:20,598 And I will ask Erica Harris to cover me in emerg. 283 00:14:20,642 --> 00:14:22,426 - Can you get us a chair? 284 00:14:22,470 --> 00:14:25,081 We'll give your wife a call, let her know what's going on, okay? 285 00:14:27,475 --> 00:14:29,390 - Heard you were looking for me? 286 00:14:29,433 --> 00:14:30,913 - He started breathing heavy a few minutes ago 287 00:14:30,957 --> 00:14:32,480 and saying his head hurts? - Okay. 288 00:14:32,523 --> 00:14:34,482 Eamon, could you sit up for me? 289 00:14:34,525 --> 00:14:36,484 Okay, good. 290 00:14:36,527 --> 00:14:38,399 Take some big breaths, buddy. 291 00:14:42,969 --> 00:14:46,450 Okay. You can sit back down. Perfect. 292 00:14:46,494 --> 00:14:47,974 I heard from the oral surgeon. 293 00:14:48,017 --> 00:14:50,454 She says there was a ruptured abscess 294 00:14:50,498 --> 00:14:52,456 which likely led to the infection. 295 00:14:53,588 --> 00:14:55,807 How long's he had these marks? 296 00:14:55,851 --> 00:14:57,940 - I don't know. I've never noticed them. 297 00:15:08,559 --> 00:15:11,954 Arnold? EKG. Page cardio stat. 298 00:15:11,998 --> 00:15:13,347 - Copy that. 299 00:15:15,131 --> 00:15:19,092 - Eamon, I need you to take a big breath and hold it for me, okay? 300 00:15:20,702 --> 00:15:21,921 - What's happening to him? 301 00:15:25,533 --> 00:15:26,969 - Good job. 302 00:15:28,753 --> 00:15:32,801 Those marks on his hands and feet are called Janeway lesions. 303 00:15:32,844 --> 00:15:36,196 What that tells me is that Eamon's heart is throwing out tiny little blood clots. 304 00:15:36,239 --> 00:15:38,024 And I heard a murmur when I listened. 305 00:15:38,067 --> 00:15:40,113 - In his heart?! What does that have to do with a toothache? 306 00:15:40,156 --> 00:15:42,028 - Mommy, I'm scared. 307 00:15:42,071 --> 00:15:43,986 - That's okay, baby. 308 00:15:44,030 --> 00:15:45,988 What do we do when we feel afraid? 309 00:15:46,032 --> 00:15:48,469 Huh? Take a deep breath, 310 00:15:48,512 --> 00:15:50,645 we put our scariest face and we say... 311 00:15:50,688 --> 00:15:52,038 Go away fear! 312 00:15:52,081 --> 00:15:54,083 - Okay, that's good. 313 00:15:55,955 --> 00:15:58,131 - Eamon may have something called endocarditis, 314 00:15:58,174 --> 00:16:02,135 it's an infection in one or more of the valves of the heart. 315 00:16:02,178 --> 00:16:06,052 Sometimes, oral infections can travel to other parts of the body 316 00:16:06,095 --> 00:16:07,923 when left unchecked. 317 00:16:07,967 --> 00:16:10,882 - When left unchecked. - We'll do X-rays to confirm 318 00:16:10,926 --> 00:16:13,885 and an echo to see if or... 319 00:16:13,929 --> 00:16:16,497 how it affected his heart function. 320 00:16:16,540 --> 00:16:18,064 - And if it has, how do you fix it? 321 00:16:18,107 --> 00:16:19,935 - That depends on how far it's progressed. 322 00:16:19,979 --> 00:16:22,720 Cardiology will tell us if he needs surgery 323 00:16:22,764 --> 00:16:24,896 or if it can be managed with medication. 324 00:16:24,940 --> 00:16:26,507 - Hi. 325 00:16:28,030 --> 00:16:31,947 - Arnold here is going to put some stickers on your chest, okay, Eamon? 326 00:16:31,991 --> 00:16:34,036 I promise you, it won't hurt one bit. 327 00:16:34,080 --> 00:16:36,212 - But it might tickle a little bit. 328 00:16:45,178 --> 00:16:47,571 - You think I'm a bad mom for leaving it so long. 329 00:16:47,615 --> 00:16:50,661 - I never meant to imply-- - Maybe not. But you did. 330 00:16:51,967 --> 00:16:53,664 Look, 331 00:16:54,622 --> 00:16:56,885 Eamon's dad was abusive. 332 00:16:56,928 --> 00:17:01,629 And about six months ago, it got real bad, so we got out. 333 00:17:02,282 --> 00:17:05,111 And I don't want him to know where we are. Ever. 334 00:17:05,154 --> 00:17:07,896 But that also means not taking his money, 335 00:17:07,939 --> 00:17:11,073 so that means Eamon has to live with less because 336 00:17:11,117 --> 00:17:13,684 I can't give him everything he needs. 337 00:17:14,903 --> 00:17:17,514 And now my little boy's heart... 338 00:17:24,130 --> 00:17:26,045 Please help him. 339 00:17:36,925 --> 00:17:38,579 - Hey, Cam! 340 00:17:39,319 --> 00:17:42,061 I'm sorry! I know you only have 45 minutes, I'm sorry! 341 00:17:42,104 --> 00:17:43,932 - I lied. I have 90. 342 00:17:44,715 --> 00:17:47,153 - You ordered anyway? - I was starving, sorry. 343 00:17:47,196 --> 00:17:49,329 And you're actually earlier than I thought. 344 00:17:49,372 --> 00:17:51,679 - Oh, my God, this woman drank an entire bag of milk 345 00:17:51,722 --> 00:17:53,159 before she realized there was a dead mouse in it. 346 00:17:53,202 --> 00:17:54,943 I had to stay and fill out paperwork 347 00:17:54,986 --> 00:17:56,901 and it just took me way longer to convince Public Health 348 00:17:56,945 --> 00:17:58,903 to get it tested for hantavirus, just forever. 349 00:17:58,947 --> 00:18:01,863 - Well, there's my appetite. My sister, Magalie, James. 350 00:18:01,906 --> 00:18:04,170 And that's on the low end of weird for her. 351 00:18:04,213 --> 00:18:06,128 - Just a coffee for now, James, thank you. 352 00:18:06,172 --> 00:18:07,999 - This is for you. 353 00:18:10,219 --> 00:18:12,308 - Their war against clutter continues. 354 00:18:39,596 --> 00:18:41,250 Doctor Mann. 355 00:18:59,312 --> 00:19:01,096 - It's just, you know, when... 356 00:19:01,140 --> 00:19:04,360 like the entire essence of your being offends someone? 357 00:19:04,404 --> 00:19:07,624 It's kind of hard not to start believing it. 358 00:19:08,756 --> 00:19:10,714 - You can't just tell him off? 359 00:19:10,758 --> 00:19:13,717 - No! No, that would really make things worse for me. 360 00:19:13,761 --> 00:19:15,937 Are you gonna eat that? You're not gonna eat that. 361 00:19:22,117 --> 00:19:24,293 - More labs on Trish Albrecht. 362 00:19:24,337 --> 00:19:25,990 Head CT's normal. 363 00:19:29,168 --> 00:19:31,213 - Her transaminase levels are way too high. 364 00:19:31,257 --> 00:19:33,781 There's something in her system. 365 00:19:33,824 --> 00:19:35,783 - Maybe what her partner said might explain that. 366 00:19:35,826 --> 00:19:37,959 - But I can't just come out and accuse her. 367 00:19:41,397 --> 00:19:43,312 M&M rounds today. 368 00:19:43,356 --> 00:19:45,662 You heard about what's being discussed? 369 00:19:46,446 --> 00:19:48,317 I tried to tell him. 370 00:19:55,977 --> 00:19:59,676 There is a toxin in your body, Trish. 371 00:19:59,720 --> 00:20:02,026 It's damaging your liver. 372 00:20:03,158 --> 00:20:07,380 We need to know if there's anything you've taken or ingested. 373 00:20:07,423 --> 00:20:10,818 Even too much acetaminophen can lead to this. 374 00:20:10,861 --> 00:20:13,821 We won't know if we can reverse or stop the damage 375 00:20:13,864 --> 00:20:15,431 if we can't isolate the cause. 376 00:20:17,825 --> 00:20:19,261 - Supplements. 377 00:20:19,305 --> 00:20:22,003 They're supposed to be natural. 378 00:20:22,046 --> 00:20:23,918 - Supplements from a pharmacy? 379 00:20:23,961 --> 00:20:26,790 - One of the trainers at our club gets them online. 380 00:20:26,834 --> 00:20:28,314 - Do you know what's in them? 381 00:20:28,357 --> 00:20:31,882 - Muscle proteins, beta-alines. Nothing illegal. 382 00:20:31,926 --> 00:20:34,320 - Performance enhancers? - No! 383 00:20:34,363 --> 00:20:39,716 No HGH. Nothing banned that would show up on a drug test. 384 00:20:42,980 --> 00:20:44,852 Vincent doesn't know. 385 00:20:44,895 --> 00:20:48,116 - How long have you been taking these? 386 00:20:48,159 --> 00:20:49,944 - A few months. 387 00:20:49,987 --> 00:20:52,251 After I fell and hurt my knee. 388 00:20:53,252 --> 00:20:56,516 But... I'm gonna be okay, right? 389 00:20:56,559 --> 00:20:59,170 - The IV fluids are flushing your system. 390 00:20:59,214 --> 00:21:00,737 Now that we know the cause, 391 00:21:00,781 --> 00:21:02,304 we'll look for a way to stop the damage. 392 00:21:02,348 --> 00:21:04,872 - And if you can't? 393 00:21:04,915 --> 00:21:07,744 - Let's take it one step at a time. 394 00:21:07,788 --> 00:21:11,357 We'll see how you respond to treatment and we'll take it from there. 395 00:21:11,400 --> 00:21:17,972 - We're 22. And I know that sounds young but... 396 00:21:18,407 --> 00:21:22,106 There's always stronger skaters coming up behind you. 397 00:21:22,846 --> 00:21:25,109 And if we don't make it this season... 398 00:21:29,462 --> 00:21:31,377 I did this to us. 399 00:21:34,554 --> 00:21:38,340 - 34-year-old patient with multiple undiagnosed AVMs. 400 00:21:38,384 --> 00:21:40,864 Pleural effusion required a chest tube. 401 00:21:40,908 --> 00:21:43,780 The attending physician guided placement via ultrasound 402 00:21:43,824 --> 00:21:45,869 while the Resident managed insertion, after which 403 00:21:45,913 --> 00:21:47,436 there was a sudden withdrawal of frank blood, 404 00:21:47,480 --> 00:21:49,264 indicative of splenic laceration. 405 00:21:50,004 --> 00:21:53,486 Our agenda with these rounds is to examine what happened 406 00:21:53,529 --> 00:21:55,923 and to invite discussion about how to prevent 407 00:21:55,966 --> 00:21:57,446 similar outcomes in the future. 408 00:21:58,186 --> 00:22:00,275 - Seems simple enough. 409 00:22:00,319 --> 00:22:02,364 The Attending misread the ultrasound. 410 00:22:02,408 --> 00:22:03,974 - Thanks, Doctor Singh. Yes. 411 00:22:04,018 --> 00:22:06,150 There was a lapse in vision 412 00:22:06,194 --> 00:22:08,327 caused by a medical condition... 413 00:22:12,418 --> 00:22:14,376 - Keep going. 414 00:22:14,420 --> 00:22:16,944 - ...after which the Resident misplaced the tube. 415 00:22:16,987 --> 00:22:19,294 - That's addressed in the chart, and the case notes. 416 00:22:19,338 --> 00:22:21,818 - Human fallibility. So, in other words, 417 00:22:21,862 --> 00:22:24,343 it's pretty dull from a clinical perspective. 418 00:22:24,386 --> 00:22:27,476 - Why then, Doctor Novak, did you want us taking up this case today? 419 00:22:27,520 --> 00:22:29,957 - You're asking the right question, Wendy. 420 00:22:30,000 --> 00:22:32,525 We know how it happened, but not why. 421 00:22:32,568 --> 00:22:36,355 And when you tug that particular thread, things get interesting. 422 00:22:38,182 --> 00:22:40,446 Systemic failure of leadership 423 00:22:40,489 --> 00:22:43,884 led to this entirely preventable incident. 424 00:22:49,977 --> 00:22:53,415 - You know the drill when it comes to the Motor Assessment Scale, Doctor Bishop. 425 00:22:53,459 --> 00:22:55,374 You get your score at the end. 426 00:22:55,417 --> 00:22:57,593 Now, this next one's timed. 427 00:22:57,637 --> 00:23:01,771 What I'd like you to do now is pinch between your thumb and forefinger, 428 00:23:01,815 --> 00:23:05,949 then middle, ring, and little finger, as fast as you can. 429 00:23:05,993 --> 00:23:07,603 Okay. Are you ready to start? 430 00:23:12,129 --> 00:23:13,609 As fast as you can, Doctor Bishop. 431 00:23:13,653 --> 00:23:14,784 Then change hands, please. 432 00:23:20,964 --> 00:23:22,966 That's fine, you can rest. 433 00:23:24,490 --> 00:23:26,666 This shouldn't have happened. 434 00:23:27,536 --> 00:23:29,495 It's on record that the Attending suffered 435 00:23:29,538 --> 00:23:31,540 a significant brain injury months earlier. 436 00:23:31,584 --> 00:23:33,977 - Doctor Novak, as you acknowledged, 437 00:23:34,021 --> 00:23:37,546 the Attending physician admitted that his medical condition 438 00:23:37,590 --> 00:23:40,549 led to the error. Acute vision loss. 439 00:23:40,593 --> 00:23:43,987 - Unless you're saying his vision loss wasn't just "in the moment"? 440 00:23:44,031 --> 00:23:45,815 - No, I think since you're asking that question, 441 00:23:45,859 --> 00:23:47,600 it's worth exploring. 442 00:23:47,643 --> 00:23:49,558 - Is that for all my hard work? 443 00:23:50,907 --> 00:23:52,735 - Now with your right arm, 444 00:23:52,779 --> 00:23:56,043 take a jellybean from one cup, and place it in the next. 445 00:24:03,703 --> 00:24:05,444 And now with your left. 446 00:24:12,059 --> 00:24:13,582 - Bugger. 447 00:24:16,846 --> 00:24:18,195 I can't... 448 00:24:18,239 --> 00:24:20,154 - We'll try this one again next time. 449 00:24:21,547 --> 00:24:23,984 - You're suggesting the Attending 450 00:24:24,027 --> 00:24:26,029 was aware of his deficiencies 451 00:24:26,073 --> 00:24:28,597 and risked patients anyway? 452 00:24:28,641 --> 00:24:30,773 That's a hell of an allegation. 453 00:24:30,817 --> 00:24:32,775 - And not the point of this forum. 454 00:24:32,819 --> 00:24:34,516 - Logging my failures? 455 00:24:34,560 --> 00:24:37,171 - In this room we call them opportunities. 456 00:24:38,172 --> 00:24:41,088 - Not sure a trauma patient needing treatment would see it that way. 457 00:24:41,131 --> 00:24:42,698 - There's still work to do, sir, 458 00:24:42,742 --> 00:24:44,787 but it's nothing to be afraid of. 459 00:24:44,831 --> 00:24:47,703 What are the odds that this was the first time 460 00:24:47,747 --> 00:24:49,792 he presented the symptom? 461 00:24:49,836 --> 00:24:51,707 And yet no one on his team 462 00:24:51,751 --> 00:24:54,057 raised any objection to him practicing? 463 00:24:54,101 --> 00:24:56,190 I mean, we're not a shy bunch. 464 00:24:56,233 --> 00:24:57,539 Why not speak up? 465 00:24:57,583 --> 00:24:59,846 Did people fear repercussions? 466 00:25:02,152 --> 00:25:05,895 Was there a culture of fear in our emergency department? 467 00:25:05,939 --> 00:25:07,984 - That's not what happened. 468 00:25:09,072 --> 00:25:11,074 The Attending, and... 469 00:25:11,118 --> 00:25:13,555 everyone knows you mean Doctor Bishop, 470 00:25:13,599 --> 00:25:16,689 fosters an environment of open communication. 471 00:25:17,646 --> 00:25:20,562 And as the aforementioned Resident in this case, 472 00:25:20,606 --> 00:25:22,999 I can confirm that he invites us to push back. 473 00:25:23,043 --> 00:25:25,219 - Then why didn't you? 474 00:25:25,959 --> 00:25:28,788 How was it that a staff of fully trained physicians, 475 00:25:28,831 --> 00:25:32,748 who diagnose patients that they've just met every day, 476 00:25:32,792 --> 00:25:35,185 couldn't spot even the tiniest indication 477 00:25:35,229 --> 00:25:37,100 that something was wrong with him? 478 00:25:37,144 --> 00:25:39,189 - Because he was hiding it. 479 00:25:40,190 --> 00:25:43,019 He knew he wasn't recovering properly from his head injury 480 00:25:43,063 --> 00:25:45,021 though he did know how bad it was. 481 00:25:45,065 --> 00:25:47,937 But that lack of judgment was his. 482 00:25:47,981 --> 00:25:50,026 No one else's. 483 00:26:07,827 --> 00:26:09,829 - What the hell, June. 484 00:26:09,872 --> 00:26:12,788 - I was just in surgery. Scoping some bloody ulcers. 485 00:26:12,832 --> 00:26:15,661 The guy's fine. GI's in there, sealing them up now. 486 00:26:15,704 --> 00:26:16,792 Just got to keep him overnight. 487 00:26:16,836 --> 00:26:18,838 - A patient I know nothing about. 488 00:26:18,881 --> 00:26:21,797 - Okay, I thought I was responsible for assigning the residents to OR's? 489 00:26:21,841 --> 00:26:23,277 - So you assigned yourself? 490 00:26:23,320 --> 00:26:25,627 Without finding anyone to cover emerg? 491 00:26:25,671 --> 00:26:27,673 I know it's your first day but, man! 492 00:26:27,716 --> 00:26:29,196 - Harris said she was on it. 493 00:26:29,239 --> 00:26:31,981 - Doctor Harris is in OR seven on a whipple. 494 00:26:32,025 --> 00:26:34,680 I can't be micromanaging you like this, June. 495 00:26:34,723 --> 00:26:37,552 You've been given a team, use it. 496 00:26:43,863 --> 00:26:45,299 - Hey. Everything okay? 497 00:26:45,342 --> 00:26:48,128 - With me, yes. But you sound upset. 498 00:26:48,171 --> 00:26:50,043 What's wrong? - Just a busy day... 499 00:26:50,086 --> 00:26:51,827 I'm fine. 500 00:26:51,871 --> 00:26:53,829 Uh, the place I found. Did you go see it? 501 00:27:00,793 --> 00:27:03,012 - But they said they'd take care of the references. 502 00:27:08,235 --> 00:27:10,063 - Okay, well, let me call them back. 503 00:27:10,106 --> 00:27:12,674 - Actually I have found something else. 504 00:27:12,718 --> 00:27:16,591 A Syrian friend from class has an extra room. 505 00:27:16,635 --> 00:27:19,855 Near Keele and Lawrence. 506 00:27:26,209 --> 00:27:28,037 - And the people you'll be living with? 507 00:27:28,081 --> 00:27:31,693 - I just met them. Three women and two men. 508 00:27:31,737 --> 00:27:35,088 One of whom may or may not already want to marry me. 509 00:27:38,961 --> 00:27:40,963 I'm kidding. 510 00:27:41,007 --> 00:27:43,749 - What, about him wanting to marry you? 511 00:27:43,792 --> 00:27:46,142 Or that you'll be living with people you don't know? 512 00:27:46,186 --> 00:27:47,230 - Bashir, 513 00:27:47,274 --> 00:27:49,711 I can take care of myself. 514 00:27:49,755 --> 00:27:52,235 - I know. It's just... 515 00:27:52,279 --> 00:27:53,889 Yes. Of course. 516 00:28:03,943 --> 00:28:07,729 - Ah, yes. Singing and crude jokes. You'll love it. 517 00:28:10,993 --> 00:28:14,127 Ah, Rania, I have to go. 518 00:28:20,960 --> 00:28:22,918 - She's in and out, still confused. 519 00:28:22,962 --> 00:28:25,965 Her sats are low and her blood ammonia level came back high. 520 00:28:29,055 --> 00:28:33,189 - Hypotensive, tachycardic. AST, ALT, bilirubin all spiking. 521 00:28:33,233 --> 00:28:35,191 She's in acute liver failure. 522 00:28:35,235 --> 00:28:39,369 - Encephalopathy grade 3, that's the threshold for intubation, right? 523 00:28:39,413 --> 00:28:41,415 Otherwise she's at risk of not protecting her airway? 524 00:28:42,285 --> 00:28:44,766 - Yes. I'll sedate her, 525 00:28:44,810 --> 00:28:47,769 and you call RT for intubation and... 526 00:28:47,813 --> 00:28:50,293 insert an OG tube for lactulose. 527 00:28:50,337 --> 00:28:51,817 Claire? 528 00:28:52,469 --> 00:28:54,689 What you said in there... 529 00:28:55,037 --> 00:28:57,344 Did Doctor Bishop ask you to do that? 530 00:28:59,389 --> 00:29:02,001 - I'll let you know when she's intubated. 531 00:29:05,395 --> 00:29:07,833 - How are you feeling, Vincent? - Can I see Trish? 532 00:29:07,876 --> 00:29:11,793 - She's not awake. We're doing our best to look after her. 533 00:29:11,837 --> 00:29:13,142 - Was it her head? 534 00:29:13,186 --> 00:29:15,318 - No. - Then I was right. 535 00:29:16,319 --> 00:29:18,147 What did those things do to her? 536 00:29:18,887 --> 00:29:21,237 - Trish is in acute liver failure. 537 00:29:22,021 --> 00:29:24,937 - No, don't tell me that. 538 00:29:24,980 --> 00:29:26,808 I didn't say anything. 539 00:29:27,243 --> 00:29:29,332 I could have stopped her from taking them. 540 00:29:29,376 --> 00:29:32,118 But she was getting stronger and we were having our best year. 541 00:29:32,161 --> 00:29:34,120 Can you help her? 542 00:29:34,163 --> 00:29:37,863 - We're doing everything we can, but if we don't slow the toxicity down soon-- 543 00:29:37,906 --> 00:29:39,299 - She could die? 544 00:29:40,866 --> 00:29:43,259 - I'm sorry, Vincent. It's a possibility. 545 00:29:45,131 --> 00:29:48,134 - She's always had to work harder physically... 546 00:29:49,788 --> 00:29:54,053 ... but we joke that she's the artist and I keep us tethered to reality. 547 00:29:55,968 --> 00:29:58,405 And I let her fall. 548 00:30:01,016 --> 00:30:02,322 - You got an early flight? 549 00:30:07,153 --> 00:30:08,937 The girls've probably already talked your folks 550 00:30:08,981 --> 00:30:10,721 into buying them an armload of candy. 551 00:30:10,765 --> 00:30:14,334 - I'm sure they have. - I know I said I could duck out early, 552 00:30:14,377 --> 00:30:16,075 but it's been busy today. 553 00:30:16,118 --> 00:30:19,339 I did, however, snag us a 9PM table. 554 00:30:19,382 --> 00:30:22,821 You could go early, sit with a glass of wine. 555 00:30:26,302 --> 00:30:28,043 Mel, what's wrong? 556 00:30:28,914 --> 00:30:31,786 - It's not working, Theo. 557 00:30:32,787 --> 00:30:34,267 - Since when? 558 00:30:36,312 --> 00:30:39,272 I've been trying so hard to make this work for us. 559 00:30:39,315 --> 00:30:41,100 - I know you have. 560 00:30:41,143 --> 00:30:42,449 I do. 561 00:30:43,276 --> 00:30:45,234 But it's... 562 00:30:46,148 --> 00:30:47,846 not enough. 563 00:30:48,281 --> 00:30:50,587 - It'll get better. 564 00:30:50,631 --> 00:30:53,895 I promise. Once I settle in, I'll be less scattered. 565 00:30:53,939 --> 00:30:56,332 We'll have more time to figure this all out. 566 00:30:57,290 --> 00:30:59,945 - I'm not happy, Theo. 567 00:31:01,207 --> 00:31:02,512 - No. Mel. 568 00:31:04,950 --> 00:31:07,039 I can fix that, 569 00:31:07,082 --> 00:31:08,910 I know I can. 570 00:31:08,954 --> 00:31:09,955 - You can't. 571 00:31:13,959 --> 00:31:18,485 Because when you chose this, you didn't choose me. 572 00:31:21,183 --> 00:31:22,837 - Okay. 573 00:31:26,188 --> 00:31:27,624 Okay, so... 574 00:31:27,668 --> 00:31:29,888 Then I un-choose it. 575 00:31:31,454 --> 00:31:33,935 I'll come home and we'll go back to the original plan. 576 00:31:33,979 --> 00:31:36,242 - Please don't try telling me you want to come home. 577 00:31:36,285 --> 00:31:37,939 It's too late for that. 578 00:31:39,636 --> 00:31:41,943 The past month, you doing this job, 579 00:31:41,987 --> 00:31:44,903 it's the happiest I've seen you for so long. 580 00:31:51,474 --> 00:31:55,130 You can still be a great dad to your daughters. 581 00:31:58,917 --> 00:32:00,527 - I'm sorry. 582 00:32:02,616 --> 00:32:04,618 - Me too. 583 00:32:09,362 --> 00:32:10,972 I'm going to go. 584 00:32:22,027 --> 00:32:23,985 - Where have you been, Doctor Curtis? 585 00:32:25,030 --> 00:32:28,033 We can't be left scrambling for surgical consults 586 00:32:28,076 --> 00:32:30,731 when you're not here. - I know, I'm sorry. 587 00:32:30,774 --> 00:32:33,821 - We managed, you'll learn. 588 00:32:33,864 --> 00:32:36,650 It's good to see you coming up in the world, Doctor Curtis. 589 00:32:40,045 --> 00:32:42,873 - Did he really say all that stuff about Bishop? 590 00:32:43,526 --> 00:32:45,354 - I just... 591 00:32:46,442 --> 00:32:49,054 hate that man. 592 00:32:49,924 --> 00:32:54,363 Doctor Curtis to ICU. Doctor Curtis, ICU. 593 00:32:54,407 --> 00:32:55,974 - Go. Better hurry. 594 00:32:56,017 --> 00:32:58,454 - Okay. 595 00:33:03,111 --> 00:33:05,548 - She needs mannitol and hypertonic saline. 596 00:33:05,592 --> 00:33:07,855 She just started convulsing. 597 00:33:07,898 --> 00:33:11,076 - A decorticate posturing. You're thinking cerebral edema? 598 00:33:11,119 --> 00:33:12,860 - Mm-hmm. - Well... 599 00:33:12,903 --> 00:33:16,516 I mean, it is a statistical complication of liver injury. 600 00:33:16,559 --> 00:33:18,561 - I'll get a CT to confirm. But if we're right, 601 00:33:18,605 --> 00:33:20,955 she'll need a craniotomy to drain the fluid from her brain. 602 00:33:20,999 --> 00:33:23,044 - Okay. I'll prime a neurosurgeon. 603 00:33:36,971 --> 00:33:38,973 - What the hell, Erica? 604 00:33:39,017 --> 00:33:40,975 I thought I asked you to cover for emerg. 605 00:33:41,019 --> 00:33:43,195 - A senior oncologist needed me in surgery. 606 00:33:43,238 --> 00:33:44,848 I was supposed to say no? 607 00:33:44,892 --> 00:33:47,634 - You could have asked somebody else, you could've paged me! 608 00:33:47,677 --> 00:33:49,984 - You told me you didn't need help learning the system. 609 00:33:50,028 --> 00:33:52,987 You know you need backups for your backups, right? 610 00:33:54,989 --> 00:33:57,731 Is that the emergency craniotomy? 611 00:33:58,775 --> 00:33:59,907 Who's assisting? 612 00:33:59,950 --> 00:34:01,909 - I assigned another resident. 613 00:34:02,953 --> 00:34:04,607 But you can be the backup. 614 00:34:10,135 --> 00:34:11,701 - Hey! 615 00:34:13,486 --> 00:34:15,488 Heard about the other figure skater. 616 00:34:15,531 --> 00:34:17,446 Quite the pair, those two. 617 00:34:19,970 --> 00:34:22,016 Listen, I'm glad you punched back earlier. 618 00:34:22,669 --> 00:34:24,540 It's how those sessions are supposed to be. 619 00:34:24,584 --> 00:34:26,064 Lively. Illuminating. 620 00:34:28,675 --> 00:34:30,546 You look up to Bishop. 621 00:34:30,590 --> 00:34:32,940 I get that. He's a brilliant guy. 622 00:34:32,983 --> 00:34:35,203 - He took a chance on me. 623 00:34:35,247 --> 00:34:37,945 - Now you feel like your survival here depends on him. 624 00:34:40,034 --> 00:34:42,036 I know what it's like to need his approval. 625 00:34:42,080 --> 00:34:44,604 It's like his residents are starving, 626 00:34:44,647 --> 00:34:46,736 and he controls the food supply. 627 00:34:46,780 --> 00:34:48,825 - That may have been your experience with him, 628 00:34:48,869 --> 00:34:50,175 it's not mine. 629 00:34:52,699 --> 00:34:56,094 - Doctors from your country, it's not easy to get your credentials out. 630 00:35:00,533 --> 00:35:02,796 I looked into your file. 631 00:35:02,839 --> 00:35:05,146 There's no medical transcripts there. 632 00:35:05,190 --> 00:35:07,714 There's just a sworn statement from Bishop saying he... 633 00:35:07,757 --> 00:35:09,194 swears they exist. 634 00:35:09,237 --> 00:35:10,847 - They do. 635 00:35:12,632 --> 00:35:14,112 What are you saying? 636 00:35:14,808 --> 00:35:16,201 - Just that I know how it feels 637 00:35:16,244 --> 00:35:18,028 when his approval doesn't come. 638 00:35:21,293 --> 00:35:23,556 If you need anybody else in your corner, 639 00:35:23,599 --> 00:35:24,992 I'm there. 640 00:35:25,035 --> 00:35:27,255 Remember that, Doctor Hamed. 641 00:35:31,346 --> 00:35:32,695 - Hey, hey! 642 00:35:32,739 --> 00:35:36,134 - You're back. - And you're still here. 643 00:35:36,177 --> 00:35:39,572 - Why does it feel like the last 12 hours since I've seen you 644 00:35:39,615 --> 00:35:41,226 have been one minute? 645 00:35:41,269 --> 00:35:43,141 - Does that mean it was a good first day? 646 00:35:43,184 --> 00:35:46,666 - More like an ongoing ordeal of just disappointing everyone? 647 00:35:46,709 --> 00:35:48,276 - June. - Oh, yeah. 648 00:35:49,321 --> 00:35:50,757 It's Doctor Singh. 649 00:35:50,800 --> 00:35:52,628 I wonder what else I messed up. 650 00:35:52,672 --> 00:35:54,543 - It will be okay. 651 00:36:04,249 --> 00:36:06,164 - This came back for you. 652 00:36:07,339 --> 00:36:09,210 - But Public Health is supposed to be testing it. 653 00:36:09,254 --> 00:36:11,473 I spent an hour on hold and I talked to two people. 654 00:36:11,517 --> 00:36:13,258 - When did you have the time to do that? 655 00:36:13,301 --> 00:36:15,608 - This morning after my shift. And I know, I know. 656 00:36:15,651 --> 00:36:17,436 You think it was a waste of energy. 657 00:36:17,479 --> 00:36:19,220 - And the person who makes the final decision 658 00:36:19,264 --> 00:36:20,613 at Public Health agrees. 659 00:36:20,656 --> 00:36:23,181 Unless the patient's symptomatic for hantavirus, 660 00:36:23,224 --> 00:36:24,747 which yours was not, 661 00:36:24,791 --> 00:36:27,489 they're not gonna test the mouse because she isn't at risk. 662 00:36:27,533 --> 00:36:29,796 - Okay, then why are you giving it back to me? 663 00:36:29,839 --> 00:36:32,842 - Oh, I thought, knowing you, you might want to... 664 00:36:32,886 --> 00:36:34,670 dissect it and test it yourself? 665 00:36:34,714 --> 00:36:38,196 Or at least give it a proper burial. 666 00:36:38,239 --> 00:36:40,502 - Listeria outbreak in a U of T dorm. 667 00:36:40,546 --> 00:36:42,461 Curtains are starting to line up. 668 00:36:42,504 --> 00:36:44,114 Sorry, Mags. 669 00:36:44,158 --> 00:36:45,812 - Have a fun night. 670 00:37:04,570 --> 00:37:08,400 - I spoke with the cardiologist again. 671 00:37:08,748 --> 00:37:13,361 Everyone's confident that he'll be able to fight off the infection without surgery 672 00:37:13,405 --> 00:37:16,146 and avoid any damage to his heart. 673 00:37:18,540 --> 00:37:22,588 - Um, they said he could be here on IV antibiotics for weeks. 674 00:37:22,631 --> 00:37:24,677 - Is there someone else who can help you manage? 675 00:37:24,720 --> 00:37:26,461 Grandparents or...? 676 00:37:27,680 --> 00:37:30,117 - No, we're alone together, 677 00:37:31,161 --> 00:37:32,815 him and me. 678 00:37:34,817 --> 00:37:37,211 - You didn't do anything wrong, Christie. 679 00:37:39,692 --> 00:37:42,347 - He needed a dentist and I bought him a coat. 680 00:37:43,217 --> 00:37:46,307 And I'm supposed to know what's best for him, but, 681 00:37:46,351 --> 00:37:48,788 every decision has consequences. 682 00:37:51,269 --> 00:37:53,532 - We don't know what they are when we make them. 683 00:37:57,666 --> 00:37:59,625 You're an amazing mom. 684 00:38:11,593 --> 00:38:13,465 - What was the last thing that he said 685 00:38:13,508 --> 00:38:15,597 after asking about your transcripts. 686 00:38:15,641 --> 00:38:17,773 - That if I needed an ally and you weren't around, 687 00:38:17,817 --> 00:38:19,775 I could turn to him. 688 00:38:19,819 --> 00:38:23,301 - Why do you think I sent Claire in there today? 689 00:38:23,344 --> 00:38:26,304 I was protecting my team, taking responsibility. 690 00:38:26,347 --> 00:38:30,220 All you did by getting involved was make things worse. For both of us! 691 00:38:30,264 --> 00:38:31,744 - But you were not defending yourself! 692 00:38:31,787 --> 00:38:34,355 - I told you this was not your fight! 693 00:38:34,399 --> 00:38:36,575 - I know. It's yours. 694 00:38:37,706 --> 00:38:39,665 So why won't you fight it? 695 00:38:56,246 --> 00:38:57,726 - Trish. 696 00:39:04,342 --> 00:39:06,648 They said you came through okay. 697 00:39:08,084 --> 00:39:11,261 - I did this to us, Vin. - And I let you. 698 00:39:12,262 --> 00:39:14,787 I knew what you were doing, and I didn't say anything. 699 00:39:14,830 --> 00:39:16,876 How did we get so out of sync? 700 00:39:17,746 --> 00:39:19,313 - Fear? 701 00:39:20,401 --> 00:39:24,013 I know I was afraid of all of this being for nothing. 702 00:39:25,841 --> 00:39:28,366 I had to find a way to keep going for us. 703 00:39:30,803 --> 00:39:32,935 - You know, I've been sitting here, Trish, 704 00:39:34,459 --> 00:39:36,852 hoping you'd survive and thinking. 705 00:39:37,723 --> 00:39:41,204 We've been picking each other up since we were kids, 706 00:39:42,902 --> 00:39:45,034 we can get up from this too. 707 00:39:49,909 --> 00:39:51,780 - Where does this leave us? 708 00:39:51,824 --> 00:39:54,957 - Vincent's surgeons said 12 weeks, 709 00:39:55,001 --> 00:39:58,874 and I could try to give you a specific timeframe, but... 710 00:39:59,919 --> 00:40:02,748 You two have been beating the odds all day. 711 00:40:14,499 --> 00:40:16,152 - Hey. 712 00:40:16,196 --> 00:40:18,851 - Doctor Harris told me about you losing your temper. 713 00:40:18,894 --> 00:40:21,767 - Of course she did. Is that why you paged me? 714 00:40:21,810 --> 00:40:24,160 - She wasn't wrong to leave emerg. 715 00:40:24,204 --> 00:40:26,467 Someone with more weight needed her. 716 00:40:26,511 --> 00:40:30,123 One of the things you learn as a boss, even in middle management, 717 00:40:30,166 --> 00:40:32,081 is how to live with people not liking you. 718 00:40:32,125 --> 00:40:34,040 - Uh, yeah, I'm fine with people not liking me. 719 00:40:34,083 --> 00:40:36,085 You're the one who keeps telling me that I need to politick, 720 00:40:36,129 --> 00:40:38,871 and delegate and what was it? Yeah, trust them. 721 00:40:38,914 --> 00:40:40,960 - I didn't say it would be easy. 722 00:40:41,003 --> 00:40:44,224 Anyway. This is why I paged you. Two please. 723 00:40:44,267 --> 00:40:47,009 - Actually, I have to get back, Doctor Singh. 724 00:40:47,053 --> 00:40:49,316 - Oh, come on, it's a rite of passage. 725 00:40:49,359 --> 00:40:52,754 And the dinner of overworked doctors everywhere. 726 00:40:58,978 --> 00:41:01,763 Today's mistakes are over. 727 00:41:07,160 --> 00:41:09,118 Got any onions? 728 00:41:17,866 --> 00:41:21,391 - So, this would be the first place I rented in this city 729 00:41:21,435 --> 00:41:23,481 with two bedrooms. 730 00:41:34,404 --> 00:41:36,406 - Since now. 731 00:41:37,538 --> 00:41:41,890 But Theo's was always going to be temporary. 732 00:41:52,466 --> 00:41:56,514 - Actually, I was thinking you could move in here, 733 00:41:56,557 --> 00:41:58,472 with me and Amira. 734 00:42:02,607 --> 00:42:04,130 - The bedroom. 735 00:42:04,173 --> 00:42:05,653 I'll take the couch. 736 00:42:05,697 --> 00:42:08,134 - You just finished telling me this is the first place 737 00:42:08,177 --> 00:42:10,571 you've rented with two bedrooms 738 00:42:10,615 --> 00:42:13,226 and you're already back to sleeping on the couch? 739 00:42:13,269 --> 00:42:14,923 - I don't mind. 740 00:42:16,403 --> 00:42:18,361 Rania, I'm serious. 741 00:42:19,232 --> 00:42:21,234 - You don't think it's a little fast? 742 00:42:21,277 --> 00:42:24,367 - Fast. We've already lost so much time. 743 00:42:45,214 --> 00:42:47,565 - I don't need to be saved, Bashir. 744 00:42:49,088 --> 00:42:51,090 - Maybe I do. 745 00:43:21,642 --> 00:43:23,601 Subtitling: difuze 54577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.