All language subtitles for The.blacklist.S03E21.FLEET.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,772 Previously on "The Blacklist"... 2 00:00:01,797 --> 00:00:02,796 Mr. Reddington. 3 00:00:02,798 --> 00:00:03,585 We're going to work. 4 00:00:03,625 --> 00:00:05,007 I can't look the other way. 5 00:00:05,242 --> 00:00:06,241 Not this time. 6 00:00:06,243 --> 00:00:07,276 Stand down. 7 00:00:08,996 --> 00:00:09,995 - Nez Rowan... - Go! 8 00:00:09,997 --> 00:00:11,163 ...who let her go free? 9 00:00:11,165 --> 00:00:13,832 There are certain U.S. government missions. 10 00:00:13,834 --> 00:00:17,202 They require the expertise of an independent organization. 11 00:00:17,204 --> 00:00:18,337 The Artax Network. 12 00:00:18,339 --> 00:00:19,505 You think our target is using them? 13 00:00:20,291 --> 00:00:21,757 You ready to roll in the mud? 14 00:00:23,043 --> 00:00:24,710 Thought you'd never ask. 15 00:00:24,712 --> 00:00:26,929 Stalder told Ressler and Navabi he never left his suite. 16 00:00:26,931 --> 00:00:28,597 Was he lying, or did he just forget? 17 00:00:28,599 --> 00:00:29,715 That doesn't look like a woman... 18 00:00:29,717 --> 00:00:32,217 or a conversation... he'd have forgotten. 19 00:00:33,220 --> 00:00:35,220 No, it's not the money. 20 00:00:35,222 --> 00:00:37,890 You're offering a fair price, Scottie. 21 00:00:37,892 --> 00:00:41,810 I just don't have a place to hide the expenditures. 22 00:00:41,812 --> 00:00:44,229 I'm C.O.O. of a multinational corporation. 23 00:00:44,231 --> 00:00:45,531 There's no line item 24 00:00:45,533 --> 00:00:48,283 for engaging the services of armed mercenaries. 25 00:00:48,285 --> 00:00:49,819 I'm beginning to think it would be better... 26 00:00:49,844 --> 00:00:50,411 Samuel. 27 00:00:50,654 --> 00:00:54,573 - Shh. - It's okay. 28 00:00:54,575 --> 00:00:57,042 Take a deep breath. 29 00:00:58,412 --> 00:01:00,629 Let's start over. 30 00:01:00,631 --> 00:01:01,630 Let's start 31 00:01:01,632 --> 00:01:02,798 with what you want. 32 00:01:02,800 --> 00:01:05,217 You want to hire Halcyon for a covert operation 33 00:01:05,219 --> 00:01:07,469 to increase your corporate profits. 34 00:01:07,471 --> 00:01:09,087 Okay? 35 00:01:09,089 --> 00:01:11,557 And you're a little apprehensive, am I right? 36 00:01:11,559 --> 00:01:12,758 Pretty much. 37 00:01:12,760 --> 00:01:15,427 How long you been married? 38 00:01:15,429 --> 00:01:19,231 23 years. 39 00:01:21,402 --> 00:01:25,070 Have you touched another woman's breast in 23 years? 40 00:01:25,072 --> 00:01:26,905 Uh... 41 00:01:26,907 --> 00:01:29,274 no. 42 00:01:29,276 --> 00:01:31,443 How's it feel? 43 00:01:31,445 --> 00:01:34,079 What are you feeling inside? 44 00:01:34,081 --> 00:01:35,113 Apprehensive? 45 00:01:35,115 --> 00:01:37,199 No. 46 00:01:37,201 --> 00:01:40,919 I'm actually feeling pretty confident right now. 47 00:01:40,921 --> 00:01:44,923 So many people live in fear of how they'll feel 48 00:01:44,925 --> 00:01:48,260 if they step outside the lines. 49 00:01:48,262 --> 00:01:51,430 The surprise is, it usually feels just like this. 50 00:01:51,432 --> 00:01:52,631 Well, as long as the breast 51 00:01:52,633 --> 00:01:54,716 belongs to someone you can trust. 52 00:01:59,273 --> 00:02:00,472 Be right back. 53 00:02:00,474 --> 00:02:01,974 Why don't you look over the contract? 54 00:02:01,976 --> 00:02:04,309 Might be some wiggle room in our fee. 55 00:02:10,951 --> 00:02:13,318 I wouldn't interrupt unless it was an emergency. 56 00:02:13,320 --> 00:02:14,786 It's Operation Cobalt. 57 00:02:14,788 --> 00:02:16,455 There's a problem. 58 00:02:39,513 --> 00:02:41,430 They didn't steal the weapons. 59 00:02:41,432 --> 00:02:43,482 - - They didn't come for the weapons. 60 00:02:56,864 --> 00:02:58,914 What's the point of this? 61 00:02:58,916 --> 00:03:00,782 Scottie. 62 00:03:01,535 --> 00:03:02,918 Didn't want to open it. 63 00:03:02,920 --> 00:03:04,202 It's addressed to you. 64 00:03:26,680 --> 00:03:29,610 - sync and corrections by Caio - - www.MY-SUBS.com - 65 00:03:35,536 --> 00:03:38,987 Mr. Reddington says her name is Susan Scott Hargrave. 66 00:03:38,989 --> 00:03:41,790 Reddington told you this at your apartment? 67 00:03:41,792 --> 00:03:43,575 Right. Okay, yeah. So... 68 00:03:43,577 --> 00:03:46,962 I'm sitting there eating a half gallon of ice cream... 69 00:03:46,964 --> 00:03:49,247 rum raisin... when he suddenly shows up. 70 00:03:49,249 --> 00:03:53,218 Mr. Reddington at my door in the middle of the night. 71 00:03:53,220 --> 00:03:56,555 I know. Kind of weird. 72 00:03:56,557 --> 00:03:57,639 Although, truth be told, 73 00:03:57,641 --> 00:03:59,307 we do sort of have a special relationship. 74 00:03:59,309 --> 00:04:00,726 Anyway, I showed him the picture, 75 00:04:00,728 --> 00:04:03,095 and he recognized her right away. 76 00:04:03,097 --> 00:04:04,646 Called her Scottie. 77 00:04:04,648 --> 00:04:06,231 Says she and her husband, Howard, 78 00:04:06,233 --> 00:04:09,317 own a corporation called Halcyon Aegis. 79 00:04:09,319 --> 00:04:11,019 Halcyon provides security services. 80 00:04:11,021 --> 00:04:12,604 According to their website, yes. 81 00:04:12,606 --> 00:04:14,072 But Mr. Reddington says they are 82 00:04:14,074 --> 00:04:16,358 a private military-intelligence agency 83 00:04:16,360 --> 00:04:19,111 who specializes in operations too sophisticated 84 00:04:19,113 --> 00:04:21,363 or politically incorrect for anyone else, 85 00:04:21,365 --> 00:04:24,282 like working with Israel to sabotage Iran's nuclear program 86 00:04:24,284 --> 00:04:26,918 or negotiating with terrorists for the release of hostages... 87 00:04:26,920 --> 00:04:29,287 ...in direct violation of American foreign policy. 88 00:04:29,289 --> 00:04:32,457 Or to abduct an FBI agent from her own wedding. 89 00:04:32,459 --> 00:04:35,460 So, what? You're the, uh, new Agent Keen? 90 00:04:35,462 --> 00:04:36,678 He's here at my invitation. 91 00:04:36,680 --> 00:04:38,513 We all want the same thing... Susan Hargrave. 92 00:04:38,515 --> 00:04:41,299 Or whoever hired her to go after Liz. 93 00:04:41,301 --> 00:04:42,467 The White House Counsel 94 00:04:42,469 --> 00:04:44,803 specifically told me not to investigate Halcyon. 95 00:04:44,805 --> 00:04:47,522 After Panabaker did that, I tasked Tom to follow her. 96 00:04:47,524 --> 00:04:49,474 She made a beeline for Hargrave, 97 00:04:49,476 --> 00:04:50,642 presumably to warn her 98 00:04:50,644 --> 00:04:52,310 that the FBI was about to investigate her. 99 00:04:52,312 --> 00:04:53,528 So you're saying that our government 100 00:04:53,530 --> 00:04:55,480 is protecting the people who took Agent Keen, 101 00:04:55,482 --> 00:04:56,815 hiding them from us? 102 00:04:56,817 --> 00:04:57,949 Please tell me that is not true. 103 00:04:57,951 --> 00:04:59,317 Solomon led the attack on the church, 104 00:04:59,319 --> 00:05:00,652 so we know he works for Halcyon. 105 00:05:00,654 --> 00:05:02,120 I don't care what Panabaker said. 106 00:05:02,122 --> 00:05:03,705 That should be enough to get a warrant... 107 00:05:03,707 --> 00:05:05,574 which brings us to Benjamin Stalder. 108 00:05:05,576 --> 00:05:07,793 He lied to us about knowing Hargrave. 109 00:05:07,795 --> 00:05:09,077 - Where are we on him? - Nowhere. 110 00:05:09,079 --> 00:05:10,712 We don't know why Halcyon was after him, 111 00:05:10,714 --> 00:05:12,664 and he has been off the grid since we let him go. 112 00:05:12,666 --> 00:05:17,502 But we do know that his assistant is Amanda Bigelow. 113 00:05:17,504 --> 00:05:19,004 If her boss can get us to Hargrave, 114 00:05:19,006 --> 00:05:21,089 we need to force her to get us to her boss. 115 00:05:21,091 --> 00:05:24,509 Or we could try and get the intel without her knowing. 116 00:05:24,511 --> 00:05:26,344 If one of you could get close enough to her, 117 00:05:26,346 --> 00:05:28,313 - I think I can get what we need. - I can. 118 00:05:28,315 --> 00:05:30,315 Done. Work with Aram. 119 00:05:30,317 --> 00:05:32,517 And Reddington... What's his plan? 120 00:05:34,938 --> 00:05:37,522 Halcyon's off limits. 121 00:05:37,524 --> 00:05:39,608 Elizabeth Keen is dead. 122 00:05:39,610 --> 00:05:40,775 I heard. 123 00:05:40,777 --> 00:05:43,361 And after all you did to protect her, too. 124 00:05:43,363 --> 00:05:45,747 Boy, I can't wait to hurt you someday. 125 00:05:48,118 --> 00:05:50,252 - I'm sorry. - Are you? 126 00:05:50,254 --> 00:05:51,870 A former Cabal operative 127 00:05:51,872 --> 00:05:54,172 led the assault that resulted in her death... 128 00:05:54,174 --> 00:05:55,540 Matias Solomon. 129 00:05:55,542 --> 00:05:57,092 You bungled his execution. 130 00:05:57,094 --> 00:05:59,094 He works for Halcyon now. 131 00:05:59,096 --> 00:06:01,930 I want him, and I want Scottie Hargrave. 132 00:06:01,932 --> 00:06:03,715 I despise Halcyon. 133 00:06:03,717 --> 00:06:06,218 They're powerful, arrogant, and unchecked, 134 00:06:06,220 --> 00:06:08,053 but our government depends on them. 135 00:06:08,055 --> 00:06:11,606 Your government. Not mine. 136 00:06:11,608 --> 00:06:14,392 Give Halcyon a call, Laurel. 137 00:06:14,394 --> 00:06:16,228 Inform them that you have a job 138 00:06:16,230 --> 00:06:17,979 that requires their immediate attention. 139 00:06:17,981 --> 00:06:20,482 I'm a National Security Advisor to the President. 140 00:06:20,484 --> 00:06:24,569 I don't have the authority nor the discretion to act on my own. 141 00:06:24,571 --> 00:06:26,705 That's nonsense. 142 00:06:26,707 --> 00:06:28,573 If Henry Kissinger taught us anything, 143 00:06:28,575 --> 00:06:30,542 it's that the National Security Council 144 00:06:30,544 --> 00:06:32,377 has tremendous latitude 145 00:06:32,379 --> 00:06:35,297 in both advising the President and shielding him. 146 00:06:35,299 --> 00:06:38,133 You do many things he doesn't want to know about. 147 00:06:38,135 --> 00:06:39,584 And I can tell you the President 148 00:06:39,586 --> 00:06:42,754 doesn't want to know about what I have in store for Halcyon. 149 00:06:42,756 --> 00:06:46,091 The Cabal disavowed Solomon and made peace with Keen. 150 00:06:46,093 --> 00:06:47,509 We had nothing to do with this. 151 00:06:47,511 --> 00:06:51,680 Elizabeth Keen was well hidden from the demons of her past 152 00:06:51,682 --> 00:06:53,515 until you went after her, 153 00:06:53,517 --> 00:06:57,102 until you told the world she was Masha Rostova. 154 00:06:57,104 --> 00:06:58,853 You put a target on her back 155 00:06:58,855 --> 00:07:00,772 and invited someone to take a shot. 156 00:07:00,774 --> 00:07:03,241 Do not try my patience, Laurel. 157 00:07:03,243 --> 00:07:06,361 On this topic, I have perilously little of it. 158 00:07:14,421 --> 00:07:16,922 What's the job? 159 00:07:16,924 --> 00:07:19,925 Amanda Bigelow is a creature of habit. 160 00:07:19,927 --> 00:07:22,627 She goes to the same coffee shop every day for lunch, 161 00:07:22,629 --> 00:07:25,013 laptop in hand. 162 00:07:25,015 --> 00:07:29,467 All you need to do is get close to her. 163 00:07:29,469 --> 00:07:31,970 You'll have a device called a wireless packet sniffer. 164 00:07:31,972 --> 00:07:34,222 It has the ability to mirror her computer. 165 00:07:34,224 --> 00:07:36,725 The sniffer looks like a mobile hotspot, 166 00:07:36,727 --> 00:07:41,479 so just set it out on the table, and I'll do the rest. 167 00:07:55,329 --> 00:07:57,495 Thanks a lot, man. 168 00:07:57,497 --> 00:07:59,464 You just alerted the target to my presence. 169 00:07:59,466 --> 00:08:01,583 Are you set up? I'm not getting anything. 170 00:08:01,585 --> 00:08:02,717 I'm set up. 171 00:08:02,719 --> 00:08:04,669 How far away? 172 00:08:04,671 --> 00:08:05,920 Maybe 20 feet. 173 00:08:05,922 --> 00:08:06,972 Okay, get closer. 174 00:08:20,187 --> 00:08:21,519 All right, I'm sitting right next to her. 175 00:08:21,521 --> 00:08:22,654 I cannot get any closer. 176 00:08:22,656 --> 00:08:23,772 Something's wrong. 177 00:08:23,774 --> 00:08:25,690 I'm not getting any signal from her computer. 178 00:08:25,692 --> 00:08:27,325 Abort. Abort. 179 00:08:27,327 --> 00:08:28,493 Did you say "abort"? 180 00:08:28,495 --> 00:08:30,862 Uh, whatever. Just... We need a new plan. 181 00:08:30,864 --> 00:08:33,665 - ♪...those things that I ♪- 182 00:08:37,537 --> 00:08:39,704 They're all drafty. 183 00:08:39,706 --> 00:08:40,755 What's that? 184 00:08:40,757 --> 00:08:42,540 I saw you switch tables. 185 00:08:42,542 --> 00:08:43,842 You're trying to get away from the vents, 186 00:08:43,844 --> 00:08:45,043 this is the best spot. 187 00:08:45,045 --> 00:08:46,544 You're welcome to join me. 188 00:08:46,546 --> 00:08:48,296 Oh, that's, uh... 189 00:08:48,298 --> 00:08:51,016 Oh, I'd love that, but it was work calling, 190 00:08:51,018 --> 00:08:52,717 so I should get back to the office. 191 00:08:52,719 --> 00:08:55,437 That's unfortunate. 192 00:08:55,439 --> 00:08:58,973 It is unfortunate. 193 00:08:58,975 --> 00:09:00,892 - What's your name? - I'm Reggie. 194 00:09:00,894 --> 00:09:03,528 Amanda. 195 00:09:04,815 --> 00:09:06,564 I was in with Scottie when you called. 196 00:09:06,566 --> 00:09:08,400 She wants you to know the company's full resources 197 00:09:08,402 --> 00:09:09,451 are at your disposal. 198 00:09:09,453 --> 00:09:11,369 How can we help? 199 00:09:11,371 --> 00:09:13,121 I've always liked you, Brad. 200 00:09:13,123 --> 00:09:14,706 It's important to me that you know that. 201 00:09:14,708 --> 00:09:16,124 I'm glad to hear it. 202 00:09:16,126 --> 00:09:17,714 Always nice to have a fan in the White House. 203 00:09:17,739 --> 00:09:18,243 You do. 204 00:09:18,245 --> 00:09:20,745 Unfortunately, my job at the White House 205 00:09:20,747 --> 00:09:23,415 has nothing to do with why you're here. 206 00:09:23,417 --> 00:09:25,083 I don't understand. 207 00:09:25,085 --> 00:09:27,552 You're here at my invitation. 208 00:09:27,554 --> 00:09:29,754 No, no, no. Please, Bradley, stay seated. 209 00:09:29,756 --> 00:09:31,423 This is an informal meeting. 210 00:09:33,093 --> 00:09:35,760 You know who I am? 211 00:09:35,762 --> 00:09:38,263 Yes, of course. 212 00:09:38,265 --> 00:09:40,098 I didn't realize you two were acquainted. 213 00:09:40,100 --> 00:09:41,933 Oh, my, yes. 214 00:09:41,935 --> 00:09:43,935 Laurel's as crooked as a dog's hind leg. 215 00:09:43,937 --> 00:09:45,603 I'm so sorry. 216 00:09:45,605 --> 00:09:47,856 About what? 217 00:09:47,858 --> 00:09:50,942 If this is about Agent Keen, what happened at the church, 218 00:09:50,944 --> 00:09:52,277 I had nothing to do with that. 219 00:09:52,279 --> 00:09:56,247 Friends and loved ones are dead. 220 00:09:56,249 --> 00:10:01,336 I need to speak with Scottie about the matter. 221 00:10:01,338 --> 00:10:04,923 I sent her a message. She ignored it. 222 00:10:04,925 --> 00:10:07,125 She's scared. 223 00:10:07,127 --> 00:10:11,513 Can be a terrible thing for all 224 00:10:11,515 --> 00:10:17,302 when someone as ruthless as Scottie gets scared. 225 00:10:17,304 --> 00:10:20,972 I need you to reach her for me, Bradley. 226 00:10:20,974 --> 00:10:25,610 I trust you would get through to her. 227 00:10:25,612 --> 00:10:30,648 I need her to pay attention to this. 228 00:10:30,650 --> 00:10:32,367 I understand. 229 00:10:32,369 --> 00:10:34,486 Believe me, Mr. Reddington, there are very few people 230 00:10:34,488 --> 00:10:36,321 that Scottie pays better attention to than me. 231 00:10:36,323 --> 00:10:39,207 Yes, I'm counting on that. 232 00:10:47,334 --> 00:10:49,217 God, I'm starving. 233 00:10:49,219 --> 00:10:50,885 What time is it? 234 00:10:53,555 --> 00:10:55,472 We'll be hitting various facilities, 235 00:10:55,474 --> 00:10:57,296 but I want you to spearhead the main operation 236 00:10:57,321 --> 00:10:58,737 at the Port of Amsterdam tomorrow. 237 00:10:58,813 --> 00:11:00,196 That's not a lot of lead time. 238 00:11:00,198 --> 00:11:01,364 Is the oil on a tanker? 239 00:11:01,366 --> 00:11:03,533 Barrels loaded into cargo containers. 240 00:11:03,535 --> 00:11:05,535 - Less conspicuous. - That's too bad. 241 00:11:05,537 --> 00:11:07,487 I never got to sink a ship before. 242 00:11:07,489 --> 00:11:09,343 How big a team will you need? 243 00:11:09,368 --> 00:11:11,786 I'd keep it small. Just me and a transport crew. 244 00:11:11,788 --> 00:11:13,871 Single charge, let the oil do the work for me. 245 00:11:15,341 --> 00:11:17,291 How bad? 246 00:11:17,293 --> 00:11:18,676 He killed Brad Clark. 247 00:11:18,678 --> 00:11:19,760 This was pinned to his body. 248 00:11:19,762 --> 00:11:21,462 You look frightened. 249 00:11:21,464 --> 00:11:22,630 You should be. 250 00:11:24,801 --> 00:11:26,016 What do you want me to do? 251 00:11:26,018 --> 00:11:27,384 About this? Nothing. 252 00:11:27,386 --> 00:11:28,853 Reddington's not gonna stop, you know. 253 00:11:28,855 --> 00:11:29,970 Neither are we. 254 00:11:29,972 --> 00:11:31,305 You have your assignments. Go do them. 255 00:11:36,646 --> 00:11:40,064 Susan Hargrave has a wanted fugitive on her payroll. 256 00:11:40,066 --> 00:11:42,149 Rumor has it so do you. 257 00:11:42,151 --> 00:11:45,236 Nobody's issuing a warrant for your arrest. 258 00:11:45,238 --> 00:11:48,122 Matias Solomon coordinated the assault on my team 259 00:11:48,124 --> 00:11:50,157 that resulted in the death of Elizabeth Keen. 260 00:11:50,159 --> 00:11:52,660 How do you know Solomon wasn't working on his own? 261 00:11:52,662 --> 00:11:55,996 The man with Susan Hargrave is Benjamin Stalder. 262 00:11:55,998 --> 00:11:58,132 An hour after this photo was taken, 263 00:11:58,134 --> 00:12:00,084 Solomon and his team attempted to abduct him. 264 00:12:00,086 --> 00:12:02,720 She met with him, then tried to abduct him? Why? 265 00:12:02,722 --> 00:12:04,588 For the purposes of a warrant, 266 00:12:04,590 --> 00:12:06,140 all that matters is that she did. 267 00:12:06,142 --> 00:12:07,341 I'm simply trying to dot 268 00:12:07,343 --> 00:12:08,759 the "I's" and cross the "T's." 269 00:12:08,761 --> 00:12:11,395 Spare me the scrupulous-lawyer routine, Rodney. 270 00:12:11,397 --> 00:12:12,930 We go back way too far for that. 271 00:12:12,932 --> 00:12:15,149 I'm just looking for probable cause. 272 00:12:15,151 --> 00:12:16,767 Who got to you? 273 00:12:16,769 --> 00:12:19,737 The A.G.? The White House? Who? 274 00:12:19,739 --> 00:12:21,739 My agent, my friend 275 00:12:21,741 --> 00:12:23,357 is dead because of Susan Hargrave. 276 00:12:23,359 --> 00:12:25,025 Then I suggest you get the evidence to prove it. 277 00:12:25,027 --> 00:12:27,161 I have the evidence! 278 00:12:27,163 --> 00:12:31,031 I'm sorry, Harold. 279 00:12:31,033 --> 00:12:32,700 But I disagree. 280 00:12:35,338 --> 00:12:36,954 The warrant was denied. 281 00:12:36,956 --> 00:12:38,372 On what grounds? 282 00:12:38,374 --> 00:12:41,258 Power, influence, fear. 283 00:12:41,260 --> 00:12:43,377 - Where are we on Amanda Bigelow? - Nowhere yet. 284 00:12:43,379 --> 00:12:44,845 We tried hacking her laptop, 285 00:12:44,847 --> 00:12:47,882 but she was on a highly encrypted network, 286 00:12:47,884 --> 00:12:50,301 so Tom started talking with her, 287 00:12:50,303 --> 00:12:52,686 and seriously, this guy should write a book. 288 00:12:52,688 --> 00:12:55,639 Anyway, we are implementing plan "B" tonight... 289 00:12:55,641 --> 00:12:56,724 on their date. 290 00:12:56,726 --> 00:12:58,893 How come that doesn't surprise me? 291 00:12:58,895 --> 00:13:02,229 So, no warrant, no Stalder, no Susan Hargrave. 292 00:13:02,231 --> 00:13:03,531 No, but we do have this. 293 00:13:03,533 --> 00:13:05,866 Reddington got access to a secure cellphone 294 00:13:05,868 --> 00:13:08,202 from one of Halcyon's account reps, Bradley Clark. 295 00:13:08,204 --> 00:13:09,486 Based on the bloodstains, 296 00:13:09,488 --> 00:13:12,122 I don't think it was given voluntarily. 297 00:13:12,124 --> 00:13:14,408 Mr. Clark made three calls today to another secure cell. 298 00:13:14,410 --> 00:13:15,960 Now, we can't trace the owner of that cell, 299 00:13:15,962 --> 00:13:18,495 but believe it or not, it is on right now, 300 00:13:18,497 --> 00:13:22,082 so I have been triangulating its location. 301 00:13:22,084 --> 00:13:25,085 They are somewhere on this block 302 00:13:25,087 --> 00:13:26,303 near Eighth and King. 303 00:13:26,305 --> 00:13:28,339 I'm still running algorithms, but I should be able 304 00:13:28,341 --> 00:13:30,090 to vector it down within a few hundred square feet. 305 00:13:30,092 --> 00:13:32,676 Get there now. If we can't get to Halcyon through the front door, 306 00:13:32,678 --> 00:13:34,929 we'll have to kick down the back. 307 00:13:47,276 --> 00:13:48,692 Aram, we're on site. 308 00:13:48,694 --> 00:13:50,611 Okay. Signal is on the move. 309 00:13:50,613 --> 00:13:52,663 Halfway up the block on your left. 310 00:13:52,665 --> 00:13:54,448 Target should be walking south. 311 00:13:54,450 --> 00:13:56,500 How do we know who the target is? It could be anybody. 312 00:13:56,502 --> 00:13:58,118 Hang on. Let me lock onto both of your signals, 313 00:13:58,120 --> 00:13:59,670 guide you that way. 314 00:14:01,090 --> 00:14:02,456 Okay, you need to cross the street. 315 00:14:02,458 --> 00:14:04,875 They are heading towards you about 100 feet up the block. 316 00:14:04,877 --> 00:14:06,877 You should be able to see the target. 317 00:14:08,764 --> 00:14:10,714 Aram, I'm seeing a lot of people here. 318 00:14:10,716 --> 00:14:12,216 You are right on top of them. 319 00:14:13,603 --> 00:14:15,936 What... What just happened? It's gone. 320 00:14:15,938 --> 00:14:17,304 Gone? What do you mean, it's gone? 321 00:14:17,306 --> 00:14:18,522 Lost the signal. 322 00:14:18,524 --> 00:14:20,057 Maybe they went into a building. 323 00:14:24,614 --> 00:14:25,729 Target's back. 324 00:14:25,731 --> 00:14:27,448 Okay, now look right behind you. 325 00:14:27,450 --> 00:14:29,316 Hey. Excuse me, sir. 326 00:14:29,318 --> 00:14:30,200 Wait. I'm on the phone. 327 00:14:30,202 --> 00:14:31,118 Hey, FBI. 328 00:14:31,120 --> 00:14:32,620 I need to see some identification. 329 00:14:32,622 --> 00:14:35,489 Okay, that is him. You are on the dot, literally. 330 00:14:35,491 --> 00:14:37,658 Um, I got to go, Ted. I'll call you back. 331 00:14:37,660 --> 00:14:39,243 No, let me see your phone. 332 00:14:41,464 --> 00:14:42,663 This is not a secure phone. 333 00:14:42,665 --> 00:14:43,998 - Do you have another one on you? - No. 334 00:14:44,000 --> 00:14:46,500 What is this all about? 335 00:14:46,502 --> 00:14:48,552 Guys, what is going on? 336 00:14:48,554 --> 00:14:49,553 You are letting him get away. 337 00:14:49,555 --> 00:14:50,754 Okay, look for a car. 338 00:14:50,756 --> 00:14:51,972 - Guys, look for a moving vehicle. - Hey! 339 00:14:51,974 --> 00:14:54,258 - Stop! - You are letting him get away. 340 00:14:55,394 --> 00:14:57,511 Did you get a plate? 341 00:14:57,513 --> 00:14:58,896 Yes. 342 00:14:58,898 --> 00:15:00,597 And one better. 343 00:15:03,352 --> 00:15:04,485 Samuel Rand. 344 00:15:04,487 --> 00:15:06,437 Vice President of Vestant Petroleum, 345 00:15:06,439 --> 00:15:07,771 - an oil and gas company. - All right. 346 00:15:07,773 --> 00:15:09,023 Let's bring him in, 347 00:15:09,025 --> 00:15:11,158 find out what their business is with Halcyon. 348 00:15:11,160 --> 00:15:13,160 We bring Rand in, he brings his five lawyers with him, 349 00:15:13,162 --> 00:15:15,029 and we get nothing. 350 00:15:15,031 --> 00:15:17,665 Just like we got nothing with the U.S. Attorney. 351 00:15:17,667 --> 00:15:20,584 Yes, maybe, but what? Because it's not good enough, 352 00:15:20,586 --> 00:15:22,586 we're just gonna do whatever it takes? 353 00:15:22,588 --> 00:15:25,039 As far as I'm concerned, 354 00:15:25,041 --> 00:15:28,375 Susan Hargrave has Liz's blood on her hands. 355 00:15:28,377 --> 00:15:29,877 When I watched them lower her into the ground, 356 00:15:29,879 --> 00:15:32,379 I promised myself that people would be held accountable, 357 00:15:32,381 --> 00:15:33,881 that I would see to it. 358 00:15:33,883 --> 00:15:37,551 And by any means, that's what I'm gonna do. 359 00:15:45,945 --> 00:15:47,561 You're late. 360 00:15:47,563 --> 00:15:50,397 I stopped to pick up your perfume. 361 00:15:51,617 --> 00:15:54,234 There's a man here who wants to buy our brownstone. 362 00:15:54,236 --> 00:15:55,869 A Lester McSomething-or-Other. 363 00:15:55,871 --> 00:15:57,404 He's a friend of the Realtor. 364 00:15:57,406 --> 00:15:59,790 - Our brownstone isn't for sale. - It might be. 365 00:15:59,792 --> 00:16:01,709 You should hear the numbers he's throwing around. 366 00:16:01,711 --> 00:16:03,794 Really? Okay. 367 00:16:03,796 --> 00:16:05,462 Guess it doesn't hurt to listen. 368 00:16:05,464 --> 00:16:07,214 Lester, right? 369 00:16:09,085 --> 00:16:10,584 Hello, Lester. 370 00:16:10,586 --> 00:16:13,387 You must be Samuel! 371 00:16:13,389 --> 00:16:14,421 What a pleasure. 372 00:16:14,423 --> 00:16:16,924 What a garden. I love daffodils. 373 00:16:16,926 --> 00:16:20,811 My wife tells me you're interested in buying our house. 374 00:16:20,813 --> 00:16:25,399 They say gifting a bouquet of daffodils ensures happiness, 375 00:16:25,401 --> 00:16:29,236 while presenting just one 376 00:16:29,238 --> 00:16:33,907 means bad luck is on the horizon. 377 00:16:33,909 --> 00:16:37,828 Okay, boys. I hope you're hungry. 378 00:16:37,830 --> 00:16:40,948 I have a triple crème, some Jarlsberg, water biscuits, 379 00:16:40,950 --> 00:16:42,783 and my mother's famous cucumber dip. 380 00:16:42,785 --> 00:16:45,285 That sounds delicious, Cynthia. 381 00:16:45,287 --> 00:16:47,921 Tragically, there's no time for snacks. 382 00:16:47,923 --> 00:16:51,675 Well, maybe some of Mom's famous cucumber dip. 383 00:16:51,677 --> 00:16:54,011 Who are you? 384 00:16:54,013 --> 00:16:55,462 - What do you want? - Mmm. 385 00:16:55,464 --> 00:16:58,632 Mmm. 386 00:16:58,634 --> 00:17:00,801 You recently contracted Halcyon 387 00:17:00,803 --> 00:17:03,187 for a job on behalf of your company. 388 00:17:03,189 --> 00:17:04,688 I'd like to know the details. 389 00:17:04,690 --> 00:17:07,524 I have no idea what you're talking about. 390 00:17:07,526 --> 00:17:09,810 Cynthia, is that a touch of Cayenne in there? 391 00:17:09,812 --> 00:17:11,278 What a nice little kick. 392 00:17:11,280 --> 00:17:12,980 Samuel, just tell him. 393 00:17:12,982 --> 00:17:14,982 Tell me what? 394 00:17:14,984 --> 00:17:16,233 - It's about oil. - Shut up, Cynthia. 395 00:17:16,235 --> 00:17:18,068 No, I will not shut up, Samuel. 396 00:17:18,070 --> 00:17:19,820 He has got a gun. 397 00:17:19,822 --> 00:17:22,489 A competitor of Vestant's is buying oil from terrorists... 398 00:17:22,491 --> 00:17:24,208 the really bad ones. 399 00:17:24,210 --> 00:17:27,127 So Vestant hired Halcyon to get involved for some reason. 400 00:17:27,129 --> 00:17:28,996 I don't know what. Tell him, Samuel. 401 00:17:28,998 --> 00:17:31,215 You're doing nothing wrong. These people are evil. 402 00:17:31,217 --> 00:17:34,134 - I can't believe this. - I read his e-mails. 403 00:17:34,136 --> 00:17:36,420 Ever since I found him with the nanny, I look at everything. 404 00:17:36,422 --> 00:17:38,222 We don't even have a nanny! 405 00:17:38,224 --> 00:17:39,223 It was a movie. 406 00:17:39,225 --> 00:17:40,557 A nanny movie? 407 00:17:40,559 --> 00:17:41,975 Not just nannies. 408 00:17:41,977 --> 00:17:43,143 Schoolteachers, nurses, 409 00:17:43,145 --> 00:17:44,678 and a ridiculous threesome 410 00:17:44,680 --> 00:17:46,930 with two completely unbelievable policewomen. 411 00:17:46,932 --> 00:17:48,565 Cynthia, they're just movies. 412 00:17:48,567 --> 00:17:49,983 I have never cheated on you. 413 00:17:49,985 --> 00:17:51,852 And besides, I don't think he wants to hear about it. 414 00:17:51,854 --> 00:17:53,070 Yes, I want to hear about it. 415 00:17:53,072 --> 00:17:54,521 All about it. 416 00:17:54,523 --> 00:17:55,939 Unfortunately, I do need 417 00:17:55,941 --> 00:17:58,325 to hear about your contract with Halcyon. 418 00:17:58,327 --> 00:17:59,943 So business first, 419 00:17:59,945 --> 00:18:02,863 and then, Cynthia, I'll be all ears. 420 00:18:07,429 --> 00:18:09,564 So, if we couldn't get into Amanda's network today, 421 00:18:09,566 --> 00:18:11,616 what's gonna be different tonight? 422 00:18:11,618 --> 00:18:15,403 Tonight, you jump her air gap. 423 00:18:15,405 --> 00:18:17,789 Whoa. No. 424 00:18:17,791 --> 00:18:19,123 Oh, I'm not... 425 00:18:19,125 --> 00:18:20,625 No, what I'm suggesting 426 00:18:20,627 --> 00:18:23,911 is that you insert this thumb drive into, uh, her laptop. 427 00:18:23,913 --> 00:18:25,546 It... It's got an exploit 428 00:18:25,548 --> 00:18:28,833 that will give us access to her computer and her company's 429 00:18:28,835 --> 00:18:31,219 proprietary telecommunications infrastructure... 430 00:18:31,221 --> 00:18:32,587 e-mails, phone calls. 431 00:18:32,589 --> 00:18:34,722 Should lead us to her boss. 432 00:18:34,724 --> 00:18:37,258 Look, what you thought I was suggesting before, 433 00:18:37,260 --> 00:18:41,762 I would never, ever suggest... that. 434 00:18:41,764 --> 00:18:43,731 What's the catch? 435 00:18:43,733 --> 00:18:46,067 No catch. It is just plug and play. 436 00:18:46,069 --> 00:18:49,237 Downloads automatically in one to two minutes. 437 00:18:49,239 --> 00:18:51,105 Got it. 438 00:19:06,422 --> 00:19:07,922 Hello, Harold. 439 00:19:07,924 --> 00:19:09,590 Hello, Reddington, Dembe. 440 00:19:09,592 --> 00:19:11,626 Please, sit down. 441 00:19:14,597 --> 00:19:19,133 I had an enlightening meeting with Samuel Rand today. 442 00:19:19,135 --> 00:19:22,186 More to the point, with his wife, Cynthia. 443 00:19:22,188 --> 00:19:24,138 What's the connection between Rand's company and Halcyon? 444 00:19:24,140 --> 00:19:25,473 He contracted them 445 00:19:25,475 --> 00:19:29,310 to help tame a savage competitor, Kerogent Holdings, 446 00:19:29,312 --> 00:19:31,479 who's been flooding the market with cheap oil 447 00:19:31,481 --> 00:19:32,980 and driving down prices... 448 00:19:32,982 --> 00:19:36,317 to which I would normally give a hearty free-market thumbs-up, 449 00:19:36,319 --> 00:19:37,485 but the oil in question 450 00:19:37,487 --> 00:19:40,238 is being purchased from radical jihadists, 451 00:19:40,240 --> 00:19:44,325 the proceeds being used to fund all manner of nastiness. 452 00:19:44,327 --> 00:19:47,295 You're telling me Halcyon was hired to fight terrorism? 453 00:19:47,297 --> 00:19:48,829 No. 454 00:19:48,831 --> 00:19:50,831 Given the recent glut on the market, 455 00:19:50,833 --> 00:19:53,334 oil companies around the globe are hemorrhaging. 456 00:19:53,336 --> 00:19:55,336 This is about profits. 457 00:19:55,338 --> 00:19:58,089 Halcyon will be attacking on multiple fronts. 458 00:19:58,091 --> 00:20:00,725 I'm only interested in one aspect of the operation. 459 00:20:00,727 --> 00:20:03,678 Kerogent is acquiring a large shipment 460 00:20:03,680 --> 00:20:07,348 of the offending petroleum at the Port of Amsterdam. 461 00:20:07,350 --> 00:20:09,817 Halcyon has plans to prevent the sale. 462 00:20:09,819 --> 00:20:11,235 And you want us to let it go through, 463 00:20:11,237 --> 00:20:12,687 even if it benefits terrorists? 464 00:20:12,689 --> 00:20:14,572 No, I want you to take the oil. 465 00:20:14,574 --> 00:20:16,023 The terrorists lose, 466 00:20:16,025 --> 00:20:18,492 we force Scottie Hargrave from the shadows, 467 00:20:18,494 --> 00:20:21,195 and turn a tidy profit in the process. 468 00:20:21,197 --> 00:20:22,863 Profit? 469 00:20:22,865 --> 00:20:25,082 If we do this, the government gets the oil, not you. 470 00:20:25,084 --> 00:20:27,785 Harold, smile. 471 00:20:27,787 --> 00:20:29,537 We're this close. 472 00:20:29,539 --> 00:20:32,039 I'll task a team to stake out the docks. 473 00:20:36,679 --> 00:20:38,679 As for a smile... 474 00:20:38,681 --> 00:20:40,348 how are you holding up? 475 00:20:40,350 --> 00:20:45,386 As long as we keep moving forward, I'll endure. 476 00:20:56,733 --> 00:20:58,449 Still no movement here. 477 00:21:01,537 --> 00:21:03,904 Here comes Headband again. 478 00:21:03,906 --> 00:21:05,323 Wave to Dreadlocks. 479 00:21:05,325 --> 00:21:06,624 They're nothing if not consistent. 480 00:21:06,626 --> 00:21:10,161 At this rate, it's gonna take all night to finish loading. 481 00:21:10,163 --> 00:21:11,712 You would have thought that Kerogent 482 00:21:11,714 --> 00:21:13,381 would have just sent a tanker. 483 00:21:13,383 --> 00:21:15,466 Too conspicuous. It's illegal oil. 484 00:21:15,468 --> 00:21:16,584 They had to ship it in barrels 485 00:21:16,586 --> 00:21:17,918 and hide it in shipping containers. 486 00:21:17,920 --> 00:21:19,720 Anything you can feed me from the aerial view? 487 00:21:19,722 --> 00:21:22,390 No, all quiet. 488 00:21:22,392 --> 00:21:23,591 Still no sign of Halcyon. 489 00:21:23,593 --> 00:21:24,759 Maybe they're waiting for the convoy 490 00:21:24,761 --> 00:21:26,510 to get on the road before they hit it. 491 00:21:26,512 --> 00:21:28,062 That's what I'd do. 492 00:21:28,064 --> 00:21:29,513 "Fast-and-Furious" -style. 493 00:21:29,515 --> 00:21:31,098 Get some street racers to board the trucks 494 00:21:31,100 --> 00:21:33,401 and overpower the drivers, right? 495 00:21:33,403 --> 00:21:34,986 No. 496 00:21:34,988 --> 00:21:37,605 Headband back already? 497 00:21:37,607 --> 00:21:38,939 That was fast turnaround. 498 00:21:44,781 --> 00:21:48,199 That's not Headband. It's one of Halcyon's people. 499 00:21:48,201 --> 00:21:49,667 SWAT Command, move in now. 500 00:21:49,669 --> 00:21:51,702 Nobody gets in or out of that yard. 501 00:21:58,461 --> 00:22:00,177 Where is she? 502 00:22:00,179 --> 00:22:01,846 Eyes! Do you have eyes? 503 00:22:06,969 --> 00:22:08,636 We're under fire! 504 00:22:14,811 --> 00:22:16,977 Talk to me, 3-8. 505 00:22:16,979 --> 00:22:19,563 Proceed to the end of your aisle, 506 00:22:19,565 --> 00:22:23,484 turn left, then down three more. 507 00:22:23,486 --> 00:22:24,869 That's where you'll deliver the package. 508 00:22:30,576 --> 00:22:32,326 Guys, I'm getting reports of explosions 509 00:22:32,328 --> 00:22:34,662 at Kerogent facilities across Europe and the Middle East. 510 00:22:34,664 --> 00:22:35,996 They're coordinating their attacks. 511 00:22:35,998 --> 00:22:38,332 We need to get to Rowan before she sets off that device. 512 00:22:38,334 --> 00:22:40,968 Keep moving north. Next container on your right. 513 00:22:40,970 --> 00:22:42,169 Whoa. There. Stop. 514 00:22:42,171 --> 00:22:43,721 You're dead center. 515 00:22:43,723 --> 00:22:45,473 Maximum bang for your buck. 516 00:22:45,475 --> 00:22:47,141 You're gonna want to move quickly. 517 00:22:47,143 --> 00:22:48,676 Roger that. 518 00:23:01,524 --> 00:23:03,691 SWAT, you need to find that device. 519 00:23:07,246 --> 00:23:08,245 There. 520 00:23:08,247 --> 00:23:09,330 I've got it. 521 00:23:10,366 --> 00:23:12,583 Okay. 522 00:23:12,585 --> 00:23:14,535 Looks like a remote trigger. 523 00:23:14,537 --> 00:23:16,036 If the detonator is built into that case, 524 00:23:16,038 --> 00:23:17,755 there will be no way to disarm the device in time. 525 00:23:17,757 --> 00:23:19,707 If this thing goes off, every one of these containers 526 00:23:19,709 --> 00:23:21,509 goes off with it, one after the other. 527 00:23:21,511 --> 00:23:24,378 Okay, you need to evacuate as many people as possible. 528 00:23:24,380 --> 00:23:26,046 Okay. I, uh... 529 00:23:26,048 --> 00:23:27,965 I'll try to get it someplace where it can't do much damage. 530 00:23:27,967 --> 00:23:29,633 No. Are you crazy? Leave it. 531 00:23:29,635 --> 00:23:31,018 She could detonate it in your hands. 532 00:23:31,020 --> 00:23:32,553 Just get the people out. 533 00:23:32,555 --> 00:23:34,688 Fall back. Move the civilians to safety. 534 00:23:34,690 --> 00:23:36,307 I've got a container here. 535 00:23:36,309 --> 00:23:37,725 If nothing else, it will help contain the... 536 00:23:49,238 --> 00:23:52,456 SWAT Command. 537 00:23:52,458 --> 00:23:54,158 SWAT Command, come back. 538 00:23:58,214 --> 00:24:00,047 ...escaped. Do you copy? 539 00:24:00,049 --> 00:24:02,583 Strike team got away, but the detonation was contained. 540 00:24:02,585 --> 00:24:04,301 - Oh. - Yeah. 541 00:24:04,303 --> 00:24:05,336 Okay. 542 00:24:05,338 --> 00:24:06,337 Oh. 543 00:24:06,339 --> 00:24:07,588 We're gonna find these guys. 544 00:24:07,590 --> 00:24:10,257 Make no mistake. We're gonna find them. 545 00:24:13,473 --> 00:24:14,940 Okay. 546 00:24:14,942 --> 00:24:17,860 I told you my whole long, boring life story. 547 00:24:17,862 --> 00:24:20,362 Now it's your turn. 548 00:24:20,364 --> 00:24:21,647 All right. 549 00:24:21,649 --> 00:24:25,618 Well, uh, I also was a teenage beauty-pageant winner. 550 00:24:27,288 --> 00:24:28,803 You promised you wouldn't make fun of that. 551 00:24:28,828 --> 00:24:29,395 Sorry. 552 00:24:29,657 --> 00:24:33,209 Come on. What's hidden in there? 553 00:24:33,211 --> 00:24:34,577 There's got to be some sort of flaw, 554 00:24:34,579 --> 00:24:37,663 some deep, dark secret. 555 00:24:37,665 --> 00:24:40,332 Every guy I meet has one. 556 00:24:40,334 --> 00:24:43,002 Shouldn't you find out a man's deep, dark secret 557 00:24:43,004 --> 00:24:46,171 before you invite him into your apartment? 558 00:24:46,173 --> 00:24:48,591 Where's the fun in that? 559 00:24:52,013 --> 00:24:53,846 I was married. 560 00:24:57,184 --> 00:24:59,485 She, uh... 561 00:24:59,487 --> 00:25:01,520 - She died. - I'm really sorry. 562 00:25:01,522 --> 00:25:06,025 And I am dipping my toe back into the dating pool 563 00:25:06,027 --> 00:25:07,860 for the first time. 564 00:25:07,862 --> 00:25:10,863 And I have a daughter. 565 00:25:10,865 --> 00:25:14,083 Do you expect that to scare me away? 566 00:25:14,085 --> 00:25:17,536 I-I don't know what to expect. 567 00:25:31,552 --> 00:25:32,384 - Mm! - Oh! 568 00:25:32,386 --> 00:25:33,352 Did that spill? 569 00:25:33,354 --> 00:25:34,720 - No, it's fine. - Are you sure? 570 00:25:34,722 --> 00:25:35,771 I'm so sorry. 571 00:25:35,773 --> 00:25:37,723 - Oh, my God, I feel so... - Hold on. 572 00:25:37,725 --> 00:25:38,891 Oh, no. 573 00:25:38,893 --> 00:25:40,526 Let me, uh... 574 00:25:40,528 --> 00:25:43,062 - I... - I'll be right back. 575 00:25:43,064 --> 00:25:44,363 Sorry. 576 00:25:44,365 --> 00:25:45,981 That's fine. 577 00:25:45,983 --> 00:25:47,232 I feel like an idiot. 578 00:25:47,234 --> 00:25:48,567 I'm okay. 579 00:26:06,921 --> 00:26:08,754 Sorry it took so long. 580 00:26:11,008 --> 00:26:12,257 It was totally worth the wait. 581 00:26:41,756 --> 00:26:43,005 What's wrong? 582 00:26:43,007 --> 00:26:45,507 Um... sorry. 583 00:26:45,509 --> 00:26:50,295 I-I thought I was, uh, ready for this. 584 00:26:50,297 --> 00:26:52,264 I'm probably moving too fast, huh? 585 00:26:52,266 --> 00:26:54,016 No, no, you're... 586 00:26:54,018 --> 00:26:57,686 you're wonderful, but I think I might be moving... 587 00:26:57,688 --> 00:26:59,972 too fast. 588 00:27:02,526 --> 00:27:05,361 So, this is it? 589 00:27:05,363 --> 00:27:06,979 We're in the system? 590 00:27:06,981 --> 00:27:08,147 Yes. 591 00:27:08,149 --> 00:27:10,482 I don't want to know how you did it, but... 592 00:27:10,484 --> 00:27:12,735 yes. 593 00:27:12,737 --> 00:27:15,704 Actually, I do want to know how. 594 00:27:15,706 --> 00:27:18,323 I don't understand how you could do it. 595 00:27:18,325 --> 00:27:20,376 Agent Keen loved you. 596 00:27:20,378 --> 00:27:22,294 I know it's none of my business, but... 597 00:27:22,296 --> 00:27:23,545 I loved her, too. 598 00:27:23,547 --> 00:27:24,546 Okay, good. 599 00:27:24,548 --> 00:27:27,383 Excellent. 600 00:27:27,385 --> 00:27:30,386 No, it probably shouldn't matter, but it somehow does. 601 00:27:30,388 --> 00:27:36,141 So, uh, let us see what our Ms. Bigelow is up to. 602 00:27:37,478 --> 00:27:39,395 Hello, Raymond. 603 00:27:39,397 --> 00:27:41,146 Scottie, you got my messages. 604 00:27:41,148 --> 00:27:43,515 Well, Amsterdam was a little hard to ignore. 605 00:27:43,517 --> 00:27:45,017 Attacking my people is one thing, 606 00:27:45,019 --> 00:27:46,769 but you're driving away my clients. 607 00:27:46,771 --> 00:27:48,687 So, let's get this over with. 608 00:27:48,689 --> 00:27:51,023 What do you want to discuss? The death of Elizabeth Keen. 609 00:27:51,025 --> 00:27:52,074 A tragedy. 610 00:27:52,076 --> 00:27:53,859 By all accounts, she was a fine woman 611 00:27:53,861 --> 00:27:55,611 for whom we went to great lengths 612 00:27:55,613 --> 00:27:57,413 to deliver to a caring party. 613 00:27:57,415 --> 00:27:59,665 But then you felt the need to interfere. 614 00:27:59,667 --> 00:28:03,335 Might I suggest your anger isn't with me, but with yourself? 615 00:28:03,337 --> 00:28:06,004 - I want to discuss this in person. - Fine. 616 00:28:06,006 --> 00:28:09,007 5:00 p.m. today, BWI Airport, 617 00:28:09,009 --> 00:28:10,542 first-class lounge, Concourse F. 618 00:28:10,544 --> 00:28:11,710 That's impossible. 619 00:28:11,712 --> 00:28:14,713 I'm on every apprehend list from here to Siberia. 620 00:28:14,715 --> 00:28:18,851 I cannot step foot in an international airport without being arrested. 621 00:28:18,853 --> 00:28:21,019 All that pesky security 622 00:28:21,021 --> 00:28:24,139 and facial-recognition software and whatnot. 623 00:28:24,141 --> 00:28:26,975 Oh, not to mention all those annoying metal detectors, 624 00:28:26,977 --> 00:28:30,062 all of which is exactly why I will feel safe to meet there. 625 00:28:30,064 --> 00:28:33,449 If you want to meet with me, you'll figure out a way. 626 00:28:33,451 --> 00:28:34,616 I'll be there. 627 00:28:34,618 --> 00:28:36,068 5:00 p.m., Raymond. 628 00:28:36,070 --> 00:28:38,454 You know I don't like to be kept waiting. 629 00:28:39,790 --> 00:28:41,707 I don't have a return date yet for Mr. Stalder, 630 00:28:41,709 --> 00:28:43,041 but I know that he's anxious to talk to you, 631 00:28:43,043 --> 00:28:45,244 so as soon as I do, I'll get back to you. 632 00:28:45,246 --> 00:28:47,246 I mean, this is going nowhere. 633 00:28:47,248 --> 00:28:49,381 Patience. 634 00:28:49,383 --> 00:28:52,251 Patience. 635 00:28:54,255 --> 00:28:56,922 I think you might be a little too patient. 636 00:28:56,924 --> 00:28:57,923 What? 637 00:28:59,226 --> 00:29:01,226 Oh. 638 00:29:01,228 --> 00:29:02,261 No. 639 00:29:02,263 --> 00:29:04,096 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 640 00:29:04,098 --> 00:29:06,181 Believe me. 641 00:29:06,183 --> 00:29:07,432 You wouldn't understand. 642 00:29:07,434 --> 00:29:10,936 You know this is gonna end, right? 643 00:29:10,938 --> 00:29:13,906 Reddington was only here because of Liz. 644 00:29:13,908 --> 00:29:15,407 You, Samar, all of you... 645 00:29:15,409 --> 00:29:17,776 we're only here because of her. 646 00:29:17,778 --> 00:29:21,446 So before it ends... 647 00:29:21,448 --> 00:29:24,116 just tell her. 648 00:29:24,118 --> 00:29:27,870 You'll never know what she's gonna say unless you do. 649 00:29:30,257 --> 00:29:31,540 Mr. Stalder's office. 650 00:29:31,542 --> 00:29:32,791 How may I be of service to you today? 651 00:29:32,793 --> 00:29:34,293 It's Susan Hargrave. Put him on. 652 00:29:34,295 --> 00:29:35,344 - Holy crap. - Jackpot. 653 00:29:35,346 --> 00:29:36,962 I'm sorry to call, Mr. Stalder, 654 00:29:36,964 --> 00:29:38,130 but you said you wanted to know 655 00:29:38,132 --> 00:29:40,182 when Mrs. Hargrave contacted your office. 656 00:29:40,184 --> 00:29:41,183 Put her through. 657 00:29:41,185 --> 00:29:42,267 Turn it up. 658 00:29:42,269 --> 00:29:43,685 You're on with Mrs. Hargrave. 659 00:29:43,687 --> 00:29:45,437 Wow. You got a lot of guts calling me. 660 00:29:45,439 --> 00:29:46,939 Hello, Benjamin. 661 00:29:46,941 --> 00:29:49,525 I have to imagine you are a little confused 662 00:29:49,527 --> 00:29:50,893 by recent events. 663 00:29:50,895 --> 00:29:53,312 Rest assured, we are not in the habit 664 00:29:53,314 --> 00:29:54,780 of kidnapping our own clients. 665 00:29:54,782 --> 00:29:56,782 Oh, no, no, no, no. No, I'm not confused. 666 00:29:56,784 --> 00:29:58,700 No, I understand perfectly. 667 00:29:58,702 --> 00:30:01,036 My employer paid you to kidnap Elizabeth Keen, 668 00:30:01,038 --> 00:30:03,322 and then you not only failed to deliver the target, 669 00:30:03,324 --> 00:30:05,157 but your people got her killed. 670 00:30:05,159 --> 00:30:06,408 So then you went after me 671 00:30:06,410 --> 00:30:08,961 so you'd have a bargaining chip against my boss, 672 00:30:08,963 --> 00:30:09,962 who wants you dead. 673 00:30:09,964 --> 00:30:11,496 Simmer down, Benjamin. 674 00:30:11,498 --> 00:30:13,999 I'm calling to offer your employer an olive branch, 675 00:30:14,001 --> 00:30:15,500 but if you don't want it, I'm more than happy 676 00:30:15,502 --> 00:30:16,752 to shove the branch up your ass. 677 00:30:18,839 --> 00:30:20,222 Go ahead. I'm listening. 678 00:30:20,224 --> 00:30:21,630 Raymond Reddington. 679 00:30:21,819 --> 00:30:24,987 If I recall our original conversation, you want him dead. 680 00:30:25,012 --> 00:30:26,929 If I kill him, would that help make things right 681 00:30:26,931 --> 00:30:28,146 between our companies? 682 00:30:28,148 --> 00:30:29,982 Well, I'm sure it would help, but that's impossible. 683 00:30:29,984 --> 00:30:31,433 No one's been able to get to Reddington. 684 00:30:31,435 --> 00:30:34,186 And yet I'm on my way to meet with the man now. 685 00:30:34,188 --> 00:30:37,656 Will you be so dear as to convey my offer to your boss? 686 00:30:40,511 --> 00:30:42,629 Sure, that's not a problem. 687 00:31:03,735 --> 00:31:05,187 She's here. Bring him in. 688 00:31:05,563 --> 00:31:07,596 Copy that. 689 00:31:07,598 --> 00:31:10,182 She's inside, Raymond. 690 00:31:17,191 --> 00:31:18,274 Yes, Tom? 691 00:31:18,276 --> 00:31:20,526 Stay out of the airport. Don't go inside. 692 00:31:20,528 --> 00:31:22,494 We intercepted a call from Hargrave to Stalder. 693 00:31:22,496 --> 00:31:23,612 It's a trap. 694 00:31:23,614 --> 00:31:25,447 Can't say that I'm surprised. 695 00:31:25,449 --> 00:31:27,333 Disappointed, perhaps. 696 00:31:27,335 --> 00:31:28,701 Kill or capture? 697 00:31:28,703 --> 00:31:30,035 Kill. 698 00:31:30,037 --> 00:31:31,253 Your head is a peace offering 699 00:31:31,255 --> 00:31:32,705 for them botching the job with Liz. 700 00:31:32,707 --> 00:31:34,373 Thank you, Tom. 701 00:31:34,375 --> 00:31:37,426 Shall we turn around? 702 00:31:37,428 --> 00:31:39,511 No. Let's keep our appointment. 703 00:31:39,513 --> 00:31:43,215 Scottie hates to be kept waiting. 704 00:31:46,220 --> 00:31:48,387 All belts, cellphones, keys. 705 00:31:48,389 --> 00:31:50,222 Empty pockets. Please put them in the bin. 706 00:31:53,110 --> 00:31:54,610 Next. 707 00:31:54,612 --> 00:31:56,395 Thank you for your cooperation. 708 00:31:56,397 --> 00:31:58,814 Boarding pass and I.D., please. 709 00:31:58,816 --> 00:32:01,400 Belts, cellphones, keys. Put them in the bins, please. 710 00:32:01,402 --> 00:32:03,068 Empty your pockets. 711 00:32:14,799 --> 00:32:15,831 Next. 712 00:32:17,752 --> 00:32:20,135 Video cameras, cameras, cellphones. 713 00:32:33,267 --> 00:32:34,900 Next, please. 714 00:32:34,902 --> 00:32:36,602 Sir. Sir. 715 00:32:36,604 --> 00:32:38,237 You've been randomly selected for a check. 716 00:32:52,620 --> 00:32:55,621 Good, thanks. 717 00:32:55,623 --> 00:32:58,340 My campaign does not coordinate with any PACs. 718 00:32:58,342 --> 00:33:00,008 I'm honored they want me to be President, 719 00:33:00,010 --> 00:33:02,428 but I don't tell them how to spend their money... 720 00:33:02,430 --> 00:33:04,713 although I like how they're spending it. 721 00:33:04,715 --> 00:33:05,964 Have you seen the ads? 722 00:33:07,301 --> 00:33:08,801 Attention, travelers. 723 00:33:08,803 --> 00:33:10,636 You are not required to... 724 00:33:17,778 --> 00:33:20,195 As President, I will say no to amnesty, 725 00:33:20,197 --> 00:33:22,064 defend the Second Amendment, 726 00:33:22,066 --> 00:33:23,949 and return the job of educating our children 727 00:33:23,951 --> 00:33:25,651 to where it belongs... at the local level. 728 00:33:25,653 --> 00:33:28,654 I will stand firm with the American people 729 00:33:28,656 --> 00:33:30,322 whether Washington likes it or not. 730 00:33:30,324 --> 00:33:31,874 911. What's your emergency? 731 00:33:40,301 --> 00:33:43,168 Hands in the air... now! 732 00:33:43,170 --> 00:33:45,137 Over your head! 733 00:33:46,757 --> 00:33:49,475 On the ground. 734 00:33:49,477 --> 00:33:52,344 Arms behind you. 735 00:33:54,348 --> 00:33:55,731 It's him. 736 00:34:08,746 --> 00:34:10,279 Raymond Reddington. 737 00:34:10,281 --> 00:34:11,864 Been staring at your "Wanted" photo 738 00:34:11,866 --> 00:34:13,832 in the break room for years. 739 00:34:13,834 --> 00:34:15,834 Can't wait to see the captain's face. 740 00:34:15,836 --> 00:34:18,537 We're gonna get medals before this thing is over. 741 00:34:19,757 --> 00:34:21,006 Sorry, brother. 742 00:34:25,129 --> 00:34:27,546 Whatever she's paying you, I'll triple it. 743 00:34:27,548 --> 00:34:29,548 She told me you'd say something like that. 744 00:34:29,550 --> 00:34:31,767 All right, watch his head now. 745 00:34:31,769 --> 00:34:33,602 If you care so much for your partner, 746 00:34:33,604 --> 00:34:35,020 what are you gonna do when he wakes up? 747 00:34:35,022 --> 00:34:36,388 You just hit him on the head. 748 00:34:36,390 --> 00:34:38,440 He got jumped from behind by your man, 749 00:34:38,442 --> 00:34:40,442 who kidnapped me and helped you to escape. 750 00:34:40,444 --> 00:34:42,110 That's what will be in my report. 751 00:34:42,112 --> 00:34:43,779 There's no cameras back here. 752 00:34:43,781 --> 00:34:45,230 Stairs. 753 00:34:48,369 --> 00:34:50,819 She'll have me killed. You know that, right? 754 00:34:50,821 --> 00:34:52,738 You're walking me to my execution. 755 00:34:52,740 --> 00:34:54,122 All I know is, Mrs. Hargrave's 756 00:34:54,124 --> 00:34:56,575 fully sanctioned by the U.S. government. 757 00:34:56,577 --> 00:34:59,545 Figure that makes me a defense contractor. 758 00:34:59,547 --> 00:35:02,080 I'm gonna buy my wife one of them candy-colored houses 759 00:35:02,082 --> 00:35:03,332 in Bermuda she loves... 760 00:35:03,334 --> 00:35:05,918 retire with the money from this job. 761 00:35:05,920 --> 00:35:08,921 I once spent part of a summer in Bermuda. 762 00:35:08,923 --> 00:35:11,807 The island. Certainly not the shorts. 763 00:35:11,809 --> 00:35:15,093 Not a lot to do there except ride motor scooters 764 00:35:15,095 --> 00:35:17,763 and play checkers with the locals. 765 00:35:17,765 --> 00:35:20,766 I'm more of a chess man myself. 766 00:35:20,768 --> 00:35:22,851 But one tactic that came naturally 767 00:35:22,853 --> 00:35:26,405 was the concept of forced capture... 768 00:35:26,407 --> 00:35:30,742 sacrificing a checker to force your enemy in one direction 769 00:35:30,744 --> 00:35:32,778 while your forces lie in wait 770 00:35:32,780 --> 00:35:36,415 for the exquisitely satisfying double jump. 771 00:35:36,417 --> 00:35:40,002 One quick look at the airport schematics 772 00:35:40,004 --> 00:35:42,504 revealed why Scottie chose the lounge 773 00:35:42,506 --> 00:35:44,373 on Concourse F. 774 00:35:44,375 --> 00:35:46,008 Conveniently located 775 00:35:46,010 --> 00:35:47,876 near ?a little-used loading dock. 776 00:35:47,878 --> 00:35:49,795 - Shall we? - Please! 777 00:35:49,797 --> 00:35:50,796 Don't kill me. 778 00:35:50,798 --> 00:35:54,433 I said "double jump." 779 00:35:54,435 --> 00:35:55,968 You're merely the first capture. 780 00:35:55,970 --> 00:35:57,436 Please, if you would. 781 00:36:05,032 --> 00:36:06,866 Here he comes! 782 00:36:27,221 --> 00:36:29,188 Close the door. 783 00:36:30,775 --> 00:36:32,775 Sniper! 784 00:36:37,065 --> 00:36:39,282 Where is he? 785 00:36:39,284 --> 00:36:41,400 I don't see him! 786 00:36:59,838 --> 00:37:01,921 Step out slowly. 787 00:37:27,332 --> 00:37:29,949 God, that door is slow. 788 00:37:29,951 --> 00:37:33,086 I was hoping for a somewhat more dramatic entrance, 789 00:37:33,088 --> 00:37:34,087 but what the hell. 790 00:37:34,089 --> 00:37:35,371 Scottie. 791 00:37:35,373 --> 00:37:37,874 Aren't you the challenging woman to pin down. 792 00:37:39,761 --> 00:37:43,379 The FBI just received a call from Airports Authority. 793 00:37:43,381 --> 00:37:45,047 Mr. Reddington escaped police custody 794 00:37:45,049 --> 00:37:47,016 from a first-class lounge at BWI. 795 00:37:47,018 --> 00:37:47,967 That can't be right. 796 00:37:47,969 --> 00:37:49,051 Tom called Reddington 797 00:37:49,053 --> 00:37:50,353 and warned him the airport was a setup. 798 00:37:50,355 --> 00:37:52,555 All I know is that one officer's missing, 799 00:37:52,557 --> 00:37:55,525 one's injured, and I cannot reach Mr. Reddington. 800 00:37:55,527 --> 00:37:57,226 Get over there and find out what happened. 801 00:37:58,363 --> 00:38:01,063 I have to give you this, Raymond... 802 00:38:01,065 --> 00:38:02,698 It's been years since a man 803 00:38:02,700 --> 00:38:04,784 worked this hard to gain my attention. 804 00:38:04,786 --> 00:38:08,454 Who hired you to go after Elizabeth Keen? 805 00:38:08,456 --> 00:38:12,291 Howard would be so happy to see you. 806 00:38:12,293 --> 00:38:14,827 He still tells that story at dinner parties 807 00:38:14,829 --> 00:38:17,580 about the night you two were jumped in Kuala Lumpur. 808 00:38:17,582 --> 00:38:19,382 Each time I hear it, ?there are five more machetes 809 00:38:19,384 --> 00:38:20,633 you two had to fight off. 810 00:38:20,635 --> 00:38:23,553 My fondness for your husband holds no currency here. 811 00:38:23,555 --> 00:38:26,005 I didn't kill Masha. 812 00:38:26,007 --> 00:38:28,224 Elizabeth Keen, whatever you want to call her. 813 00:38:28,226 --> 00:38:30,092 She died in childbirth. 814 00:38:30,094 --> 00:38:32,261 Perhaps if she'd been in a proper hospital... 815 00:38:32,814 --> 00:38:34,597 Aah! Damn you! 816 00:38:34,599 --> 00:38:37,316 Oh! 817 00:38:37,318 --> 00:38:39,852 I couldn't foresee what happened to that poor girl 818 00:38:39,854 --> 00:38:41,604 any more than you. 819 00:38:41,606 --> 00:38:45,107 I told you I was hired to abduct her, 820 00:38:45,109 --> 00:38:47,076 not take her life. 821 00:38:47,078 --> 00:38:48,861 Who hired you? 822 00:38:48,863 --> 00:38:50,663 You know exactly who hired me. 823 00:38:50,665 --> 00:38:53,666 I'd like to be sure. 824 00:38:53,668 --> 00:38:55,668 Alexander Kirk. 825 00:39:00,625 --> 00:39:01,791 Talked to the guard. 826 00:39:01,793 --> 00:39:03,459 He says that his partner jumped him from behind. 827 00:39:03,461 --> 00:39:05,094 Why? To help Reddington? 828 00:39:05,096 --> 00:39:07,630 More than likely the guard was in on the abduction, 829 00:39:07,632 --> 00:39:09,465 which Reddington walked right into 830 00:39:09,467 --> 00:39:10,933 despite knowing it was a trap. 831 00:39:10,935 --> 00:39:12,802 I'm looking at a report that says the containers 832 00:39:12,804 --> 00:39:15,021 of oil we seized never made it into evidence. 833 00:39:15,023 --> 00:39:17,807 It seems the entire convoy was hijacked this morning. 834 00:39:17,809 --> 00:39:19,025 You think Reddington took it? 835 00:39:19,027 --> 00:39:21,277 Let's just say I get the feeling he has an agenda here 836 00:39:21,279 --> 00:39:23,145 he's not sharing with us. 837 00:39:23,147 --> 00:39:26,449 You know, I used to have such high hopes 838 00:39:26,451 --> 00:39:28,150 for your organization. 839 00:39:28,152 --> 00:39:30,119 High hopes for Howard. 840 00:39:30,121 --> 00:39:35,157 Halcyon was once such a promising company... 841 00:39:35,159 --> 00:39:36,993 like AOL. 842 00:39:36,995 --> 00:39:41,130 Put an entire generation online. 843 00:39:41,132 --> 00:39:44,133 Companies can so easily lose their way. 844 00:39:44,135 --> 00:39:48,137 Forget what it was that made them great to begin with. 845 00:39:48,139 --> 00:39:50,473 I remember a time when your husband 846 00:39:50,475 --> 00:39:54,594 never would have taken a job from a man like Alexander Kirk, 847 00:39:54,596 --> 00:39:57,096 if only out of respect for his friends. 848 00:39:57,098 --> 00:39:58,898 Howard didn't take that job. 849 00:39:58,900 --> 00:40:00,816 We haven't had sex in four years. 850 00:40:00,818 --> 00:40:02,985 We're rarely in the same country, let alone the same bed. 851 00:40:02,987 --> 00:40:05,154 What bed have you been occupying? 852 00:40:05,156 --> 00:40:06,188 I've been assuming a larger role 853 00:40:06,190 --> 00:40:07,657 in a management position lately. 854 00:40:07,659 --> 00:40:08,858 You don't say. 855 00:40:08,860 --> 00:40:11,694 We've never been more successful. 856 00:40:11,696 --> 00:40:16,532 Listen, Red... 857 00:40:16,534 --> 00:40:19,502 I regret what happened to Elizabeth Keen. 858 00:40:19,504 --> 00:40:22,622 But her kidnapping was simply a business decision. 859 00:40:22,624 --> 00:40:24,206 You of all people should recognize that. 860 00:40:24,208 --> 00:40:27,043 We all do what we have to in order to survive. 861 00:40:27,045 --> 00:40:28,377 I know Howard and I do. 862 00:40:28,379 --> 00:40:30,713 Survival is all relative. 863 00:40:30,715 --> 00:40:34,100 There are limits, even for people like us. 864 00:40:34,102 --> 00:40:36,719 Especially for people like us. 865 00:40:36,721 --> 00:40:40,189 When Kirk hired us to abduct Masha, 866 00:40:40,191 --> 00:40:42,224 he also wanted me to kill you. 867 00:40:42,226 --> 00:40:44,727 Sorry I didn't take that job. 868 00:40:44,729 --> 00:40:48,564 Here's where we stand. 869 00:40:48,566 --> 00:40:51,650 Elizabeth Keen is dead, which means you are, too. 870 00:40:52,688 --> 00:40:54,989 Alexander Kirk is coming to kill you. 871 00:40:54,991 --> 00:40:58,125 The only surprise is that I got to you first. 872 00:40:58,127 --> 00:41:01,028 You killed a lot of people trying to reach me. 873 00:41:01,030 --> 00:41:03,764 Well, here I am. 874 00:41:03,766 --> 00:41:05,399 Finish what you came to do. 875 00:41:05,401 --> 00:41:09,169 You have it all wrong, dear. 876 00:41:09,171 --> 00:41:10,537 I didn't come to kill you. 877 00:41:10,539 --> 00:41:11,971 I came here because you and I 878 00:41:11,973 --> 00:41:16,042 are about to climb into bed together, just for a quickie. 879 00:41:16,044 --> 00:41:18,478 We now share a mutual enemy. 880 00:41:18,480 --> 00:41:20,747 So, let's get you bandaged up, 881 00:41:20,749 --> 00:41:22,649 not that you aren't even lovelier 882 00:41:22,674 --> 00:41:25,341 with a little blood trickling down your arm. 883 00:41:25,492 --> 00:41:28,672 - sync and corrections by Caio - - www.MY-SUBS.com - 63609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.