Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,448 --> 00:00:50,785
Mommy and Daddy will
be right next to you.
2
00:00:50,818 --> 00:00:52,419
The lights will go down.
3
00:00:52,452 --> 00:00:55,122
There may be some organ
music as the curtain opens.
4
00:00:55,155 --> 00:00:56,323
Don't be scared.
5
00:00:56,356 --> 00:00:58,292
It'll be dark in
there, you said.
6
00:00:58,325 --> 00:01:00,394
- I don't want to go in.
- But it's fun.
7
00:01:00,427 --> 00:01:02,162
All week, you've
been so excited.
8
00:01:02,195 --> 00:01:03,831
Your first ever movie.
9
00:01:03,865 --> 00:01:06,466
- And the people are gigantic.
- What people?
10
00:01:06,501 --> 00:01:09,136
You said the people in
the movie are gigantic.
11
00:01:09,169 --> 00:01:10,805
Oh, because of the
big screen they're on,
12
00:01:10,838 --> 00:01:12,640
but they're not real, uh, right?
13
00:01:12,674 --> 00:01:15,710
- They're like dreams.
- Dreams are scary.
14
00:01:15,743 --> 00:01:19,279
Some dreams are, but this
is gonna be a nice dream.
15
00:01:19,313 --> 00:01:22,650
About a circus and clowns
and acrobats and, um...
16
00:01:22,684 --> 00:01:24,251
You want to know how it works?
17
00:01:24,284 --> 00:01:26,286
There's a big machine
called a projector.
18
00:01:26,320 --> 00:01:28,121
Inside, there's a
big bright light,
19
00:01:28,155 --> 00:01:29,557
and it projects photographs
20
00:01:29,591 --> 00:01:31,693
- of-of clowns and acrobats.
- And elephants.
21
00:01:31,726 --> 00:01:34,294
-Uh, "projecting" means it sends them out.
-Happy things.
22
00:01:34,328 --> 00:01:36,496
Happy things like light
from a huge flashlight.
23
00:01:36,531 --> 00:01:39,567
But these photographs move
past the light really fast.
24
00:01:39,601 --> 00:01:41,468
24 photos in every second.
25
00:01:41,502 --> 00:01:42,604
Now, in your brain,
26
00:01:42,637 --> 00:01:45,472
each photograph stays for
about a 15th of a second.
27
00:01:45,506 --> 00:01:48,141
That's called
persistence of vision.
28
00:01:48,175 --> 00:01:49,611
The photographs move past
29
00:01:49,644 --> 00:01:51,478
faster than your brain
can let go of them,
30
00:01:51,512 --> 00:01:53,480
and that's how the movie
projector tricks us
31
00:01:53,514 --> 00:01:56,818
into believing that motionless
pictures are moving.
32
00:01:56,851 --> 00:01:59,520
A motion picture.
33
00:01:59,554 --> 00:02:03,825
Movies are dreams, doll,
that you never forget.
34
00:02:03,858 --> 00:02:05,158
You just wait and see.
35
00:02:05,192 --> 00:02:06,493
When it's over,
you're gonna have
36
00:02:06,527 --> 00:02:08,495
the biggest, sloppiest
smile on your face.
37
00:02:08,529 --> 00:02:10,497
They're letting us in.
38
00:02:24,646 --> 00:02:26,781
Wait till the engines pass.
39
00:02:41,529 --> 00:02:43,363
Unlock the door.
40
00:02:46,333 --> 00:02:47,835
Pass it down.
41
00:02:51,338 --> 00:02:52,940
- What's that?
- Second section.
42
00:02:55,009 --> 00:02:57,812
Angel. She's on that train.
43
00:02:57,845 --> 00:02:59,947
So what? We got the dough.
Let's get out of here.
44
00:02:59,981 --> 00:03:02,416
Lights. I must turn the
lights down the track.
45
00:03:02,449 --> 00:03:04,251
You crazy lunkhead.
Give me that wheel.
46
00:03:04,284 --> 00:03:06,854
We are going to...
Down the track!
47
00:03:08,956 --> 00:03:11,526
The train! Stop the train!
48
00:03:11,559 --> 00:03:12,960
Stop the train!
49
00:03:14,461 --> 00:03:16,964
Stop! Can't you see the lights?!
50
00:03:16,998 --> 00:03:18,432
Stop!
51
00:03:20,400 --> 00:03:21,969
First section! Hold it!
52
00:03:22,003 --> 00:03:25,606
Angel! Angel!
53
00:03:47,962 --> 00:03:50,363
What was your favorite part?
54
00:03:54,367 --> 00:03:57,270
Sammy, what do you
want for Hanukkah?
55
00:03:57,304 --> 00:03:59,540
I told you this
wasn't a good idea,
56
00:03:59,574 --> 00:04:02,442
what with all of his
A-N-X-I-E-T-I-E-S.
57
00:04:02,476 --> 00:04:04,512
Kids his age have big
I-M-A-G-I-N-A-T-I-O-N-S.
58
00:04:04,545 --> 00:04:08,482
No fair spelling
out the long words.
59
00:04:11,552 --> 00:04:13,063
The lights change
how everything looks.
60
00:04:13,087 --> 00:04:14,555
It's hard to find our house.
61
00:04:14,589 --> 00:04:16,991
Ours is the dark
house with no lights.
62
00:04:27,535 --> 00:04:29,937
That's what I want for Hanukkah.
63
00:04:29,971 --> 00:04:31,906
- What?
- Christmas lights!
64
00:04:33,406 --> 00:04:34,776
Sorry, dolly.
65
00:04:34,809 --> 00:04:36,878
Jews don't get Christmas lights.
66
00:04:36,911 --> 00:04:38,780
Eight nights of candlelight.
67
00:04:38,813 --> 00:04:42,382
♪ Who could ask for
anything more? ♪
68
00:04:42,415 --> 00:04:45,887
♪ Who could ask for
anything more? ♪
69
00:04:46,721 --> 00:04:49,791
Can I sleep with
the oscilloscope?
70
00:05:03,571 --> 00:05:05,573
Get going. We got
to burn rubber.
71
00:05:05,606 --> 00:05:06,941
- What's that?
- Second section.
72
00:05:06,974 --> 00:05:08,509
Angel. She's on that train.
73
00:05:08,543 --> 00:05:10,011
The lights.
74
00:05:10,044 --> 00:05:11,488
I must turn the
lights down the track.
75
00:05:11,512 --> 00:05:12,680
Stop the train!
76
00:05:12,713 --> 00:05:13,681
Stop the train!
77
00:05:13,714 --> 00:05:15,683
-Angel!
78
00:05:17,852 --> 00:05:21,421
Mommy! Mommy!
79
00:05:23,090 --> 00:05:25,026
I know what I want for Hanukkah!
80
00:05:25,059 --> 00:05:27,094
I know what I want for Hanukkah!
81
00:05:38,739 --> 00:05:40,141
Hanukkah!
82
00:05:42,009 --> 00:05:43,845
Thank you!
83
00:05:47,148 --> 00:05:48,916
Sammy.
84
00:05:48,950 --> 00:05:50,985
- Oh, my God.
- Whoa.
85
00:05:51,018 --> 00:05:52,887
I'm so excited.
86
00:05:59,060 --> 00:06:02,830
♪ Down by the station
early in the morning ♪
87
00:06:02,864 --> 00:06:06,767
♪ See the little
pufferbellies all in a row ♪
88
00:06:06,801 --> 00:06:10,137
♪ See the stationmaster
pull the little handle ♪
89
00:06:10,171 --> 00:06:12,472
♪ Puff, puff, toot, toot ♪
90
00:06:12,506 --> 00:06:14,675
♪ Off they go ♪
91
00:06:14,709 --> 00:06:17,879
♪ Down by the station
early in the morning ♪
92
00:06:17,912 --> 00:06:22,717
♪ See the shiny train
cars all in a row ♪
93
00:06:22,750 --> 00:06:26,520
♪ Waiting to get hitched up
and go on their adventure ♪
94
00:06:26,554 --> 00:06:28,488
♪ Puff, puff, toot, toot ♪
95
00:06:28,522 --> 00:06:31,025
♪ Off they go. ♪
96
00:06:31,058 --> 00:06:34,595
Okay, so the outside grounds,
the middle conducts the power,
97
00:06:34,629 --> 00:06:36,898
and these two metal
wheels under the engine
98
00:06:36,931 --> 00:06:38,532
complete the circuit.
99
00:06:38,566 --> 00:06:41,802
So, new, Mr. Engineer?
100
00:06:41,836 --> 00:06:44,138
RCA gave you a raise?
101
00:06:44,171 --> 00:06:46,841
That is one expensive
trolley car.
102
00:06:46,874 --> 00:06:48,743
It's not a trolley car.
It's a Lionel train.
103
00:06:48,776 --> 00:06:50,878
No raises for the
computer guys this year.
104
00:06:50,912 --> 00:06:52,046
Next year, maybe.
105
00:06:52,079 --> 00:06:53,490
Your moonlighting
son is paying for it
106
00:06:53,514 --> 00:06:55,816
by filling up my
house with broken TVs.
107
00:06:55,850 --> 00:06:58,185
Repair work, that's how.
108
00:06:58,219 --> 00:07:01,155
Oy, careful he doesn't
electrocute himself.
109
00:07:03,591 --> 00:07:05,059
- Hold on.
- You're okay.
110
00:07:05,092 --> 00:07:07,728
You're not taking that fancy
train to Florida without me.
111
00:07:07,762 --> 00:07:09,462
Hey, look.
112
00:07:09,496 --> 00:07:11,565
She's down on the floor.
113
00:07:11,599 --> 00:07:13,567
Who's gonna help her up?
114
00:07:13,601 --> 00:07:15,202
Who says I'm getting up?
115
00:07:15,236 --> 00:07:18,873
I'm going to Miami
on the Sammy Limited.
116
00:07:18,906 --> 00:07:20,841
Go ahead.
117
00:07:22,610 --> 00:07:23,945
Ooh.
118
00:08:31,779 --> 00:08:33,547
I precisely engineer toys.
119
00:08:33,581 --> 00:08:34,915
You can play with them
120
00:08:34,949 --> 00:08:36,259
when you've learned to
treat them with respect.
121
00:08:36,283 --> 00:08:38,652
I do respect them. I love them.
122
00:08:38,686 --> 00:08:40,330
I know you do, but you
can't just love something.
123
00:08:40,354 --> 00:08:43,124
You also have to take
care of it, right?
124
00:08:47,661 --> 00:08:50,531
Maybe we can play together
with them this weekend.
125
00:08:58,606 --> 00:09:01,008
But I need to see them crash.
126
00:09:05,012 --> 00:09:06,180
I don't understand.
127
00:09:06,213 --> 00:09:08,816
Why does he need
to see them crash?
128
00:09:12,953 --> 00:09:14,188
It's late.
129
00:09:14,221 --> 00:09:15,856
You don't want to
shut your light?
130
00:09:15,890 --> 00:09:16,957
Mm. In a minute.
131
00:09:16,991 --> 00:09:19,326
I'm still wide-awake.
132
00:09:19,360 --> 00:09:22,063
You see these descending notes?
133
00:09:22,096 --> 00:09:24,632
That's called a lament bass.
134
00:09:27,268 --> 00:09:30,071
You should play it on the
radio on that arts program.
135
00:09:30,104 --> 00:09:32,106
-Oh.
-They keep asking you to go back.
136
00:09:32,139 --> 00:09:33,808
I don't have time for that. Mm.
137
00:09:33,841 --> 00:09:35,709
Well, we can hire a sitter.
138
00:09:35,743 --> 00:09:36,953
Who can afford that? Forget it.
139
00:09:36,977 --> 00:09:39,080
That was another life.
140
00:09:39,113 --> 00:09:41,582
That was two kids ago.
141
00:09:46,720 --> 00:09:49,890
You know what I miss
most about the piano?
142
00:09:51,725 --> 00:09:54,895
Surrendering to the score.
143
00:09:56,730 --> 00:09:59,366
Knowing Bach is
gonna tell you how...
144
00:09:59,400 --> 00:10:01,902
First this note,
then this chord,
145
00:10:01,936 --> 00:10:06,373
then you open your hand, you
stretch down an octave...
146
00:10:15,916 --> 00:10:19,987
Making a little world you
can be safe and happy in.
147
00:10:26,794 --> 00:10:28,229
Thank you.
148
00:10:36,937 --> 00:10:40,641
That's why he needs
to watch them crash.
149
00:10:41,876 --> 00:10:46,080
He's trying to get some
kind of control over it.
150
00:10:52,920 --> 00:10:54,255
Sammy?
151
00:10:55,456 --> 00:10:58,893
We're going to use
Daddy's camera to film it.
152
00:10:58,926 --> 00:11:01,095
Only crash the train once, okay?
153
00:11:01,128 --> 00:11:02,897
Then, after we get
the film developed,
154
00:11:02,930 --> 00:11:04,307
you can watch it
crash over and over
155
00:11:04,331 --> 00:11:06,767
till it's not so scary anymore.
156
00:11:06,800 --> 00:11:09,270
And your real train
won't ever get broken.
157
00:11:11,405 --> 00:11:14,208
One more thing, dolly.
158
00:11:14,241 --> 00:11:16,911
Let's not tell your father.
159
00:11:16,944 --> 00:11:20,247
It'll be our secret movie,
just yours and mine.
160
00:11:22,216 --> 00:11:24,251
- Okay?
- Okay.
161
00:11:25,219 --> 00:11:26,487
Sorry I'm late.
162
00:11:26,521 --> 00:11:28,722
I picked up Ms.
Moynahan's Motorola.
163
00:11:28,756 --> 00:11:30,167
There's no room left
in the workshop.
164
00:11:30,191 --> 00:11:32,202
- Where should I put it?
- The living room, I guess?
165
00:11:32,226 --> 00:11:34,061
Okay.
166
00:11:34,094 --> 00:11:37,131
Hey, uh, sorry I'm late.
I picked up Mrs. Fabelman.
167
00:11:37,164 --> 00:11:38,165
Where should I put her?
168
00:11:40,034 --> 00:11:42,403
Ow! Ow, ow, ow.
169
00:11:42,436 --> 00:11:44,738
- Did the mail come?
- It's on the table.
170
00:11:47,107 --> 00:11:48,776
Cossack.
171
00:12:06,794 --> 00:12:08,862
- This is brisket?
- My movie!
172
00:12:10,898 --> 00:12:12,466
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
173
00:12:12,499 --> 00:12:14,134
After supper.
174
00:12:15,135 --> 00:12:17,037
The amount of magnetism
is increased by
175
00:12:17,071 --> 00:12:19,240
how magnetically permeable
the core material is.
176
00:12:19,273 --> 00:12:21,809
The tricky thing is how
permeable we can make it.
177
00:12:21,842 --> 00:12:24,178
Am I supposed to be
following any of this?
178
00:12:24,211 --> 00:12:26,814
You know what a magnetic
field is, right?
179
00:12:26,847 --> 00:12:29,850
Uh, yeah. Well,
sure. I mean, it...
180
00:12:29,883 --> 00:12:32,019
Sammy, do you know what
a magnetic field is?
181
00:12:32,052 --> 00:12:33,821
- Can I be excused?
- Nope.
182
00:12:33,854 --> 00:12:35,523
But I need to,
just for a minute.
183
00:12:35,557 --> 00:12:37,258
- What's so urgent?
- Honey.
184
00:12:37,291 --> 00:12:39,093
This tastes funny, Burt.
185
00:12:39,126 --> 00:12:41,462
It tastes funny
on a plastic fork.
186
00:12:41,495 --> 00:12:44,398
- Ma.
- Is she saving the silverware
187
00:12:44,431 --> 00:12:46,534
for when the
Eisenhowers drop by?
188
00:12:46,568 --> 00:12:48,402
The problem is we're
using vacuum tubes,
189
00:12:48,435 --> 00:12:50,137
not transistors,
and magnetic cores
190
00:12:50,170 --> 00:12:53,007
- to try to access memory...
- 35,000 magnetic cores.
191
00:12:53,040 --> 00:12:54,842
Hey, Sam, you know on
your father's camera
192
00:12:54,875 --> 00:12:56,043
when the film runs out?
193
00:12:56,076 --> 00:12:57,545
When that happens,
what do you do?
194
00:12:57,579 --> 00:12:59,413
- Load more film.
- The same with computers.
195
00:12:59,446 --> 00:13:01,559
You have to load more tape, and
that slows everything down...
196
00:13:01,583 --> 00:13:03,284
Mitz, the chopped liver
was beyond belief.
197
00:13:03,317 --> 00:13:05,085
Load it with data,
198
00:13:05,119 --> 00:13:07,221
and instead of changing
tapes every ten seconds,
199
00:13:07,254 --> 00:13:08,989
this new machine
he's engineering...
200
00:13:09,023 --> 00:13:11,425
- The BIZMAC!
- The BIZMAC!
201
00:13:11,458 --> 00:13:13,427
It can search for information
202
00:13:13,460 --> 00:13:14,605
through all these tapes at once.
203
00:13:14,629 --> 00:13:16,039
You never need to
change any of them.
204
00:13:16,063 --> 00:13:17,103
It'll be ten times faster.
205
00:13:17,131 --> 00:13:20,100
I love Burt's brain.
206
00:13:20,134 --> 00:13:23,270
Especially when you're around
to explain what's in it.
207
00:13:27,575 --> 00:13:28,942
Mom, I have to go upstairs now.
208
00:13:28,976 --> 00:13:30,512
Not until you've
finished eating.
209
00:13:30,545 --> 00:13:31,579
He cleaned his plate.
210
00:13:31,613 --> 00:13:33,180
No, he didn't.
211
00:13:34,114 --> 00:13:36,050
Sammy.
212
00:13:36,083 --> 00:13:37,861
Hey, Natalie, I think there's
something under your plate.
213
00:13:37,885 --> 00:13:38,986
- Sammy.
- No, there isn't.
214
00:13:39,019 --> 00:13:40,120
Lift it up and check.
215
00:13:40,154 --> 00:13:41,322
I saw it moving.
216
00:13:50,197 --> 00:13:51,231
Licorice.
217
00:13:51,265 --> 00:13:53,867
If there's anything
I'm a sucker for,
218
00:13:53,901 --> 00:13:54,901
it's licorice.
219
00:13:57,037 --> 00:13:59,940
Uncle Bennie, that
was so disgusting!
220
00:13:59,973 --> 00:14:03,010
- No, no!
- Natalie, he is not your uncle.
221
00:14:03,043 --> 00:14:05,346
Also, he is not that funny.
222
00:14:05,379 --> 00:14:08,482
Oh, "uncle" is a
term of affection.
223
00:14:08,516 --> 00:14:11,151
Natalie, he's not related.
224
00:14:11,185 --> 00:14:16,090
He's only always here
because he works for my son.
225
00:14:16,123 --> 00:14:19,026
He's only always here
because he's my best friend.
226
00:14:19,059 --> 00:14:21,228
And deep down inside
you, Mrs. Fabelman,
227
00:14:21,261 --> 00:14:23,297
admit it, I'm your friend, too.
228
00:14:23,330 --> 00:14:27,234
Deep down inside of me
is none of your business.
229
00:14:28,402 --> 00:14:30,104
Sid Caesar's on tonight.
230
00:14:30,137 --> 00:14:32,005
Help me.
231
00:14:32,707 --> 00:14:34,375
- Natalie, get that corner.
- What?
232
00:14:34,408 --> 00:14:35,677
Get the corner. Get the corner.
233
00:14:35,710 --> 00:14:37,512
Can I help you take it out?
234
00:14:57,297 --> 00:14:59,199
Sammy.
235
00:15:37,739 --> 00:15:40,307
I had to crash it a
whole lot of times,
236
00:15:40,340 --> 00:15:43,410
- but the train never got hurt.
- Golly.
237
00:15:45,412 --> 00:15:47,715
I thought that was The
Greatest Show on Earth.
238
00:15:47,749 --> 00:15:52,486
Oh, more, more,
more, more, more.
239
00:15:54,087 --> 00:15:55,456
Head back. Open.
240
00:15:55,489 --> 00:15:58,091
- Ah.
- Candy corn in.
241
00:15:58,125 --> 00:16:00,427
Say, "Ah."
242
00:16:00,461 --> 00:16:02,162
Head back.
243
00:16:03,096 --> 00:16:06,033
Ketchup. Okay.
244
00:16:06,066 --> 00:16:07,367
Scream like it hurts.
245
00:16:07,401 --> 00:16:09,002
Pull it!
246
00:16:22,717 --> 00:16:24,652
Sammy!
247
00:16:26,654 --> 00:16:28,255
Oh.
248
00:17:05,560 --> 00:17:07,629
Take off the blindfolds.
249
00:17:17,705 --> 00:17:19,607
Sammy?
250
00:17:20,508 --> 00:17:23,277
Reggie, Natalie, come
downstairs pronto.
251
00:17:23,310 --> 00:17:26,446
Your father has an announcement.
252
00:17:29,149 --> 00:17:30,818
General Electric
wants to hire me
253
00:17:30,852 --> 00:17:33,353
because of what I did on BIZMAC.
254
00:17:33,387 --> 00:17:36,558
They want to use my electronic
library system to...
255
00:17:36,591 --> 00:17:38,560
Well, I-I don't think
they have any notion
256
00:17:38,593 --> 00:17:39,794
of what I can do with it.
257
00:17:39,827 --> 00:17:42,129
And I'll make more money.
258
00:17:42,162 --> 00:17:44,164
Is Uncle Bennie coming, too?
259
00:17:44,197 --> 00:17:46,501
Well, D-Daddy and me haven't
had a chance to think
260
00:17:46,534 --> 00:17:49,336
- about Uncle Bennie, but...
- Bennie, no. He lives here.
261
00:17:51,539 --> 00:17:53,407
Burt.
262
00:17:56,243 --> 00:17:57,712
I'll miss your
Uncle Bennie, too,
263
00:17:57,745 --> 00:18:00,480
but Phoenix is a real neat city.
264
00:18:00,515 --> 00:18:02,182
It's on the rise.
265
00:18:02,215 --> 00:18:04,360
They've only just hired me.
I've got no pull there yet.
266
00:18:04,384 --> 00:18:06,253
I can't ask General Electric
267
00:18:06,286 --> 00:18:07,855
to hire somebody
else on my say-so.
268
00:18:07,889 --> 00:18:09,857
- That's not how it works.
- Don't ask them.
269
00:18:09,891 --> 00:18:11,726
Do it yourself. They're
hiring you to manage.
270
00:18:11,759 --> 00:18:13,795
Managers hire. Hire Bennie.
271
00:18:13,828 --> 00:18:15,530
Uh, who's watching... Sammy!
272
00:18:15,563 --> 00:18:17,464
He's got to make a name
for himself at RCA.
273
00:18:17,497 --> 00:18:19,266
- Come here. Come here.
- That's what I did.
274
00:18:19,299 --> 00:18:20,535
He'll stay in New Jersey,
275
00:18:20,568 --> 00:18:22,436
get out from under
my shadow and then...
276
00:18:22,469 --> 00:18:24,147
- He needs you, Burt.
- There's a tornado outside!
277
00:18:24,171 --> 00:18:25,649
Yeah, well, there's
a bigger one in here.
278
00:18:25,673 --> 00:18:28,610
Honestly, honestly, Burt,
sometimes I want to shake you.
279
00:18:28,643 --> 00:18:31,478
You're-you're gonna leave him
behind with just a-a shrug?
280
00:18:31,512 --> 00:18:33,146
Mommy! Mommy!
Mommy! Mommy! Mommy!
281
00:18:33,180 --> 00:18:34,649
"We'll see ya later."
282
00:18:34,682 --> 00:18:37,518
And once we're gone, who will
he have left in New Jersey?
283
00:18:37,552 --> 00:18:39,395
You have an opportunity
to help your best friend.
284
00:18:39,419 --> 00:18:40,855
- Mommy, look!
- Mommy! Mommy!
285
00:18:40,888 --> 00:18:42,322
- Honestly, wake up.
- Mom! Mom!
286
00:18:42,356 --> 00:18:44,759
-What?!
-Look! There's a tornado outside.
287
00:18:44,792 --> 00:18:46,527
- I'm scared.
- Just go.
288
00:18:48,763 --> 00:18:51,766
Wow! Ah!
289
00:18:54,669 --> 00:18:56,303
Oh!
290
00:19:00,207 --> 00:19:02,142
You weren't kidding!
291
00:19:03,477 --> 00:19:05,412
How close is it?
292
00:19:07,815 --> 00:19:09,917
Why does the sky look orange?
293
00:19:11,653 --> 00:19:12,787
Come on!
294
00:19:12,820 --> 00:19:14,555
Come on. Let's go see.
295
00:19:17,424 --> 00:19:18,660
- Get in, get in!
- Get in!
296
00:19:18,693 --> 00:19:21,629
Mitz? Where are you going?
297
00:19:23,263 --> 00:19:24,932
Mitz, where are...
298
00:19:24,966 --> 00:19:27,669
Hey!
299
00:19:27,702 --> 00:19:29,771
Where are you going?
300
00:19:32,640 --> 00:19:33,808
Mitz!
301
00:19:36,611 --> 00:19:38,378
Mitzi!
302
00:19:44,451 --> 00:19:45,687
Where is it?
303
00:19:45,720 --> 00:19:47,287
I can't see it anymore.
304
00:19:47,320 --> 00:19:48,956
Up ahead somewhere.
We'll find it.
305
00:19:48,990 --> 00:19:51,726
Mom, it's there. It's there!
306
00:19:55,997 --> 00:19:57,899
Is this s-safe?
307
00:19:57,932 --> 00:20:00,668
Of course it's safe.
I'm your mother.
308
00:20:03,303 --> 00:20:04,872
Mom, stop!
309
00:20:29,396 --> 00:20:31,364
Everything happens for a reason.
310
00:20:31,398 --> 00:20:34,468
Everything happens for a reason.
311
00:20:34,502 --> 00:20:37,404
Everything happens for a reason.
312
00:20:38,039 --> 00:20:40,007
Say it with me.
313
00:20:40,041 --> 00:20:42,510
Everything happens for a reason.
314
00:20:42,543 --> 00:20:46,013
Everything happens for a reason.
315
00:20:46,047 --> 00:20:48,883
Everything happens for a reason.
316
00:20:48,916 --> 00:20:50,885
Everything happens for a reason.
317
00:20:53,353 --> 00:20:56,891
♪ Take me back to dream again ♪
318
00:20:56,924 --> 00:21:00,494
♪ By a campfire on the trail ♪
319
00:21:00,528 --> 00:21:03,330
♪ By a campfire on the trail ♪
320
00:21:03,363 --> 00:21:07,635
♪ When day is done ♪
321
00:21:07,668 --> 00:21:09,436
♪ Let me smell that chaparral ♪
322
00:21:09,469 --> 00:21:11,471
I think there's something
dead in the road.
323
00:21:11,506 --> 00:21:15,510
♪ Let me join my saddle pals ♪
324
00:21:15,543 --> 00:21:18,045
♪ By a campfire on the trail ♪
325
00:21:18,079 --> 00:21:19,614
♪ When day is done... ♪
326
00:21:19,647 --> 00:21:22,415
Reggie, wave in the camera.
327
00:21:23,084 --> 00:21:26,554
♪ Let me smell that chaparral ♪
328
00:21:26,587 --> 00:21:30,423
♪ Let me join my saddle pals ♪
329
00:21:30,457 --> 00:21:33,094
♪ By a campfire on the trail ♪
330
00:21:33,127 --> 00:21:36,697
♪ When day is done ♪
331
00:21:36,731 --> 00:21:41,936
♪ I'll make my bed and rest ♪
332
00:21:41,969 --> 00:21:44,437
♪ Beneath the western sky ♪
333
00:21:44,471 --> 00:21:45,706
♪ And tell the moon... ♪
334
00:21:45,740 --> 00:21:48,375
- Ooh, look.
- There it is!
335
00:21:48,408 --> 00:21:49,744
There it is. Wow.
336
00:21:49,777 --> 00:21:51,712
Whoa!
337
00:21:51,746 --> 00:21:53,724
Let me out. I want to take
a shot of him pulling in.
338
00:21:53,748 --> 00:21:55,516
- No!
- No, I have to pee now!
339
00:21:55,550 --> 00:21:57,417
Me, too! Now! No!
340
00:21:57,450 --> 00:21:59,921
♪ He and I will always be ♪
341
00:21:59,954 --> 00:22:02,723
♪ By a campfire
on the trail... ♪
342
00:22:02,757 --> 00:22:05,458
No! I have to pee!
343
00:22:05,492 --> 00:22:07,360
- Keep coming.
- No!
344
00:22:09,130 --> 00:22:11,699
Keep coming, Dad.
You're doing great.
345
00:22:13,935 --> 00:22:17,839
And...
346
00:22:17,872 --> 00:22:20,041
Stop.
347
00:22:20,074 --> 00:22:21,776
Freeze.
348
00:22:30,417 --> 00:22:31,853
- Where's the lunch box?
- Wow.
349
00:22:31,886 --> 00:22:33,120
Where's the lunch box?! Hurry!
350
00:22:33,154 --> 00:22:34,856
Guys, look at the
monster Sammy caught.
351
00:22:34,889 --> 00:22:36,624
I got the babies.
352
00:22:36,657 --> 00:22:38,593
- Sal found babies.
- Look at that.
353
00:22:38,626 --> 00:22:39,861
Sammy, Dean, come on.
354
00:22:39,894 --> 00:22:41,461
There's a huge nest right there.
355
00:22:41,494 --> 00:22:43,164
- Come on, guys.
- A big one, Sammy.
356
00:22:43,197 --> 00:22:45,099
- Oh, God.
- Oh!
357
00:22:45,132 --> 00:22:46,534
It's a whole herd of 'em.
358
00:22:46,567 --> 00:22:47,735
Scorpions come in nests.
359
00:22:47,768 --> 00:22:49,469
No, actually, it's
a bed of scorpions.
360
00:22:49,503 --> 00:22:51,739
No, it's a nest.
361
00:22:51,772 --> 00:22:53,875
The baby scorpions are
called "scorplings."
362
00:22:53,908 --> 00:22:55,076
They're twice as venomous.
363
00:22:55,109 --> 00:22:56,452
That's-that's why
the lab pays more.
364
00:22:56,476 --> 00:22:57,879
There's got to be
like 50 of 'em.
365
00:22:57,912 --> 00:22:59,056
Well, how much is the
laboratory gonna pay for them?
366
00:22:59,080 --> 00:23:00,615
50 cents per baby.
367
00:23:00,648 --> 00:23:02,984
- That's 25 bucks!
- We're rich.
368
00:23:03,017 --> 00:23:05,418
Well, what are we gonna buy?
369
00:23:07,889 --> 00:23:08,990
12 dollars even.
370
00:23:10,157 --> 00:23:13,060
Well, it's the merit badge
for photography, not movies.
371
00:23:13,094 --> 00:23:15,663
The manual says you got to tell
a story with still pictures.
372
00:23:15,696 --> 00:23:17,565
Yeah, but all a movie
is is still pictures.
373
00:23:17,598 --> 00:23:19,475
You just put a bunch of
them together and they move.
374
00:23:19,499 --> 00:23:22,036
Okay, but what kind of
movie are we making?
375
00:23:22,069 --> 00:23:24,772
Ooh. Sammy, look.
It's Janet Benedict.
376
00:23:27,875 --> 00:23:29,777
Hey, go on and talk
to her. I dare you.
377
00:23:29,810 --> 00:23:31,145
He already talked to her.
378
00:23:31,178 --> 00:23:32,813
- No way.
- Like hell.
379
00:23:32,847 --> 00:23:34,782
No way. He actually
spoke to her?
380
00:23:34,815 --> 00:23:36,918
He did. He did. He
walked right up to her.
381
00:23:36,951 --> 00:23:38,495
- And he...
- You went up to Janet Benedict?
382
00:23:38,519 --> 00:23:39,830
- What did you say to her?
- Nothing.
383
00:23:39,854 --> 00:23:41,565
Oh, come on. Tell them
what happened, Sammy.
384
00:23:41,589 --> 00:23:42,924
Nothing happened.
385
00:23:42,957 --> 00:23:45,192
Something happened. Come on.
386
00:23:45,226 --> 00:23:47,728
Could be the same one.
387
00:23:48,829 --> 00:23:51,799
"Overland." Say, I think
it is the same one.
388
00:23:52,767 --> 00:23:54,434
Well, I declare.
389
00:23:58,005 --> 00:23:59,540
So, uh,
390
00:23:59,573 --> 00:24:02,677
Sammy kind of sidewinds
his way in her direction.
391
00:24:02,710 --> 00:24:04,879
And he's trying to, um...
he-he's trying to work up
392
00:24:04,912 --> 00:24:07,548
the nerve to say something
slick and smooth like,
393
00:24:07,581 --> 00:24:09,482
- "Hey, Jan, baby."
- No, I wasn't.
394
00:24:09,517 --> 00:24:10,952
You're making this up.
395
00:24:10,985 --> 00:24:13,486
But-but he sees that Janet's
got something on her nose.
396
00:24:13,521 --> 00:24:14,722
So now he's thinking, "Cool.
397
00:24:14,755 --> 00:24:16,624
Here's my excuse to go
up and talk to her."
398
00:24:16,657 --> 00:24:19,760
So he goes and he says,
"Hey, uh, sorry, Janet.
399
00:24:19,794 --> 00:24:22,163
It-it looks like you have a
little smudge on your nose."
400
00:24:22,196 --> 00:24:23,864
- Shut up, Hark.
- But it wasn't a smudge.
401
00:24:23,898 --> 00:24:25,842
- It looked like a smudge.
- And it wasn't little.
402
00:24:25,866 --> 00:24:27,535
Hark, shut up!
403
00:24:28,536 --> 00:24:30,204
It was a booger!
404
00:24:30,237 --> 00:24:31,772
A big, fat,
405
00:24:31,806 --> 00:24:33,808
Janet Benedict booger.
406
00:24:36,310 --> 00:24:38,746
It was huge.
407
00:24:43,551 --> 00:24:44,685
Hey, Sammy.
408
00:24:44,719 --> 00:24:46,554
Stand and deliver.
409
00:24:46,587 --> 00:24:49,090
What kind of movie
are we gonna make?
410
00:24:50,024 --> 00:24:53,060
Stand and deliver.
411
00:24:54,929 --> 00:24:56,731
No, keep screaming.
Keep screaming.
412
00:24:59,967 --> 00:25:02,012
I need more dust. Dad, can
you grab the sandwich board?
413
00:25:02,036 --> 00:25:04,638
No, no. God, no,
no more dust. No.
414
00:25:04,672 --> 00:25:06,073
Reggie, stop coughing!
415
00:25:06,107 --> 00:25:07,975
-I'm coughing because there's dust.
-Okay.
416
00:25:08,009 --> 00:25:09,753
-More dust, fellas.
-Natalie, say, "Please don't kill me."
417
00:25:09,777 --> 00:25:10,921
- All right.
- Reggie, stop coughing.
418
00:25:10,945 --> 00:25:12,613
You're being dramatic.
419
00:25:12,646 --> 00:25:13,890
Mr. Fabelman, you're getting
dirt inside my stagecoach.
420
00:25:13,914 --> 00:25:15,716
Don't you want me
to be dramatic?
421
00:25:15,750 --> 00:25:17,160
- Don't look into the camera.
- Well, we'll clean it out.
422
00:25:17,184 --> 00:25:18,586
Guys, stop looking
into the camera.
423
00:25:18,619 --> 00:25:20,154
- I can't use any of this.
- Dad!
424
00:26:11,839 --> 00:26:12,973
Fake.
425
00:26:15,009 --> 00:26:16,610
Totally fake.
426
00:27:06,293 --> 00:27:08,062
You hear it?
427
00:27:08,095 --> 00:27:09,997
She has got to cut those
goddamn fingernails
428
00:27:10,030 --> 00:27:11,832
before she goes on
live television.
429
00:27:11,866 --> 00:27:14,301
I have to perform this tomorrow.
430
00:27:14,335 --> 00:27:16,303
It's a difficult piece.
431
00:27:16,337 --> 00:27:18,038
It's a very big deal for me.
432
00:27:18,072 --> 00:27:20,407
All I asked was for you to
keep your big traps shut
433
00:27:20,441 --> 00:27:23,244
and listen to my
dress rehearsal.
434
00:27:23,277 --> 00:27:24,778
Sorry, Mitz. It's wonderful.
435
00:27:24,812 --> 00:27:26,147
You hear how the
rising arpeggios
436
00:27:26,180 --> 00:27:27,882
lift up the sad notes?
437
00:27:27,915 --> 00:27:30,284
It's in F minor, but your
mom makes it sound so alive.
438
00:27:30,317 --> 00:27:32,319
She makes it sound like
she's playing a typewriter.
439
00:27:33,387 --> 00:27:35,222
Oh, no.
440
00:27:35,256 --> 00:27:36,690
Not this again.
441
00:27:41,929 --> 00:27:43,731
Do you hear it? Am I clicking?
442
00:27:43,764 --> 00:27:46,100
I concentrate on
your playing, but...
443
00:27:46,133 --> 00:27:47,434
Bu... Oh, great. But what?
444
00:27:47,468 --> 00:27:48,936
But people can
hear it in Tucson.
445
00:27:48,969 --> 00:27:50,046
Maybe I've gotten used to it.
446
00:27:50,070 --> 00:27:50,704
Maybe GE should make
447
00:27:50,738 --> 00:27:52,173
rubber tips for fingernails.
448
00:27:52,206 --> 00:27:54,441
All right, Mitzi Fabelman.
449
00:27:54,475 --> 00:27:56,310
Time to face the music.
450
00:27:56,343 --> 00:27:57,878
Oh, boy.
451
00:27:57,912 --> 00:27:59,480
You stay away from
me with those things.
452
00:27:59,514 --> 00:28:01,182
- It's Beethoven, damn it.
- No, no, no!
453
00:28:01,215 --> 00:28:02,893
- It is not Morse code. Come on.
- No! Stop! Stop! Stop it!
454
00:28:02,917 --> 00:28:04,451
He has a point,
though, especially with
455
00:28:04,485 --> 00:28:06,020
the polydirectional
ribbon microphones
456
00:28:06,053 --> 00:28:07,333
they have on television stage...
457
00:28:09,857 --> 00:28:11,292
Come on. You married her.
458
00:28:11,325 --> 00:28:12,760
Dad, don't.
459
00:28:12,793 --> 00:28:14,070
Do it. Do it. Do
it. Do it. Do it!
460
00:28:14,094 --> 00:28:15,863
I will scratch you.
Don't think I won't!
461
00:28:15,896 --> 00:28:17,431
Do you think Arthur Rubinstein
462
00:28:17,464 --> 00:28:18,933
had fingernails?
463
00:28:18,966 --> 00:28:20,410
- Horowitz? Schnabel?
- Do not think about it.
464
00:28:20,434 --> 00:28:21,936
- Kempff?
- No, no, no.
465
00:28:21,969 --> 00:28:23,505
- Liberace.
- No, no, no, no.
466
00:28:23,538 --> 00:28:24,881
- Not my nails.
- Come on, Fabelman.
467
00:28:24,905 --> 00:28:26,149
Show her who's
General Electric's
468
00:28:26,173 --> 00:28:27,851
- product design manager.
- No, my beautiful nails.
469
00:28:27,875 --> 00:28:30,311
I paid a buck 50 at the
beauty parlor for these.
470
00:28:30,344 --> 00:28:32,379
Oh, no.
471
00:28:32,413 --> 00:28:36,850
One, two, three.
472
00:28:39,521 --> 00:28:41,789
Get off of me, Delilah.
473
00:28:41,822 --> 00:28:43,224
- Delilah?
- Okay, the fun's over.
474
00:28:43,257 --> 00:28:45,459
I'll do the rest myself.
475
00:28:50,864 --> 00:28:53,300
Oh.
476
00:28:53,334 --> 00:28:54,768
Oh, great.
477
00:28:54,802 --> 00:28:57,037
Just great. Well,
that decides it.
478
00:28:57,071 --> 00:28:59,373
I'm gonna play the program
from memory tomorrow.
479
00:28:59,406 --> 00:29:04,144
No sheet music, short nails,
like a real performing artist.
480
00:29:52,960 --> 00:29:54,395
Did you drop your gun?
481
00:29:54,428 --> 00:29:55,462
Come on.
482
00:30:07,074 --> 00:30:08,375
That's me.
483
00:30:12,046 --> 00:30:13,881
Real scary, Sheriff.
484
00:30:23,123 --> 00:30:25,259
Whoa.
485
00:30:38,172 --> 00:30:40,107
Whoa.
486
00:30:43,578 --> 00:30:45,979
H-How'd you do that?
487
00:30:48,550 --> 00:30:50,284
How'd you do that?
488
00:31:08,536 --> 00:31:10,538
Whoa!
489
00:31:21,482 --> 00:31:23,384
Go, Sammy!
490
00:31:26,688 --> 00:31:28,623
It's kind of like
what I do, isn't it,
491
00:31:28,656 --> 00:31:30,991
what a movie director does?
492
00:31:31,024 --> 00:31:32,259
- It is?
- I figure out
493
00:31:32,292 --> 00:31:34,128
what my division
needs to accomplish,
494
00:31:34,161 --> 00:31:37,398
then I work out how my
guys are gonna get it done.
495
00:31:38,432 --> 00:31:40,434
Yeah, it is. Yeah, sort of.
496
00:31:40,467 --> 00:31:43,270
How'd you make it look like
the guns were really firing?
497
00:31:45,472 --> 00:31:47,274
I did it with pins.
498
00:31:47,307 --> 00:31:48,676
Pins.
499
00:31:48,710 --> 00:31:51,011
Yeah, I poked holes
in the film with pins.
500
00:31:51,044 --> 00:31:52,580
- Sammy.
- Yeah.
501
00:31:52,614 --> 00:31:54,214
Thinking like an engineer.
502
00:31:54,248 --> 00:31:56,150
Watch the road, Dad.
503
00:31:57,985 --> 00:31:59,687
Sammy, watch the road.
504
00:31:59,721 --> 00:32:01,164
I can't edit without
an editing machine.
505
00:32:01,188 --> 00:32:03,591
I have to be able to
cut and splice, and I...
506
00:32:03,625 --> 00:32:06,093
Let's revisit it after
the camping trip.
507
00:32:06,126 --> 00:32:08,328
It's three hours to
the national forest.
508
00:32:08,362 --> 00:32:11,465
If you get your license, you
can help with the driving.
509
00:32:11,498 --> 00:32:13,033
Okay.
510
00:32:14,669 --> 00:32:16,504
"You are approaching
a railroad crossing
511
00:32:16,538 --> 00:32:18,706
"with no warning devices
and limited visibility.
512
00:32:18,740 --> 00:32:20,274
The speed limit is..."
513
00:32:20,307 --> 00:32:21,752
See, the thing is, though,
about my new movie,
514
00:32:21,776 --> 00:32:23,678
is that it's just...
515
00:32:23,711 --> 00:32:26,313
It's about World
War II, your war.
516
00:32:26,346 --> 00:32:27,725
It's gonna be, like,
out of this world.
517
00:32:27,749 --> 00:32:29,116
I'm shooting on a Bolex H8.
518
00:32:29,149 --> 00:32:30,494
Finally, I can use
double run film.
519
00:32:30,518 --> 00:32:31,686
You know, that's six minutes
520
00:32:31,719 --> 00:32:33,187
without having to
change the reel.
521
00:32:33,220 --> 00:32:35,255
How much did you spend
to rent this camera?
522
00:32:36,256 --> 00:32:38,158
20 bucks. But I
used my own money.
523
00:32:38,192 --> 00:32:39,594
You don't have to...
524
00:32:39,627 --> 00:32:41,763
And this movie
editor gizmo costs?
525
00:32:41,796 --> 00:32:44,264
It's a Mansfield eight
millimeter movie editor.
526
00:32:44,298 --> 00:32:46,534
How much?
527
00:32:46,568 --> 00:32:48,603
- 80 bucks.
- Doggone it, Sammy!
528
00:32:48,636 --> 00:32:51,071
A hundred dollars for a hobby?
529
00:32:51,104 --> 00:32:52,540
It's not a hobby, Dad.
530
00:32:52,574 --> 00:32:54,417
If you spent half the time
on algebra that you spend on
531
00:32:54,441 --> 00:32:56,386
- these movies, you could get...
- Algebra? I hate algebra.
532
00:32:56,410 --> 00:32:58,245
Why are you...
533
00:32:58,278 --> 00:33:00,080
It's completely pointless.
534
00:33:00,113 --> 00:33:02,125
Not if you want to make
something, it's not pointless.
535
00:33:02,149 --> 00:33:04,619
Gee, Sammy, when I was a
boy, I always used to think,
536
00:33:04,652 --> 00:33:07,020
-"Somebody figured out how to make this."
-Yeah.
537
00:33:07,054 --> 00:33:08,322
- This car...
- Uh-huh.
538
00:33:08,355 --> 00:33:10,625
That rearview mirror,
that directional signal.
539
00:33:10,658 --> 00:33:12,727
I want to make movies, though.
540
00:33:12,760 --> 00:33:15,663
I mean something real.
541
00:33:15,697 --> 00:33:18,165
Not imaginary.
542
00:33:19,801 --> 00:33:22,537
Something someone
can actually use.
543
00:33:23,838 --> 00:33:27,007
Like a driver's license.
544
00:33:27,842 --> 00:33:30,143
I'm gonna vomit,
Sammy! I'm gonna vomit!
545
00:33:30,177 --> 00:33:31,513
Sammy, please pull over.
546
00:33:31,546 --> 00:33:33,146
She's gonna puke all over me.
547
00:33:33,180 --> 00:33:35,517
Go slower. You are
the worst driver.
548
00:33:35,550 --> 00:33:37,117
You're gonna break the car.
549
00:33:37,150 --> 00:33:39,453
We're on a back road going
three miles per hour.
550
00:33:39,486 --> 00:33:41,656
- Calm down.
- You're doing great, doll.
551
00:33:41,689 --> 00:33:42,690
You're doing very well.
552
00:33:42,724 --> 00:33:44,491
Okay, watch out.
Puddle up ahead.
553
00:33:52,567 --> 00:33:54,468
So we've got three
554
00:33:54,502 --> 00:33:56,379
that are strong and still green
inside, so they don't burn.
555
00:33:56,403 --> 00:33:58,573
Bright green means that
they're still alive
556
00:33:58,606 --> 00:34:00,407
and that they carry moisture.
557
00:34:00,440 --> 00:34:03,745
And the reason that we use
the shape of the triangle
558
00:34:03,778 --> 00:34:06,246
is that when these
three points connect,
559
00:34:06,280 --> 00:34:08,816
if we find the center
of gravitational force,
560
00:34:08,850 --> 00:34:11,251
it creates almost
perfect balance.
561
00:34:11,285 --> 00:34:13,220
-Whew. Oh.
-Because I'm Tutti, and you're Frutti.
562
00:34:13,253 --> 00:34:15,489
So who else are you
gonna listen to?
563
00:34:15,523 --> 00:34:17,625
♪ A wop bop b-luma,
b-lop bam bom. ♪
564
00:34:17,659 --> 00:34:18,826
Okay.
565
00:34:18,860 --> 00:34:19,860
The pyramids, right?
566
00:34:21,295 --> 00:34:22,472
- Guys, come on!
- I mean, the history
567
00:34:22,496 --> 00:34:23,798
behind this shape...
568
00:34:23,831 --> 00:34:26,166
- Ah. Oh!
- Is pretty in...
569
00:34:26,199 --> 00:34:27,769
Is pretty incredible.
570
00:34:27,802 --> 00:34:29,771
Oh, hello!
571
00:34:29,804 --> 00:34:31,573
- Uh...
- Hi!
572
00:34:33,140 --> 00:34:34,576
Wait. Let me try it...
573
00:34:34,609 --> 00:34:36,811
- Let me try it like this.
- Okay, one more time.
574
00:34:36,844 --> 00:34:38,378
- Yeah, after one more time.
- Okay.
575
00:34:38,412 --> 00:34:39,814
- Ready?
- Hey.
576
00:34:39,847 --> 00:34:41,583
Girls, I'm gonna start the fire!
577
00:34:41,616 --> 00:34:45,118
- Three, two, one!
- Okay. Really big, really big!
578
00:34:45,152 --> 00:34:47,321
Go! Whoa!
579
00:34:47,354 --> 00:34:48,823
I thought it was gonna break.
580
00:34:48,856 --> 00:34:50,357
Oh. It's-it's happening!
581
00:34:50,390 --> 00:34:52,326
You almost broke it in half.
582
00:35:32,533 --> 00:35:34,401
♪ Kleenex-ica, Windex-ica ♪
583
00:35:34,434 --> 00:35:36,370
♪ She's sexy-ca, oh, boy ♪
584
00:35:36,403 --> 00:35:38,573
♪ Pneumonia,
dyslexia, leukemia ♪
585
00:35:38,606 --> 00:35:40,340
♪ Oy, oy, oy, oy ♪
586
00:35:40,374 --> 00:35:43,243
♪ Ah, Leningrad,
then Petrograd ♪
587
00:35:43,276 --> 00:35:45,278
♪ I'm sorry, Dad, I lied,
I snatched the keys ♪
588
00:35:45,312 --> 00:35:48,248
♪ And stole the car and
took it for a ride ♪
589
00:35:48,281 --> 00:35:49,784
♪ You take it back ♪
590
00:35:49,817 --> 00:35:52,285
- ♪ You're giving me a... ♪
- Heart attack!
591
00:35:53,655 --> 00:35:55,790
We'll take a schvitz
and have a...
592
00:35:55,823 --> 00:35:57,190
- Shmitz.
- And eat some...
593
00:35:57,224 --> 00:35:58,559
Schnitzelpitz.
594
00:35:58,593 --> 00:36:00,561
- And drink slivovitz.
- And we'll lose our wits.
595
00:36:00,595 --> 00:36:02,597
- And we'll get the shits!
- And have...
596
00:36:02,630 --> 00:36:04,431
Whoa!
597
00:36:04,464 --> 00:36:06,400
♪ We live in Arizon-ia ♪
598
00:36:06,433 --> 00:36:08,335
-♪ Where nothing can
be grown-ia ♪ -Wait.
599
00:36:08,368 --> 00:36:10,404
♪ The land is dry and stony-a ♪
600
00:36:10,437 --> 00:36:12,807
- ♪ And we can eat bologn-ia ♪
- Exactly!
601
00:36:14,642 --> 00:36:19,346
♪ Hyen-ica, hyen-ica,
hyen-ica, hiya ♪
602
00:36:19,379 --> 00:36:21,549
♪ Hyena, eat some
pita, eat some pita ♪
603
00:36:21,582 --> 00:36:24,519
♪ Hyena, eat some pizza,
eat some pita... ♪
604
00:36:24,552 --> 00:36:26,353
They're gonna know
that kind of FPU
605
00:36:26,386 --> 00:36:27,865
is not for industrial
process control,
606
00:36:27,889 --> 00:36:29,691
and it will raise every
red flag there is.
607
00:36:29,724 --> 00:36:31,526
- How many bits?
- Float64.
608
00:36:31,559 --> 00:36:32,827
64 bits?
609
00:36:32,860 --> 00:36:34,227
Sixty... You are nuts.
610
00:36:34,261 --> 00:36:36,396
And time-sharing
for 11 operators?
611
00:36:36,430 --> 00:36:38,331
They're gonna know this
is a business machine
612
00:36:38,365 --> 00:36:40,702
we're building, and we're
all gonna get fired.
613
00:36:40,735 --> 00:36:42,436
No.
614
00:36:42,469 --> 00:36:43,270
Yes!
615
00:36:43,303 --> 00:36:44,972
GE doesn't build
business computers.
616
00:36:45,006 --> 00:36:46,440
We do heavy industry processing.
617
00:36:46,473 --> 00:36:47,909
You got that straight
from the CEO.
618
00:36:47,942 --> 00:36:49,544
Ralph Cordiner is
gonna skin you alive.
619
00:36:49,577 --> 00:36:52,479
Once Bank of America buys
in, this will be profitable,
620
00:36:52,513 --> 00:36:54,982
and that's Mr. Cordiner's
job, making money.
621
00:36:55,016 --> 00:36:56,450
My job is getting Raytheon
622
00:36:56,483 --> 00:36:58,986
to deliver 10,000
germanium transistors
623
00:36:59,020 --> 00:37:00,454
that meet our
tolerance standards.
624
00:37:00,487 --> 00:37:02,724
And your job is to get
the cabling diagrams
625
00:37:02,757 --> 00:37:04,625
to Pitney Bowes so
when the time comes,
626
00:37:04,659 --> 00:37:06,894
we have a sorter to hook
up to the mainframe.
627
00:37:06,928 --> 00:37:08,395
Well, maybe Pitney
Bowes will hire me
628
00:37:08,428 --> 00:37:09,472
after you get us
both canned from GE.
629
00:37:09,496 --> 00:37:11,331
Isn't it worth getting canned
630
00:37:11,364 --> 00:37:13,735
for the chance to build a
machine that can do all that?
631
00:37:13,768 --> 00:37:15,268
It's worth it to you, maybe!
632
00:37:15,302 --> 00:37:16,513
Sure as the Lord made
little green apples,
633
00:37:16,537 --> 00:37:17,939
California, here you come.
634
00:37:17,972 --> 00:37:19,439
IBM is waiting.
635
00:37:19,473 --> 00:37:20,875
Are we moving to California?
636
00:37:20,908 --> 00:37:22,375
- You are, any day now.
- No, no, no.
637
00:37:22,409 --> 00:37:23,811
What?
638
00:37:23,845 --> 00:37:25,489
IBM's asking, and that's
flattering, but...
639
00:37:25,513 --> 00:37:27,048
- Flattering?
- Flattering!
640
00:37:27,081 --> 00:37:28,926
Every guy in computer
would give his matzo balls
641
00:37:28,950 --> 00:37:30,484
to get an offer.
642
00:37:30,518 --> 00:37:31,886
You'll be in California
643
00:37:31,919 --> 00:37:34,622
building double-precision
auxiliary units with an FP64.
644
00:37:34,655 --> 00:37:37,024
I'm gonna be left
schvitzing in Arizona
645
00:37:37,058 --> 00:37:38,802
- making 40-watt light bulbs.
- Hold your horses.
646
00:37:38,826 --> 00:37:41,495
-Congruence? Come on.
-I told your mom it'll be up to her.
647
00:37:41,529 --> 00:37:44,431
I'm not uprooting us
again unless she says yes.
648
00:37:44,464 --> 00:37:49,737
Why would Mamaleh ever leave
all of this for California?
649
00:37:50,638 --> 00:37:53,306
We have the Grand Canyon.
650
00:37:53,340 --> 00:37:56,276
They have the San Andreas Fault.
651
00:37:57,078 --> 00:37:58,880
Mamaleh says...
652
00:37:58,913 --> 00:38:01,783
I will never leave Arizona,
653
00:38:01,816 --> 00:38:04,018
and Arizona will never leave me.
654
00:38:07,555 --> 00:38:10,423
Kids, avert your eyes.
655
00:38:29,577 --> 00:38:31,411
- Hey, man.
- Hmm?
656
00:38:31,444 --> 00:38:34,615
- Shouldn't you be filming this?
- Not enough light.
657
00:38:41,889 --> 00:38:45,626
GE, living better electrically!
658
00:39:04,812 --> 00:39:06,113
Mom?
659
00:39:06,147 --> 00:39:09,349
Mom, everyone can see
through your dress. Um...
660
00:39:12,452 --> 00:39:14,889
Reggie, get out of the way.
661
00:39:16,157 --> 00:39:18,391
Dad, can you please stop this?
662
00:39:19,026 --> 00:39:21,394
- Come. Sit.
- No.
663
00:39:24,832 --> 00:39:27,034
Bennie, don't look!
664
00:39:27,068 --> 00:39:29,604
Oh! You're all nuts!
665
00:40:26,827 --> 00:40:29,697
My mama's such a good mama.
666
00:40:36,504 --> 00:40:38,673
I love you so much.
667
00:40:44,245 --> 00:40:46,614
I'm right here.
668
00:40:48,082 --> 00:40:50,483
I'm right here with you.
669
00:40:50,518 --> 00:40:52,553
I'm holding your hand.
670
00:40:52,586 --> 00:40:54,221
Can you feel that, Mama?
671
00:40:54,255 --> 00:40:55,957
I just gave you a squeeze.
672
00:40:57,858 --> 00:40:59,560
I love you, Mama.
673
00:41:03,664 --> 00:41:04,865
Ma.
674
00:41:06,167 --> 00:41:07,902
Mommy?
675
00:41:10,638 --> 00:41:12,106
She opened her eyes.
676
00:41:12,139 --> 00:41:14,275
Nurse.
677
00:41:14,308 --> 00:41:16,978
Mommy, I'm here.
Here. I'm right here.
678
00:41:17,011 --> 00:41:19,080
I'm right here, Mama.
679
00:41:20,081 --> 00:41:21,983
Mommy, look at me.
680
00:41:22,016 --> 00:41:24,085
Mommy, can you hear?
681
00:41:27,188 --> 00:41:28,856
Oh.
682
00:41:28,889 --> 00:41:32,693
Oh, oh...
683
00:42:00,921 --> 00:42:03,657
It's a Mansfield eight
millimeter movie editor.
684
00:42:03,691 --> 00:42:05,893
That's what you wanted, right?
685
00:42:10,831 --> 00:42:12,266
Oh, my God.
686
00:42:20,341 --> 00:42:22,309
Uh, now I need a
favor in return.
687
00:42:28,749 --> 00:42:30,851
Okay. Okay, okay, okay.
688
00:42:30,885 --> 00:42:32,286
Here's the favor.
689
00:42:32,319 --> 00:42:34,088
Yeah.
690
00:42:39,860 --> 00:42:42,096
I want you to make a
camping trip movie.
691
00:42:42,129 --> 00:42:43,664
Uh, you can learn
692
00:42:43,697 --> 00:42:45,075
how the editing machine
works while you do this.
693
00:42:45,099 --> 00:42:46,243
It'll make your mom feel better.
694
00:42:46,267 --> 00:42:47,968
Yeah.
695
00:42:48,002 --> 00:42:51,972
That last night when she
danced in the headlights,
696
00:42:52,006 --> 00:42:54,275
that'd be great.
697
00:42:54,308 --> 00:42:56,710
Get to it tomorrow, okay?
698
00:42:58,679 --> 00:43:02,716
Um, tomorrow's when
we start shooting.
699
00:43:04,952 --> 00:43:06,320
Escape to Nowhere.
700
00:43:06,353 --> 00:43:07,721
We're shooting all weekend, Dad.
701
00:43:07,755 --> 00:43:09,723
- I can't.
- Shoot it next weekend.
702
00:43:13,127 --> 00:43:15,362
We've got like 40 guys
coming to be in the movie.
703
00:43:15,396 --> 00:43:18,065
I'll-I'll w-work on all the
camping trip stuff on Monday.
704
00:43:18,099 --> 00:43:20,868
I'm asking you to do this
now for your mom. She's...
705
00:43:20,901 --> 00:43:23,838
Yeah, and I said that I will,
just not tomorrow, please.
706
00:43:23,871 --> 00:43:26,874
Don't be selfish. She
just lost her mother.
707
00:43:26,907 --> 00:43:28,976
That's more important
than your hobby.
708
00:43:29,009 --> 00:43:30,678
Dad, can you stop
calling it a hobby?
709
00:43:30,711 --> 00:43:32,847
It'll cheer her
up, watching this.
710
00:43:32,880 --> 00:43:34,891
- It's something we can do to...
- Her mom just died.
711
00:43:34,915 --> 00:43:36,784
How is that gonna cheer her up?
712
00:43:36,817 --> 00:43:39,620
Because you made it for her.
713
00:43:50,131 --> 00:43:52,900
Uh, something's not right.
714
00:43:55,836 --> 00:43:58,072
I don't know what else to do.
715
00:44:01,175 --> 00:44:03,177
Can you help me?
716
00:44:22,062 --> 00:44:23,297
Hello.
717
00:44:23,330 --> 00:44:26,433
Mitzi. Mitzi.
718
00:44:30,337 --> 00:44:32,173
Mama?
719
00:44:32,206 --> 00:44:34,208
Somebody's coming.
720
00:44:34,241 --> 00:44:36,076
Mama?
721
00:44:38,946 --> 00:44:41,749
M-Mama. What...
722
00:44:42,416 --> 00:44:44,818
- Mama. Mam...
- You mustn't let him in.
723
00:44:44,852 --> 00:44:49,089
- You mustn't let him in.
- Mama, I-I can't hear you.
724
00:44:49,123 --> 00:44:50,791
I am scared.
725
00:44:50,824 --> 00:44:53,794
You mustn't let
him in the house.
726
00:44:53,827 --> 00:44:55,095
Mama, please. I...
727
00:44:55,129 --> 00:44:56,797
Do not let him in.
728
00:44:56,830 --> 00:44:58,742
- Do not let him in the house.
- What? No, I can't...
729
00:44:58,766 --> 00:45:00,334
Wh-Who's coming?
730
00:45:00,367 --> 00:45:02,036
Don't open the door.
731
00:45:02,069 --> 00:45:03,837
Mama.
732
00:45:06,106 --> 00:45:07,274
Mommy, don't go.
733
00:45:07,308 --> 00:45:09,210
Don't go yet.
734
00:45:12,246 --> 00:45:15,282
You're having a bad dream.
735
00:45:34,001 --> 00:45:37,137
This is a lot of food, Mom.
736
00:45:37,171 --> 00:45:39,773
Well, I'm upset.
737
00:45:39,807 --> 00:45:41,942
Oh, my God. That crazy dream.
738
00:45:41,976 --> 00:45:44,111
I can't get it out of my head.
739
00:45:44,144 --> 00:45:47,948
Uh, last night, I dreamed
I got a call from my mama.
740
00:45:47,982 --> 00:45:50,117
And she wanted to warn me.
741
00:45:50,150 --> 00:45:52,886
- That's silly. Grandma died.
- About what?
742
00:45:52,920 --> 00:45:54,188
Well, something's coming.
743
00:45:54,221 --> 00:45:56,156
She wants me to batten
down the hatches.
744
00:45:56,190 --> 00:45:58,459
We're never going to be
able to eat all of this.
745
00:46:03,565 --> 00:46:05,099
Who is that?
746
00:46:16,544 --> 00:46:18,345
It's Uncle Boris.
747
00:46:18,379 --> 00:46:19,346
Hmm?
748
00:46:19,380 --> 00:46:21,148
Uncle who?
749
00:46:22,316 --> 00:46:24,051
Mom?
750
00:46:26,053 --> 00:46:28,822
That's who she meant!
751
00:46:30,858 --> 00:46:33,294
My... That's my-my
mama's brother!
752
00:46:38,499 --> 00:46:43,203
Oh, he scared the crap out
of her when they were kids!
753
00:46:50,944 --> 00:46:54,114
Don't let him in!
754
00:46:57,484 --> 00:46:59,019
You were in the circus?
755
00:46:59,053 --> 00:47:00,622
Mama said you were
the lion tamer.
756
00:47:00,655 --> 00:47:02,256
No, not at first.
757
00:47:02,289 --> 00:47:06,260
At first, it was, "Podgorny,
pound in the tent pegs.
758
00:47:06,293 --> 00:47:09,263
Podgorny, muck out
the pachyderms."
759
00:47:09,296 --> 00:47:12,933
And then, one night,
the big cat act,
760
00:47:12,966 --> 00:47:15,469
he comes down with the
flu bug, so it was, uh,
761
00:47:15,503 --> 00:47:17,905
"Boris Podgorny,
in with the lions."
762
00:47:17,938 --> 00:47:19,440
He's lying, right?
763
00:47:19,473 --> 00:47:22,577
- No, he's telling you a story.
- Know what it's like, huh?
764
00:47:22,610 --> 00:47:24,612
Pain in the ass, sisters.
765
00:47:26,080 --> 00:47:27,481
- That's rude.
- He said "ass"!
766
00:47:27,515 --> 00:47:28,982
I know.
767
00:47:29,016 --> 00:47:32,252
But when did you start
working in the movies?
768
00:47:32,286 --> 00:47:34,221
1927.
769
00:47:34,254 --> 00:47:35,657
1927... that was
The Jazz Singer.
770
00:47:35,690 --> 00:47:37,100
That's the year that
talkies started.
771
00:47:37,124 --> 00:47:38,926
Yeah, sure, talkies. But me, no.
772
00:47:38,959 --> 00:47:41,362
I started with, um,
Uncle Tom's Cabin.
773
00:47:41,395 --> 00:47:43,097
Not a talkie.
774
00:47:43,130 --> 00:47:45,499
It was Harry Pollard.
775
00:47:45,533 --> 00:47:47,167
He acted for Selig Polyscope.
776
00:47:47,201 --> 00:47:50,104
He, uh, married Maggie
what's-her-name.
777
00:47:50,137 --> 00:47:52,239
- Mm-hmm.
- He directed Uncle Tom.
778
00:47:52,272 --> 00:47:53,675
Lift up your plate.
779
00:47:53,708 --> 00:47:57,111
So, Pollard needed help
with the bloodhounds.
780
00:47:57,144 --> 00:48:00,515
So, my pal Fleischaker was
a big name in dog acts.
781
00:48:00,548 --> 00:48:02,082
Poodles, mainly.
782
00:48:02,116 --> 00:48:05,285
But, "Sure," Fleischaker
says to Pollard.
783
00:48:05,319 --> 00:48:07,988
"Yeah. Bloodhounds, poodles,
what's the difference?"
784
00:48:08,021 --> 00:48:09,390
Ooh.
785
00:48:09,423 --> 00:48:11,158
So, he went.
786
00:48:11,191 --> 00:48:15,095
But, uh, by this
time, uh, Fleischaker,
787
00:48:15,129 --> 00:48:17,264
he had it up to here
with the Jew-haters.
788
00:48:17,297 --> 00:48:20,934
There was a lot of that
kind in the circuses.
789
00:48:20,968 --> 00:48:22,936
Not many Jews,
lots of Jew-haters.
790
00:48:22,970 --> 00:48:24,572
- Right.
- But the movies...
791
00:48:24,606 --> 00:48:27,107
Oy vavoy!
792
00:48:27,141 --> 00:48:29,076
Fleischaker writes to
me, "Boris," he writes.
793
00:48:29,109 --> 00:48:31,412
"Boris," he writes,
794
00:48:31,445 --> 00:48:33,581
"Hollywood is heimish, heimishe.
795
00:48:33,615 --> 00:48:37,484
I'm in a minyan with Douglas
Fairbanks and Ricardo Cortez."
796
00:48:37,519 --> 00:48:38,529
- Whoa.
- "Come to Hollywood."
797
00:48:38,553 --> 00:48:40,020
So, I went.
798
00:48:42,289 --> 00:48:45,225
Your wife, she don't
like doing the dishes?
799
00:48:45,259 --> 00:48:47,695
Uh, piano hands.
800
00:48:47,729 --> 00:48:50,197
Ah, fershteyn.
801
00:48:51,098 --> 00:48:55,302
So, you like the movies,
huh, Mr. Pitselshas?
802
00:48:55,335 --> 00:48:58,305
Okay, so the sergeant, he
comes over the hill here,
803
00:48:58,338 --> 00:49:02,075
and I'm gonna go below him,
so we see him and the sky.
804
00:49:02,109 --> 00:49:03,678
And so we don't
see what he sees,
805
00:49:03,711 --> 00:49:05,412
but we do see that
he's really...
806
00:49:05,446 --> 00:49:07,290
Okay, so he's, like, almost
losing his mind, right?
807
00:49:07,314 --> 00:49:09,426
-Mm-hmm.
-'Cause what he is seeing is totally terrible.
808
00:49:09,450 --> 00:49:12,319
And then, I'm gonna turn the
camera so that we see it.
809
00:49:12,352 --> 00:49:15,022
It's just in another
notebook. Hang on.
810
00:49:15,055 --> 00:49:17,157
If that's the movie, uh...
811
00:49:17,191 --> 00:49:19,627
you could show me instead
of describing me to death.
812
00:49:19,661 --> 00:49:21,663
No, that's just our
stupid camping trip.
813
00:49:21,696 --> 00:49:23,263
My dad's...
814
00:49:23,297 --> 00:49:25,365
He wants me to put this
camping film together
815
00:49:25,399 --> 00:49:26,467
so it'll cheer up Mom.
816
00:49:26,501 --> 00:49:29,604
Because her heart is broken.
817
00:49:29,637 --> 00:49:31,539
Because her mama iz toyt.
818
00:49:32,507 --> 00:49:35,175
But you, Mr. Director,
you don't want to do this,
819
00:49:35,209 --> 00:49:36,477
what your daddy tells you,
820
00:49:36,511 --> 00:49:38,746
because you want to make
your war picture, huh?
821
00:49:38,780 --> 00:49:41,114
Yeah, yeah.
822
00:49:41,148 --> 00:49:43,217
Believe me, Sammy boy, I get it.
823
00:49:43,250 --> 00:49:45,620
Family, art.
824
00:49:45,653 --> 00:49:48,255
It'll tear you in two.
825
00:49:51,058 --> 00:49:52,993
You hear that?
826
00:49:53,828 --> 00:49:55,205
Oh, yeah. My mom's
practicing. She's always...
827
00:49:55,229 --> 00:49:57,431
Sha. You talk too much. Listen.
828
00:50:03,237 --> 00:50:07,074
When she was a kid, already
she played like that.
829
00:50:08,108 --> 00:50:11,813
She should have been a
concert piano player.
830
00:50:11,846 --> 00:50:15,015
Little Rubinstein, she was.
831
00:50:15,683 --> 00:50:17,785
She could have played...
832
00:50:17,819 --> 00:50:21,388
You name it, she could
have played there.
833
00:50:21,421 --> 00:50:23,257
And she...
834
00:50:24,224 --> 00:50:27,394
Once, I visited her and Tina
and Menashe in Cincinnati,
835
00:50:27,427 --> 00:50:31,666
and she says to me she wants
to be a great piano artist.
836
00:50:31,699 --> 00:50:33,467
But she didn't do it.
837
00:50:33,501 --> 00:50:36,403
Yeah, she's really good.
You know, she played on TV.
838
00:50:36,436 --> 00:50:38,071
TV? Feh!
839
00:50:38,105 --> 00:50:41,375
She could have played at
Musikverein in Vienna.
840
00:50:42,376 --> 00:50:44,679
You see, what she
got in her heart
841
00:50:44,712 --> 00:50:46,548
is what you got, what I got.
842
00:50:46,581 --> 00:50:47,615
Art.
843
00:50:50,317 --> 00:50:52,152
Like me. Like you, I think.
844
00:50:52,185 --> 00:50:55,723
We're junkies, and
art is our drug.
845
00:50:55,757 --> 00:50:57,357
Family, we love.
846
00:50:57,391 --> 00:51:00,695
But art, we're meshuga for art.
847
00:51:00,728 --> 00:51:03,463
You think I wanted to leave my
sisters, my mama and my papa,
848
00:51:03,497 --> 00:51:06,668
and go stick my stupid
head in the mouth of lions?
849
00:51:07,602 --> 00:51:09,771
Put-Putting your head in-in
a lion's mouth is art?
850
00:51:13,206 --> 00:51:17,444
No. Sticking your head in the
mouths of lions was balls.
851
00:51:17,477 --> 00:51:22,215
Making sure the lion don't
eat my head, that is art.
852
00:51:23,183 --> 00:51:26,788
You see, Tini, she
didn't say to Mitzi,
853
00:51:26,821 --> 00:51:28,656
"Go do what you gotta."
854
00:51:28,690 --> 00:51:32,694
I mean, she was a good person,
my sister, but she was scared.
855
00:51:32,727 --> 00:51:34,294
Scared for your mother.
856
00:51:34,328 --> 00:51:36,229
-She should have safety in the family.
-Uh...
857
00:51:36,263 --> 00:51:38,432
So Mitzi, she gave it all up.
858
00:51:38,465 --> 00:51:40,902
Ow! Wh...
859
00:51:40,935 --> 00:51:43,337
I want you should
remember how that hurt.
860
00:51:43,370 --> 00:51:46,841
Because when they say all this,
when they say, "What you do?
861
00:51:46,874 --> 00:51:49,309
"Oh, that's cute. It's a hobby.
862
00:51:49,343 --> 00:51:51,211
It's like stamps or
butterfly collecting,"
863
00:51:51,244 --> 00:51:53,213
you feel your face,
how it feels now.
864
00:51:53,246 --> 00:51:54,424
Yeah, you almost pulled it off.
865
00:51:54,448 --> 00:51:55,726
So you remember your Uncle Boris
866
00:51:55,750 --> 00:51:57,351
and what he's telling you.
867
00:51:57,384 --> 00:51:59,754
Because you're going to
join the circus, I can tell.
868
00:51:59,787 --> 00:52:01,355
You can't hardly wait.
869
00:52:01,388 --> 00:52:02,890
You want to be in the big top.
870
00:52:02,924 --> 00:52:05,325
You'll shovel elephant
shit until they say,
871
00:52:05,359 --> 00:52:08,161
"Okay, Sammy, now ride
the goddamn elephant."
872
00:52:08,195 --> 00:52:09,664
Oh, you love those people, huh?
873
00:52:09,697 --> 00:52:12,700
Your sisters, your mama,
your papa. Except...
874
00:52:13,901 --> 00:52:15,837
Except this.
875
00:52:15,870 --> 00:52:17,605
This, I think you
love a little more.
876
00:52:17,639 --> 00:52:18,773
No, I don't.
877
00:52:18,806 --> 00:52:20,808
Yeah.
878
00:52:20,842 --> 00:52:22,944
Oh, hey. Run all
you want, boychick,
879
00:52:22,977 --> 00:52:25,379
but you know I ain't
whistling Dixie here.
880
00:52:25,412 --> 00:52:29,383
You'll make your movies,
and you will do your art.
881
00:52:29,416 --> 00:52:32,654
And you'll remember how it hurt.
882
00:52:32,687 --> 00:52:34,856
So you know what I'm saying?
883
00:52:34,889 --> 00:52:38,492
Art will give you crowns in
heaven and laurels on earth.
884
00:52:38,526 --> 00:52:40,360
But...
885
00:52:40,394 --> 00:52:44,498
it'll tear your heart
out and leave you lonely.
886
00:52:44,532 --> 00:52:46,934
You'll be a shanda
for your loved ones.
887
00:52:46,968 --> 00:52:48,970
An exile in the desert.
888
00:52:49,003 --> 00:52:50,738
A gypsy.
889
00:52:51,839 --> 00:52:53,775
Art is no game.
890
00:52:53,808 --> 00:52:55,610
Art is dangerous
as a lion's mouth.
891
00:52:55,643 --> 00:52:57,277
It'll bite your head off.
892
00:52:59,479 --> 00:53:00,715
Look at me.
893
00:53:01,949 --> 00:53:04,552
Look at me.
894
00:53:04,585 --> 00:53:08,556
Is it a wonder that Tini, she
wanted nothing to do with me?
895
00:53:08,589 --> 00:53:10,792
With me, with...
896
00:53:10,825 --> 00:53:12,994
Oh, Tini.
897
00:53:13,027 --> 00:53:17,197
Oh, Tini! Oh, Tini.
898
00:53:17,932 --> 00:53:19,433
I...
899
00:53:23,838 --> 00:53:25,606
Stop, stop! Stop it!
900
00:53:25,640 --> 00:53:29,276
What, you never saw
nobody grieving before?
901
00:53:33,648 --> 00:53:36,349
Let's go to sleep, bubbala.
902
00:53:43,691 --> 00:53:45,960
Uh, you can sleep in the
bed. I have my sleeping bag.
903
00:53:45,993 --> 00:53:47,628
I'm sitting shiva for my sister.
904
00:53:47,662 --> 00:53:48,930
I sleep on the floor.
905
00:53:48,963 --> 00:53:50,497
Y-You want to sleep
on the floor, too?
906
00:53:50,531 --> 00:53:52,900
She was your grandma.
907
00:53:52,934 --> 00:53:55,870
Tear your clothes.
Sleep on the floor.
908
00:53:55,903 --> 00:53:58,271
Good night.
909
00:54:11,418 --> 00:54:13,755
- Say "bye-bye."
- Bye-bye.
910
00:54:13,788 --> 00:54:15,022
Bye-bye.
911
00:54:59,534 --> 00:55:02,103
I don't know what Mama
was so worried about.
912
00:55:02,136 --> 00:55:05,573
It was a nice visit.
913
01:01:03,164 --> 01:01:04,165
Yuck.
914
01:01:13,140 --> 01:01:15,242
Whoa!
915
01:01:15,276 --> 01:01:17,745
Oh!
916
01:01:22,349 --> 01:01:25,186
Aw.
917
01:01:27,321 --> 01:01:31,058
This is the life.
918
01:01:41,402 --> 01:01:44,738
Only you can prevent
forest fires.
919
01:02:12,534 --> 01:02:14,268
Mm.
920
01:02:24,579 --> 01:02:27,214
Oh.
921
01:02:29,883 --> 01:02:33,921
It's so beautiful,
what you made, dolly.
922
01:02:34,556 --> 01:02:37,091
You really see me.
923
01:02:44,298 --> 01:02:46,133
Hey, man. How about that, huh?
924
01:02:46,166 --> 01:02:49,103
Hey, Sammy, that was real neat.
925
01:02:53,274 --> 01:02:54,808
Die, Amerikaner!
926
01:02:56,076 --> 01:02:58,946
Move! Move! Fall backwards!
927
01:03:03,183 --> 01:03:04,885
Whoa!
928
01:03:05,486 --> 01:03:06,887
Attacke!
929
01:03:09,456 --> 01:03:10,924
Ah! Cover!
930
01:03:18,065 --> 01:03:20,067
Krauts, they're everywhere!
931
01:03:21,536 --> 01:03:23,337
There's too many of them!
932
01:03:46,327 --> 01:03:48,195
Turn.
933
01:03:48,228 --> 01:03:49,229
Cut!
934
01:03:49,263 --> 01:03:52,099
Great. Now, um...
935
01:03:53,400 --> 01:03:55,035
Okay, come here. Come here.
936
01:03:55,069 --> 01:03:57,905
Um, you're standing
here a minute,
937
01:03:57,938 --> 01:03:59,907
looking down at
what just happened.
938
01:03:59,940 --> 01:04:02,042
- A whole minute?
- I'll give you a signal
939
01:04:02,076 --> 01:04:03,654
when I want you to start to
move, okay? So you're just...
940
01:04:03,678 --> 01:04:05,346
Like, you mean I
should count to 60?
941
01:04:05,379 --> 01:04:06,923
- What? No. No, no, no, no.
- Like, one Mississippi,
942
01:04:06,947 --> 01:04:07,915
two Mississippi, and then move?
943
01:04:07,948 --> 01:04:09,083
Don't-don't count to 60.
944
01:04:09,116 --> 01:04:11,251
You just got to...
945
01:04:11,285 --> 01:04:14,254
S-S-So... So you're
all like-like-like,
946
01:04:14,288 --> 01:04:15,923
"Oh, my God."
947
01:04:15,956 --> 01:04:20,094
Like, "All my men,
they're all...
948
01:04:20,127 --> 01:04:22,062
they're all dead. All my
men, they're-they're..."
949
01:04:22,096 --> 01:04:25,265
So you want me to,
like, act and stuff.
950
01:04:25,299 --> 01:04:26,967
Well... yeah.
951
01:04:27,000 --> 01:04:28,479
-Like I'm-I'm sort of sad or something?
-Right.
952
01:04:28,503 --> 01:04:30,514
- Um, that's the whole point.
- 'Cause my whole platoon...
953
01:04:30,538 --> 01:04:32,005
R-Right, right. Your platoon.
954
01:04:32,039 --> 01:04:34,509
Your... Your men!
955
01:04:34,542 --> 01:04:37,512
They've been wiped out.
956
01:04:37,545 --> 01:04:40,481
These guys, they're your family.
957
01:04:42,015 --> 01:04:43,518
Your family's being,
958
01:04:43,551 --> 01:04:45,653
like, murdered,
959
01:04:45,687 --> 01:04:47,622
and it's your fault.
960
01:04:47,655 --> 01:04:49,691
You did this to them, and you...
961
01:04:49,724 --> 01:04:51,291
I-I thought it was
the Nazis that...
962
01:04:51,325 --> 01:04:53,260
Okay, yeah, but it was
you who gave the order
963
01:04:53,293 --> 01:04:55,028
to go down into the
Valley of Death.
964
01:04:55,062 --> 01:04:56,397
- Okay? You decided.
- Mm-hmm.
965
01:04:56,430 --> 01:04:58,399
Nobody else. You could've...
966
01:04:58,432 --> 01:05:00,267
Mm-hmm.
967
01:05:00,300 --> 01:05:02,670
You could've
protected them. Okay?
968
01:05:02,704 --> 01:05:06,340
'Cause they trusted
you, and they loved you.
969
01:05:06,373 --> 01:05:07,542
Mm-hmm.
970
01:05:07,575 --> 01:05:13,046
Now you're just
looking at this...
971
01:05:14,716 --> 01:05:18,720
at this thing that you've done,
972
01:05:18,753 --> 01:05:23,357
and... you can't
save them anymore.
973
01:05:23,390 --> 01:05:26,059
Because they're all dead.
974
01:05:27,461 --> 01:05:29,496
- Wow, that's, uh...
- Yeah.
975
01:05:30,765 --> 01:05:32,433
Real gung ho.
976
01:05:34,234 --> 01:05:36,170
Okay. Okay.
977
01:05:36,203 --> 01:05:37,705
- You good?
- Lock and load.
978
01:05:37,739 --> 01:05:39,440
Yeah. Yeah. Lock
and load. All right.
979
01:05:39,473 --> 01:05:41,175
Good.
980
01:06:37,498 --> 01:06:39,266
Uh, Sammy?
981
01:06:39,299 --> 01:06:42,035
How far are you
gonna let him walk?
982
01:06:44,204 --> 01:06:45,239
Cut!
983
01:06:50,344 --> 01:06:52,446
Hey, that's a cut, Angelo!
984
01:06:52,479 --> 01:06:54,314
- Angelo!
- Angelo!
985
01:06:54,348 --> 01:06:55,683
Come back! Come back!
986
01:06:55,717 --> 01:06:57,752
- He said, "Cut!"
- Angelo, hey! -Angelo!
987
01:09:07,414 --> 01:09:09,617
Bravo!
988
01:09:11,418 --> 01:09:13,253
Bravo!
989
01:09:20,828 --> 01:09:22,329
Sammy!
990
01:09:25,700 --> 01:09:29,302
Oh, dolly!
991
01:09:29,336 --> 01:09:32,339
You're not a civilian anymore.
992
01:09:32,372 --> 01:09:34,676
That movie, my God.
993
01:09:34,709 --> 01:09:36,744
It was...
994
01:09:37,945 --> 01:09:39,479
Hi, Mrs. Fabelman.
995
01:09:47,588 --> 01:09:48,890
Mr. DeMille.
996
01:09:48,923 --> 01:09:50,591
Come here.
997
01:09:51,693 --> 01:09:53,928
- Hey, there he is.
- Congratulations, young man.
998
01:09:53,961 --> 01:09:55,563
- Congratulations.
- Hey. Hey, hey.
999
01:09:55,596 --> 01:09:57,407
I guess you based it on
your dad's war stories, huh?
1000
01:09:57,431 --> 01:09:58,776
Sort of. You know,
but he doesn't like
1001
01:09:58,800 --> 01:10:00,544
- to talk about it, so...
- No, I understand.
1002
01:10:00,568 --> 01:10:01,903
Yeah, yeah, yeah. Yeah.
1003
01:10:01,936 --> 01:10:03,838
Dad, Mom's getting
a ride with Bennie.
1004
01:10:03,871 --> 01:10:05,338
She'll see us at home.
1005
01:10:05,372 --> 01:10:06,583
Hey, that last scene with the...
1006
01:10:06,607 --> 01:10:08,009
Why do you like blood so much?
1007
01:10:08,042 --> 01:10:09,318
And are you ever
gonna make a movie
1008
01:10:09,342 --> 01:10:10,878
with parts for girls again?
1009
01:10:10,912 --> 01:10:12,479
- Yeah.
- Make a career...
1010
01:10:12,513 --> 01:10:14,448
-What?
-With girls, you know, like,
1011
01:10:14,481 --> 01:10:16,860
because all the men stare off
into the distance all the time,
1012
01:10:16,884 --> 01:10:18,753
maybe a girl could save the day.
1013
01:10:20,487 --> 01:10:22,990
Okay, what are the five steps
to save a drowning person?
1014
01:10:23,024 --> 01:10:24,926
All right, one is you
swim behind the person
1015
01:10:24,959 --> 01:10:26,393
so they don't grab you.
1016
01:10:26,426 --> 01:10:28,730
Two, you throw your
arm across his chest.
1017
01:10:28,763 --> 01:10:30,330
- Or her chest.
- Three.
1018
01:10:30,363 --> 01:10:32,399
Not Sammy. He's too
scared of girls' boobies.
1019
01:10:32,432 --> 01:10:34,434
Three, you swim on your
back with the victim
1020
01:10:34,468 --> 01:10:36,480
on your chest, using your
free arm to paddle yourself.
1021
01:10:36,504 --> 01:10:38,405
And speaking of boobies,
if you ever get any,
1022
01:10:38,438 --> 01:10:39,774
we'll have a party. Um...
1023
01:10:39,807 --> 01:10:41,485
And at the party, we'll
give her the booby prize.
1024
01:10:41,509 --> 01:10:44,478
Ha-ha. What's four?
1025
01:10:44,512 --> 01:10:45,780
Um...
1026
01:10:48,015 --> 01:10:49,517
Crap.
1027
01:10:49,550 --> 01:10:51,018
Bring the victim to land, dummy.
1028
01:10:51,052 --> 01:10:53,320
- Mm.
- Then five?
1029
01:10:53,353 --> 01:10:56,657
Call the undertaker.
1030
01:10:59,994 --> 01:11:01,696
This is serious business.
1031
01:11:01,729 --> 01:11:04,041
I got to know all of this to
get the lifesaving merit badge.
1032
01:11:04,065 --> 01:11:06,634
More kids die in
swimming accidents
1033
01:11:06,667 --> 01:11:08,035
than in any other
kind of accident.
1034
01:11:08,069 --> 01:11:09,336
Sorry. I'm sorry.
1035
01:11:09,369 --> 01:11:10,772
Not everything is a big joke.
1036
01:11:10,805 --> 01:11:13,040
Okay, okay. So what's
step number five?
1037
01:11:13,074 --> 01:11:15,009
It's just... You
laugh at everything,
1038
01:11:15,042 --> 01:11:16,511
even when nothing's funny.
1039
01:11:16,544 --> 01:11:18,345
You always have to be
the center of attention.
1040
01:11:18,378 --> 01:11:21,849
Eat. And don't talk
with your mouth full.
1041
01:11:21,883 --> 01:11:25,385
I'm not eating this crud
before a swimming test.
1042
01:11:25,418 --> 01:11:27,454
You can get cramps in the
water if you eat before,
1043
01:11:27,487 --> 01:11:29,389
and you can drown
from getting cramps!
1044
01:11:29,422 --> 01:11:30,558
Stop shouting at her!
1045
01:11:30,591 --> 01:11:32,927
Sammy Fabelman, goddamn it!
1046
01:11:32,960 --> 01:11:34,394
For weeks now,
1047
01:11:34,427 --> 01:11:36,664
it has been nothing but
disrespect from you!
1048
01:11:36,697 --> 01:11:37,632
Disrespect?!
1049
01:11:37,665 --> 01:11:40,034
Why are you being such
a little shit to me?!
1050
01:11:40,067 --> 01:11:41,702
Damn it to hell,
I am your mother!
1051
01:11:41,736 --> 01:11:43,838
I wish you weren't!
1052
01:12:07,128 --> 01:12:10,932
Oh. Let me see.
1053
01:12:10,965 --> 01:12:12,934
Oh, my God.
1054
01:12:12,967 --> 01:12:14,101
Oh, what have I done?
1055
01:12:19,974 --> 01:12:21,642
Talk to me.
1056
01:12:22,510 --> 01:12:24,512
Oh, Sammy, please talk to me.
1057
01:12:24,545 --> 01:12:26,113
Tell me what's happening.
1058
01:12:26,147 --> 01:12:30,918
Do you have any idea
how much I love you?
1059
01:12:39,994 --> 01:12:41,896
Don't go.
1060
01:15:24,258 --> 01:15:25,793
Mom.
1061
01:15:26,794 --> 01:15:28,062
Mom.
1062
01:15:30,598 --> 01:15:32,133
I won't tell.
1063
01:15:34,201 --> 01:15:36,604
I won't tell. I won't.
1064
01:15:37,805 --> 01:15:40,141
I won't tell.
1065
01:15:40,174 --> 01:15:41,809
I won't.
1066
01:16:02,897 --> 01:16:04,698
Sure about this?
1067
01:16:05,966 --> 01:16:07,668
Mm-hmm.
1068
01:16:09,637 --> 01:16:11,872
There you go.
Bought and paid for.
1069
01:16:11,906 --> 01:16:14,675
Oh. Just a second.
It's in the back.
1070
01:16:18,379 --> 01:16:20,614
Stocking up on Kodak
before the big move?
1071
01:16:20,648 --> 01:16:21,982
N-No, I'm...
1072
01:16:22,016 --> 01:16:24,085
Smart. Film's cheaper
here than in California.
1073
01:16:24,118 --> 01:16:27,221
I bet everything's
more expensive there.
1074
01:16:27,254 --> 01:16:28,823
You're losing your
steadiest customer.
1075
01:16:28,856 --> 01:16:33,327
Him and his whole family,
they're moving west.
1076
01:16:33,360 --> 01:16:35,396
He just sold me his camera.
1077
01:16:35,429 --> 01:16:37,965
Oh, yeah? How come?
1078
01:16:37,998 --> 01:16:39,233
Says he's finished.
1079
01:16:39,266 --> 01:16:41,402
Sorry about the wait, Mr. Loewy.
1080
01:16:41,435 --> 01:16:43,337
We had to order it special.
1081
01:16:43,370 --> 01:16:45,039
You bought a camera?
1082
01:16:48,409 --> 01:16:50,244
It's for you!
1083
01:16:50,277 --> 01:16:52,713
I know how much you loved
using it for your war picture,
1084
01:16:52,746 --> 01:16:54,257
so I figured you ought
to have one of your own.
1085
01:16:54,281 --> 01:16:59,086
It's, um, a "bon voyage,"
"see you later, alligator,"
1086
01:16:59,120 --> 01:17:02,823
"I believe in you" present
from your uncle Bennie.
1087
01:17:13,467 --> 01:17:15,870
Because it's from me?
1088
01:17:17,471 --> 01:17:19,907
This move? Huh?
1089
01:17:19,940 --> 01:17:22,943
This is your dad's
glory-hallelujah moment.
1090
01:17:22,977 --> 01:17:26,413
And, oy vavoy, Sammy, does
that guy ever deserve it.
1091
01:17:26,447 --> 01:17:28,149
All the way back
when, back at RCA,
1092
01:17:28,182 --> 01:17:29,917
he knew what computing
was gonna be about
1093
01:17:29,950 --> 01:17:32,286
before practically
anybody else knew it.
1094
01:17:33,988 --> 01:17:36,123
And IBM?
1095
01:17:36,157 --> 01:17:38,225
That's where guys like
Burt are figuring out
1096
01:17:38,259 --> 01:17:40,861
how to use what he's made to...
1097
01:17:40,895 --> 01:17:42,930
They're gonna change
the whole goddamn world,
1098
01:17:42,963 --> 01:17:45,266
so this was the right decision.
1099
01:17:48,802 --> 01:17:50,971
For all sorts of reasons.
1100
01:17:53,941 --> 01:17:57,144
Yeah, so I'm happy for you.
1101
01:17:57,178 --> 01:17:59,213
You know I am.
1102
01:17:59,246 --> 01:18:01,048
But I'm gonna miss you.
1103
01:18:01,849 --> 01:18:04,084
All of you, a lot.
1104
01:18:11,125 --> 01:18:13,494
You think whatever bad things
you want about me, kiddo,
1105
01:18:13,528 --> 01:18:14,929
but you stop making movies,
1106
01:18:14,962 --> 01:18:17,731
it'll break your mother's heart.
1107
01:18:17,765 --> 01:18:20,201
You will break her
heart, I mean it.
1108
01:18:21,435 --> 01:18:23,404
She doesn't deserve
that, not from anybody,
1109
01:18:23,437 --> 01:18:25,973
least of all from you.
1110
01:18:38,986 --> 01:18:41,722
I'll give you 35 bucks for it.
1111
01:18:42,323 --> 01:18:44,725
You drive a hard bargain, kid.
1112
01:19:01,875 --> 01:19:04,011
I'm still done making
movies, though.
1113
01:19:04,912 --> 01:19:07,748
Everybody makes
movies in California.
1114
01:19:16,223 --> 01:19:17,157
Hey!
1115
01:19:17,191 --> 01:19:18,993
Keep the change.
1116
01:19:19,026 --> 01:19:22,129
♪ I met him on a Monday
and my heart stood still ♪
1117
01:19:22,162 --> 01:19:25,799
♪ Da doo ron ron
ron, da doo ron ron ♪
1118
01:19:25,833 --> 01:19:28,869
♪ Somebody told me that
his name was Bill ♪
1119
01:19:28,902 --> 01:19:32,873
♪ Da doo ron ron ron,
da doo ron ron... ♪
1120
01:19:32,906 --> 01:19:34,576
When will the new
house be finished?
1121
01:19:34,609 --> 01:19:37,545
A few months, in the spring.
1122
01:19:37,579 --> 01:19:39,413
Can I have my own room?
1123
01:19:39,446 --> 01:19:42,116
Everybody gets their own room.
1124
01:19:42,149 --> 01:19:44,184
- Yay!
- Yes!
1125
01:19:50,324 --> 01:19:52,926
I just remembered, last
night, I had a funny dream.
1126
01:19:52,960 --> 01:19:54,529
What was it?
1127
01:19:54,562 --> 01:19:57,097
I-I can't believe
I dreamed this.
1128
01:19:57,131 --> 01:20:00,000
Uh, uh, uh, Bennie and me
were having an argument,
1129
01:20:00,034 --> 01:20:04,071
and I hauled off and socked
him right in the nose.
1130
01:20:04,872 --> 01:20:07,074
♪ Yes, my oh my ♪
1131
01:20:07,107 --> 01:20:10,010
♪ And when he walked me home ♪
1132
01:20:10,044 --> 01:20:12,212
♪ Da doo ron ron ron, da... ♪
1133
01:20:17,151 --> 01:20:18,553
What's wrong?
1134
01:20:18,586 --> 01:20:19,987
Is Mommy carsick?
1135
01:20:20,020 --> 01:20:22,256
Let's just give
her a little time.
1136
01:20:45,245 --> 01:20:48,349
Bennie and me, we never...
1137
01:20:48,382 --> 01:20:50,417
we never...
1138
01:20:53,987 --> 01:20:56,357
I would never let it get as
far as I imagine you think.
1139
01:20:56,390 --> 01:20:59,661
Oh, I never imagined
any of that.
1140
01:20:59,694 --> 01:21:02,463
You think Dad knows?
1141
01:21:02,496 --> 01:21:03,997
I don't... I don't mean...
1142
01:21:04,031 --> 01:21:05,432
I don't mean, "Did
you tell him?"
1143
01:21:05,466 --> 01:21:07,000
I know you didn't.
1144
01:21:07,635 --> 01:21:09,436
But...
1145
01:21:13,941 --> 01:21:16,410
But you think he has an inkling?
1146
01:21:20,214 --> 01:21:22,182
I've almost told
him so many times.
1147
01:21:22,216 --> 01:21:24,519
I'll say, "Burt,
there's something
1148
01:21:24,552 --> 01:21:27,087
I've got to tell you."
1149
01:21:27,121 --> 01:21:29,089
Then he looks at me
like he can't conceive
1150
01:21:29,123 --> 01:21:30,692
that anything could
be wrong between us,
1151
01:21:30,725 --> 01:21:33,394
so instead, I say,
"Burt, we got ants."
1152
01:21:35,429 --> 01:21:37,197
Or, "Burt, could you
climb on the roof
1153
01:21:37,231 --> 01:21:39,233
and turn the antenna so
I can watch channel 5?"
1154
01:21:39,266 --> 01:21:41,935
Which, of course, he does.
1155
01:21:46,508 --> 01:21:49,243
I can't fight with your father.
1156
01:21:51,178 --> 01:21:54,081
He kills with such kindness.
1157
01:21:55,717 --> 01:21:57,652
I'm mean to him,
he buys me a dress.
1158
01:21:57,685 --> 01:22:00,522
From Saks.
1159
01:22:03,390 --> 01:22:05,292
Mom, when I showed
you what I filmed,
1160
01:22:05,325 --> 01:22:07,494
I never meant for any
of this to happen.
1161
01:22:07,529 --> 01:22:09,531
Oh... mmm.
1162
01:22:12,166 --> 01:22:14,468
Guilt is a wasted emotion.
1163
01:22:15,703 --> 01:22:17,337
Hmm.
1164
01:22:20,608 --> 01:22:23,343
What's gonna happen now?
1165
01:22:26,614 --> 01:22:28,616
I'm gonna be your mom.
1166
01:22:28,650 --> 01:22:32,453
I'm gonna be the girls' mom.
1167
01:22:32,486 --> 01:22:34,154
Despite my countless faults,
1168
01:22:34,188 --> 01:22:36,558
I'm not ruining
everything for everyone.
1169
01:22:36,591 --> 01:22:38,959
I'm gonna not be selfish.
1170
01:22:41,395 --> 01:22:44,666
Burt Fabelman is the
kindest, smartest, wisest,
1171
01:22:44,699 --> 01:22:47,468
most patient, most decent,
1172
01:22:47,502 --> 01:22:49,403
most understanding man there is,
1173
01:22:49,436 --> 01:22:52,439
and I'm gonna stay
married to him.
1174
01:23:15,128 --> 01:23:17,231
It's only a rental.
1175
01:23:17,264 --> 01:23:18,666
The new house will be ready
1176
01:23:18,700 --> 01:23:20,668
faster than you can
say "Jack Robinson."
1177
01:23:20,702 --> 01:23:23,136
Jack Robinson.
1178
01:23:24,839 --> 01:23:27,140
And we're still here.
1179
01:23:28,676 --> 01:23:29,787
Just tell me if
you're going to mope
1180
01:23:29,811 --> 01:23:31,278
for the rest of your life
1181
01:23:31,311 --> 01:23:32,455
or if it's something
you plan to outgrow.
1182
01:23:32,479 --> 01:23:34,047
Bug off.
1183
01:23:34,081 --> 01:23:35,726
You're, like, going for
the misery merit badge,
1184
01:23:35,750 --> 01:23:37,417
you and Mom with
your long faces.
1185
01:23:37,451 --> 01:23:39,654
She can't even get out of
bed to make breakfast and...
1186
01:23:39,687 --> 01:23:41,154
Okay, new rule, guys.
1187
01:23:41,188 --> 01:23:42,828
Um, when we walk to
school in the morning,
1188
01:23:42,857 --> 01:23:45,225
let's just leave all
the Fabelman mishegoss
1189
01:23:45,259 --> 01:23:47,327
behind us in the Fabelmans'
moldy old rental house.
1190
01:23:47,361 --> 01:23:49,697
So, for eight hours a
day, let's be normal kids
1191
01:23:49,731 --> 01:23:51,666
in an ordinary,
normal school, okay?
1192
01:23:53,200 --> 01:23:54,669
Some glue on your
hand or something.
1193
01:23:56,169 --> 01:23:57,748
- Too easy.
- That's what I'm telling you.
1194
01:23:57,772 --> 01:24:00,407
It's like we got parachuted
1195
01:24:00,440 --> 01:24:03,545
into the land of the
giant sequoia people.
1196
01:24:03,578 --> 01:24:05,513
All right.
1197
01:24:05,547 --> 01:24:08,650
Excuse me. Excuse me.
1198
01:24:11,118 --> 01:24:12,620
Up over! Nice dig.
1199
01:24:12,654 --> 01:24:14,121
Atta Johnson.
1200
01:24:14,154 --> 01:24:16,691
- I got it. I got it.
- Get it up. Get it up.
1201
01:24:16,724 --> 01:24:18,726
- Oh!
- Set, set, set, set.
1202
01:24:18,760 --> 01:24:20,394
- Hit it.
- Take it.
1203
01:24:20,427 --> 01:24:21,663
I got it.
1204
01:24:21,696 --> 01:24:24,331
Way to get up!
1205
01:24:24,364 --> 01:24:26,634
Nice.
1206
01:24:27,735 --> 01:24:30,772
Nice. Attababy, Logan.
1207
01:24:32,840 --> 01:24:34,408
Do it again. Go again.
1208
01:24:34,441 --> 01:24:37,144
Come on, boys.
1209
01:24:37,177 --> 01:24:38,813
Good work, guys.
1210
01:24:38,846 --> 01:24:41,081
Keep the intensity. Keep moving.
1211
01:24:42,817 --> 01:24:44,586
Rotate. Nice, Jake.
1212
01:24:44,619 --> 01:24:46,521
Good job, Chris.
1213
01:24:47,822 --> 01:24:49,389
Fabelman, it won't hurt you.
1214
01:24:49,423 --> 01:24:50,858
It's a volleyball,
not a cannonball.
1215
01:24:50,892 --> 01:24:53,761
Okay. Let's go. Serve.
1216
01:24:53,795 --> 01:24:55,429
Go!
1217
01:24:55,462 --> 01:24:56,598
Attababy!
1218
01:24:56,631 --> 01:24:57,732
That's good reactions.
1219
01:24:57,765 --> 01:24:59,132
Let's move. Let's...
1220
01:25:01,234 --> 01:25:03,538
Oh, my God, I am so sorry.
I didn't... Oh, my...
1221
01:25:03,571 --> 01:25:06,139
I'm gonna murder you,
you piece of shit!
1222
01:25:06,173 --> 01:25:08,108
Hey, Chad.
1223
01:25:09,677 --> 01:25:11,244
Cool it.
1224
01:25:11,913 --> 01:25:13,615
I am... I did not
mean to do that.
1225
01:25:13,648 --> 01:25:15,750
- Are you okay? I'm...
- That really hurt, asshole.
1226
01:25:15,783 --> 01:25:18,118
Watch your mouth, Logan.
1227
01:25:23,256 --> 01:25:25,392
Go fetch the ball.
1228
01:25:26,527 --> 01:25:28,128
Sure, yeah.
1229
01:25:28,830 --> 01:25:31,498
- Let's go.
- Mm-hmm.
1230
01:25:33,735 --> 01:25:35,903
Hey, new kid.
1231
01:25:35,937 --> 01:25:38,138
What's your name?
1232
01:25:39,874 --> 01:25:41,843
Sam.
1233
01:25:41,876 --> 01:25:44,411
Sam what?
1234
01:25:47,481 --> 01:25:49,383
Fabelman.
1235
01:25:51,786 --> 01:25:53,688
Told you he's a kike.
1236
01:25:53,721 --> 01:25:55,523
He doesn't like Jews.
1237
01:25:55,556 --> 01:25:58,258
Nobody likes Jews.
1238
01:25:58,291 --> 01:26:01,194
Except other Jews, right?
1239
01:26:02,295 --> 01:26:04,666
So, Bagelman...
1240
01:26:04,699 --> 01:26:06,299
No, that's not my name.
1241
01:26:06,333 --> 01:26:08,268
- Don't call me that.
- So...
1242
01:26:08,301 --> 01:26:10,337
you gave my best friend
a concussion, Bagelman.
1243
01:26:10,370 --> 01:26:12,807
- No, I didn't. Leave me alone.
- Hey.
1244
01:26:12,840 --> 01:26:14,942
Don't argue with me.
1245
01:26:14,976 --> 01:26:17,444
A serious concussion.
1246
01:26:18,478 --> 01:26:20,748
So, how do we make you pay?
1247
01:26:21,916 --> 01:26:23,316
How about this? We...
1248
01:26:23,350 --> 01:26:24,986
You're drinking
from the fountain.
1249
01:26:25,019 --> 01:26:28,422
You never hear me come up
from behind you, and bam!
1250
01:26:28,455 --> 01:26:31,592
I shatter your front
teeth all over the spigot.
1251
01:26:34,327 --> 01:26:35,830
Hey, look at me.
1252
01:26:37,999 --> 01:26:41,301
He's demented, like, medically.
1253
01:26:41,969 --> 01:26:43,971
So watch out for yourself.
1254
01:27:07,595 --> 01:27:09,731
Close the door!
1255
01:27:15,636 --> 01:27:18,305
- Mom got a monkey.
- Why'd you get a monkey?
1256
01:27:18,338 --> 01:27:19,707
'Cause I needed to laugh.
1257
01:27:23,044 --> 01:27:24,512
Oh, help me with this.
1258
01:27:24,545 --> 01:27:26,748
The directions don't
make any sense.
1259
01:27:26,781 --> 01:27:28,482
Careful. Careful.
1260
01:27:28,516 --> 01:27:30,585
Get down!
1261
01:27:31,384 --> 01:27:33,554
I'll get a banana.
1262
01:27:33,588 --> 01:27:36,023
Save the curtains.
They're rented.
1263
01:27:43,798 --> 01:27:45,533
Oh.
1264
01:27:46,768 --> 01:27:47,969
Uh, hello.
1265
01:27:48,002 --> 01:27:49,670
Who are you?
1266
01:27:49,704 --> 01:27:51,404
He's mine.
1267
01:27:51,438 --> 01:27:53,608
What are we gonna call him?
1268
01:27:54,407 --> 01:27:56,978
Bennie. His name's Bennie.
1269
01:28:03,718 --> 01:28:06,020
I don't want to see
a psychiatrist, Burt.
1270
01:28:06,053 --> 01:28:07,454
You're scaring the kids.
1271
01:28:07,487 --> 01:28:08,790
You're sleeping all day.
1272
01:28:08,823 --> 01:28:10,390
I miss the desert.
1273
01:28:10,423 --> 01:28:11,993
I miss dry heat.
1274
01:28:12,026 --> 01:28:13,761
You haven't even
unwrapped the piano.
1275
01:28:13,795 --> 01:28:16,731
You aren't cooking or
shopping or unpacking.
1276
01:28:16,764 --> 01:28:18,533
Psychiatrists help you know
1277
01:28:18,566 --> 01:28:20,501
why you're feeling something.
1278
01:28:20,535 --> 01:28:22,369
They can't help you feel
something different.
1279
01:28:22,402 --> 01:28:24,404
You're behaving like
when your mother died,
1280
01:28:24,437 --> 01:28:27,742
like you're in mourning,
but nobody's died.
1281
01:28:29,877 --> 01:28:31,512
Okay.
1282
01:28:32,445 --> 01:28:35,516
So I'll call the
monkey some other name.
1283
01:28:48,563 --> 01:28:51,532
IBM's out of his league, Mitz.
1284
01:28:52,867 --> 01:28:55,837
Bennie was... He...
1285
01:28:55,870 --> 01:28:59,472
is my best friend.
1286
01:28:59,507 --> 01:29:01,441
But they don't need him.
1287
01:29:01,474 --> 01:29:03,611
This is what I know.
1288
01:29:05,445 --> 01:29:07,548
I don't need him, either.
1289
01:29:09,617 --> 01:29:12,352
Bennie wasn't your friend.
1290
01:29:13,120 --> 01:29:15,790
But you knew he was mine.
1291
01:29:17,925 --> 01:29:20,360
What does that mean?
1292
01:30:16,617 --> 01:30:19,153
Logan, I'm really,
really missing you.
1293
01:30:23,090 --> 01:30:24,692
Hey!
1294
01:30:24,725 --> 01:30:26,694
Who's there?
1295
01:30:26,727 --> 01:30:28,796
Who's there?
1296
01:30:40,041 --> 01:30:42,576
Bagelman, yo.
1297
01:30:53,988 --> 01:30:56,157
I left you a little
snack in your locker.
1298
01:30:56,190 --> 01:30:58,225
Did you like it?
1299
01:30:58,259 --> 01:30:59,694
Guess he wasn't hungry.
1300
01:30:59,727 --> 01:31:01,696
Uh, he said... he said it was...
1301
01:31:01,729 --> 01:31:03,698
- What'd you call it, Chad?
- Kosher.
1302
01:31:03,731 --> 01:31:06,000
- Kosher.
- Knock it off, moron!
1303
01:31:06,033 --> 01:31:08,836
We talked about this.
1304
01:31:08,869 --> 01:31:10,671
All right.
1305
01:31:10,705 --> 01:31:13,040
Come on. We'll be
late for practice.
1306
01:31:15,643 --> 01:31:18,512
So, what is this?
Are you Jewish?
1307
01:31:21,282 --> 01:31:22,817
Well...
1308
01:31:22,850 --> 01:31:24,719
Holy crap. He's got
the hots so bad,
1309
01:31:24,752 --> 01:31:26,253
he can't even talk to her.
1310
01:31:26,287 --> 01:31:28,889
No, I don't.
1311
01:31:28,923 --> 01:31:31,025
Apologize to her.
1312
01:31:31,058 --> 01:31:33,094
For what?
1313
01:31:33,127 --> 01:31:36,030
For making goo-goo eyes at
her, for drooling at her.
1314
01:31:36,063 --> 01:31:38,265
I wasn't drooling at her.
1315
01:31:38,299 --> 01:31:41,268
Then apologize to her
for killing Christ.
1316
01:31:41,302 --> 01:31:44,572
Why are you encouraging him?
1317
01:31:45,740 --> 01:31:46,574
Go on.
1318
01:31:46,607 --> 01:31:50,044
Apologize to her for
killing our Lord.
1319
01:31:51,312 --> 01:31:53,814
Ugh. Don't go.
1320
01:31:53,848 --> 01:31:55,683
- Come watch me run.
- No, thanks.
1321
01:31:55,716 --> 01:31:57,160
- I'm not in the mood now.
- Oh, please.
1322
01:31:57,184 --> 01:31:58,753
I run better when you are there.
1323
01:31:58,786 --> 01:32:01,288
Apologize to her, you
Christ-killing son of a bitch!
1324
01:32:01,322 --> 01:32:03,290
I'm going home.
1325
01:32:05,259 --> 01:32:07,028
Go on and say sorry.
1326
01:32:07,061 --> 01:32:09,897
You're getting me in
trouble with my girl.
1327
01:32:09,930 --> 01:32:12,767
You know, obviously, since
I'm not 2,000 years old
1328
01:32:12,800 --> 01:32:15,903
and have never been to
Rome, I'm not apologizing.
1329
01:32:15,936 --> 01:32:18,773
But hey, you know, maybe,
uh, your boyfriend should
1330
01:32:18,806 --> 01:32:20,941
apologize to you for
making out in the stairwell
1331
01:32:20,975 --> 01:32:23,711
half an hour ago
with some redhead.
1332
01:32:23,744 --> 01:32:26,047
He-he's lying. He's...
I-I didn't do that.
1333
01:32:26,080 --> 01:32:27,314
I swear.
1334
01:32:27,348 --> 01:32:29,083
You told me you were
finished with her.
1335
01:32:30,618 --> 01:32:33,888
Logan, you lied to me!
1336
01:32:36,123 --> 01:32:37,591
Claudia.
1337
01:32:40,861 --> 01:32:43,831
Whoa...
1338
01:32:46,834 --> 01:32:48,736
You made a mistake.
Listen to me.
1339
01:32:48,769 --> 01:32:50,071
You made a mistake.
1340
01:32:50,104 --> 01:32:51,681
- You're gonna fix it.
- Bash his head in!
1341
01:32:51,705 --> 01:32:53,340
Shut up, Chad, goddamn it!
1342
01:32:53,374 --> 01:32:55,643
Tomorrow, you're gonna
find her first thing,
1343
01:32:55,676 --> 01:32:57,220
and you're gonna tell
her you were lying.
1344
01:32:57,244 --> 01:32:58,779
Say-say you were, um, scared.
1345
01:32:58,813 --> 01:33:00,624
Say-say whatever you got
to say, but you tell her
1346
01:33:00,648 --> 01:33:03,184
it wasn't true and you
did not see me doing that.
1347
01:33:03,217 --> 01:33:05,686
Or I swear, I will hurt you
1348
01:33:05,719 --> 01:33:07,922
worse than you've
ever been hurt.
1349
01:33:09,256 --> 01:33:10,724
You get me?
1350
01:33:10,758 --> 01:33:13,594
Nod to show you dig
what I'm saying.
1351
01:33:26,307 --> 01:33:28,042
He won't tell me who did this.
1352
01:33:28,075 --> 01:33:30,377
Ask him who did this.
1353
01:33:30,411 --> 01:33:32,379
Tell your father who did
this, and he will drive
1354
01:33:32,413 --> 01:33:34,124
to that little shit's
house, and he will beat
1355
01:33:34,148 --> 01:33:36,159
- the living crap out of him.
- Is your nose broken?
1356
01:33:36,183 --> 01:33:38,028
No, of course it's not broken.
You think I'd be sitting here
1357
01:33:38,052 --> 01:33:39,429
- if his nose was broken?
- Who hit you?
1358
01:33:39,453 --> 01:33:41,122
What do you care who it was?
1359
01:33:41,155 --> 01:33:43,124
It's not like you'll
do anything about it.
1360
01:33:43,157 --> 01:33:44,658
Tell me what happened first.
1361
01:33:44,692 --> 01:33:46,660
What happened is I hate it here,
1362
01:33:46,694 --> 01:33:49,797
and what happened is you
brought us here because...
1363
01:33:49,830 --> 01:33:51,999
Because I got a better
job, so we moved.
1364
01:33:52,032 --> 01:33:54,869
You don't even
care where you are.
1365
01:33:54,902 --> 01:33:57,138
You get to go to work, and
that could be in Iceland.
1366
01:33:57,171 --> 01:33:59,340
You're working with
your goddamn machines,
1367
01:33:59,373 --> 01:34:02,409
so you get to be happy while
the rest of us are mis...
1368
01:34:02,443 --> 01:34:04,011
- Just, come on.
- Don't.
1369
01:34:04,044 --> 01:34:05,755
Well, but you-you're
bleeding on the carpet.
1370
01:34:05,779 --> 01:34:07,014
It's a rental house.
1371
01:34:07,047 --> 01:34:09,116
Do you even notice how
much we hate it here,
1372
01:34:09,150 --> 01:34:12,419
where we're practically the
only Jewish people for miles
1373
01:34:12,453 --> 01:34:14,855
and everything is awful?
1374
01:34:14,889 --> 01:34:18,425
Do you even care that
this is your fault...
1375
01:34:18,459 --> 01:34:19,894
Everything that's
happening now...
1376
01:34:19,927 --> 01:34:21,428
Just because you
ran away from home
1377
01:34:21,462 --> 01:34:22,930
and took all of us with you?!
1378
01:34:22,963 --> 01:34:25,065
I came here so I could
work ten times harder
1379
01:34:25,099 --> 01:34:26,734
with ten times the
responsibility,
1380
01:34:26,767 --> 01:34:28,111
which seems to have
escaped everybody,
1381
01:34:28,135 --> 01:34:29,770
s-so I could build
us a nice home and...
1382
01:34:29,803 --> 01:34:31,114
Could everyone settle?
I want to say something.
1383
01:34:31,138 --> 01:34:32,907
No, no. You didn't come
here to build houses.
1384
01:34:32,940 --> 01:34:34,775
You didn't come here
to work. You ran away.
1385
01:34:34,808 --> 01:34:36,386
I think you have something
to say to me, Sammy!
1386
01:34:36,410 --> 01:34:37,978
And if I'm right about that,
1387
01:34:38,012 --> 01:34:39,789
then get it off your chest
and say it to my face!
1388
01:34:39,813 --> 01:34:42,116
I started therapy.
1389
01:36:16,944 --> 01:36:19,079
Anyways,
1390
01:36:19,113 --> 01:36:21,081
what I really wanted
to say is that,
1391
01:36:21,115 --> 01:36:23,017
about yesterday, what
I told you was...
1392
01:36:23,050 --> 01:36:25,252
it wasn't true, and I lied,
1393
01:36:25,286 --> 01:36:27,421
and I'm sorry.
1394
01:36:27,454 --> 01:36:29,056
But why?
1395
01:36:29,089 --> 01:36:31,025
- What did I ever do to you?
- Oh, no, no.
1396
01:36:31,058 --> 01:36:33,036
- It wasn't about you.
- Because that, like, really,
1397
01:36:33,060 --> 01:36:35,038
- really wasn't cool, you know?
- No, I didn't mean to hurt...
1398
01:36:35,062 --> 01:36:37,340
- I didn't mean to hurt you.
- Because I really love Logan.
1399
01:36:37,364 --> 01:36:38,509
Yeah, she cried herself to sleep
1400
01:36:38,533 --> 01:36:39,867
thinking he cheated on her.
1401
01:36:39,900 --> 01:36:41,077
You ought to be more considerate
1402
01:36:41,101 --> 01:36:43,103
of other people's feelings.
1403
01:36:43,137 --> 01:36:44,948
Okay, but Logan told me
to say I killed Christ.
1404
01:36:44,972 --> 01:36:46,206
- That wasn't Logan.
- What?
1405
01:36:46,240 --> 01:36:47,908
- That was Chad.
- Why would he do that?
1406
01:36:47,941 --> 01:36:49,977
Logan laughed. He
thought it was hilarious.
1407
01:36:51,345 --> 01:36:53,314
He's Jewish.
1408
01:36:53,347 --> 01:36:55,182
You don't say.
1409
01:36:56,250 --> 01:36:59,086
Yeah, I mean, since the
day I was circumcised.
1410
01:37:06,661 --> 01:37:09,063
So, how'd you know
she was a redhead?
1411
01:37:09,096 --> 01:37:11,131
- Oh, my God.
- Hmm?
1412
01:37:11,165 --> 01:37:13,367
He was making out
with Renee Reynolds?
1413
01:37:16,403 --> 01:37:18,472
- If you were lying...
- Mm-hmm?
1414
01:37:18,506 --> 01:37:20,941
How'd you know her hair color?
1415
01:37:23,310 --> 01:37:25,179
Uh...
1416
01:37:30,652 --> 01:37:33,220
Does it hurt?
1417
01:37:33,253 --> 01:37:35,189
So, you don't believe in Jesus?
1418
01:37:35,222 --> 01:37:37,257
Monica's, like,
totally hot on Jesus.
1419
01:37:38,526 --> 01:37:40,027
I can't imagine my
life without him.
1420
01:37:40,060 --> 01:37:43,197
Well, we've managed
for like 5,000 years,
1421
01:37:43,230 --> 01:37:45,667
so I guess it's possible.
1422
01:37:45,700 --> 01:37:48,268
Maybe we could...
1423
01:37:48,302 --> 01:37:51,606
I don't know, get
together and pray on it.
1424
01:37:53,641 --> 01:37:56,143
What, like, you and me?
1425
01:37:56,176 --> 01:37:58,379
We can ask him to
come into your heart
1426
01:37:58,412 --> 01:38:02,950
and, you know, see what happens.
1427
01:38:03,984 --> 01:38:05,620
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Sure.
1428
01:38:05,653 --> 01:38:07,187
I mean...
1429
01:38:07,221 --> 01:38:10,023
What? Like, that would be,
like, when? Like, today?
1430
01:38:14,294 --> 01:38:17,197
It's a lot, huh?
1431
01:38:17,231 --> 01:38:21,235
It's sort of a shrine almost.
1432
01:38:21,268 --> 01:38:23,404
A shrine to guys.
1433
01:38:23,437 --> 01:38:25,005
L-Lots of guys.
1434
01:38:25,038 --> 01:38:27,441
They're sexy.
1435
01:38:27,474 --> 01:38:29,443
I guess.
1436
01:38:32,647 --> 01:38:34,649
I mean, not Jesus.
1437
01:38:34,682 --> 01:38:37,050
Jesus is sexy.
1438
01:38:38,152 --> 01:38:40,154
Isn't that, like,
a sin or something?
1439
01:38:40,187 --> 01:38:41,989
I don't know.
1440
01:38:42,022 --> 01:38:44,324
He came to us as a man.
1441
01:38:44,358 --> 01:38:46,728
A handsome young man.
1442
01:38:46,761 --> 01:38:49,997
He could've come as
a girl or an old man
1443
01:38:50,030 --> 01:38:51,999
or someone with leprosy, but...
1444
01:38:52,032 --> 01:38:54,234
Nobody knows what he
really looked like.
1445
01:38:55,068 --> 01:38:57,137
Probably, he looked like you.
1446
01:38:57,171 --> 01:38:59,574
Oh, because... because he was...
1447
01:38:59,607 --> 01:39:01,108
Jewish.
1448
01:39:01,141 --> 01:39:03,343
A handsome Jewish boy.
1449
01:39:04,612 --> 01:39:06,947
Just like you.
1450
01:39:23,030 --> 01:39:24,998
Let's pray.
1451
01:39:31,371 --> 01:39:33,440
Close your eyes.
1452
01:39:35,342 --> 01:39:37,579
Lord, I'm here with
my friend Sammy...
1453
01:39:37,612 --> 01:39:38,780
Sam.
1454
01:39:38,813 --> 01:39:41,215
I'm here with my
good friend Sam,
1455
01:39:41,248 --> 01:39:45,553
who's Jewish, and
he's a nice boy.
1456
01:39:45,587 --> 01:39:50,190
Lord Jesus, he's good and brave,
1457
01:39:50,224 --> 01:39:54,361
and he's funny, Lord, and...
1458
01:39:54,394 --> 01:39:57,130
and I like him.
1459
01:40:01,268 --> 01:40:03,237
Relax.
1460
01:40:07,642 --> 01:40:09,343
Ask.
1461
01:40:10,678 --> 01:40:12,514
Ask him to come into you.
1462
01:40:12,547 --> 01:40:15,048
Ask him to enter you.
1463
01:40:17,484 --> 01:40:19,521
Um...
1464
01:40:19,554 --> 01:40:21,656
hi there, Jesus.
1465
01:40:21,689 --> 01:40:24,458
It's me, Sam Fabelman.
1466
01:40:26,126 --> 01:40:28,262
If you're real, show me
1467
01:40:28,295 --> 01:40:30,464
- a sign or something, and...
- No, wait. You can't...
1468
01:40:30,497 --> 01:40:34,434
You can't ask Jesus to
do tricks to impress you.
1469
01:40:34,468 --> 01:40:36,136
You have to be humble.
1470
01:40:36,169 --> 01:40:38,640
You have to beg
him to. I'll do it.
1471
01:40:39,574 --> 01:40:42,476
I'm gonna beg the Holy
Spirit to come into me.
1472
01:40:42,510 --> 01:40:45,613
I'm gonna draw the
Spirit in with my breath.
1473
01:40:47,180 --> 01:40:49,684
Spirit, come into me!
1474
01:40:49,717 --> 01:40:51,686
Please, Holy Spirit!
1475
01:40:51,719 --> 01:40:54,187
I'm begging you,
sweet Holy Father,
1476
01:40:54,221 --> 01:40:56,323
for the sake of my friend Sammy.
1477
01:40:56,356 --> 01:40:57,491
Sam.
1478
01:40:57,525 --> 01:40:59,359
Come into us, Jesus!
1479
01:40:59,393 --> 01:41:01,161
Hear our prayer!
1480
01:41:01,194 --> 01:41:02,630
Open your mouth.
1481
01:41:02,664 --> 01:41:06,300
Open your mouth and take the
spirit of Christ into you.
1482
01:41:33,928 --> 01:41:35,897
Monica, Sammy, I made snacks.
1483
01:41:35,930 --> 01:41:38,198
We're coming!
1484
01:41:38,231 --> 01:41:40,133
- Oh...
- Tomorrow after school,
1485
01:41:40,167 --> 01:41:41,779
want to meet out back
behind the bleachers?
1486
01:41:41,803 --> 01:41:43,504
- Yeah.
- Cool.
1487
01:41:43,538 --> 01:41:45,506
We can pray some more.
1488
01:41:55,382 --> 01:41:58,385
When I was a girl
and I felt sad,
1489
01:41:58,418 --> 01:42:01,154
I'd go to the zoo and
I'd watch the monkeys.
1490
01:42:01,188 --> 01:42:02,757
They made you laugh?
1491
01:42:02,790 --> 01:42:05,225
Yeah, yeah, the monkeyshines.
1492
01:42:05,258 --> 01:42:07,260
Oh, but there was
more to it than that.
1493
01:42:07,294 --> 01:42:09,229
It was...
1494
01:42:09,262 --> 01:42:11,298
They understand what
we've done to them,
1495
01:42:11,331 --> 01:42:13,266
with the cages and
the people pointing.
1496
01:42:13,300 --> 01:42:14,902
We share that with them,
1497
01:42:14,936 --> 01:42:17,304
the truth of how
cruel people are.
1498
01:42:17,337 --> 01:42:18,840
But if you watch
them for long enough,
1499
01:42:18,873 --> 01:42:21,776
you can tell they know stuff
we can't begin to imagine.
1500
01:42:21,809 --> 01:42:23,645
Important stuff.
1501
01:42:23,678 --> 01:42:25,780
And they're not
gonna let us in on it
1502
01:42:25,813 --> 01:42:27,782
'cause it belongs to them.
1503
01:42:27,815 --> 01:42:29,651
It's their own monkey business.
1504
01:42:29,684 --> 01:42:32,486
Theirs. It's not ours. It's...
1505
01:42:33,788 --> 01:42:35,823
Oh, I don't know.
1506
01:42:35,857 --> 01:42:37,625
Self-possession.
1507
01:42:37,659 --> 01:42:39,594
Right.
1508
01:42:40,895 --> 01:42:43,296
They belong to themselves.
1509
01:42:43,330 --> 01:42:45,533
If it belongs to itself,
1510
01:42:45,566 --> 01:42:47,935
let it go back to
where it came from.
1511
01:42:47,969 --> 01:42:50,203
Anyway, that's how
come I got a monkey.
1512
01:42:50,237 --> 01:42:51,973
And a therapist.
1513
01:42:52,006 --> 01:42:53,875
He throws his poop.
1514
01:42:53,908 --> 01:42:55,710
The therapist?
1515
01:42:55,743 --> 01:42:56,911
No, the monkey.
1516
01:42:56,944 --> 01:42:58,513
That's why I'm
staying in a hotel.
1517
01:42:58,546 --> 01:43:00,815
You don't have to. We
have plenty of room.
1518
01:43:00,848 --> 01:43:02,884
My rabbi in New Jersey says
1519
01:43:02,917 --> 01:43:05,352
a monkey in the
house isn't kosher.
1520
01:43:05,385 --> 01:43:06,954
That's why we're not
going to eat him.
1521
01:43:06,988 --> 01:43:08,666
Did you schedule him
for his polio vaccine?
1522
01:43:08,690 --> 01:43:10,424
- They can get polio?
- Pass the peas.
1523
01:43:10,457 --> 01:43:11,835
Well, they're susceptible
to pretty much everything
1524
01:43:11,859 --> 01:43:13,928
- humans are, so yes.
- He hates going to the vet.
1525
01:43:13,961 --> 01:43:15,530
You see, Monica, in this family,
1526
01:43:15,563 --> 01:43:17,799
it's the scientists
versus the artists.
1527
01:43:17,832 --> 01:43:19,299
Sammy's on my team.
1528
01:43:19,332 --> 01:43:21,435
Takes after me, except
he's got real talent.
1529
01:43:21,468 --> 01:43:22,369
Mom.
1530
01:43:22,402 --> 01:43:23,914
And he's completely
terrible at science.
1531
01:43:23,938 --> 01:43:25,573
Mm. And algebra.
1532
01:43:25,606 --> 01:43:26,607
And sports.
1533
01:43:26,641 --> 01:43:29,276
- Will you please stop?
- He showed me his camera.
1534
01:43:29,309 --> 01:43:31,344
Is he good at kissing?
1535
01:43:31,378 --> 01:43:32,814
- I'll tell you later.
- Shut up!
1536
01:43:32,847 --> 01:43:35,382
-He sleeps with a camera under his pillow.
-No, I don't.
1537
01:43:35,415 --> 01:43:36,994
But he refuses to
actually shoot anything.
1538
01:43:37,018 --> 01:43:38,920
He should shoot Ditch Day.
1539
01:43:38,953 --> 01:43:41,288
-Mm. Mm-mm.
-They still don't have a photographer.
1540
01:43:41,321 --> 01:43:42,599
- You could volunteer.
- What's Ditch Day?
1541
01:43:42,623 --> 01:43:44,391
It doesn't matter.
I'm not going.
1542
01:43:44,424 --> 01:43:45,736
Something seniors get to
do at the end of the year.
1543
01:43:45,760 --> 01:43:47,538
They let us pretend like
we're ditching school,
1544
01:43:47,562 --> 01:43:49,797
and we all take buses to
Santa Cruz Main Beach.
1545
01:43:49,831 --> 01:43:51,465
You have to go! Everyone goes.
1546
01:43:51,498 --> 01:43:53,366
My dad will lend you his camera.
1547
01:43:53,400 --> 01:43:54,769
It's super fancy.
1548
01:43:54,802 --> 01:43:56,470
Costs like a thousand dollars.
1549
01:43:56,504 --> 01:43:59,306
It's called, like, a... an
"Air" something. I forget.
1550
01:43:59,339 --> 01:44:00,908
- Wait, not an Arriflex.
- Right.
1551
01:44:00,942 --> 01:44:04,311
Your dad owns a 16
millimeter Arriflex?
1552
01:44:05,345 --> 01:44:06,623
Wow. Wow, okay. So, 16
millimeter on stock...
1553
01:44:06,647 --> 01:44:08,826
See, usually it's the teacher
who shoots the Ditch Day movie,
1554
01:44:08,850 --> 01:44:10,661
-and it's a big joke.
-That's two minutes, 45 seconds a roll.
1555
01:44:10,685 --> 01:44:12,529
At ten bucks a roll, for a
whole day, that would be,
1556
01:44:12,553 --> 01:44:14,031
- like, insanely expensive.
- I owe you a graduation check.
1557
01:44:14,055 --> 01:44:15,757
My dad will get the
school to pay for it.
1558
01:44:15,790 --> 01:44:17,534
And I need to rent a 16
millimeter editing machine,
1559
01:44:17,558 --> 01:44:19,493
and I have no idea
how much that costs,
1560
01:44:19,527 --> 01:44:20,838
- so it's not gonna work.
- My dad will rent one for you.
1561
01:44:20,862 --> 01:44:23,798
Uh, we can rent it,
whatever it costs, right?
1562
01:44:23,831 --> 01:44:25,800
Burt.
1563
01:44:27,467 --> 01:44:29,704
Uh, what's wrong
with your Bolex?
1564
01:44:29,737 --> 01:44:31,773
You could afford to be
a little encouraging.
1565
01:44:31,806 --> 01:44:33,440
About what?
1566
01:44:33,473 --> 01:44:35,076
About him making movies again.
1567
01:44:35,109 --> 01:44:36,911
Well, I didn't say that.
I'm just talking...
1568
01:44:36,944 --> 01:44:38,913
- Maybe he's moved on.
- On from what?
1569
01:44:38,946 --> 01:44:41,448
He hasn't picked up his
camera once since we got here.
1570
01:44:41,481 --> 01:44:42,793
He'll be going to
college this September.
1571
01:44:42,817 --> 01:44:44,719
Maybe his feelings
about it have changed.
1572
01:44:44,752 --> 01:44:47,454
He's growing up. I'm
enthusiastic about that.
1573
01:44:47,487 --> 01:44:48,890
Filming is what he loves.
1574
01:44:48,923 --> 01:44:50,701
- I don't think him...
- Oh, Jesus Christ. I'm sorry.
1575
01:44:50,725 --> 01:44:52,660
Guys, can we please just
stop talking about me?
1576
01:44:52,693 --> 01:44:54,104
I'd think that you,
more than anyone,
1577
01:44:54,128 --> 01:44:55,572
should have some
understanding of what a...
1578
01:44:55,596 --> 01:44:56,974
Let's go to your
place or something.
1579
01:44:56,998 --> 01:44:58,733
Maybe your dad can
show me the camera.
1580
01:44:58,766 --> 01:45:00,443
- A vocation, a-a calling is.
- All right. All right.
1581
01:45:00,467 --> 01:45:01,803
We'll rent him the equipment.
1582
01:45:01,836 --> 01:45:03,403
He hates the beach.
1583
01:45:03,436 --> 01:45:04,815
That's why he doesn't
want to go to Ditch Day.
1584
01:45:04,839 --> 01:45:06,073
But it's not your calling.
1585
01:45:06,107 --> 01:45:08,441
Is that why you
can't, uh, respect it?
1586
01:45:08,475 --> 01:45:09,944
I have respect for everything
1587
01:45:09,977 --> 01:45:11,679
- he works hard doing.
- He's afraid.
1588
01:45:11,712 --> 01:45:13,657
He's scared if he does, those
guys will beat him up again.
1589
01:45:13,681 --> 01:45:15,826
What? No, I'm not. I never
said that I was scared of them.
1590
01:45:15,850 --> 01:45:17,618
- You don't, though.
- You got beat up?
1591
01:45:17,652 --> 01:45:19,620
You always dismiss what
he does, what anyone does,
1592
01:45:19,654 --> 01:45:23,724
that's playful or imaginative
as a pastime or a hobby.
1593
01:45:23,758 --> 01:45:25,425
You already won, Mitz.
1594
01:45:25,458 --> 01:45:27,394
I surrendered. I'm
not taking the bait.
1595
01:45:27,427 --> 01:45:28,806
Can you guys please
just cut it out?
1596
01:45:28,830 --> 01:45:30,707
- Oh, who's baiting who?
- You're embarrassing me.
1597
01:45:30,731 --> 01:45:32,408
I said I'd take him for his
polio shot the first five times
1598
01:45:32,432 --> 01:45:33,710
- you asked me, didn't I?
- Well, you say you will,
1599
01:45:33,734 --> 01:45:35,903
but I guess you don't
mean it, so I ask again
1600
01:45:35,937 --> 01:45:37,681
- and again and again.
- He's scared of shots.
1601
01:45:37,705 --> 01:45:40,508
He's scared of the doctor.
1602
01:45:41,474 --> 01:45:44,512
I am taking the goddamn
monkey to the vet, okay?
1603
01:45:44,545 --> 01:45:45,980
Probably needs a tranquilizer
1604
01:45:46,013 --> 01:45:47,548
with all this yelling.
1605
01:45:47,582 --> 01:45:49,917
Can you ask your dad about
borrowing the camera?
1606
01:45:49,951 --> 01:45:51,586
He'll say yes.
1607
01:45:51,619 --> 01:45:53,420
Thank you.
1608
01:45:53,453 --> 01:45:55,957
I'm filming Ditch Day.
1609
01:45:55,990 --> 01:45:57,792
I think it's a great idea.
1610
01:46:00,094 --> 01:46:02,495
♪ Goodbye, cruel world ♪
1611
01:46:04,098 --> 01:46:05,733
♪ Goodbye, cruel world ♪
1612
01:46:05,766 --> 01:46:08,603
♪ Oh, goodbye, cruel world ♪
1613
01:46:08,636 --> 01:46:10,738
♪ I'm off to join the circus ♪
1614
01:46:10,771 --> 01:46:14,474
♪ Gonna be a
brokenhearted clown ♪
1615
01:46:14,508 --> 01:46:18,145
♪ Paint my face with a
good-for-nothin' smile ♪
1616
01:46:18,179 --> 01:46:20,715
♪ 'Cause a mean, fickle woman ♪
1617
01:46:20,748 --> 01:46:23,584
♪ Turned my whole
world upside down ♪
1618
01:46:23,618 --> 01:46:25,620
- Nice!
- ♪ Goodbye, cruel world ♪
1619
01:46:27,021 --> 01:46:28,656
♪ Farewell to love ♪
1620
01:46:28,689 --> 01:46:30,791
♪ I'm off to join the circus ♪
1621
01:46:30,825 --> 01:46:32,693
- Go, go, go, go, go!
- ♪ Gotta find ♪
1622
01:46:32,727 --> 01:46:34,896
♪ A way to hide my tears ♪
1623
01:46:34,929 --> 01:46:38,465
♪ Then I'll have them
rollin' in the aisle ♪
1624
01:46:38,498 --> 01:46:41,434
♪ And I'll forget that woman ♪
1625
01:46:41,468 --> 01:46:43,704
♪ If it takes a hundred years ♪
1626
01:46:45,239 --> 01:46:46,941
♪ Goodbye, cruel world ♪
1627
01:46:46,974 --> 01:46:50,912
♪ Whoa-oh-oh, step right up
and take a look at a fool ♪
1628
01:46:50,945 --> 01:46:55,448
♪ He has got a heart
as stubborn as a mule ♪
1629
01:46:55,482 --> 01:46:59,086
♪ Come on, everybody,
he is good for a laugh ♪
1630
01:46:59,120 --> 01:47:03,490
♪ And no one could tell his
heart is broken in half ♪
1631
01:47:03,524 --> 01:47:05,559
♪ Well, the joke's on me ♪
1632
01:47:05,593 --> 01:47:07,929
♪ I'm off to join the circus ♪
1633
01:47:07,962 --> 01:47:11,799
♪ Oh, Mr. Barnum,
save a place for me ♪
1634
01:47:11,832 --> 01:47:15,870
♪ Shoot me out of a
cannon, I don't care ♪
1635
01:47:15,903 --> 01:47:19,507
♪ Let the people point
at me and stare ♪
1636
01:47:19,540 --> 01:47:22,043
♪ I'll tell the
world that woman ♪
1637
01:47:22,076 --> 01:47:24,111
♪ Wherever she may be ♪
1638
01:47:24,145 --> 01:47:26,113
♪ That mean, fickle woman ♪
1639
01:47:26,147 --> 01:47:29,717
♪ Made a cryin'
clown out of me ♪
1640
01:47:30,551 --> 01:47:32,653
♪ Goodbye, cruel world ♪
1641
01:47:34,555 --> 01:47:36,791
♪ Goodbye, cruel world ♪
1642
01:47:38,693 --> 01:47:41,461
♪ Goodbye, cruel world. ♪
1643
01:49:05,679 --> 01:49:08,616
Don't be scared.
1644
01:49:13,821 --> 01:49:17,258
Your mom misses
Phoenix too much.
1645
01:49:17,291 --> 01:49:18,926
Tell them the truth.
1646
01:49:18,959 --> 01:49:20,728
And I can't leave.
1647
01:49:20,761 --> 01:49:22,863
This is where my work is.
1648
01:49:22,897 --> 01:49:23,964
I have to...
1649
01:49:23,998 --> 01:49:25,666
That's crazy.
1650
01:49:25,699 --> 01:49:28,302
You... you can't ruin everything
1651
01:49:28,335 --> 01:49:30,704
because you miss one place
1652
01:49:30,738 --> 01:49:32,940
and you're stuck someplace else.
1653
01:49:32,973 --> 01:49:35,676
I miss Bennie too much.
1654
01:49:35,709 --> 01:49:37,078
So?
1655
01:49:37,111 --> 01:49:38,946
We all miss him.
1656
01:49:39,780 --> 01:49:42,116
This is a different
kind of missing.
1657
01:49:42,149 --> 01:49:43,884
Because what?
1658
01:49:44,718 --> 01:49:46,353
You love Bennie?
1659
01:49:46,387 --> 01:49:48,055
Don't you love Daddy?
1660
01:49:48,089 --> 01:49:49,223
Sure she does.
1661
01:49:49,256 --> 01:49:51,092
- Of course I love Dad.
- And I love Mom.
1662
01:49:51,125 --> 01:49:53,360
Then why is this all
of a sudden happening?!
1663
01:49:53,394 --> 01:49:55,362
Stay together.
1664
01:49:55,396 --> 01:49:58,199
You love each other,
and you love us,
1665
01:49:58,232 --> 01:49:59,800
and we don't want this.
1666
01:49:59,834 --> 01:50:02,103
We don't want to have
to move back and forth
1667
01:50:02,136 --> 01:50:03,404
and not live with both of you.
1668
01:50:03,437 --> 01:50:05,239
We can't. Dad, we can't.
1669
01:50:05,272 --> 01:50:06,841
You're always so mean to him!
1670
01:50:06,874 --> 01:50:08,742
That's why you're
getting divorced!
1671
01:50:08,776 --> 01:50:10,678
It's because of you!
1672
01:50:10,711 --> 01:50:11,979
Don't blame your mom.
1673
01:50:12,012 --> 01:50:14,014
This wasn't her
idea. It was mine.
1674
01:50:14,048 --> 01:50:17,017
- Don't-don't say that.
- No, it wasn't.
1675
01:50:17,051 --> 01:50:19,753
She just said it was because
of Bennie, so stop lying!
1676
01:50:19,787 --> 01:50:21,922
Both of you, stop lying!
1677
01:50:21,956 --> 01:50:24,024
I'm giving your mom a chance
1678
01:50:24,058 --> 01:50:28,996
to go back to, uh,
Phoenix to live...
1679
01:50:40,141 --> 01:50:42,409
♪ A pretty woman makes
her husband look small ♪
1680
01:50:42,443 --> 01:50:44,845
♪ And very often
causes his downfall ♪
1681
01:50:44,879 --> 01:50:47,748
♪ As soon as he marries
her, then she starts ♪
1682
01:50:47,781 --> 01:50:49,950
♪ To do the things that
will break his heart ♪
1683
01:50:49,984 --> 01:50:52,953
♪ But if you make an
ugly woman your wife... ♪
1684
01:50:55,489 --> 01:50:57,158
I don't understand
how you can go back
1685
01:50:57,191 --> 01:50:59,393
to your beach blanket
movie after that.
1686
01:50:59,426 --> 01:51:01,929
We're different, I guess.
1687
01:51:17,878 --> 01:51:20,147
Is she gonna marry Bennie?
1688
01:51:20,948 --> 01:51:23,117
If she wants to, she will.
1689
01:51:24,919 --> 01:51:27,154
God, she's the most selfish
person in the world.
1690
01:51:27,188 --> 01:51:30,324
It must've been hard
for her, married to a...
1691
01:51:30,357 --> 01:51:32,359
a genius.
1692
01:51:32,393 --> 01:51:34,328
Dad worships Mom.
1693
01:51:34,361 --> 01:51:35,896
Okay.
1694
01:51:36,964 --> 01:51:40,868
But maybe it's hard being
worshipped by someone
1695
01:51:40,901 --> 01:51:42,870
you know you'll
never be as good as
1696
01:51:42,903 --> 01:51:45,039
or ever do anything as good as.
1697
01:51:45,072 --> 01:51:46,307
She...
1698
01:51:47,374 --> 01:51:49,910
She laughs at Bennie's jokes...
1699
01:51:51,378 --> 01:51:54,448
but Dad's always been
her best audience.
1700
01:51:54,481 --> 01:51:56,483
Come on.
1701
01:51:56,518 --> 01:51:58,352
She'll be fine.
1702
01:51:58,385 --> 01:52:01,488
She'll tell herself everything
happens for a reason.
1703
01:52:01,523 --> 01:52:03,824
She'll make excuses
like she always does.
1704
01:52:03,857 --> 01:52:05,960
You're way more
selfish than her.
1705
01:52:07,494 --> 01:52:09,496
That's why you're angry at her.
1706
01:52:09,531 --> 01:52:12,466
It's because she's scared,
1707
01:52:12,499 --> 01:52:14,835
just like you, Sammy.
1708
01:52:15,869 --> 01:52:19,807
Out of everyone in
this out-of-control,
1709
01:52:19,840 --> 01:52:23,110
falling-apart family,
1710
01:52:23,143 --> 01:52:26,280
the one who's most
like Mitzi is you.
1711
01:52:29,216 --> 01:52:30,751
Wait.
1712
01:52:32,886 --> 01:52:34,788
Look, before I show this
to the whole school,
1713
01:52:34,822 --> 01:52:37,191
could you please
watch it with me?
1714
01:52:51,839 --> 01:52:53,407
♪ He's a soft-spoken guy ♪
1715
01:52:53,440 --> 01:52:55,309
♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪
1716
01:52:55,342 --> 01:52:56,910
♪ Also seems kinda shy ♪
1717
01:52:56,944 --> 01:52:58,879
♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪
1718
01:52:58,912 --> 01:53:00,515
♪ Makes me wonder if I ♪
1719
01:53:00,548 --> 01:53:01,982
♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪
1720
01:53:02,016 --> 01:53:03,551
♪ Should even give him a try ♪
1721
01:53:03,585 --> 01:53:05,319
♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪
1722
01:53:05,352 --> 01:53:07,988
♪ But then I know he can't shy ♪
1723
01:53:08,022 --> 01:53:11,158
♪ He can't shy away forever ♪
1724
01:53:11,191 --> 01:53:14,295
♪ And I'm gonna make him mine ♪
1725
01:53:14,328 --> 01:53:18,165
♪ If it takes me forever... ♪
1726
01:53:24,038 --> 01:53:26,840
Hold your breath!
1727
01:53:33,247 --> 01:53:35,115
Here.
1728
01:53:35,149 --> 01:53:38,052
Oh, wow.
1729
01:53:48,563 --> 01:53:51,065
Did you find Jesus?
1730
01:53:52,366 --> 01:53:54,335
In a jewelry store.
1731
01:54:05,680 --> 01:54:09,083
♪ If you see me walking
down the street ♪
1732
01:54:09,116 --> 01:54:14,221
♪ And I start to cry
each time we meet ♪
1733
01:54:14,254 --> 01:54:16,591
♪ Walk on by ♪
1734
01:54:19,293 --> 01:54:22,896
♪ Walk on by ♪
1735
01:54:22,930 --> 01:54:26,333
♪ Make believe that you
don't see the tears... ♪
1736
01:54:26,367 --> 01:54:27,669
Hey, man, look who's here.
1737
01:54:27,702 --> 01:54:29,571
Hey! Let's get
this party started!
1738
01:54:29,604 --> 01:54:31,639
Let the festivities begin.
1739
01:54:31,673 --> 01:54:33,508
♪ 'Cause each time
I see you... ♪
1740
01:54:33,541 --> 01:54:35,376
So, in September,
when I move to L.A.,
1741
01:54:35,409 --> 01:54:38,078
I'm gonna try and get
work in a movie studio.
1742
01:54:38,112 --> 01:54:40,314
Thought you were
going to college.
1743
01:54:41,382 --> 01:54:43,217
Could you...
1744
01:54:44,284 --> 01:54:46,153
Would you ever consider
coming with me?
1745
01:54:46,186 --> 01:54:48,355
I'm going to Texas A&M.
1746
01:54:48,389 --> 01:54:49,524
You know that.
1747
01:54:49,557 --> 01:54:52,292
Yes, I do.
1748
01:54:52,326 --> 01:54:55,062
But I thought...
1749
01:54:56,964 --> 01:55:00,367
maybe you should change
your mind, because...
1750
01:55:03,337 --> 01:55:05,406
Because what?
1751
01:55:06,708 --> 01:55:09,076
- Because I love you.
- Ow!
1752
01:55:09,109 --> 01:55:10,411
- Sammy!
- Oh, sorry!
1753
01:55:10,444 --> 01:55:13,013
Sorry, sorry, sorry.
1754
01:55:13,648 --> 01:55:16,016
That's not possible.
1755
01:55:16,049 --> 01:55:17,284
What?
1756
01:55:17,317 --> 01:55:18,586
N-No, it is.
1757
01:55:18,620 --> 01:55:20,722
Monica, I love you.
1758
01:55:20,755 --> 01:55:23,157
That's impossible. Sammy...
1759
01:55:23,190 --> 01:55:24,491
Sam.
1760
01:55:25,527 --> 01:55:27,695
We only started dating like...
1761
01:55:27,729 --> 01:55:30,164
♪ Walk on by... ♪
1762
01:55:30,197 --> 01:55:31,633
Everything was so normal before.
1763
01:55:31,666 --> 01:55:33,066
Why are you acting so...
1764
01:55:33,100 --> 01:55:35,169
No, because
nothing's normal now.
1765
01:55:35,202 --> 01:55:37,371
They're getting a divorce.
1766
01:55:38,706 --> 01:55:40,441
What are you talking about?
1767
01:55:40,474 --> 01:55:43,243
My mom and dad,
they're splitting up.
1768
01:55:44,344 --> 01:55:47,214
♪ The tears and the
sadness you gave me... ♪
1769
01:55:47,247 --> 01:55:50,050
Jesus Christ! This is prom!
1770
01:55:50,083 --> 01:55:52,620
You can't just blurt something
out like that at prom!
1771
01:55:52,654 --> 01:55:54,522
Wait.
1772
01:55:54,556 --> 01:55:55,623
♪ Don't ♪
1773
01:55:55,657 --> 01:55:56,724
♪ Stop... ♪
1774
01:55:56,758 --> 01:55:58,325
Monica!
1775
01:55:58,358 --> 01:56:00,170
Look, that's-that's got
nothing to do with us, okay?
1776
01:56:00,194 --> 01:56:02,105
-I'm not...
-That's not why I said that I love you.
1777
01:56:02,129 --> 01:56:04,031
- I don't know why I...
- I'm not gonna change
1778
01:56:04,064 --> 01:56:05,533
my whole life and
move to Hollywood
1779
01:56:05,567 --> 01:56:09,336
because your parents are
having marital difficulties.
1780
01:56:19,413 --> 01:56:22,182
♪ Walk on by ♪
1781
01:56:23,718 --> 01:56:25,252
♪ Walk on by ♪
1782
01:56:25,285 --> 01:56:27,622
You can get a refund. I
hardly wore it at all.
1783
01:56:28,523 --> 01:56:31,225
♪ Foolish pride, that's
all that I have... ♪
1784
01:56:31,258 --> 01:56:33,427
Are you breaking up with me?
1785
01:56:33,460 --> 01:56:38,432
Not at prom, but of
course, eventually.
1786
01:56:41,201 --> 01:56:43,303
I'm gonna pray on it.
1787
01:56:43,337 --> 01:56:47,241
And I'm gonna pray really,
really hard for you
1788
01:56:47,274 --> 01:56:49,777
because you're such a
fun boy to kiss, but...
1789
01:56:51,378 --> 01:56:53,113
Thank you. Thank you.
1790
01:56:53,146 --> 01:56:55,482
Wonderful. Wonderful.
1791
01:56:55,517 --> 01:56:59,186
Let's thank our band
for that great music.
1792
01:56:59,219 --> 01:57:02,489
Sometimes we just can't
fix things, Sam...
1793
01:57:03,691 --> 01:57:07,629
and all we can do is suffer.
1794
01:57:09,531 --> 01:57:12,266
Now we're gonna take a
little break from the dancing
1795
01:57:12,299 --> 01:57:16,403
for a very special moment
for the class of 1964.
1796
01:57:17,304 --> 01:57:21,543
Um, Mr. Samuel
Fabelman, where are you?
1797
01:57:21,576 --> 01:57:23,176
Where is he?
1798
01:57:23,845 --> 01:57:25,680
Okay.
1799
01:57:25,713 --> 01:57:27,114
Bagelman!
1800
01:57:27,147 --> 01:57:28,482
Bagelman!
1801
01:57:28,516 --> 01:57:30,250
Okay, everybody.
1802
01:57:30,284 --> 01:57:32,119
Face this way. Grab a chair.
1803
01:57:32,152 --> 01:57:34,421
Let's all get close
to the screen.
1804
01:57:35,590 --> 01:57:38,660
Right up front. Very good.
1805
01:57:39,861 --> 01:57:43,565
Mr. Fabelman, this
is your big moment.
1806
01:57:43,598 --> 01:57:49,504
We're ready to watch your
Technicolor masterpiece,
1807
01:57:49,537 --> 01:57:52,840
"Ditch Day 1964."
1808
01:57:57,277 --> 01:58:02,584
And as they say way down south
in Hollywoodland, "lights..."
1809
01:58:02,617 --> 01:58:06,554
Uh, "lights, camera, action!"
1810
01:58:15,597 --> 01:58:18,332
♪ If you wanna be happy
for the rest of your life ♪
1811
01:58:18,365 --> 01:58:20,602
♪ Never make a pretty
woman your wife ♪
1812
01:58:20,635 --> 01:58:23,403
♪ So for my personal
point of view ♪
1813
01:58:23,437 --> 01:58:25,607
♪ Get an ugly girl
to marry you ♪
1814
01:58:25,640 --> 01:58:27,207
♪ If you wanna be happy ♪
1815
01:58:27,240 --> 01:58:28,543
♪ For the rest of your life ♪
1816
01:58:28,576 --> 01:58:31,311
♪ Never make a pretty
woman your wife ♪
1817
01:58:31,345 --> 01:58:33,514
♪ So for my personal
point of view ♪
1818
01:58:33,548 --> 01:58:36,416
♪ Get an ugly girl
to marry you ♪
1819
01:58:36,450 --> 01:58:38,920
♪ A pretty woman makes
her husband look small ♪
1820
01:58:38,953 --> 01:58:41,522
♪ And very often
causes his downfall ♪
1821
01:58:41,556 --> 01:58:43,825
♪ As soon as he marries
her, then she starts ♪
1822
01:58:43,858 --> 01:58:45,526
♪ To do the things ♪
1823
01:58:45,560 --> 01:58:47,194
♪ That will break his heart ♪
1824
01:58:47,227 --> 01:58:49,196
♪ But if you make an
ugly woman your wife ♪
1825
01:58:49,229 --> 01:58:51,633
♪ You'll be happy for
the rest of your life ♪
1826
01:58:51,666 --> 01:58:54,334
♪ An ugly woman
cooks meals on time ♪
1827
01:58:54,368 --> 01:58:57,204
♪ She'll always give
you peace of mind ♪
1828
01:58:57,237 --> 01:58:58,338
♪ If you wanna be happy ♪
1829
01:58:58,372 --> 01:58:59,841
♪ For the rest of your life ♪
1830
01:58:59,874 --> 01:59:02,376
♪ Never make a pretty
woman your wife ♪
1831
01:59:02,409 --> 01:59:04,812
♪ So for my personal
point of view ♪
1832
01:59:04,846 --> 01:59:07,214
♪ Get an ugly girl
to marry you ♪
1833
01:59:12,219 --> 01:59:14,421
♪ I'll take an
ugly one anytime ♪
1834
01:59:17,491 --> 01:59:19,794
♪ Don't let your friends
say you have no taste ♪
1835
01:59:19,827 --> 01:59:22,262
♪ Go ahead and marry anyway ♪
1836
01:59:22,295 --> 01:59:25,399
♪ Though her face is ugly,
her eyes don't match ♪
1837
01:59:25,432 --> 01:59:27,568
♪ Take it from me,
she's a better catch ♪
1838
01:59:27,602 --> 01:59:30,370
♪ If you wanna be happy
for the rest of your life ♪
1839
01:59:30,404 --> 01:59:32,540
♪ Never make a pretty
woman your wife ♪
1840
01:59:32,573 --> 01:59:35,275
♪ So for my personal
point of view ♪
1841
01:59:35,308 --> 01:59:37,812
♪ Get an ugly girl
to marry you ♪
1842
01:59:37,845 --> 01:59:39,547
- ♪ Say, man ♪
- ♪ Hey, baby ♪
1843
01:59:39,580 --> 01:59:42,249
♪ I saw your wife
the other day... ♪
1844
01:59:57,497 --> 01:59:59,934
- Oh, no!
- ♪ Every limbo boy and girl ♪
1845
01:59:59,967 --> 02:00:02,302
♪ All around the limbo world ♪
1846
02:00:02,335 --> 02:00:04,839
♪ Gonna do the limbo rock ♪
1847
02:00:04,872 --> 02:00:07,575
♪ All around the limbo clock ♪
1848
02:00:07,608 --> 02:00:10,343
♪ Jack be limbo, Jack be quick ♪
1849
02:00:10,377 --> 02:00:12,847
♪ Jack go under limbo stick ♪
1850
02:00:12,880 --> 02:00:14,682
♪ All around the limbo clock ♪
1851
02:00:16,316 --> 02:00:18,318
♪ Hey, let's do the limbo rock ♪
1852
02:00:20,353 --> 02:00:22,590
♪ Limbo lower now ♪
1853
02:00:23,490 --> 02:00:25,927
♪ Limbo lower now ♪
1854
02:00:25,960 --> 02:00:28,462
♪ How low can you go? ♪
1855
02:00:28,495 --> 02:00:29,897
♪ First you spread ♪
1856
02:00:29,931 --> 02:00:31,465
- Aw.
- ♪ Your limbo feet ♪
1857
02:00:31,498 --> 02:00:34,434
♪ Then you move to limbo beat ♪
1858
02:00:34,468 --> 02:00:36,604
♪ Limbo ankle, limbo knee ♪
1859
02:00:36,637 --> 02:00:38,806
♪ Bend back like a limbo tree ♪
1860
02:00:40,407 --> 02:00:42,442
♪ Jack be limbo, Jack be quick ♪
1861
02:00:42,476 --> 02:00:44,612
♪ Jack go under limbo stick ♪
1862
02:00:45,913 --> 02:00:47,882
♪ All around the limbo clock ♪
1863
02:00:47,915 --> 02:00:50,317
♪ Hey, let's do the limbo rock ♪
1864
02:00:50,350 --> 02:00:52,452
♪ La, la, la, la-la, la-la ♪
1865
02:00:52,486 --> 02:00:53,888
♪ La, la... ♪
1866
02:01:40,868 --> 02:01:43,571
Whoo! Let's go! Come on!
1867
02:01:44,705 --> 02:01:47,374
No, no, no, no, no.
1868
02:01:49,043 --> 02:01:52,680
Logan, you were so
incredible up there.
1869
02:01:52,713 --> 02:01:54,481
It was amazing.
1870
02:02:27,148 --> 02:02:29,482
Why'd you do that?
1871
02:02:31,819 --> 02:02:33,521
What?
1872
02:02:33,554 --> 02:02:36,389
Why'd you make me
look like that?
1873
02:02:38,626 --> 02:02:40,895
- In the film?
- Yes, in the film!
1874
02:02:40,928 --> 02:02:43,396
Oh, shit! Shit.
1875
02:02:44,198 --> 02:02:46,133
What's the matter with you?
1876
02:02:46,167 --> 02:02:47,869
I've been a... a
total asshole to you.
1877
02:02:47,902 --> 02:02:49,847
- I broke your nose, and then...
- You didn't break my nose.
1878
02:02:49,871 --> 02:02:51,682
-Then you go and make me look like-like that.
-You almost...
1879
02:02:51,706 --> 02:02:53,608
- You didn't break it.
- What's wrong with you?
1880
02:02:53,641 --> 02:02:56,476
Logan, all I did was hold the
camera, and it saw what it saw.
1881
02:02:56,510 --> 02:02:59,146
Oh, bullshit! Fabelman,
you made me look like...
1882
02:02:59,180 --> 02:03:01,649
like this golden kind of thing.
1883
02:03:01,682 --> 02:03:03,160
-Yeah?
-And Claudia, she just kissed me.
1884
02:03:03,184 --> 02:03:04,828
- Mazel tov.
- In front of the whole school.
1885
02:03:04,852 --> 02:03:06,630
-Okay, great.
-I treat her shittier than I treat you,
1886
02:03:06,654 --> 02:03:08,532
- and now she wants to...
- You're welcome, man. Jesus...
1887
02:03:08,556 --> 02:03:11,424
No, no. Don't...
Don't go. Don't go.
1888
02:03:11,458 --> 02:03:14,494
I want to know why you did that.
1889
02:03:14,528 --> 02:03:16,463
I don't know. I ought to
have my head examined.
1890
02:03:16,496 --> 02:03:17,732
Am I supposed to feel bad now
1891
02:03:17,765 --> 02:03:19,466
about all that
shit we did to you?
1892
02:03:19,499 --> 02:03:20,677
Do you feel bad
about all that shit?
1893
02:03:20,701 --> 02:03:22,435
That's none of your
goddamn business!
1894
02:03:22,469 --> 02:03:24,047
-'Cause you should feel bad about...
-Oh, right!
1895
02:03:24,071 --> 02:03:25,749
That's why you did it. You want
me to feel like crap about...
1896
02:03:25,773 --> 02:03:28,576
I wanted you to be nice
to me for five minutes!
1897
02:03:28,609 --> 02:03:30,845
Or I did it to make
my movie better.
1898
02:03:30,878 --> 02:03:31,979
I don't know why.
1899
02:03:32,013 --> 02:03:35,883
You are the biggest jerk I've
ever met in my entire life.
1900
02:03:35,917 --> 02:03:39,486
I have a monkey at home
that's smarter than you!
1901
02:03:39,520 --> 02:03:43,591
You dumb, anti-Semitic asshole!
1902
02:03:43,624 --> 02:03:45,993
I made you look
like you could fly.
1903
02:03:46,961 --> 02:03:48,696
But I can't fly.
1904
02:03:48,729 --> 02:03:50,865
I can outrun any guy
in Santa Clara County,
1905
02:03:50,898 --> 02:03:52,767
and I worked real
hard to do that.
1906
02:03:52,800 --> 02:03:55,536
But you... you make me feel
like I'm some kind of failure
1907
02:03:55,569 --> 02:03:57,672
or a phony or... or
like I'm supposed to be
1908
02:03:57,705 --> 02:04:00,473
some guy I'm never gonna
be, not even in my dreams.
1909
02:04:00,508 --> 02:04:01,842
You took that guy,
whoever he is,
1910
02:04:01,876 --> 02:04:03,787
wherever you got him from,
and you put him up there
1911
02:04:03,811 --> 02:04:05,947
on that screen and
told everyone...
1912
02:04:05,980 --> 02:04:07,214
everyone that that's me.
1913
02:04:07,248 --> 02:04:09,684
And that's not me.
That's... It's...
1914
02:04:11,519 --> 02:04:14,989
Goddamn it. Goddamn it.
1915
02:04:18,559 --> 02:04:20,561
Jesus, it wasn't supposed
to make you upset.
1916
02:04:20,594 --> 02:04:22,630
I didn't mean to freak
you out. I didn't mean...
1917
02:04:22,663 --> 02:04:25,498
Who cares what you meant?
1918
02:04:26,734 --> 02:04:28,736
Fabelman!
1919
02:04:30,037 --> 02:04:31,505
Oh, shit.
1920
02:04:31,539 --> 02:04:32,616
You liar! You backstabbing liar!
1921
02:04:32,640 --> 02:04:34,842
I'm gonna beat your...
1922
02:04:46,721 --> 02:04:48,723
You totally bought it,
his whole snow job.
1923
02:04:48,756 --> 02:04:50,925
You ate it up. You moron.
1924
02:04:50,958 --> 02:04:53,728
Logan, you are so
conceited and dumb.
1925
02:05:19,086 --> 02:05:21,722
Is something about to happen?
1926
02:05:22,723 --> 02:05:24,625
You like living
dangerously, Fabelman.
1927
02:05:24,658 --> 02:05:26,260
No, I don't. I
really, really don't.
1928
02:05:26,293 --> 02:05:27,962
Yes, you do.
1929
02:05:27,995 --> 02:05:32,066
But you tell anybody
about me getting, um...
1930
02:05:32,099 --> 02:05:35,703
upset, that would be a mistake.
1931
02:05:37,938 --> 02:05:39,306
Our secret.
1932
02:05:39,340 --> 02:05:41,042
Okay?
1933
02:05:41,075 --> 02:05:42,910
Definitely.
1934
02:05:46,347 --> 02:05:48,816
Unless I make a movie about it.
1935
02:05:49,884 --> 02:05:52,686
Which I'm never ever gonna do.
1936
02:06:18,112 --> 02:06:20,047
You never...
1937
02:06:21,182 --> 02:06:23,050
What's it like?
1938
02:06:24,852 --> 02:06:28,055
It kind of shows you how
out of control everything is
1939
02:06:28,089 --> 02:06:32,760
and how y-you're not
in charge of anything.
1940
02:06:35,196 --> 02:06:37,331
A-And how it doesn't matter.
1941
02:06:37,364 --> 02:06:39,133
I better not.
1942
02:06:40,167 --> 02:06:43,037
In my head, everything's
already out of control.
1943
02:06:45,372 --> 02:06:47,675
You're full of shit.
1944
02:06:47,708 --> 02:06:50,611
I got to split.
Claudia's waiting for me.
1945
02:06:55,749 --> 02:06:59,220
Life's nothing like
the movies, Fabelman.
1946
02:06:59,253 --> 02:07:00,721
Maybe not.
1947
02:07:00,754 --> 02:07:03,190
But hey, in the end...
1948
02:07:03,224 --> 02:07:05,626
you got the girl.
1949
02:07:28,349 --> 02:07:31,252
Must have been some night.
1950
02:07:33,888 --> 02:07:36,323
Did Monica like the corsage?
1951
02:07:36,357 --> 02:07:39,727
- Yeah.
- Well, I told you she would.
1952
02:07:47,468 --> 02:07:49,803
That time when I hit you...
1953
02:07:49,837 --> 02:07:52,806
In-in Phoenix, when I...
1954
02:07:52,840 --> 02:07:55,276
Oh, God. You remember.
1955
02:07:56,877 --> 02:07:58,946
Not really.
1956
02:07:58,979 --> 02:08:00,848
Oh, for the love of
God, it's not like
1957
02:08:00,881 --> 02:08:03,217
I spent my whole
life hitting you.
1958
02:08:03,250 --> 02:08:05,920
Once. I hit you once.
1959
02:08:05,953 --> 02:08:07,454
It should've been memorable.
1960
02:08:07,488 --> 02:08:09,190
Before the swimming test.
1961
02:08:09,223 --> 02:08:11,058
Yes, before the swimming test!
1962
02:08:11,091 --> 02:08:13,327
Yes. Well, I-I...
1963
02:08:13,360 --> 02:08:16,931
I s-slapped you on your back...
1964
02:08:17,998 --> 02:08:20,067
as hard as I could. I
screwed up your tryouts,
1965
02:08:20,100 --> 02:08:21,936
and you-you couldn't
get your merit badge,
1966
02:08:21,969 --> 02:08:23,380
and then you couldn't
make Eagle Scout.
1967
02:08:23,404 --> 02:08:25,005
- Ma, I made Eagle Scout.
- And I...
1968
02:08:25,039 --> 02:08:27,017
- It wasn't a big deal.
- Well, I left a goddamn mark
1969
02:08:27,041 --> 02:08:29,910
on your skin in the
sh-shape of my hand.
1970
02:08:29,944 --> 02:08:32,213
And I need you to say you
forgive me for doing that.
1971
02:08:32,246 --> 02:08:35,916
- Well, okay. I forgive you.
- Because... Because...
1972
02:08:37,084 --> 02:08:39,053
- Because you're my kid.
- Mom, I forgive you.
1973
02:08:39,086 --> 02:08:41,055
And-and-and my kids
mean more to me than...
1974
02:08:41,088 --> 02:08:43,066
- Mom, I forgive you.
- Anything else on the Earth.
1975
02:08:43,090 --> 02:08:44,959
- I forgive you.
- Because...
1976
02:08:44,992 --> 02:08:47,237
Please, please. Because how am
I ever gonna forgive myself?
1977
02:08:47,261 --> 02:08:49,396
- I can't.
- Mom, I-I-I...
1978
02:08:49,430 --> 02:08:51,131
I forgive you.
1979
02:08:51,165 --> 02:08:53,100
The eggs are burning.
1980
02:08:53,133 --> 02:08:55,402
Oh, God.
1981
02:08:59,840 --> 02:09:02,910
I'm doing this thing.
1982
02:09:03,877 --> 02:09:06,247
And I-I don't know if
it's the right thing,
1983
02:09:06,280 --> 02:09:08,916
but it's a life-and-death
thing for me.
1984
02:09:08,949 --> 02:09:11,452
And I'm sorry,
but everybody else
1985
02:09:11,485 --> 02:09:13,555
is gonna have to hang
on for dear life.
1986
02:09:13,588 --> 02:09:15,889
And somehow,
1987
02:09:15,923 --> 02:09:19,293
we will survive this, all of us.
1988
02:09:19,326 --> 02:09:22,396
Even your father, who I
adore with all my heart.
1989
02:09:22,429 --> 02:09:26,767
He deserves so much better
than what I'm doing, but...
1990
02:09:29,571 --> 02:09:32,406
but Bennie needs me, dolly.
1991
02:09:32,439 --> 02:09:34,509
And I need him.
1992
02:09:34,542 --> 02:09:36,110
So much so that without him,
1993
02:09:36,143 --> 02:09:38,045
I'm turning into
someone I don't know
1994
02:09:38,078 --> 02:09:41,048
and none of you will
know me anymore.
1995
02:09:41,081 --> 02:09:42,983
I'll just be that hateful person
1996
02:09:43,017 --> 02:09:45,019
who did that terrible
thing to your back.
1997
02:09:45,052 --> 02:09:49,156
And yes, this is the most
selfish thing I have ever done,
1998
02:09:49,189 --> 02:09:53,060
but I've got to do this
now because, Sammy...
1999
02:09:54,261 --> 02:09:57,298
you do what your heart
says you have to,
2000
02:09:57,331 --> 02:10:00,334
'cause you don't owe
anyone your life.
2001
02:10:01,503 --> 02:10:03,437
Not even me.
2002
02:10:09,577 --> 02:10:11,613
Oh... Are they ruined?
2003
02:10:11,646 --> 02:10:14,582
I-I-I can make some more.
2004
02:10:14,616 --> 02:10:16,350
Oh, no, no, no.
2005
02:10:16,383 --> 02:10:18,152
I like 'em burnt.
2006
02:10:22,089 --> 02:10:24,158
So, Monica dumped me.
2007
02:10:24,191 --> 02:10:25,993
She did?
2008
02:10:26,026 --> 02:10:28,829
Yeah, after I told
her about the divorce.
2009
02:10:29,496 --> 02:10:31,131
Huh?
2010
02:10:32,166 --> 02:10:34,569
Probably shouldn't have
asked her to marry me.
2011
02:10:34,602 --> 02:10:36,870
- You did not.
- Oh, but...
2012
02:10:36,904 --> 02:10:39,373
Oh. You did?
2013
02:10:40,542 --> 02:10:44,044
- In so many words.
- Poor girl.
2014
02:11:05,332 --> 02:11:06,601
Dad?
2015
02:11:10,505 --> 02:11:12,873
Hey, Dad, I'm home.
2016
02:11:23,685 --> 02:11:25,620
Sammy?
2017
02:11:31,559 --> 02:11:33,894
I think I'm having
a heart attack.
2018
02:11:39,567 --> 02:11:41,536
Come here.
2019
02:11:50,177 --> 02:11:52,146
It's a panic attack.
Your mother gets them.
2020
02:11:52,179 --> 02:11:54,549
-What did you do when she'd get them?
-I made her tea.
2021
02:11:54,582 --> 02:11:56,183
Okay.
2022
02:12:02,122 --> 02:12:05,025
Plus, you're exhausted.
2023
02:12:05,058 --> 02:12:06,994
You don't sleep.
2024
02:12:07,027 --> 02:12:08,696
I hear you walking
around all night
2025
02:12:08,730 --> 02:12:10,264
or typing those letters,
2026
02:12:10,297 --> 02:12:11,742
and the three hours'
drive to the college
2027
02:12:11,766 --> 02:12:13,668
- every day and back, it's...
- Oh, no, no, no.
2028
02:12:13,701 --> 02:12:15,302
I can't go back to that dorm.
2029
02:12:15,335 --> 02:12:17,004
Maybe your roommate
settled down.
2030
02:12:17,037 --> 02:12:18,439
He voted for Goldwater.
2031
02:12:18,472 --> 02:12:20,474
I can't go back.
2032
02:12:20,508 --> 02:12:21,743
Dad...
2033
02:12:24,746 --> 02:12:27,047
I don't know...
2034
02:12:27,080 --> 02:12:29,216
what to do anymore.
2035
02:12:30,150 --> 02:12:32,119
I don't want to disappoint you,
2036
02:12:32,152 --> 02:12:35,355
and I promised that
I'd stick it out,
2037
02:12:35,389 --> 02:12:38,225
but two years is like
forever, and I hate school.
2038
02:12:38,258 --> 02:12:40,394
Like, a lot.
2039
02:12:40,427 --> 02:12:45,232
And I want to get work
on a movie or a TV show,
2040
02:12:45,265 --> 02:12:47,201
so I send out all those letters,
2041
02:12:47,234 --> 02:12:49,169
but nobody ever writes back.
2042
02:12:49,203 --> 02:12:51,606
And my life is just
going by so fast,
2043
02:12:51,639 --> 02:12:53,741
but it's not getting anywhere.
2044
02:12:56,276 --> 02:12:59,179
Concentrate on sipping.
It'll calm you down.
2045
02:13:04,418 --> 02:13:06,588
Here. Uh...
2046
02:13:09,256 --> 02:13:12,259
You can go through the mail
while I get the soup hot.
2047
02:13:33,848 --> 02:13:36,316
It's from Mom.
2048
02:13:37,317 --> 02:13:39,286
It's just a bunch
of goofy photos
2049
02:13:39,319 --> 02:13:41,221
from some kind of block party.
2050
02:14:27,535 --> 02:14:29,403
Dad?
2051
02:14:31,573 --> 02:14:33,407
Dad, what's...
2052
02:14:42,817 --> 02:14:44,852
Oh, Dad, I didn't mean to...
2053
02:14:44,886 --> 02:14:47,522
If you hate school
so much, don't go.
2054
02:14:48,623 --> 02:14:50,457
But... Dad, we need...
2055
02:14:50,490 --> 02:14:52,192
I don't know. I
would like you to
2056
02:14:52,225 --> 02:14:54,227
because this film
thing... I don't know.
2057
02:14:54,261 --> 02:14:56,463
Maybe I should have put
my foot down about it
2058
02:14:56,496 --> 02:14:59,232
years ago, but...
2059
02:15:00,802 --> 02:15:04,137
I know you're gonna
work like the dickens
2060
02:15:04,171 --> 02:15:05,873
on whatever you wind up doing
2061
02:15:05,907 --> 02:15:09,109
because you're a chip
off the old block.
2062
02:15:13,648 --> 02:15:17,317
We're never not going to
know each other, Sammy.
2063
02:15:20,655 --> 02:15:23,223
How do you know that?
2064
02:15:23,256 --> 02:15:24,926
You and Mom don't anymore.
2065
02:15:24,959 --> 02:15:27,260
Yes, we do.
2066
02:15:27,962 --> 02:15:30,330
We always will.
2067
02:15:31,231 --> 02:15:33,635
I know it because...
2068
02:15:35,435 --> 02:15:37,705
we've gone too far in our story
2069
02:15:37,739 --> 02:15:41,141
to actually say "the end."
2070
02:15:50,384 --> 02:15:52,754
Uh, you missed
something in the mail.
2071
02:16:19,580 --> 02:16:21,481
Good news?
2072
02:16:24,284 --> 02:16:26,554
They've ordered 32 half hours,
2073
02:16:26,587 --> 02:16:29,957
Fridays at 8:30 p.m. on CBS,
starting September 17th.
2074
02:16:29,991 --> 02:16:31,693
We already have six
shows in the can.
2075
02:16:31,726 --> 02:16:34,227
It's like Stalag 17
or The Great Escape,
2076
02:16:34,261 --> 02:16:35,830
- except it's funnier.
- Mm.
2077
02:16:35,863 --> 02:16:37,330
And it's for television.
2078
02:16:37,364 --> 02:16:38,866
- And it's funny.
- Yeah.
2079
02:16:38,900 --> 02:16:40,568
Or at least I pray to
God that it's funny.
2080
02:16:40,601 --> 02:16:42,570
Hogan's Heroes...
That's the title.
2081
02:16:42,603 --> 02:16:43,971
What do you think?
2082
02:16:44,005 --> 02:16:46,239
- Pretty catchy, right?
- Catchy. Yeah.
2083
02:16:46,273 --> 02:16:47,842
And if all goes well,
2084
02:16:47,875 --> 02:16:52,513
I might be able to offer
you something next season.
2085
02:16:53,413 --> 02:16:56,416
Maybe assisting an
assistant to an assistant.
2086
02:17:01,354 --> 02:17:03,256
You don't want to
be in TV anyway.
2087
02:17:03,290 --> 02:17:06,393
Um, your letter said as much.
2088
02:17:06,426 --> 02:17:08,629
By the way, I love this letter.
2089
02:17:08,663 --> 02:17:10,598
- Oh.
- I used to write a whole bunch
2090
02:17:10,631 --> 02:17:12,365
of these letters
when I was your age.
2091
02:17:12,399 --> 02:17:14,836
You want to make
movies. Am I right?
2092
02:17:14,869 --> 02:17:16,470
Well, yeah. Yes, I do.
2093
02:17:16,504 --> 02:17:18,906
But look, I'm just
happy to start anywhere,
2094
02:17:18,940 --> 02:17:20,742
and-and that doesn't...
2095
02:17:20,775 --> 02:17:22,476
You know who you need to meet?
2096
02:17:22,510 --> 02:17:25,345
I mean, not for a job,
'cause he doesn't do that.
2097
02:17:25,378 --> 02:17:27,314
How would you like to meet
2098
02:17:27,347 --> 02:17:30,317
the greatest film
director who ever lived?
2099
02:17:30,350 --> 02:17:32,754
And he's right across the hall.
2100
02:17:34,789 --> 02:17:36,557
Come on.
2101
02:17:41,394 --> 02:17:43,363
Wait here a minute.
2102
02:17:52,439 --> 02:17:54,509
Um, this is Nona.
2103
02:17:54,542 --> 02:17:56,309
Nona's gonna look after you.
2104
02:17:56,343 --> 02:17:57,645
Um, he's not here. He's...
2105
02:17:57,678 --> 02:17:59,312
- He's at lunch.
- Right.
2106
02:17:59,346 --> 02:18:01,048
- You want to wait?
- Yeah, he'll wait.
2107
02:18:01,082 --> 02:18:02,884
Sit.
2108
02:18:03,985 --> 02:18:05,720
Good luck.
2109
02:18:11,092 --> 02:18:12,794
Could be hours.
2110
02:19:41,649 --> 02:19:44,619
All right, kid, you
got five minutes.
2111
02:19:44,652 --> 02:19:46,821
Probably one. Stand up.
2112
02:19:50,224 --> 02:19:52,159
Hey. L-Lose the tie.
2113
02:19:52,193 --> 02:19:54,629
You'll stand a better chance.
2114
02:21:04,265 --> 02:21:07,001
They tell me you want
to be a picture maker.
2115
02:21:08,235 --> 02:21:10,638
Um, yes, sir, I do.
2116
02:21:10,671 --> 02:21:12,239
Why?
2117
02:21:12,273 --> 02:21:14,875
This business,
it'll rip you apart.
2118
02:21:14,909 --> 02:21:17,578
W-Well...
2119
02:21:18,879 --> 02:21:20,114
Mr. Ford, I...
2120
02:21:20,147 --> 02:21:22,482
So, what do you
know about art, kid?
2121
02:21:24,719 --> 02:21:26,253
I-I love your movies so much.
2122
02:21:26,287 --> 02:21:28,255
No. Art.
2123
02:21:28,289 --> 02:21:30,891
See that painting over there?
2124
02:21:33,027 --> 02:21:34,996
Uh, yeah. I mean yes.
2125
02:21:35,029 --> 02:21:36,597
Yes, I do see it.
2126
02:21:36,630 --> 02:21:38,532
Walk over to it.
2127
02:21:44,271 --> 02:21:47,174
Well, what's in it? Describe it.
2128
02:21:47,208 --> 02:21:49,043
Oh, okay. Um...
2129
02:21:49,076 --> 02:21:51,045
So, there are two guys,
2130
02:21:51,078 --> 02:21:53,247
and they're on horseback,
2131
02:21:53,280 --> 02:21:55,049
and they're looking
for something.
2132
02:21:55,082 --> 02:21:56,283
So maybe they're scouting...
2133
02:21:56,317 --> 02:21:58,552
No. No.
2134
02:21:58,586 --> 02:22:00,554
Where's the horizon?
2135
02:22:00,588 --> 02:22:02,723
The-the horizon?
2136
02:22:02,757 --> 02:22:05,159
- Where is it?
- Yeah, it's at the bottom.
2137
02:22:05,192 --> 02:22:07,028
That's right.
2138
02:22:07,061 --> 02:22:09,663
Walk over to this painting.
2139
02:22:15,803 --> 02:22:16,971
Well?
2140
02:22:18,639 --> 02:22:20,674
Right, okay. So, there
are five cowboys.
2141
02:22:20,708 --> 02:22:22,819
-You know, they could be Indian...
-No, no, no, no, no!
2142
02:22:22,843 --> 02:22:24,645
Where's the goddamn horizon?
2143
02:22:24,678 --> 02:22:26,313
Um, it's-it's there.
2144
02:22:26,347 --> 02:22:28,249
- Where?
- At the top of the painting.
2145
02:22:28,282 --> 02:22:30,151
All right, get over here.
2146
02:22:32,286 --> 02:22:34,622
Now, remember this.
2147
02:22:34,655 --> 02:22:36,957
When the horizon's
at the bottom,
2148
02:22:36,991 --> 02:22:38,826
it's interesting.
2149
02:22:38,859 --> 02:22:41,228
When the horizon's at the top,
2150
02:22:41,262 --> 02:22:43,297
it's interesting.
2151
02:22:43,330 --> 02:22:45,366
When the horizon's
in the middle,
2152
02:22:45,399 --> 02:22:48,302
it's boring as shit.
2153
02:22:48,335 --> 02:22:51,172
Now, good luck to you.
2154
02:22:52,073 --> 02:22:54,708
And get the fuck
out of my office!
2155
02:22:54,742 --> 02:22:56,744
Okay.
2156
02:23:00,281 --> 02:23:01,982
Thank you.
2157
02:23:02,983 --> 02:23:04,919
My pleasure.
154169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.