All language subtitles for The.Resident.S06E10.WEB.x264-TG.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,749 --> 00:00:02,561 - Previously on The Resident... 2 00:00:02,586 --> 00:00:04,257 - Would Nic approve of me , with Cade? 3 00:00:04,282 --> 00:00:05,658 - I just want you - To be happy. 4 00:00:05,683 --> 00:00:07,760 - CADE: It feels like there's something between you. 5 00:00:07,785 --> 00:00:11,104 We share something that's... It's hard to describe. 6 00:00:11,129 --> 00:00:12,485 I am not bargaining with you. 7 00:00:12,510 --> 00:00:14,401 Please, uh, anything that you want, 8 00:00:14,426 --> 00:00:15,626 but you cannot tell Conrad. 9 00:00:15,651 --> 00:00:16,893 If you go to rehab, 10 00:00:16,918 --> 00:00:18,039 I won't tell anyone. 11 00:00:18,064 --> 00:00:20,378 AUSTIN: I just closed on the perfect condo 12 00:00:20,397 --> 00:00:21,955 for Padma and the babies. 13 00:00:21,973 --> 00:00:23,290 DR. PETROSIAN: Babies cry, Padma. 14 00:00:23,308 --> 00:00:25,648 PADMA: No, this is hard, do you understand? 15 00:00:25,673 --> 00:00:27,385 What are they doing? They're pulling the plug? 16 00:00:27,404 --> 00:00:29,554 You can save everyone in this damn hospital, 17 00:00:29,573 --> 00:00:30,906 but you won't save her? 18 00:00:30,931 --> 00:00:32,173 Nic is gone. 19 00:00:32,198 --> 00:00:34,507 I'll never forgive you for this. 20 00:00:35,699 --> 00:00:37,766 (phone rings) 21 00:00:42,824 --> 00:00:43,990 Miss me already? 22 00:00:44,015 --> 00:00:45,567 CONRAD: You know I do. 23 00:00:45,592 --> 00:00:48,147 How's your drive up to the vineyard going? 24 00:00:48,173 --> 00:00:49,556 Good. I, um... 25 00:00:49,581 --> 00:00:52,172 - I just got here. - Oh. 26 00:00:52,197 --> 00:00:54,239 Okay then, what's on the agenda 27 00:00:54,264 --> 00:00:56,929 for this long-awaited girls' trip? 28 00:00:58,204 --> 00:01:00,204 Wine tasting today, 29 00:01:00,229 --> 00:01:02,811 all day spa reservation tomorrow. 30 00:01:02,836 --> 00:01:04,264 Well, I'm glad you're getting away. 31 00:01:04,289 --> 00:01:06,859 You work hard. You deserve a break. 32 00:01:06,884 --> 00:01:08,276 Have fun. 33 00:01:08,301 --> 00:01:09,559 Bye. 34 00:01:10,948 --> 00:01:12,460 (sighs) 35 00:01:17,270 --> 00:01:19,730 Hi, are you here for family day? 36 00:01:19,755 --> 00:01:20,680 Yes. 37 00:01:20,705 --> 00:01:21,749 And your loved one is? 38 00:01:21,774 --> 00:01:25,001 My father, Dr. Ian Sullivan. 39 00:01:26,021 --> 00:01:28,505 Welcome. Sign in. 40 00:01:29,687 --> 00:01:31,187 AJ, hi. 41 00:01:31,212 --> 00:01:32,581 AUSTIN: Your text was vague. 42 00:01:32,606 --> 00:01:34,417 Where are you? Is everything okay? 43 00:01:34,442 --> 00:01:36,892 Oh, I'm sorry. My van broke down in Savannah, 44 00:01:36,917 --> 00:01:39,100 and I couldn't get it into a shop until this morning. 45 00:01:39,125 --> 00:01:41,603 Okay. Well, I'm glad you're all right. 46 00:01:41,628 --> 00:01:43,531 Well, they said it could be fixed by this afternoon, 47 00:01:43,555 --> 00:01:45,107 so I'll be back as soon as I can. 48 00:01:45,131 --> 00:01:47,109 Great. All right, look, Serena's here early, 49 00:01:47,133 --> 00:01:48,686 so we've got it covered till you get back. 50 00:01:48,710 --> 00:01:51,135 Great, I guess I'll see you then. 51 00:01:51,213 --> 00:01:53,282 Hey, let me put you on speakerphone so the boys 52 00:01:53,306 --> 00:01:54,564 can hear your voice. 53 00:01:54,785 --> 00:01:56,776 Actually, AJ, I can't. 54 00:01:56,801 --> 00:01:59,043 The mechanic just got here, so I have to go. 55 00:01:59,068 --> 00:02:02,379 Sure. All right, well, text me when you're back on the road. 56 00:02:14,569 --> 00:02:16,569 A 68-year-old man, found passed out on the street, 57 00:02:16,588 --> 00:02:18,307 lacerations on his forehead and knees, 58 00:02:18,331 --> 00:02:20,834 heartrate's in the 50s, BP 98/52. 59 00:02:20,859 --> 00:02:22,478 HUNDLEY: Can you grab me some stuff for labs 60 00:02:22,502 --> 00:02:24,686 - and an EKG machine? - I got it. 61 00:02:25,619 --> 00:02:26,881 HUNDLEY: On my count. 62 00:02:26,906 --> 00:02:28,497 One, two, three. 63 00:02:29,884 --> 00:02:31,320 Chastain was the nearest hospital, 64 00:02:31,344 --> 00:02:32,413 but he did not want to come here. 65 00:02:32,437 --> 00:02:33,742 Yeah, yeah, and I still don't. 66 00:02:33,767 --> 00:02:35,609 Look, hey, hey. I'm fine. I'm fine. 67 00:02:35,634 --> 00:02:37,068 Just-just... Let me out of... 68 00:02:37,092 --> 00:02:39,064 I got to... I-I got to... I got to be somewhere... 69 00:02:39,089 --> 00:02:40,901 DEVON: Conrad, you better get over here. 70 00:02:41,205 --> 00:02:42,704 It's Nic's dad. 71 00:02:47,001 --> 00:02:48,775 Nice to see you too, Kyle. 72 00:02:48,800 --> 00:02:50,800 EMT: Wait, you guys know him? 73 00:02:50,825 --> 00:02:52,249 It's been a minute. 74 00:02:52,274 --> 00:02:53,381 It sure has. 75 00:02:53,406 --> 00:02:55,807 Oh, I want out of here. Get me out of here. 76 00:02:57,036 --> 00:02:58,422 We just want to help you. 77 00:02:58,447 --> 00:03:00,316 Yeah, well, they can... They can check me out, 78 00:03:00,340 --> 00:03:03,683 but you, you stay the hell away from me. 79 00:03:08,807 --> 00:03:11,024 ♪ ♪ 80 00:03:11,048 --> 00:03:15,694 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 81 00:03:35,393 --> 00:03:37,867 God. Kyle Nevin. 82 00:03:38,047 --> 00:03:41,079 The last time I saw him was the day Nic died. 83 00:03:41,104 --> 00:03:42,967 He didn't even come to the funeral, 84 00:03:42,991 --> 00:03:44,439 he was so angry at me. 85 00:03:44,689 --> 00:03:47,102 He's still upset with you five years later? 86 00:03:48,135 --> 00:03:49,450 Figured he'd get in touch 87 00:03:49,475 --> 00:03:51,975 if he wanted to see his granddaughter. 88 00:03:54,002 --> 00:03:55,502 But he never did. 89 00:03:55,596 --> 00:03:57,355 How does he seem? 90 00:03:57,380 --> 00:03:58,637 Not well. 91 00:03:59,508 --> 00:04:01,524 He's not taking care of himself. 92 00:04:01,676 --> 00:04:03,601 I should have tried harder to reconnect. 93 00:04:03,620 --> 00:04:05,436 BILLIE: You tried. 94 00:04:06,681 --> 00:04:11,017 If he didn't even want to see Gigi, that's on him. 95 00:04:11,042 --> 00:04:12,698 Blaming you for Nic's death, 96 00:04:12,723 --> 00:04:15,652 after we did everything we could to try and save her? 97 00:04:15,677 --> 00:04:17,549 (pager beeping, buzzing) 98 00:04:20,632 --> 00:04:23,299 The scans just came back on one of my patients. 99 00:04:23,985 --> 00:04:25,715 Are you good? 100 00:04:26,343 --> 00:04:27,738 Yeah. 101 00:04:29,462 --> 00:04:31,410 (sighs) 102 00:04:34,513 --> 00:04:36,772 Have you ever passed out like this before? 103 00:04:36,797 --> 00:04:38,838 What? No. No, I was just walking to my car. Maybe... 104 00:04:38,863 --> 00:04:41,691 I don't know, maybe I tripped or something. I don't know. 105 00:04:41,716 --> 00:04:45,957 Do you have trouble getting up stairs or hills? 106 00:04:45,982 --> 00:04:47,511 Look, I run out of breath sometimes, 107 00:04:47,536 --> 00:04:48,923 but find me a guy my age that doesn't. 108 00:04:48,947 --> 00:04:51,651 Is there anyone I can call to bring you your things, 109 00:04:51,676 --> 00:04:53,083 - to make you more comfortable? - No, no, no. 110 00:04:53,107 --> 00:04:54,768 I don't have any friends here anymore. 111 00:04:54,793 --> 00:04:57,690 I just came to Georgia to clear out a storage unit. 112 00:04:57,715 --> 00:04:59,399 - (Kyle sighs) - Okay. 113 00:04:59,543 --> 00:05:01,469 Where are you living these days? 114 00:05:01,494 --> 00:05:02,919 Vermont. 115 00:05:03,233 --> 00:05:04,877 Is there a doctor there that I can call 116 00:05:04,902 --> 00:05:05,997 to get your medical history? 117 00:05:06,021 --> 00:05:08,385 No, no. No, look, stop. No, there are no doctors, 118 00:05:08,410 --> 00:05:10,910 there is no history. 119 00:05:10,929 --> 00:05:12,261 (sighs) 120 00:05:12,286 --> 00:05:14,640 None that I care to remember anyway. 121 00:05:14,668 --> 00:05:17,336 Oh, this place looks exactly the same. 122 00:05:17,361 --> 00:05:19,649 Oh, well, there've been some changes around here. 123 00:05:19,674 --> 00:05:22,232 We even have a new preschool and a kindergarten now... 124 00:05:22,257 --> 00:05:24,424 Wait, what? Preschool? What kind of kid 125 00:05:24,442 --> 00:05:26,658 wants to go to preschool at a hospital? 126 00:05:27,596 --> 00:05:29,687 There's one student there you might know. 127 00:05:29,706 --> 00:05:31,188 Gigi? 128 00:05:31,208 --> 00:05:32,949 - Yup. - Gigi? 129 00:05:33,264 --> 00:05:35,155 Yeah, she's in kindergarten, 130 00:05:35,180 --> 00:05:37,072 so we see her a lot around here. 131 00:05:38,273 --> 00:05:39,727 All right, so, 132 00:05:39,752 --> 00:05:40,977 I would like to admit you, 133 00:05:41,002 --> 00:05:43,243 get you on repeat labs and an EKG. 134 00:05:43,268 --> 00:05:45,256 - Is that okay with you? - Yeah, sure, whatever. 135 00:05:45,281 --> 00:05:47,080 Can I see Gigi first? 136 00:05:49,742 --> 00:05:50,977 DEVON: Thanks for doing this. 137 00:05:51,002 --> 00:05:52,867 Once Kyle realized that Gigi was here, 138 00:05:52,892 --> 00:05:55,189 he wouldn't talk about anything else. 139 00:05:55,214 --> 00:05:57,047 Well, that's a surprise, 140 00:05:57,072 --> 00:05:59,365 but if it gives me a way to get eyes on him... 141 00:05:59,390 --> 00:06:02,267 Why haven't I seen Grandpa before? 142 00:06:03,179 --> 00:06:05,361 He lives far away. 143 00:06:07,480 --> 00:06:10,740 CONRAD: Gigi, that's your grandfather, Kyle. 144 00:06:10,765 --> 00:06:12,115 Kyle... 145 00:06:12,286 --> 00:06:14,544 you remember Georgiana Grace. 146 00:06:14,569 --> 00:06:16,052 Say hi, honey. 147 00:06:16,466 --> 00:06:18,306 Hi. 148 00:06:18,997 --> 00:06:20,070 Wow. 149 00:06:20,159 --> 00:06:22,142 You look a lot like your mother did 150 00:06:22,167 --> 00:06:23,813 when she was about your age. 151 00:06:23,838 --> 00:06:25,980 CONRAD: Everyone says she looks like Nic. 152 00:06:26,004 --> 00:06:27,641 Yeah. (chuckles playfully) 153 00:06:27,666 --> 00:06:29,891 Hey, you want to come up here 154 00:06:29,916 --> 00:06:31,516 and you want to sit beside me? 155 00:06:34,496 --> 00:06:36,438 Yeah? Okay. 156 00:06:37,832 --> 00:06:39,499 Come on. 157 00:06:39,592 --> 00:06:41,350 (gasps) 158 00:06:41,503 --> 00:06:43,761 (chuckles) That's a girl. 159 00:06:43,780 --> 00:06:45,638 DEVON: Are you okay, Kyle? 160 00:06:45,640 --> 00:06:47,986 Yeah, yeah, I just got that capal thing. 161 00:06:48,011 --> 00:06:49,804 - Whatever... - Carpal tunnel? 162 00:06:51,357 --> 00:06:53,524 Carpal tunnel, yeah, both hands, 163 00:06:53,549 --> 00:06:57,508 but... hardly the worst of my worries right now. 164 00:06:57,533 --> 00:07:01,463 You look different from the pictures Daddy showed me. 165 00:07:03,616 --> 00:07:05,758 More handsome, I hope? 166 00:07:08,287 --> 00:07:10,530 You showed her pictures? 167 00:07:10,548 --> 00:07:12,140 Of course. 168 00:07:12,291 --> 00:07:15,685 I wanted her to know her grandfather. 169 00:07:19,776 --> 00:07:21,510 IAN: There she is. (Ian chuckles) 170 00:07:23,941 --> 00:07:26,056 Thanks for making the drive. 171 00:07:26,513 --> 00:07:28,162 You look great, Dad. 172 00:07:28,187 --> 00:07:30,187 How are you feeling? 173 00:07:30,212 --> 00:07:32,212 Honestly, the last few weeks 174 00:07:32,237 --> 00:07:34,547 have been tougher than I expected. 175 00:07:34,572 --> 00:07:35,930 Because of the detox? 176 00:07:35,955 --> 00:07:37,992 Crazy nausea, palpitations, 177 00:07:38,017 --> 00:07:39,508 panic attacks on steroids. 178 00:07:39,533 --> 00:07:41,235 That wasn't even the worst part. 179 00:07:41,260 --> 00:07:42,578 What was? 180 00:07:42,672 --> 00:07:44,321 Therapy. 181 00:07:44,919 --> 00:07:47,235 Our counselor Genevieve, she takes no prisoners. 182 00:07:47,260 --> 00:07:50,046 She had me digging into stuff I've avoided for a long time. 183 00:07:50,071 --> 00:07:51,571 About my father. 184 00:07:51,596 --> 00:07:53,089 Your mother. 185 00:07:53,316 --> 00:07:55,149 And you think that's helped? 186 00:07:55,174 --> 00:07:56,558 I know it has. 187 00:07:56,703 --> 00:07:59,245 But what kept me going? 188 00:07:59,721 --> 00:08:01,374 Knowing I'd see you today. 189 00:08:01,399 --> 00:08:02,899 GENEVIEVE: All right, 190 00:08:02,924 --> 00:08:06,119 if everyone could please take a seat, we'll get started. 191 00:08:10,611 --> 00:08:13,272 Look, I told you everything Padma told me. 192 00:08:13,297 --> 00:08:15,110 She's in Savannah, she'll be back tonight. 193 00:08:15,135 --> 00:08:17,572 I know what she said, but how did she sound? 194 00:08:17,597 --> 00:08:18,769 Normal. 195 00:08:18,794 --> 00:08:20,715 Why isn't she returning my calls? 196 00:08:20,740 --> 00:08:22,998 This is your sister we're talking about, all right? 197 00:08:23,023 --> 00:08:25,465 Whose idea of fun is llama yoga in the woods. 198 00:08:25,490 --> 00:08:27,399 AJ, I'm really getting worried, okay? 199 00:08:27,424 --> 00:08:28,998 She really loves her babies. 200 00:08:29,023 --> 00:08:31,673 These last few months have been rough on everybody, 201 00:08:31,698 --> 00:08:33,031 especially Padma. 202 00:08:33,056 --> 00:08:35,781 So if she needs an extra day or two to unwind, 203 00:08:35,806 --> 00:08:37,875 - that's a win for everybody. - (pager beeps) 204 00:08:37,900 --> 00:08:40,521 And plus, I've made sure the boys are well taken care of. 205 00:08:40,546 --> 00:08:41,771 We're good. 206 00:08:43,540 --> 00:08:45,424 I got to go. 207 00:08:51,281 --> 00:08:53,005 (line ringing) 208 00:08:53,030 --> 00:08:55,438 Hi, you've reached Padma. Leave a message. 209 00:08:55,463 --> 00:08:56,666 (beeps) 210 00:09:00,358 --> 00:09:03,088 This bright area is the tumor. 211 00:09:03,334 --> 00:09:07,353 After all these years, it's... back? 212 00:09:09,258 --> 00:09:12,189 It's a good thing that you and Lance brought her in today. 213 00:09:15,600 --> 00:09:18,189 Now that we know what's going on... 214 00:09:19,172 --> 00:09:21,063 we need to talk about what's next. 215 00:09:21,088 --> 00:09:23,674 You mean surgery, like last time? 216 00:09:24,273 --> 00:09:26,002 It's more complicated now. 217 00:09:26,027 --> 00:09:29,093 Your mom is older, she's not quite as strong, 218 00:09:29,118 --> 00:09:32,610 and the tumor is different, larger, 219 00:09:32,635 --> 00:09:35,906 and now in an area of the brain that's more dangerous to access, 220 00:09:35,931 --> 00:09:38,684 with a very high risk of bleeding if we operate. 221 00:09:38,709 --> 00:09:40,567 I don't recommend surgery. 222 00:09:40,592 --> 00:09:42,259 You don't want to save her? 223 00:09:42,830 --> 00:09:44,422 Of course I do. 224 00:09:46,930 --> 00:09:49,224 But based on the location and size of the tumor, 225 00:09:49,249 --> 00:09:52,000 I believe that surgery is more likely to do harm. 226 00:09:52,250 --> 00:09:55,444 You're saying you can't fix this? 227 00:09:55,469 --> 00:09:57,980 Even if you make it through the surgery, you could die, 228 00:09:58,005 --> 00:10:00,610 sooner rather than later, because we operated. 229 00:10:01,941 --> 00:10:04,349 And a cure isn't possible in my opinion. 230 00:10:04,374 --> 00:10:06,223 FRITZ: You're not hearing us. 231 00:10:07,110 --> 00:10:09,818 We are not giving up on her, and neither should you. 232 00:10:09,843 --> 00:10:12,143 I beat cancer once. 233 00:10:13,269 --> 00:10:14,911 I'll beat it again. 234 00:10:15,893 --> 00:10:18,078 I want the surgery. 235 00:10:18,679 --> 00:10:20,530 FRITZ: And if you won't operate, 236 00:10:21,500 --> 00:10:24,024 well, we'll find someone who will. 237 00:10:26,849 --> 00:10:29,275 We need a more detailed patient history. 238 00:10:29,300 --> 00:10:31,420 Well, Kyle hasn't been exactly forthcoming, 239 00:10:31,445 --> 00:10:32,695 but I will keep trying. 240 00:10:32,720 --> 00:10:35,080 I guess I'll go check on patients who want my help today. 241 00:10:35,105 --> 00:10:36,880 We'll keep you posted. 242 00:10:36,905 --> 00:10:38,147 CONRAD: Thank you. 243 00:10:38,172 --> 00:10:39,555 Hey, did you call for 244 00:10:39,580 --> 00:10:41,078 an interventional cardiologist? 245 00:10:41,103 --> 00:10:43,016 I did not. 246 00:10:43,258 --> 00:10:44,368 Hey. 247 00:10:44,393 --> 00:10:46,358 Oh, hey. 248 00:10:46,383 --> 00:10:49,381 Gentlemen, I saw Mr. Nevin bradying down 249 00:10:49,406 --> 00:10:51,055 on the monitors at the nurses' station, 250 00:10:51,080 --> 00:10:53,988 figured I'd check in and make sure he's doing okay. 251 00:10:54,013 --> 00:10:56,295 New guy's got to be proactive, right? 252 00:10:56,320 --> 00:10:59,763 Dr. Yamada thinks he knows what might be going on. 253 00:10:59,788 --> 00:11:01,577 I'd like to start with a stress test. 254 00:11:01,602 --> 00:11:05,056 And I'd like Dr. Austin to examine my patient first. 255 00:11:05,081 --> 00:11:07,155 Thank you, Dr. Pravesh. 256 00:11:07,180 --> 00:11:09,491 Sure, but you'll need to go fast. 257 00:11:09,516 --> 00:11:11,516 Transport is on the way. 258 00:11:11,655 --> 00:11:13,488 Wonderful. 259 00:11:13,513 --> 00:11:15,393 - KYLE: Thank you. - You're welcome. 260 00:11:23,178 --> 00:11:24,680 CONRAD: How's he doing? 261 00:11:25,476 --> 00:11:27,030 His stress test just started. 262 00:11:27,055 --> 00:11:28,991 Thanks for getting him set up, Dr. Yamada. 263 00:11:29,016 --> 00:11:30,921 - I'll take it from here. - I'd like to stick around 264 00:11:30,945 --> 00:11:32,740 - and help out. - Well, I really appreciate that, 265 00:11:32,764 --> 00:11:34,855 but Kyle is basically family. 266 00:11:34,880 --> 00:11:37,939 So, I'm in a unique position to offer clinical judgment 267 00:11:37,964 --> 00:11:40,556 without any personal feelings in the way. 268 00:11:45,044 --> 00:11:46,451 Hey, we got it. 269 00:11:46,476 --> 00:11:48,244 (overlapping chatter) 270 00:11:48,269 --> 00:11:50,832 - DEVON: Got a chair for you. - JAMES: We got a chair right here. 271 00:11:50,857 --> 00:11:52,685 - (excited chatter) - (Kyle panting) 272 00:11:52,710 --> 00:11:53,855 - JAMES: All right. - DEVON: There you go. 273 00:11:53,879 --> 00:11:55,188 Oh, I'm good. 274 00:11:55,213 --> 00:11:57,606 I just got a little dizzy. (panting) 275 00:11:58,720 --> 00:12:00,813 Let me see the printout. 276 00:12:00,838 --> 00:12:02,472 (Kyle panting) 277 00:12:04,368 --> 00:12:06,588 His heartrate didn't increase during the stress test 278 00:12:06,613 --> 00:12:07,936 like we would have expected it to. 279 00:12:07,961 --> 00:12:09,179 DEVON: It was too low. 280 00:12:09,204 --> 00:12:11,535 That's why he's been short of breath. 281 00:12:13,294 --> 00:12:15,979 If it gets any lower, he could die. 282 00:12:16,004 --> 00:12:17,417 And if we don't intervene, 283 00:12:17,442 --> 00:12:19,522 that's exactly what will happen. 284 00:12:19,616 --> 00:12:21,365 (panting) 285 00:12:27,353 --> 00:12:28,369 But let's face it, 286 00:12:28,394 --> 00:12:29,832 at the end of the day, 287 00:12:29,857 --> 00:12:31,621 addiction isn't one person's disease. 288 00:12:31,702 --> 00:12:33,529 It's the entire family's. 289 00:12:33,554 --> 00:12:35,221 Maybe you feel guilt 290 00:12:35,246 --> 00:12:37,105 because you didn't recognize it sooner, 291 00:12:37,130 --> 00:12:39,170 or you're angry because you didn't get 292 00:12:39,195 --> 00:12:41,024 the love and care you longed for. 293 00:12:41,049 --> 00:12:44,294 So later today, your loved ones will get a chance 294 00:12:44,319 --> 00:12:46,468 to hear what you've been through. 295 00:12:46,493 --> 00:12:49,828 Everyone must talk honestly, 296 00:12:49,853 --> 00:12:51,457 maybe for the first time, 297 00:12:51,482 --> 00:12:54,608 for true recovery to begin. 298 00:12:59,847 --> 00:13:02,949 (wheezing) 299 00:13:04,268 --> 00:13:06,052 Oh. 300 00:13:06,529 --> 00:13:08,621 Well, what a wonderful surprise 301 00:13:08,646 --> 00:13:10,146 to wake up to. 302 00:13:10,718 --> 00:13:15,129 Daddy told me to let you sleep. He said you needed your rest. 303 00:13:15,154 --> 00:13:18,381 You tell him you were quiet as a mouse. 304 00:13:19,934 --> 00:13:22,268 He said you fell. Are you hurt? 305 00:13:23,044 --> 00:13:24,944 Not really. 306 00:13:25,718 --> 00:13:27,884 Just my pride. 307 00:13:27,909 --> 00:13:32,213 Daddy can fix that, too. He can make anything better. 308 00:13:34,430 --> 00:13:36,246 Except your mom. 309 00:13:37,336 --> 00:13:39,187 He couldn't save her. 310 00:13:39,961 --> 00:13:43,821 He tried. He misses her so much. 311 00:13:51,612 --> 00:13:53,870 I think it's time we consider possible next steps. 312 00:13:53,895 --> 00:13:55,490 I only see one. We need to get Mr. Nevin 313 00:13:55,515 --> 00:13:57,371 to the cath lab right away. 314 00:13:57,396 --> 00:13:59,541 AUSTIN: Because you think his episodes of bradycardia 315 00:13:59,566 --> 00:14:02,433 are caused by a lesion you can stent? 316 00:14:02,458 --> 00:14:04,157 - Seems likely to me. - AUSTIN: Hmm. 317 00:14:04,182 --> 00:14:05,886 DEVON: It's possible. His stress test didn't show 318 00:14:05,910 --> 00:14:07,860 - signs of ischemia. - No slam dunk signs of it, 319 00:14:07,885 --> 00:14:09,605 but there were nonspecific changes. 320 00:14:09,630 --> 00:14:11,033 AUSTIN: All right, let's back up here. 321 00:14:11,057 --> 00:14:13,633 There is no clear evidence of coronary artery disease. 322 00:14:13,679 --> 00:14:16,421 AJ's right. Kyle only failed the test 323 00:14:16,446 --> 00:14:17,731 because he couldn't increase his heartrate. 324 00:14:17,755 --> 00:14:19,663 Which could be due to a blockage. 325 00:14:19,688 --> 00:14:21,472 Or maybe he just needs a pacemaker. 326 00:14:21,497 --> 00:14:24,144 Okay, and what would you recommend? 327 00:14:24,169 --> 00:14:27,285 I want to monitor him, get an electrophysiology study, 328 00:14:27,310 --> 00:14:29,339 and probably go ahead and put in a pacemaker. 329 00:14:29,364 --> 00:14:32,348 And while we're waiting, he may very well have a heart attack. 330 00:14:33,384 --> 00:14:35,769 All right, why don't we start with the cath? 331 00:14:35,794 --> 00:14:37,925 If there's blockage, maybe we find the source. 332 00:14:37,950 --> 00:14:40,144 In the meantime, I don't think a stent or a pacemaker's 333 00:14:40,169 --> 00:14:42,189 the full answer, so we keep searching, 334 00:14:42,214 --> 00:14:44,140 not just for something that explains his arrhythmia, 335 00:14:44,164 --> 00:14:45,830 but the rest of his issues, too. 336 00:14:45,855 --> 00:14:47,521 Sounds like a plan. 337 00:14:47,546 --> 00:14:48,970 Cool. 338 00:14:53,678 --> 00:14:55,431 If I really thought Doris had a shot, 339 00:14:55,456 --> 00:14:56,843 of course I'd take it. 340 00:14:56,868 --> 00:14:58,868 That's all tumor. 341 00:14:58,893 --> 00:15:02,445 It is, and entangled in the vasculature. 342 00:15:02,470 --> 00:15:05,131 At worst, she never makes it out of the OR, 343 00:15:05,156 --> 00:15:06,579 and at best, surgery buys her, 344 00:15:06,604 --> 00:15:07,828 what, a few months? 345 00:15:07,853 --> 00:15:10,204 Likely with permanent neurological deficits. 346 00:15:11,824 --> 00:15:14,427 A doctor has the right to refuse to operate. 347 00:15:14,452 --> 00:15:16,171 But her sons said that if I don't, 348 00:15:16,196 --> 00:15:17,761 they'll find a surgeon who will. 349 00:15:22,389 --> 00:15:24,362 They're not gonna find anyone as good as you. 350 00:15:25,307 --> 00:15:26,994 Look, it's your decision, 351 00:15:27,019 --> 00:15:30,394 but... if there's even the slightest chance 352 00:15:30,419 --> 00:15:32,338 she could end up better off, 353 00:15:32,456 --> 00:15:35,027 you're the best person to give her a decent outcome. 354 00:15:43,258 --> 00:15:45,884 I'm sorry, you guys can't go any further. 355 00:15:50,093 --> 00:15:53,368 Hey, you got this, Mom. 356 00:15:55,908 --> 00:15:57,199 We love you. 357 00:15:58,106 --> 00:15:59,906 You'll be okay. 358 00:16:12,519 --> 00:16:15,759 (door opens, closes) 359 00:16:15,784 --> 00:16:19,609 AUSTIN: So, Dr. Yamada found a lesion in the right coronary artery. 360 00:16:19,634 --> 00:16:22,352 He's stenting it now. 361 00:16:22,377 --> 00:16:24,267 If Kyle's bradycardia persists, 362 00:16:24,292 --> 00:16:25,837 he's definitely gonna need a pacemaker. 363 00:16:25,862 --> 00:16:28,236 Something else is going on here. 364 00:16:29,159 --> 00:16:31,407 CONRAD: Nic would want me to help him. 365 00:16:31,432 --> 00:16:34,743 I mean, I'm just gonna say, I'm surprised you are not angry. 366 00:16:34,768 --> 00:16:36,234 I mean, the man walked away 367 00:16:36,259 --> 00:16:37,695 from you and his only grandchild. 368 00:16:37,720 --> 00:16:39,553 I forgave him a long time ago. 369 00:16:39,997 --> 00:16:42,906 The day Nic died, he lost the only child he had left. 370 00:16:42,931 --> 00:16:45,070 The need to blame someone's natural. 371 00:16:45,095 --> 00:16:47,363 Well, seems to me, once we patch him up, 372 00:16:47,388 --> 00:16:49,146 he's going to be on his way, 373 00:16:49,171 --> 00:16:51,099 and probably not coming back. 374 00:16:51,124 --> 00:16:54,572 Yeah, so whatever is wrong with him, we better fix it now. 375 00:16:55,699 --> 00:16:59,095 (door opens and closes) 376 00:17:01,886 --> 00:17:03,794 This tumor is even more vascular 377 00:17:03,819 --> 00:17:05,157 than it appeared on the scans. 378 00:17:05,182 --> 00:17:06,728 (alert beeping) 379 00:17:06,753 --> 00:17:08,365 Pressures are dropping fast. 380 00:17:08,390 --> 00:17:10,777 BILLIE: It's eroding into the surrounding vessels. 381 00:17:10,802 --> 00:17:11,968 She's bleeding out. 382 00:17:11,993 --> 00:17:13,567 Increase suction. 383 00:17:13,948 --> 00:17:15,164 Add a pressor. 384 00:17:15,605 --> 00:17:17,087 We're maxed out. 385 00:17:17,247 --> 00:17:19,175 Then activate massive transfusion protocol. 386 00:17:19,200 --> 00:17:20,457 We need to buy some time. 387 00:17:20,482 --> 00:17:21,611 LEELA: Don't give up. 388 00:17:21,636 --> 00:17:23,119 Hang in there. 389 00:17:23,234 --> 00:17:24,467 Forceps. 390 00:17:26,133 --> 00:17:27,949 I knew this was a bad idea. 391 00:17:38,179 --> 00:17:39,924 You're Ian's daughter, right? 392 00:17:39,949 --> 00:17:41,881 Uh, yeah, I am. 393 00:17:41,906 --> 00:17:42,922 Jan Price. 394 00:17:42,947 --> 00:17:45,281 Fellow inmate. That's what we call ourselves 395 00:17:45,306 --> 00:17:46,616 - since we can't leave. - Ah. 396 00:17:46,641 --> 00:17:48,765 Ian told me you're not only an ER doctor, 397 00:17:48,790 --> 00:17:50,696 but an ICU doc, too? 398 00:17:50,721 --> 00:17:53,232 Yeah, I couldn't choose, so I chose both. 399 00:17:53,257 --> 00:17:54,868 Well, that's impressive. 400 00:17:54,893 --> 00:17:57,429 No wonder he doesn't stop talking about you. 401 00:17:58,835 --> 00:18:00,579 Especially the way that you took care of him 402 00:18:00,604 --> 00:18:02,327 when he was diagnosed with cancer. 403 00:18:02,352 --> 00:18:04,661 That meant a lot to him. 404 00:18:06,062 --> 00:18:08,080 That's nice to hear. 405 00:18:09,097 --> 00:18:11,764 Sorry. Did he tell you to say all this? 406 00:18:11,789 --> 00:18:13,788 No, not at all. 407 00:18:13,813 --> 00:18:15,716 I just wish I were more like your dad. 408 00:18:15,741 --> 00:18:17,485 He's been a cheerleader for us all, 409 00:18:17,510 --> 00:18:20,994 and an inspiration for many of us here. 410 00:18:21,304 --> 00:18:22,761 Nice meeting you. 411 00:18:25,654 --> 00:18:28,497 (indistinct chatter) 412 00:18:31,751 --> 00:18:33,475 The tumor was deep inside the brain, 413 00:18:33,500 --> 00:18:35,362 entangled among several key blood vessels. 414 00:18:35,387 --> 00:18:36,703 And you got it out? 415 00:18:36,728 --> 00:18:39,265 Yes, but there was a lot of bleeding, and... 416 00:18:39,290 --> 00:18:41,780 Now our mom's gonna be okay? 417 00:18:42,733 --> 00:18:44,383 I never said that. 418 00:18:45,219 --> 00:18:47,130 I was honest about the risks involved, 419 00:18:47,155 --> 00:18:49,577 and the fact that a total cure isn't possible. 420 00:18:50,661 --> 00:18:52,216 The surgery went as well as it could, 421 00:18:52,241 --> 00:18:54,330 but we won't know for sure how Doris tolerated it 422 00:18:54,355 --> 00:18:55,516 until she wakes up. 423 00:18:55,541 --> 00:18:57,515 And even then, her recovery will be long 424 00:18:57,540 --> 00:19:00,240 with the possibility of many post-op complications. 425 00:19:00,265 --> 00:19:02,827 You said that she wouldn't make it out of surgery... 426 00:19:03,492 --> 00:19:05,158 but she did. 427 00:19:09,352 --> 00:19:11,502 We know our mom. 428 00:19:12,760 --> 00:19:14,342 She's gonna beat this. 429 00:19:22,472 --> 00:19:24,721 Padma's gonna call you back as soon as she can. 430 00:19:24,746 --> 00:19:26,596 No, something's not right. 431 00:19:27,231 --> 00:19:30,216 "Twintuition" is real, and in the past, 432 00:19:30,241 --> 00:19:31,575 no matter how far away she's gone, 433 00:19:31,600 --> 00:19:35,284 I could always sense if she was sick or hurting 434 00:19:35,794 --> 00:19:37,143 or in trouble. 435 00:19:37,168 --> 00:19:40,204 But Padma has gone radio silent like this before, right? 436 00:19:40,229 --> 00:19:42,880 I remember that one time she left in her van for a month 437 00:19:42,905 --> 00:19:44,496 without taking her cell phone. 438 00:19:44,521 --> 00:19:45,869 She was connecting with nature. 439 00:19:45,894 --> 00:19:48,114 That was long before she had babies. 440 00:19:49,185 --> 00:19:51,518 Okay, here's what we know: 441 00:19:51,543 --> 00:19:54,159 She told AJ that she was gonna be back tonight, 442 00:19:54,184 --> 00:19:56,729 and tonight is still a couple hours away. 443 00:19:56,754 --> 00:19:58,996 And you... 444 00:19:59,021 --> 00:20:02,294 sometimes get overly anxious when it comes to your sister. 445 00:20:07,376 --> 00:20:10,047 Maybe, just for today, give her some space. 446 00:20:10,072 --> 00:20:13,755 She's not answering texts because she doesn't want to. 447 00:20:15,386 --> 00:20:16,630 Okay. 448 00:20:17,153 --> 00:20:19,245 All right, I'll see you. 449 00:20:31,431 --> 00:20:32,802 (Kyle sighs) 450 00:20:36,019 --> 00:20:38,051 (chuckles) You have a new doctor, I see. 451 00:20:38,076 --> 00:20:40,738 Uh, nurse, thank you very much. 452 00:20:41,291 --> 00:20:44,717 Daddy said I could spend recess with Grandpa Kyle. 453 00:20:44,742 --> 00:20:45,924 Oh. 454 00:20:45,990 --> 00:20:49,113 Your heart is good. Do you have any pain? 455 00:20:49,535 --> 00:20:51,793 (gasping) Yeah, yeah, I do. 456 00:20:51,818 --> 00:20:53,669 (stammers) My back hurts. 457 00:20:53,694 --> 00:20:55,360 - It's... It... - Let me take a look. 458 00:20:55,396 --> 00:20:57,120 (gasping) 459 00:20:57,145 --> 00:20:59,386 (grunting in pain) 460 00:20:59,989 --> 00:21:02,447 (machine beeping) 461 00:21:02,808 --> 00:21:05,993 GIGI: Grandpa! Grandpa! 462 00:21:06,018 --> 00:21:07,518 Come here, Gigi. 463 00:21:07,543 --> 00:21:09,301 Take Gigi. 464 00:21:09,384 --> 00:21:11,326 I need a code cart in here. 465 00:21:14,437 --> 00:21:16,454 (alert beeping) 466 00:21:16,479 --> 00:21:17,660 What happened? 467 00:21:17,685 --> 00:21:19,809 She had some runs of V tach, but then went into V fib. 468 00:21:20,136 --> 00:21:22,396 Likely from a cerebral catastrophe. 469 00:21:22,421 --> 00:21:24,894 LEELA: I wish I could have at least gotten her to CT. 470 00:21:24,919 --> 00:21:26,666 Her pupils are fixed and dilated. 471 00:21:26,691 --> 00:21:29,254 I've already given her mannitol. We've shocked her three times 472 00:21:29,279 --> 00:21:32,047 with no return of spontaneous circulation. 473 00:21:33,175 --> 00:21:34,634 There's nothing more we can do. 474 00:21:34,659 --> 00:21:35,816 (alerts stop) 475 00:21:38,379 --> 00:21:41,480 (sighs) Time of death 16:37. 476 00:21:42,144 --> 00:21:43,536 (pager beeps) 477 00:21:44,760 --> 00:21:46,885 This is exactly what I was afraid of. 478 00:21:46,910 --> 00:21:48,941 They should've listened to me. 479 00:21:50,255 --> 00:21:51,346 Where are her sons? 480 00:21:51,371 --> 00:21:53,416 I have to operate on another critical patient. 481 00:21:53,441 --> 00:21:55,033 They went to the cafeteria. 482 00:21:55,058 --> 00:21:57,832 Well, I'll break the news to them as soon as I'm out. 483 00:22:06,384 --> 00:22:08,605 Sure, we hope this time is different, 484 00:22:08,630 --> 00:22:10,797 but honestly, I doubt it. 485 00:22:11,510 --> 00:22:14,246 Three times in treatment, three times it failed. 486 00:22:16,869 --> 00:22:19,370 I don't know how long we can keep trying to help 487 00:22:19,395 --> 00:22:20,877 before we walk away. 488 00:22:21,339 --> 00:22:23,748 AIMEE: And we can't keep the truth about your disease 489 00:22:23,773 --> 00:22:25,773 from Mom and Dad any longer. 490 00:22:25,842 --> 00:22:27,526 Yes, it'll hurt them, 491 00:22:27,551 --> 00:22:29,885 but how can you accept responsibility 492 00:22:29,910 --> 00:22:33,095 for the pain you've caused if we keep covering it up? 493 00:22:33,984 --> 00:22:35,795 GENEVIEVE: Jan, can you see 494 00:22:35,820 --> 00:22:37,467 how your sisters lying for you 495 00:22:37,492 --> 00:22:39,414 is detrimental to them? 496 00:22:39,625 --> 00:22:41,728 And how that enables you? 497 00:22:41,753 --> 00:22:44,678 JAN: I never asked anyone to lie. 498 00:22:44,703 --> 00:22:47,833 SUE: Seriously? You asked me to lie to your work 499 00:22:47,858 --> 00:22:49,949 when you blacked out at the Hawks game. 500 00:22:49,974 --> 00:22:52,561 Not to mention all the lies you've told me. 501 00:22:52,586 --> 00:22:55,417 I can't believe the last time I actually believed a word 502 00:22:55,442 --> 00:22:58,426 coming out of your mouth. I feel like you would lie to us 503 00:22:58,451 --> 00:23:00,860 about anything. 504 00:23:01,274 --> 00:23:03,283 ♪ ♪ 505 00:23:09,056 --> 00:23:10,706 Is Grandpa okay? 506 00:23:10,736 --> 00:23:13,771 Well, his heart slowed down just for a little while, 507 00:23:13,796 --> 00:23:16,015 which is why he seemed to fall asleep, 508 00:23:16,040 --> 00:23:18,040 but it started again. 509 00:23:18,065 --> 00:23:19,773 Is he gonna die? 510 00:23:21,001 --> 00:23:23,519 We're figuring out what's wrong. 511 00:23:23,544 --> 00:23:24,801 Now... 512 00:23:25,623 --> 00:23:27,715 you should go back to your classroom 513 00:23:27,740 --> 00:23:29,384 and let the doctors do their work. 514 00:23:29,409 --> 00:23:31,151 (Hundley laughs) 515 00:23:31,176 --> 00:23:33,961 Come on, princess, let's get you back to your schoolmates. 516 00:23:33,986 --> 00:23:36,254 - Thank you. - You're welcome. 517 00:23:39,544 --> 00:23:41,418 His heart rate stopped for five seconds, 518 00:23:41,443 --> 00:23:43,218 then spontaneously restarted. 519 00:23:43,243 --> 00:23:45,377 If the blockage Dr. Yamada found 520 00:23:45,402 --> 00:23:46,693 was the sole cause of his issues, 521 00:23:46,718 --> 00:23:47,942 this wouldn't have happened. 522 00:23:47,967 --> 00:23:49,800 He must have sick sinus syndrome. 523 00:23:49,825 --> 00:23:51,880 Okay, so we agree that he needs a pacemaker? 524 00:23:51,905 --> 00:23:54,472 Yes, we are all in agreement. 525 00:23:54,497 --> 00:23:56,283 Well, the question is why he needs it. 526 00:23:56,308 --> 00:23:57,878 Hawkins, I trust your judgment. 527 00:23:57,903 --> 00:23:59,484 If there's another diagnosis 528 00:23:59,516 --> 00:24:00,903 to be found, you'll find it, 529 00:24:00,928 --> 00:24:03,167 but this man needs a pacer, and he needs it yesterday. 530 00:24:03,192 --> 00:24:05,445 Yeah, let's get him on the schedule. 531 00:24:05,470 --> 00:24:08,379 Hey, where's our mom? 532 00:24:08,404 --> 00:24:09,880 Did you move her? 533 00:24:13,684 --> 00:24:16,469 (sighs) There was a post-op complication. 534 00:24:16,494 --> 00:24:18,661 Your mother's heart stopped, 535 00:24:18,686 --> 00:24:21,820 and we did everything we could 536 00:24:21,845 --> 00:24:23,567 to try to restart it, but... 537 00:24:25,226 --> 00:24:26,848 she didn't make it. 538 00:24:27,629 --> 00:24:29,634 I'm so sorry. 539 00:24:31,556 --> 00:24:33,573 What the hell are you talking about? 540 00:24:34,386 --> 00:24:36,837 You're saying she's dead? 541 00:24:37,187 --> 00:24:40,126 She was just here. I just saw her. 542 00:24:40,151 --> 00:24:43,786 We need to talk to Dr. Sutton. Now. 543 00:24:43,811 --> 00:24:46,052 She got pulled into an emergency surgery, 544 00:24:46,077 --> 00:24:48,134 and she wanted to be the one to tell you. 545 00:24:48,159 --> 00:24:49,887 I am so sorry. 546 00:24:49,912 --> 00:24:52,344 No, no, no, no. No! 547 00:24:52,601 --> 00:24:54,095 LEELA: Please calm down. 548 00:24:54,120 --> 00:24:56,120 LANCE: We don't even know who the hell you are. 549 00:24:56,145 --> 00:24:57,410 Dr. Sutton was the one 550 00:24:57,435 --> 00:24:58,515 who did the operation. 551 00:24:58,540 --> 00:25:01,094 We have grief counselors. Let me call them. 552 00:25:01,119 --> 00:25:03,077 Haven't you done enough?! 553 00:25:10,779 --> 00:25:13,013 Sealing off the aneurysm. 554 00:25:14,219 --> 00:25:15,638 Is this where they kill people?! 555 00:25:15,663 --> 00:25:16,666 BILLIE: You can't be in here. 556 00:25:16,690 --> 00:25:17,930 This is a sterile environment. 557 00:25:17,955 --> 00:25:20,386 - You killed our mother! - JESSICA: Code Gray in OR Two. 558 00:25:20,411 --> 00:25:22,198 - Give me that! - (alarm blaring) 559 00:25:22,223 --> 00:25:23,641 BILLIE: Security is coming. 560 00:25:23,666 --> 00:25:25,459 Get out of my OR. 561 00:25:30,027 --> 00:25:32,420 (alarm continues blaring) 562 00:25:46,703 --> 00:25:48,261 Are you okay? 563 00:25:48,286 --> 00:25:50,362 Did security find them? 564 00:25:50,387 --> 00:25:52,844 No, they're still looking, but they think they're gone. 565 00:25:52,869 --> 00:25:55,036 Billie, I am so sorry. 566 00:25:55,061 --> 00:25:57,216 The sons, they just... They just walked in, 567 00:25:57,273 --> 00:25:58,349 and the mother wasn't there. 568 00:25:58,373 --> 00:25:59,413 I had to tell them. 569 00:25:59,438 --> 00:26:01,547 It's not your fault. 570 00:26:01,572 --> 00:26:03,835 They were wrong to push for the surgery. 571 00:26:05,525 --> 00:26:08,134 Maybe they know it, so they blame someone. 572 00:26:13,358 --> 00:26:15,702 Sometimes I don't know how I keep doing this. 573 00:26:18,328 --> 00:26:20,335 Are you okay? 574 00:26:24,561 --> 00:26:26,905 I don't want to be okay. 575 00:26:28,397 --> 00:26:31,307 That would mean that I've lost the ability to feel anything. 576 00:26:31,332 --> 00:26:33,132 (sighs) 577 00:26:35,346 --> 00:26:37,084 You should go home. 578 00:26:37,109 --> 00:26:38,492 I can't. 579 00:26:39,885 --> 00:26:43,136 I have another patient I actually can help. 580 00:26:44,739 --> 00:26:47,273 I have to do it. That's why I'm here. 581 00:26:49,344 --> 00:26:51,821 The work helps to steady me. 582 00:26:54,243 --> 00:26:55,510 I got this. 583 00:26:56,223 --> 00:26:58,556 (door opens and closes) 584 00:26:59,263 --> 00:27:01,263 (steady beeping) 585 00:27:01,288 --> 00:27:02,771 Ventricular lead. 586 00:27:02,796 --> 00:27:05,507 Thank you, Dr. Yamada. 587 00:27:06,592 --> 00:27:09,829 You know, you would make an excellent assistant, 588 00:27:09,854 --> 00:27:11,729 Dr. Yamada. 589 00:27:14,433 --> 00:27:16,636 Well, be sure to pin the guide wire 590 00:27:16,661 --> 00:27:18,060 to the drape, Dr. Austin. 591 00:27:18,085 --> 00:27:20,546 We don't want it ending up in the pulmonary circulation. 592 00:27:20,571 --> 00:27:23,632 I hadn't planned on that, Dr. Yamada. 593 00:27:25,005 --> 00:27:26,724 Do they both need to be in there? 594 00:27:26,749 --> 00:27:29,355 There's a bit of a turf battle going on. 595 00:27:29,847 --> 00:27:32,353 I'm worried about Kyle after he leaves Chastain. 596 00:27:32,378 --> 00:27:34,799 Maybe his underlying diagnosis is loneliness. 597 00:27:34,824 --> 00:27:36,060 DEVON: That is more dangerous 598 00:27:36,085 --> 00:27:37,476 than some diseases. 599 00:27:37,501 --> 00:27:39,699 And harder to treat. 600 00:27:40,808 --> 00:27:43,049 Good, we have capture. 601 00:27:43,074 --> 00:27:44,247 JAMES: Nice. 602 00:27:44,272 --> 00:27:45,588 (alert beeping) 603 00:27:45,613 --> 00:27:47,004 AUSTIN: Pressure's in the 80s. 604 00:27:47,029 --> 00:27:48,195 Stop the V pacing. 605 00:27:48,220 --> 00:27:49,788 Now, let's get the atrial lead in. 606 00:27:49,813 --> 00:27:51,292 We're gonna have to start on the pressors. 607 00:27:51,316 --> 00:27:53,355 Hold on, hold on. 608 00:27:53,380 --> 00:27:54,955 (alert stops) 609 00:27:54,980 --> 00:27:56,946 (steady beeping) 610 00:27:56,971 --> 00:28:01,402 Well, look at that, pressure's back up. 611 00:28:04,126 --> 00:28:05,867 His blood pressure tanked 612 00:28:05,892 --> 00:28:07,649 as soon as they paced his ventricles. 613 00:28:07,674 --> 00:28:10,296 So when his ventricle was the only chamber working, his pressure fell. 614 00:28:10,320 --> 00:28:12,895 Which could happen because his ventricle is so thick. 615 00:28:12,920 --> 00:28:14,820 Which is generally the result of 616 00:28:14,845 --> 00:28:16,236 longstanding high blood pressure. 617 00:28:16,261 --> 00:28:18,823 His isn't high. Borderline low, even. 618 00:28:18,848 --> 00:28:21,620 Poor guy. Kyle has had everything else go wrong. 619 00:28:21,645 --> 00:28:23,294 He said he had back pain. 620 00:28:23,319 --> 00:28:24,518 And carpal tunnel. 621 00:28:25,128 --> 00:28:27,323 Plus anemia, renal dysfunction, 622 00:28:27,348 --> 00:28:28,972 bradycardia, thickened ventricle. 623 00:28:28,997 --> 00:28:30,565 All of them together means Kyle has... 624 00:28:30,590 --> 00:28:31,896 BOTH: Amyloidosis. 625 00:28:31,921 --> 00:28:34,248 You were right, he has a long-standing diagnosis 626 00:28:34,273 --> 00:28:35,957 that explains everything. 627 00:28:35,982 --> 00:28:37,314 It would've killed him. 628 00:28:37,339 --> 00:28:39,589 But now we can treat it. 629 00:28:44,026 --> 00:28:47,564 There's something very difficult 630 00:28:47,589 --> 00:28:51,776 that I... I realize I have to admit. 631 00:28:55,037 --> 00:28:56,975 How much I've hurt you. 632 00:28:58,944 --> 00:29:03,855 The key characteristic of my addiction, 633 00:29:03,880 --> 00:29:06,364 at least when I'm using, 634 00:29:06,389 --> 00:29:08,198 is narcissism. 635 00:29:09,642 --> 00:29:12,143 My work, my needs, 636 00:29:12,667 --> 00:29:14,317 they were all that mattered. 637 00:29:14,342 --> 00:29:16,169 It-It's a miracle that you turned out to be 638 00:29:16,194 --> 00:29:19,370 the incredible person you are. (laughs) 639 00:29:20,390 --> 00:29:23,592 So please, believe me when I tell you 640 00:29:24,508 --> 00:29:26,508 that I am ready... 641 00:29:27,454 --> 00:29:29,354 to do better. 642 00:29:31,499 --> 00:29:33,701 Would you like to respond? 643 00:29:35,078 --> 00:29:38,246 Charm is a deadly deceiver. 644 00:29:39,732 --> 00:29:41,915 And my father has charm. 645 00:29:42,496 --> 00:29:45,330 More than anyone I know. 646 00:29:45,355 --> 00:29:46,521 He uses it 647 00:29:46,546 --> 00:29:49,681 to win over people he needs. 648 00:29:50,243 --> 00:29:51,989 He's charmed all of you. 649 00:29:53,162 --> 00:29:56,162 But it's a magic trick, 650 00:29:56,260 --> 00:29:58,260 and you fell for the illusion. 651 00:29:58,285 --> 00:29:59,429 IAN: Honey, I'm being open 652 00:29:59,454 --> 00:30:00,842 and honest, admitting my flaws... 653 00:30:00,867 --> 00:30:03,006 Ian, you're supposed to listen. 654 00:30:04,360 --> 00:30:07,453 You know all the right words to say, 655 00:30:07,478 --> 00:30:09,311 and you say them, 656 00:30:09,638 --> 00:30:11,573 but there is no way on earth 657 00:30:11,598 --> 00:30:13,545 to know if you actually mean them. 658 00:30:13,570 --> 00:30:16,123 I will show you. (stammers) 659 00:30:16,148 --> 00:30:19,115 I will walk the walk. You just have to believe in me. 660 00:30:19,140 --> 00:30:21,819 Oh, so your sobriety is dependent on my belief in you. 661 00:30:21,844 --> 00:30:23,467 That line... (chuckles) 662 00:30:23,492 --> 00:30:26,084 That line is such a crock, 663 00:30:26,109 --> 00:30:28,342 and I'm done with it. 664 00:30:29,409 --> 00:30:30,667 I've believed, 665 00:30:30,983 --> 00:30:34,251 I've hoped a hundred times. 666 00:30:35,520 --> 00:30:39,959 And what's worse is I've enabled. 667 00:30:41,374 --> 00:30:42,874 I lied to my school 668 00:30:42,899 --> 00:30:45,325 when you didn't show up for parent-teacher conferences, 669 00:30:45,350 --> 00:30:48,609 I-I told the court you were an exemplary parent 670 00:30:48,634 --> 00:30:51,381 because I was afraid to lose you. 671 00:30:51,406 --> 00:30:55,091 And throughout it all, your workplace never knew. 672 00:30:56,053 --> 00:30:58,812 No matter where you were, I protected you. 673 00:30:59,285 --> 00:31:03,270 Even now, I'm-I'm lying to your boss, 674 00:31:03,295 --> 00:31:05,883 I'm lying to my own boyfriend. 675 00:31:07,673 --> 00:31:09,414 I... 676 00:31:09,671 --> 00:31:12,063 I think I should really go 677 00:31:12,524 --> 00:31:15,692 because all I see here 678 00:31:15,832 --> 00:31:17,089 breaks me. 679 00:31:17,750 --> 00:31:19,794 Other families' lives torn apart, 680 00:31:19,819 --> 00:31:22,450 other relatives' lives destroyed, 681 00:31:22,475 --> 00:31:24,733 I see myself in all of them. 682 00:31:24,758 --> 00:31:27,425 We've all been dragged down by this disease, 683 00:31:27,450 --> 00:31:31,561 and I... I can't go any lower. 684 00:31:32,719 --> 00:31:36,887 Ian, you can get sober or don't. 685 00:31:37,353 --> 00:31:39,129 But it's your problem. 686 00:31:46,475 --> 00:31:48,066 Cade, wait, please. 687 00:31:48,091 --> 00:31:49,483 I can't. I'm done. 688 00:31:49,508 --> 00:31:50,773 Don't-don't say that. 689 00:31:50,798 --> 00:31:51,976 You're right, those were just words, 690 00:31:52,000 --> 00:31:54,280 but let me show you with actions. 691 00:31:54,305 --> 00:31:56,420 They-they told me I was going to need a goal 692 00:31:56,445 --> 00:31:59,555 if I was gonna have any kind of sustained, real recovery, 693 00:31:59,580 --> 00:32:01,391 and something that I wanted more than anything, 694 00:32:01,415 --> 00:32:03,276 that I could only get in sobriety, 695 00:32:03,301 --> 00:32:05,753 and I thought that that goal was going to be 696 00:32:05,778 --> 00:32:07,124 somehow to get my career back, 697 00:32:07,149 --> 00:32:09,374 but I realize now it's something much more important than that. 698 00:32:09,398 --> 00:32:11,972 My goal is to make amends to you 699 00:32:11,997 --> 00:32:15,499 for all the harm that I have done. 700 00:32:17,231 --> 00:32:18,740 Sweetheart, I... 701 00:32:19,038 --> 00:32:21,880 I never even thought about 702 00:32:21,905 --> 00:32:24,062 what my addiction did to you. 703 00:32:24,678 --> 00:32:27,103 I know. To admit that, to say that, 704 00:32:27,128 --> 00:32:28,619 it's horrible. 705 00:32:29,885 --> 00:32:31,616 But if I can live knowing that every day, 706 00:32:31,641 --> 00:32:35,160 I have a chance, a hope to make that up to you? 707 00:32:36,688 --> 00:32:38,229 Cade... 708 00:32:39,182 --> 00:32:41,274 Give me a chance 709 00:32:41,299 --> 00:32:43,359 to prove to you 710 00:32:43,682 --> 00:32:45,382 and win back your love. 711 00:32:57,493 --> 00:33:00,236 You're the only father I have, 712 00:33:00,261 --> 00:33:03,780 but I'm not lying for you anymore. 713 00:33:13,769 --> 00:33:15,344 (car chirps) 714 00:33:15,369 --> 00:33:17,760 And then, the two men just... they just left. 715 00:33:17,785 --> 00:33:19,910 Yeah, before security could get to them. 716 00:33:20,779 --> 00:33:23,355 Well, we need to make sure they're gone. 717 00:33:23,380 --> 00:33:25,247 I already went through our surveillance videos 718 00:33:25,272 --> 00:33:26,855 from floors three and four. 719 00:33:28,185 --> 00:33:29,960 Did you check the OR suite? 720 00:33:29,985 --> 00:33:31,544 (keys clicking) 721 00:33:33,993 --> 00:33:35,470 LEELA: (gasps) There. 722 00:33:35,495 --> 00:33:36,603 That's them. 723 00:33:39,101 --> 00:33:40,934 They're still in the hospital. 724 00:33:41,543 --> 00:33:42,862 This is 301. 725 00:33:42,887 --> 00:33:45,245 We have a pair of adult males, possibly dangerous, 726 00:33:45,270 --> 00:33:46,338 seen on the seventh floor. 727 00:33:46,363 --> 00:33:47,849 Is Billie still in surgery on that floor? 728 00:33:47,873 --> 00:33:49,372 - (line ringing) - I don't know. Maybe. 729 00:33:49,396 --> 00:33:51,082 GUARD: Request immediate response 730 00:33:51,107 --> 00:33:52,379 to that area. 731 00:34:16,558 --> 00:34:17,730 (elevator bell dings) 732 00:34:39,375 --> 00:34:40,524 (screams) 733 00:34:40,549 --> 00:34:41,830 (Billie grunting) 734 00:34:41,855 --> 00:34:43,446 You killed our mother, 735 00:34:43,472 --> 00:34:45,555 now we're gonna kill you. 736 00:34:50,615 --> 00:34:52,480 (Billie screams) 737 00:34:55,221 --> 00:34:57,295 (gasping) 738 00:34:57,320 --> 00:34:59,953 (yells, groans) 739 00:35:02,376 --> 00:35:04,318 (yells) 740 00:35:05,544 --> 00:35:08,278 - (alarm blaring) - (Billie screaming) 741 00:35:13,456 --> 00:35:15,223 (screaming) 742 00:35:23,246 --> 00:35:25,278 (grunting) 743 00:35:25,303 --> 00:35:26,760 Are you okay? 744 00:35:26,785 --> 00:35:28,285 (grunting) 745 00:35:30,579 --> 00:35:31,958 Keep him up. 746 00:35:42,121 --> 00:35:43,412 (yells) 747 00:35:46,652 --> 00:35:48,086 (groaning) 748 00:35:52,990 --> 00:35:54,173 (cries out) 749 00:35:54,198 --> 00:35:56,014 (alarm continues blaring) 750 00:36:01,582 --> 00:36:02,823 Stay down! 751 00:36:07,469 --> 00:36:09,326 (panting) 752 00:36:09,359 --> 00:36:12,485 (grunting) 753 00:36:20,055 --> 00:36:23,258 They wanted to throw me down the stairs. 754 00:36:25,369 --> 00:36:29,111 Uh, to kill me. That's what they said. 755 00:36:32,011 --> 00:36:35,371 If Conrad hadn't shown up when he did... 756 00:36:36,053 --> 00:36:39,047 ♪ ♪ 757 00:36:39,623 --> 00:36:41,773 I'm just so glad you're okay. 758 00:36:41,798 --> 00:36:44,047 I just hope Billie is, too. 759 00:36:45,798 --> 00:36:48,099 She's almost done with her statement. 760 00:36:50,172 --> 00:36:53,094 I got to go get Gigi, check on Kyle. 761 00:36:53,119 --> 00:36:56,258 Why don't I help? I can take Billie home. 762 00:36:58,059 --> 00:37:01,234 That's okay. She asked me to drive her. 763 00:37:02,668 --> 00:37:04,656 I'll meet you in Kyle's room. 764 00:37:04,681 --> 00:37:07,640 Hey, I'll see you at home, okay? 765 00:37:14,362 --> 00:37:15,428 Hey. 766 00:37:16,792 --> 00:37:18,867 You got a second? 767 00:37:18,892 --> 00:37:20,333 Yeah. 768 00:37:25,449 --> 00:37:27,858 Look, we got off on the wrong foot. 769 00:37:27,991 --> 00:37:29,474 I take the blame for that. 770 00:37:29,499 --> 00:37:31,758 You did excellent work today. 771 00:37:31,783 --> 00:37:33,845 My assumption is, for as long as you're here, 772 00:37:33,870 --> 00:37:36,487 you and I are going to do more good work together, 773 00:37:36,512 --> 00:37:40,606 so I believe that you deserve the truth. 774 00:37:40,631 --> 00:37:43,148 Okay. 775 00:37:43,173 --> 00:37:44,995 I'm all ears. 776 00:37:47,299 --> 00:37:50,371 Conrad's wife Nic 777 00:37:50,992 --> 00:37:52,466 was Billie's best friend. 778 00:37:53,430 --> 00:37:55,022 And after he lost her, 779 00:37:55,047 --> 00:37:57,316 I don't think he ever got past that, 780 00:37:57,341 --> 00:38:00,342 and maybe he never will, 781 00:38:00,367 --> 00:38:02,274 but what you need to know is 782 00:38:02,325 --> 00:38:05,291 Conrad and Billie love each other. 783 00:38:05,316 --> 00:38:09,410 I know that's tough for you and Cade, 784 00:38:09,435 --> 00:38:12,085 because whether they wake up to the truth or not, 785 00:38:12,110 --> 00:38:14,302 it's always gonna come between you. 786 00:38:23,923 --> 00:38:25,531 Thanks. 787 00:38:34,513 --> 00:38:36,529 How are you feeling, Kyle? 788 00:38:36,554 --> 00:38:37,886 Better. 789 00:38:37,911 --> 00:38:39,284 That is because your son-in-law 790 00:38:39,309 --> 00:38:41,652 figured out that you have amyloidosis, 791 00:38:41,677 --> 00:38:43,460 which means that protein is accumulating 792 00:38:43,485 --> 00:38:45,076 in places that it shouldn't, 793 00:38:45,101 --> 00:38:47,011 and that explains your slow heart rate, 794 00:38:47,036 --> 00:38:49,338 fatigue and even your carpel tunnel. 795 00:38:49,363 --> 00:38:51,105 - Seriously? - Yeah. 796 00:38:51,130 --> 00:38:53,463 But we can treat it, and the guy 797 00:38:53,488 --> 00:38:55,253 that you've been blaming for Nic's death, 798 00:38:55,278 --> 00:38:58,279 whose own heart broke trying to save her, 799 00:38:58,304 --> 00:39:00,333 he's the person you have to thank for all of this. 800 00:39:03,507 --> 00:39:05,590 Always had to be the hero. 801 00:39:06,598 --> 00:39:07,805 Hey. 802 00:39:07,830 --> 00:39:09,895 Someone wanted to see you. 803 00:39:11,606 --> 00:39:12,659 Hey. 804 00:39:13,231 --> 00:39:15,369 So, I was right, wasn't I? 805 00:39:15,401 --> 00:39:17,645 My dad can fix anything. 806 00:39:21,378 --> 00:39:23,012 Thank you. 807 00:39:26,864 --> 00:39:29,627 I've been so lonely. 808 00:39:31,581 --> 00:39:33,715 This child is everything. 809 00:39:36,794 --> 00:39:39,590 Good night, Grandpa. I'm glad you're back home. 810 00:39:48,958 --> 00:39:51,440 When I first got here, you asked where home is. 811 00:39:55,312 --> 00:39:57,070 There's your answer. 812 00:40:04,052 --> 00:40:06,168 I'll see you tomorrow. 813 00:40:15,402 --> 00:40:17,927 ♪ ♪ 814 00:40:40,385 --> 00:40:41,569 Thank you. 815 00:40:42,695 --> 00:40:44,470 For everything. 816 00:40:46,109 --> 00:40:47,505 You came to the rescue. 817 00:40:47,530 --> 00:40:50,873 Ah, please, you've rescued me hundreds of times. 818 00:40:53,544 --> 00:40:56,103 Nic would have been proud of you today. 819 00:41:02,018 --> 00:41:04,411 I want you to be proud of me. 820 00:41:08,746 --> 00:41:11,304 ♪ ♪ 821 00:41:28,186 --> 00:41:31,585 ♪ ♪ 822 00:41:47,485 --> 00:41:49,118 (keys jingle) 823 00:41:55,392 --> 00:41:57,242 (door closes) 824 00:42:23,033 --> 00:42:25,158 ♪ ♪ 825 00:42:46,029 --> 00:42:48,154 (phone buzzes) 826 00:42:57,110 --> 00:42:58,852 ♪ ♪ 58566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.