Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,050 --> 00:00:01,700
Previouslyon The Blacklist...
2
00:00:01,935 --> 00:00:02,831
Karakurt.
3
00:00:02,833 --> 00:00:04,132
We know
you're working for the Cabal.
4
00:00:04,134 --> 00:00:05,433
How was the virus
delivered?
5
00:00:05,435 --> 00:00:07,435
You've been set up.
6
00:00:07,437 --> 00:00:10,538
You infected the senator,
and now they will come for you.
7
00:00:10,540 --> 00:00:13,575
Suspect's name is
Special Agent Elizabeth Keen.
8
00:00:13,577 --> 00:00:15,510
But as of today,
she's a fugitive.
9
00:00:15,512 --> 00:00:16,878
Dembe's missing.
10
00:00:16,880 --> 00:00:18,346
Where is
Raymond Reddington?
11
00:00:18,348 --> 00:00:20,148
So be it.
12
00:00:20,150 --> 00:00:21,549
We're gonna die
in here.
13
00:00:21,551 --> 00:00:23,184
What would you do
to help Elizabeth Keen?
14
00:00:23,186 --> 00:00:24,752
Anything.
15
00:00:42,839 --> 00:00:46,441
I'm happy to report
your funds have cleared, Gerald.
16
00:00:46,443 --> 00:00:49,477
You'll have full use of the
penthouse suite until 9:00 AM.
17
00:00:49,479 --> 00:00:52,413
That's when
the clean-up crew arrives.
18
00:00:52,415 --> 00:00:54,582
Thank you.
I can't tell you--
19
00:00:54,584 --> 00:00:56,084
Oh, you don't have
to say anything.
20
00:00:56,086 --> 00:00:58,253
I'm terribly sorry
for your loss.
21
00:00:58,255 --> 00:01:00,455
This man's drugs
ate my son alive.
22
00:01:00,457 --> 00:01:02,257
And now you'll deliver payment
in kind.
23
00:01:02,259 --> 00:01:05,093
Shall we wake him?
24
00:01:06,196 --> 00:01:09,764
The hour of vengeance
has arrived.
25
00:01:09,766 --> 00:01:12,033
The road to healing
begins tonight.
26
00:01:12,035 --> 00:01:14,269
What happens next
is up to you.
27
00:01:18,208 --> 00:01:21,142
Oh, and if you find that
you can't finish your meal,
28
00:01:21,144 --> 00:01:25,013
we've provided takeout bags
in the kitchen.
29
00:01:41,923 --> 00:01:43,692
Sync and corrections by n17t01
www.MY-SUBS.com
30
00:01:46,900 --> 00:01:48,941
_
31
00:01:49,439 --> 00:01:51,105
You know him?
32
00:01:51,107 --> 00:01:52,073
No.
33
00:01:52,075 --> 00:01:53,741
Neither did I.
34
00:01:53,743 --> 00:01:55,410
Had to dig out
my agency rolodex
35
00:01:55,412 --> 00:01:57,212
to find someone
who recognized him.
36
00:01:57,214 --> 00:02:00,648
Name's Matias Solomon--
a real lone wolf.
37
00:02:00,650 --> 00:02:02,550
He was CIA?
38
00:02:02,552 --> 00:02:04,319
Asset only.
39
00:02:04,321 --> 00:02:07,188
In Ethiopia until
he joined the Eritrean war.
40
00:02:07,190 --> 00:02:10,692
Solomon committed atrocities
on the battlefield so vulgar
41
00:02:10,694 --> 00:02:12,393
even the CIA disavowed him.
42
00:02:12,395 --> 00:02:13,828
I need you to find him,
Leonard.
43
00:02:13,830 --> 00:02:15,763
I appreciate you wanting
to help your associate,
44
00:02:15,765 --> 00:02:18,132
but Solomon's been
MIA for a decade.
45
00:02:18,134 --> 00:02:20,468
Dembe is more than an associate
to me.
46
00:02:20,470 --> 00:02:22,470
Please find him.
47
00:02:27,377 --> 00:02:29,811
Excuse me.
48
00:02:31,314 --> 00:02:32,614
- Who are--
- Aram.
49
00:02:42,225 --> 00:02:43,291
Surprise.
50
00:02:46,496 --> 00:02:48,396
What are you doing
in my apartment?
51
00:02:48,398 --> 00:02:49,464
And, uh,
who was that guy?
52
00:02:49,466 --> 00:02:50,531
I'm sorry
for the intrusion.
53
00:02:50,533 --> 00:02:52,900
I'm here
because I need your help.
54
00:02:52,902 --> 00:02:54,535
Where's Agent Keen?
55
00:02:54,537 --> 00:02:55,970
Something's happened to her,
hasn't it?
56
00:02:55,972 --> 00:02:57,405
Yes, thank God.
57
00:02:57,407 --> 00:03:01,342
I got a shower
for the first time in days.
58
00:03:07,384 --> 00:03:08,850
I'm so happy to see you.
59
00:03:08,852 --> 00:03:10,551
Not many people are
these days.
60
00:03:12,322 --> 00:03:14,322
Okay,
I probably shouldn't say this,
61
00:03:14,324 --> 00:03:16,624
but you look fantastic.
62
00:03:16,626 --> 00:03:17,925
Aram.
63
00:03:17,927 --> 00:03:22,964
We're looking for a woman
who calls herself The Djinn.
64
00:03:22,966 --> 00:03:24,365
A matchmaker of sorts,
65
00:03:24,367 --> 00:03:27,268
who pairs clients
with what they most desire--
66
00:03:27,270 --> 00:03:30,238
greed, lust, revenge.
67
00:03:30,240 --> 00:03:32,640
They say she can make
any fantasy come true.
68
00:03:32,642 --> 00:03:33,775
We have a web address.
69
00:03:33,777 --> 00:03:37,211
There are encryptions
we can't decipher.
70
00:03:37,213 --> 00:03:38,646
I know
this is asking a lot,
71
00:03:38,648 --> 00:03:40,114
but we wouldn't come to you
72
00:03:40,116 --> 00:03:43,251
if Reddington didn't believe
that this Djinn might be helpful
73
00:03:43,253 --> 00:03:44,485
in clearing my name.
74
00:03:44,487 --> 00:03:49,257
If I agree to help...
75
00:03:49,259 --> 00:03:50,725
I'll have to let
Agent Ressler know.
76
00:03:50,727 --> 00:03:52,694
We're in a symbiotic
relationship.
77
00:03:52,696 --> 00:03:55,163
By helping us,
Agent Ressler keeps us close.
78
00:03:55,165 --> 00:03:56,931
I have to believe
Ressler wants the truth
79
00:03:56,933 --> 00:03:59,067
about who attacked our country
just as much as we do.
80
00:03:59,069 --> 00:04:01,502
If that's true, he'll accept
help anywhere he can get it.
81
00:04:01,504 --> 00:04:03,004
He wouldn't take it
from Tom.
82
00:04:04,741 --> 00:04:07,208
What? Tom?
I-I don't understand.
83
00:04:07,210 --> 00:04:08,576
He knows
you're in trouble.
84
00:04:08,578 --> 00:04:10,111
He came and offered to help.
85
00:04:10,113 --> 00:04:11,846
Agent Ressler turned him down.
86
00:04:13,350 --> 00:04:17,118
The Djinn--
we need to find The Djinn.
87
00:04:17,120 --> 00:04:19,053
If you want to help Keen,
this is how you do it.
88
00:04:19,055 --> 00:04:20,421
Find Karakurt.
89
00:04:20,423 --> 00:04:22,757
The Cabal hired him to do
what she's being framed for--
90
00:04:22,759 --> 00:04:24,459
the OREA bombing,
the senator's murder.
91
00:04:24,461 --> 00:04:26,627
Yeah, I know Karakurt.
He's Russian garbage.
92
00:04:26,629 --> 00:04:28,896
Probably hitting some strip club
in St. Petersburg right now.
93
00:04:28,898 --> 00:04:30,365
Karakurt
betrayed his country.
94
00:04:30,367 --> 00:04:31,499
If he went back to Russia,
95
00:04:31,501 --> 00:04:33,101
the FSB would shoot him
on sight.
96
00:04:33,103 --> 00:04:35,636
My intel says he's had
extensive plastic surgery.
97
00:04:35,638 --> 00:04:38,039
He's trying to change
his identity.
98
00:04:38,041 --> 00:04:40,274
Says here you had him
in custody and you let him go.
99
00:04:40,276 --> 00:04:42,910
It also says Karakurt's sister
is married to Charlie Volkens--
100
00:04:42,912 --> 00:04:44,245
violent, unstable.
101
00:04:44,247 --> 00:04:46,280
He runs a crime ring
in the Rust Belt.
102
00:04:46,282 --> 00:04:48,216
Word is that's where
Karakurt's laying low.
103
00:04:48,218 --> 00:04:50,184
Why come to me?
Hmm?
104
00:04:50,186 --> 00:04:51,819
Your boy Ressler told me
to hit the highway.
105
00:04:51,821 --> 00:04:53,855
Donald Ressler's
a fine agent.
106
00:04:53,857 --> 00:04:55,323
Within the rules,
he'll do everything possible
107
00:04:55,325 --> 00:04:56,958
to find Elizabeth
and the truth.
108
00:04:56,960 --> 00:04:58,926
- You don't think that'll be enough?
- Maybe.
109
00:04:58,928 --> 00:05:01,229
Given what we're up against,
I'm willing--
110
00:05:01,231 --> 00:05:02,397
Throw out the rulebook.
111
00:05:03,700 --> 00:05:05,199
Bend the bindings
a little.
112
00:05:06,403 --> 00:05:08,669
All right, so what's
the FBI doing about this?
113
00:05:08,671 --> 00:05:11,205
I assume their entire focus
is on Reddington and Keen.
114
00:05:11,207 --> 00:05:12,974
You "assume."
115
00:05:12,976 --> 00:05:14,075
Don't you know?
116
00:05:14,077 --> 00:05:15,510
I'm on leave
from the task force
117
00:05:15,512 --> 00:05:16,878
while they investigate
my part
118
00:05:16,880 --> 00:05:18,346
in the shooting
of Tom Connolly.
119
00:05:18,348 --> 00:05:20,114
So this isn't
a sanctioned op.
120
00:05:20,116 --> 00:05:22,316
No. I'm asking you
to figure out a way
121
00:05:22,318 --> 00:05:23,584
to infiltrate
the crime ring
122
00:05:23,586 --> 00:05:25,052
that may be protecting
Karakurt.
123
00:05:25,054 --> 00:05:27,688
If you're caught,
something happens,
124
00:05:27,690 --> 00:05:29,090
you're on your own.
125
00:05:30,860 --> 00:05:31,893
I had no knowledge
of this.
126
00:05:31,895 --> 00:05:33,261
I walked in,
and they were just there.
127
00:05:34,764 --> 00:05:36,397
We have
a confirmed sighting.
128
00:05:36,399 --> 00:05:37,965
I live at
the Nottingham apartments.
129
00:05:37,967 --> 00:05:39,367
Tell MPD to shut down
a five-block radius
130
00:05:39,369 --> 00:05:40,935
around Adams Morgan.
131
00:05:40,937 --> 00:05:43,037
Reset the checkpoints.
Notify all agencies.
132
00:05:43,039 --> 00:05:44,639
Run it into the ground.
133
00:05:44,641 --> 00:05:46,474
I know
you think she's innocent,
134
00:05:46,476 --> 00:05:48,209
but you did the right thing
coming forward.
135
00:05:48,211 --> 00:05:49,577
Uh,
Mr. Reddington asked me to.
136
00:05:51,481 --> 00:05:52,780
Why would he do that?
137
00:05:52,782 --> 00:05:54,749
Because he needs our help
finding The Djinn.
138
00:05:54,751 --> 00:05:57,785
Who's The Djinn?
139
00:05:57,787 --> 00:06:00,087
The kidnap and rape
of a British princess.
140
00:06:00,089 --> 00:06:02,957
The mauling death of a big-game
poacher locked in a lion's cage.
141
00:06:02,959 --> 00:06:06,127
The vivisection of a drug dealer
while he was eaten alive.
142
00:06:06,129 --> 00:06:07,428
According to Mr. Reddington,
143
00:06:07,430 --> 00:06:09,630
these are not random acts
of perverse cruelty.
144
00:06:09,632 --> 00:06:11,499
Each was a revenge fantasy,
145
00:06:11,501 --> 00:06:15,203
planned and provided by a woman
known only as The Djinn.
146
00:06:15,205 --> 00:06:16,471
The Djinn?
147
00:06:16,473 --> 00:06:18,206
You mean, like a genie?
148
00:06:18,208 --> 00:06:20,107
All I know is,
they believe she can help
149
00:06:20,109 --> 00:06:22,009
clear Agent Keen's name.
150
00:06:22,011 --> 00:06:25,513
The Djinn apparently grants
your deepest, darkest wish.
151
00:06:25,515 --> 00:06:28,416
If you can imagine it
and pay for it...
152
00:06:28,418 --> 00:06:29,517
she'll make it happen.
153
00:06:29,519 --> 00:06:31,226
How do you contact
this... Djinn?
154
00:06:31,305 --> 00:06:32,732
Right. At the early
days of the web,
155
00:06:33,053 --> 00:06:34,886
a virtual fantasy world
was created online
156
00:06:34,888 --> 00:06:36,822
to connect people of all ages
from around the world.
157
00:06:36,824 --> 00:06:39,424
The technology
was quickly obsolete,
158
00:06:39,426 --> 00:06:41,893
but the site
was never taken down.
159
00:06:41,895 --> 00:06:46,064
Today, it is a hidden oasis
for freaks and weirdos.
160
00:06:46,066 --> 00:06:48,967
No digital signatures.
Tor-encrypted on the dark web.
161
00:06:48,969 --> 00:06:52,037
It offers anonymity for new
clients to contact The Djinn.
162
00:06:52,039 --> 00:06:53,772
Once you locate her avatar,
163
00:06:53,774 --> 00:06:55,907
The Djinn invites you
into a private room,
164
00:06:55,909 --> 00:06:58,743
where you give her your name
and bank account.
165
00:06:58,745 --> 00:07:00,078
That's it.
166
00:07:00,080 --> 00:07:01,213
You sign off.
167
00:07:01,215 --> 00:07:03,248
The Djinn verifies
your financial resources.
168
00:07:03,250 --> 00:07:04,549
If she likes what she sees,
169
00:07:04,551 --> 00:07:06,084
she contacts you directly
to set a meeting.
170
00:07:06,086 --> 00:07:07,285
I don't buy it.
171
00:07:07,287 --> 00:07:08,987
I mean, if they're trying
to prove Keen's innocence,
172
00:07:08,989 --> 00:07:10,989
why go after
some high-priced vigilante?
173
00:07:10,991 --> 00:07:12,624
And if that's not what
they're trying to prove,
174
00:07:12,626 --> 00:07:14,793
why risk everything
asking for Aram's help?
175
00:07:14,795 --> 00:07:17,496
Why do any
of what they've done?
176
00:07:17,498 --> 00:07:20,232
A troll farmer,
a counterfeiter,
177
00:07:20,234 --> 00:07:21,967
a company that launders money
for the Cabal,
178
00:07:21,969 --> 00:07:24,870
now this Djinn--
it doesn't make sense.
179
00:07:24,872 --> 00:07:27,973
They're fugitives,
but they're not running.
180
00:07:27,975 --> 00:07:29,808
They're searching.
181
00:07:29,810 --> 00:07:32,577
But if not for Keen's innocence,
then what for?
182
00:07:32,579 --> 00:07:34,112
Well, we know they're trying
to set up a meeting,
183
00:07:34,114 --> 00:07:35,780
but we have to find
a where and when.
184
00:07:35,782 --> 00:07:37,983
If we can find The Djinn first,
maybe we can intercept them.
185
00:07:37,985 --> 00:07:39,885
Cross-reference
all our known cases.
186
00:07:39,887 --> 00:07:41,620
Look for
the IP addresses,
187
00:07:41,622 --> 00:07:42,954
how her clients
communicated with her,
188
00:07:42,956 --> 00:07:46,491
anything that can provide a clue
to her identity.
189
00:07:57,771 --> 00:07:59,237
You did it.
190
00:07:59,239 --> 00:08:01,406
No. You did.
191
00:08:06,647 --> 00:08:08,680
Your hour of vengeance
has arrived.
192
00:08:08,682 --> 00:08:11,983
The road to healing
begins now.
193
00:08:11,985 --> 00:08:14,419
What happens next
is up to you.
194
00:08:24,197 --> 00:08:26,298
Allah teaches us
forgiveness,
195
00:08:26,300 --> 00:08:30,068
but some things--
they're unforgivable.
196
00:08:39,427 --> 00:08:41,794
Do you have to torture me,
too?
197
00:08:41,796 --> 00:08:43,762
I'm preparing
for my next interrogation.
198
00:08:43,764 --> 00:08:45,064
With a spoon?
199
00:08:47,902 --> 00:08:49,001
I counted four men.
200
00:08:49,003 --> 00:08:50,302
You might get two
before they kill you.
201
00:08:50,304 --> 00:08:51,403
So be it.
202
00:08:51,405 --> 00:08:53,706
When Solomon figures out
he can't break me,
203
00:08:53,708 --> 00:08:55,941
he'll go after my daughter,
her little girl.
204
00:08:55,943 --> 00:08:57,710
Whatever it takes
to find Raymond.
205
00:08:59,513 --> 00:09:02,614
If I'm dead, they're safe.
206
00:09:11,759 --> 00:09:13,025
I found a link.
207
00:09:13,027 --> 00:09:14,393
The revenge fantasies
arranged by The Djinn
208
00:09:14,395 --> 00:09:15,794
occurred around the world,
209
00:09:15,796 --> 00:09:17,863
but two of them drove down
the earnings of one company.
210
00:09:17,865 --> 00:09:19,098
How?
211
00:09:19,100 --> 00:09:21,467
Well, it seems cannibalism
isn't good for business.
212
00:09:21,469 --> 00:09:24,169
The victim's body was found
in a dumpster outside the hotel
213
00:09:24,171 --> 00:09:25,204
wrapped in hotel towels.
214
00:09:25,206 --> 00:09:26,672
Now no one wants
to sleep there.
215
00:09:26,674 --> 00:09:28,640
Just like no one wants
to fly a certain airline
216
00:09:28,642 --> 00:09:30,075
in South America.
217
00:09:30,077 --> 00:09:32,878
It went bankrupt after a
hijacking planned by The Djinn.
218
00:09:32,880 --> 00:09:34,913
Azeri Financial
is a majority shareholder
219
00:09:34,915 --> 00:09:36,882
in both the airline
and the hotel.
220
00:09:36,884 --> 00:09:38,851
It's a private holding company
in New York.
221
00:09:38,853 --> 00:09:40,552
Two is hardly a pattern.
Maybe it's just a coincidence.
222
00:09:40,554 --> 00:09:43,088
It could be, but it's not.
Aram?
223
00:09:43,090 --> 00:09:45,224
That is Bahram Bakhash,
224
00:09:45,226 --> 00:09:47,893
owner and CEO
of Azeri Financial.
225
00:09:47,895 --> 00:09:49,828
The abduction took place
two hours ago.
226
00:09:49,830 --> 00:09:51,563
So far, there have been
no ransom demands.
227
00:09:51,565 --> 00:09:54,099
Well, if someone hired
this Djinn to bankrupt Azeri Financial,
228
00:09:54,101 --> 00:09:55,067
we need a motive.
229
00:09:55,069 --> 00:09:56,268
And-- more importantly--
230
00:09:56,270 --> 00:09:58,837
what does any of this
have to do with Keen?
231
00:09:58,839 --> 00:10:01,240
"I am not courageous. _
232
00:10:01,242 --> 00:10:05,377
Only the poor have courage.
233
00:10:05,379 --> 00:10:09,681
Why?
Because they are hopeless.
234
00:10:09,683 --> 00:10:14,186
To get up every morning to plow
a potato field in wartime,
235
00:10:14,188 --> 00:10:18,290
to bring kids with no prospects
into the world.
236
00:10:18,292 --> 00:10:22,161
To live poor--
that takes courage."
237
00:10:27,501 --> 00:10:29,501
Ugh.
I forget the next line.
238
00:10:29,503 --> 00:10:31,904
You're a terrible actor.
239
00:10:33,174 --> 00:10:35,274
There's nothing wrong
with my performance.
240
00:10:35,276 --> 00:10:37,076
It's the play.
241
00:10:37,078 --> 00:10:39,278
Bertolt Brecht uses
the alienation effect
242
00:10:39,280 --> 00:10:42,481
to create emotional distance
from the audience.
243
00:10:42,483 --> 00:10:44,049
I don't know.
244
00:10:44,051 --> 00:10:45,451
So, why did you
produce his play?
245
00:10:45,453 --> 00:10:47,486
I was completely
swept up
246
00:10:47,488 --> 00:10:51,423
in the idealism
of the theatre owner--
247
00:10:51,425 --> 00:10:55,160
a pipe-smoking cream puff
of a German named Gerta.
248
00:10:55,162 --> 00:10:58,330
She read "Mother Courage"
to me aloud--
249
00:10:58,332 --> 00:11:00,933
the whole play
in one sitting.
250
00:11:00,935 --> 00:11:04,636
A brilliant exploration
of the politics of war
251
00:11:04,638 --> 00:11:06,438
and those who profit
from it.
252
00:11:06,440 --> 00:11:09,074
Sadly, it was 1991,
253
00:11:09,076 --> 00:11:11,777
and audiences were going
in droves to see "Cats."
254
00:11:11,779 --> 00:11:14,113
Gerta lost every penny
of my investment,
255
00:11:14,115 --> 00:11:15,981
but she remains grateful
to this day.
256
00:11:15,983 --> 00:11:18,083
Her theater is ours
as long as we need it.
257
00:11:19,854 --> 00:11:22,187
The Djinn.
We have a meeting point--
258
00:11:22,189 --> 00:11:25,157
a bench in Astoria Park
tomorrow at 9:00 AM.
259
00:11:25,159 --> 00:11:28,093
When she arrives, keep her
in the open until I move in.
260
00:11:28,095 --> 00:11:29,361
This woman-- The Djinn--
261
00:11:29,363 --> 00:11:31,029
you said she can help,
but you haven't said how.
262
00:11:31,031 --> 00:11:32,231
I have reason to believe
263
00:11:32,233 --> 00:11:35,267
that at least two
of the people she's catered to
264
00:11:35,269 --> 00:11:37,569
are powerful members
of the Cabal.
265
00:11:37,571 --> 00:11:39,037
And if we get to her,
we can get to them.
266
00:11:39,039 --> 00:11:40,973
In case
we lose visual contact,
267
00:11:40,975 --> 00:11:42,741
you'll be wearing
a tracking device.
268
00:11:47,314 --> 00:11:51,383
If you're thinking of
reaching out to him, don't.
269
00:11:51,385 --> 00:11:53,452
Now that he's
on the FBI's radar,
270
00:11:53,454 --> 00:11:56,522
they're likely monitoring
any communications.
271
00:11:56,524 --> 00:11:58,991
This is important, Lizzy.
272
00:11:58,993 --> 00:12:02,127
Promise me
you won't call him.
273
00:12:02,129 --> 00:12:03,996
I promise.
274
00:12:06,433 --> 00:12:08,734
We should get some rest.
275
00:12:23,484 --> 00:12:27,085
She hasn't called yet.
More tea?
276
00:12:27,087 --> 00:12:28,453
Sure.
277
00:12:49,777 --> 00:12:53,178
Karakurt had extensive
facial surgery.
278
00:12:59,787 --> 00:13:02,654
Do you know anyone who
would want to hurt your father?
279
00:13:02,656 --> 00:13:04,122
No.
280
00:13:04,124 --> 00:13:05,557
No one.
He's a devout man.
281
00:13:05,559 --> 00:13:07,192
Respected,
with many friends.
282
00:13:07,194 --> 00:13:09,027
- When did you see him last?
- Here. This morning.
283
00:13:09,029 --> 00:13:11,463
He called a board meeting
to discuss a hostile takeover.
284
00:13:11,465 --> 00:13:12,931
How hostile?
285
00:13:12,933 --> 00:13:16,034
The Newcastle Venture Group
is an investment firm.
286
00:13:16,036 --> 00:13:17,869
They made an aggressive
buyout proposal.
287
00:13:17,871 --> 00:13:19,037
Which your father
opposed?
288
00:13:19,039 --> 00:13:21,239
Yes. He wants the company
to stay in the family.
289
00:13:21,241 --> 00:13:23,442
In his absence, would the board
approve of the buyout?
290
00:13:23,444 --> 00:13:25,043
Buyout proposals happen
all the time.
291
00:13:25,045 --> 00:13:27,012
No one gets kidnapped
because of them.
292
00:13:27,014 --> 00:13:30,682
Look, my father raised
my sister, Nasim, and me
293
00:13:30,684 --> 00:13:34,085
after our mother was killed by
a bomb during the Iran-Iraq war.
294
00:13:34,087 --> 00:13:35,587
He's everything to us.
295
00:13:35,589 --> 00:13:36,621
Please.
296
00:13:36,623 --> 00:13:40,058
Find our father,
bring him back to us.
297
00:14:00,080 --> 00:14:02,280
Nice to make
your acquaintance, Elizabeth.
298
00:14:02,282 --> 00:14:03,982
If you'll be so kind as
to follow my instructions,
299
00:14:03,984 --> 00:14:07,319
we'll be having a lovely visit
in no time.
300
00:14:07,321 --> 00:14:09,421
First, I'll need you
to leave your cellphone.
301
00:14:11,658 --> 00:14:14,125
Opposite you,
there's a gap in the fence.
302
00:14:14,127 --> 00:14:16,895
Follow the path until you find
some portable restrooms.
303
00:14:16,897 --> 00:14:18,697
Walk there now,
and enter the one on the right.
304
00:14:24,238 --> 00:14:27,873
- Freeze!
- You! Don't move!
305
00:15:02,476 --> 00:15:03,341
Get there now.
306
00:15:19,860 --> 00:15:22,394
Aah.
307
00:15:33,173 --> 00:15:35,240
You did well, Elizabeth.
308
00:15:35,242 --> 00:15:38,443
For my privacy and your safety,
I'm turning off the lights.
309
00:15:38,445 --> 00:15:40,078
Wait.
W-where are we going?
310
00:15:40,080 --> 00:15:41,379
Enjoy the ride.
311
00:15:41,381 --> 00:15:43,481
I'll have a cup of hot tea
waiting.
312
00:15:44,851 --> 00:15:46,985
I've called everyone.
It's as if he just vanished.
313
00:15:46,987 --> 00:15:48,987
There's been no demand
for a ransom or anything--
314
00:15:48,989 --> 00:15:50,121
just silence.
315
00:15:50,123 --> 00:15:53,258
What can I do, Hamid?
I feel so helpless.
316
00:15:53,260 --> 00:15:55,427
I put out a reward
for any information,
317
00:15:55,429 --> 00:15:58,363
and the FBI assures me they're
doing everything they can.
318
00:15:58,365 --> 00:16:01,199
They want to talk to you.
I'll text you their number.
319
00:16:01,201 --> 00:16:04,469
Yes, of course.
Anything I can do to help.
320
00:16:04,471 --> 00:16:08,473
I'll finish up what I'm doing
here and then call them.
321
00:16:08,475 --> 00:16:11,242
Man az samime ghalbam.
322
00:16:11,244 --> 00:16:14,613
That was Hamid.
323
00:16:14,615 --> 00:16:15,981
He's worried about you,
father.
324
00:16:15,983 --> 00:16:18,149
He should be.
325
00:16:18,151 --> 00:16:20,685
I know this may seem barbaric
to you,
326
00:16:20,687 --> 00:16:23,488
but no more so
than what you did to me.
327
00:16:34,282 --> 00:16:36,649
Elizabeth.
328
00:16:36,651 --> 00:16:39,052
Thank you for enduring
my security measures.
329
00:16:39,054 --> 00:16:41,254
Please,
take off your shoes.
330
00:16:41,256 --> 00:16:42,422
Get comfortable.
331
00:16:46,528 --> 00:16:50,330
It's not often I'm contacted
by an international fugitive.
332
00:16:52,033 --> 00:16:54,634
We do our homework.
333
00:16:56,805 --> 00:16:58,471
Why don't you tell me
your fantasy,
334
00:16:58,473 --> 00:16:59,873
and let's see
if we can help?
335
00:16:59,875 --> 00:17:01,407
"If"?
336
00:17:01,409 --> 00:17:03,276
Not all wishes
are granted.
337
00:17:03,278 --> 00:17:04,911
We help
at our discretion.
338
00:17:04,913 --> 00:17:06,980
I want revenge.
339
00:17:06,982 --> 00:17:09,148
You have
my full attention.
340
00:17:09,150 --> 00:17:10,316
I was framed.
341
00:17:10,318 --> 00:17:12,452
I want the people who did this
to admit it
342
00:17:12,454 --> 00:17:14,153
and pay
for what they've done.
343
00:17:17,025 --> 00:17:18,391
I don't believe that.
344
00:17:18,393 --> 00:17:19,859
It's what I want.
345
00:17:19,861 --> 00:17:21,060
I'm sure it is.
346
00:17:21,062 --> 00:17:23,129
You wouldn't be human
if it wasn't.
347
00:17:23,131 --> 00:17:25,031
But I'm not interested
in what you want.
348
00:17:25,033 --> 00:17:28,001
I'm interested
in what you deeply desire.
349
00:17:28,003 --> 00:17:30,536
I can sense
that death and vengeance
350
00:17:30,538 --> 00:17:33,339
aren't what drive you,
Elizabeth.
351
00:17:33,341 --> 00:17:34,540
Or feed your soul.
352
00:17:34,542 --> 00:17:36,242
What does?
353
00:17:36,244 --> 00:17:39,012
A lost world, I suspect.
Another life.
354
00:17:39,014 --> 00:17:40,880
Why don't you tell me
about that fantasy,
355
00:17:40,882 --> 00:17:42,615
and maybe I can
help you?
356
00:17:48,123 --> 00:17:52,492
If you can't face your truths,
I can't be of service.
357
00:17:52,494 --> 00:17:55,361
My car will return you
to Astoria Park.
358
00:17:57,032 --> 00:17:58,097
I'm sorry.
359
00:18:08,109 --> 00:18:09,542
Hamid's right.
360
00:18:09,544 --> 00:18:11,844
I can't think of anyone who
would want to harm my father.
361
00:18:11,846 --> 00:18:12,679
He's a good man.
362
00:18:12,681 --> 00:18:13,780
Your father's company--
363
00:18:13,782 --> 00:18:15,982
I have nothing to do
with the company.
364
00:18:15,984 --> 00:18:18,885
The Newcastle
Venture Group--
365
00:18:18,887 --> 00:18:21,654
we understand they're
mounting a hostile takeover.
366
00:18:21,656 --> 00:18:22,822
Did your father ever
mention them to you?
367
00:18:22,824 --> 00:18:24,190
No, I don't think so.
368
00:18:24,192 --> 00:18:25,325
We know
that it's a front,
369
00:18:25,327 --> 00:18:28,761
but we don't know
who's behind it yet.
370
00:18:28,763 --> 00:18:29,996
Your father never
mentioned them?
371
00:18:29,998 --> 00:18:32,865
My father never talks business
with me.
372
00:18:32,867 --> 00:18:36,369
Surely you must know how that
is, Samar Navabi.
373
00:18:36,371 --> 00:18:39,339
I know how that is.
374
00:18:39,341 --> 00:18:42,108
But I took control of my life
a long time ago.
375
00:18:42,110 --> 00:18:44,010
Hmm.
376
00:18:44,012 --> 00:18:47,046
Then you're braver than I.
377
00:18:47,047 --> 00:18:48,623
_
378
00:18:49,918 --> 00:18:51,250
Nasim?
379
00:18:52,721 --> 00:18:53,820
Nasim?
380
00:18:53,822 --> 00:18:55,188
Forgive me for intruding.
381
00:18:56,391 --> 00:18:57,557
Nasim?
382
00:18:58,293 --> 00:18:59,258
Hamid.
383
00:18:59,260 --> 00:19:00,293
There you are.
384
00:19:00,295 --> 00:19:02,562
Have you heard anything
about father?
385
00:19:02,564 --> 00:19:03,796
No.
386
00:19:09,204 --> 00:19:10,370
It's gonna be okay.
387
00:19:11,373 --> 00:19:14,040
The FBI are doing
everything they can.
388
00:19:14,042 --> 00:19:16,676
I know nothing else matters
right now,
389
00:19:16,678 --> 00:19:19,245
but I need your advice.
390
00:19:19,247 --> 00:19:20,947
You're the only one
who values it.
391
00:19:20,949 --> 00:19:23,049
The board members--
they're nervous.
392
00:19:23,051 --> 00:19:25,718
They were nervous even before
father was abducted.
393
00:19:25,720 --> 00:19:28,488
Quarterly earnings, share value,
and now with him gone,
394
00:19:28,490 --> 00:19:30,823
I've tried to convince them
to wait,
395
00:19:30,825 --> 00:19:32,925
that to decide the fate of
the company at a time like this
396
00:19:32,927 --> 00:19:33,893
is insane.
397
00:19:33,895 --> 00:19:34,894
They won't listen.
398
00:19:34,896 --> 00:19:36,396
I want him
to be proud of me.
399
00:19:36,398 --> 00:19:38,931
Father groomed you
to be his successor
400
00:19:38,933 --> 00:19:40,433
because he trusts you.
401
00:19:40,435 --> 00:19:43,102
He has confidence in you.
The board will listen to you.
402
00:19:43,104 --> 00:19:45,204
It's a fair offer.
Take it.
403
00:19:45,206 --> 00:19:47,173
It should have been you.
404
00:19:47,175 --> 00:19:48,574
Running the company.
405
00:19:48,576 --> 00:19:50,476
The bias, the prejudice.
406
00:19:50,478 --> 00:19:52,845
He should have
seen past it.
407
00:19:52,847 --> 00:19:55,448
I just pray
they find him.
408
00:20:01,923 --> 00:20:03,089
Your turn, chief.
409
00:20:04,926 --> 00:20:06,626
Not so fast.
410
00:20:06,628 --> 00:20:09,162
Lift your pant leg up.
The right one.
411
00:20:09,164 --> 00:20:11,264
Let's see
what's in the sock.
412
00:20:11,266 --> 00:20:13,399
I had to give them something.
They made me.
413
00:20:20,608 --> 00:20:22,041
Okay, that's enough!
414
00:20:24,279 --> 00:20:25,978
Raise your hands!
Face to the wall!
415
00:20:44,232 --> 00:20:45,765
You didn't have to hit me
that hard.
416
00:20:45,767 --> 00:20:47,600
That wasn't
part of the plan.
417
00:20:47,602 --> 00:20:49,268
Get his weapon.
418
00:20:57,512 --> 00:20:59,011
Wait.
419
00:21:13,795 --> 00:21:14,827
Hello?
420
00:21:14,829 --> 00:21:16,496
Hi.
Uh, I'm sorry. Is--
421
00:21:16,498 --> 00:21:19,298
It's you.
Calling for the guy.
422
00:21:19,300 --> 00:21:20,333
Y-yeah.
423
00:21:20,335 --> 00:21:21,300
I can't believe it.
424
00:21:21,302 --> 00:21:23,302
He was hoping
you'd call.
425
00:21:23,304 --> 00:21:24,570
He wanted me to give you
this number.
426
00:21:24,572 --> 00:21:25,705
Lizzy?
427
00:21:25,707 --> 00:21:26,939
What is it?
428
00:21:26,941 --> 00:21:28,941
555-0123.
429
00:21:28,943 --> 00:21:30,009
When he comes back,
do you want me to--
430
00:21:38,052 --> 00:21:39,852
What happened
with The Djinn?
431
00:21:39,854 --> 00:21:41,354
We tracked you
to the warehouse,
432
00:21:41,356 --> 00:21:43,923
but then you were gone and the
tracking signal left the city.
433
00:21:43,925 --> 00:21:46,592
She had guards, so I couldn't
ask her about the Cabal.
434
00:21:46,594 --> 00:21:49,061
I gave her the story, but she
didn't believe I was being honest.
435
00:21:49,063 --> 00:21:52,331
She wanted to know
my real fantasy.
436
00:21:52,333 --> 00:21:53,766
So.
437
00:21:53,768 --> 00:21:56,636
Well,
I didn't say anything.
438
00:21:56,638 --> 00:21:58,404
I put the bug
on her shoe.
439
00:22:03,011 --> 00:22:05,244
What is your fantasy?
440
00:22:05,246 --> 00:22:08,581
It's been the same thing
for as long as I can remember.
441
00:22:11,619 --> 00:22:16,422
I'm walking in a park
with my husband.
442
00:22:18,927 --> 00:22:21,794
In between us
is our little girl.
443
00:22:23,131 --> 00:22:26,799
I'm holding her hand
in mine...
444
00:22:26,801 --> 00:22:31,804
and I never let go.
445
00:22:36,644 --> 00:22:38,844
Thanks to
your shoe switcheroo,
446
00:22:38,846 --> 00:22:41,814
apparently we have an address
for The Djinn.
447
00:22:41,816 --> 00:22:44,450
♪♪ _
448
00:23:05,440 --> 00:23:08,241
Hi, there.
Is your mommy home?
449
00:23:15,016 --> 00:23:17,416
You're not The Djinn.
450
00:23:29,864 --> 00:23:30,863
What are you doing?
451
00:23:30,865 --> 00:23:32,431
Looking at
the classifieds.
452
00:23:36,271 --> 00:23:38,304
"Tuba mouthpiece for sale"?
453
00:23:38,306 --> 00:23:40,172
The number will lead us
to Reddington.
454
00:23:41,576 --> 00:23:43,676
Thanks.
All I wanted to hear.
455
00:23:53,921 --> 00:23:56,722
Oh, my God!
Oh!
456
00:24:01,974 --> 00:24:03,139
You followed me.
457
00:24:03,141 --> 00:24:04,674
What's The Djinn's name?
458
00:24:04,676 --> 00:24:06,610
Is that
why you came to me?
459
00:24:06,612 --> 00:24:07,811
So that
I'd give up The Djinn?
460
00:24:07,813 --> 00:24:10,080
I won't do that.
461
00:24:10,082 --> 00:24:12,549
Let's forget about The Djinn
for a moment.
462
00:24:12,551 --> 00:24:15,685
I'd be more intrigued
to hear about you, Alice.
463
00:24:15,687 --> 00:24:18,288
I'm sure you have
a story to tell.
464
00:24:18,290 --> 00:24:19,956
I love stories.
465
00:24:21,126 --> 00:24:25,195
I used to work
the convention circuit,
466
00:24:25,197 --> 00:24:28,732
standing next to supercars all
day in heels and short shorts.
467
00:24:28,734 --> 00:24:29,933
As a brand ambassador,
468
00:24:29,935 --> 00:24:33,236
you're trained to answer
questions and push product.
469
00:24:33,238 --> 00:24:36,373
The Djinn found me
through an agency I work with.
470
00:24:36,375 --> 00:24:40,043
Most of our clients are men.
They enjoy a little eye candy.
471
00:24:40,045 --> 00:24:43,380
When I started, The Djinn
scripted every word I said,
472
00:24:43,382 --> 00:24:45,348
but I guess I had a knack
for reading people,
473
00:24:45,350 --> 00:24:46,917
knowing their desires.
474
00:24:46,919 --> 00:24:50,387
In time, I became
the face of the operation.
475
00:24:50,389 --> 00:24:53,557
I imagine selling fantasies
is a very profitable business,
476
00:24:53,559 --> 00:24:56,493
one you are clearly
not profiting from.
477
00:24:56,495 --> 00:24:58,995
You have no idea
what you're talking about.
478
00:24:58,997 --> 00:25:01,331
The Range Rover
in the driveway,
479
00:25:01,333 --> 00:25:03,433
those diamond earrings,
your shoes--
480
00:25:03,435 --> 00:25:05,936
your aspirations clearly exceed
your reality.
481
00:25:05,938 --> 00:25:08,572
I've been preparing
to quit.
482
00:25:08,574 --> 00:25:09,839
I have
more than enough money.
483
00:25:09,841 --> 00:25:12,809
Oh. Lies on top of pretense,
my dear.
484
00:25:12,811 --> 00:25:14,778
You haven't quit because
you enjoy the power.
485
00:25:14,780 --> 00:25:16,479
There's no shame
in that.
486
00:25:16,481 --> 00:25:18,148
Do I look ashamed?
487
00:25:18,150 --> 00:25:19,549
No, you do not.
488
00:25:19,551 --> 00:25:22,185
It appears we're all good
at reading people. What fun.
489
00:25:22,187 --> 00:25:24,988
But, Alice,
I don't think you see
490
00:25:24,990 --> 00:25:26,690
that we have
an opportunity here
491
00:25:26,692 --> 00:25:29,626
to make both of our fantasies
come true.
492
00:25:29,628 --> 00:25:33,129
The Djinn is a middleman
I believe you've outgrown.
493
00:25:33,131 --> 00:25:34,531
Tell me his name.
494
00:25:34,533 --> 00:25:37,233
Tell me all about him, and
I'll get him out of your way.
495
00:25:37,235 --> 00:25:38,868
You can launch
your own operation.
496
00:25:38,870 --> 00:25:42,272
Maybe one that's a little more
optimistic and constructive
497
00:25:42,274 --> 00:25:44,374
than the present
business model.
498
00:25:44,376 --> 00:25:47,010
I even have your first client
all lined up.
499
00:25:47,012 --> 00:25:51,615
So, this Djinn--
tell me.
500
00:25:56,221 --> 00:25:59,055
That's your chest collapsing.
That feeling?
501
00:25:59,057 --> 00:26:01,391
Asphyxiation will be next.
502
00:26:01,393 --> 00:26:03,660
Your suffering
is almost over.
503
00:26:03,662 --> 00:26:06,029
I wish the same could be said
for mine.
504
00:26:06,031 --> 00:26:09,399
I did what I had to...
505
00:26:09,401 --> 00:26:11,401
to keep you alive.
506
00:26:11,403 --> 00:26:14,638
You did what you did because you
couldn't stand to look at me.
507
00:26:14,640 --> 00:26:18,408
Well, I am making you
look at me now.
508
00:26:18,410 --> 00:26:21,645
Look at me, father!
509
00:26:21,647 --> 00:26:26,383
Your company is gone.
510
00:26:26,385 --> 00:26:29,686
Hamid and the board sold it
to the Newcastle Venture Group.
511
00:26:29,688 --> 00:26:31,655
That's not possible.
512
00:26:31,657 --> 00:26:32,722
Mm.
513
00:26:32,724 --> 00:26:33,790
You know, for years,
514
00:26:33,792 --> 00:26:37,927
I had dreamt of ways
to get my revenge on you.
515
00:26:37,929 --> 00:26:41,231
So many fantasies
swimming in my head.
516
00:26:41,233 --> 00:26:44,868
So many that they gave birth
to a business.
517
00:26:44,870 --> 00:26:48,972
As The Djinn, I make people's
fantasies come true.
518
00:26:48,974 --> 00:26:52,042
You have no idea
how much people will pay
519
00:26:52,044 --> 00:26:55,812
to experience
their darkest desires.
520
00:26:55,814 --> 00:26:59,249
And I've been
collecting that money
521
00:26:59,251 --> 00:27:02,485
so that one day I could live out
my own fantasy.
522
00:27:02,487 --> 00:27:05,689
And guess what day it is,
father.
523
00:27:05,691 --> 00:27:09,826
You said I was unfit
to run a company.
524
00:27:09,828 --> 00:27:14,330
Now I own one-- yours.
525
00:27:14,332 --> 00:27:17,967
Newcastle Venture Group
is mine.
526
00:27:18,737 --> 00:27:19,836
I figured it out.
527
00:27:19,838 --> 00:27:21,471
I had to go through
six pass-throughs
528
00:27:21,473 --> 00:27:23,239
and two loan-outs
in The Caymans, but--
529
00:27:23,241 --> 00:27:24,240
Aram.
530
00:27:24,242 --> 00:27:25,208
Oh. Um...
531
00:27:25,210 --> 00:27:27,377
You look nice today.
532
00:27:27,379 --> 00:27:29,012
Aram.
What did you figure out?
533
00:27:29,014 --> 00:27:31,981
Right.
The Newcastle Venture Group--
534
00:27:31,983 --> 00:27:33,149
Nasim Bakhash controls it.
535
00:27:33,151 --> 00:27:34,417
Bahram's daughter.
536
00:27:34,419 --> 00:27:35,785
And the board
of Azeri Financial
537
00:27:35,787 --> 00:27:36,886
just approved
the buyout offer.
538
00:27:36,888 --> 00:27:38,021
And that only happened
539
00:27:38,023 --> 00:27:39,556
because Bahram wasn't there
to oppose it.
540
00:27:39,558 --> 00:27:41,324
That's what this is--
her revenge fantasy.
541
00:27:41,326 --> 00:27:43,426
She's getting back at her father
for cutting her out.
542
00:27:43,428 --> 00:27:44,761
That's why
she kidnapped him.
543
00:27:44,763 --> 00:27:47,130
And the only question is,
has she killed him yet?
544
00:27:47,132 --> 00:27:50,166
Aram, get an address,
get units en route now.
545
00:27:50,168 --> 00:27:53,470
Found my way
into the crime ring.
546
00:27:53,472 --> 00:27:55,438
"New York's
hottest bachelors"?
547
00:27:55,440 --> 00:27:56,873
Page 32.
548
00:28:01,046 --> 00:28:03,613
Asher Sutton?
I don't know who that is.
549
00:28:03,615 --> 00:28:06,182
He's my fast pass
to finding Karakurt.
550
00:28:06,184 --> 00:28:08,384
How does the only child
of a billionaire resort owner
551
00:28:08,386 --> 00:28:10,220
get you anywhere near
the crime syndicate
552
00:28:10,222 --> 00:28:11,020
where Karakurt's hiding?
553
00:28:11,022 --> 00:28:12,956
Trust me.
It does.
554
00:28:12,958 --> 00:28:14,090
I believe
we've already established
555
00:28:14,092 --> 00:28:15,291
that I don't trust you.
556
00:28:15,293 --> 00:28:17,560
I believe we've also established
that you need me.
557
00:28:17,562 --> 00:28:20,196
Look. If this world where Karakurt
is hiding were easy to get to,
558
00:28:20,198 --> 00:28:22,065
I'd have
gotten there myself.
559
00:28:22,067 --> 00:28:24,033
If this Asher kid
somehow has access to it,
560
00:28:24,035 --> 00:28:26,169
what makes you think
he's gonna take you there?
561
00:28:26,171 --> 00:28:27,570
Because
he's got a weakness.
562
00:28:27,572 --> 00:28:29,706
For street life, hustlers,
players--
563
00:28:29,708 --> 00:28:32,075
anybody who has to fight
for their money.
564
00:28:32,077 --> 00:28:33,476
Go on.
565
00:28:33,478 --> 00:28:35,211
Asher spends
most of his nights
566
00:28:35,213 --> 00:28:36,813
at an underground casino
in New York.
567
00:28:36,815 --> 00:28:40,416
All I need
is a good story.
568
00:28:40,418 --> 00:28:43,119
Graduated Princeton.
Summers in the Hamptons.
569
00:28:43,121 --> 00:28:44,654
Maybe you should tell him
570
00:28:44,656 --> 00:28:47,257
how you learned to channel
lady luck in college
571
00:28:47,259 --> 00:28:50,527
during a weekend bender
in Sag Harbor.
572
00:28:50,529 --> 00:28:53,229
Sag Harbor.
Okay. Yeah.
573
00:28:53,231 --> 00:28:54,764
Yeah, you know what?
I remember that weekend.
574
00:28:54,766 --> 00:28:56,032
You know,
it was my junior ye--
575
00:28:56,034 --> 00:28:57,300
No,
it was my sophomore year.
576
00:28:57,302 --> 00:28:59,469
And my roommate at Princeton,
Sammy--
577
00:28:59,471 --> 00:29:02,105
Sammy?
I don't think so.
578
00:29:02,107 --> 00:29:04,674
Right.
579
00:29:04,676 --> 00:29:06,376
Not Sammy.
580
00:29:06,378 --> 00:29:07,877
- ♪ I once had a life, or rather ♪
- Samuel.
581
00:29:07,879 --> 00:29:09,979
His parents had a beach house
in, uh, Sag Harbor...
582
00:29:09,981 --> 00:29:12,115
that he said was flush
with bikinis every summer.
583
00:29:12,117 --> 00:29:14,317
So, come July,
we want to get lucky, right?
584
00:29:14,319 --> 00:29:17,120
So we hit the beach, you know, like
Samuel said-- scores of girls.
585
00:29:17,122 --> 00:29:19,789
But the problem is-- they're
all high-school girls.
586
00:29:19,791 --> 00:29:21,090
Right? Jailbait.
587
00:29:21,092 --> 00:29:22,592
15 will get you 10 to 20.
You know what I'm saying?
588
00:29:22,594 --> 00:29:24,427
So forget it.
We just drink every night.
589
00:29:24,429 --> 00:29:26,596
You know, make the most
of our fleeting youth.
590
00:29:26,598 --> 00:29:29,032
And on the last day,
we hit the beach one more time.
591
00:29:29,034 --> 00:29:30,867
And there lies
the most beautiful college girl
592
00:29:30,869 --> 00:29:32,335
you've ever seen.
593
00:29:32,337 --> 00:29:33,536
I mean, ever.
594
00:29:33,538 --> 00:29:36,372
But it's two guys,
and there's one girl.
595
00:29:36,374 --> 00:29:37,473
So I strike first.
596
00:29:37,475 --> 00:29:38,775
I sit down,
I start talking to her,
597
00:29:38,777 --> 00:29:39,843
and she says she's hungry.
598
00:29:39,845 --> 00:29:41,611
So I get up,
I go to the Sag General
599
00:29:41,613 --> 00:29:43,379
to buy her
a cappuccino muffin.
600
00:29:43,381 --> 00:29:45,882
But when I come back, there's
Samuel lying on top of her
601
00:29:45,884 --> 00:29:48,017
and their lips are locked
like a jigsaw puzzle.
602
00:29:48,019 --> 00:29:49,118
You know what I mean?
603
00:29:49,120 --> 00:29:51,254
So I do the death march
back to my towel.
604
00:29:51,256 --> 00:29:53,389
I'm just gonna sleep off the
rest of my hangover, you know?
605
00:29:53,391 --> 00:29:55,992
"Forget about this day."
But I can't sleep.
606
00:29:55,994 --> 00:29:58,661
Because I got something hard
stuck under my head, right?
607
00:29:58,663 --> 00:30:00,263
So I reach under my towel,
608
00:30:00,265 --> 00:30:02,799
and you're never gonna believe
what I find
609
00:30:02,801 --> 00:30:04,334
lost in the sand.
610
00:30:04,336 --> 00:30:05,735
So I go back to school
the next day
611
00:30:05,737 --> 00:30:07,937
with a $12,000 Bvlgari
on my wrist,
612
00:30:07,939 --> 00:30:11,507
and Samuel-- he goes back
with a brand-new cold sore.
613
00:30:11,509 --> 00:30:13,176
Oh. That's the day
that I learned
614
00:30:13,178 --> 00:30:15,478
that luck is just
what you make of it.
615
00:30:16,514 --> 00:30:18,982
That's a dope watch,
Mr. Wainright.
616
00:30:18,984 --> 00:30:20,817
You have
a good evening,
617
00:30:20,819 --> 00:30:22,085
and, uh, good luck
in there tonight.
618
00:30:22,087 --> 00:30:23,686
- ♪ Can you get? ♪
- Hey, let's hope.
619
00:30:34,730 --> 00:30:37,598
Alice was right.
No guards.
620
00:30:42,872 --> 00:30:45,072
What?
What is it?
621
00:30:45,074 --> 00:30:48,208
You've been quiet
ever since we left Alice.
622
00:30:48,210 --> 00:30:49,543
Is it Dembe?
623
00:30:53,048 --> 00:30:54,515
It's your fantasy.
624
00:30:54,517 --> 00:30:56,583
What about it?
625
00:31:02,525 --> 00:31:05,492
It's as it should be.
626
00:31:46,035 --> 00:31:47,534
Look at that.
627
00:31:47,536 --> 00:31:49,503
Pinned like
a swallowtail.
628
00:31:50,639 --> 00:31:51,705
Oh, my.
629
00:31:51,707 --> 00:31:54,007
No, no, no.
Let's not fuss with that now.
630
00:31:54,009 --> 00:31:55,742
Our priority's
to find Nasim.
631
00:31:55,744 --> 00:31:56,977
He won't be alive.
Look at him.
632
00:31:56,979 --> 00:31:58,412
He needs
medical attention.
633
00:31:58,414 --> 00:32:01,014
I'm not sure
we should start the party
634
00:32:01,016 --> 00:32:03,317
before the hostess arrives,
but so be it.
635
00:32:03,319 --> 00:32:05,285
Yes. Hello.
636
00:32:05,287 --> 00:32:06,353
I need an ambulance.
637
00:32:06,355 --> 00:32:09,089
A man's dying on a cross.
638
00:32:10,793 --> 00:32:12,259
Aram,
we're five minutes out.
639
00:32:12,261 --> 00:32:13,860
That's good,
because a 911 call
640
00:32:13,862 --> 00:32:15,562
was just placed
from Nasim's home,
641
00:32:15,564 --> 00:32:17,731
and the caller was
Mr. Reddington.
642
00:32:17,733 --> 00:32:18,865
Are you positive?
643
00:32:18,867 --> 00:32:20,901
Voice analysis
confirmed it.
644
00:32:20,903 --> 00:32:23,170
Reddington.
He's already there.
645
00:32:32,114 --> 00:32:34,581
Nasim.
There you are.
646
00:32:34,583 --> 00:32:35,782
Please, come in.
647
00:32:35,784 --> 00:32:38,151
We have much to discuss,
and time is a factor.
648
00:32:38,153 --> 00:32:40,721
What do you want?
649
00:32:40,723 --> 00:32:42,189
To offer my sympathies.
650
00:32:42,191 --> 00:32:44,258
I know who you are.
651
00:32:44,260 --> 00:32:46,560
And I know who you are,
Nasim.
652
00:32:46,562 --> 00:32:50,597
What a beautiful name.
It means "breeze" in Farsi.
653
00:32:50,599 --> 00:32:52,199
But you weren't
born Nasim.
654
00:32:52,201 --> 00:32:56,069
You were born Nasir--
"the victorious."
655
00:32:56,071 --> 00:32:58,071
How ironic.
656
00:32:58,073 --> 00:33:01,875
But a boy.
A perfectly healthy boy.
657
00:33:01,877 --> 00:33:03,944
I don't know
what you're talking about.
658
00:33:03,946 --> 00:33:06,380
Alice told us the story.
659
00:33:06,382 --> 00:33:07,714
We know you're The Djinn.
660
00:33:07,716 --> 00:33:09,449
And this must be
your father.
661
00:33:09,451 --> 00:33:10,984
The butcher.
662
00:33:10,986 --> 00:33:13,754
Tell me, Bahram, was it
so horrific to discover
663
00:33:13,756 --> 00:33:16,990
that your 19-year-old son,
your eldest son, was gay?
664
00:33:16,992 --> 00:33:19,860
So horrific that you forced him
against his will
665
00:33:19,862 --> 00:33:22,496
to go under the knife,
change his gender,
666
00:33:22,498 --> 00:33:25,899
to give you a daughter instead
of your son, who is gay?
667
00:33:25,901 --> 00:33:30,237
Clerics accept...
668
00:33:30,239 --> 00:33:33,240
People can get trapped
in the body of the wrong sex.
669
00:33:33,242 --> 00:33:36,009
- The law says--
- I wasn't trapped.
670
00:33:36,011 --> 00:33:37,811
I liked my body.
671
00:33:37,813 --> 00:33:39,713
I liked men.
672
00:33:39,715 --> 00:33:42,215
I wanted to protect you,
Nasim.
673
00:33:42,217 --> 00:33:43,850
They could have
killed you.
674
00:33:43,852 --> 00:33:45,786
For being gay.
675
00:33:45,788 --> 00:33:48,255
They're so homophobic that
being gay is a hideous crime,
676
00:33:48,257 --> 00:33:51,325
but chopping off
a man's penis isn't?
677
00:33:51,327 --> 00:33:54,661
Honestly, is it just me,
or is the human race,
678
00:33:54,663 --> 00:33:58,365
armed with religion,
poisoned by prejudice,
679
00:33:58,367 --> 00:34:02,035
and absolutely frantic
with hatred and fear,
680
00:34:02,037 --> 00:34:04,871
galloping pell-mell
back to the dark ages?
681
00:34:04,873 --> 00:34:09,443
Who on earth is hurt
by a little girl going to school
682
00:34:09,445 --> 00:34:12,245
or a child being gay?
683
00:34:13,816 --> 00:34:16,350
Let's be Frank, Bahram.
684
00:34:16,352 --> 00:34:19,052
You didn't change your son
to protect him.
685
00:34:19,054 --> 00:34:21,988
You changed him
because he disgusted you.
686
00:34:23,726 --> 00:34:24,925
That's not true.
687
00:34:24,927 --> 00:34:28,462
You violated my body
without consent.
688
00:34:28,464 --> 00:34:31,932
You sliced out my identity
and discarded it as waste.
689
00:34:31,934 --> 00:34:36,770
You cursed me to live the rest of
my life as a second-class citizen,
690
00:34:36,772 --> 00:34:38,805
despite being
a firstborn son.
691
00:34:40,642 --> 00:34:42,075
We're running
out of time.
692
00:34:42,077 --> 00:34:44,378
Get what you came for,
and let's go.
693
00:34:44,380 --> 00:34:46,413
What did you come for?
694
00:34:46,415 --> 00:34:49,916
A leather journal--
hand-written--
695
00:34:49,918 --> 00:34:51,852
with the names
of all your clients
696
00:34:51,854 --> 00:34:54,588
and their adventures
in wonderland,
697
00:34:54,590 --> 00:34:56,390
but I suggest
you find it fast
698
00:34:56,392 --> 00:35:00,527
before the authorities outside
break down your door.
699
00:35:01,764 --> 00:35:03,296
What did you do?
700
00:35:03,298 --> 00:35:05,031
As a general rule,
701
00:35:05,033 --> 00:35:08,368
I'm against the militarization
of America's police forces,
702
00:35:08,370 --> 00:35:11,371
but I needed an army,
so there they are.
703
00:35:11,373 --> 00:35:14,307
I've prepared an escape
for Elizabeth and I,
704
00:35:14,309 --> 00:35:15,709
and there's room for you,
too,
705
00:35:15,711 --> 00:35:19,446
but the price for your freedom
is one leather journal.
706
00:35:20,949 --> 00:35:23,650
Now who's The Djinn?
707
00:35:29,735 --> 00:35:31,201
Agents Navabi and Ressler.
Where are we at?
708
00:35:31,203 --> 00:35:32,336
We set the perimeter.
709
00:35:32,338 --> 00:35:33,404
Our fourth side is water,
710
00:35:33,406 --> 00:35:34,705
and we're waiting
for harbor units.
711
00:35:34,707 --> 00:35:36,140
No sign of the targets.
712
00:35:36,142 --> 00:35:37,174
They're in there.
713
00:35:37,176 --> 00:35:38,776
I want a full layout
of that property,
714
00:35:38,778 --> 00:35:40,310
and position teams
to cover all the exits.
715
00:35:40,312 --> 00:35:41,712
Yes, sir.
716
00:35:41,714 --> 00:35:43,480
I should have never agreed to this.
717
00:35:43,482 --> 00:35:45,783
Risking everything,
for what?
718
00:35:45,785 --> 00:35:49,186
Another list of names.
How valuable can they be?
719
00:35:49,188 --> 00:35:53,490
All part of the master plan to
clear your name, I assure you.
720
00:35:53,492 --> 00:35:55,459
Helicopters.
721
00:35:55,461 --> 00:35:57,828
Not even you
can get us out of this.
722
00:35:57,830 --> 00:36:00,164
You want to know my fantasy,
Nasim?
723
00:36:00,166 --> 00:36:03,267
To escape a hopeless
police standoff in style
724
00:36:03,269 --> 00:36:06,036
with two sensational women
on my arms.
725
00:36:07,339 --> 00:36:08,338
Shall we?
726
00:36:08,340 --> 00:36:09,573
Yeah.
727
00:36:12,011 --> 00:36:13,744
Well,
we can't have everything.
728
00:36:23,222 --> 00:36:24,488
We're gonna breach
on my command.
729
00:36:24,490 --> 00:36:25,489
SWAT will follow.
730
00:36:25,491 --> 00:36:26,890
Reddington and Keen
are inside.
731
00:36:26,892 --> 00:36:29,159
They're armed--
Lieutenant, are you listening?
732
00:36:29,161 --> 00:36:30,794
- That chopper.
- What about it?
733
00:36:30,796 --> 00:36:31,762
It's not mine.
734
00:36:31,764 --> 00:36:32,629
Reddington.
735
00:36:32,631 --> 00:36:33,697
Let's go now.
736
00:36:33,699 --> 00:36:35,299
Move, move!
737
00:36:47,279 --> 00:36:48,912
Welcome aboard, Elizabeth.
738
00:36:51,217 --> 00:36:52,516
Excellent.
739
00:36:52,518 --> 00:36:55,519
I gave you the journal.
I kept my end of the deal.
740
00:36:55,521 --> 00:36:56,753
Your deal was with him.
741
00:36:57,590 --> 00:36:59,123
Women.
742
00:37:04,763 --> 00:37:07,498
♪ oh, here comes trouble ♪
743
00:37:07,500 --> 00:37:09,566
♪ put your helmet on ♪
744
00:37:09,568 --> 00:37:12,202
♪ we'll be heading for a fall ♪
745
00:37:12,204 --> 00:37:17,074
♪ yeah,
the whole thing's gonna blow ♪
746
00:37:18,377 --> 00:37:22,779
♪ and the Devil's
got my number ♪
747
00:37:22,781 --> 00:37:25,115
♪ it's long overdue ♪
748
00:37:25,117 --> 00:37:27,784
♪ he'll come looking soon ♪
749
00:37:27,786 --> 00:37:31,121
♪ yeah,
the whole thing's gonna blow ♪
750
00:37:33,592 --> 00:37:36,360
♪ oh, here comes trouble ♪
751
00:37:36,362 --> 00:37:38,729
♪ these people talk too much ♪
752
00:37:38,731 --> 00:37:41,331
♪ need to shut them up ♪
753
00:37:41,333 --> 00:37:45,335
♪ yeah, I'd rather be alone ♪
754
00:37:47,306 --> 00:37:49,072
♪ can you ♪
755
00:37:49,074 --> 00:37:51,608
♪ can you feel that rumble? ♪
756
00:37:51,610 --> 00:37:53,844
♪ all this borrowed time ♪
757
00:37:53,846 --> 00:37:55,646
♪ it's been running out ♪
758
00:37:55,648 --> 00:38:00,684
♪ it's the ending of the show ♪
759
00:38:00,686 --> 00:38:02,553
It was empty
when I found it...
760
00:38:02,555 --> 00:38:04,955
- ♪ but I know now ♪
- ...just like the rest of the building.
761
00:38:06,559 --> 00:38:09,660
♪ yeah ♪
762
00:38:09,662 --> 00:38:14,298
♪ yeah, I know now ♪
763
00:38:14,300 --> 00:38:16,900
♪ yeah ♪
764
00:38:16,902 --> 00:38:20,204
♪ everything's gonna be okay ♪
765
00:38:20,206 --> 00:38:21,305
He was here.
766
00:38:21,307 --> 00:38:24,741
♪ oh, I keep telling myself ♪
767
00:38:24,743 --> 00:38:28,212
♪ "Don't worry, be happy" ♪
768
00:38:28,214 --> 00:38:29,813
Mr. Solomon...
769
00:38:29,815 --> 00:38:32,816
- ♪ oh, you keep telling yourself ♪
- I'm in New York City.
770
00:38:32,818 --> 00:38:36,653
- ♪ "Everything's gonna be okay" ♪
- I know how to locate Reddington.
771
00:38:36,655 --> 00:38:40,657
♪ oh, I keep telling myself ♪
772
00:38:40,659 --> 00:38:42,859
♪ "Don't worry, be happy" ♪
773
00:38:44,363 --> 00:38:47,864
♪ oh, you keep
telling yourself ♪
774
00:38:47,866 --> 00:38:50,267
We caught a predator.
You should be proud.
775
00:38:50,269 --> 00:38:52,402
That journal had names, dates,
locations.
776
00:38:52,404 --> 00:38:54,638
The DOJ's going to close
dozens of cases.
777
00:38:54,640 --> 00:38:57,241
There was one page
torn out--
778
00:38:57,243 --> 00:38:59,843
the one
that Reddington wanted.
779
00:38:59,845 --> 00:39:02,479
Whatever he's doing,
he's gonna get her killed.
780
00:39:02,481 --> 00:39:04,481
You can't save her.
You shouldn't even try.
781
00:39:04,483 --> 00:39:07,985
Liz made a choice
to kill the Attorney General.
782
00:39:07,987 --> 00:39:10,954
She said it was the only way
that she could stop him.
783
00:39:10,956 --> 00:39:11,922
I've stopped men
the same way,
784
00:39:11,924 --> 00:39:13,790
and I'm ready
to pay the price.
785
00:39:13,792 --> 00:39:15,192
Liz needs to be ready,
too.
786
00:39:15,194 --> 00:39:16,560
♪ oh, here comes trouble ♪
787
00:39:16,562 --> 00:39:17,961
Nobody made her
pull that trigger.
788
00:39:17,963 --> 00:39:19,396
♪ put your helmet on ♪
789
00:39:19,398 --> 00:39:21,632
♪ we'll be heading for a fall ♪
790
00:39:21,634 --> 00:39:23,267
So, I go back to school
the next day
791
00:39:23,269 --> 00:39:26,103
with a $12,000 Bvlgari
on my wrist,
792
00:39:26,105 --> 00:39:28,972
and Samuel-- he goes back with
a brand-new cold sore, right?
793
00:39:28,974 --> 00:39:30,474
And that's the day
794
00:39:30,476 --> 00:39:32,709
that I learned that luck
is what you make of it.
795
00:39:32,711 --> 00:39:35,245
Blow on that for me.
Thank you very much.
796
00:39:35,247 --> 00:39:37,281
- ♪ "Don't worry, be happy" ♪
- One more seven!
797
00:39:38,150 --> 00:39:42,119
♪ oh, you keep telling yourself ♪
798
00:39:42,121 --> 00:39:45,522
♪ "Everything's gonna be okay" ♪
799
00:39:49,528 --> 00:39:50,727
Have a good night.
800
00:39:50,729 --> 00:39:52,729
♪ everything's gonna be okay ♪
801
00:39:54,500 --> 00:39:55,799
Oh, you're good.
802
00:39:55,801 --> 00:39:57,534
What's that?
803
00:39:57,536 --> 00:39:58,869
You switched the dice
804
00:39:58,871 --> 00:40:00,771
while you were showing off
your fake watch.
805
00:40:00,773 --> 00:40:01,905
That's a clever
misdirect,
806
00:40:01,907 --> 00:40:05,442
but the house dice
are in your right pocket.
807
00:40:07,046 --> 00:40:08,779
Have another drink, pal.
808
00:40:08,781 --> 00:40:10,180
Oh, no, no, no.
809
00:40:10,182 --> 00:40:12,616
You won't make it to the front
door if I don't want you to.
810
00:40:12,618 --> 00:40:15,919
The Sag General wasn't
selling cappuccino muffins
811
00:40:15,921 --> 00:40:18,488
when you were in college,
if you even went to college.
812
00:40:18,490 --> 00:40:19,489
What do you want?
813
00:40:19,491 --> 00:40:21,391
Oh, I want to take you
to dinner.
814
00:40:21,393 --> 00:40:24,795
You're a fascinating character,
Mr. Wainright.
815
00:40:24,797 --> 00:40:27,764
Or whatever your name
actually is.
816
00:40:30,269 --> 00:40:31,268
Yeah.
817
00:40:31,270 --> 00:40:32,903
Tom.
818
00:40:34,473 --> 00:40:36,340
You called Wing Yee's.
I was hoping you would.
819
00:40:36,342 --> 00:40:37,941
I can't believe
you came back.
820
00:40:37,943 --> 00:40:39,743
Of course I came back.
As soon as I heard, I came back.
821
00:40:39,745 --> 00:40:40,744
Are you all right?
822
00:40:40,746 --> 00:40:42,012
You had a plan.
823
00:40:42,014 --> 00:40:43,580
The boat...
824
00:40:43,582 --> 00:40:44,848
I wish you would have
come with me.
825
00:40:44,850 --> 00:40:47,284
I know you went to Ressler
and offered to help.
826
00:40:47,286 --> 00:40:48,318
Yeah, I did.
827
00:40:48,320 --> 00:40:50,153
And I'm gonna do
everything I can.
828
00:40:50,155 --> 00:40:51,722
Listen, Tom,
you don't have to do this.
829
00:40:51,724 --> 00:40:53,357
I do have to do this.
830
00:40:53,359 --> 00:40:54,891
You said you wanted
out of this life--
831
00:40:54,893 --> 00:40:58,295
out of the secrets
and the lies and the risk.
832
00:40:58,297 --> 00:41:00,297
I don't want to be the one
to drag you back into this.
833
00:41:00,299 --> 00:41:01,431
You're not.
You haven't.
834
00:41:01,433 --> 00:41:03,633
Listen, Tom,
you-- you don't understand.
835
00:41:03,635 --> 00:41:09,873
I have done...
so many terrible things.
836
00:41:09,875 --> 00:41:11,408
I have hurt
so many people.
837
00:41:11,410 --> 00:41:12,909
I don't care
what you've done.
838
00:41:12,911 --> 00:41:14,177
Liz, I know who you are.
839
00:41:14,179 --> 00:41:16,346
I took that for granted
for a long time,
840
00:41:16,348 --> 00:41:18,415
but I don't now.
841
00:41:18,417 --> 00:41:19,916
So you're right.
I do have plans.
842
00:41:19,918 --> 00:41:20,917
I'm coming to save you.
843
00:41:20,919 --> 00:41:23,720
- Tom. Listen--
- It's too late.
844
00:41:23,722 --> 00:41:24,554
'Cause I'm already in.
845
00:41:24,556 --> 00:41:25,589
In where?
846
00:41:25,591 --> 00:41:26,790
Where are you?
What have you done?
847
00:41:27,760 --> 00:41:29,359
I got to go.
I love you.
848
00:41:41,140 --> 00:41:43,774
So,
what's good around here?
849
00:41:46,111 --> 00:41:47,377
Follow me.
850
00:41:52,206 --> 00:41:54,350
Sync and corrections by n17t01
www.MY-SUBS.com
62469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.