Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,848 --> 00:00:51,309
Mommy and Daddy
will be right next to you.
2
00:00:51,309 --> 00:00:52,852
The lights will go down.
3
00:00:52,852 --> 00:00:55,522
There may be some organ music
as the curtain opens.
4
00:00:55,522 --> 00:00:56,773
Don't be scared.
5
00:00:56,773 --> 00:00:58,692
It'll be dark in there,
you said.
6
00:00:58,692 --> 00:01:00,819
- I don't want to go in.
- But it's fun.
7
00:01:00,819 --> 00:01:02,571
All week,
you've been so excited.
8
00:01:02,571 --> 00:01:04,198
Your first ever movie.
9
00:01:04,198 --> 00:01:06,909
- And the people are gigantic.
- What people?
10
00:01:06,909 --> 00:01:09,537
You said the people
in the movie are gigantic.
11
00:01:09,537 --> 00:01:11,289
Oh, because of
the big screen they're on,
12
00:01:11,289 --> 00:01:13,165
but they're not real, uh, right?
13
00:01:13,165 --> 00:01:16,210
- They're like dreams.
- Dreams are scary.
14
00:01:16,210 --> 00:01:19,714
Some dreams are, but this is
gonna be a nice dream.
15
00:01:19,714 --> 00:01:23,175
About a circus and clowns
and acrobats and, um...
16
00:01:23,175 --> 00:01:24,677
You want to know how it works?
17
00:01:24,677 --> 00:01:26,721
There's a big machine
called a projector.
18
00:01:26,721 --> 00:01:28,514
Inside, there's
a big bright light,
19
00:01:28,514 --> 00:01:30,057
and it projects photographs
20
00:01:30,057 --> 00:01:32,227
- of-of clowns and acrobats.
- And elephants.
21
00:01:32,227 --> 00:01:34,688
Uh, "projecting" means it sends them out.
- Happy things.
22
00:01:34,688 --> 00:01:36,982
Happy things like light
from a huge flashlight.
23
00:01:36,982 --> 00:01:39,818
But these photographs move past
the light really fast.
24
00:01:39,818 --> 00:01:41,737
24 photos in every second.
25
00:01:41,737 --> 00:01:43,322
Now, in your brain,
26
00:01:43,322 --> 00:01:45,949
each photograph stays
for about a 15th of a second.
27
00:01:45,949 --> 00:01:48,493
That's called
persistence of vision.
28
00:01:48,493 --> 00:01:50,120
The photographs move past
29
00:01:50,120 --> 00:01:51,955
faster than your brain
can let go of them,
30
00:01:51,955 --> 00:01:53,957
and that's how
the movie projector tricks us
31
00:01:53,957 --> 00:01:57,336
into believing that
motionless pictures are moving.
32
00:01:57,336 --> 00:02:00,006
A motion picture.
33
00:02:00,006 --> 00:02:04,344
Movies are dreams, doll,
that you never forget.
34
00:02:04,344 --> 00:02:05,553
You just wait and see.
35
00:02:05,553 --> 00:02:06,929
When it's over,
you're gonna have
36
00:02:06,929 --> 00:02:08,973
the biggest, sloppiest smile
on your face.
37
00:02:08,973 --> 00:02:10,975
They're letting us in.
38
00:02:25,114 --> 00:02:27,283
HARRY
Wait till the engines pass.
39
00:02:41,965 --> 00:02:43,717
Unlock the door.
40
00:02:46,720 --> 00:02:48,389
KLAUS
Pass it down.
41
00:02:51,725 --> 00:02:53,477
- What's that?
- Second section.
42
00:02:55,562 --> 00:02:58,316
Angel. She's on that train.
43
00:02:58,316 --> 00:03:00,318
So what? We got the
dough. Let's get out of here.
44
00:03:00,318 --> 00:03:02,862
Lights. I must turn the lights
down the track.
45
00:03:02,862 --> 00:03:04,656
You crazy lunkhead.
Give me that wheel.
46
00:03:04,656 --> 00:03:07,409
We are going to...
down the track!
47
00:03:09,494 --> 00:03:11,746
The train! Stop the train!
48
00:03:11,746 --> 00:03:13,498
Stop the train!
49
00:03:14,874 --> 00:03:17,502
Stop! Can't you see the lights?!
50
00:03:17,502 --> 00:03:18,795
Stop!
51
00:03:20,755 --> 00:03:22,340
First section! Hold it!
52
00:03:22,340 --> 00:03:26,053
Angel! Angel!
53
00:03:48,451 --> 00:03:50,703
What was your favorite part?
54
00:03:54,708 --> 00:03:57,627
Sammy, what do you want
for Hanukkah?
55
00:03:57,627 --> 00:04:00,005
I told you
this wasn't a good idea,
56
00:04:00,005 --> 00:04:02,883
what with all of his
A-N-X-I-E-T-I-E-S.
57
00:04:02,883 --> 00:04:04,926
Kids his age have big
I-M-A-G-I-N-A-T-I-O-N-S.
58
00:04:04,926 --> 00:04:08,847
No fair spelling out
the long words.
59
00:04:11,975 --> 00:04:13,602
The lights change
how everything looks.
60
00:04:13,602 --> 00:04:15,020
It's hard to find our house.
61
00:04:15,020 --> 00:04:17,564
Ours is the dark house
with no lights.
62
00:04:27,909 --> 00:04:30,495
That's what I want for Hanukkah.
63
00:04:30,495 --> 00:04:32,413
- What?
- Christmas lights!
64
00:04:33,748 --> 00:04:35,041
Sorry, dolly.
65
00:04:35,041 --> 00:04:37,418
Jews don't get Christmas lights.
66
00:04:37,418 --> 00:04:39,253
Eight nights of candlelight.
67
00:04:39,253 --> 00:04:42,799
♪ Who could ask
for anything more? ♪
68
00:04:42,799 --> 00:04:46,385
♪ Who could ask for
anything more? ♪
69
00:04:47,136 --> 00:04:50,306
Can I sleep
with the oscilloscope?
70
00:05:03,987 --> 00:05:05,989
Get going.
We got to burn rubber.
71
00:05:05,989 --> 00:05:07,324
- What's that?
- Second section.
72
00:05:07,324 --> 00:05:08,951
Angel. She's on that train.
73
00:05:08,951 --> 00:05:10,369
The lights.
74
00:05:10,369 --> 00:05:11,912
I must turn the lights
down the track.
75
00:05:11,912 --> 00:05:14,164
Stop the train!
76
00:05:14,164 --> 00:05:15,916
Angel!
77
00:05:18,085 --> 00:05:21,756
Mommy! Mommy!
78
00:05:23,633 --> 00:05:25,593
I know what I want for Hanukkah!
79
00:05:25,593 --> 00:05:27,637
I know what I want
for Hanukkah!
80
00:05:39,148 --> 00:05:40,733
...Hanukkah!
81
00:05:42,527 --> 00:05:44,320
Thank you!
82
00:05:47,658 --> 00:05:49,243
Sammy.
83
00:05:49,243 --> 00:05:51,495
- Oh, my God.
- Whoa.
84
00:05:51,495 --> 00:05:53,330
I'm so excited.
85
00:05:59,587 --> 00:06:03,340
♪ Down by the station
early in the morning ♪
86
00:06:03,340 --> 00:06:07,219
♪ See the little pufferbellies
all in a row ♪
87
00:06:07,219 --> 00:06:10,723
♪ See the stationmaster
pull the little handle ♪
88
00:06:10,723 --> 00:06:12,850
♪ Puff, puff, toot, toot ♪
89
00:06:12,850 --> 00:06:15,144
♪ Off they go ♪
90
00:06:15,144 --> 00:06:18,398
♪ Down by the station
early in the morning ♪
91
00:06:18,398 --> 00:06:23,194
♪ See the shiny train cars
all in a row ♪
92
00:06:23,194 --> 00:06:26,948
♪ Waiting to get hitched up
and go on their adventure ♪
93
00:06:26,948 --> 00:06:28,867
♪ Puff, puff, toot, toot ♪
94
00:06:28,867 --> 00:06:31,536
♪ Off they go. ♪
95
00:06:31,536 --> 00:06:35,040
Okay, so the outside grounds,
the middle conducts the power,
96
00:06:35,040 --> 00:06:37,375
and these two metal wheels
under the engine
97
00:06:37,375 --> 00:06:38,919
complete the circuit.
98
00:06:38,919 --> 00:06:42,047
So, new, Mr. Engineer?
99
00:06:42,047 --> 00:06:44,717
RCA gave you a raise?
100
00:06:44,717 --> 00:06:47,345
That is
one expensive trolley car.
101
00:06:47,345 --> 00:06:49,221
It's not a trolley car.
It's a Lionel train.
102
00:06:49,221 --> 00:06:51,349
No raises for the computer guys
this year.
103
00:06:51,349 --> 00:06:52,433
Next year, maybe.
104
00:06:52,433 --> 00:06:53,893
Your moonlighting son
is paying for it
105
00:06:53,893 --> 00:06:56,103
by filling up my house
with broken TVs.
106
00:06:56,103 --> 00:06:58,564
Repair work, that's how.
107
00:06:58,564 --> 00:07:01,734
Oy, careful he doesn't
electrocute himself.
108
00:07:03,986 --> 00:07:05,613
- Hold on.
- You're okay.
109
00:07:05,613 --> 00:07:08,199
You're not taking that fancy
train to Florida without me.
110
00:07:08,199 --> 00:07:09,867
Hey, look.
111
00:07:09,867 --> 00:07:11,994
She's down on the floor.
112
00:07:11,994 --> 00:07:13,997
Who's gonna help her up?
113
00:07:13,997 --> 00:07:15,582
Who says I'm getting up?
114
00:07:15,582 --> 00:07:19,378
I'm going to Miami
on the Sammy Limited.
115
00:07:19,378 --> 00:07:21,254
Go ahead.
116
00:07:22,965 --> 00:07:24,424
Ooh.
117
00:08:32,161 --> 00:08:33,912
I precisely engineer toys.
118
00:08:33,912 --> 00:08:35,414
You can play with them
119
00:08:35,414 --> 00:08:36,790
when you've learned
to treat them with respect.
120
00:08:36,790 --> 00:08:39,085
I do respect them. I love them.
121
00:08:39,085 --> 00:08:40,920
I know you do, but you can't
just love something.
122
00:08:40,920 --> 00:08:43,590
You also have to
take care of it, right?
123
00:08:47,802 --> 00:08:50,847
Maybe we can play together
with them this weekend.
124
00:08:58,938 --> 00:09:01,441
But I need to see them crash.
125
00:09:05,487 --> 00:09:06,488
I don't understand.
126
00:09:06,488 --> 00:09:09,200
Why does he need
to see them crash?
127
00:09:13,370 --> 00:09:14,538
It's late.
128
00:09:14,538 --> 00:09:16,082
You don't want
to shut your light?
129
00:09:16,082 --> 00:09:17,249
Mm. In a minute.
130
00:09:17,249 --> 00:09:19,877
I'm still wide-awake.
131
00:09:19,877 --> 00:09:22,379
You see these descending notes?
132
00:09:22,379 --> 00:09:25,007
That's called a lament bass.
133
00:09:27,802 --> 00:09:30,554
You should play it on the radio
on that arts program.
134
00:09:30,554 --> 00:09:32,431
Oh.
- They keep asking you to go back.
135
00:09:32,431 --> 00:09:34,225
I don't have time for that. Mm.
136
00:09:34,225 --> 00:09:36,103
Well, we can hire a sitter.
137
00:09:36,103 --> 00:09:37,395
Who can afford that? Forget it.
138
00:09:37,395 --> 00:09:39,606
That was another life.
139
00:09:39,606 --> 00:09:41,900
That was two kids ago.
140
00:09:47,114 --> 00:09:50,283
You know what I miss most
about the piano?
141
00:09:52,119 --> 00:09:55,288
Surrendering to the score.
142
00:09:57,082 --> 00:09:59,918
Knowing Bach is
gonna tell you how...
143
00:09:59,918 --> 00:10:02,337
First this note,
then this chord,
144
00:10:02,337 --> 00:10:06,926
then you open your hand,
you stretch down an octave...
145
00:10:16,352 --> 00:10:20,398
Making a little world
you can be safe and happy in.
146
00:10:27,196 --> 00:10:28,698
Thank you.
147
00:10:37,332 --> 00:10:40,961
That's why he needs
to watch them crash.
148
00:10:42,296 --> 00:10:46,508
He's trying to get
some kind of control over it.
149
00:10:53,098 --> 00:10:54,725
Sammy?
150
00:10:55,809 --> 00:10:59,354
We're going to use
Daddy's camera to film it.
151
00:10:59,354 --> 00:11:01,608
Only crash the train once, okay?
152
00:11:01,608 --> 00:11:03,318
Then, after we get
the film developed,
153
00:11:03,318 --> 00:11:04,819
you can watch it crash
over and over
154
00:11:04,819 --> 00:11:07,155
till it's not so scary anymore.
155
00:11:07,155 --> 00:11:09,741
And your real train
won't ever get broken.
156
00:11:11,910 --> 00:11:14,746
One more thing, dolly.
157
00:11:14,746 --> 00:11:17,373
Let's not tell your father.
158
00:11:17,373 --> 00:11:20,710
It'll be our secret movie,
just yours and mine.
159
00:11:22,670 --> 00:11:24,714
- Okay?
- Okay.
160
00:11:25,673 --> 00:11:27,091
Sorry I'm late.
161
00:11:27,091 --> 00:11:29,136
I picked up
Ms. Moynahan's Motorola.
162
00:11:29,136 --> 00:11:30,679
There's no room left
in the workshop.
163
00:11:30,679 --> 00:11:32,681
- Where should I put it?
- The living room, I guess?
164
00:11:32,681 --> 00:11:34,516
Okay.
165
00:11:34,516 --> 00:11:37,394
Hey, uh, sorry I'm late.
I picked up Mrs. Fabelman.
166
00:11:37,394 --> 00:11:38,687
Where should I put her?
167
00:11:40,481 --> 00:11:42,775
Ow! Ow, ow, ow.
168
00:11:42,775 --> 00:11:45,110
- Did the mail come?
- It's on the table.
169
00:11:47,529 --> 00:11:49,114
Cossack.
170
00:12:07,175 --> 00:12:09,219
- This is brisket?
- My movie!
171
00:12:11,304 --> 00:12:13,056
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
172
00:12:13,056 --> 00:12:14,641
After supper.
173
00:12:15,517 --> 00:12:17,519
The amount of magnetism
is increased by
174
00:12:17,519 --> 00:12:19,771
how magnetically permeable
the core material is.
175
00:12:19,771 --> 00:12:22,232
The tricky thing is
how permeable we can make it.
176
00:12:22,232 --> 00:12:24,693
Am I supposed to be
following any of this?
177
00:12:24,693 --> 00:12:27,238
You know what
a magnetic field is, right?
178
00:12:27,238 --> 00:12:30,283
Uh, yeah. Well, sure.
I mean, it...
179
00:12:30,283 --> 00:12:32,493
Sammy, do you know
what a magnetic field is?
180
00:12:32,493 --> 00:12:34,245
- Can I be excused?
- Nope.
181
00:12:34,245 --> 00:12:36,080
But I need to,
just for a minute.
182
00:12:36,080 --> 00:12:37,748
- What's so urgent?
- Honey.
183
00:12:37,748 --> 00:12:39,583
This tastes funny, Burt.
184
00:12:39,583 --> 00:12:41,836
It tastes funny
on a plastic fork.
185
00:12:41,836 --> 00:12:44,922
- Ma.
- Is she saving the silverware
186
00:12:44,922 --> 00:12:47,133
for when the Eisenhowers
drop by?
187
00:12:47,133 --> 00:12:48,759
The problem is
we're using vacuum tubes,
188
00:12:48,759 --> 00:12:50,594
not transistors,
and magnetic cores
189
00:12:50,594 --> 00:12:53,431
- to try to access memory...
- 35,000 magnetic cores.
190
00:12:53,431 --> 00:12:55,267
Hey, Sam, you know
on your father's camera
191
00:12:55,267 --> 00:12:56,518
when the film runs out?
192
00:12:56,518 --> 00:12:58,103
When that happens,
what do you do?
193
00:12:58,103 --> 00:12:59,938
- Load more film.
- The same with computers.
194
00:12:59,938 --> 00:13:01,940
You have to load more tape, and
that slows everything down...
195
00:13:01,940 --> 00:13:03,775
Mitz, the chopped liver
was beyond belief.
196
00:13:03,775 --> 00:13:05,569
...load it with data,
197
00:13:05,569 --> 00:13:07,738
and instead of changing tapes
every ten seconds,
198
00:13:07,738 --> 00:13:09,448
this new machine
he's engineering...
199
00:13:09,448 --> 00:13:11,908
- The BIZMAC!
- The BIZMAC!
200
00:13:11,908 --> 00:13:13,910
It can search for information
201
00:13:13,910 --> 00:13:15,203
through all these tapes at once.
202
00:13:15,203 --> 00:13:16,455
You never need
to change any of them.
203
00:13:16,455 --> 00:13:17,581
It'll be ten times faster.
204
00:13:17,581 --> 00:13:20,584
I love Burt's brain.
205
00:13:20,584 --> 00:13:23,796
Especially when you're around
to explain what's in it.
206
00:13:28,092 --> 00:13:29,344
Mom, I have to go upstairs now.
207
00:13:29,344 --> 00:13:31,054
Not until
you've finished eating.
208
00:13:31,054 --> 00:13:32,180
He cleaned his plate.
209
00:13:32,180 --> 00:13:33,639
No, he didn't.
210
00:13:34,557 --> 00:13:36,309
Sammy.
211
00:13:36,309 --> 00:13:38,227
Hey, Natalie, I think there's
something under your plate.
212
00:13:38,227 --> 00:13:39,437
- Sammy.
- No, there isn't.
213
00:13:39,437 --> 00:13:40,396
Lift it up and check.
214
00:13:40,396 --> 00:13:41,773
I saw it moving.
215
00:13:50,656 --> 00:13:51,992
Licorice.
216
00:13:51,992 --> 00:13:54,244
If there's anything
I'm a sucker for,
217
00:13:54,244 --> 00:13:55,245
it's licorice.
218
00:13:57,456 --> 00:14:00,376
Uncle Bennie,
that was so disgusting!
219
00:14:00,376 --> 00:14:03,462
- No, no!
- Natalie, he is not your uncle.
220
00:14:03,462 --> 00:14:05,881
Also, he is not that funny.
221
00:14:05,881 --> 00:14:09,009
Oh, "uncle" is a term
of affection.
222
00:14:09,009 --> 00:14:11,637
Natalie, he's not related.
223
00:14:11,637 --> 00:14:16,517
He's only always here
because he works for my son.
224
00:14:16,517 --> 00:14:19,436
He's only always here because
he's my best friend.
225
00:14:19,436 --> 00:14:21,689
And deep down inside you,
Mrs. Fabelman,
226
00:14:21,689 --> 00:14:23,817
admit it, I'm your friend, too.
227
00:14:23,817 --> 00:14:27,737
Deep down inside of me
is none of your business.
228
00:14:28,863 --> 00:14:30,323
Sid Caesar's on tonight.
229
00:14:30,323 --> 00:14:32,367
Help me.
230
00:14:33,201 --> 00:14:34,869
- Natalie, get that corner.
- What?
231
00:14:34,869 --> 00:14:36,287
Get the corner. Get the corner.
232
00:14:36,287 --> 00:14:38,039
Can I help you take it out?
233
00:14:57,726 --> 00:14:59,603
Sammy.
234
00:15:38,059 --> 00:15:40,770
I had to crash it
a whole lot of times,
235
00:15:40,770 --> 00:15:43,899
- but the train never got hurt.
- Golly.
236
00:15:45,902 --> 00:15:48,112
I thought that was
The Greatest Show on Earth.
237
00:15:48,112 --> 00:15:53,034
Oh, more,
more, more, more, more.
238
00:15:54,452 --> 00:15:55,745
Head back. Open.
239
00:15:55,745 --> 00:15:58,539
- Ah.
- Candy corn in.
240
00:15:58,539 --> 00:16:00,958
Say, "Ah."
241
00:16:00,958 --> 00:16:02,585
Head back.
242
00:16:03,461 --> 00:16:06,464
Ketchup. Okay.
243
00:16:06,464 --> 00:16:07,840
Scream like it hurts.
244
00:16:07,840 --> 00:16:09,425
Pull it!
245
00:16:23,232 --> 00:16:25,192
Sammy!
246
00:16:27,194 --> 00:16:28,654
Oh.
247
00:17:06,067 --> 00:17:08,111
Take off the blindfolds.
248
00:17:18,205 --> 00:17:20,124
Sammy?
249
00:17:20,874 --> 00:17:23,711
Reggie, Natalie,
come downstairs pronto.
250
00:17:23,711 --> 00:17:26,880
Your father has an announcement.
251
00:17:29,550 --> 00:17:31,385
General Electric
wants to hire me
252
00:17:31,385 --> 00:17:33,804
because of what I did on BIZMAC.
253
00:17:33,804 --> 00:17:37,099
They want to use my
electronic library system to...
254
00:17:37,099 --> 00:17:39,060
Well, I-I don't think
they have any notion
255
00:17:39,060 --> 00:17:40,353
of what I can do with it.
256
00:17:40,353 --> 00:17:42,564
And I'll make more money.
257
00:17:42,564 --> 00:17:44,399
Is Uncle Bennie coming, too?
258
00:17:44,399 --> 00:17:46,985
Well, D-Daddy and me
haven't had a chance to think
259
00:17:46,985 --> 00:17:49,738
- about Uncle Bennie, but...
- Bennie, no. He lives here.
260
00:17:52,032 --> 00:17:53,658
Burt.
261
00:17:56,661 --> 00:17:58,246
I'll miss
your Uncle Bennie, too,
262
00:17:58,246 --> 00:18:00,957
but Phoenix is a real neat city.
263
00:18:00,957 --> 00:18:02,459
It's on the rise.
264
00:18:02,459 --> 00:18:04,836
They've only just hired me.
I've got no pull there yet.
265
00:18:04,836 --> 00:18:06,713
I can't ask General Electric
266
00:18:06,713 --> 00:18:08,424
to hire somebody else
on my say-so.
267
00:18:08,424 --> 00:18:10,259
- That's not how it works.
- Don't ask them.
268
00:18:10,259 --> 00:18:12,261
Do it yourself.
They're hiring you to manage.
269
00:18:12,261 --> 00:18:14,347
Managers hire. Hire Bennie.
270
00:18:14,347 --> 00:18:16,057
Uh, who's watching... Sammy!
271
00:18:16,057 --> 00:18:17,933
He's got to make a name for
himself at RCA. -
272
00:18:17,933 --> 00:18:19,685
- Come here. Come here.
- That's what I did.
273
00:18:19,685 --> 00:18:21,062
He'll stay in New Jersey,
274
00:18:21,062 --> 00:18:22,897
get out from
under my shadow and then...
275
00:18:22,897 --> 00:18:24,565
He needs you, Burt.
- There's a tornado outside!
276
00:18:24,565 --> 00:18:26,192
Yeah, well,
there's a bigger one in here.
277
00:18:26,192 --> 00:18:29,111
Honestly, honestly, Burt,
sometimes I want to shake you.
278
00:18:29,111 --> 00:18:31,947
You're-you're gonna leave him
behind with just a-a shrug?
279
00:18:31,947 --> 00:18:33,532
Mommy! Mommy!
Mommy! Mommy! Mommy!
280
00:18:33,532 --> 00:18:35,201
"We'll see ya later."
281
00:18:35,201 --> 00:18:38,038
And once we're gone, who will
he have left in New Jersey?
282
00:18:38,038 --> 00:18:39,873
You have an opportunity
to help your best friend.
283
00:18:39,873 --> 00:18:41,416
- Mommy, look!
- Mommy! Mommy!
284
00:18:41,416 --> 00:18:42,793
- Honestly, wake up.
- Mom! Mom!
285
00:18:42,793 --> 00:18:45,337
What?!
- Look! There's a tornado outside.
286
00:18:45,337 --> 00:18:47,047
- I'm scared.
- Just go.
287
00:18:49,257 --> 00:18:52,302
Wow! Ah!
288
00:18:55,138 --> 00:18:56,682
Oh!
289
00:19:00,602 --> 00:19:02,479
You weren't kidding!
290
00:19:03,772 --> 00:19:05,817
How close is it?
291
00:19:08,319 --> 00:19:10,530
Why does the sky look orange?
292
00:19:12,156 --> 00:19:13,324
Come on!
293
00:19:13,324 --> 00:19:15,034
Come on. Let's go see.
294
00:19:17,829 --> 00:19:18,955
- Get in, get in!
- Get in!
295
00:19:18,955 --> 00:19:22,083
Mitz? Where are you going?
296
00:19:23,668 --> 00:19:25,503
Mitz, where are...
297
00:19:25,503 --> 00:19:28,172
Hey!
298
00:19:28,172 --> 00:19:30,258
Where are you going?
299
00:19:33,095 --> 00:19:34,346
Mitz!
300
00:19:37,057 --> 00:19:38,767
Mitzi!
301
00:19:44,857 --> 00:19:46,191
Where is it?
302
00:19:46,191 --> 00:19:47,735
I can't see it anymore.
303
00:19:47,735 --> 00:19:49,528
Up ahead somewhere.
We'll find it.
304
00:19:49,528 --> 00:19:52,197
Mom, it's there. It's there!
305
00:19:56,368 --> 00:19:58,495
Is this s-safe?
306
00:19:58,495 --> 00:20:01,166
Of course it's safe.
I'm your mother.
307
00:20:03,710 --> 00:20:05,420
Mom, stop!
308
00:20:29,779 --> 00:20:31,822
Everything happens for a reason.
309
00:20:31,822 --> 00:20:34,909
Everything happens
for a reason.
310
00:20:34,909 --> 00:20:37,787
Everything happens for a reason.
311
00:20:38,579 --> 00:20:40,581
Say it with me.
312
00:20:40,581 --> 00:20:43,000
Everything happens
for a reason.
313
00:20:43,000 --> 00:20:46,587
Everything happens for a reason.
314
00:20:46,587 --> 00:20:49,381
Everything happens
for a reason.
315
00:20:49,381 --> 00:20:51,467
Everything happens for a reason.
316
00:20:53,761 --> 00:20:57,264
♪ Take me back to dream again ♪
317
00:20:57,264 --> 00:21:01,019
♪ By a campfire on the trail ♪
318
00:21:01,019 --> 00:21:03,730
♪ By a campfire
on the trail ♪
319
00:21:03,730 --> 00:21:08,109
♪ When day is done ♪
320
00:21:08,109 --> 00:21:09,903
♪ Let me smell that chaparral ♪
321
00:21:09,903 --> 00:21:11,947
I think there's
something dead in the road.
322
00:21:11,947 --> 00:21:15,742
♪ Let me join my saddle pals ♪
323
00:21:15,742 --> 00:21:18,620
♪ By a campfire on the trail ♪
324
00:21:18,620 --> 00:21:20,121
♪ When day is done... ♪
325
00:21:20,121 --> 00:21:22,791
Reggie, wave in the camera.
326
00:21:23,625 --> 00:21:27,046
♪ Let me smell that chaparral ♪
327
00:21:27,046 --> 00:21:30,842
♪ Let me join my saddle pals ♪
328
00:21:30,842 --> 00:21:33,678
♪ By a campfire on the trail ♪
329
00:21:33,678 --> 00:21:37,265
♪ When day is done ♪
330
00:21:37,265 --> 00:21:42,270
♪ I'll make my bed and rest ♪
331
00:21:42,270 --> 00:21:44,897
♪ Beneath the western sky ♪
332
00:21:44,897 --> 00:21:46,232
♪ And tell the moon... ♪
333
00:21:46,232 --> 00:21:48,818
- Ooh, look.
- There it is!
334
00:21:48,818 --> 00:21:50,278
There it is. Wow.
335
00:21:50,278 --> 00:21:52,196
Whoa!
336
00:21:52,196 --> 00:21:54,240
Let me out. I want to take
a shot of him pulling in.
337
00:21:54,240 --> 00:21:55,951
- No!
- No, I have to pee now!
338
00:21:55,951 --> 00:21:57,828
Me, too! Now! No!
339
00:21:57,828 --> 00:22:00,289
♪ He and I will always be ♪
340
00:22:00,289 --> 00:22:03,250
♪ By a campfire
on the trail... ♪
341
00:22:03,250 --> 00:22:05,919
GIRLS
No! I have to pee!
342
00:22:05,919 --> 00:22:07,713
- Keep coming.
- No!
343
00:22:09,673 --> 00:22:12,134
Keep coming, Dad.
You're doing great.
344
00:22:14,469 --> 00:22:18,390
And...
345
00:22:18,390 --> 00:22:20,642
Stop.
346
00:22:20,642 --> 00:22:22,227
Freeze.
347
00:22:30,778 --> 00:22:32,196
- Where's the lunch box?
- Wow.
348
00:22:32,196 --> 00:22:33,740
Where's the lunch box?! Hurry!
349
00:22:33,740 --> 00:22:35,366
Guys, look at the monster
Sammy caught.
350
00:22:35,366 --> 00:22:37,076
I got the babies.
351
00:22:37,076 --> 00:22:39,078
- Sal found babies.
- Look at that.
352
00:22:39,078 --> 00:22:40,204
Sammy, Dean, come on.
353
00:22:40,204 --> 00:22:41,873
There's a huge nest right there.
354
00:22:41,873 --> 00:22:43,791
- Come on, guys.
- A big one, Sammy.
355
00:22:43,791 --> 00:22:45,668
- Oh, God.
- Oh!
356
00:22:45,668 --> 00:22:47,003
It's a whole herd of 'em.
357
00:22:47,003 --> 00:22:48,254
Scorpions come in nests.
358
00:22:48,254 --> 00:22:49,923
No, actually,
it's a bed of scorpions.
359
00:22:49,923 --> 00:22:52,217
No, it's a nest.
360
00:22:52,217 --> 00:22:54,428
The baby scorpions
are called "scorplings."
361
00:22:54,428 --> 00:22:55,679
They're twice as venomous.
362
00:22:55,679 --> 00:22:56,889
That's-that's why
the lab pays more.
363
00:22:56,889 --> 00:22:58,432
There's got to be
like 50 of 'em.
364
00:22:58,432 --> 00:22:59,642
Well, how much is the
laboratory gonna pay for them?
365
00:22:59,642 --> 00:23:01,060
50 cents per baby.
366
00:23:01,060 --> 00:23:03,520
- That's 25 bucks!
- We're rich. -
367
00:23:03,520 --> 00:23:05,856
Well, what are we gonna buy?
368
00:23:08,359 --> 00:23:09,818
12 dollars even.
369
00:23:10,569 --> 00:23:13,656
Well, it's the merit badge
for photography, not movies.
370
00:23:13,656 --> 00:23:16,158
The manual says you got to tell
a story with still pictures.
371
00:23:16,158 --> 00:23:18,035
Yeah, but all a movie is
is still pictures.
372
00:23:18,035 --> 00:23:19,912
You just put a bunch of them
together and they move.
373
00:23:19,912 --> 00:23:22,415
Okay, but what kind of movie
are we making?
374
00:23:22,415 --> 00:23:25,043
Ooh. Sammy, look.
It's Janet Benedict.
375
00:23:28,254 --> 00:23:30,298
Hey, go on and talk to her.
I dare you.
376
00:23:30,298 --> 00:23:31,758
He already talked to her.
377
00:23:31,758 --> 00:23:33,343
- No way.
- Like hell.
378
00:23:33,343 --> 00:23:35,261
No way.
He actually spoke to her?
379
00:23:35,261 --> 00:23:37,430
He did. He did.
He walked right up to her.
380
00:23:37,430 --> 00:23:38,932
- And he...
- You went up to Janet Benedict?
381
00:23:38,932 --> 00:23:40,350
- What did you say to her?
- Nothing.
382
00:23:40,350 --> 00:23:41,977
Oh, come on.
Tell them what happened, Sammy.
383
00:23:41,977 --> 00:23:43,228
Nothing happened.
384
00:23:43,228 --> 00:23:45,772
Something happened. Come on.
385
00:23:45,772 --> 00:23:48,149
Could be the same one.
386
00:23:49,318 --> 00:23:52,238
"Overland." Say, I think
it is the same one.
387
00:23:52,989 --> 00:23:54,782
Well, I declare.
388
00:23:58,536 --> 00:23:59,996
So, uh,
389
00:23:59,996 --> 00:24:03,165
Sammy kind of sidewinds his way
in her direction.
390
00:24:03,165 --> 00:24:05,418
And he's trying to, um...
he-he's trying to work up
391
00:24:05,418 --> 00:24:08,004
the nerve to say something
slick and smooth like,
392
00:24:08,004 --> 00:24:09,922
- "Hey, Jan, baby."
- No, I wasn't.
393
00:24:09,922 --> 00:24:11,507
You're making this up.
394
00:24:11,507 --> 00:24:13,926
But-but he sees that Janet's
got something on her nose.
395
00:24:13,926 --> 00:24:15,219
So now he's thinking, "Cool.
396
00:24:15,219 --> 00:24:16,887
Here's my excuse to go up
and talk to her."
397
00:24:16,887 --> 00:24:20,267
So he goes and he says, "Hey,
uh, sorry, Janet.
398
00:24:20,267 --> 00:24:22,561
It-it looks like you have
a little smudge on your nose."
399
00:24:22,561 --> 00:24:24,396
- Shut up, Hark.
- But it wasn't a smudge.
400
00:24:24,396 --> 00:24:26,314
- It looked like a smudge.
- And it wasn't little.
401
00:24:26,314 --> 00:24:27,899
Hark, shut up!
402
00:24:28,900 --> 00:24:30,819
It was a booger!
403
00:24:30,819 --> 00:24:32,279
A big, fat,
404
00:24:32,279 --> 00:24:34,281
Janet Benedict booger.
405
00:24:36,867 --> 00:24:39,161
It was huge.
406
00:24:43,957 --> 00:24:45,167
Hey, Sammy.
407
00:24:45,167 --> 00:24:46,961
Stand and deliver.
408
00:24:46,961 --> 00:24:49,589
What kind of movie
are we gonna make?
409
00:24:50,339 --> 00:24:53,634
Stand and deliver.
410
00:24:55,428 --> 00:24:57,180
No, keep screaming.
Keep screaming.
411
00:25:00,475 --> 00:25:02,518
I need more dust. Dad, can you
grab the sandwich board?
412
00:25:02,518 --> 00:25:05,104
No, no. God, no,
no more dust. No.
413
00:25:05,104 --> 00:25:06,647
Reggie, stop coughing!
414
00:25:06,647 --> 00:25:08,524
I'm coughing because there's dust.
- Okay.
415
00:25:08,524 --> 00:25:10,234
More dust, fellas.
- Natalie, say, "Please don't kill me."
416
00:25:10,234 --> 00:25:11,235
- All right.
- Reggie, stop coughing.
417
00:25:11,235 --> 00:25:12,862
You're being dramatic.
418
00:25:12,862 --> 00:25:14,364
Mr. Fabelman, you're getting
dirt inside my stagecoach.
419
00:25:14,364 --> 00:25:16,200
Don't you want me
to be dramatic?
420
00:25:16,200 --> 00:25:17,493
- Don't look into the camera.
- Well, we'll clean it out.
421
00:25:17,493 --> 00:25:18,994
Guys, stop looking
into the camera.
422
00:25:18,994 --> 00:25:20,704
- I can't use any of this.
- Dad!
423
00:26:12,049 --> 00:26:13,425
Fake.
424
00:26:15,469 --> 00:26:17,012
Totally fake.
425
00:27:06,605 --> 00:27:08,608
You hear it?
426
00:27:08,608 --> 00:27:10,526
She has got to cut
those goddamn fingernails
427
00:27:10,526 --> 00:27:12,320
before she goes
on live television.
428
00:27:12,320 --> 00:27:14,906
I have to perform this
tomorrow. -
429
00:27:14,906 --> 00:27:16,866
It's a difficult piece.
430
00:27:16,866 --> 00:27:18,576
It's a very big deal for me.
431
00:27:18,576 --> 00:27:20,995
All I asked was for you
to keep your big traps shut
432
00:27:20,995 --> 00:27:23,831
and listen
to my dress rehearsal.
433
00:27:23,831 --> 00:27:25,249
Sorry, Mitz. It's wonderful.
434
00:27:25,249 --> 00:27:26,667
You hear how
the rising arpeggios
435
00:27:26,667 --> 00:27:28,377
lift up the sad notes?
436
00:27:28,377 --> 00:27:30,880
It's in F minor, but your mom
makes it sound so alive.
437
00:27:30,880 --> 00:27:32,924
She makes it sound like
she's playing a typewriter.
438
00:27:33,925 --> 00:27:35,801
Oh, no.
439
00:27:35,801 --> 00:27:37,137
Not this again.
440
00:27:42,392 --> 00:27:44,186
Do you hear it? Am I clicking?
441
00:27:44,186 --> 00:27:46,438
I concentrate
on your playing, but...
442
00:27:46,438 --> 00:27:48,023
Bu... Oh, great. But what?
443
00:27:48,023 --> 00:27:49,441
But people can hear it
in Tucson.
444
00:27:49,441 --> 00:27:50,359
Maybe I've gotten used to it.
445
00:27:50,359 --> 00:27:51,360
Maybe GE should make
446
00:27:51,360 --> 00:27:52,527
rubber tips for fingernails.
447
00:27:52,527 --> 00:27:55,030
All right, Mitzi Fabelman.
448
00:27:55,030 --> 00:27:56,657
Time to face the music.
449
00:27:56,657 --> 00:27:58,367
Oh, boy.
450
00:27:58,367 --> 00:28:00,118
You stay away from me
with those things.
451
00:28:00,118 --> 00:28:01,703
- It's Beethoven, damn it.
- No, no, no!
452
00:28:01,703 --> 00:28:03,372
- It is not Morse code. Come on.
- No! Stop! Stop! Stop it!
453
00:28:03,372 --> 00:28:04,874
He has a point, though,
especially with
454
00:28:04,874 --> 00:28:06,542
the polydirectional
ribbon microphones
455
00:28:06,542 --> 00:28:07,794
they have on television
stage... -
456
00:28:10,255 --> 00:28:11,839
Come on. You married her.
457
00:28:11,839 --> 00:28:13,216
Dad, don't.
458
00:28:13,216 --> 00:28:14,550
Do it. Do it.
Do it. Do it. Do it!
459
00:28:14,550 --> 00:28:16,344
I will scratch you.
Don't think I won't!
460
00:28:16,344 --> 00:28:18,012
Do you think Arthur Rubinstein
461
00:28:18,012 --> 00:28:19,430
had fingernails?
462
00:28:19,430 --> 00:28:20,974
- Horowitz? Schnabel?
- Do not think about it.
463
00:28:20,974 --> 00:28:22,392
- Kempff?
- No, no, no.
464
00:28:22,392 --> 00:28:24,143
- Liberace.
- No, no, no, no.
465
00:28:24,143 --> 00:28:25,311
- Not my nails.
- Come on, Fabelman.
466
00:28:25,311 --> 00:28:26,688
Show her
who's General Electric's
467
00:28:26,688 --> 00:28:28,314
- product design manager.
- No, my beautiful nails.
468
00:28:28,314 --> 00:28:30,858
I paid a buck 50
at the beauty parlor for these.
469
00:28:30,858 --> 00:28:32,777
Oh, no.
470
00:28:32,777 --> 00:28:37,241
One, two, three.
471
00:28:40,077 --> 00:28:42,246
Get off of me, Delilah.
472
00:28:42,246 --> 00:28:43,789
- Delilah?
- Okay, the fun's over.
473
00:28:43,789 --> 00:28:46,041
I'll do the rest myself.
474
00:28:51,297 --> 00:28:53,882
Oh.
475
00:28:53,882 --> 00:28:55,217
Oh, great.
476
00:28:55,217 --> 00:28:57,553
Just great.
Well, that decides it.
477
00:28:57,553 --> 00:28:59,972
I'm gonna play the program
from memory tomorrow.
478
00:28:59,972 --> 00:29:04,686
No sheet music, short nails,
like a real performing artist.
479
00:29:53,402 --> 00:29:54,987
Did you drop your gun?
480
00:29:54,987 --> 00:29:56,030
Come on.
481
00:30:07,334 --> 00:30:08,919
That's me.
482
00:30:12,506 --> 00:30:14,257
Real scary, Sheriff.
483
00:30:23,600 --> 00:30:25,727
Whoa.
484
00:30:38,658 --> 00:30:40,618
Whoa.
485
00:30:44,122 --> 00:30:46,457
H-How'd you do that?
486
00:30:49,127 --> 00:30:50,753
How'd you do that?
487
00:31:09,106 --> 00:31:11,150
Whoa!
488
00:31:22,035 --> 00:31:23,872
Go, Sammy!
489
00:31:27,250 --> 00:31:29,252
It's kind of like what I do,
isn't it,
490
00:31:29,252 --> 00:31:31,463
what a movie director does?
491
00:31:31,463 --> 00:31:32,797
- It is?
- I figure out
492
00:31:32,797 --> 00:31:34,591
what my division
needs to accomplish,
493
00:31:34,591 --> 00:31:37,886
then I work out how my guys
are gonna get it done.
494
00:31:38,761 --> 00:31:40,972
Yeah, it is. Yeah, sort of.
495
00:31:40,972 --> 00:31:43,725
How'd you make it look like
the guns were really firing?
496
00:31:46,019 --> 00:31:47,770
I did it with pins.
497
00:31:47,770 --> 00:31:49,105
Pins.
498
00:31:49,105 --> 00:31:51,441
Yeah, I poked holes
in the film with pins.
499
00:31:51,441 --> 00:31:53,152
- Sammy.
- Yeah.
500
00:31:53,152 --> 00:31:54,737
Thinking like an engineer.
501
00:31:54,737 --> 00:31:56,614
Watch the road, Dad.
502
00:31:58,365 --> 00:32:00,075
Sammy, watch the road.
503
00:32:00,075 --> 00:32:01,660
I can't edit
without an editing machine.
504
00:32:01,660 --> 00:32:03,954
I have to be able
to cut and splice, and I...
505
00:32:03,954 --> 00:32:06,582
Let's revisit it
after the camping trip.
506
00:32:06,582 --> 00:32:08,834
It's three hours
to the national forest.
507
00:32:08,834 --> 00:32:12,046
If you get your license,
you can help with the driving.
508
00:32:12,046 --> 00:32:13,422
Okay.
509
00:32:15,049 --> 00:32:17,092
"You are approaching
a railroad crossing
510
00:32:17,092 --> 00:32:19,303
"with no warning devices
and limited visibility.
511
00:32:19,303 --> 00:32:20,805
The speed limit is..."
512
00:32:20,805 --> 00:32:22,390
See, the thing is, though,
about my new movie,
513
00:32:22,390 --> 00:32:24,267
is that it's just...
514
00:32:24,267 --> 00:32:26,811
It's about World War II,
your war.
515
00:32:26,811 --> 00:32:28,313
It's gonna be, like,
out of this world.
516
00:32:28,313 --> 00:32:29,606
I'm shooting on a Bolex H8.
517
00:32:29,606 --> 00:32:31,066
Finally, I can use
double run film.
518
00:32:31,066 --> 00:32:32,275
You know, that's six minutes
519
00:32:32,275 --> 00:32:33,652
without having to
change the reel.
520
00:32:33,652 --> 00:32:35,820
How much did you spend
to rent this camera?
521
00:32:36,655 --> 00:32:38,657
20 bucks. But I used
my own money. -
522
00:32:38,657 --> 00:32:39,991
You don't have to...
523
00:32:39,991 --> 00:32:42,202
And this movie editor
gizmo costs?
524
00:32:42,202 --> 00:32:44,746
It's a Mansfield
eight millimeter movie editor.
525
00:32:44,746 --> 00:32:46,915
How much?
526
00:32:46,915 --> 00:32:49,167
- 80 bucks.
- Doggone it, Sammy!
527
00:32:49,167 --> 00:32:51,504
A hundred dollars for a hobby?
528
00:32:51,504 --> 00:32:53,130
It's not a hobby, Dad.
529
00:32:53,130 --> 00:32:54,924
If you spent half the time
on algebra that you spend on
530
00:32:54,924 --> 00:32:56,884
- these movies, you could get...
- Algebra? I hate algebra.
531
00:32:56,884 --> 00:32:58,761
Why are you...
532
00:32:58,761 --> 00:33:00,346
It's completely pointless.
533
00:33:00,346 --> 00:33:02,390
Not if you want to make
something, it's not pointless.
534
00:33:02,390 --> 00:33:05,184
Gee, Sammy, when I was a boy,
I always used to think,
535
00:33:05,184 --> 00:33:07,478
"Somebody figured out how to make this."
- Yeah.
536
00:33:07,478 --> 00:33:08,854
- This car...
- Uh-huh.
537
00:33:08,854 --> 00:33:11,232
...that rearview mirror,
that directional signal.
538
00:33:11,232 --> 00:33:13,317
I want to make movies, though.
539
00:33:13,317 --> 00:33:16,237
I mean something real.
540
00:33:16,237 --> 00:33:18,574
Not imaginary.
541
00:33:20,409 --> 00:33:23,036
Something someone can
actually use.
542
00:33:24,413 --> 00:33:27,249
Like a driver's license.
543
00:33:28,166 --> 00:33:30,586
I'm gonna vomit, Sammy!
I'm gonna vomit!
544
00:33:30,586 --> 00:33:31,878
Sammy, please pull over.
545
00:33:31,878 --> 00:33:33,422
She's gonna puke all over me.
546
00:33:33,422 --> 00:33:35,882
Go slower.
You are the worst driver.
547
00:33:35,882 --> 00:33:37,593
You're gonna break the car.
548
00:33:37,593 --> 00:33:40,012
We're on a back road going
three miles per hour.
549
00:33:40,012 --> 00:33:42,222
- Calm down.
- You're doing great, doll.
550
00:33:42,222 --> 00:33:43,307
You're doing very well.
551
00:33:43,307 --> 00:33:44,975
Okay, watch out.
Puddle up ahead.
552
00:33:53,067 --> 00:33:54,986
So we've got three
553
00:33:54,986 --> 00:33:56,904
that are strong and still green
inside, so they don't burn.
554
00:33:56,904 --> 00:33:58,948
Bright green means
that they're still alive
555
00:33:58,948 --> 00:34:00,908
and that they carry moisture.
556
00:34:00,908 --> 00:34:04,162
And the reason that we use
the shape of the triangle
557
00:34:04,162 --> 00:34:06,748
is that when
these three points connect,
558
00:34:06,748 --> 00:34:09,417
if we find the center
of gravitational force,
559
00:34:09,417 --> 00:34:11,753
it creates
almost perfect balance.
560
00:34:11,753 --> 00:34:13,713
Whew. Oh.
- Because I'm Tutti, and you're Frutti.
561
00:34:13,713 --> 00:34:16,050
So who else
are you gonna listen to?
562
00:34:16,050 --> 00:34:18,177
♪ A wop bop b-luma,
b-lop bam bom. ♪
563
00:34:18,177 --> 00:34:19,470
Okay.
564
00:34:19,470 --> 00:34:20,429
...the pyramids, right?
565
00:34:21,764 --> 00:34:23,015
- Guys, come on!
- I mean, the history
566
00:34:23,015 --> 00:34:24,433
behind this shape...
567
00:34:24,433 --> 00:34:26,602
- Ah. Oh!
- ...is pretty in...
568
00:34:26,602 --> 00:34:28,354
is pretty incredible.
569
00:34:28,354 --> 00:34:30,397
Oh, hello!
570
00:34:30,397 --> 00:34:32,107
- Uh...
- Hi!
571
00:34:33,525 --> 00:34:35,110
Wait. Let me try it...
572
00:34:35,110 --> 00:34:37,446
- Let me try it like this.
- Okay, one more time.
573
00:34:37,446 --> 00:34:38,906
- Yeah, after one more time.
- Okay.
574
00:34:38,906 --> 00:34:40,407
- Ready?
- Hey.
575
00:34:40,407 --> 00:34:42,159
Girls, I'm gonna start the fire!
576
00:34:42,159 --> 00:34:45,538
- Three, two, one!
- Okay. Really big, really big!
577
00:34:45,538 --> 00:34:47,832
Go! Whoa!
578
00:34:47,832 --> 00:34:49,417
I thought it was gonna break.
579
00:34:49,417 --> 00:34:50,835
Oh. It's-it's happening!
580
00:34:50,835 --> 00:34:52,587
BENNIE
You almost broke it in half.
581
00:35:33,045 --> 00:35:34,922
♪ Kleenex-ica, Windex-ica ♪
582
00:35:34,922 --> 00:35:36,632
♪ She's sexy-ca, oh, boy ♪
583
00:35:36,632 --> 00:35:39,176
♪ Pneumonia, dyslexia,
leukemia ♪ -
584
00:35:39,176 --> 00:35:40,846
♪ Oy, oy, oy, oy ♪
585
00:35:40,846 --> 00:35:43,515
♪ Ah, Leningrad,
then Petrograd ♪
586
00:35:43,515 --> 00:35:45,767
♪ I'm sorry, Dad, I lied,
I snatched the keys ♪
587
00:35:45,767 --> 00:35:48,687
♪ And stole the car
and took it for a ride ♪
588
00:35:48,687 --> 00:35:50,355
♪ You take it back ♪
589
00:35:50,355 --> 00:35:52,733
- ♪ You're giving me a... ♪
- Heart attack!
590
00:35:54,192 --> 00:35:56,403
We'll take a schvitz
and have a... -
591
00:35:56,403 --> 00:35:57,654
- Shmitz.
- And eat some...
592
00:35:57,654 --> 00:35:59,072
Schnitzelpitz.
593
00:35:59,072 --> 00:36:01,074
- And drink slivovitz.
- And we'll lose our wits.
594
00:36:01,074 --> 00:36:02,951
- And we'll get the shits!
- And have...
595
00:36:02,951 --> 00:36:04,911
Whoa!
596
00:36:04,911 --> 00:36:06,913
♪ We live in Arizon-ia ♪
597
00:36:06,913 --> 00:36:08,833
♪ Where nothing can be
grown-ia ♪ - Wait.
598
00:36:08,833 --> 00:36:10,918
♪ The land is dry and stony-a ♪
599
00:36:10,918 --> 00:36:13,379
- ♪ And we can eat bologn-ia ♪
- Exactly!
600
00:36:15,173 --> 00:36:19,844
BENNIE and SAMMY: ♪ Hyen-ica,
hyen-ica, hyen-ica, hiya ♪
601
00:36:19,844 --> 00:36:22,054
♪ Hyena, eat some pita,
eat some pita ♪
602
00:36:22,054 --> 00:36:25,016
♪ Hyena, eat some pizza,
eat some pita... ♪
603
00:36:25,016 --> 00:36:26,809
They're gonna know
that kind of FPU
604
00:36:26,809 --> 00:36:28,269
is not for
industrial process control,
605
00:36:28,269 --> 00:36:30,062
and it will raise
every red flag there is.
606
00:36:30,062 --> 00:36:32,064
- How many bits?
- Float64.
607
00:36:32,064 --> 00:36:33,399
64 bits?
608
00:36:33,399 --> 00:36:34,692
Sixty... You are nuts.
609
00:36:34,692 --> 00:36:36,904
And time-sharing
for 11 operators?
610
00:36:36,904 --> 00:36:38,614
They're gonna know
this is a business machine
611
00:36:38,614 --> 00:36:41,241
we're building, and we're
all gonna get fired. -
612
00:36:41,241 --> 00:36:42,701
No.
613
00:36:42,701 --> 00:36:43,994
Yes!
614
00:36:43,994 --> 00:36:45,579
GE doesn't build
business computers.
615
00:36:45,579 --> 00:36:46,914
We do heavy industry processing.
616
00:36:46,914 --> 00:36:48,332
You got that
straight from the CEO.
617
00:36:48,332 --> 00:36:50,083
Ralph Cordiner is gonna
skin you alive.
618
00:36:50,083 --> 00:36:53,003
Once Bank of America buys in,
this will be profitable,
619
00:36:53,003 --> 00:36:55,589
and that's Mr. Cordiner's job,
making money.
620
00:36:55,589 --> 00:36:56,924
My job is getting Raytheon
621
00:36:56,924 --> 00:36:59,593
to deliver
10,000 germanium transistors
622
00:36:59,593 --> 00:37:00,969
that meet
our tolerance standards.
623
00:37:00,969 --> 00:37:03,263
And your job is to get
the cabling diagrams
624
00:37:03,263 --> 00:37:05,182
to Pitney Bowes
so when the time comes,
625
00:37:05,182 --> 00:37:07,310
we have a sorter to hook up
to the mainframe.
626
00:37:07,310 --> 00:37:08,853
Well, maybe Pitney Bowes
will hire me
627
00:37:08,853 --> 00:37:09,938
after you get us both
canned from GE.
628
00:37:09,938 --> 00:37:11,606
Isn't it worth getting canned
629
00:37:11,606 --> 00:37:14,108
for the chance to build
a machine that can do all that?
630
00:37:14,108 --> 00:37:15,735
It's worth it to you, maybe!
631
00:37:15,735 --> 00:37:16,986
Sure as the Lord made
little green apples,
632
00:37:16,986 --> 00:37:18,571
California, here you come.
633
00:37:18,571 --> 00:37:19,948
IBM is waiting.
634
00:37:19,948 --> 00:37:21,449
Are we moving to California?
635
00:37:21,449 --> 00:37:22,867
- You are, any day now.
- No, no, no.
636
00:37:22,867 --> 00:37:24,410
What?
637
00:37:24,410 --> 00:37:25,995
IBM's asking,
and that's flattering, but...
638
00:37:25,995 --> 00:37:27,497
Flattering?
Flattering!
639
00:37:27,497 --> 00:37:29,499
Every guy in computer
would give his matzo balls
640
00:37:29,499 --> 00:37:30,959
to get an offer.
641
00:37:30,959 --> 00:37:32,502
You'll be in California
642
00:37:32,502 --> 00:37:35,130
building double-precision
auxiliary units with an FP64.
643
00:37:35,130 --> 00:37:37,466
I'm gonna be left
schvitzing in Arizona
644
00:37:37,466 --> 00:37:39,343
- making 40-watt light bulbs.
- Hold your horses.
645
00:37:39,343 --> 00:37:41,971
Congruence? Come on.
- I told your mom it'll be up to her.
646
00:37:41,971 --> 00:37:44,723
I'm not uprooting us again
unless she says yes.
647
00:37:44,723 --> 00:37:50,271
Why would Mamaleh ever leave
all of this for California?
648
00:37:51,021 --> 00:37:53,566
We have the Grand Canyon.
649
00:37:53,566 --> 00:37:56,652
They have the
San Andreas Fault.
650
00:37:57,695 --> 00:37:59,446
Mamaleh says...
651
00:37:59,446 --> 00:38:02,158
I will never leave Arizona,
652
00:38:02,158 --> 00:38:04,703
and Arizona will never leave me.
653
00:38:08,039 --> 00:38:10,834
Kids, avert your eyes.
654
00:38:30,020 --> 00:38:31,647
- Hey, man.
- Hmm?
655
00:38:31,647 --> 00:38:35,109
- Shouldn't you be filming this?
- Not enough light.
656
00:38:42,241 --> 00:38:46,078
GE, living better electrically!
657
00:39:05,307 --> 00:39:06,600
Mom?
658
00:39:06,600 --> 00:39:09,728
Mom, everyone can see
through your dress. Um...
659
00:39:12,898 --> 00:39:15,400
Reggie, get out of the way.
660
00:39:16,735 --> 00:39:18,779
Dad, can you please stop this?
661
00:39:19,571 --> 00:39:21,782
- Come. Sit.
- No.
662
00:39:25,369 --> 00:39:27,622
Bennie, don't look!
663
00:39:27,622 --> 00:39:30,041
Oh! You're all nuts!
664
00:40:27,350 --> 00:40:30,145
My mama's such a good mama.
665
00:40:36,943 --> 00:40:39,112
I love you so much.
666
00:40:44,868 --> 00:40:47,037
I'm right here.
667
00:40:48,580 --> 00:40:50,915
I'm right here with you.
668
00:40:50,915 --> 00:40:53,002
I'm holding your hand.
669
00:40:53,002 --> 00:40:54,837
Can you feel that, Mama?
670
00:40:54,837 --> 00:40:56,547
I just gave you a squeeze.
671
00:40:58,132 --> 00:41:00,051
I love you, Mama.
672
00:41:03,888 --> 00:41:05,347
Ma.
673
00:41:06,766 --> 00:41:08,392
Mommy?
674
00:41:11,103 --> 00:41:12,688
She opened her eyes.
675
00:41:12,688 --> 00:41:14,940
Nurse.
676
00:41:14,940 --> 00:41:17,526
Mommy, I'm here.
Here. I'm right here.
677
00:41:17,526 --> 00:41:19,612
I'm right here, Mama.
678
00:41:20,613 --> 00:41:22,574
Mommy, look at me.
679
00:41:22,574 --> 00:41:24,618
Mommy, can you hear?
680
00:41:27,746 --> 00:41:29,206
Oh.
681
00:41:29,206 --> 00:41:33,126
Oh, oh...
682
00:42:01,405 --> 00:42:04,117
It's a Mansfield
eight millimeter movie editor.
683
00:42:04,117 --> 00:42:06,369
That's what you wanted, right?
684
00:42:11,082 --> 00:42:12,917
Oh, my God.
685
00:42:20,926 --> 00:42:22,928
Uh, now I need a favor
in return.
686
00:42:29,226 --> 00:42:31,395
Okay. Okay, okay, okay.
687
00:42:31,395 --> 00:42:32,896
Here's the favor.
688
00:42:32,896 --> 00:42:34,606
Yeah.
689
00:42:40,320 --> 00:42:42,656
I want you to make
a camping trip movie.
690
00:42:42,656 --> 00:42:44,158
Uh, you can learn
691
00:42:44,158 --> 00:42:45,409
how the editing machine works
while you do this.
692
00:42:45,409 --> 00:42:46,870
It'll make your mom feel better.
693
00:42:46,870 --> 00:42:48,538
Yeah.
694
00:42:48,538 --> 00:42:52,542
That last night when she danced
in the headlights,
695
00:42:52,542 --> 00:42:54,878
that'd be great.
696
00:42:54,878 --> 00:42:57,130
Get to it tomorrow, okay?
697
00:42:59,090 --> 00:43:03,136
Um, tomorrow's
when we start shooting.
698
00:43:05,471 --> 00:43:06,931
Escape to Nowhere.
699
00:43:06,931 --> 00:43:08,183
We're shooting all weekend, Dad.
700
00:43:08,183 --> 00:43:10,143
- I can't.
- Shoot it next weekend.
701
00:43:13,646 --> 00:43:15,983
We've got like 40 guys
coming to be in the movie.
702
00:43:15,983 --> 00:43:18,652
I'll-I'll w-work on all the
camping trip stuff on Monday.
703
00:43:18,652 --> 00:43:21,405
I'm asking you to do this now
for your mom. She's...
704
00:43:21,405 --> 00:43:24,325
Yeah, and I said that I will,
just not tomorrow, please.
705
00:43:24,325 --> 00:43:27,369
Don't be selfish.
She just lost her mother.
706
00:43:27,369 --> 00:43:29,538
That's more important
than your hobby.
707
00:43:29,538 --> 00:43:31,165
Dad, can you stop
calling it a hobby?
708
00:43:31,165 --> 00:43:33,375
It'll cheer her up,
watching this.
709
00:43:33,375 --> 00:43:35,419
- It's something we can do to...
- Her mom just died.
710
00:43:35,419 --> 00:43:37,296
How is that gonna cheer her up?
711
00:43:37,296 --> 00:43:40,007
Because you made it for her.
712
00:43:50,435 --> 00:43:53,355
Uh, something's not right.
713
00:43:56,316 --> 00:43:58,568
I don't know what else to do.
714
00:44:01,696 --> 00:44:03,698
Can you help me?
715
00:44:22,385 --> 00:44:23,719
Hello.
716
00:44:23,719 --> 00:44:27,056
TINA
Mitzi. Mitzi.
717
00:44:30,893 --> 00:44:32,728
Mama?
718
00:44:32,728 --> 00:44:34,814
Somebody's coming.
719
00:44:34,814 --> 00:44:36,565
Mama?
720
00:44:39,360 --> 00:44:41,989
M-Mama. What...
721
00:44:42,739 --> 00:44:45,325
- Mama. Mam...
- You mustn't let him in.
722
00:44:45,325 --> 00:44:49,663
- You mustn't let him in.
- Mama, I-I can't hear you.
723
00:44:49,663 --> 00:44:51,248
I am scared.
724
00:44:51,248 --> 00:44:54,251
You mustn't let him
in the house.
725
00:44:54,251 --> 00:44:55,669
Mama, please. I...
726
00:44:55,669 --> 00:44:57,087
Do not let him in.
727
00:44:57,087 --> 00:44:59,214
- Do not let him in the house.
- What? No, I can't...
728
00:44:59,214 --> 00:45:00,966
Wh-Who's coming?
729
00:45:00,966 --> 00:45:02,592
Don't open the door.
730
00:45:02,592 --> 00:45:04,261
Mama.
731
00:45:06,596 --> 00:45:07,848
Mommy, don't go.
732
00:45:07,848 --> 00:45:09,809
Don't go yet.
733
00:45:12,729 --> 00:45:15,815
You're having
a bad dream. -
734
00:45:34,250 --> 00:45:37,671
This is a lot of food, Mom.
735
00:45:37,671 --> 00:45:40,215
Well, I'm upset.
736
00:45:40,215 --> 00:45:42,468
Oh, my God. That crazy dream.
737
00:45:42,468 --> 00:45:44,636
I can't get it out of my head.
738
00:45:44,636 --> 00:45:48,474
Uh, last night, I dreamed
I got a call from my mama.
739
00:45:48,474 --> 00:45:50,642
And she wanted to warn me.
740
00:45:50,642 --> 00:45:53,395
- That's silly. Grandma died.
- About what?
741
00:45:53,395 --> 00:45:54,772
Well, something's coming.
742
00:45:54,772 --> 00:45:56,690
She wants me
to batten down the hatches.
743
00:45:56,690 --> 00:45:59,109
We're never going to be able
to eat all of this.
744
00:46:04,156 --> 00:46:05,574
Who is that?
745
00:46:17,128 --> 00:46:18,963
It's Uncle Boris.
746
00:46:18,963 --> 00:46:19,964
Hmm?
747
00:46:19,964 --> 00:46:21,633
Uncle who?
748
00:46:22,842 --> 00:46:24,511
Mom?
749
00:46:26,554 --> 00:46:29,224
That's who she meant!
750
00:46:31,309 --> 00:46:33,812
My...
That's my-my mama's brother!
751
00:46:39,110 --> 00:46:43,697
Oh, he scared the crap
out of her when they were kids!
752
00:46:51,372 --> 00:46:54,583
Don't let him in!
753
00:46:58,087 --> 00:46:59,547
You were in the circus?
754
00:46:59,547 --> 00:47:01,257
Mama said you were
the lion tamer.
755
00:47:01,257 --> 00:47:02,843
No, not at first.
756
00:47:02,843 --> 00:47:06,847
At first, it was, "Podgorny,
pound in the tent pegs.
757
00:47:06,847 --> 00:47:09,850
Podgorny, muck out the
pachyderms."
758
00:47:09,850 --> 00:47:13,395
And then, one night,
the big cat act,
759
00:47:13,395 --> 00:47:15,897
he comes down with the flu bug,
so it was, uh,
760
00:47:15,897 --> 00:47:18,358
"Boris Podgorny,
in with the lions."
761
00:47:18,358 --> 00:47:20,068
He's lying, right?
762
00:47:20,068 --> 00:47:23,238
- No, he's telling you a story.
- Know what it's like, huh?
763
00:47:23,238 --> 00:47:25,282
Pain in the ass, sisters.
764
00:47:26,575 --> 00:47:28,076
- That's rude.
- He said "ass"!
765
00:47:28,076 --> 00:47:29,494
I know.
766
00:47:29,494 --> 00:47:32,790
But when did you start
working in the movies?
767
00:47:32,790 --> 00:47:34,750
1927.
768
00:47:34,750 --> 00:47:36,335
1927... that was The Jazz Singer.
769
00:47:36,335 --> 00:47:37,628
That's the year
that talkies started.
770
00:47:37,628 --> 00:47:39,422
Yeah, sure, talkies. But me, no.
771
00:47:39,422 --> 00:47:41,924
I started with, um,
Uncle Tom's Cabin.
772
00:47:41,924 --> 00:47:43,593
Not a talkie.
773
00:47:43,593 --> 00:47:46,095
It was Harry Pollard.
774
00:47:46,095 --> 00:47:47,722
He acted for Selig Polyscope.
775
00:47:47,722 --> 00:47:50,600
He, uh, married
Maggie what's-her-name.
776
00:47:50,600 --> 00:47:52,602
- Mm-hmm.
- He directed Uncle Tom.
777
00:47:52,602 --> 00:47:54,145
Lift up your plate.
778
00:47:54,145 --> 00:47:57,607
So, Pollard needed help
with the bloodhounds.
779
00:47:57,607 --> 00:48:01,153
So, my pal Fleischaker was
a big name in dog acts.
780
00:48:01,153 --> 00:48:02,613
Poodles, mainly.
781
00:48:02,613 --> 00:48:05,866
But, "Sure,"
Fleischaker says to Pollard.
782
00:48:05,866 --> 00:48:08,494
"Yeah. Bloodhounds, poodles,
what's the difference?"
783
00:48:08,494 --> 00:48:09,953
Ooh.
784
00:48:09,953 --> 00:48:11,663
So, he went.
785
00:48:11,663 --> 00:48:15,626
But, uh, by this time,
uh, Fleischaker,
786
00:48:15,626 --> 00:48:17,836
he had it up to here
with the Jew-haters.
787
00:48:17,836 --> 00:48:21,423
There was a lot of that kind
in the circuses.
788
00:48:21,423 --> 00:48:23,383
Not many Jews,
lots of Jew-haters.
789
00:48:23,383 --> 00:48:25,219
- Right.
- But the movies...
790
00:48:25,219 --> 00:48:27,638
Oy vavoy!
791
00:48:27,638 --> 00:48:29,599
Fleischaker writes to me,
"Boris," he writes.
792
00:48:29,599 --> 00:48:31,809
"Boris," he writes,
793
00:48:31,809 --> 00:48:34,229
"Hollywood is heimish, heimishe.
794
00:48:34,229 --> 00:48:37,899
I'm in a minyan with Douglas
Fairbanks and Ricardo Cortez."
795
00:48:37,899 --> 00:48:39,108
- Whoa.
- "Come to Hollywood."
796
00:48:39,108 --> 00:48:40,485
So, I went.
797
00:48:42,820 --> 00:48:45,532
Your wife, she don't like
doing the dishes?
798
00:48:45,532 --> 00:48:48,368
Uh, piano hands.
799
00:48:48,368 --> 00:48:50,703
Ah, fershteyn.
800
00:48:51,496 --> 00:48:55,833
So, you like the movies,
huh, Mr. Pitselshas?
801
00:48:55,833 --> 00:48:58,837
Okay, so the sergeant,
he comes over the hill here,
802
00:48:58,837 --> 00:49:02,591
and I'm gonna go below him,
so we see him and the sky.
803
00:49:02,591 --> 00:49:04,260
And so we don't see
what he sees,
804
00:49:04,260 --> 00:49:05,970
but we do see that he's really...
805
00:49:05,970 --> 00:49:07,805
Okay, so he's, like,
almost losing his mind, right?
806
00:49:07,805 --> 00:49:10,015
Cause what he is seeing is totally terrible.
807
00:49:10,015 --> 00:49:12,851
And then, I'm gonna turn
the camera so that we see it.
808
00:49:12,851 --> 00:49:15,521
It's just in another notebook.
Hang on.
809
00:49:15,521 --> 00:49:17,690
If that's the movie, uh...
810
00:49:17,690 --> 00:49:20,067
you could show me instead of
describing me to death.
811
00:49:20,067 --> 00:49:22,319
No, that's just
our stupid camping trip.
812
00:49:22,319 --> 00:49:23,821
My dad's...
813
00:49:23,821 --> 00:49:25,699
He wants me to put
this camping film together
814
00:49:25,699 --> 00:49:26,866
so it'll cheer up Mom.
815
00:49:26,866 --> 00:49:30,203
Because her heart is broken.
816
00:49:30,203 --> 00:49:32,163
Because her mama iz toyt.
817
00:49:32,956 --> 00:49:35,667
But you, Mr. Director,
you don't want to do this,
818
00:49:35,667 --> 00:49:37,043
what your daddy tells you,
819
00:49:37,043 --> 00:49:39,421
because you want to make
your war picture, huh?
820
00:49:39,421 --> 00:49:41,548
Yeah, yeah.
821
00:49:41,548 --> 00:49:43,717
Believe me, Sammy boy, I get it.
822
00:49:43,717 --> 00:49:46,219
Family, art.
823
00:49:46,219 --> 00:49:48,805
It'll tear you in two.
824
00:49:51,516 --> 00:49:53,226
You hear that?
825
00:49:54,186 --> 00:49:55,730
Oh, yeah. My mom's practicing.
She's always...
826
00:49:55,730 --> 00:49:57,982
Sha. You talk too much. Listen.
827
00:50:03,738 --> 00:50:07,241
When she was a kid,
already she played like that.
828
00:50:08,242 --> 00:50:12,455
She should have been
a concert piano player.
829
00:50:12,455 --> 00:50:15,416
Little Rubinstein, she was.
830
00:50:16,250 --> 00:50:18,252
She could have played...
831
00:50:18,252 --> 00:50:21,923
You name it,
she could have played there.
832
00:50:21,923 --> 00:50:23,592
And she...
833
00:50:24,384 --> 00:50:27,971
Once, I visited her and Tina
and Menashe in Cincinnati,
834
00:50:27,971 --> 00:50:32,267
and she says to me she wants
to be a great piano artist.
835
00:50:32,267 --> 00:50:34,061
But she didn't do it.
836
00:50:34,061 --> 00:50:36,938
Yeah, she's really good.
You know, she played on TV.
837
00:50:36,938 --> 00:50:38,357
TV? Feh!
838
00:50:38,357 --> 00:50:41,860
She could have played
at Musikverein in Vienna.
839
00:50:42,861 --> 00:50:45,322
You see,
what she got in her heart
840
00:50:45,322 --> 00:50:47,115
is what you got, what I got.
841
00:50:47,115 --> 00:50:48,158
Art.
842
00:50:50,787 --> 00:50:52,622
Like me. Like you, I think.
843
00:50:52,622 --> 00:50:56,334
We're junkies,
and art is our drug.
844
00:50:56,334 --> 00:50:57,919
Family, we love.
845
00:50:57,919 --> 00:51:01,297
But art, we're meshuga for art.
846
00:51:01,297 --> 00:51:04,008
You think I wanted to leave my
sisters, my mama and my papa,
847
00:51:04,008 --> 00:51:07,261
and go stick my stupid head
in the mouth of lions?
848
00:51:08,054 --> 00:51:10,431
Put-Putting your head
in-in a lion's mouth is art?
849
00:51:13,476 --> 00:51:18,022
No. Sticking your head in
the mouths of lions was balls.
850
00:51:18,022 --> 00:51:22,653
Making sure the lion
don't eat my head, that is art.
851
00:51:23,654 --> 00:51:27,408
You see, Tini,
she didn't say to Mitzi,
852
00:51:27,408 --> 00:51:29,284
"Go do what you gotta."
853
00:51:29,284 --> 00:51:33,288
I mean, she was a good person,
my sister, but she was scared.
854
00:51:33,288 --> 00:51:34,832
Scared for your mother.
855
00:51:34,832 --> 00:51:36,709
She should have safety in the family.
- Uh...
856
00:51:36,709 --> 00:51:39,002
So Mitzi, she gave it all up.
857
00:51:39,002 --> 00:51:41,588
Ow! Wh...
858
00:51:41,588 --> 00:51:43,674
I want you should remember
how that hurt.
859
00:51:43,674 --> 00:51:47,470
Because when they say all this,
when they say, "What you do?
860
00:51:47,470 --> 00:51:49,806
"Oh, that's cute. It's a hobby.
861
00:51:49,806 --> 00:51:51,725
It's like stamps
or butterfly collecting,"
862
00:51:51,725 --> 00:51:53,685
you feel your face,
how it feels now.
863
00:51:53,685 --> 00:51:54,936
Yeah, you almost pulled it off.
864
00:51:54,936 --> 00:51:56,354
So you remember your Uncle Boris
865
00:51:56,354 --> 00:51:57,897
and what he's telling you.
866
00:51:57,897 --> 00:52:00,400
Because you're going to join
the circus, I can tell.
867
00:52:00,400 --> 00:52:01,860
You can't hardly wait.
868
00:52:01,860 --> 00:52:03,361
You want to be in the big top.
869
00:52:03,361 --> 00:52:05,864
You'll shovel elephant shit
until they say,
870
00:52:05,864 --> 00:52:08,616
"Okay, Sammy,
now ride the goddamn elephant."
871
00:52:08,616 --> 00:52:10,285
Oh, you love those people, huh?
872
00:52:10,285 --> 00:52:13,246
Your sisters, your mama,
your papa. Except...
873
00:52:14,539 --> 00:52:16,292
Except this.
874
00:52:16,292 --> 00:52:18,169
This, I think you love
a little more.
875
00:52:18,169 --> 00:52:19,378
No, I don't.
876
00:52:19,378 --> 00:52:21,255
Yeah.
877
00:52:21,255 --> 00:52:23,424
Oh, hey.
Run all you want, boychick,
878
00:52:23,424 --> 00:52:25,885
but you know I ain't
whistling Dixie here.
879
00:52:25,885 --> 00:52:29,930
You'll make your movies,
and you will do your art.
880
00:52:29,930 --> 00:52:33,058
And you'll remember how it hurt.
881
00:52:33,058 --> 00:52:35,519
So you know what I'm saying?
882
00:52:35,519 --> 00:52:39,064
Art will give you crowns in
heaven and laurels on earth.
883
00:52:39,064 --> 00:52:40,858
But...
884
00:52:40,858 --> 00:52:45,071
it'll tear your heart out
and leave you lonely.
885
00:52:45,071 --> 00:52:47,574
You'll be a shanda
for your loved ones.
886
00:52:47,574 --> 00:52:49,618
An exile in the desert.
887
00:52:49,618 --> 00:52:51,286
A gypsy.
888
00:52:52,412 --> 00:52:54,164
Art is no game.
889
00:52:54,164 --> 00:52:55,957
Art is dangerous
as a lion's mouth.
890
00:52:55,957 --> 00:52:57,751
It'll bite your head off.
891
00:52:59,795 --> 00:53:01,254
Look at me.
892
00:53:02,589 --> 00:53:05,133
Look at me.
893
00:53:05,133 --> 00:53:08,929
Is it a wonder that Tini, she
wanted nothing to do with me?
894
00:53:08,929 --> 00:53:11,431
With me, with...
895
00:53:11,431 --> 00:53:13,643
Oh, Tini.
896
00:53:13,643 --> 00:53:17,605
Oh, Tini! Oh, Tini.
897
00:53:18,564 --> 00:53:19,732
I...
898
00:53:24,403 --> 00:53:26,197
Stop, stop! Stop it!
899
00:53:26,197 --> 00:53:29,784
What, you never saw
nobody grieving before?
900
00:53:34,205 --> 00:53:36,791
Let's go to sleep, bubbala.
901
00:53:44,258 --> 00:53:46,593
Uh, you can sleep in the bed.
I have my sleeping bag.
902
00:53:46,593 --> 00:53:47,970
I'm sitting shiva for my sister.
903
00:53:47,970 --> 00:53:49,388
I sleep on the floor.
904
00:53:49,388 --> 00:53:51,014
Y-You want to sleep
on the floor, too?
905
00:53:51,014 --> 00:53:53,350
She was your grandma.
906
00:53:53,350 --> 00:53:56,478
Tear your clothes.
Sleep on the floor.
907
00:53:56,478 --> 00:53:58,689
Good night.
908
00:54:11,911 --> 00:54:14,330
- Say "bye-bye."
- Bye-bye.
909
00:54:14,330 --> 00:54:15,498
Bye-bye.
910
00:55:00,044 --> 00:55:02,796
I don't know what Mama
was so worried about.
911
00:55:02,796 --> 00:55:06,050
It was a nice visit.
912
01:01:03,753 --> 01:01:04,796
Yuck.
913
01:01:13,722 --> 01:01:15,682
Whoa!
914
01:01:15,682 --> 01:01:18,185
Oh!
915
01:01:22,940 --> 01:01:25,735
MITZI and GIRLS:
Aw.
916
01:01:27,903 --> 01:01:31,657
This is the life.
917
01:01:41,834 --> 01:01:45,172
Only you can prevent
forest fires.
918
01:02:13,159 --> 01:02:14,827
Mm.
919
01:02:25,254 --> 01:02:27,757
Oh.
920
01:02:30,385 --> 01:02:34,389
It's so beautiful,
what you made, dolly.
921
01:02:35,181 --> 01:02:37,600
You really see me.
922
01:02:44,858 --> 01:02:46,735
Hey, man. How about that, huh?
923
01:02:46,735 --> 01:02:49,696
Hey, Sammy, that was real neat.
924
01:02:53,867 --> 01:02:55,327
Die, Amerikaner!
925
01:02:56,620 --> 01:02:59,415
Move! Move! Fall backwards!
926
01:03:03,544 --> 01:03:05,337
Whoa!
927
01:03:06,130 --> 01:03:07,381
Attacke!
928
01:03:10,093 --> 01:03:11,386
Ah! Cover!
929
01:03:18,560 --> 01:03:20,562
Krauts, they're everywhere!
930
01:03:22,147 --> 01:03:23,898
There's too many of them!
931
01:03:46,881 --> 01:03:48,757
Turn.
932
01:03:48,757 --> 01:03:49,800
Cut!
933
01:03:49,800 --> 01:03:52,595
Great. Now, um...
934
01:03:54,013 --> 01:03:55,556
Okay, come here. Come here.
935
01:03:55,556 --> 01:03:58,434
Um, you're standing here
a minute,
936
01:03:58,434 --> 01:04:00,436
looking down
at what just happened.
937
01:04:00,436 --> 01:04:02,563
- A whole minute?
- I'll give you a signal
938
01:04:02,563 --> 01:04:04,356
when I want you to start
to move, okay? So you're just...
939
01:04:04,356 --> 01:04:05,983
Like, you mean
I should count to 60?
940
01:04:05,983 --> 01:04:07,444
- What? No. No, no, no, no.
- Like, one Mississippi,
941
01:04:07,444 --> 01:04:08,445
two Mississippi, and then move?
942
01:04:08,445 --> 01:04:09,613
Don't-don't count to 60.
943
01:04:09,613 --> 01:04:11,865
You just got to...
944
01:04:11,865 --> 01:04:14,868
S-S-So... So you're all
like-like-like,
945
01:04:14,868 --> 01:04:16,453
"Oh, my God."
946
01:04:16,453 --> 01:04:20,665
Like, "All my men,
they're all...
947
01:04:20,665 --> 01:04:22,626
they're all dead.
All my men, they're-they're..."
948
01:04:22,626 --> 01:04:25,879
So you want me to,
like, act and stuff.
949
01:04:25,879 --> 01:04:27,464
Well... yeah.
950
01:04:27,464 --> 01:04:29,132
Like I'm-I'm sort of sad or something?
- Right.
951
01:04:29,132 --> 01:04:31,176
- Um, that's the whole point.
- 'Cause my whole platoon...
952
01:04:31,176 --> 01:04:32,552
R-Right, right. Your platoon.
953
01:04:32,552 --> 01:04:35,180
Your... Your men!
954
01:04:35,180 --> 01:04:38,142
They've been wiped out.
955
01:04:38,142 --> 01:04:41,062
These guys, they're your family.
956
01:04:42,480 --> 01:04:44,148
Your family's being,
957
01:04:44,148 --> 01:04:46,317
like, murdered,
958
01:04:46,317 --> 01:04:48,236
and it's your fault.
959
01:04:48,236 --> 01:04:50,404
You did this to them, and you...
960
01:04:50,404 --> 01:04:51,906
I-I thought it was
the Nazis that...
961
01:04:51,906 --> 01:04:53,824
Okay, yeah, but it was you
who gave the order
962
01:04:53,824 --> 01:04:55,576
to go down into
the Valley of Death.
963
01:04:55,576 --> 01:04:56,827
- Okay? You decided.
- Mm-hmm.
964
01:04:56,827 --> 01:04:58,996
Nobody else. You could've...
965
01:04:58,996 --> 01:05:00,873
Mm-hmm.
966
01:05:00,873 --> 01:05:03,125
You could've protected them.
Okay?
967
01:05:03,125 --> 01:05:06,922
'Cause they trusted you,
and they loved you.
968
01:05:06,922 --> 01:05:08,006
Mm-hmm.
969
01:05:08,006 --> 01:05:13,512
Now you're just looking
at this...
970
01:05:15,389 --> 01:05:19,393
...at this thing
that you've done,
971
01:05:19,393 --> 01:05:23,772
and... you can't
save them anymore.
972
01:05:23,772 --> 01:05:26,525
Because they're all dead.
973
01:05:27,859 --> 01:05:30,070
- Wow, that's, uh...
- Yeah.
974
01:05:31,405 --> 01:05:33,032
...real gung ho.
975
01:05:34,534 --> 01:05:36,703
Okay. Okay.
976
01:05:36,703 --> 01:05:38,371
- You good?
- Lock and load.
977
01:05:38,371 --> 01:05:40,039
Yeah. Yeah. Lock and load.
All right.
978
01:05:40,039 --> 01:05:41,541
Good.
979
01:06:38,058 --> 01:06:39,851
Uh, Sammy?
980
01:06:39,851 --> 01:06:42,479
How far are you
gonna let him walk?
981
01:06:44,481 --> 01:06:45,815
Cut!
982
01:06:50,904 --> 01:06:52,822
Hey, that's a cut, Angelo!
983
01:06:52,822 --> 01:06:54,908
- Angelo!
- Angelo!
984
01:06:54,908 --> 01:06:56,159
Come back! Come back!
985
01:06:56,159 --> 01:06:58,454
- He said, "Cut!"
- Angelo, hey! Angelo!
986
01:09:07,921 --> 01:09:10,173
Bravo!
987
01:09:11,966 --> 01:09:13,760
Bravo!
988
01:09:21,435 --> 01:09:22,812
Sammy!
989
01:09:26,065 --> 01:09:29,860
Oh, dolly!
990
01:09:29,860 --> 01:09:32,905
You're not a civilian anymore.
991
01:09:32,905 --> 01:09:35,282
That movie, my God.
992
01:09:35,282 --> 01:09:37,326
It was...
993
01:09:38,619 --> 01:09:39,995
Hi, Mrs. Fabelman.
994
01:09:48,170 --> 01:09:49,589
Mr. DeMille.
995
01:09:49,589 --> 01:09:51,132
Come here.
996
01:09:52,300 --> 01:09:54,636
- Hey, there he is.
- Congratulations, young man.
997
01:09:54,636 --> 01:09:56,179
- Congratulations.
- Hey. Hey, hey.
998
01:09:56,179 --> 01:09:57,931
I guess you based it on
your dad's war stories, huh?
999
01:09:57,931 --> 01:09:59,432
Sort of.
You know, but he doesn't like
1000
01:09:59,432 --> 01:10:01,142
- to talk about it, so...
- No, I understand.
1001
01:10:01,142 --> 01:10:02,394
Yeah, yeah, yeah. Yeah.
1002
01:10:02,394 --> 01:10:04,521
Dad, Mom's getting a ride
with Bennie.
1003
01:10:04,521 --> 01:10:05,814
She'll see us at home.
1004
01:10:05,814 --> 01:10:07,148
Hey, that last scene with the...
1005
01:10:07,148 --> 01:10:08,733
Why do you like blood so much?
1006
01:10:08,733 --> 01:10:09,818
And are you ever
gonna make a movie
1007
01:10:09,818 --> 01:10:11,361
with parts for girls again?
1008
01:10:11,361 --> 01:10:13,071
- Yeah.
- Make a career...
1009
01:10:13,071 --> 01:10:14,823
What?
- With girls, you know, like,
1010
01:10:14,823 --> 01:10:17,493
because all the men stare off
into the distance all the time,
1011
01:10:17,493 --> 01:10:19,370
maybe a girl could save the day.
1012
01:10:20,997 --> 01:10:23,499
Okay, what are the five steps
to save a drowning person?
1013
01:10:23,499 --> 01:10:25,626
All right, one is
you swim behind the person
1014
01:10:25,626 --> 01:10:26,961
so they don't grab you.
1015
01:10:26,961 --> 01:10:29,171
Two, you throw your arm
across his chest.
1016
01:10:29,171 --> 01:10:30,840
- Or her chest.
- Three.
1017
01:10:30,840 --> 01:10:32,758
Not Sammy. He's too scared
of girls' boobies.
1018
01:10:32,758 --> 01:10:34,969
Three, you swim
on your back with the victim
1019
01:10:34,969 --> 01:10:37,013
on your chest, using your
free arm to paddle yourself.
1020
01:10:37,013 --> 01:10:38,973
And speaking of boobies,
if you ever get any,
1021
01:10:38,973 --> 01:10:40,433
we'll have a party. Um...
1022
01:10:40,433 --> 01:10:42,018
And at the party,
we'll give her the booby prize.
1023
01:10:42,018 --> 01:10:44,812
Ha-ha. What's four?
1024
01:10:44,812 --> 01:10:46,356
Um...
1025
01:10:48,692 --> 01:10:50,110
Crap.
1026
01:10:50,110 --> 01:10:51,737
Bring the victim to land, dummy.
1027
01:10:51,737 --> 01:10:53,864
- Mm.
- Then five?
1028
01:10:53,864 --> 01:10:57,242
Call the undertaker.
1029
01:11:00,621 --> 01:11:02,331
This is serious business.
1030
01:11:02,331 --> 01:11:04,499
I got to know all of this to
get the lifesaving merit badge.
1031
01:11:04,499 --> 01:11:07,210
More kids die
in swimming accidents
1032
01:11:07,210 --> 01:11:08,712
than in any other kind
of accident.
1033
01:11:08,712 --> 01:11:09,880
Sorry. I'm sorry.
1034
01:11:09,880 --> 01:11:11,381
Not everything is a big joke.
1035
01:11:11,381 --> 01:11:13,718
Okay, okay.
So what's step number five?
1036
01:11:13,718 --> 01:11:15,720
It's just...
You laugh at everything,
1037
01:11:15,720 --> 01:11:17,096
even when nothing's funny.
1038
01:11:17,096 --> 01:11:18,848
You always have to be
the center of attention.
1039
01:11:18,848 --> 01:11:22,518
Eat. And don't talk
with your mouth full.
1040
01:11:22,518 --> 01:11:25,688
I'm not eating this crud
before a swimming test.
1041
01:11:25,688 --> 01:11:28,024
You can get cramps in the water
if you eat before,
1042
01:11:28,024 --> 01:11:29,901
and you can drown
from getting cramps!
1043
01:11:29,901 --> 01:11:31,152
Stop shouting at her!
1044
01:11:31,152 --> 01:11:33,571
Sammy Fabelman, goddamn it!
1045
01:11:33,571 --> 01:11:34,906
For weeks now,
1046
01:11:34,906 --> 01:11:37,241
it has been nothing
but disrespect from you!
1047
01:11:37,241 --> 01:11:38,451
Disrespect?!
1048
01:11:38,451 --> 01:11:40,703
Why are you being
such a little shit to me?!
1049
01:11:40,703 --> 01:11:42,122
Damn it to hell,
I am your mother!
1050
01:11:42,122 --> 01:11:44,416
I wish you weren't!
1051
01:12:07,773 --> 01:12:11,569
Oh. Let me see.
1052
01:12:11,569 --> 01:12:13,571
Oh, my God.
1053
01:12:13,571 --> 01:12:14,781
Oh, what have I done?
1054
01:12:20,620 --> 01:12:22,163
Talk to me.
1055
01:12:23,039 --> 01:12:25,041
Oh, Sammy, please talk to me.
1056
01:12:25,041 --> 01:12:26,584
Tell me what's happening.
1057
01:12:26,584 --> 01:12:31,506
Do you have any idea
how much I love you?
1058
01:12:40,599 --> 01:12:42,476
Don't go.
1059
01:15:24,935 --> 01:15:26,312
Mom.
1060
01:15:27,313 --> 01:15:28,647
Mom.
1061
01:15:31,067 --> 01:15:32,736
I won't tell.
1062
01:15:34,821 --> 01:15:37,073
I won't tell. I won't.
1063
01:15:38,366 --> 01:15:40,785
I won't tell.
1064
01:15:40,785 --> 01:15:42,329
I won't.
1065
01:16:03,226 --> 01:16:05,186
Sure about this?
1066
01:16:06,562 --> 01:16:08,147
Mm-hmm.
1067
01:16:10,149 --> 01:16:12,485
There you go.
Bought and paid for.
1068
01:16:12,485 --> 01:16:15,154
Oh. Just a second.
It's in the back.
1069
01:16:18,866 --> 01:16:21,160
Stocking up on Kodak
before the big move?
1070
01:16:21,160 --> 01:16:22,620
N-No, I'm...
1071
01:16:22,620 --> 01:16:24,747
Smart. Film's cheaper here
than in California.
1072
01:16:24,747 --> 01:16:27,709
I bet everything's
more expensive there.
1073
01:16:27,709 --> 01:16:29,378
You're losing
your steadiest customer.
1074
01:16:29,378 --> 01:16:34,049
Him and his whole family,
they're moving west.
1075
01:16:34,049 --> 01:16:36,134
He just sold me his camera.
1076
01:16:36,134 --> 01:16:38,387
Oh, yeah? How come?
1077
01:16:38,387 --> 01:16:39,888
Says he's finished.
1078
01:16:39,888 --> 01:16:42,099
Sorry about the wait, Mr. Loewy.
1079
01:16:42,099 --> 01:16:44,059
We had to order it special.
1080
01:16:44,059 --> 01:16:45,602
You bought a camera?
1081
01:16:49,106 --> 01:16:50,899
It's for you!
1082
01:16:50,899 --> 01:16:53,277
I know how much you loved
using it for your war picture,
1083
01:16:53,277 --> 01:16:54,903
so I figured you ought to have
one of your own.
1084
01:16:54,903 --> 01:16:59,742
It's, um, a "bon voyage,"
"see you later, alligator,"
1085
01:16:59,742 --> 01:17:03,329
"I believe in you" present
from your uncle Bennie.
1086
01:17:14,132 --> 01:17:16,384
Because it's from me?
1087
01:17:18,177 --> 01:17:20,513
This move? Huh?
1088
01:17:20,513 --> 01:17:23,559
This is your dad's
glory-hallelujah moment.
1089
01:17:23,559 --> 01:17:27,146
And, oy vavoy, Sammy,
does that guy ever deserve it.
1090
01:17:27,146 --> 01:17:28,814
All the way back when,
back at RCA,
1091
01:17:28,814 --> 01:17:30,482
he knew what computing
was gonna be about
1092
01:17:30,482 --> 01:17:32,943
before practically
anybody else knew it.
1093
01:17:34,528 --> 01:17:36,739
And IBM?
1094
01:17:36,739 --> 01:17:38,699
That's where guys like Burt
are figuring out
1095
01:17:38,699 --> 01:17:41,452
how to use what he's made to...
1096
01:17:41,452 --> 01:17:43,495
They're gonna change
the whole goddamn world,
1097
01:17:43,495 --> 01:17:45,873
so this was the right decision.
1098
01:17:49,293 --> 01:17:51,503
For all sorts of reasons.
1099
01:17:54,466 --> 01:17:57,802
Yeah, so I'm happy for you.
1100
01:17:57,802 --> 01:17:59,888
You know I am.
1101
01:17:59,888 --> 01:18:01,598
But I'm gonna miss you.
1102
01:18:02,390 --> 01:18:04,642
All of you, a lot.
1103
01:18:11,691 --> 01:18:14,194
You think whatever bad things
you want about me, kiddo,
1104
01:18:14,194 --> 01:18:15,487
but you stop making movies,
1105
01:18:15,487 --> 01:18:18,281
it'll break your mother's heart.
1106
01:18:18,281 --> 01:18:20,785
You will break her heart,
I mean it.
1107
01:18:21,869 --> 01:18:24,080
She doesn't deserve that,
not from anybody,
1108
01:18:24,080 --> 01:18:26,499
least of all from you.
1109
01:18:39,553 --> 01:18:42,181
I'll give you 35 bucks for it.
1110
01:18:42,973 --> 01:18:45,184
You drive a hard bargain, kid.
1111
01:19:02,369 --> 01:19:04,579
I'm still done
making movies, though.
1112
01:19:05,372 --> 01:19:08,208
Everybody makes movies
in California.
1113
01:19:16,800 --> 01:19:17,802
Hey!
1114
01:19:17,802 --> 01:19:19,595
Keep the change.
1115
01:19:19,595 --> 01:19:22,765
♪ I met him on a Monday
and my heart stood still ♪
1116
01:19:22,765 --> 01:19:26,144
♪ Da doo ron ron ron,
da doo ron ron ♪
1117
01:19:26,144 --> 01:19:29,439
♪ Somebody told me
that his name was Bill ♪
1118
01:19:29,439 --> 01:19:33,443
♪ Da doo ron ron ron,
da doo ron ron... ♪
1119
01:19:33,443 --> 01:19:35,319
When will the new house
be finished?
1120
01:19:35,319 --> 01:19:38,239
A few months, in the spring.
1121
01:19:38,239 --> 01:19:40,074
Can I have my own room?
1122
01:19:40,074 --> 01:19:42,535
Everybody gets their own room.
1123
01:19:42,535 --> 01:19:44,745
- Yay!
- Yes!
1124
01:19:50,961 --> 01:19:53,505
I just remembered, last night,
I had a funny dream.
1125
01:19:53,505 --> 01:19:55,257
What was it?
1126
01:19:55,257 --> 01:19:57,718
I-I can't believe
I dreamed this.
1127
01:19:57,718 --> 01:20:00,596
Uh, uh, uh, Bennie and me
were having an argument,
1128
01:20:00,596 --> 01:20:04,600
and I hauled off and socked him
right in the nose.
1129
01:20:05,392 --> 01:20:07,686
♪ Yes, my oh my ♪
1130
01:20:07,686 --> 01:20:10,606
♪ And when he walked me home ♪
1131
01:20:10,606 --> 01:20:12,858
♪ Da doo ron ron ron, da... ♪
1132
01:20:17,530 --> 01:20:19,240
What's wrong?
1133
01:20:19,240 --> 01:20:20,575
Is Mommy carsick?
1134
01:20:20,575 --> 01:20:22,827
Let's just give her
a little time.
1135
01:20:45,851 --> 01:20:48,979
Bennie and me, we never...
1136
01:20:48,979 --> 01:20:51,106
we never...
1137
01:20:54,318 --> 01:20:57,029
I would never let it get
as far as I imagine you think.
1138
01:20:57,029 --> 01:21:00,407
Oh, I never
imagined any of that.
1139
01:21:00,407 --> 01:21:03,160
You think Dad knows?
1140
01:21:03,160 --> 01:21:04,578
I don't... I don't mean...
1141
01:21:04,578 --> 01:21:06,121
I don't mean,
"Did you tell him?"
1142
01:21:06,121 --> 01:21:07,498
I know you didn't.
1143
01:21:08,290 --> 01:21:10,042
But...
1144
01:21:14,464 --> 01:21:17,008
But you think he has an inkling?
1145
01:21:20,804 --> 01:21:22,806
I've almost told him
so many times.
1146
01:21:22,806 --> 01:21:25,183
I'll say,
"Burt, there's something
1147
01:21:25,183 --> 01:21:27,686
I've got to tell you."
1148
01:21:27,686 --> 01:21:29,688
Then he looks at me
like he can't conceive
1149
01:21:29,688 --> 01:21:31,439
that anything
could be wrong between us,
1150
01:21:31,439 --> 01:21:34,025
so instead, I say,
"Burt, we got ants."
1151
01:21:36,027 --> 01:21:37,821
Or, "Burt, could you climb
on the roof
1152
01:21:37,821 --> 01:21:39,865
and turn the antenna
so I can watch channel 5?"
1153
01:21:39,865 --> 01:21:42,410
Which, of course, he does.
1154
01:21:46,956 --> 01:21:49,792
I can't fight with your father.
1155
01:21:51,752 --> 01:21:54,589
He kills with such kindness.
1156
01:21:56,382 --> 01:21:58,342
I'm mean to him,
he buys me a dress.
1157
01:21:58,342 --> 01:22:01,137
From Saks.
1158
01:22:04,015 --> 01:22:05,933
Mom, when I showed you
what I filmed,
1159
01:22:05,933 --> 01:22:08,145
I never meant
for any of this to happen.
1160
01:22:08,145 --> 01:22:10,147
Oh... mmm.
1161
01:22:12,691 --> 01:22:15,068
Guilt is a wasted emotion.
1162
01:22:16,403 --> 01:22:17,904
Hmm.
1163
01:22:21,074 --> 01:22:23,910
What's gonna happen now?
1164
01:22:27,289 --> 01:22:29,291
I'm gonna be your mom.
1165
01:22:29,291 --> 01:22:32,878
I'm gonna be the girls' mom.
1166
01:22:32,878 --> 01:22:34,755
Despite my countless faults,
1167
01:22:34,755 --> 01:22:37,216
I'm not ruining everything
for everyone.
1168
01:22:37,216 --> 01:22:39,427
I'm gonna not be selfish.
1169
01:22:41,971 --> 01:22:45,391
Burt Fabelman is the kindest,
smartest, wisest,
1170
01:22:45,391 --> 01:22:47,935
most patient, most decent,
1171
01:22:47,935 --> 01:22:50,063
most understanding man there is,
1172
01:22:50,063 --> 01:22:53,024
and I'm gonna stay married
to him.
1173
01:23:15,631 --> 01:23:17,800
It's only a rental.
1174
01:23:17,800 --> 01:23:19,176
The new house will be ready
1175
01:23:19,176 --> 01:23:21,387
faster than you can say
"Jack Robinson."
1176
01:23:21,387 --> 01:23:23,639
Jack Robinson.
1177
01:23:25,516 --> 01:23:27,643
And we're still here.
1178
01:23:29,144 --> 01:23:30,479
Just tell me if
you're going to mope
1179
01:23:30,479 --> 01:23:31,855
for the rest of your life
1180
01:23:31,855 --> 01:23:33,107
or if it's something
you plan to outgrow.
1181
01:23:33,107 --> 01:23:34,442
Bug off.
1182
01:23:34,442 --> 01:23:36,236
You're, like, going for
the misery merit badge,
1183
01:23:36,236 --> 01:23:38,029
you and Mom
with your long faces.
1184
01:23:38,029 --> 01:23:40,323
She can't even get out of bed
to make breakfast and...
1185
01:23:40,323 --> 01:23:41,741
Okay, new rule, guys.
1186
01:23:41,741 --> 01:23:43,576
Um, when we walk to school
in the morning,
1187
01:23:43,576 --> 01:23:45,787
let's just leave
all the Fabelman mishegoss
1188
01:23:45,787 --> 01:23:47,914
behind us in the Fabelmans'
moldy old rental house.
1189
01:23:47,914 --> 01:23:50,208
So, for eight hours a day,
let's be normal kids
1190
01:23:50,208 --> 01:23:52,335
in an ordinary,
normal school, okay?
1191
01:23:53,753 --> 01:23:55,338
Some glue
on your hand or something.
1192
01:23:56,673 --> 01:23:58,425
- Too easy.
- That's what I'm telling you.
1193
01:23:58,425 --> 01:24:01,010
It's like we got parachuted
1194
01:24:01,010 --> 01:24:04,223
into the land of
the giant sequoia people.
1195
01:24:04,223 --> 01:24:06,183
All right.
1196
01:24:06,183 --> 01:24:09,270
Excuse me. Excuse me.
1197
01:24:11,647 --> 01:24:13,274
Up over! Nice dig.
1198
01:24:13,274 --> 01:24:14,692
Atta Johnson.
1199
01:24:14,692 --> 01:24:17,403
- I got it. I got it.
- Get it up. Get it up.
1200
01:24:17,403 --> 01:24:19,405
- Oh!
- Set, set, set, set.
1201
01:24:19,405 --> 01:24:21,031
- Hit it.
- Take it.
1202
01:24:21,031 --> 01:24:22,366
I got it.
1203
01:24:22,366 --> 01:24:24,952
Way to get up!
1204
01:24:24,952 --> 01:24:27,329
Nice.
1205
01:24:28,372 --> 01:24:31,501
Nice. Attababy, Logan.
1206
01:24:33,503 --> 01:24:35,046
Do it again. Go again.
1207
01:24:35,046 --> 01:24:37,674
Come on, boys.
1208
01:24:37,674 --> 01:24:39,551
Good work, guys.
1209
01:24:39,551 --> 01:24:41,553
Keep the intensity. Keep moving.
1210
01:24:43,472 --> 01:24:45,265
Rotate. Nice, Jake.
1211
01:24:45,265 --> 01:24:46,975
Good job, Chris.
1212
01:24:48,518 --> 01:24:50,020
Fabelman, it won't hurt you.
1213
01:24:50,020 --> 01:24:51,605
It's a volleyball,
not a cannonball.
1214
01:24:51,605 --> 01:24:54,441
Okay. Let's go. Serve.
1215
01:24:54,441 --> 01:24:56,026
Go!
1216
01:24:56,026 --> 01:24:57,235
Attababy!
1217
01:24:57,235 --> 01:24:58,445
That's good reactions.
1218
01:24:58,445 --> 01:24:59,697
Let's move. Let's...
1219
01:25:01,783 --> 01:25:04,202
Oh, my God, I am so sorry.
I didn't... Oh, my...
1220
01:25:04,202 --> 01:25:06,704
I'm gonna murder you,
you piece of shit!
1221
01:25:06,704 --> 01:25:08,581
Hey, Chad.
1222
01:25:10,333 --> 01:25:11,793
Cool it.
1223
01:25:12,585 --> 01:25:14,253
I am... I did not mean
to do that.
1224
01:25:14,253 --> 01:25:16,422
- Are you okay? I'm...
- That really hurt, asshole.
1225
01:25:16,422 --> 01:25:18,591
Watch your mouth, Logan.
1226
01:25:23,805 --> 01:25:25,973
Go fetch the ball.
1227
01:25:27,142 --> 01:25:28,602
Sure, yeah.
1228
01:25:29,520 --> 01:25:32,105
- Let's go.
- Mm-hmm.
1229
01:25:34,399 --> 01:25:36,610
Hey, new kid.
1230
01:25:36,610 --> 01:25:38,612
What's your name?
1231
01:25:40,572 --> 01:25:42,533
Sam.
1232
01:25:42,533 --> 01:25:44,952
Sam what?
1233
01:25:48,038 --> 01:25:49,915
Fabelman.
1234
01:25:52,417 --> 01:25:54,378
Told you he's a kike.
1235
01:25:54,378 --> 01:25:56,130
He doesn't like Jews.
1236
01:25:56,130 --> 01:25:58,800
Nobody likes Jews.
1237
01:25:58,800 --> 01:26:01,678
Except other Jews, right?
1238
01:26:02,804 --> 01:26:05,306
So, Bagelman...
1239
01:26:05,306 --> 01:26:06,850
No, that's not my name.
1240
01:26:06,850 --> 01:26:08,643
- Don't call me that.
- So...
1241
01:26:08,643 --> 01:26:10,895
you gave my best friend
a concussion, Bagelman.
1242
01:26:10,895 --> 01:26:13,523
- No, I didn't. Leave me alone.
- Hey.
1243
01:26:13,523 --> 01:26:15,650
Don't argue with me.
1244
01:26:15,650 --> 01:26:17,986
A serious concussion.
1245
01:26:19,070 --> 01:26:21,364
So, how do we make you pay?
1246
01:26:22,574 --> 01:26:23,908
How about this? We...
1247
01:26:23,908 --> 01:26:25,494
You're drinking
from the fountain.
1248
01:26:25,494 --> 01:26:28,789
You never hear me come up
from behind you, and bam!
1249
01:26:28,789 --> 01:26:32,251
I shatter your front teeth
all over the spigot. -
1250
01:26:34,837 --> 01:26:36,547
Hey, look at me.
1251
01:26:38,674 --> 01:26:41,802
He's demented, like, medically.
1252
01:26:42,678 --> 01:26:44,680
So watch out for yourself.
1253
01:27:08,204 --> 01:27:10,373
Close the door!
1254
01:27:16,212 --> 01:27:18,882
- Mom got a monkey.
- Why'd you get a monkey?
1255
01:27:18,882 --> 01:27:20,300
'Cause I needed to laugh.
1256
01:27:23,554 --> 01:27:25,139
Oh, help me with this.
1257
01:27:25,139 --> 01:27:27,224
The directions don't make
any sense.
1258
01:27:27,224 --> 01:27:29,101
Careful. Careful.
1259
01:27:29,101 --> 01:27:31,145
Get down!
1260
01:27:31,938 --> 01:27:34,190
I'll get a banana.
1261
01:27:34,190 --> 01:27:36,776
Save the curtains.
They're rented.
1262
01:27:44,408 --> 01:27:46,077
Oh.
1263
01:27:47,328 --> 01:27:48,663
Uh, hello.
1264
01:27:48,663 --> 01:27:50,332
Who are you?
1265
01:27:50,332 --> 01:27:52,000
He's mine.
1266
01:27:52,000 --> 01:27:54,169
What are we gonna call him?
1267
01:27:54,962 --> 01:27:57,673
Bennie. His name's Bennie.
1268
01:28:04,346 --> 01:28:06,723
I don't want to see
a psychiatrist, Burt.
1269
01:28:06,723 --> 01:28:08,016
You're scaring the kids.
1270
01:28:08,016 --> 01:28:09,226
You're sleeping all day.
1271
01:28:09,226 --> 01:28:10,936
I miss the desert.
1272
01:28:10,936 --> 01:28:12,521
I miss dry heat.
1273
01:28:12,521 --> 01:28:14,398
You haven't even unwrapped
the piano.
1274
01:28:14,398 --> 01:28:17,401
You aren't cooking
or shopping or unpacking.
1275
01:28:17,401 --> 01:28:19,153
Psychiatrists help you know
1276
01:28:19,153 --> 01:28:21,114
why you're feeling something.
1277
01:28:21,114 --> 01:28:22,949
They can't help you feel
something different.
1278
01:28:22,949 --> 01:28:24,951
You're behaving
like when your mother died,
1279
01:28:24,951 --> 01:28:28,329
like you're in mourning,
but nobody's died.
1280
01:28:30,498 --> 01:28:32,041
Okay.
1281
01:28:32,959 --> 01:28:36,045
So I'll call the monkey
some other name.
1282
01:28:49,143 --> 01:28:52,062
IBM's out of his league, Mitz.
1283
01:28:53,522 --> 01:28:56,525
Bennie was... He...
1284
01:28:56,525 --> 01:29:00,029
is my best friend.
1285
01:29:00,029 --> 01:29:02,031
But they don't need him.
1286
01:29:02,031 --> 01:29:04,158
This is what I know.
1287
01:29:05,951 --> 01:29:08,078
I don't need him, either.
1288
01:29:10,205 --> 01:29:12,833
Bennie wasn't your friend.
1289
01:29:13,792 --> 01:29:16,379
But you knew he was mine.
1290
01:29:18,590 --> 01:29:20,842
What does that mean?
1291
01:30:17,192 --> 01:30:19,903
Logan, I'm really,
really missing you.
1292
01:30:23,782 --> 01:30:25,325
Hey!
1293
01:30:25,325 --> 01:30:29,371
Who's there?
1294
01:30:40,675 --> 01:30:43,094
Bagelman, yo.
1295
01:30:54,605 --> 01:30:56,858
I left you a little snack
in your locker.
1296
01:30:56,858 --> 01:30:58,943
Did you like it?
1297
01:30:58,943 --> 01:31:00,319
Guess he wasn't hungry.
1298
01:31:00,319 --> 01:31:02,321
Uh, he said... he said it was...
1299
01:31:02,321 --> 01:31:04,282
- What'd you call it, Chad?
- Kosher.
1300
01:31:04,282 --> 01:31:06,701
- Kosher.
- Knock it off, moron!
1301
01:31:06,701 --> 01:31:09,496
We talked about this.
1302
01:31:09,496 --> 01:31:11,290
All right.
1303
01:31:11,290 --> 01:31:13,667
Come on.
We'll be late for practice.
1304
01:31:16,211 --> 01:31:19,006
So, what is this?
Are you Jewish?
1305
01:31:22,009 --> 01:31:23,468
Well...
1306
01:31:23,468 --> 01:31:25,304
Holy crap.
He's got the hots so bad,
1307
01:31:25,304 --> 01:31:26,972
he can't even talk to her.
1308
01:31:26,972 --> 01:31:29,516
No, I don't.
1309
01:31:29,516 --> 01:31:31,727
Apologize to her.
1310
01:31:31,727 --> 01:31:33,812
For what?
1311
01:31:33,812 --> 01:31:36,690
For making goo-goo eyes at her,
for drooling at her.
1312
01:31:36,690 --> 01:31:38,818
I wasn't drooling at her.
1313
01:31:38,818 --> 01:31:41,821
Then apologize to her
for killing Christ.
1314
01:31:41,821 --> 01:31:45,074
Why are you encouraging him?
1315
01:31:46,075 --> 01:31:47,410
Go on.
1316
01:31:47,410 --> 01:31:50,663
Apologize to her
for killing our Lord.
1317
01:31:51,998 --> 01:31:54,459
Ugh. Don't go.
1318
01:31:54,459 --> 01:31:56,252
- Come watch me run.
- No, thanks.
1319
01:31:56,252 --> 01:31:57,837
- I'm not in the mood now.
- Oh, please.
1320
01:31:57,837 --> 01:31:59,380
I run better when you are there.
1321
01:31:59,380 --> 01:32:02,050
Apologize to her, you
Christ-killing son of a bitch!
1322
01:32:02,050 --> 01:32:04,010
I'm going home.
1323
01:32:05,930 --> 01:32:07,723
Go on and say sorry.
1324
01:32:07,723 --> 01:32:10,517
You're getting me in trouble
with my girl.
1325
01:32:10,517 --> 01:32:13,354
You know, obviously,
since I'm not 2,000 years old
1326
01:32:13,354 --> 01:32:16,523
and have never been to Rome,
I'm not apologizing.
1327
01:32:16,523 --> 01:32:19,360
But hey, you know, maybe, uh,
your boyfriend should
1328
01:32:19,360 --> 01:32:21,612
apologize to you
for making out in the stairwell
1329
01:32:21,612 --> 01:32:24,323
half an hour ago
with some redhead.
1330
01:32:24,323 --> 01:32:26,700
He-he's lying. He's...
I-I didn't do that.
1331
01:32:26,700 --> 01:32:27,868
I swear.
1332
01:32:27,868 --> 01:32:29,703
You told me
you were finished with her.
1333
01:32:31,121 --> 01:32:34,459
Logan, you lied to me!
1334
01:32:36,753 --> 01:32:38,088
Claudia.
1335
01:32:41,466 --> 01:32:44,386
Whoa...
1336
01:32:47,389 --> 01:32:49,349
You made a mistake.
Listen to me.
1337
01:32:49,349 --> 01:32:50,725
You made a mistake.
1338
01:32:50,725 --> 01:32:52,227
- You're gonna fix it.
- Bash his head in!
1339
01:32:52,227 --> 01:32:53,895
Shut up, Chad, goddamn it!
1340
01:32:53,895 --> 01:32:56,189
Tomorrow, you're gonna
find her first thing,
1341
01:32:56,189 --> 01:32:57,899
and you're gonna tell her
you were lying.
1342
01:32:57,899 --> 01:32:59,401
Say-say you were, um, scared.
1343
01:32:59,401 --> 01:33:00,986
Say-say whatever you
got to say, but you tell her
1344
01:33:00,986 --> 01:33:03,906
it wasn't true and you did not
see me doing that.
1345
01:33:03,906 --> 01:33:06,242
Or I swear, I will hurt you
1346
01:33:06,242 --> 01:33:08,494
worse than
you've ever been hurt.
1347
01:33:09,912 --> 01:33:11,330
You get me?
1348
01:33:11,330 --> 01:33:14,083
Nod to show
you dig what I'm saying.
1349
01:33:27,013 --> 01:33:28,723
He won't tell me who did this.
1350
01:33:28,723 --> 01:33:30,934
Ask him who did this.
1351
01:33:30,934 --> 01:33:32,936
Tell your father who did this,
and he will drive
1352
01:33:32,936 --> 01:33:34,813
to that little shit's house,
and he will beat
1353
01:33:34,813 --> 01:33:36,815
- the living crap out of him.
- Is your nose broken?
1354
01:33:36,815 --> 01:33:38,692
No, of course it's not broken.
You think I'd be sitting here
1355
01:33:38,692 --> 01:33:40,193
- if his nose was broken?
- Who hit you?
1356
01:33:40,193 --> 01:33:41,820
What do you care who it was?
1357
01:33:41,820 --> 01:33:43,613
It's not like
you'll do anything about it.
1358
01:33:43,613 --> 01:33:45,240
Tell me what happened first.
1359
01:33:45,240 --> 01:33:47,034
What happened is I hate it here,
1360
01:33:47,034 --> 01:33:50,370
and what happened is
you brought us here because...
1361
01:33:50,370 --> 01:33:52,622
Because I got a better job,
so we moved.
1362
01:33:52,622 --> 01:33:55,459
You don't even care
where you are.
1363
01:33:55,459 --> 01:33:57,794
You get to go to work,
and that could be in Iceland.
1364
01:33:57,794 --> 01:34:00,089
You're working
with your goddamn machines,
1365
01:34:00,089 --> 01:34:03,176
so you get to be happy
while the rest of us are mis...
1366
01:34:03,176 --> 01:34:04,677
- Just, come on.
- Don't.
1367
01:34:04,677 --> 01:34:06,304
Well, but you-you're bleeding
on the carpet.
1368
01:34:06,304 --> 01:34:07,680
It's a rental house.
1369
01:34:07,680 --> 01:34:09,807
Do you even notice
how much we hate it here,
1370
01:34:09,807 --> 01:34:13,144
where we're practically the
only Jewish people for miles
1371
01:34:13,144 --> 01:34:15,438
and everything is awful?
1372
01:34:15,438 --> 01:34:19,192
Do you even care
that this is your fault...
1373
01:34:19,192 --> 01:34:20,526
everything
that's happening now...
1374
01:34:20,526 --> 01:34:22,153
just because
you ran away from home
1375
01:34:22,153 --> 01:34:23,529
and took all of us with you?!
1376
01:34:23,529 --> 01:34:25,740
I came here so I could work
ten times harder
1377
01:34:25,740 --> 01:34:27,283
with ten times
the responsibility,
1378
01:34:27,283 --> 01:34:28,786
which seems to have escaped
everybody,
1379
01:34:28,786 --> 01:34:30,371
s-so I could build us
a nice home and...
1380
01:34:30,371 --> 01:34:31,789
Could everyone settle?
I want to say something.
1381
01:34:31,789 --> 01:34:33,540
No, no. You didn't come here
to build houses.
1382
01:34:33,540 --> 01:34:35,334
You didn't come here to work.
You ran away.
1383
01:34:35,334 --> 01:34:37,086
I think you have something
to say to me, Sammy!
1384
01:34:37,086 --> 01:34:38,587
And if I'm right about that,
1385
01:34:38,587 --> 01:34:40,339
then get it off your chest
and say it to my face!
1386
01:34:40,339 --> 01:34:42,716
I started therapy.
1387
01:36:17,522 --> 01:36:19,733
Anyways,
1388
01:36:19,733 --> 01:36:21,736
what I really wanted
to say is that,
1389
01:36:21,736 --> 01:36:23,654
about yesterday,
what I told you was...
1390
01:36:23,654 --> 01:36:25,907
it wasn't true, and I lied,
1391
01:36:25,907 --> 01:36:28,117
and I'm sorry.
1392
01:36:28,117 --> 01:36:29,660
But why?
1393
01:36:29,660 --> 01:36:31,662
- What did I ever do to you?
- Oh, no, no.
1394
01:36:31,662 --> 01:36:33,456
- It wasn't about you.
- Because that, like, really,
1395
01:36:33,456 --> 01:36:35,666
- really wasn't cool, you know?
- No, I didn't mean to hurt...
1396
01:36:35,666 --> 01:36:38,044
- I didn't mean to hurt you.
- Because I really love Logan.
1397
01:36:38,044 --> 01:36:39,212
Yeah, she cried herself to sleep
1398
01:36:39,212 --> 01:36:40,463
thinking he cheated on her.
1399
01:36:40,463 --> 01:36:41,714
You ought to be more considerate
1400
01:36:41,714 --> 01:36:43,716
of other people's feelings.
1401
01:36:43,716 --> 01:36:45,551
Okay, but Logan told me
to say I killed Christ.
1402
01:36:45,551 --> 01:36:46,886
- That wasn't Logan.
- What?
1403
01:36:46,886 --> 01:36:48,471
- That was Chad.
- Why would he do that?
1404
01:36:48,471 --> 01:36:50,516
Logan laughed.
He thought it was hilarious.
1405
01:36:51,975 --> 01:36:53,977
He's Jewish.
1406
01:36:53,977 --> 01:36:55,812
You don't say.
1407
01:36:57,105 --> 01:36:59,650
Yeah, I mean, since the day
I was circumcised.
1408
01:37:07,115 --> 01:37:09,660
So, how'd you know
she was a redhead?
1409
01:37:09,660 --> 01:37:11,787
- Oh, my God.
- Hmm?
1410
01:37:11,787 --> 01:37:13,997
He was making out
with Renee Reynolds?
1411
01:37:16,875 --> 01:37:18,962
- If you were lying...
- Mm-hmm?
1412
01:37:18,962 --> 01:37:21,464
...how'd you know
her hair color?
1413
01:37:23,925 --> 01:37:25,760
Uh...
1414
01:37:31,349 --> 01:37:33,851
Does it hurt?
1415
01:37:33,851 --> 01:37:35,853
So, you don't believe in Jesus?
1416
01:37:35,853 --> 01:37:37,939
Monica's, like,
totally hot on Jesus.
1417
01:37:39,023 --> 01:37:40,650
I can't imagine my life
without him.
1418
01:37:40,650 --> 01:37:43,861
Well, we've managed
for like 5,000 years,
1419
01:37:43,861 --> 01:37:46,406
so I guess it's possible.
1420
01:37:46,406 --> 01:37:48,951
Maybe we could...
1421
01:37:48,951 --> 01:37:52,329
I don't know, get together
and pray on it.
1422
01:37:54,373 --> 01:37:56,750
What, like, you and me?
1423
01:37:56,750 --> 01:37:58,836
We can ask him
to come into your heart
1424
01:37:58,836 --> 01:38:03,215
and, you know, see what happens.
1425
01:38:04,216 --> 01:38:06,385
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Sure.
1426
01:38:06,385 --> 01:38:07,845
I mean...
1427
01:38:07,845 --> 01:38:10,556
What? Like, that would be,
like, when? Like, today?
1428
01:38:14,893 --> 01:38:17,856
It's a lot, huh?
1429
01:38:17,856 --> 01:38:21,651
It's sort of a shrine almost.
1430
01:38:21,651 --> 01:38:24,070
A shrine to guys.
1431
01:38:24,070 --> 01:38:25,572
L-Lots of guys.
1432
01:38:25,572 --> 01:38:28,158
They're sexy.
1433
01:38:28,158 --> 01:38:30,076
I guess.
1434
01:38:33,371 --> 01:38:35,373
I mean, not Jesus.
1435
01:38:35,373 --> 01:38:37,584
Jesus is sexy.
1436
01:38:38,752 --> 01:38:40,754
Isn't that, like,
a sin or something?
1437
01:38:40,754 --> 01:38:42,547
I don't know.
1438
01:38:42,547 --> 01:38:44,759
He came to us as a man.
1439
01:38:44,759 --> 01:38:47,511
A handsome young man.
1440
01:38:47,511 --> 01:38:50,598
He could've come as a girl
or an old man
1441
01:38:50,598 --> 01:38:52,600
or someone with leprosy, but...
1442
01:38:52,600 --> 01:38:54,810
Nobody knows
what he really looked like.
1443
01:38:55,603 --> 01:38:57,730
Probably, he looked like you.
1444
01:38:57,730 --> 01:39:00,274
Oh, because... because he was...
1445
01:39:00,274 --> 01:39:01,734
Jewish.
1446
01:39:01,734 --> 01:39:03,944
A handsome Jewish boy.
1447
01:39:05,279 --> 01:39:07,448
Just like you.
1448
01:39:23,590 --> 01:39:25,509
Let's pray.
1449
01:39:31,973 --> 01:39:34,059
Close your eyes.
1450
01:39:35,977 --> 01:39:38,313
Lord, I'm here
with my friend Sammy...
1451
01:39:38,313 --> 01:39:39,564
Sam.
1452
01:39:39,564 --> 01:39:41,818
I'm here with
my good friend Sam,
1453
01:39:41,818 --> 01:39:46,239
who's Jewish,
and he's a nice boy.
1454
01:39:46,239 --> 01:39:50,785
Lord Jesus, he's good and brave,
1455
01:39:50,785 --> 01:39:54,831
and he's funny, Lord, and...
1456
01:39:54,831 --> 01:39:57,667
and I like him.
1457
01:40:01,879 --> 01:40:03,798
Relax.
1458
01:40:08,344 --> 01:40:09,930
Ask.
1459
01:40:11,348 --> 01:40:13,183
Ask him to come into you.
1460
01:40:13,183 --> 01:40:15,561
Ask him to enter you.
1461
01:40:18,147 --> 01:40:20,190
Um...
1462
01:40:20,190 --> 01:40:22,359
hi there, Jesus.
1463
01:40:22,359 --> 01:40:25,070
It's me, Sam Fabelman.
1464
01:40:26,655 --> 01:40:28,907
If you're real, show me
1465
01:40:28,907 --> 01:40:31,160
- a sign or something, and...
- No, wait. You can't...
1466
01:40:31,160 --> 01:40:34,913
You can't ask Jesus
to do tricks to impress you.
1467
01:40:34,913 --> 01:40:36,749
You have to be humble.
1468
01:40:36,749 --> 01:40:39,335
You have to beg him to.
I'll do it.
1469
01:40:40,128 --> 01:40:43,173
I'm gonna beg the Holy Spirit
to come into me.
1470
01:40:43,173 --> 01:40:46,301
I'm gonna draw the Spirit
in with my breath.
1471
01:40:47,719 --> 01:40:50,388
Spirit, come into me!
1472
01:40:50,388 --> 01:40:52,223
Please, Holy Spirit!
1473
01:40:52,223 --> 01:40:54,726
I'm begging you,
sweet Holy Father,
1474
01:40:54,726 --> 01:40:56,936
for the sake of my friend Sammy.
1475
01:40:56,936 --> 01:40:58,188
Sam.
1476
01:40:58,188 --> 01:40:59,773
Come into us, Jesus!
1477
01:40:59,773 --> 01:41:01,733
Hear our prayer!
1478
01:41:01,733 --> 01:41:03,359
Open your mouth.
1479
01:41:03,359 --> 01:41:06,947
Open your mouth and take
the spirit of Christ into you.
1480
01:41:34,476 --> 01:41:36,686
Monica, Sammy, I made snacks.
1481
01:41:36,686 --> 01:41:38,772
We're coming!
1482
01:41:38,772 --> 01:41:40,524
- Oh...
- Tomorrow after school,
1483
01:41:40,524 --> 01:41:42,484
want to meet out back
behind the bleachers?
1484
01:41:42,484 --> 01:41:43,944
- Yeah.
- Cool.
1485
01:41:43,944 --> 01:41:46,112
We can pray some more.
1486
01:41:55,956 --> 01:41:59,000
When I was a girl
and I felt sad,
1487
01:41:59,000 --> 01:42:01,711
I'd go to the zoo
and I'd watch the monkeys.
1488
01:42:01,711 --> 01:42:03,464
They made you laugh?
1489
01:42:03,464 --> 01:42:05,800
Yeah, yeah, the monkeyshines.
1490
01:42:05,800 --> 01:42:07,844
Oh, but there was
more to it than that.
1491
01:42:07,844 --> 01:42:09,846
It was...
1492
01:42:09,846 --> 01:42:11,889
They understand
what we've done to them,
1493
01:42:11,889 --> 01:42:13,850
with the cages
and the people pointing.
1494
01:42:13,850 --> 01:42:15,643
We share that with them,
1495
01:42:15,643 --> 01:42:17,937
the truth of
how cruel people are.
1496
01:42:17,937 --> 01:42:19,605
But if you watch them
for long enough,
1497
01:42:19,605 --> 01:42:22,483
you can tell they know stuff
we can't begin to imagine.
1498
01:42:22,483 --> 01:42:24,318
Important stuff.
1499
01:42:24,318 --> 01:42:26,487
And they're not gonna
let us in on it
1500
01:42:26,487 --> 01:42:28,489
'cause it belongs to them.
1501
01:42:28,489 --> 01:42:30,157
It's their own monkey business.
1502
01:42:30,157 --> 01:42:32,911
Theirs. It's not ours. It's...
1503
01:42:34,454 --> 01:42:36,540
Oh, I don't know.
1504
01:42:36,540 --> 01:42:38,333
Self-possession.
1505
01:42:38,333 --> 01:42:40,210
Right.
1506
01:42:41,587 --> 01:42:43,922
They belong to themselves.
1507
01:42:43,922 --> 01:42:46,216
If it belongs to itself,
1508
01:42:46,216 --> 01:42:48,468
let it go back
to where it came from.
1509
01:42:48,468 --> 01:42:50,804
Anyway, that's how come
I got a monkey.
1510
01:42:50,804 --> 01:42:52,723
And a therapist.
1511
01:42:52,723 --> 01:42:54,600
He throws his poop.
1512
01:42:54,600 --> 01:42:56,393
The therapist?
1513
01:42:56,393 --> 01:42:57,686
No, the monkey.
1514
01:42:57,686 --> 01:42:59,187
That's why I'm staying
in a hotel.
1515
01:42:59,187 --> 01:43:01,524
You don't have to.
We have plenty of room.
1516
01:43:01,524 --> 01:43:03,443
My rabbi in New Jersey says
1517
01:43:03,443 --> 01:43:05,987
a monkey in the house
isn't kosher.
1518
01:43:05,987 --> 01:43:07,530
That's why we're not
going to eat him.
1519
01:43:07,530 --> 01:43:09,324
Did you schedule him
for his polio vaccine?
1520
01:43:09,324 --> 01:43:11,034
- They can get polio?
- Pass the peas.
1521
01:43:11,034 --> 01:43:12,535
Well, they're susceptible
to pretty much everything
1522
01:43:12,535 --> 01:43:14,704
- humans are, so yes.
- He hates going to the vet.
1523
01:43:14,704 --> 01:43:16,205
You see, Monica, in this family,
1524
01:43:16,205 --> 01:43:18,499
it's the scientists
versus the artists.
1525
01:43:18,499 --> 01:43:19,918
Sammy's on my team.
1526
01:43:19,918 --> 01:43:22,045
Takes after me,
except he's got real talent.
1527
01:43:22,045 --> 01:43:23,212
Mom.
1528
01:43:23,212 --> 01:43:24,631
And he's completely terrible
at science.
1529
01:43:24,631 --> 01:43:26,215
Mm. And algebra.
1530
01:43:26,215 --> 01:43:27,508
And sports.
1531
01:43:27,508 --> 01:43:29,887
- Will you please stop?
- He showed me his camera.
1532
01:43:29,887 --> 01:43:31,972
Is he good at kissing?
1533
01:43:31,972 --> 01:43:33,557
- I'll tell you later.
- Shut up!
1534
01:43:33,557 --> 01:43:35,976
He sleeps with a camera under his pillow.
- No, I don't.
1535
01:43:35,976 --> 01:43:37,728
But he refuses
to actually shoot anything.
1536
01:43:37,728 --> 01:43:39,688
He should shoot Ditch Day.
1537
01:43:39,688 --> 01:43:41,857
Mm. Mm-mm.
- They still don't have a photographer.
1538
01:43:41,857 --> 01:43:43,233
- You could volunteer.
- What's Ditch Day?
1539
01:43:43,233 --> 01:43:45,027
It doesn't matter.
I'm not going.
1540
01:43:45,027 --> 01:43:46,445
Something seniors get to do
at the end of the year.
1541
01:43:46,445 --> 01:43:48,197
They let us pretend like
we're ditching school,
1542
01:43:48,197 --> 01:43:50,532
and we all take buses
to Santa Cruz Main Beach.
1543
01:43:50,532 --> 01:43:52,117
You have to go! Everyone goes.
1544
01:43:52,117 --> 01:43:53,953
My dad will lend you his camera.
1545
01:43:53,953 --> 01:43:55,287
It's super fancy.
1546
01:43:55,287 --> 01:43:57,082
Costs like a thousand dollars.
1547
01:43:57,082 --> 01:43:59,918
It's called, like, a...
an "Air" something. I forget.
1548
01:43:59,918 --> 01:44:01,461
- Wait, not an Arriflex.
- Right.
1549
01:44:01,461 --> 01:44:04,714
Your dad owns
a 16 millimeter Arriflex?
1550
01:44:05,590 --> 01:44:07,550
Wow. Wow, okay.
So, 16 millimeter on stock...
1551
01:44:07,550 --> 01:44:09,552
See, usually it's the teacher
who shoots the Ditch Day movie,
1552
01:44:09,552 --> 01:44:11,346
and it's a big joke.
- That's two minutes, 45 seconds a roll.
1553
01:44:11,346 --> 01:44:13,181
At ten bucks a roll,
for a whole day, that would be,
1554
01:44:13,181 --> 01:44:14,557
- like, insanely expensive.
- I owe you a graduation check.
1555
01:44:14,557 --> 01:44:16,434
My dad will get the school
to pay for it.
1556
01:44:16,434 --> 01:44:18,186
And I need to rent a
16 millimeter editing machine,
1557
01:44:18,186 --> 01:44:20,146
and I have no idea
how much that costs,
1558
01:44:20,146 --> 01:44:21,564
- so it's not gonna work.
- My dad will rent one for you.
1559
01:44:21,564 --> 01:44:24,526
Uh, we can rent it,
whatever it costs, right?
1560
01:44:24,526 --> 01:44:26,445
Burt.
1561
01:44:28,072 --> 01:44:30,408
Uh, what's wrong
with your Bolex?
1562
01:44:30,408 --> 01:44:32,451
You could afford to be
a little encouraging.
1563
01:44:32,451 --> 01:44:34,078
About what?
1564
01:44:34,078 --> 01:44:35,871
About him making movies again.
1565
01:44:35,871 --> 01:44:37,456
Well, I didn't say that.
I'm just talking...
1566
01:44:37,456 --> 01:44:39,667
- Maybe he's moved on.
- On from what?
1567
01:44:39,667 --> 01:44:42,044
He hasn't picked up his camera
once since we got here.
1568
01:44:42,044 --> 01:44:43,504
He'll be going to college
this September.
1569
01:44:43,504 --> 01:44:45,423
Maybe his feelings about it
have changed.
1570
01:44:45,423 --> 01:44:48,050
He's growing up.
I'm enthusiastic about that.
1571
01:44:48,050 --> 01:44:49,635
Filming is what he loves.
1572
01:44:49,635 --> 01:44:51,387
- I don't think him...
- Oh, Jesus Christ. I'm sorry.
1573
01:44:51,387 --> 01:44:53,347
Guys, can we please just
stop talking about me?
1574
01:44:53,347 --> 01:44:54,891
I'd think that you,
more than anyone,
1575
01:44:54,891 --> 01:44:56,184
should have some
understanding of what a...
1576
01:44:56,184 --> 01:44:57,519
Let's go to your place
or something.
1577
01:44:57,519 --> 01:44:59,438
Maybe your dad
can show me the camera.
1578
01:44:59,438 --> 01:45:01,064
- ...a vocation, a-a calling is.
- All right. All right.
1579
01:45:01,064 --> 01:45:02,482
We'll rent him the equipment.
1580
01:45:02,482 --> 01:45:03,775
He hates the beach.
1581
01:45:03,775 --> 01:45:05,277
That's why he doesn't want
to go to Ditch Day.
1582
01:45:05,277 --> 01:45:06,862
But it's not your calling.
1583
01:45:06,862 --> 01:45:09,072
Is that why you can't, uh,
respect it?
1584
01:45:09,072 --> 01:45:10,490
I have respect for everything
1585
01:45:10,490 --> 01:45:12,367
- he works hard doing.
- He's afraid.
1586
01:45:12,367 --> 01:45:14,286
He's scared if he does, those
guys will beat him up again.
1587
01:45:14,286 --> 01:45:16,538
What? No, I'm not. I never said
that I was scared of them.
1588
01:45:16,538 --> 01:45:18,290
- You don't, though.
- You got beat up?
1589
01:45:18,290 --> 01:45:20,292
You always dismiss
what he does, what anyone does,
1590
01:45:20,292 --> 01:45:24,172
that's playful or imaginative
as a pastime or a hobby.
1591
01:45:24,172 --> 01:45:26,007
You already won, Mitz.
1592
01:45:26,007 --> 01:45:27,967
I surrendered.
I'm not taking the bait.
1593
01:45:27,967 --> 01:45:29,510
Can you guys please
just cut it out?
1594
01:45:29,510 --> 01:45:31,387
- Oh, who's baiting who?
- You're embarrassing me.
1595
01:45:31,387 --> 01:45:32,972
I said I'd take him for his
polio shot the first five times
1596
01:45:32,972 --> 01:45:34,390
- you asked me, didn't I?
- Well, you say you will,
1597
01:45:34,390 --> 01:45:36,642
but I guess you don't mean it,
so I ask again
1598
01:45:36,642 --> 01:45:38,352
- and again and again.
- He's scared of shots.
1599
01:45:38,352 --> 01:45:40,897
He's scared of the doctor.
1600
01:45:41,731 --> 01:45:45,151
I am taking the goddamn monkey
to the vet, okay?
1601
01:45:45,151 --> 01:45:46,694
Probably needs a tranquilizer
1602
01:45:46,694 --> 01:45:48,196
with all this yelling.
1603
01:45:48,196 --> 01:45:50,616
Can you ask your dad
about borrowing the camera?
1604
01:45:50,616 --> 01:45:52,034
He'll say yes.
1605
01:45:52,034 --> 01:45:54,036
Thank you.
1606
01:45:54,036 --> 01:45:56,705
I'm filming Ditch Day.
1607
01:45:56,705 --> 01:45:58,499
I think it's a great idea.
1608
01:46:00,793 --> 01:46:03,045
♪ Goodbye, cruel world ♪
1609
01:46:04,838 --> 01:46:06,465
♪ Goodbye, cruel world ♪
1610
01:46:06,465 --> 01:46:09,259
♪ Oh, goodbye, cruel world ♪
1611
01:46:09,259 --> 01:46:11,386
♪ I'm off to join the circus ♪
1612
01:46:11,386 --> 01:46:14,890
♪ Gonna be
a brokenhearted clown ♪
1613
01:46:14,890 --> 01:46:18,895
♪ Paint my face
with a good-for-nothin' smile ♪
1614
01:46:18,895 --> 01:46:21,397
♪ 'Cause a mean, fickle woman ♪
1615
01:46:21,397 --> 01:46:24,234
♪ Turned my whole world
upside down ♪
1616
01:46:24,234 --> 01:46:26,236
- Nice!
- ♪ Goodbye, cruel world ♪
1617
01:46:27,737 --> 01:46:29,322
♪ Farewell to love ♪
1618
01:46:29,322 --> 01:46:31,491
♪ I'm off to join the circus ♪
1619
01:46:31,491 --> 01:46:33,368
- Go, go, go, go, go!
- ♪ Gotta find ♪
1620
01:46:33,368 --> 01:46:35,578
♪ A way to hide my tears ♪
1621
01:46:35,578 --> 01:46:39,082
♪ Then I'll have them
rollin' in the aisle ♪
1622
01:46:39,082 --> 01:46:42,043
♪ And I'll forget that woman ♪
1623
01:46:42,043 --> 01:46:44,379
♪ If it takes a hundred years ♪
1624
01:46:45,964 --> 01:46:47,675
♪ Goodbye, cruel world ♪
1625
01:46:47,675 --> 01:46:51,637
♪ Whoa-oh-oh, step right up
and take a look at a fool ♪
1626
01:46:51,637 --> 01:46:55,850
♪ He has got a heart
as stubborn as a mule ♪
1627
01:46:55,850 --> 01:46:59,854
♪ Come on, everybody,
he is good for a laugh ♪
1628
01:46:59,854 --> 01:47:04,108
♪ And no one could tell
his heart is broken in half ♪
1629
01:47:04,108 --> 01:47:06,193
♪ Well, the joke's on me ♪
1630
01:47:06,193 --> 01:47:08,612
♪ I'm off to join the circus ♪
1631
01:47:08,612 --> 01:47:12,449
♪ Oh, Mr. Barnum,
save a place for me ♪
1632
01:47:12,449 --> 01:47:16,580
♪ Shoot me out of a cannon,
I don't care ♪
1633
01:47:16,580 --> 01:47:20,083
♪ Let the people
point at me and stare ♪
1634
01:47:20,083 --> 01:47:22,794
♪ I'll tell the world
that woman ♪
1635
01:47:22,794 --> 01:47:24,880
♪ Wherever she may be ♪
1636
01:47:24,880 --> 01:47:26,673
♪ That mean, fickle woman ♪
1637
01:47:26,673 --> 01:47:30,302
♪ Made a cryin' clown
out of me ♪
1638
01:47:31,136 --> 01:47:33,221
♪ Goodbye, cruel world ♪
1639
01:47:35,140 --> 01:47:37,392
♪ Goodbye, cruel world ♪
1640
01:47:39,311 --> 01:47:41,980
♪ Goodbye, cruel world. ♪
1641
01:49:06,276 --> 01:49:09,153
Don't be scared.
1642
01:49:14,451 --> 01:49:17,997
Your mom misses Phoenix
too much.
1643
01:49:17,997 --> 01:49:19,373
Tell them the truth.
1644
01:49:19,373 --> 01:49:21,375
And I can't leave.
1645
01:49:21,375 --> 01:49:23,335
This is where my work is.
1646
01:49:23,335 --> 01:49:24,670
I have to...
1647
01:49:24,670 --> 01:49:26,255
That's crazy.
1648
01:49:26,255 --> 01:49:29,091
You... you can't ruin everything
1649
01:49:29,091 --> 01:49:31,302
because you miss one place
1650
01:49:31,302 --> 01:49:33,637
and you're stuck someplace else.
1651
01:49:33,637 --> 01:49:36,265
I miss Bennie too much.
1652
01:49:36,265 --> 01:49:37,808
So?
1653
01:49:37,808 --> 01:49:39,561
We all miss him.
1654
01:49:40,353 --> 01:49:42,856
This is a different kind
of missing.
1655
01:49:42,856 --> 01:49:44,482
Because what?
1656
01:49:45,275 --> 01:49:47,152
You love Bennie?
1657
01:49:47,152 --> 01:49:48,737
Don't you love Daddy?
1658
01:49:48,737 --> 01:49:49,821
Sure she does.
1659
01:49:49,821 --> 01:49:51,781
- Of course I love Dad.
- And I love Mom.
1660
01:49:51,781 --> 01:49:54,117
Then why is this
all of a sudden happening?!
1661
01:49:54,117 --> 01:49:55,952
Stay together.
1662
01:49:55,952 --> 01:49:58,913
You love each other,
and you love us,
1663
01:49:58,913 --> 01:50:00,457
and we don't want this.
1664
01:50:00,457 --> 01:50:02,625
We don't want to have to move
back and forth
1665
01:50:02,625 --> 01:50:04,169
and not live with both of you.
1666
01:50:04,169 --> 01:50:05,962
We can't. Dad, we can't.
1667
01:50:05,962 --> 01:50:07,465
You're always so mean to him!
1668
01:50:07,465 --> 01:50:09,383
That's why
you're getting divorced!
1669
01:50:09,383 --> 01:50:11,302
It's because of you!
1670
01:50:11,302 --> 01:50:12,678
Don't blame your mom.
1671
01:50:12,678 --> 01:50:14,722
This wasn't her idea.
It was mine.
1672
01:50:14,722 --> 01:50:17,725
- Don't-don't say that.
- No, it wasn't.
1673
01:50:17,725 --> 01:50:20,353
She just said it was because
of Bennie, so stop lying!
1674
01:50:20,353 --> 01:50:22,605
Both of you, stop lying!
1675
01:50:22,605 --> 01:50:24,732
I'm giving your mom a chance
1676
01:50:24,732 --> 01:50:29,445
to go back to, uh,
Phoenix to live...
1677
01:50:40,832 --> 01:50:42,959
♪ A pretty woman makes
her husband look small ♪
1678
01:50:42,959 --> 01:50:45,504
♪ And very often
causes his downfall ♪
1679
01:50:45,504 --> 01:50:48,173
♪ As soon as he marries her,
then she starts ♪
1680
01:50:48,173 --> 01:50:50,634
♪ To do the things
that will break his heart ♪
1681
01:50:50,634 --> 01:50:53,387
♪ But if you make
an ugly woman your wife... ♪
1682
01:50:56,014 --> 01:50:57,849
I don't understand
how you can go back
1683
01:50:57,849 --> 01:51:00,143
to your beach blanket movie
after that.
1684
01:51:00,143 --> 01:51:02,521
We're different, I guess.
1685
01:51:18,496 --> 01:51:20,790
Is she gonna marry Bennie?
1686
01:51:21,582 --> 01:51:23,751
If she wants to, she will.
1687
01:51:25,503 --> 01:51:27,880
God, she's the most selfish
person in the world.
1688
01:51:27,880 --> 01:51:31,092
It must've been hard for her,
married to a...
1689
01:51:31,092 --> 01:51:33,095
a genius.
1690
01:51:33,095 --> 01:51:35,055
Dad worships Mom.
1691
01:51:35,055 --> 01:51:36,557
Okay.
1692
01:51:37,474 --> 01:51:41,478
But maybe it's hard
being worshipped by someone
1693
01:51:41,478 --> 01:51:43,480
you know you'll never
be as good as
1694
01:51:43,480 --> 01:51:45,691
or ever do anything as good as.
1695
01:51:45,691 --> 01:51:46,984
She...
1696
01:51:48,110 --> 01:51:50,487
She laughs at Bennie's jokes...
1697
01:51:52,114 --> 01:51:55,200
...but Dad's always
been her best audience.
1698
01:51:55,200 --> 01:51:57,244
Come on.
1699
01:51:57,244 --> 01:51:59,121
She'll be fine.
1700
01:51:59,121 --> 01:52:02,083
She'll tell herself everything
happens for a reason.
1701
01:52:02,083 --> 01:52:04,419
She'll make excuses
like she always does.
1702
01:52:04,419 --> 01:52:06,421
You're way more selfish
than her.
1703
01:52:08,214 --> 01:52:10,258
That's why you're angry at her.
1704
01:52:10,258 --> 01:52:13,219
It's because she's scared,
1705
01:52:13,219 --> 01:52:15,430
just like you, Sammy.
1706
01:52:16,431 --> 01:52:20,435
Out of everyone
in this out-of-control,
1707
01:52:20,435 --> 01:52:23,771
falling-apart family,
1708
01:52:23,771 --> 01:52:26,941
the one who's most like Mitzi
is you.
1709
01:52:29,904 --> 01:52:31,280
Wait.
1710
01:52:33,449 --> 01:52:35,367
Look, before I show this
to the whole school,
1711
01:52:35,367 --> 01:52:37,828
could you please
watch it with me?
1712
01:52:52,426 --> 01:52:53,969
♪ He's a soft-spoken guy ♪
1713
01:52:53,969 --> 01:52:56,055
♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪
1714
01:52:56,055 --> 01:52:57,557
♪ Also seems kinda shy ♪
1715
01:52:57,557 --> 01:52:59,476
♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪
1716
01:52:59,476 --> 01:53:01,311
♪ Makes me wonder if I ♪
1717
01:53:01,311 --> 01:53:02,646
♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪
1718
01:53:02,646 --> 01:53:04,314
♪ Should even give him a try ♪
1719
01:53:04,314 --> 01:53:05,857
♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪
1720
01:53:05,857 --> 01:53:08,652
♪ But then I know he can't shy ♪
1721
01:53:08,652 --> 01:53:11,821
♪ He can't shy away forever ♪
1722
01:53:11,821 --> 01:53:15,033
♪ And I'm gonna make him mine ♪
1723
01:53:15,033 --> 01:53:18,620
♪ If it takes me forever... ♪
1724
01:53:24,668 --> 01:53:27,380
Hold your breath!
1725
01:53:33,886 --> 01:53:35,555
Here.
1726
01:53:35,555 --> 01:53:38,641
Oh, wow.
1727
01:53:49,277 --> 01:53:51,654
Did you find Jesus?
1728
01:53:53,072 --> 01:53:54,992
In a jewelry store.
1729
01:54:06,503 --> 01:54:09,715
♪ If you see me walking
down the street ♪
1730
01:54:09,715 --> 01:54:14,720
♪ And I start to cry
each time we meet ♪
1731
01:54:14,720 --> 01:54:17,347
♪ Walk on by ♪
1732
01:54:19,766 --> 01:54:23,354
♪ Walk on by ♪
1733
01:54:23,354 --> 01:54:26,816
♪ Make believe that
you don't see the tears... ♪
1734
01:54:26,816 --> 01:54:28,484
Hey, man, look who's here.
1735
01:54:28,484 --> 01:54:30,153
Hey!
Let's get this party started!
1736
01:54:30,153 --> 01:54:32,238
Let the festivities begin.
1737
01:54:32,238 --> 01:54:34,073
♪ 'Cause each time
I see you... ♪
1738
01:54:34,073 --> 01:54:36,075
So, in September,
when I move to L.A.,
1739
01:54:36,075 --> 01:54:38,745
I'm gonna try and get work
in a movie studio.
1740
01:54:38,745 --> 01:54:40,955
Thought you were going
to college.
1741
01:54:42,040 --> 01:54:43,833
Could you...
1742
01:54:44,917 --> 01:54:46,836
Would you ever consider
coming with me?
1743
01:54:46,836 --> 01:54:49,047
I'm going to Texas A&M.
1744
01:54:49,047 --> 01:54:50,256
You know that.
1745
01:54:50,256 --> 01:54:53,010
Yes, I do.
1746
01:54:53,010 --> 01:54:55,638
But I thought...
1747
01:54:57,348 --> 01:55:01,018
...maybe you should
change your mind, because...
1748
01:55:04,021 --> 01:55:06,065
Because what?
1749
01:55:07,483 --> 01:55:09,693
- Because I love you.
- Ow!
1750
01:55:09,693 --> 01:55:11,153
- Sammy!
- Oh, sorry!
1751
01:55:11,153 --> 01:55:13,572
Sorry, sorry, sorry.
1752
01:55:14,365 --> 01:55:16,659
That's not possible.
1753
01:55:16,659 --> 01:55:17,951
What?
1754
01:55:17,951 --> 01:55:19,370
N-No, it is.
1755
01:55:19,370 --> 01:55:21,498
Monica, I love you.
1756
01:55:21,498 --> 01:55:23,583
That's impossible. Sammy...
1757
01:55:23,583 --> 01:55:25,168
Sam.
1758
01:55:26,252 --> 01:55:28,505
We only started dating like...
1759
01:55:28,505 --> 01:55:30,799
♪ Walk on by... ♪
1760
01:55:30,799 --> 01:55:32,384
Everything was so normal before.
1761
01:55:32,384 --> 01:55:33,718
Why are you acting so...
1762
01:55:33,718 --> 01:55:35,804
No, because
nothing's normal now.
1763
01:55:35,804 --> 01:55:38,014
They're getting a divorce.
1764
01:55:39,474 --> 01:55:41,142
What are you talking about?
1765
01:55:41,142 --> 01:55:43,853
My mom and dad,
they're splitting up.
1766
01:55:44,979 --> 01:55:47,900
♪ The tears and the sadness
you gave me... ♪
1767
01:55:47,900 --> 01:55:50,486
Jesus Christ! This is prom!
1768
01:55:50,486 --> 01:55:53,406
You can't just blurt something
out like that at prom!
1769
01:55:53,406 --> 01:55:55,282
Wait.
1770
01:55:55,282 --> 01:55:56,367
♪ Don't ♪
1771
01:55:56,367 --> 01:55:57,493
♪ Stop... ♪
1772
01:55:57,493 --> 01:55:59,036
Monica!
1773
01:55:59,036 --> 01:56:00,830
Look, that's-that's got
nothing to do with us, okay?
1774
01:56:00,830 --> 01:56:02,748
I'm not...
- That's not why I said that I love you.
1775
01:56:02,748 --> 01:56:04,625
- I don't know why I...
- I'm not gonna change
1776
01:56:04,625 --> 01:56:06,293
my whole life
and move to Hollywood
1777
01:56:06,293 --> 01:56:10,005
because your parents are having
marital difficulties.
1778
01:56:19,891 --> 01:56:22,769
♪ Walk on by ♪
1779
01:56:24,479 --> 01:56:25,939
♪ Walk on by ♪
1780
01:56:25,939 --> 01:56:28,358
You can get a refund.
I hardly wore it at all.
1781
01:56:29,151 --> 01:56:31,903
♪ Foolish pride,
that's all that I have... ♪
1782
01:56:31,903 --> 01:56:34,156
Are you breaking up with me?
1783
01:56:34,156 --> 01:56:39,077
Not at prom,
but of course, eventually.
1784
01:56:41,830 --> 01:56:43,999
I'm gonna pray on it.
1785
01:56:43,999 --> 01:56:47,920
And I'm gonna pray
really, really hard for you
1786
01:56:47,920 --> 01:56:50,548
because you're such a fun boy
to kiss, but...
1787
01:56:52,049 --> 01:56:53,718
Thank you. Thank you.
1788
01:56:53,718 --> 01:56:56,220
Wonderful. Wonderful.
1789
01:56:56,220 --> 01:56:59,807
Let's thank our band
for that great music.
1790
01:56:59,807 --> 01:57:03,144
Sometimes we just can't
fix things, Sam...
1791
01:57:04,437 --> 01:57:08,399
...and all we can do is suffer.
1792
01:57:10,234 --> 01:57:12,945
Now we're gonna take
a little break from the dancing
1793
01:57:12,945 --> 01:57:17,075
for a very special moment
for the class of 1964.
1794
01:57:18,202 --> 01:57:22,247
Um, Mr. Samuel Fabelman,
where are you?
1795
01:57:22,247 --> 01:57:23,749
Where is he?
1796
01:57:24,583 --> 01:57:26,460
Okay.
1797
01:57:26,460 --> 01:57:27,753
Bagelman!
1798
01:57:27,753 --> 01:57:29,213
STUDENTS
Bagelman!
1799
01:57:29,213 --> 01:57:30,923
Okay, everybody.
1800
01:57:30,923 --> 01:57:32,758
Face this way. Grab a chair.
1801
01:57:32,758 --> 01:57:34,927
Let's all get close
to the screen.
1802
01:57:36,094 --> 01:57:39,348
Right up front. Very good.
1803
01:57:40,599 --> 01:57:44,312
Mr. Fabelman,
this is your big moment.
1804
01:57:44,312 --> 01:57:50,193
We're ready to watch
your Technicolor masterpiece,
1805
01:57:50,193 --> 01:57:53,613
"Ditch Day 1964."
1806
01:57:57,700 --> 01:58:03,122
And as they say way down south
in Hollywoodland, "lights..."
1807
01:58:03,122 --> 01:58:07,293
Uh, "lights, camera, action!"
1808
01:58:16,136 --> 01:58:19,014
♪ If you wanna be happy
for the rest of your life ♪
1809
01:58:19,014 --> 01:58:21,308
♪ Never make a pretty woman
your wife ♪
1810
01:58:21,308 --> 01:58:24,144
♪ So for my personal
point of view ♪
1811
01:58:24,144 --> 01:58:26,146
♪ Get an ugly girl
to marry you ♪
1812
01:58:26,146 --> 01:58:27,648
♪ If you wanna be happy ♪
1813
01:58:27,648 --> 01:58:29,316
♪ For the rest of your life ♪
1814
01:58:29,316 --> 01:58:31,986
♪ Never make a pretty woman
your wife ♪
1815
01:58:31,986 --> 01:58:34,280
♪ So for my personal
point of view ♪
1816
01:58:34,280 --> 01:58:37,116
♪ Get an ugly girl
to marry you ♪
1817
01:58:37,116 --> 01:58:39,536
♪ A pretty woman makes
her husband look small ♪
1818
01:58:39,536 --> 01:58:42,289
♪ And very often causes
his downfall ♪
1819
01:58:42,289 --> 01:58:44,583
♪ As soon as he marries her,
then she starts ♪
1820
01:58:44,583 --> 01:58:46,251
♪ To do the things ♪
1821
01:58:46,251 --> 01:58:47,836
♪ That will break his heart ♪
1822
01:58:47,836 --> 01:58:49,629
♪ But if you make
an ugly woman your wife ♪
1823
01:58:49,629 --> 01:58:52,340
♪ You'll be happy
for the rest of your life ♪
1824
01:58:52,340 --> 01:58:55,010
♪ An ugly woman
cooks meals on time ♪
1825
01:58:55,010 --> 01:58:57,637
♪ She'll always give you
peace of mind ♪
1826
01:58:57,637 --> 01:58:59,014
♪ If you wanna be happy ♪
1827
01:58:59,014 --> 01:59:00,432
♪ For the rest of your life ♪
1828
01:59:00,432 --> 01:59:03,059
♪ Never make a pretty woman
your wife ♪
1829
01:59:03,059 --> 01:59:05,437
♪ So for
my personal point of view ♪
1830
01:59:05,437 --> 01:59:07,857
♪ Get an ugly girl
to marry you ♪
1831
01:59:12,820 --> 01:59:15,031
♪ I'll take an ugly one
anytime ♪
1832
01:59:18,159 --> 01:59:20,536
♪ Don't let your friends say
you have no taste ♪
1833
01:59:20,536 --> 01:59:22,705
♪ Go ahead and marry anyway ♪
1834
01:59:22,705 --> 01:59:25,875
♪ Though her face is ugly,
her eyes don't match ♪
1835
01:59:25,875 --> 01:59:28,336
♪ Take it from me,
she's a better catch ♪
1836
01:59:28,336 --> 01:59:31,047
♪ If you wanna be happy
for the rest of your life ♪
1837
01:59:31,047 --> 01:59:33,257
♪ Never make a pretty woman
your wife ♪
1838
01:59:33,257 --> 01:59:35,928
♪ So for my personal
point of view ♪
1839
01:59:35,928 --> 01:59:38,430
♪ Get an ugly girl
to marry you ♪
1840
01:59:38,430 --> 01:59:40,307
- ♪ Say, man ♪
- ♪ Hey, baby ♪
1841
01:59:40,307 --> 01:59:42,893
♪ I saw your wife
the other day... ♪
1842
01:59:58,116 --> 02:00:00,744
- Oh, no!
- ♪ Every limbo boy and girl ♪
1843
02:00:00,744 --> 02:00:02,913
♪ All around the limbo world ♪
1844
02:00:02,913 --> 02:00:05,583
♪ Gonna do the limbo rock ♪
1845
02:00:05,583 --> 02:00:08,252
♪ All around the limbo clock ♪
1846
02:00:08,252 --> 02:00:10,964
♪ Jack be limbo, Jack be quick ♪
1847
02:00:10,964 --> 02:00:13,383
♪ Jack go under limbo stick ♪
1848
02:00:13,383 --> 02:00:15,426
♪ All around the limbo clock ♪
1849
02:00:16,928 --> 02:00:18,930
♪ Hey, let's do the limbo rock ♪
1850
02:00:20,932 --> 02:00:23,267
♪ Limbo lower now ♪
1851
02:00:24,102 --> 02:00:26,729
♪ Limbo lower now ♪
1852
02:00:26,729 --> 02:00:29,107
♪ How low can you go? ♪
1853
02:00:29,107 --> 02:00:30,483
♪ First you spread ♪
1854
02:00:30,483 --> 02:00:32,110
- Aw.
- ♪ Your limbo feet ♪
1855
02:00:32,110 --> 02:00:35,114
♪ Then you move to limbo beat ♪
1856
02:00:35,114 --> 02:00:37,282
♪ Limbo ankle, limbo knee ♪
1857
02:00:37,282 --> 02:00:39,535
♪ Bend back like a limbo tree ♪
1858
02:00:41,036 --> 02:00:43,122
♪ Jack be limbo, Jack be quick ♪
1859
02:00:43,122 --> 02:00:45,290
♪ Jack go under limbo stick ♪
1860
02:00:46,458 --> 02:00:48,419
♪ All around the limbo clock ♪
1861
02:00:48,419 --> 02:00:50,963
♪ Hey, let's do the limbo rock ♪
1862
02:00:50,963 --> 02:00:53,132
♪ La, la, la, la-la, la-la ♪
1863
02:00:53,132 --> 02:00:54,466
♪ La, la... ♪
1864
02:01:41,599 --> 02:01:44,185
Whoo! Let's go! Come on!
1865
02:01:45,144 --> 02:01:47,938
No, no, no, no, no.
1866
02:01:49,607 --> 02:01:53,152
Logan, you were so incredible
up there.
1867
02:01:53,152 --> 02:01:55,154
It was amazing.
1868
02:02:27,939 --> 02:02:30,066
Why'd you do that?
1869
02:02:32,318 --> 02:02:34,195
SAMMY
What?
1870
02:02:34,195 --> 02:02:36,948
Why'd you make me
look like that?
1871
02:02:39,242 --> 02:02:41,619
- In the film?
- Yes, in the film!
1872
02:02:41,619 --> 02:02:43,955
Oh, shit! Shit.
1873
02:02:44,997 --> 02:02:46,749
What's the matter with you?
1874
02:02:46,749 --> 02:02:48,584
I've been a...
a total asshole to you.
1875
02:02:48,584 --> 02:02:50,586
- I broke your nose, and then...
- You didn't break my nose.
1876
02:02:50,586 --> 02:02:52,338
Then you go and make me look like-like that.
- You almost...
1877
02:02:52,338 --> 02:02:54,090
- You didn't break it.
- What's wrong with you?
1878
02:02:54,090 --> 02:02:57,094
Logan, all I did was hold the
camera, and it saw what it saw.
1879
02:02:57,094 --> 02:02:59,930
Oh, bullshit! Fabelman,
you made me look like...
1880
02:02:59,930 --> 02:03:02,349
like this golden kind of thing.
1881
02:03:02,349 --> 02:03:03,767
Yeah?
- And Claudia, she just kissed me.
1882
02:03:03,767 --> 02:03:05,561
- Mazel tov.
- In front of the whole school.
1883
02:03:05,561 --> 02:03:07,271
Okay, great.
- I treat her shittier than I treat you,
1884
02:03:07,271 --> 02:03:09,189
- and now she wants to...
- You're welcome, man. Jesus...
1885
02:03:09,189 --> 02:03:12,067
No, no. Don't...
Don't go. Don't go.
1886
02:03:12,067 --> 02:03:15,112
I want to know why you did that.
1887
02:03:15,112 --> 02:03:17,114
I don't know. I ought to have
my head examined.
1888
02:03:17,114 --> 02:03:18,448
Am I supposed to feel bad now
1889
02:03:18,448 --> 02:03:20,075
about all that shit
we did to you?
1890
02:03:20,075 --> 02:03:21,368
Do you feel bad
about all that shit?
1891
02:03:21,368 --> 02:03:22,870
That's none of
your goddamn business!
1892
02:03:22,870 --> 02:03:24,789
'Cause you should feel bad about...
- Oh, right!
1893
02:03:24,789 --> 02:03:26,457
That's why you did it. You want
me to feel like crap about...
1894
02:03:26,457 --> 02:03:29,252
I wanted you to be nice to me
for five minutes!
1895
02:03:29,252 --> 02:03:31,546
Or I did it
to make my movie better.
1896
02:03:31,546 --> 02:03:32,964
I don't know why.
1897
02:03:32,964 --> 02:03:36,634
You are the biggest jerk
I've ever met in my entire life.
1898
02:03:36,634 --> 02:03:40,138
I have a monkey at home
that's smarter than you!
1899
02:03:40,138 --> 02:03:44,267
You dumb, anti-Semitic asshole!
1900
02:03:44,267 --> 02:03:46,686
I made you look like
you could fly.
1901
02:03:47,687 --> 02:03:49,397
But I can't fly.
1902
02:03:49,397 --> 02:03:51,609
I can outrun any guy
in Santa Clara County,
1903
02:03:51,609 --> 02:03:53,485
and I worked real hard
to do that.
1904
02:03:53,485 --> 02:03:56,155
But you... you make me feel
like I'm some kind of failure
1905
02:03:56,155 --> 02:03:58,365
or a phony or...
or like I'm supposed to be
1906
02:03:58,365 --> 02:04:01,118
some guy I'm never gonna be,
not even in my dreams.
1907
02:04:01,118 --> 02:04:02,578
You took that guy,
whoever he is,
1908
02:04:02,578 --> 02:04:04,496
wherever you got him from,
and you put him up there
1909
02:04:04,496 --> 02:04:06,624
on that screen
and told everyone...
1910
02:04:06,624 --> 02:04:08,042
everyone that that's me.
1911
02:04:08,042 --> 02:04:10,336
And that's not me.
That's... It's...
1912
02:04:12,129 --> 02:04:15,674
Goddamn it. Goddamn it.
1913
02:04:19,178 --> 02:04:21,223
Jesus, it wasn't supposed
to make you upset.
1914
02:04:21,223 --> 02:04:23,266
I didn't mean to freak you out.
I didn't mean...
1915
02:04:23,266 --> 02:04:26,061
Who cares what you meant?
1916
02:04:27,187 --> 02:04:29,356
Fabelman!
1917
02:04:30,774 --> 02:04:32,150
Oh, shit.
1918
02:04:32,150 --> 02:04:33,276
You liar! You backstabbing liar!
1919
02:04:33,276 --> 02:04:35,528
I'm gonna beat your...
1920
02:04:47,374 --> 02:04:49,377
You totally bought it,
his whole snow job.
1921
02:04:49,377 --> 02:04:51,671
You ate it up. You moron.
1922
02:04:51,671 --> 02:04:54,340
Logan, you are so conceited
and dumb.
1923
02:05:19,616 --> 02:05:22,327
Is something about to happen?
1924
02:05:23,328 --> 02:05:25,247
You like living dangerously,
Fabelman.
1925
02:05:25,247 --> 02:05:27,082
No, I don't.
I really, really don't.
1926
02:05:27,082 --> 02:05:28,709
Yes, you do.
1927
02:05:28,709 --> 02:05:32,629
But you tell anybody
about me getting, um...
1928
02:05:32,629 --> 02:05:36,300
upset, that would be a mistake.
1929
02:05:38,593 --> 02:05:40,095
Our secret.
1930
02:05:40,095 --> 02:05:41,763
Okay?
1931
02:05:41,763 --> 02:05:43,557
Definitely.
1932
02:05:47,103 --> 02:05:49,439
Unless I make a movie about it.
1933
02:05:50,565 --> 02:05:53,276
Which I'm never ever gonna do.
1934
02:06:18,802 --> 02:06:20,721
You never...
1935
02:06:21,889 --> 02:06:23,724
What's it like?
1936
02:06:25,476 --> 02:06:28,812
It kind of shows you how
out of control everything is
1937
02:06:28,812 --> 02:06:33,359
and how y-you're not
in charge of anything.
1938
02:06:35,903 --> 02:06:38,113
A-And how it doesn't matter.
1939
02:06:38,113 --> 02:06:39,823
I better not.
1940
02:06:40,824 --> 02:06:43,703
In my head, everything's
already out of control.
1941
02:06:46,164 --> 02:06:48,333
You're full of shit.
1942
02:06:48,333 --> 02:06:51,169
I got to split.
Claudia's waiting for me.
1943
02:06:56,383 --> 02:07:00,011
Life's nothing like the movies,
Fabelman.
1944
02:07:00,011 --> 02:07:01,346
Maybe not.
1945
02:07:01,346 --> 02:07:03,932
But hey, in the end...
1946
02:07:03,932 --> 02:07:06,184
you got the girl.
1947
02:07:29,083 --> 02:07:31,961
Must have been some night.
1948
02:07:34,505 --> 02:07:36,924
Did Monica like the corsage?
1949
02:07:36,924 --> 02:07:40,303
- Yeah.
- Well, I told you she would.
1950
02:07:48,228 --> 02:07:50,480
That time when I hit you...
1951
02:07:50,480 --> 02:07:53,442
In-in Phoenix, when I...
1952
02:07:53,442 --> 02:07:56,069
Oh, God. You remember.
1953
02:07:57,529 --> 02:07:59,614
Not really.
1954
02:07:59,614 --> 02:08:01,533
Oh, for the love of God,
it's not like
1955
02:08:01,533 --> 02:08:03,994
I spent my whole life
hitting you.
1956
02:08:03,994 --> 02:08:06,621
Once. I hit you once.
1957
02:08:06,621 --> 02:08:08,249
It should've been memorable.
1958
02:08:08,249 --> 02:08:09,750
Before the swimming test.
1959
02:08:09,750 --> 02:08:11,752
Yes, before the swimming test!
1960
02:08:11,752 --> 02:08:14,088
Yes. Well, I-I...
1961
02:08:14,088 --> 02:08:17,467
I s-slapped you on your back...
1962
02:08:18,593 --> 02:08:20,761
...as hard as I could.
I screwed up your tryouts,
1963
02:08:20,761 --> 02:08:22,597
and you-you couldn't get
your merit badge,
1964
02:08:22,597 --> 02:08:24,140
and then you couldn't make
Eagle Scout.
1965
02:08:24,140 --> 02:08:25,683
- Ma, I made Eagle Scout.
- And I...
1966
02:08:25,683 --> 02:08:27,727
- It wasn't a big deal.
- Well, I left a goddamn mark
1967
02:08:27,727 --> 02:08:30,605
on your skin
in the sh-shape of my hand.
1968
02:08:30,605 --> 02:08:32,940
And I need you to say
you forgive me for doing that.
1969
02:08:32,940 --> 02:08:36,528
- Well, okay. I forgive you.
- Because... Because...
1970
02:08:37,779 --> 02:08:39,781
- Because you're my kid.
- Mom, I forgive you.
1971
02:08:39,781 --> 02:08:41,783
And-and-and my kids
mean more to me than...
1972
02:08:41,783 --> 02:08:43,785
- Mom, I forgive you.
- ...anything else on the Earth.
1973
02:08:43,785 --> 02:08:45,454
- I forgive you.
- Because...
1974
02:08:45,454 --> 02:08:47,789
Please, please. Because how
am I ever gonna forgive myself?
1975
02:08:47,789 --> 02:08:50,167
- I can't.
- Mom, I-I-I...
1976
02:08:50,167 --> 02:08:51,627
I forgive you.
1977
02:08:51,627 --> 02:08:53,587
The eggs are burning.
1978
02:08:53,587 --> 02:08:56,215
Oh, God.
1979
02:09:00,469 --> 02:09:03,514
I'm doing this thing.
1980
02:09:04,474 --> 02:09:06,976
And I-I don't know
if it's the right thing,
1981
02:09:06,976 --> 02:09:09,604
but it's a life-and-death
thing for me.
1982
02:09:09,604 --> 02:09:12,065
And I'm sorry,
but everybody else
1983
02:09:12,065 --> 02:09:14,400
is gonna have to hang on
for dear life.
1984
02:09:14,400 --> 02:09:16,486
And somehow,
1985
02:09:16,486 --> 02:09:20,073
we will survive this, all of us.
1986
02:09:20,073 --> 02:09:23,159
Even your father,
who I adore with all my heart.
1987
02:09:23,159 --> 02:09:27,330
He deserves so much better
than what I'm doing, but...
1988
02:09:30,375 --> 02:09:33,170
...but Bennie needs me, dolly.
1989
02:09:33,170 --> 02:09:35,339
And I need him.
1990
02:09:35,339 --> 02:09:36,840
So much so that without him,
1991
02:09:36,840 --> 02:09:38,717
I'm turning into someone
I don't know
1992
02:09:38,717 --> 02:09:41,762
and none of you
will know me anymore.
1993
02:09:41,762 --> 02:09:43,681
I'll just be that hateful person
1994
02:09:43,681 --> 02:09:45,683
who did that terrible thing
to your back.
1995
02:09:45,683 --> 02:09:49,853
And yes, this is the most
selfish thing I have ever done,
1996
02:09:49,853 --> 02:09:53,691
but I've got to do this now
because, Sammy...
1997
02:09:54,984 --> 02:09:58,028
...you do what your heart
says you have to,
1998
02:09:58,028 --> 02:10:01,031
'cause you don't owe anyone
your life.
1999
02:10:02,242 --> 02:10:04,202
Not even me.
2000
02:10:10,375 --> 02:10:12,419
Oh... Are they ruined?
2001
02:10:12,419 --> 02:10:15,380
I-I-I can make some more.
2002
02:10:15,380 --> 02:10:17,090
Oh, no, no, no.
2003
02:10:17,090 --> 02:10:18,800
I like 'em burnt.
2004
02:10:22,721 --> 02:10:24,889
So, Monica dumped me.
2005
02:10:24,889 --> 02:10:26,683
She did?
2006
02:10:26,683 --> 02:10:29,394
Yeah, after I told her
about the divorce.
2007
02:10:30,229 --> 02:10:31,814
Huh?
2008
02:10:32,732 --> 02:10:35,359
Probably shouldn't have
asked her to marry me.
2009
02:10:35,359 --> 02:10:37,486
- You did not.
- Oh, but...
2010
02:10:37,486 --> 02:10:40,072
Oh. You did?
2011
02:10:41,115 --> 02:10:44,660
- In so many words.
- Poor girl.
2012
02:11:06,016 --> 02:11:07,434
Dad?
2013
02:11:11,188 --> 02:11:13,440
Hey, Dad, I'm home.
2014
02:11:24,493 --> 02:11:26,411
Sammy?
2015
02:11:32,126 --> 02:11:34,462
I think I'm having
a heart attack.
2016
02:11:40,134 --> 02:11:42,303
Come here.
2017
02:11:50,812 --> 02:11:52,814
It's a panic attack.
Your mother gets them.
2018
02:11:52,814 --> 02:11:55,359
What did you do when she'd get them?
- I made her tea.
2019
02:11:55,359 --> 02:11:56,902
Okay.
2020
02:12:02,783 --> 02:12:05,661
Plus, you're exhausted.
2021
02:12:05,661 --> 02:12:07,663
You don't sleep.
2022
02:12:07,663 --> 02:12:09,498
I hear you walking around
all night
2023
02:12:09,498 --> 02:12:10,958
or typing those letters,
2024
02:12:10,958 --> 02:12:12,584
and the three hours' drive
to the college
2025
02:12:12,584 --> 02:12:14,461
- every day and back, it's...
- Oh, no, no, no.
2026
02:12:14,461 --> 02:12:16,004
I can't go back to that dorm.
2027
02:12:16,004 --> 02:12:17,673
Maybe your roommate
settled down.
2028
02:12:17,673 --> 02:12:19,216
He voted for Goldwater.
2029
02:12:19,216 --> 02:12:21,218
I can't go back.
2030
02:12:21,218 --> 02:12:22,594
Dad...
2031
02:12:25,515 --> 02:12:27,684
I don't know...
2032
02:12:27,684 --> 02:12:29,853
what to do anymore.
2033
02:12:30,812 --> 02:12:32,772
I don't want to disappoint you,
2034
02:12:32,772 --> 02:12:36,067
and I promised
that I'd stick it out,
2035
02:12:36,067 --> 02:12:38,903
but two years is like forever,
and I hate school.
2036
02:12:38,903 --> 02:12:41,156
Like, a lot.
2037
02:12:41,156 --> 02:12:45,952
And I want to get work
on a movie or a TV show,
2038
02:12:45,952 --> 02:12:47,871
so I send out all those letters,
2039
02:12:47,871 --> 02:12:49,873
but nobody ever writes back.
2040
02:12:49,873 --> 02:12:52,376
And my life is just
going by so fast,
2041
02:12:52,376 --> 02:12:54,587
but it's not getting anywhere.
2042
02:12:56,964 --> 02:12:59,800
Concentrate on sipping.
It'll calm you down.
2043
02:13:05,139 --> 02:13:07,391
Here. Uh...
2044
02:13:09,935 --> 02:13:12,897
You can go through the mail
while I get the soup hot.
2045
02:13:34,628 --> 02:13:36,963
It's from Mom.
2046
02:13:38,006 --> 02:13:40,008
It's just a bunch
of goofy photos
2047
02:13:40,008 --> 02:13:41,843
from some kind of block party.
2048
02:14:28,267 --> 02:14:30,060
Dad?
2049
02:14:32,312 --> 02:14:34,064
Dad, what's...
2050
02:14:43,574 --> 02:14:45,659
Oh, Dad, I didn't mean to...
2051
02:14:45,659 --> 02:14:48,204
If you hate school so much,
don't go.
2052
02:14:49,330 --> 02:14:51,165
But... Dad, we need...
2053
02:14:51,165 --> 02:14:52,876
I don't know.
I would like you to
2054
02:14:52,876 --> 02:14:54,919
because this film thing...
I don't know.
2055
02:14:54,919 --> 02:14:57,171
Maybe I should have
put my foot down about it
2056
02:14:57,171 --> 02:14:59,841
years ago, but...
2057
02:15:01,384 --> 02:15:04,804
I know you're gonna work
like the dickens
2058
02:15:04,804 --> 02:15:06,514
on whatever you wind up doing
2059
02:15:06,514 --> 02:15:09,684
because you're a chip
off the old block.
2060
02:15:14,356 --> 02:15:17,943
We're never not going to know
each other, Sammy.
2061
02:15:21,363 --> 02:15:23,908
How do you know that?
2062
02:15:23,908 --> 02:15:25,743
You and Mom don't anymore.
2063
02:15:25,743 --> 02:15:27,870
Yes, we do.
2064
02:15:28,787 --> 02:15:30,956
We always will.
2065
02:15:31,874 --> 02:15:34,335
I know it because...
2066
02:15:36,128 --> 02:15:38,464
...we've gone too far
in our story
2067
02:15:38,464 --> 02:15:41,717
to actually say "the end."
2068
02:15:51,061 --> 02:15:53,480
Uh, you missed something
in the mail.
2069
02:16:20,299 --> 02:16:22,134
Good news?
2070
02:16:24,929 --> 02:16:27,264
They've ordered 32 half hours,
2071
02:16:27,264 --> 02:16:30,768
Fridays at 8:30 p.m. on CBS,
starting September 17th.
2072
02:16:30,768 --> 02:16:32,478
We already have six shows
in the can.
2073
02:16:32,478 --> 02:16:34,897
It's like Stalag 17
or The Great Escape,
2074
02:16:34,897 --> 02:16:36,607
- except it's funnier.
- Mm.
2075
02:16:36,607 --> 02:16:38,025
And it's for television.
2076
02:16:38,025 --> 02:16:39,443
- And it's funny.
- Yeah.
2077
02:16:39,443 --> 02:16:41,321
Or at least I pray to God
that it's funny.
2078
02:16:41,321 --> 02:16:43,115
Hogan's Heroes...
that's the title.
2079
02:16:43,115 --> 02:16:44,574
What do you think?
2080
02:16:44,574 --> 02:16:46,910
- Pretty catchy, right?
- Catchy. Yeah.
2081
02:16:46,910 --> 02:16:48,620
And if all goes well,
2082
02:16:48,620 --> 02:16:53,208
I might be able to offer you
something next season.
2083
02:16:54,001 --> 02:16:57,045
Maybe assisting an assistant
to an assistant.
2084
02:17:01,967 --> 02:17:03,885
You don't want to be
in TV anyway.
2085
02:17:03,885 --> 02:17:07,097
Um, your letter said as much.
2086
02:17:07,097 --> 02:17:09,392
By the way, I love this letter.
2087
02:17:09,392 --> 02:17:11,352
- Oh.
- I used to write a whole bunch
2088
02:17:11,352 --> 02:17:13,062
of these letters
when I was your age.
2089
02:17:13,062 --> 02:17:15,606
You want to make movies.
Am I right?
2090
02:17:15,606 --> 02:17:17,150
Well, yeah. Yes, I do.
2091
02:17:17,150 --> 02:17:19,527
But look, I'm just happy
to start anywhere,
2092
02:17:19,527 --> 02:17:21,320
and-and that doesn't...
2093
02:17:21,320 --> 02:17:23,156
You know who you need to meet?
2094
02:17:23,156 --> 02:17:25,992
I mean, not for a job,
'cause he doesn't do that.
2095
02:17:25,992 --> 02:17:27,994
How would you like to meet
2096
02:17:27,994 --> 02:17:30,997
the greatest film director
who ever lived?
2097
02:17:30,997 --> 02:17:33,458
And he's right across the hall.
2098
02:17:35,501 --> 02:17:37,212
Come on.
2099
02:17:42,009 --> 02:17:43,969
Wait here a minute.
2100
02:17:53,062 --> 02:17:55,189
Um, this is Nona.
2101
02:17:55,189 --> 02:17:56,982
Nona's gonna look after you.
2102
02:17:56,982 --> 02:17:58,358
Um, he's not here. He's...
2103
02:17:58,358 --> 02:17:59,777
- He's at lunch.
- Right.
2104
02:17:59,777 --> 02:18:01,862
- You want to wait?
- Yeah, he'll wait.
2105
02:18:01,862 --> 02:18:03,614
Sit.
2106
02:18:04,698 --> 02:18:06,409
Good luck.
2107
02:18:11,873 --> 02:18:13,583
Could be hours.
2108
02:19:42,300 --> 02:19:45,303
All right, kid,
you got five minutes.
2109
02:19:45,303 --> 02:19:47,513
Probably one. Stand up.
2110
02:19:51,017 --> 02:19:53,019
Hey. L-Lose the tie.
2111
02:19:53,019 --> 02:19:55,271
You'll stand a better chance.
2112
02:21:04,843 --> 02:21:07,721
They tell me you want to be
a picture maker.
2113
02:21:09,056 --> 02:21:11,225
Um, yes, sir, I do.
2114
02:21:11,225 --> 02:21:13,060
Why?
2115
02:21:13,060 --> 02:21:15,646
This business,
it'll rip you apart.
2116
02:21:15,646 --> 02:21:18,190
W-Well...
2117
02:21:19,566 --> 02:21:20,734
Mr. Ford, I...
2118
02:21:20,734 --> 02:21:23,070
So, what do you know
about art, kid?
2119
02:21:25,407 --> 02:21:27,075
I-I love your movies so much.
2120
02:21:27,075 --> 02:21:29,077
No. Art.
2121
02:21:29,077 --> 02:21:31,579
See that painting over there?
2122
02:21:33,748 --> 02:21:35,750
Uh, yeah. I mean yes.
2123
02:21:35,750 --> 02:21:37,252
Yes, I do see it.
2124
02:21:37,252 --> 02:21:39,129
Walk over to it.
2125
02:21:45,010 --> 02:21:47,971
Well, what's in it? Describe it.
2126
02:21:47,971 --> 02:21:49,848
Oh, okay. Um...
2127
02:21:49,848 --> 02:21:51,850
So, there are two guys,
2128
02:21:51,850 --> 02:21:54,103
and they're on horseback,
2129
02:21:54,103 --> 02:21:55,855
and they're looking
for something.
2130
02:21:55,855 --> 02:21:57,106
So maybe they're scouting...
2131
02:21:57,106 --> 02:21:59,233
No. No.
2132
02:21:59,233 --> 02:22:01,235
Where's the horizon?
2133
02:22:01,235 --> 02:22:03,446
The-the horizon?
2134
02:22:03,446 --> 02:22:05,948
- Where is it?
- Yeah, it's at the bottom.
2135
02:22:05,948 --> 02:22:07,616
That's right.
2136
02:22:07,616 --> 02:22:10,286
Walk over to this painting.
2137
02:22:16,292 --> 02:22:17,668
Well?
2138
02:22:19,295 --> 02:22:21,381
Right, okay.
So, there are five cowboys.
2139
02:22:21,381 --> 02:22:23,550
You know, they could be Indian...
- No, no, no, no, no!
2140
02:22:23,550 --> 02:22:25,344
Where's the goddamn horizon?
2141
02:22:25,344 --> 02:22:27,137
Um, it's-it's there.
2142
02:22:27,137 --> 02:22:29,056
- Where?
- At the top of the painting.
2143
02:22:29,056 --> 02:22:30,891
All right, get over here.
2144
02:22:33,101 --> 02:22:35,312
Now, remember this.
2145
02:22:35,312 --> 02:22:37,689
When the horizon's
at the bottom,
2146
02:22:37,689 --> 02:22:39,566
it's interesting.
2147
02:22:39,566 --> 02:22:42,027
When the horizon's at the top,
2148
02:22:42,027 --> 02:22:44,154
it's interesting.
2149
02:22:44,154 --> 02:22:46,198
When the horizon's
in the middle,
2150
02:22:46,198 --> 02:22:49,159
it's boring as shit.
2151
02:22:49,159 --> 02:22:51,913
Now, good luck to you.
2152
02:22:52,789 --> 02:22:55,416
And get the fuck out
of my office!
2153
02:22:55,416 --> 02:22:57,377
Okay.
2154
02:23:01,005 --> 02:23:02,673
Thank you.
2155
02:23:03,674 --> 02:23:05,593
My pleasure.
154069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.