Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,006 --> 00:00:01,572
Amira, you forged my signature!
2
00:00:01,640 --> 00:00:02,740
If I don't get in,
3
00:00:02,808 --> 00:00:04,041
none of this will matter anyway.
4
00:00:04,110 --> 00:00:05,343
I passed my citizenship exam
5
00:00:05,411 --> 00:00:07,144
but I still have the
interview to go through.
6
00:00:07,213 --> 00:00:08,846
You don't want me to be happy!
7
00:00:09,448 --> 00:00:11,415
While we can't always control the wait,
8
00:00:11,484 --> 00:00:14,852
we can improve how the
patient experiences it.
9
00:00:14,921 --> 00:00:17,054
We were maxed out before
these policy changes.
10
00:00:17,123 --> 00:00:20,091
ED nurses are moving to work to rule.
11
00:00:20,726 --> 00:00:22,360
Fix this. Today.
12
00:00:22,428 --> 00:00:24,161
If we revert to status quo,
13
00:00:24,230 --> 00:00:25,662
will you take your
demands off the table?
14
00:00:25,731 --> 00:00:28,032
Well, I get no satisfaction
from being right.
15
00:00:28,101 --> 00:00:29,970
Do you think a guy like me's
gonna survive her politics?
16
00:00:29,971 --> 00:00:33,204
- (SCOFFS)
- And if I go, what happens to you?
17
00:00:33,273 --> 00:00:34,571
What happened? What is this?
18
00:00:34,640 --> 00:00:36,840
You just ignored my direct instructions?
19
00:00:36,910 --> 00:00:38,909
I will not have surgeons
who don't tell me
20
00:00:38,977 --> 00:00:41,344
the whole story. Dr. Curtis, take over.
21
00:00:41,413 --> 00:00:42,913
Dr. Esfahani?
22
00:00:42,981 --> 00:00:44,147
What I said to him about
23
00:00:44,216 --> 00:00:45,949
not wanting to be a victim anymore,
24
00:00:46,018 --> 00:00:48,218
you're right. Uh, it did get personal.
25
00:00:48,287 --> 00:00:49,585
I know it did, Bashir.
26
00:00:49,654 --> 00:00:51,654
Do you think you can help me?
27
00:00:55,260 --> 00:00:56,692
(EXHALING DEEPLY)
28
00:00:56,761 --> 00:00:58,261
(PHONE RINGING)
29
00:01:00,532 --> 00:01:02,933
(SOFT MUSIC)
30
00:01:04,369 --> 00:01:08,638
Just one more minute,
Mister, uh... Ham-Hamed.
31
00:01:10,075 --> 00:01:11,774
Those are for me.
32
00:01:17,382 --> 00:01:20,984
I guess this is the end
of a long journey, huh?
33
00:01:21,486 --> 00:01:24,587
Quite the feat, getting
all your original documents
34
00:01:24,656 --> 00:01:27,356
from an entire lifetime in order,
35
00:01:27,425 --> 00:01:29,859
translated from Arabic.
36
00:01:30,428 --> 00:01:32,595
Then photocopying, scanning,
37
00:01:32,664 --> 00:01:34,229
cross-checking. Let me guess,
38
00:01:34,298 --> 00:01:36,466
you colonized a Kinkos. (CHUCKLES)
39
00:01:36,534 --> 00:01:39,134
It was a doctor's lounge, actually.
40
00:01:41,272 --> 00:01:43,339
So you just answer any question he asks?
41
00:01:43,407 --> 00:01:45,741
I'll be as transparent as I can.
42
00:01:45,810 --> 00:01:47,176
Your favourite way to be.
43
00:01:47,745 --> 00:01:49,211
- It's next Monday, right?
- Mm-hmm.
44
00:01:49,280 --> 00:01:50,280
Why can't I connect to the printer?
45
00:01:50,348 --> 00:01:51,448
Is this Memorial 6 or 14?
46
00:01:51,816 --> 00:01:54,283
- I thought it was lounge two...
- Ugh!
47
00:01:54,352 --> 00:01:56,118
Where is my old passport?
48
00:01:56,187 --> 00:01:57,487
They're not out to get you, right?
49
00:01:57,555 --> 00:01:59,154
This is just like a
normal checklist thing?
50
00:01:59,223 --> 00:02:00,857
Well, he has power, I have no idea how
51
00:02:00,925 --> 00:02:03,559
- he's planning on using it.
- PR card.
52
00:02:03,628 --> 00:02:05,160
They know you don't have
your med school transcripts?
53
00:02:05,229 --> 00:02:07,863
I am providing everything
I had when I left.
54
00:02:07,931 --> 00:02:10,367
- Oh, found it.
- Thank you.
55
00:02:10,401 --> 00:02:12,501
All I have to do now is tell the truth
56
00:02:12,569 --> 00:02:14,703
and hope they like me.
57
00:02:14,771 --> 00:02:18,707
I called you Mr. Hamed. You're a doctor.
58
00:02:18,775 --> 00:02:20,376
Yes, a medical resident.
59
00:02:20,444 --> 00:02:21,510
Ah.
60
00:02:21,578 --> 00:02:23,812
Is this why emergency
wait times are so long?
61
00:02:23,881 --> 00:02:26,882
Staff taking long breaks
to use the office printer?
62
00:02:27,784 --> 00:02:28,984
Do you even get breaks?
63
00:02:29,053 --> 00:02:31,353
Um, they usually last about five minutes
64
00:02:31,422 --> 00:02:34,089
- before you get called away.
- Huh.
65
00:02:40,331 --> 00:02:41,463
(BEEPING)
66
00:02:41,532 --> 00:02:44,066
- Mags! Mags!
- I know! I know! I'm sorry!
67
00:02:44,135 --> 00:02:45,200
Ah...
68
00:02:45,269 --> 00:02:47,536
It's just... A ripped
corner won't define you.
69
00:02:47,604 --> 00:02:49,504
We can fix that. That's it.
70
00:02:49,572 --> 00:02:51,339
Hamed! Are you on?
71
00:02:51,408 --> 00:02:54,142
There's multiple victims
from an apartment fire.
72
00:02:54,210 --> 00:02:55,543
What is this?
73
00:02:55,611 --> 00:02:57,645
Um, yeah, I'll be right there.
74
00:03:00,850 --> 00:03:04,785
Um... it's a casualty
of an incoming trauma.
75
00:03:04,854 --> 00:03:07,888
Oh. What was it?
76
00:03:09,259 --> 00:03:11,792
Not an official question, but I just...
77
00:03:11,861 --> 00:03:13,294
(SIGHS) I do feel I get a better sense
78
00:03:13,363 --> 00:03:16,897
of someone if this process
is um, conversational.
79
00:03:18,435 --> 00:03:21,969
A patient jumped through a
third-story window to escape a fire.
80
00:03:22,038 --> 00:03:25,139
So you make life and death
decisions all day for a living.
81
00:03:26,008 --> 00:03:27,908
I guess we both do.
82
00:03:28,744 --> 00:03:31,744
Welcome to your citizenship
interview, Bashir Hamed.
83
00:03:31,813 --> 00:03:33,480
(SIGHS)
84
00:03:34,816 --> 00:03:37,750
(INTRIGUING MUSIC)
85
00:03:50,466 --> 00:03:52,832
What year did you leave Syria?
86
00:03:53,302 --> 00:03:54,634
- Uh...
- I am aware it's all over
87
00:03:54,703 --> 00:03:57,571
your file, but my job is
to re-ask these questions.
88
00:03:57,639 --> 00:04:00,974
Uh, we left uh Syria for Turkey
89
00:04:01,042 --> 00:04:03,510
in March of 2016, and it took two years
90
00:04:03,579 --> 00:04:04,579
to come to Canada.
91
00:04:04,646 --> 00:04:05,878
We. Right.
92
00:04:05,947 --> 00:04:07,847
You're not the only one
looking to become a Canadian,
93
00:04:07,916 --> 00:04:11,384
there's also the minor, Amira... Hamed?
94
00:04:11,453 --> 00:04:12,852
Mm.
95
00:04:12,921 --> 00:04:15,321
They told me only I needed
to come to the interview.
96
00:04:15,389 --> 00:04:17,023
They were correct, they were correct.
97
00:04:17,092 --> 00:04:19,759
Um, Amira's your sister,
she resides with you
98
00:04:19,828 --> 00:04:23,562
at 623 Gormley Street, Toronto, Ontario,
99
00:04:23,632 --> 00:04:24,797
apartment one-B?
100
00:04:24,866 --> 00:04:26,432
Yes, she does.
101
00:04:26,501 --> 00:04:28,334
Though she's staying with a friend.
102
00:04:28,402 --> 00:04:30,202
A family friend.
103
00:04:31,272 --> 00:04:33,006
It's...
104
00:04:33,074 --> 00:04:34,741
it's just for a change of pace.
105
00:04:34,809 --> 00:04:36,275
It's... it's only temporary.
106
00:04:36,344 --> 00:04:38,544
Bashir, this isn't an interrogation.
107
00:04:39,681 --> 00:04:41,180
If your case didn't have merit,
108
00:04:41,249 --> 00:04:42,949
you wouldn't have made it to this point.
109
00:04:43,551 --> 00:04:45,484
But many applicants become citizens
110
00:04:45,553 --> 00:04:48,387
without being asked to do
this kind of interview, so...
111
00:04:48,456 --> 00:04:50,322
for some people, this
is as far as they get.
112
00:04:50,391 --> 00:04:52,558
Well, in most cases, it's
because we find things
113
00:04:52,627 --> 00:04:55,227
that we can't reconcile.
I mean, for example,
114
00:04:55,296 --> 00:04:58,364
why do you have two residency
program confirmations?
115
00:04:58,432 --> 00:05:00,098
I'm doing a dual residency,
116
00:05:00,168 --> 00:05:02,635
uh, trauma surgery
and emergency medicine.
117
00:05:02,703 --> 00:05:05,003
I'm embarrassed to admit I
don't know the difference.
118
00:05:05,072 --> 00:05:09,141
Uh, as an ED doctor, I
treat ill or injured patients
119
00:05:09,210 --> 00:05:11,310
until they can go home or are admitted.
120
00:05:11,379 --> 00:05:15,181
And as a trauma surgeon,
I operate on them also.
121
00:05:15,249 --> 00:05:17,283
Okay. So if I needed confirmation
122
00:05:17,351 --> 00:05:18,984
from one of your superiors,
123
00:05:19,053 --> 00:05:23,121
do I speak to Neeta Devi or Mark Novak?
124
00:05:24,225 --> 00:05:26,925
(DEVI): You want to take
out a lobe of his lung?
125
00:05:26,994 --> 00:05:28,360
He has a hemopneumo
126
00:05:28,429 --> 00:05:30,962
likely from the shards of
glass in his lower lung.
127
00:05:31,031 --> 00:05:33,899
Doesn't justify you going to
extreme lengths to rip it out.
128
00:05:33,967 --> 00:05:37,703
Uh, Dr. Devi, imaging showing
that his injuries are extensive,
129
00:05:37,771 --> 00:05:39,572
it does warrant aggressive action.
130
00:05:39,640 --> 00:05:41,306
O2 sats 88 and falling.
131
00:05:41,374 --> 00:05:43,040
Subcutaneous emphysema,
132
00:05:43,109 --> 00:05:45,009
uh, Dr. Curtis, is there
bruising on that side?
133
00:05:45,078 --> 00:05:46,844
- Yes, there is.
- Ecchymosis.
134
00:05:46,913 --> 00:05:48,179
Let's start the transfusion.
135
00:05:48,248 --> 00:05:50,181
My gut tells me if we
don't do a lobectomy now,
136
00:05:50,250 --> 00:05:51,616
he's just gonna need one later.
137
00:05:51,685 --> 00:05:53,418
(DEVI): Dr. Hamed, talk us through
138
00:05:53,486 --> 00:05:55,019
the conservative treatment
for an emerg patient
139
00:05:55,088 --> 00:05:57,689
- with this kind of lung trauma.
- Chest tube stabilization,
140
00:05:57,757 --> 00:05:59,190
monitoring, and thoracic consult.
141
00:05:59,259 --> 00:06:00,558
- Exactly.
- Yes but if we went down
142
00:06:00,627 --> 00:06:02,460
that road, we would be
worried about what, June?
143
00:06:02,529 --> 00:06:04,862
Hemorrhaging, and respiratory
distress could kill him.
144
00:06:04,931 --> 00:06:06,664
And we don't want our
patient dying, right?
145
00:06:06,733 --> 00:06:08,299
It's the first thing they
teach you in med school.
146
00:06:08,368 --> 00:06:10,067
But that's not definitely
what's happening here.
147
00:06:10,136 --> 00:06:11,569
It's just a possibility.
148
00:06:11,638 --> 00:06:13,705
- Without further assessment...
- Which we would do.
149
00:06:13,773 --> 00:06:16,207
- We have the technology.
- Well, we can't know for sure.
150
00:06:16,276 --> 00:06:18,309
Okay, what Dr. Hamed
should know for sure
151
00:06:18,378 --> 00:06:20,211
is that this is his
chance to get in on more
152
00:06:20,279 --> 00:06:23,210
than surgical scut after Dr.
Curtis sold him out upstairs.
153
00:06:23,211 --> 00:06:25,216
- I don't agree with your choice of words.
- Oh, fine,
154
00:06:25,284 --> 00:06:27,084
then you rightfully lambasted
him for disobeying you.
155
00:06:27,153 --> 00:06:29,720
My point is this is Trauma OR
and it requires bold action.
156
00:06:29,789 --> 00:06:32,189
Just do the chest tube, Mark.
157
00:06:32,258 --> 00:06:34,258
Even with Bashir's cowardly abstention,
158
00:06:34,326 --> 00:06:36,260
you are outvoted, Neeta.
159
00:06:37,463 --> 00:06:40,030
I want an update as soon as he's stable.
160
00:06:40,833 --> 00:06:42,199
Don't you technically
have to listen to her?
161
00:06:42,268 --> 00:06:44,940
Is it just me or is she
uncharacteristically punchy today?
162
00:06:44,941 --> 00:06:48,672
I suppose publicly losing
a labour fight will do that.
163
00:06:48,741 --> 00:06:50,207
Uh, where am I?
164
00:06:51,377 --> 00:06:54,444
Hey. You're at York Memorial Hospital.
165
00:06:54,513 --> 00:06:55,880
You fell out of your apartment window
166
00:06:55,948 --> 00:06:57,648
and sustained a serious lung trauma.
167
00:06:57,716 --> 00:06:59,316
Not my apartment.
168
00:06:59,385 --> 00:07:00,851
And I jumped.
169
00:07:00,920 --> 00:07:02,319
The building was on fire. Ah...
170
00:07:02,388 --> 00:07:04,788
Can we push morphine five milligrams?
171
00:07:04,856 --> 00:07:08,358
Ezra, is there anybody we
can call to be here with you?
172
00:07:08,427 --> 00:07:10,560
I was caulking a tub.
173
00:07:10,629 --> 00:07:12,596
The clients saved
themselves and left me,
174
00:07:12,665 --> 00:07:13,830
can you believe that?
175
00:07:13,899 --> 00:07:16,833
Sir, do you have asthma,
COPD or any lung d...
176
00:07:16,902 --> 00:07:18,335
(MACHINES BEEPING RAPIDLY)
177
00:07:18,404 --> 00:07:20,170
And he's out again.
178
00:07:20,238 --> 00:07:24,341
Uh... Yeah, go ahead and
uh, prep a chest tube.
179
00:07:25,076 --> 00:07:26,410
What? Five seconds ago you were adamant
180
00:07:26,478 --> 00:07:28,111
- about doing a lobectomy.
- He'll likely still need one,
181
00:07:28,180 --> 00:07:29,546
but his sudden burst of consciousness
182
00:07:29,615 --> 00:07:33,483
is giving me pause and I
am nothing if not flexible.
183
00:07:36,488 --> 00:07:37,954
Maybe... yes.
184
00:07:38,023 --> 00:07:40,523
Dr. Hamed, call around, see
if you can get a family history
185
00:07:40,591 --> 00:07:42,292
so we can give him the
best chance possible.
186
00:07:42,360 --> 00:07:43,459
He didn't seem to want that.
187
00:07:43,528 --> 00:07:45,361
Okay, he also jumped
through broken glass
188
00:07:45,430 --> 00:07:47,496
of a third-story
window, he's a survivor.
189
00:07:47,565 --> 00:07:49,598
Alright, alright, to
your corners, residents.
190
00:07:49,667 --> 00:07:53,002
Bash? Uh, I need you.
191
00:07:53,705 --> 00:07:55,438
Guess I'm on phone duty.
192
00:07:55,506 --> 00:07:57,006
Joyce?
193
00:08:00,611 --> 00:08:01,777
(THEO): Seemed tense in there.
194
00:08:01,847 --> 00:08:03,379
- (SIGHS)
- Novak's just on edge
195
00:08:03,448 --> 00:08:04,780
because Devi's trying to rein him in.
196
00:08:04,850 --> 00:08:06,615
Yeah, she's still licking her wounds.
197
00:08:06,684 --> 00:08:08,284
That is crossfire you want to avoid.
198
00:08:08,353 --> 00:08:10,931
Yeah, but with everything that
happened with Singh and June,
199
00:08:10,932 --> 00:08:12,856
I don't know when I'll
get operative time again.
200
00:08:12,924 --> 00:08:14,190
Is this a surgical consult?
201
00:08:14,259 --> 00:08:15,758
Uh, no, actually, cultural?
202
00:08:15,827 --> 00:08:18,293
Paramedics brought a kid in
from the fire, but he bolted.
203
00:08:19,063 --> 00:08:20,663
A triage nurse found him here.
204
00:08:21,366 --> 00:08:24,700
He hasn't said much, but I did
recognize a few words in Arabic.
205
00:08:24,701 --> 00:08:25,940
I just need to convince him
206
00:08:25,941 --> 00:08:28,471
to let us take a look
at the burn on his arm.
207
00:08:28,973 --> 00:08:30,606
Hey, buddy.
208
00:08:30,675 --> 00:08:33,442
Think you're ready to let
me take a look at your arm?
209
00:08:34,011 --> 00:08:36,311
(IN ARABIC)
210
00:08:36,812 --> 00:08:38,270
_
211
00:08:39,810 --> 00:08:41,552
_
212
00:08:41,552 --> 00:08:42,785
Farid.
213
00:08:42,786 --> 00:08:44,420
_
214
00:08:44,421 --> 00:08:46,910
_
215
00:08:47,091 --> 00:08:48,223
No.
216
00:08:49,360 --> 00:08:52,327
Um, we haven't been able
to track down any family...
217
00:08:53,410 --> 00:08:54,665
_
218
00:08:58,166 --> 00:08:59,910
_
219
00:08:59,911 --> 00:09:03,900
_
220
00:09:04,701 --> 00:09:06,330
_
221
00:09:09,345 --> 00:09:11,613
That building fire
that your patient jumped
222
00:09:11,681 --> 00:09:14,649
to escape, was anyone else hurt?
223
00:09:14,718 --> 00:09:16,551
None as notable as him.
224
00:09:16,620 --> 00:09:20,721
Do these things get to you
or you're pretty numb by now?
225
00:09:21,123 --> 00:09:23,390
You find ways to compartmentalize.
226
00:09:24,226 --> 00:09:26,827
Still easier than
dissecting your entire life
227
00:09:26,896 --> 00:09:28,495
to a complete stranger, hm?
228
00:09:28,564 --> 00:09:31,331
I know how lucky I am to be here, sir.
229
00:09:31,400 --> 00:09:34,301
And how fortunate I am
to get this opportunity.
230
00:09:34,369 --> 00:09:36,202
(SHARP INHALE)
231
00:09:37,339 --> 00:09:38,705
(INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT)
232
00:09:38,774 --> 00:09:40,741
Do you know how defeatist that sounds?
233
00:09:40,810 --> 00:09:43,410
Like you don't deserve it,
like it's fated to go badly?
234
00:09:43,479 --> 00:09:46,480
I'm just prepping for the
possibility that it might.
235
00:09:46,549 --> 00:09:47,781
In other words, doomsaying.
236
00:09:47,850 --> 00:09:49,783
Yeah, I'll float that
in group therapy today.
237
00:09:49,852 --> 00:09:52,218
I have so many theories about
what you say in that room.
238
00:09:52,287 --> 00:09:54,555
No, it's just a few of us
from similar backgrounds
239
00:09:54,623 --> 00:09:56,088
examining our collective issues.
240
00:09:56,157 --> 00:09:58,023
Or probably don't say.
241
00:09:58,092 --> 00:10:00,593
Ms. Webber, hi. This is Dr. Hamed,
242
00:10:00,662 --> 00:10:01,794
he's our surgical resident.
243
00:10:01,863 --> 00:10:03,696
I asked him to come and talk to you.
244
00:10:03,765 --> 00:10:04,997
'Cause I swallowed a set of keys
245
00:10:05,066 --> 00:10:07,066
and you have no clue
how to get them out?
246
00:10:07,602 --> 00:10:08,835
How did this happen?
247
00:10:08,903 --> 00:10:10,135
I sleepwalk.
248
00:10:10,204 --> 00:10:11,971
Usually, I just open the fridge,
249
00:10:12,039 --> 00:10:14,406
rifle through cupboards
trying to fill cravings.
250
00:10:14,476 --> 00:10:16,676
Last night, I-I guess
I just got creative.
251
00:10:16,744 --> 00:10:19,078
So, just two keys on the ring?
252
00:10:19,146 --> 00:10:21,280
House, classroom,
253
00:10:21,349 --> 00:10:24,283
mercifully no novelty
keychains or anything.
254
00:10:24,352 --> 00:10:27,152
I was hoping that they would
pass before I had to get to work
255
00:10:27,221 --> 00:10:29,689
but oh! The stomach pain. Yeah.
256
00:10:29,757 --> 00:10:31,190
You're a teacher?
257
00:10:31,258 --> 00:10:32,891
Yeah, uh, adult ed.
258
00:10:32,960 --> 00:10:34,593
Well, you'll need an
endoscopy procedure,
259
00:10:34,661 --> 00:10:36,394
so we'll sedate you
and put a flexible tube
260
00:10:36,463 --> 00:10:37,863
down your throat to get the keys out.
261
00:10:37,931 --> 00:10:40,231
Uh, does that mean painkillers?
262
00:10:40,300 --> 00:10:41,800
Yeah, don't worry, you
won't feel anything.
263
00:10:41,869 --> 00:10:44,769
You don't understand. I
can't go near that stuff.
264
00:10:45,271 --> 00:10:48,439
See? One for every time
I tried to get clean.
265
00:10:48,509 --> 00:10:50,609
I don't know why the
last try took, but it did.
266
00:10:50,677 --> 00:10:52,176
I can't start all over again.
267
00:10:52,245 --> 00:10:54,012
Yeah, we understand,
Kit. We're gonna make sure
268
00:10:54,080 --> 00:10:55,440
that you're comfortable
before administering
269
00:10:55,441 --> 00:10:57,081
medication of any kind, right?
270
00:10:57,150 --> 00:10:59,283
Absolutely, I'll uh,
clarify on your chart
271
00:10:59,352 --> 00:11:00,785
not to prescribe any opioids
272
00:11:00,854 --> 00:11:02,654
and I'll speak to the surgeon myself.
273
00:11:02,723 --> 00:11:04,322
I spent so many years apologizing
274
00:11:04,391 --> 00:11:07,325
for the stupid mistakes
I made while using.
275
00:11:07,394 --> 00:11:10,928
I just can't let something I did
while I was asleep ruin my progress.
276
00:11:10,997 --> 00:11:12,630
Alright. Of course.
277
00:11:12,698 --> 00:11:14,832
Uh, does everything look okay?
278
00:11:14,901 --> 00:11:17,068
We'll know more once we dig in.
279
00:11:18,871 --> 00:11:22,106
You're a doctor after landing
here only five years ago.
280
00:11:22,175 --> 00:11:23,908
You are building a life for your sister.
281
00:11:23,976 --> 00:11:27,478
Honestly, Bashir, on paper,
you're a model citizen.
282
00:11:28,181 --> 00:11:30,648
What we do now is just confirm
283
00:11:30,716 --> 00:11:33,317
that the data matches the man.
284
00:11:34,754 --> 00:11:36,487
- I'll need that.
- Oh.
285
00:11:47,066 --> 00:11:48,832
(BASH): Ezra?
286
00:11:50,736 --> 00:11:52,803
Ezra. How could you be out of bed?
287
00:11:52,872 --> 00:11:55,906
Oh, I'm Liam. Ezra's brother.
288
00:11:55,975 --> 00:11:59,643
Yeah. Liam got a call about us
needing a family medical history.
289
00:11:59,712 --> 00:12:01,478
Yeah, I'm not sure I'm
gonna be much help there,
290
00:12:01,547 --> 00:12:03,346
we were adopted into different families.
291
00:12:03,415 --> 00:12:06,516
I only found out that Ezra
existed a few months ago.
292
00:12:06,586 --> 00:12:08,719
I'm certain he'll be
relieved you're here.
293
00:12:08,788 --> 00:12:11,488
I'm... not so sure about that.
294
00:12:11,557 --> 00:12:13,256
The first and only time we met,
295
00:12:13,325 --> 00:12:15,826
he said he never wanted to see me again.
296
00:12:21,343 --> 00:12:23,377
That... that could be a problem.
297
00:12:23,445 --> 00:12:25,812
What did you say the name
of that document was again?
298
00:12:25,881 --> 00:12:28,982
IMM-1000 Record of Landing.
299
00:12:29,051 --> 00:12:30,683
They would have handed
it to you at the airport
300
00:12:30,752 --> 00:12:31,918
when you arrived in Canada.
301
00:12:31,987 --> 00:12:34,153
Uh, in all my instructions
302
00:12:34,222 --> 00:12:35,555
to prepare for this interview,
303
00:12:35,624 --> 00:12:37,790
I-I don't remember seeing that one.
304
00:12:37,859 --> 00:12:39,526
Well, we do say everything pertinent
305
00:12:39,594 --> 00:12:42,996
to encourage the widest possible
interpretation of what you need.
306
00:12:43,064 --> 00:12:46,232
I do remember being handed
papers when our plane landed,
307
00:12:46,300 --> 00:12:50,136
but uh, it was hectic,
maybe that one got missed.
308
00:12:50,204 --> 00:12:53,239
No, trust me, nobody lands without one.
309
00:12:53,307 --> 00:12:55,274
You know, it probably
got buried in some box
310
00:12:55,343 --> 00:12:58,611
in some storage locker in the
basement of your apartment.
311
00:12:59,347 --> 00:13:00,947
(SIGHS) Maybe, though uh,
312
00:13:01,016 --> 00:13:04,183
we've lived in eight different
apartments since then, so...
313
00:13:04,252 --> 00:13:06,085
Eight places in five years.
314
00:13:06,154 --> 00:13:09,422
Yes, um, newcomers
often have a hard time
315
00:13:09,490 --> 00:13:10,889
getting landlords to trust them.
316
00:13:10,958 --> 00:13:12,491
We moved four times the first year
317
00:13:12,560 --> 00:13:14,393
- and then, every year since.
- Well...
318
00:13:14,462 --> 00:13:15,928
I mean, they should've
told you at the airport
319
00:13:15,996 --> 00:13:17,496
that the IMM-1000... (CHUCKLES)
320
00:13:17,565 --> 00:13:20,899
... it's basically your
new birth certificate.
321
00:13:22,002 --> 00:13:25,504
In other words, it is a
document you hold on to.
322
00:13:26,607 --> 00:13:28,707
It was a long process.
323
00:13:28,776 --> 00:13:30,709
I had to apply for access
to the adoption record,
324
00:13:30,778 --> 00:13:32,578
which is how I found
out that we were only
325
00:13:32,646 --> 00:13:34,780
three months old when we were separated.
326
00:13:34,848 --> 00:13:37,516
There's something wrong
with his lungs, isn't there?
327
00:13:37,585 --> 00:13:41,787
Uh... I know how this sounds,
but I could feel it this morning.
328
00:13:41,855 --> 00:13:43,055
Yeah, it's similar to
the feelings I've had
329
00:13:43,124 --> 00:13:44,623
my whole life, like a phantom limb?
330
00:13:44,692 --> 00:13:47,358
Uh, Liam, Ezra hasn't been
conscious for very long
331
00:13:47,427 --> 00:13:49,160
and we haven't been able
to get a medical history.
332
00:13:49,229 --> 00:13:50,696
Well, like I say, I
don't really know him.
333
00:13:50,764 --> 00:13:54,532
But you have identical DNA, so
even your own medical history
334
00:13:54,602 --> 00:13:56,334
could shed some light
if you're comfortable?
335
00:13:56,403 --> 00:13:58,470
There's not much to tell,
I've been pretty healthy,
336
00:13:58,538 --> 00:13:59,771
I'm allergic to peanuts.
337
00:13:59,840 --> 00:14:01,774
Uh, I had pneumonia, twice, as a kid.
338
00:14:02,022 --> 00:14:04,055
My parents said I was colicky.
339
00:14:04,124 --> 00:14:05,858
I wonder if he was too.
340
00:14:06,627 --> 00:14:07,793
Must have been quite the shock,
341
00:14:07,862 --> 00:14:10,195
- learning you were a twin.
- Oh, the best kind.
342
00:14:10,263 --> 00:14:12,230
Immediately, I made this
huge list of questions.
343
00:14:12,299 --> 00:14:14,032
You know, did he put ketchup
on his grilled cheese?
344
00:14:14,101 --> 00:14:15,534
Does he cry easily too?
345
00:14:15,603 --> 00:14:17,435
It was just so exciting
to get to discover
346
00:14:17,504 --> 00:14:19,370
this like, missing piece? You know?
347
00:14:19,438 --> 00:14:20,705
But then when I finally
tracked him down,
348
00:14:20,773 --> 00:14:22,006
he didn't wanna meet.
349
00:14:22,074 --> 00:14:23,440
Sir, do you drink or smoke?
350
00:14:23,510 --> 00:14:25,910
It's just that there are some
studies that link twin DNA
351
00:14:25,979 --> 00:14:28,145
to uh, lifestyle choices?
352
00:14:28,214 --> 00:14:29,580
I drink socially.
353
00:14:29,649 --> 00:14:31,816
Um, I tried smoking at 17,
354
00:14:31,885 --> 00:14:33,918
but my father scared me straight.
355
00:14:33,987 --> 00:14:36,220
I won the lottery with my family but...
356
00:14:36,288 --> 00:14:37,989
it wasn't the same with Ezra.
357
00:14:38,057 --> 00:14:40,424
He told you that when you met in person?
358
00:14:40,493 --> 00:14:42,560
It was more like, when I saw how he was
359
00:14:42,629 --> 00:14:45,329
eking out a life, I could kind of tell.
360
00:14:45,398 --> 00:14:48,232
Things really went south
when I offered to help.
361
00:14:48,835 --> 00:14:50,401
I don't know, I was
so excited to meet him,
362
00:14:50,469 --> 00:14:52,201
I got carried away,
and I guess he felt like
363
00:14:52,270 --> 00:14:54,571
I was judging him, and
maybe I was. I don't...
364
00:14:54,640 --> 00:14:56,305
I just wanted him to be okay, you know?
365
00:14:56,374 --> 00:14:58,508
- (MACHINES BEEPING RAPIDLY)
- He's tachycardic.
366
00:14:58,577 --> 00:15:01,678
- What's going on? Is he okay?
- Just wait there, Liam.
367
00:15:02,414 --> 00:15:05,281
900 CC's in less than an hour,
he's losing too much blood.
368
00:15:05,350 --> 00:15:07,584
Okay, milk the tube for clots,
I'm gonna start a central line.
369
00:15:07,653 --> 00:15:10,353
I think Novak was right, his
lung is too damaged to save.
370
00:15:10,422 --> 00:15:12,689
Instead of removing it, we can
try repairing it surgically?
371
00:15:12,758 --> 00:15:14,624
A pulmonary tractotomy
could stop the bleed.
372
00:15:14,693 --> 00:15:17,060
If I say no, you just
going to ignore me?
373
00:15:17,128 --> 00:15:18,628
Go behind my back? Again?
374
00:15:18,697 --> 00:15:20,530
I know I let my instincts take over.
375
00:15:20,599 --> 00:15:22,065
I'm sorry about that, June.
376
00:15:22,133 --> 00:15:24,400
Is this you trying to get back
on track with operating hours?
377
00:15:24,469 --> 00:15:26,536
I'm not working you. I'm not Novak.
378
00:15:26,604 --> 00:15:28,137
What's that supposed to mean?
379
00:15:28,206 --> 00:15:29,572
It's just the way the two of you
380
00:15:29,640 --> 00:15:30,906
were undermining Devi earlier?
381
00:15:30,975 --> 00:15:33,609
Oh! So when I do it, it's careerist,
382
00:15:33,678 --> 00:15:35,111
and when you do it, it's what, passion?
383
00:15:35,180 --> 00:15:38,714
No, Bash, you work the system
just like the rest of us.
384
00:15:38,783 --> 00:15:41,350
(KIT): You betrayed me! All of you!
385
00:15:42,087 --> 00:15:43,953
- You got this?
- Yeah, I got it.
386
00:15:44,289 --> 00:15:47,022
I wanna talk to the doctors
that let this happen!
387
00:15:47,092 --> 00:15:48,724
- Kit...
- You!
388
00:15:48,793 --> 00:15:50,560
You promised that I would have options!
389
00:15:50,628 --> 00:15:52,595
That someone would make sure!
390
00:15:52,663 --> 00:15:54,363
- Kit, slow down, please.
- No!
391
00:15:54,432 --> 00:15:56,065
They gave me fentanyl!
You said they wouldn't,
392
00:15:56,134 --> 00:15:58,567
but they did! But hey, at
least they got rid of these!
393
00:15:58,636 --> 00:16:00,202
That's all that matters, right?!
394
00:16:00,270 --> 00:16:01,804
Okay, okay, what is this?
395
00:16:01,872 --> 00:16:04,206
The road to hell! And
don't try telling me
396
00:16:04,274 --> 00:16:05,674
that I'm wrong, because when I woke,
397
00:16:05,743 --> 00:16:08,243
I saw the meds that
they gave me on my chart!
398
00:16:08,312 --> 00:16:10,245
You just came out of an endoscopy,
399
00:16:10,314 --> 00:16:12,547
- you should be upstairs.
- You don't understand.
400
00:16:12,617 --> 00:16:16,251
Even when I'm asleep, my
body is trying to find a hit.
401
00:16:16,320 --> 00:16:19,722
You asked for no opioids
and we disregarded that?
402
00:16:19,790 --> 00:16:21,156
Or forgot, or didn't give a flying...
403
00:16:21,225 --> 00:16:22,891
No, no, no, I made
specifications on her chart,
404
00:16:22,960 --> 00:16:25,460
I called the surgeon.
I should've followed up.
405
00:16:25,529 --> 00:16:26,996
And I should've been with her.
406
00:16:27,064 --> 00:16:28,330
(SIGHS) Look, Ms. Webber,
407
00:16:28,398 --> 00:16:30,332
if the surgeons had trouble
controlling your pain
408
00:16:30,400 --> 00:16:32,166
or your heart rate, they may have added
409
00:16:32,235 --> 00:16:34,736
a small infusion of fentanyl
to your IV. I'm very sorry.
410
00:16:34,804 --> 00:16:36,303
I don't care about your reasons!
411
00:16:36,372 --> 00:16:39,907
I worked so hard to forget what
it's like to feel this good.
412
00:16:40,543 --> 00:16:42,644
- Oh! Okay, okay!
- We need a gurney over here!
413
00:16:42,712 --> 00:16:44,211
I've got you, I've got you.
414
00:16:44,280 --> 00:16:46,213
- Okay.
- The endoscopy could've caused
415
00:16:46,282 --> 00:16:49,117
a small gastric tear. We
need to get her to imaging.
416
00:16:49,185 --> 00:16:50,718
(GRUNTING)
417
00:16:53,723 --> 00:16:56,658
We're better than this. We have to be.
418
00:16:59,029 --> 00:17:01,295
Dr. Hamed, we need to move on.
419
00:17:01,364 --> 00:17:02,997
Um, so the uh...
420
00:17:05,901 --> 00:17:08,301
Um, the uh, IMM-1000,
421
00:17:08,370 --> 00:17:09,870
what happens if I don't find it?
422
00:17:09,938 --> 00:17:11,337
Mm. And so it goes.
423
00:17:11,406 --> 00:17:13,940
In the interest of progress
then, let's talk through
424
00:17:14,009 --> 00:17:19,145
the uh, entry exit date stamps
on your expired Syrian passport.
425
00:17:19,214 --> 00:17:21,947
One of my jobs is to
confirm that you've been
426
00:17:22,016 --> 00:17:24,850
physically present in
the country 1,095 days
427
00:17:24,919 --> 00:17:26,486
out of the last five years.
428
00:17:26,555 --> 00:17:27,687
That won't be hard. I...
429
00:17:27,755 --> 00:17:29,322
I haven't left once since arriving.
430
00:17:29,391 --> 00:17:32,725
We'll also be looking at the
date stamps before you came.
431
00:17:32,794 --> 00:17:35,161
So, you do have those uh, translated?
432
00:17:35,230 --> 00:17:36,529
- Yes. Mm-hmm.
- Notarized?
433
00:17:36,598 --> 00:17:39,299
I do. Uh, though, I was unclear
434
00:17:39,367 --> 00:17:41,167
as to how they are relevant.
435
00:17:41,236 --> 00:17:43,803
Well, we don't just
want to know who you are.
436
00:17:43,871 --> 00:17:46,206
We need to know who you were.
437
00:17:47,709 --> 00:17:50,910
During the war in Syria
then, you trained as a doctor.
438
00:17:50,978 --> 00:17:52,511
While finishing my residency
439
00:17:52,580 --> 00:17:54,246
and uh, working at my parents' clinic.
440
00:17:54,315 --> 00:17:55,347
They were both physicians.
441
00:17:55,416 --> 00:17:57,416
Okay. So it was a family business.
442
00:17:57,484 --> 00:17:59,218
'Kay, let's see.
443
00:17:59,286 --> 00:18:02,221
October 2011, you crossed
the border to Jordan?
444
00:18:02,289 --> 00:18:03,488
To visit family.
445
00:18:03,557 --> 00:18:06,158
In those days, the border
was easier to manage.
446
00:18:06,961 --> 00:18:09,428
In 2012, you went over multiple times
447
00:18:09,496 --> 00:18:10,763
but always to Turkey?
448
00:18:10,832 --> 00:18:11,931
(STAMMERS)
449
00:18:11,999 --> 00:18:13,032
Fighting had started,
450
00:18:13,101 --> 00:18:14,533
so you had to be smuggled across,
451
00:18:14,602 --> 00:18:17,236
and uh, Syrian Free Army
stamped your passport
452
00:18:17,304 --> 00:18:19,972
every time you came back.
It was always a risk.
453
00:18:20,041 --> 00:18:23,842
What about August 2013?
454
00:18:24,878 --> 00:18:27,393
(IN ARABIC) _
455
00:18:27,694 --> 00:18:30,110
_
456
00:18:30,511 --> 00:18:32,592
_
457
00:18:32,593 --> 00:18:35,230
_
458
00:18:35,488 --> 00:18:36,988
Bashir.
459
00:18:37,057 --> 00:18:38,656
(MAN COUGHING)
460
00:18:38,657 --> 00:18:41,800
_
461
00:18:44,260 --> 00:18:48,125
_
462
00:18:48,126 --> 00:18:49,326
_
463
00:18:49,327 --> 00:18:51,810
_
464
00:18:53,111 --> 00:18:55,110
_
465
00:18:55,111 --> 00:18:56,660
_
466
00:18:56,661 --> 00:18:58,290
_
467
00:18:59,312 --> 00:19:01,712
(WHISTLING)
468
00:19:05,013 --> 00:19:08,150
_
469
00:19:08,351 --> 00:19:11,835
_
470
00:19:12,336 --> 00:19:14,460
_
471
00:19:14,861 --> 00:19:16,960
_
472
00:19:17,461 --> 00:19:20,610
_
473
00:19:22,234 --> 00:19:23,534
Hey.
474
00:19:23,535 --> 00:19:25,840
_
475
00:19:26,741 --> 00:19:28,650
_
476
00:19:32,711 --> 00:19:35,445
You were smuggling medical
supplies into the country.
477
00:19:35,514 --> 00:19:38,715
Um, medicine, syringes, gauze, um...
478
00:19:38,784 --> 00:19:41,651
When rebels or protesters
479
00:19:41,720 --> 00:19:43,520
needed care at the state hospital,
480
00:19:43,588 --> 00:19:44,688
they would be arrested.
481
00:19:44,756 --> 00:19:46,389
And your family hospital was...
482
00:19:46,458 --> 00:19:48,325
- it was underground.
- It was both.
483
00:19:48,393 --> 00:19:50,627
We treated the regular
patients business as usual,
484
00:19:50,696 --> 00:19:52,995
but my parents found quieter spots
485
00:19:53,064 --> 00:19:56,065
to treat those who were
wounded in the conflict,
486
00:19:56,134 --> 00:19:57,967
until the rebels took over Aleppo.
487
00:19:58,036 --> 00:20:00,437
Dr. Hamed, you're a war hero.
488
00:20:00,505 --> 00:20:01,604
I... (SCOFFS)
489
00:20:01,673 --> 00:20:03,940
I-I was just doing what many others did.
490
00:20:04,008 --> 00:20:06,608
Forgive me, I have to ask.
491
00:20:06,677 --> 00:20:09,177
What is it like for
someone who cut his teeth
492
00:20:09,246 --> 00:20:11,447
as a revolutionary
to get used to the um,
493
00:20:11,515 --> 00:20:15,884
endless bureaucracy I assume
he finds in a hospital here?
494
00:20:18,723 --> 00:20:23,860
(IN ARABIC) _
495
00:20:23,861 --> 00:20:26,910
_
496
00:20:26,911 --> 00:20:28,220
_
497
00:20:28,221 --> 00:20:30,540
_
498
00:20:31,141 --> 00:20:34,460
_
499
00:20:34,861 --> 00:20:36,050
_
500
00:20:37,074 --> 00:20:38,807
Fentanyl, IV push.
501
00:20:46,516 --> 00:20:50,217
Okay. Full and partial thickness.
502
00:20:50,286 --> 00:20:52,186
We should be able to avoid escharotomy
503
00:20:52,255 --> 00:20:53,554
if we're thorough with the debridement.
504
00:20:53,623 --> 00:20:55,456
Agreed. Cauterization's painful,
505
00:20:55,525 --> 00:20:57,792
especially for kids. Did
he tell you how old he was?
506
00:20:57,861 --> 00:20:59,460
I'm guessing around 11.
507
00:20:59,529 --> 00:21:00,995
It's young to be on your own.
508
00:21:01,063 --> 00:21:02,997
Well, he told me his mother works,
509
00:21:03,065 --> 00:21:05,132
and there's no school today.
The neighbour that usually
510
00:21:05,201 --> 00:21:07,201
watches over him got called away.
511
00:21:07,270 --> 00:21:09,604
Can you remove the excess tissue here?
512
00:21:10,139 --> 00:21:12,440
You know, Bash, the uh, firemen think
513
00:21:12,509 --> 00:21:13,940
the blaze started in Farid's unit
514
00:21:14,009 --> 00:21:15,776
when he was making some food.
515
00:21:15,844 --> 00:21:17,944
Did he tell you anything like that?
516
00:21:18,013 --> 00:21:19,345
Careful you don't go too deep there.
517
00:21:19,415 --> 00:21:21,281
It's necessary to avoid infection.
518
00:21:21,950 --> 00:21:23,383
They know it was an accident.
519
00:21:23,452 --> 00:21:24,818
When Children's Aid gets here,
520
00:21:24,887 --> 00:21:26,820
maybe you can help
him explain it to them.
521
00:21:27,556 --> 00:21:30,089
You called CAS? Why?
522
00:21:30,158 --> 00:21:31,658
Because I had to.
523
00:21:31,727 --> 00:21:34,227
He's... He's an unsupervised
kid who started a fire
524
00:21:34,296 --> 00:21:36,296
with no word from his parents.
We have a duty of care.
525
00:21:36,364 --> 00:21:38,532
- Theo, you don't understand.
- How can I understand
526
00:21:38,600 --> 00:21:40,133
when you're not telling
me what he's saying?
527
00:21:40,201 --> 00:21:41,802
They're not documented.
528
00:21:43,371 --> 00:21:44,805
He knew there would
be questions about it,
529
00:21:44,873 --> 00:21:46,907
that's why he didn't
want to call his mother.
530
00:21:46,975 --> 00:21:48,474
I promised I wouldn't tell anybody,
531
00:21:48,543 --> 00:21:49,942
but if CAS finds out,
532
00:21:50,010 --> 00:21:51,977
then the system could find out,
and they could get deported.
533
00:21:52,046 --> 00:21:54,146
- (STAMMERS)
- I didn't... I didn't know.
534
00:21:55,416 --> 00:21:58,116
I walked him right into
the thing he was afraid of.
535
00:22:02,386 --> 00:22:03,953
(SIRENS WAILING)
536
00:22:04,022 --> 00:22:05,554
Ezra, your lung is still bleeding
537
00:22:05,623 --> 00:22:07,223
so we're going to have to intubate you.
538
00:22:07,291 --> 00:22:09,357
What, so someone else
can make these decisions?
539
00:22:09,426 --> 00:22:11,359
No way. What are my options?
540
00:22:11,428 --> 00:22:13,294
Okay, well, we can do a surgical repair
541
00:22:13,363 --> 00:22:14,930
called a pulmonary tractotomy.
542
00:22:14,998 --> 00:22:16,464
- Okay.
- Or we can do a lobectomy,
543
00:22:16,533 --> 00:22:18,566
which means removing the
lobe of your lung, or...
544
00:22:18,635 --> 00:22:21,636
Wait. So I can live
without a lobe of my lung?
545
00:22:21,705 --> 00:22:24,940
In theory, yes, but you
had pneumonia as a child?
546
00:22:25,008 --> 00:22:26,908
(HEAVY BREATHING) How did you know that?
547
00:22:26,977 --> 00:22:28,509
There was scarring on the other lung,
548
00:22:28,578 --> 00:22:30,078
and we made the assumption because Liam
549
00:22:30,147 --> 00:22:31,546
also had pneumonia as a child.
550
00:22:31,615 --> 00:22:34,182
And I bet your lungs healed
just perfectly, right?
551
00:22:34,251 --> 00:22:35,851
Why are you even still here?
552
00:22:35,919 --> 00:22:38,286
So you're telling me
I've got no good options?
553
00:22:38,355 --> 00:22:41,456
Our most aggressive
approach is a transplant.
554
00:22:41,524 --> 00:22:44,359
Now, usually it's difficult
to find suitable donors...
555
00:22:44,427 --> 00:22:46,261
Unless your exact genetic match
556
00:22:46,329 --> 00:22:47,795
happens to be standing in front of you.
557
00:22:47,864 --> 00:22:50,565
(LAUGHS) Why would you do that?
558
00:22:50,634 --> 00:22:53,401
- You don't know me.
- I want to.
559
00:22:53,470 --> 00:22:54,702
You won't let me.
560
00:22:54,771 --> 00:22:57,305
So this is what, emotional blackmail?
561
00:22:57,374 --> 00:22:59,073
- For a lung?
- Ezra...
562
00:22:59,142 --> 00:23:00,675
Stop trying to save me.
563
00:23:00,744 --> 00:23:02,310
(EZRA COUGHS)
564
00:23:02,379 --> 00:23:04,912
Look, I get it, okay? I
pushed too hard when we met.
565
00:23:04,981 --> 00:23:06,847
I never meant to make you
feel bad about yourself.
566
00:23:06,916 --> 00:23:09,183
If I want him to leave,
you have to make him, right?
567
00:23:09,252 --> 00:23:11,252
- Ezra...
- I would do anything
568
00:23:11,321 --> 00:23:13,421
to just take that back and try again.
569
00:23:13,490 --> 00:23:16,758
I was happy with my life
until I knew you existed.
570
00:23:16,826 --> 00:23:19,260
And now, I wish I could forget you.
571
00:23:19,329 --> 00:23:21,996
(COUGHS)
572
00:23:27,203 --> 00:23:30,771
There are no border
crossings between 2013
573
00:23:30,840 --> 00:23:33,841
and when you finally left
the country for good in 2016.
574
00:23:33,910 --> 00:23:35,876
You want to know about
my time in prison.
575
00:23:35,945 --> 00:23:37,044
Yes.
576
00:23:37,113 --> 00:23:39,613
I've been very open
about that part of my life
577
00:23:39,682 --> 00:23:41,882
since I made my first
refugee claim, sir.
578
00:23:41,951 --> 00:23:43,918
Think of it like this.
579
00:23:43,986 --> 00:23:45,886
When my father had his heart attack,
580
00:23:45,955 --> 00:23:48,188
I had to keep explaining
his uh, symptoms
581
00:23:48,256 --> 00:23:52,225
from the beginning to every
doctor that came by our room.
582
00:23:52,760 --> 00:23:55,895
The good news is, I'm the last doctor.
583
00:23:58,133 --> 00:24:01,434
Were your trips over the border
the reason for your arrest?
584
00:24:01,903 --> 00:24:03,703
Not directly.
585
00:24:05,073 --> 00:24:06,772
One of the conditions of citizenship
586
00:24:06,842 --> 00:24:09,042
is not having been convicted of a crime
587
00:24:09,110 --> 00:24:11,110
in the years leading to coming,
588
00:24:11,179 --> 00:24:14,113
meaning I am going to
need more information
589
00:24:14,182 --> 00:24:15,882
on what happened, Dr. Hamed.
590
00:24:15,951 --> 00:24:17,783
(SIGHS)
591
00:24:22,289 --> 00:24:26,225
Soldiers stopped me at a checkpoint.
592
00:24:27,694 --> 00:24:31,396
Then they took me to one of
the regime's secret prisons.
593
00:24:33,834 --> 00:24:36,335
My family didn't even know where I was.
594
00:24:43,677 --> 00:24:45,610
(INDISTINCT CONVERSATION)
595
00:24:45,679 --> 00:24:47,312
(LAUGHS)
596
00:24:47,381 --> 00:24:49,147
(SIGHS)
597
00:24:56,555 --> 00:24:59,056
Alright, enrollment affidavit
signed and witnessed.
598
00:24:59,125 --> 00:25:00,657
I have officially attended
599
00:25:00,726 --> 00:25:02,826
the same boring school
through most of grade eight.
600
00:25:02,896 --> 00:25:05,796
Did they give you any trouble
about your registration papers?
601
00:25:05,865 --> 00:25:07,464
Mrs. Gerwitch said they get
602
00:25:07,533 --> 00:25:09,800
a lot of these immigration
requests from kids.
603
00:25:10,436 --> 00:25:14,372
- Report card.
- Um, I don't think they need your grades, but...
604
00:25:14,440 --> 00:25:16,908
Wait you got a 92 in science?
605
00:25:16,976 --> 00:25:18,042
And a 93 in math.
606
00:25:18,111 --> 00:25:19,777
Ooh! Slay queen.
607
00:25:19,845 --> 00:25:22,112
- (PHONE CHIMES)
- I'm not gonna say that again.
608
00:25:22,180 --> 00:25:23,980
Habibti, I'm proud of you.
609
00:25:24,049 --> 00:25:27,951
Uh, Bash, Lucy from CAS is on her way.
610
00:25:28,020 --> 00:25:30,186
- I'll meet you at Farid's room?
- Okay.
611
00:25:33,992 --> 00:25:38,161
Amira, you know you can
come home whenever you want.
612
00:25:38,964 --> 00:25:41,698
And you can still be
mad at me when you do.
613
00:25:48,206 --> 00:25:50,373
I like mac and cheese too.
614
00:25:50,443 --> 00:25:52,108
But sometimes when I cook,
615
00:25:52,177 --> 00:25:53,610
I leave the stove on.
616
00:25:53,679 --> 00:25:55,312
Do you think that's
what happened, Farid?
617
00:25:55,380 --> 00:25:56,947
No, he already said he turned it off.
618
00:25:57,015 --> 00:25:58,949
The appliances are spotty
619
00:25:59,017 --> 00:26:00,583
in those old apartment buildings.
620
00:26:00,652 --> 00:26:02,885
You know, getting a landlord
in there to fix anything
621
00:26:02,955 --> 00:26:04,287
is like pulling teeth.
622
00:26:04,356 --> 00:26:06,423
Do you go to school in Toronto?
623
00:26:07,225 --> 00:26:09,059
(TRANSLATING INTO ARABIC)
624
00:26:09,894 --> 00:26:12,895
And your parents, what
kind of job do they work?
625
00:26:12,965 --> 00:26:15,198
(TRANSLATING)
626
00:26:15,267 --> 00:26:17,100
(SPEAKING ARABIC)
627
00:26:18,203 --> 00:26:20,203
Uh, his mother cleans offices
628
00:26:20,272 --> 00:26:22,772
and uh, his father doesn't live here.
629
00:26:23,275 --> 00:26:24,540
Where does Dad live?
630
00:26:24,609 --> 00:26:26,009
Um, why do you need to know that?
631
00:26:26,078 --> 00:26:28,278
Just trying to build a better picture
632
00:26:28,347 --> 00:26:31,414
of his situation, to
know how we can best help.
633
00:26:32,517 --> 00:26:35,590
(SPEAKING ARABIC) _
634
00:26:35,620 --> 00:26:38,354
- Dr. Hamed?
- Look, he's scared.
635
00:26:38,422 --> 00:26:40,723
He doesn't want to answer
any more questions, okay?
636
00:26:41,559 --> 00:26:42,559
(CLEARS THROAT)
637
00:26:42,627 --> 00:26:44,894
Uh, maybe we can try again later.
638
00:26:45,429 --> 00:26:46,629
Fine.
639
00:26:46,698 --> 00:26:49,264
I'll keep looking for his
mother and I'll circle back.
640
00:26:51,135 --> 00:26:54,036
And uh, what if uh, you can't find her?
641
00:26:54,906 --> 00:26:57,473
At some point we'd have to
place Farid in foster care
642
00:26:57,542 --> 00:26:59,542
until we can make a
more detailed assessment.
643
00:26:59,611 --> 00:27:02,211
The more facts we
have, the better, guys.
644
00:27:08,712 --> 00:27:10,340
_
645
00:27:16,093 --> 00:27:18,827
You asked Farid not to answer
any more of her questions.
646
00:27:18,896 --> 00:27:21,196
He should not have to talk
about his family status,
647
00:27:21,265 --> 00:27:22,664
it's too much for him to carry.
648
00:27:22,733 --> 00:27:24,466
Hey, Bash, I get that
you feel for this kid,
649
00:27:24,535 --> 00:27:26,435
but you're basically just telling him
650
00:27:26,504 --> 00:27:27,669
not to trust any of us.
651
00:27:27,738 --> 00:27:29,838
- Well, what if it was Amira?
- But it isn't.
652
00:27:30,908 --> 00:27:32,707
She wants to come home.
653
00:27:32,776 --> 00:27:33,875
But she thinks if she gives in,
654
00:27:33,944 --> 00:27:35,444
it means that she didn't
get through to you.
655
00:27:35,513 --> 00:27:37,946
And I said she did, and that
she needs to stop being stubborn
656
00:27:38,015 --> 00:27:39,915
and that as the person
responsible for her,
657
00:27:39,983 --> 00:27:41,350
- you have to have rules.
- Theo, look,
658
00:27:41,419 --> 00:27:43,852
you're betraying her
confidence, so, just...
659
00:27:43,921 --> 00:27:45,486
(SCOFFS)
660
00:27:45,556 --> 00:27:47,556
Should he still be here?
661
00:27:47,624 --> 00:27:49,824
He asked if he could stay in the hallway
662
00:27:49,893 --> 00:27:50,959
if he stayed out of the way.
663
00:27:51,028 --> 00:27:52,694
And what's this I
hear about you lobbying
664
00:27:52,763 --> 00:27:55,263
for pulmonary tractotomy instead
of lobectomy for the brother?
665
00:27:55,331 --> 00:27:57,432
Well, given his history
of lung weakness,
666
00:27:57,500 --> 00:27:59,701
keeping more of the lung
gives Ezra the best chance.
667
00:27:59,770 --> 00:28:01,369
We see this one differently, you and me.
668
00:28:01,438 --> 00:28:03,237
Well, yeah, it's your call, Dr. Novak.
669
00:28:03,306 --> 00:28:04,940
Really?
670
00:28:05,008 --> 00:28:07,742
Is that all you have
to say on the subject?
671
00:28:07,811 --> 00:28:10,344
Shouldn't you be empathically
following your instincts
672
00:28:10,413 --> 00:28:12,146
and not resting until
you're proving me wrong?
673
00:28:12,215 --> 00:28:14,215
- Sorry?
- Don't be.
674
00:28:14,284 --> 00:28:16,051
Unlike Curtis, who finds
that behaviour off-putting,
675
00:28:16,119 --> 00:28:17,619
it's what I like about
you. So please, tell me
676
00:28:17,688 --> 00:28:19,019
how you really feel,
because I know it's not
677
00:28:19,088 --> 00:28:21,288
what you're saying. You
disagree with me because?
678
00:28:21,356 --> 00:28:22,990
Because I think your agenda
679
00:28:23,059 --> 00:28:24,658
to prove the capability of Trauma OR
680
00:28:24,727 --> 00:28:26,326
is clouding your judgment.
681
00:28:26,395 --> 00:28:27,928
There it is.
682
00:28:27,997 --> 00:28:29,362
Told me the truth.
683
00:28:29,431 --> 00:28:30,898
That means I will too.
684
00:28:30,967 --> 00:28:33,767
It's happening by degree,
but I think you're becoming
685
00:28:33,836 --> 00:28:35,435
more worried about protecting your job
686
00:28:35,504 --> 00:28:38,472
than taking the kind of
risks that we need to take.
687
00:28:41,176 --> 00:28:42,375
And you should know
688
00:28:42,444 --> 00:28:46,013
that all I care about
are the patients' lives.
689
00:28:49,952 --> 00:28:52,052
(TENSE MUSIC)
690
00:28:57,258 --> 00:29:00,010
(IN ARABIC) _
691
00:29:00,011 --> 00:29:03,230
_
692
00:29:03,931 --> 00:29:07,220
_
693
00:29:07,221 --> 00:29:08,580
_
694
00:29:08,881 --> 00:29:10,310
_
695
00:29:10,311 --> 00:29:14,370
_
696
00:29:15,921 --> 00:29:19,540
_
697
00:29:19,541 --> 00:29:22,970
_
698
00:29:22,983 --> 00:29:24,282
Okay, Mom.
699
00:29:29,283 --> 00:29:32,020
_
700
00:29:32,721 --> 00:29:34,130
_
701
00:29:34,131 --> 00:29:35,451
_
702
00:29:36,052 --> 00:29:37,520
_
703
00:29:38,321 --> 00:29:40,220
_
704
00:29:41,020 --> 00:29:42,370
_
705
00:29:42,371 --> 00:29:44,350
_
706
00:29:46,774 --> 00:29:48,640
These experiences, they gut us
707
00:29:48,709 --> 00:29:51,043
in ways we're never prepared for.
708
00:29:51,111 --> 00:29:53,945
And processing them, it isn't linear.
709
00:29:55,248 --> 00:30:00,617
In business school, they put us
in small teams for case studies.
710
00:30:00,687 --> 00:30:04,521
Everyone is 20 years
younger than me, but uh...
711
00:30:04,590 --> 00:30:08,159
whenever I try to tell them what I know,
712
00:30:08,227 --> 00:30:10,761
all they hear is the
old guy with the accent
713
00:30:10,830 --> 00:30:13,097
and just... shrug it off.
714
00:30:13,166 --> 00:30:14,166
(SCOFFS)
715
00:30:14,200 --> 00:30:15,666
Must annoy the living crap out of you.
716
00:30:15,735 --> 00:30:18,736
My daughter has this game on her phone.
717
00:30:18,805 --> 00:30:22,206
A cookie that chases other
cookies and eats them,
718
00:30:22,274 --> 00:30:24,909
getting fatter each time it catches one.
719
00:30:26,112 --> 00:30:27,511
That's how I feel.
720
00:30:27,580 --> 00:30:30,414
Do you... feel like the cookie who eats?
721
00:30:30,482 --> 00:30:33,117
Or are you one of the
cookies that gets eaten?
722
00:30:33,186 --> 00:30:34,851
The cookie who eats.
723
00:30:35,688 --> 00:30:37,153
As if...
724
00:30:37,223 --> 00:30:39,556
the anger inside of me...
725
00:30:39,625 --> 00:30:41,692
consumes everything.
726
00:30:41,760 --> 00:30:44,461
And it is affecting
all of my relationships.
727
00:30:45,464 --> 00:30:48,164
(HIGH-PITCHED RINGING)
728
00:30:48,234 --> 00:30:49,966
(TENSE MUSIC)
729
00:30:50,502 --> 00:30:52,068
Dr. Hamed.
730
00:30:52,538 --> 00:30:54,438
- Dr. Hamed.
- Hm?
731
00:30:54,506 --> 00:30:56,973
I thought I lost you for a second.
732
00:30:58,910 --> 00:31:02,312
I wasn't convicted of any crimes, sir.
733
00:31:02,681 --> 00:31:04,781
They had me for almost a year,
734
00:31:04,850 --> 00:31:08,917
tortured me, and then just let
me go without any explanation.
735
00:31:09,554 --> 00:31:11,954
All because one of my
best friends from childhood
736
00:31:12,022 --> 00:31:16,024
gave my name as a doctor supporting
the rebellion to save his own life.
737
00:31:21,511 --> 00:31:23,812
(SIREN WAILING)
738
00:31:24,281 --> 00:31:25,547
You stuck with Kit through imaging?
739
00:31:25,615 --> 00:31:27,850
Yeah. I didn't let her out of my sight.
740
00:31:28,518 --> 00:31:30,285
Contrast CT confirms a tear.
741
00:31:30,354 --> 00:31:32,754
Probably exacerbated by her
coming down here post-op.
742
00:31:32,823 --> 00:31:34,857
Radiologist agrees, it's a slow bleed,
743
00:31:34,925 --> 00:31:37,550
- but we gotta get on it.
- She needs surgery to repair it.
744
00:31:37,551 --> 00:31:38,727
Which she won't consent to,
745
00:31:38,795 --> 00:31:40,395
and she's refusing
any kind of pain relief
746
00:31:40,464 --> 00:31:42,231
even though she's really hurting.
747
00:31:42,299 --> 00:31:45,167
If my status on the
surgical floor was better,
748
00:31:45,236 --> 00:31:47,336
they would have taken my
chart notes more seriously.
749
00:31:47,404 --> 00:31:49,471
Yeah, I agree, it's all your fault.
750
00:31:50,274 --> 00:31:52,306
Or our system has failed
Kit at every level,
751
00:31:52,376 --> 00:31:54,108
and I've already asked the
hospital to look into how,
752
00:31:54,177 --> 00:31:55,977
but if you would be
happier blaming yourself,
753
00:31:56,045 --> 00:31:57,712
I can just cancel it.
754
00:31:57,781 --> 00:32:00,147
Bash. They can't find Farid.
755
00:32:02,486 --> 00:32:03,818
Go.
756
00:32:09,593 --> 00:32:11,192
Somebody come get him? A parent?
757
00:32:11,261 --> 00:32:12,827
No, he was just here, he was sleeping.
758
00:32:12,896 --> 00:32:14,863
Get security to look in
every room on the floor.
759
00:32:14,931 --> 00:32:16,030
- Yeah.
- And outside.
760
00:32:16,099 --> 00:32:18,566
- Yeah. Got it.
- He couldn't be far.
761
00:32:19,936 --> 00:32:21,168
What?
762
00:32:21,237 --> 00:32:22,537
Did you sneak him out?
763
00:32:22,606 --> 00:32:23,971
Of course not, Theo.
764
00:32:24,040 --> 00:32:25,339
Well, maybe the CAS worker took him.
765
00:32:25,409 --> 00:32:27,041
Lucy wouldn't have done
that without telling us.
766
00:32:27,110 --> 00:32:28,409
And I would?!
767
00:32:29,244 --> 00:32:30,878
He must have ran off.
768
00:32:32,047 --> 00:32:33,547
Okay, well, then you were right,
769
00:32:33,616 --> 00:32:36,016
I... I scared him.
770
00:32:36,752 --> 00:32:38,985
We have to tell her the whole story.
771
00:32:39,054 --> 00:32:41,288
- No, no, no, Theo, we can't...
- I know how important it is
772
00:32:41,356 --> 00:32:44,558
for you to protect Farid,
Bash, but sometimes,
773
00:32:44,627 --> 00:32:46,827
especially with kids,
in order to help them,
774
00:32:46,896 --> 00:32:48,395
you have to betray their confidence.
775
00:32:48,464 --> 00:32:51,965
(PA ANNOUNCEMENT): Code blue,
Trauma OR. Code blue, Trauma OR.
776
00:32:52,034 --> 00:32:54,535
(ALARM BEEPING)
777
00:32:55,370 --> 00:32:57,304
- Hey! What's going on in there?
- I'll find out!
778
00:32:57,372 --> 00:32:59,039
Can you wait?! Please, please, please.
779
00:32:59,107 --> 00:33:00,674
A second before that page happened,
780
00:33:00,743 --> 00:33:02,142
my heart started racing.
781
00:33:02,210 --> 00:33:03,810
Now, I don't care about his anger
782
00:33:03,878 --> 00:33:05,611
or that he wants nothing to do with me,
783
00:33:05,680 --> 00:33:07,713
even if he never wants to see me again,
784
00:33:07,782 --> 00:33:08,881
he's my brother,
785
00:33:08,951 --> 00:33:11,384
and I'll do whatever I can to help him.
786
00:33:17,025 --> 00:33:19,960
- Charging, 20 J.
- Pausing compressions.
787
00:33:21,229 --> 00:33:22,229
Clear.
788
00:33:22,831 --> 00:33:23,930
Still in v-fib.
789
00:33:23,999 --> 00:33:25,898
- Resume compressions.
- (BASH): What happened?
790
00:33:25,968 --> 00:33:27,700
Midway through lobectomy,
he went into v-fib.
791
00:33:27,769 --> 00:33:29,469
- Try him at 25.
- Charging.
792
00:33:29,537 --> 00:33:30,803
Only option now is pneumonectomy.
793
00:33:30,872 --> 00:33:32,672
You're going to take out the whole lung?
794
00:33:32,740 --> 00:33:35,240
- If we can get him back.
- Charged.
795
00:33:35,309 --> 00:33:36,608
Clear!
796
00:33:36,677 --> 00:33:39,044
(MACHINES BEEPING RAPIDLY)
797
00:33:39,813 --> 00:33:41,080
Sinus rhythm.
798
00:33:42,450 --> 00:33:43,450
We have a pulse.
799
00:33:43,517 --> 00:33:45,084
This is why I ruled out tractotomy.
800
00:33:45,152 --> 00:33:46,651
His entire lung is
bleeding. Half measures
801
00:33:46,720 --> 00:33:48,420
aren't gonna cut it. We
have to go all the way
802
00:33:48,489 --> 00:33:51,890
- or we lose him, so if you can't handle it...
- Okay, so let's go all the way!
803
00:33:52,826 --> 00:33:54,526
- Transplant.
- The brother?
804
00:33:54,595 --> 00:33:56,362
- He's still here.
- Pressure's ticking down.
805
00:33:56,430 --> 00:33:58,797
- Are we holding or moving?
- Hold on a second, please.
806
00:33:58,866 --> 00:34:00,332
Even if he were to say yes,
807
00:34:00,401 --> 00:34:01,500
we're in here now,
808
00:34:01,568 --> 00:34:02,901
there's no time to
stop and change plans.
809
00:34:02,970 --> 00:34:04,870
Look, even if you could
remove his injured lung
810
00:34:04,938 --> 00:34:06,771
without him coding
again, his remaining lung
811
00:34:06,840 --> 00:34:08,439
isn't strong enough to
keep him alive on his own.
812
00:34:08,509 --> 00:34:10,341
Listen, Bash, he's already
given us a pretty firm no
813
00:34:10,410 --> 00:34:12,544
to his brother's lung.
He's been an architect
814
00:34:12,613 --> 00:34:15,179
- of his own misfortune. All day.
- I will talk to him.
815
00:34:15,248 --> 00:34:16,982
Ninety over seventy. Guys?
816
00:34:17,050 --> 00:34:18,483
What about Liam? Giving up a lung
817
00:34:18,552 --> 00:34:20,685
- for someone he barely knows?
- He felt his own heart racing
818
00:34:20,754 --> 00:34:23,655
before you called the
code. He will do it.
819
00:34:23,724 --> 00:34:25,423
- Bashir...
- Dr. Novak, you wanted me
820
00:34:25,492 --> 00:34:27,826
to speak my mind, I'm speaking it.
821
00:34:27,895 --> 00:34:29,494
Liam has to be the solution.
822
00:34:29,563 --> 00:34:30,996
It doesn't matter if
any one of us believes
823
00:34:31,064 --> 00:34:32,731
he feels Ezra's pain.
824
00:34:32,799 --> 00:34:35,266
Okay? They are tied together.
825
00:34:35,335 --> 00:34:37,035
Two parts of a whole.
826
00:34:37,638 --> 00:34:40,504
It's the only way Ezra is
going to pull through. Please.
827
00:34:41,941 --> 00:34:44,041
Okay, look, we can deal
with the most severe bleeds,
828
00:34:44,109 --> 00:34:45,643
so let's just put him on awake ECMO
829
00:34:45,711 --> 00:34:47,077
and give him the chance to consent.
830
00:34:47,146 --> 00:34:48,278
You're buying into this, June?
831
00:34:48,347 --> 00:34:50,380
Looks like you're outnumbered, Mark.
832
00:34:50,449 --> 00:34:51,949
(CHUCKLES)
833
00:34:52,018 --> 00:34:54,051
You really think you can
get them both to say yes?
834
00:34:54,119 --> 00:34:55,886
I know I have to try.
835
00:34:56,889 --> 00:34:59,056
Okay. Let's go.
836
00:35:02,729 --> 00:35:04,228
(PHONE RINGING)
837
00:35:04,297 --> 00:35:07,631
(INDISTINCT CHATTER)
838
00:35:11,437 --> 00:35:13,804
(INDISTINCT CONVERSATION)
839
00:35:18,011 --> 00:35:20,544
(DOOR OPENS)
840
00:35:21,414 --> 00:35:24,715
Sorry about that. It's just
something I needed to dig up.
841
00:35:25,751 --> 00:35:26,884
It occurred to me uh,
842
00:35:26,952 --> 00:35:29,420
you left me hanging on the anecdote.
843
00:35:29,955 --> 00:35:31,889
The guy who fell out of the window.
844
00:35:31,957 --> 00:35:33,557
You're obviously under no obligation,
845
00:35:33,626 --> 00:35:36,960
but I feel like I need to
know what happened to him.
846
00:35:37,497 --> 00:35:39,530
It was actually pretty intense.
847
00:35:39,598 --> 00:35:41,598
His lung failed and his estranged
848
00:35:41,667 --> 00:35:43,267
identical twin brother showed up
849
00:35:43,336 --> 00:35:45,101
and offered to donate one of his own.
850
00:35:45,170 --> 00:35:46,436
Wow.
851
00:35:46,505 --> 00:35:48,271
But he didn't want it.
852
00:35:48,340 --> 00:35:52,108
He'd rather die than take a lung? Why?
853
00:35:52,177 --> 00:35:54,645
I think meeting his twin,
854
00:35:54,713 --> 00:35:58,815
my patient felt that his future
was somehow stolen from him.
855
00:35:58,884 --> 00:36:00,984
That his brother was a version of him
856
00:36:01,053 --> 00:36:02,653
that he could have been,
857
00:36:02,721 --> 00:36:05,088
had his life gone a different way.
858
00:36:08,226 --> 00:36:10,694
(SOFT MUSIC)
859
00:36:11,864 --> 00:36:13,997
(MACHINES BEEPING)
860
00:36:29,013 --> 00:36:31,614
(RAPID BEEPING)
861
00:36:42,193 --> 00:36:43,759
(CHANDLER): What do you
say to a person like that
862
00:36:43,828 --> 00:36:46,295
to convince him to want to help himself?
863
00:36:50,568 --> 00:36:51,867
Ezra?
864
00:36:55,039 --> 00:36:57,005
(BASH): I say what I always
end up saying to people
865
00:36:57,074 --> 00:36:58,740
when they lose hope.
866
00:37:01,211 --> 00:37:03,277
It's never too late to start again.
867
00:37:13,156 --> 00:37:15,857
Firefighters are on their
way to check out Farid's unit.
868
00:37:15,926 --> 00:37:18,759
I'll go speak to all his
neighbours and his teachers too.
869
00:37:18,828 --> 00:37:21,895
We'll find him. I promise.
870
00:37:21,964 --> 00:37:24,932
All I care about is keeping Farid safe.
871
00:37:27,737 --> 00:37:29,970
(INDISTINCT CHATTER)
872
00:37:35,310 --> 00:37:38,145
I already told Dr. Leblanc, no way.
873
00:37:38,213 --> 00:37:39,747
I understand you're nervous, Kit.
874
00:37:39,815 --> 00:37:41,949
But how do you feel? Right now?
875
00:37:42,018 --> 00:37:44,284
- Still angry.
- Deservedly.
876
00:37:44,353 --> 00:37:46,253
We haven't done a great
job at earning your trust.
877
00:37:46,321 --> 00:37:47,321
What else?
878
00:37:47,389 --> 00:37:50,723
Dizzy. Tired. Nauseated.
879
00:37:50,792 --> 00:37:52,592
All normal after a procedure.
880
00:37:52,661 --> 00:37:56,329
- Or early withdrawal.
- That's a possibility. Yes.
881
00:37:56,398 --> 00:37:58,798
The dosage they gave you
has likely worn off by now,
882
00:37:58,867 --> 00:38:00,267
so we're gonna keep you on IV fluids
883
00:38:00,335 --> 00:38:02,435
and an anti-nauseant.
884
00:38:02,971 --> 00:38:05,305
It's also a possibility that
everything you're feeling
885
00:38:05,374 --> 00:38:07,641
is due only to your stomach injury.
886
00:38:07,709 --> 00:38:10,010
(SIGHS) They're saying I
have to go through it again,
887
00:38:10,078 --> 00:38:11,978
and it's actually surgery this time?
888
00:38:12,047 --> 00:38:14,814
You scratched off your sobriety mark.
889
00:38:15,551 --> 00:38:17,784
I asked the nurse for a pen.
890
00:38:17,852 --> 00:38:18,951
I failed.
891
00:38:19,020 --> 00:38:20,587
And the sooner I face that, the better.
892
00:38:20,656 --> 00:38:22,722
No, Kit, you did not fail.
893
00:38:22,791 --> 00:38:24,023
We failed you, okay?
894
00:38:24,092 --> 00:38:26,958
And that mark is not
scratched off in permanent ink.
895
00:38:27,027 --> 00:38:28,327
What if her surgery didn't involve
896
00:38:28,396 --> 00:38:30,062
any painkillers or sedatives?
897
00:38:30,130 --> 00:38:31,597
Well, I'm not sure that's an option,
898
00:38:31,666 --> 00:38:32,831
given the location of her rupture.
899
00:38:32,900 --> 00:38:35,067
Unless we use a spinal block.
900
00:38:35,570 --> 00:38:39,071
An epidural for an open
lap. Yeah, that could work.
901
00:38:39,139 --> 00:38:41,006
- Yeah.
- Can somebody translate?
902
00:38:41,075 --> 00:38:43,075
Dr. Leblanc is proposing a procedure
903
00:38:43,143 --> 00:38:44,643
closer to a cesarian section.
904
00:38:44,712 --> 00:38:46,679
We keep you awake, we give you an IV
905
00:38:46,747 --> 00:38:49,481
that blocks the nerves
from your spine to numb you.
906
00:38:49,550 --> 00:38:51,317
Well, how do I know
what happened last time
907
00:38:51,385 --> 00:38:52,685
won't happen again?
908
00:38:53,621 --> 00:38:56,054
Mark? A second?
909
00:38:56,724 --> 00:38:58,190
Yeah? What's up?
910
00:38:58,259 --> 00:38:59,691
Ms. Webber has a gastric tear.
911
00:38:59,760 --> 00:39:01,593
It's a small tear. Uh, it's manageable.
912
00:39:01,661 --> 00:39:04,162
Okay. You want me to send her
upstairs for a laparoscopy?
913
00:39:04,231 --> 00:39:06,598
What would you say to
an open lap in Trauma OR
914
00:39:06,666 --> 00:39:07,933
but it has to be an epidural,
915
00:39:08,001 --> 00:39:10,869
and no painkillers, no
fentanyl, no ketamine.
916
00:39:10,938 --> 00:39:13,105
I would say, um...
917
00:39:13,173 --> 00:39:15,073
What is your favourite
sport, Ms. Webber?
918
00:39:15,142 --> 00:39:16,775
Uh. Baseball?
919
00:39:16,844 --> 00:39:19,430
Great. We'll discuss the
pennant race to distract you.
920
00:39:19,431 --> 00:39:22,114
- Bash, show me the imaging?
- Mm.
921
00:39:22,182 --> 00:39:23,481
(SIGHS)
922
00:39:23,917 --> 00:39:24,983
This is gonna work?
923
00:39:25,052 --> 00:39:27,886
You know what? I think it will.
924
00:39:27,955 --> 00:39:29,621
- You want to talk her through it?
- Yeah.
925
00:39:29,689 --> 00:39:31,022
Let's go set that up.
926
00:39:34,026 --> 00:39:35,793
He says he's thrilled for the challenge,
927
00:39:35,862 --> 00:39:37,027
especially since they proved
928
00:39:37,096 --> 00:39:38,563
they couldn't hack it upstairs.
929
00:39:40,166 --> 00:39:41,666
The...
930
00:39:41,735 --> 00:39:44,869
letter of employment for
your citizenship application.
931
00:39:44,937 --> 00:39:45,970
Thank you.
932
00:39:46,773 --> 00:39:49,407
You know, my wife and son are dual,
933
00:39:49,476 --> 00:39:51,476
and I'm the lone holdout.
934
00:39:51,544 --> 00:39:53,844
Is it really worth the
agony of the process?
935
00:39:53,913 --> 00:39:56,447
- I'll let you know.
- Right.
936
00:39:56,516 --> 00:39:59,284
I've been meaning to ask how
you've been adjusting to life here.
937
00:39:59,352 --> 00:40:01,152
Oh, it's good.
938
00:40:01,220 --> 00:40:02,487
- And hard.
- Mm-hmm.
939
00:40:02,555 --> 00:40:05,089
Yeah, sometimes I'm not
sure which comes out ahead.
940
00:40:05,858 --> 00:40:07,724
You made this happen, Dr. Devi.
941
00:40:07,794 --> 00:40:09,426
It's a little thing.
942
00:40:09,495 --> 00:40:10,961
Not to Kit.
943
00:40:16,710 --> 00:40:18,743
(MACHINES BEEPING)
944
00:40:19,880 --> 00:40:22,013
(SOFT MUSIC)
945
00:40:38,798 --> 00:40:41,098
Okay, well...
946
00:40:43,169 --> 00:40:44,434
Thanks.
947
00:40:47,006 --> 00:40:48,038
That's it?
948
00:40:48,107 --> 00:40:49,339
You want me to keep going?
949
00:40:49,408 --> 00:40:51,308
No, I-I just...
950
00:40:53,445 --> 00:40:54,812
Thank you.
951
00:40:56,648 --> 00:40:59,549
I um, I had someone in
the office call Customs
952
00:40:59,618 --> 00:41:02,619
and dig up the duplicate
while we were chatting.
953
00:41:06,625 --> 00:41:09,392
Your IMM-1000 record of landing.
954
00:41:10,862 --> 00:41:12,262
Consider it the birth certificate
955
00:41:12,331 --> 00:41:14,231
of a new Canadian, Dr. Hamed.
956
00:41:26,845 --> 00:41:28,945
(SIREN BLIPPING)
957
00:41:38,390 --> 00:41:40,022
Amira.
958
00:41:41,272 --> 00:41:43,172
- Hi.
- Hi.
959
00:41:44,342 --> 00:41:45,641
Was I...
960
00:41:45,709 --> 00:41:50,046
Your brother texted me to
be here at this exact time.
961
00:41:50,114 --> 00:41:51,480
Me too.
962
00:41:51,983 --> 00:41:55,251
I think maybe he wanted
us to be here together?
963
00:41:55,320 --> 00:41:57,586
And he decided to keep that to himself
964
00:41:57,655 --> 00:41:59,322
until we both needed to know.
965
00:42:00,558 --> 00:42:01,657
Hm.
966
00:42:02,437 --> 00:42:05,604
His interview was supposed
to be done like an hour ago.
967
00:42:05,673 --> 00:42:07,206
Did he tell you if it went okay?
968
00:42:07,275 --> 00:42:09,675
No, I don't... I don't know. You?
969
00:42:09,743 --> 00:42:11,277
Nope.
970
00:42:12,780 --> 00:42:14,580
Celebratory cupcakes?
971
00:42:15,649 --> 00:42:17,916
Or condolence cupcakes?
972
00:42:18,552 --> 00:42:19,685
Guess we'll see.
973
00:42:19,753 --> 00:42:21,219
(CHUCKLES)
974
00:42:21,288 --> 00:42:22,554
Are you nervous?
975
00:42:22,623 --> 00:42:24,489
It's kind of your thing too.
976
00:42:25,425 --> 00:42:26,825
Yeah.
977
00:42:48,734 --> 00:42:50,734
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
72212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.