Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,657 --> 00:00:09,530
Comes a time in every hunt
when the fightin' starts.
2
00:00:09,531 --> 00:00:11,880
And the difference
between winning and losing
3
00:00:11,881 --> 00:00:14,013
isn't whether you have the holy water,
4
00:00:14,014 --> 00:00:16,711
the wooden stake, or the silver bullet.
5
00:00:16,712 --> 00:00:21,063
It's whether you've got the
grit to get the job done.
6
00:00:21,064 --> 00:00:23,761
Nothing over here. You?
7
00:00:23,762 --> 00:00:26,722
Uh, copy. Same thing here.
8
00:00:27,636 --> 00:00:29,506
That tower doesn't look like much.
9
00:00:29,507 --> 00:00:31,682
According to Carlos' research,
10
00:00:31,683 --> 00:00:33,510
they've been bouncing
signals from radio towers
11
00:00:33,511 --> 00:00:35,860
all over the country,
some outside of it even,
12
00:00:35,861 --> 00:00:37,862
drawing in unicorn
monsters from everywhere.
13
00:00:37,863 --> 00:00:39,777
To here in Lawrence. We
took out the monsters.
14
00:00:39,778 --> 00:00:41,388
The Akrida took their essence.
15
00:00:41,389 --> 00:00:43,042
You really think the
answers to what the Akrida
16
00:00:43,043 --> 00:00:44,391
could be doing with that
essence are in there?
17
00:00:44,392 --> 00:00:46,350
There's only one way to find out.
18
00:01:09,765 --> 00:01:10,983
Any idea who crashed this party?
19
00:01:24,606 --> 00:01:26,998
It's my dad.
20
00:01:26,999 --> 00:01:30,133
His bag. It's covered in blood.
21
00:01:46,149 --> 00:01:48,150
Maybe we should try jumper cables.
22
00:01:48,151 --> 00:01:49,630
Oh, I've tried that.
23
00:01:49,631 --> 00:01:52,285
I've done everything I could think of.
24
00:01:52,286 --> 00:01:54,504
Potions, blood magic, shock treatments,
25
00:01:54,505 --> 00:01:55,853
God, you name it.
26
00:01:55,854 --> 00:01:57,594
Nothing will get that
damn thing working.
27
00:01:57,595 --> 00:01:58,915
Okay, well, something has to.
28
00:01:58,916 --> 00:02:00,858
All right? This box is
literally the only thing we have
29
00:02:00,859 --> 00:02:02,773
- that can kill the Akrida.
- Carlos,
30
00:02:02,774 --> 00:02:05,036
I have looked through
every piece of lore we have.
31
00:02:05,037 --> 00:02:06,690
I mean, clearly the
Men of Letters wanted
32
00:02:06,691 --> 00:02:08,170
to keep their workings a secret.
33
00:02:08,171 --> 00:02:09,954
Every secret comes to light eventually.
34
00:02:09,955 --> 00:02:11,434
Ada, what did you find?
35
00:02:11,435 --> 00:02:12,957
The Men of Letters mother lode.
36
00:02:12,958 --> 00:02:14,176
I thought you were
helping Tony get settled
37
00:02:14,177 --> 00:02:15,525
off the Akrida radar.
38
00:02:15,526 --> 00:02:17,048
Yeah, I got him safe and sound.
39
00:02:17,049 --> 00:02:18,615
Then we started looking
into how to help Tony
40
00:02:18,616 --> 00:02:20,617
with his Djinn side,
which led into digging
41
00:02:20,618 --> 00:02:24,839
into the Men of Letters
lore, which then led to this.
42
00:02:24,840 --> 00:02:26,667
Turns out my son has
a nose for research.
43
00:02:26,668 --> 00:02:28,321
I knew we were nerds of a feather.
44
00:02:28,322 --> 00:02:30,453
Tony found a shell
company listed as the owner
45
00:02:30,454 --> 00:02:32,847
of two of the offices
we've already investigated.
46
00:02:32,848 --> 00:02:34,457
The company owns one
more up in Michigan.
47
00:02:34,458 --> 00:02:35,980
I went to go check it out.
48
00:02:35,981 --> 00:02:37,504
It too was left for dead
just like the others.
49
00:02:37,505 --> 00:02:40,376
All of these abandoned offices.
50
00:02:40,377 --> 00:02:41,986
And what do you think
happened to the Men of Letters?
51
00:02:41,987 --> 00:02:44,902
Like, wiped out by monsters? Retirement?
52
00:02:44,903 --> 00:02:46,469
I-I don't know.
53
00:02:46,470 --> 00:02:48,341
However they left, they made sure
54
00:02:48,342 --> 00:02:51,692
to carefully guard everything
they left behind in Ann Arbor.
55
00:02:51,693 --> 00:02:54,651
They left a watchdog.
This time a werewolf.
56
00:02:54,652 --> 00:02:56,740
I took care of it, grabbed everything,
57
00:02:56,741 --> 00:02:58,481
and came straight back to Lawrence.
58
00:02:58,482 --> 00:03:01,310
The rest of it... the
rest of it is in my truck.
59
00:03:01,311 --> 00:03:02,529
There has to be something in here
60
00:03:02,530 --> 00:03:04,008
about out buggy little friends.
61
00:03:04,009 --> 00:03:05,968
I'll got get the rest.
62
00:03:06,534 --> 00:03:07,708
He can't be gone.
63
00:03:07,709 --> 00:03:08,883
- We don't know.
- He can't be.
64
00:03:08,884 --> 00:03:10,363
- Mary...
- It's all my fault.
65
00:03:10,364 --> 00:03:11,886
I told my dad I wanted to leave hunting,
66
00:03:11,887 --> 00:03:13,322
and ever since he's
been out here on his own.
67
00:03:13,323 --> 00:03:15,107
If I'd just kept my stupid mouth shut...
68
00:03:30,558 --> 00:03:33,561
Took you idiots long enough.
69
00:03:34,910 --> 00:03:35,954
Hey!
70
00:03:37,260 --> 00:03:38,869
Who the hell are you?
71
00:03:38,870 --> 00:03:41,350
The body belongs to Hector Salazar,
72
00:03:41,351 --> 00:03:42,699
but I'll give you three guesses
73
00:03:42,700 --> 00:03:44,962
as to who the mind belongs to now.
74
00:03:44,963 --> 00:03:47,095
Akrida.
75
00:03:47,096 --> 00:03:48,575
Wow. Got it in one.
76
00:03:48,576 --> 00:03:50,578
Guess you're the brains of the outfit.
77
00:03:52,754 --> 00:03:53,928
Where's Samuel Campbell?
78
00:03:53,929 --> 00:03:56,060
Oh, you mean Grumpy?
79
00:03:56,061 --> 00:03:58,411
Sorry, the man who captured, tortured,
80
00:03:58,412 --> 00:04:02,284
and was generally unpleasant
in both manner and odor
81
00:04:02,285 --> 00:04:04,634
was not exactly
forthcoming with the name,
82
00:04:04,635 --> 00:04:06,723
so I called him Grumpy.
83
00:04:06,724 --> 00:04:08,072
Samuel works too, I guess.
84
00:04:08,073 --> 00:04:10,640
What did you do with my dad?
85
00:04:10,641 --> 00:04:13,991
I'm just a worker bee, hon.
They don't tell us everything.
86
00:04:13,992 --> 00:04:16,646
I was left here to give
you a simple message.
87
00:04:16,647 --> 00:04:18,909
Our work here at the tower is done.
88
00:04:18,910 --> 00:04:20,433
We have everything we need.
89
00:04:20,434 --> 00:04:24,393
All that sweet, sweet monster
essence is in our hands now.
90
00:04:24,394 --> 00:04:26,134
What's all that for?
91
00:04:26,135 --> 00:04:28,484
The queen, silly.
92
00:04:28,485 --> 00:04:31,270
Stand down, go home, and enjoy
93
00:04:31,271 --> 00:04:34,098
whatever life you have left to live.
94
00:04:34,099 --> 00:04:35,578
Tell me what your plan is.
95
00:04:35,579 --> 00:04:37,319
And tell me where my dad is right now.
96
00:04:37,320 --> 00:04:40,279
I'm starting to see the resemblance.
97
00:04:40,280 --> 00:04:41,932
I told you everything you need to know.
98
00:04:41,933 --> 00:04:45,327
Nothing can stop what's coming.
99
00:04:45,328 --> 00:04:48,635
We got a box that says different.
100
00:04:48,636 --> 00:04:50,332
That's not gonna do a damn thing.
101
00:04:50,333 --> 00:04:51,768
Yeah, we'll see.
102
00:04:51,769 --> 00:04:55,685
Okay, you gave us the message.
103
00:04:55,686 --> 00:04:58,297
- Let Hector go.
- No use now.
104
00:04:58,298 --> 00:05:01,169
Me being in here has cooked through him.
105
00:05:01,170 --> 00:05:03,127
You humans are so soft.
106
00:05:03,128 --> 00:05:05,304
To be honest, given what's coming
107
00:05:05,305 --> 00:05:10,221
for all of mankind, I'd say
ol' Hector here got off easy.
108
00:05:10,222 --> 00:05:12,486
Long live the queen.
109
00:05:26,848 --> 00:05:29,980
- Where are we?
- I'm still titrating the different essences,
110
00:05:29,981 --> 00:05:31,199
trying to find the
optimal blend for each.
111
00:05:31,200 --> 00:05:33,462
This magic is complex.
112
00:05:33,463 --> 00:05:36,160
Hmm.
113
00:05:36,161 --> 00:05:39,076
I thought we put you in this flesh sack
114
00:05:39,077 --> 00:05:42,559
- because he was good at this.
- He is.
115
00:05:46,781 --> 00:05:49,391
Now, I know this won't hurt you,
116
00:05:49,392 --> 00:05:53,221
but I'm happy to go poke your real body
117
00:05:53,222 --> 00:05:56,704
in all the right juicy places.
118
00:05:58,532 --> 00:06:01,622
Move faster.
119
00:06:04,451 --> 00:06:07,366
The dig has begun.
120
00:06:07,367 --> 00:06:10,281
It'll be ready. I promise.
121
00:06:10,282 --> 00:06:12,067
That's the spirit.
122
00:06:19,204 --> 00:06:23,382
Well... if you're here that means
123
00:06:23,383 --> 00:06:25,776
our little friends found Hector.
124
00:06:28,779 --> 00:06:34,262
Do they now? Good.
125
00:06:34,263 --> 00:06:36,918
Time to make a little trade then.
126
00:06:43,513 --> 00:06:45,819
If Dad is still alive,
he doesn't have much time.
127
00:06:45,820 --> 00:06:48,474
There was a lot of blood,
Losi, and not just on this bag.
128
00:06:48,475 --> 00:06:49,779
Mary, you act like he hasn't lost
129
00:06:49,780 --> 00:06:51,477
a pint or two in his day.
130
00:06:51,478 --> 00:06:53,218
I found something.
131
00:06:55,003 --> 00:06:56,786
Our box has a name.
132
00:06:56,787 --> 00:06:58,875
They call it the Ostium.
133
00:06:58,876 --> 00:07:02,053
Oh. Latin for an opening in the body.
134
00:07:03,272 --> 00:07:05,969
What, didn't any of you guys
ever go to Sunday School?
135
00:07:05,970 --> 00:07:09,146
So is that thing organic?
136
00:07:09,147 --> 00:07:12,149
Is it a mouth or...
any other kind of hole?
137
00:07:12,150 --> 00:07:15,631
Let's just stick with a mouth, please.
138
00:07:15,632 --> 00:07:17,720
So this box eats monsters?
139
00:07:17,721 --> 00:07:19,374
I don't know.
140
00:07:19,375 --> 00:07:21,985
"Ostium" and a date are printed on it,
141
00:07:21,986 --> 00:07:25,336
but the rest of the report is
filled with a bunch of files,
142
00:07:25,337 --> 00:07:28,209
and I can't make out the handwriting.
143
00:07:28,210 --> 00:07:31,213
These notes were either written
by a doctor or a five-year-old.
144
00:07:35,696 --> 00:07:37,218
No, no, no, no. This can't be right.
145
00:07:37,219 --> 00:07:39,961
- What is it?
- It's my dad's handwriting.
146
00:07:44,487 --> 00:07:47,358
- Can you read it?
- I don't know. I mean...
147
00:07:47,359 --> 00:07:49,752
Hey. Figure out what you can.
148
00:07:49,753 --> 00:07:51,667
My dad was staying at a motel nearby,
149
00:07:51,668 --> 00:07:53,234
so I'm gonna head over there
and see what I can figure out.
150
00:07:53,235 --> 00:07:55,063
Oh. I-I'll drive.
151
00:07:56,499 --> 00:07:59,370
Let her go. She needs to kick that tire
152
00:07:59,371 --> 00:08:01,069
and we need your eyes on these pages.
153
00:08:03,593 --> 00:08:05,376
Okay, some of this I-I can make out,
154
00:08:05,377 --> 00:08:08,554
but other parts, it's like
they're not even real words.
155
00:08:08,555 --> 00:08:11,382
That's because they're not.
156
00:08:11,383 --> 00:08:14,908
It's shorthand. Like
a court stenographer.
157
00:08:14,909 --> 00:08:16,866
I read something about it
in a Men of Letters book
158
00:08:16,867 --> 00:08:19,390
here at the clubhouse.
159
00:08:19,391 --> 00:08:21,959
A ledger that had an abbreviation key.
160
00:08:24,092 --> 00:08:26,702
Your dad was an initiate.
161
00:08:26,703 --> 00:08:29,488
Part of paying his dues was
taking notes in meetings.
162
00:08:30,664 --> 00:08:33,404
With your eyes and Lata having
the key to the shorthand,
163
00:08:33,405 --> 00:08:34,797
maybe we can piece together
164
00:08:34,798 --> 00:08:36,452
what your dad was trying to write about.
165
00:08:41,457 --> 00:08:45,591
I think I might know someone who
can read this faster than I can.
166
00:08:45,592 --> 00:08:48,115
I know what you're
thinking and you're wrong.
167
00:08:48,116 --> 00:08:49,986
You always think I'm wrong.
168
00:08:49,987 --> 00:08:53,424
And I'm usually right
about that, so listen to me.
169
00:08:53,425 --> 00:08:54,949
It's not your fault.
170
00:08:59,997 --> 00:09:03,521
I was gonna be a rock star, Mare.
171
00:09:03,522 --> 00:09:05,741
My mom and dad told me so.
172
00:09:05,742 --> 00:09:07,438
You see, I know you know
that ghouls killed my parents,
173
00:09:07,439 --> 00:09:12,487
but I never told you why they
were in Phoenix to begin with.
174
00:09:12,488 --> 00:09:14,141
I asked them for a new guitar.
175
00:09:14,142 --> 00:09:16,665
I begged them for it for months.
176
00:09:16,666 --> 00:09:20,103
And I was relentless.
I mean, you can imagine.
177
00:09:20,104 --> 00:09:22,192
So they took a gig.
178
00:09:22,193 --> 00:09:23,803
It was a corporate party,
and they hated them,
179
00:09:23,804 --> 00:09:27,154
but the money was too good.
180
00:09:27,155 --> 00:09:30,374
So I went back to the
motel, and I waited.
181
00:09:30,375 --> 00:09:34,683
And I waited.
182
00:09:34,684 --> 00:09:38,166
But I never saw them again.
183
00:09:39,994 --> 00:09:42,649
Carlos, that isn't...
184
00:09:43,998 --> 00:09:46,042
Your fault.
185
00:09:46,043 --> 00:09:49,785
Yeah. I know that now.
186
00:09:49,786 --> 00:09:51,395
But it took me a little while to realize
187
00:09:51,396 --> 00:09:54,181
that the only people
responsible for killing
188
00:09:54,182 --> 00:09:56,532
my parents were those ghouls.
189
00:10:02,364 --> 00:10:05,714
So how did you let go of the guilt?
190
00:10:05,715 --> 00:10:07,108
I didn't.
191
00:10:09,110 --> 00:10:10,980
I'm sorry; I know I'm
supposed to rally you here,
192
00:10:10,981 --> 00:10:13,548
but we both know that
I am a terrible liar.
193
00:10:13,549 --> 00:10:16,725
How did you cope?
194
00:10:16,726 --> 00:10:19,380
By getting revenge.
195
00:10:19,381 --> 00:10:20,903
Tracked down the monsters
that killed my parents
196
00:10:20,904 --> 00:10:22,818
and erased all but two of them.
197
00:10:22,819 --> 00:10:26,127
I'll eventually find
them. But until then...
198
00:10:27,606 --> 00:10:29,346
We're gonna find the
Akrida and make them pay
199
00:10:29,347 --> 00:10:32,263
for even laying a finger on your dad.
200
00:10:35,310 --> 00:10:37,572
It's part stenographer
shorthand and part...
201
00:10:37,573 --> 00:10:40,096
Code.
202
00:10:40,097 --> 00:10:43,360
Okay. This'll get us halfway there.
203
00:10:43,361 --> 00:10:45,581
And we'll handle the other half.
204
00:10:51,108 --> 00:10:55,242
I'll be damned.
205
00:10:55,243 --> 00:10:58,724
For a so-called Man of Letters,
206
00:10:58,725 --> 00:11:02,466
Henry never met a consonant
or a vowel he couldn't butcher.
207
00:11:02,467 --> 00:11:05,556
I could always read your dad's writing
208
00:11:05,557 --> 00:11:08,255
because I knew the context...
209
00:11:08,256 --> 00:11:12,608
shopping lists, bills paid...
210
00:11:14,262 --> 00:11:15,742
Love letters.
211
00:11:17,004 --> 00:11:18,395
I don't think we need to unpack...
212
00:11:18,396 --> 00:11:23,400
Hey. You asked me here.
213
00:11:23,401 --> 00:11:26,361
If I'm gonna help you, I
need to know what's going on.
214
00:11:32,584 --> 00:11:34,629
We're trying to save mankind.
215
00:11:34,630 --> 00:11:37,893
What?
216
00:11:37,894 --> 00:11:39,635
You're kidding, right?
217
00:11:46,250 --> 00:11:49,949
Your father's chicken scratch
is the key to saving the world?
218
00:11:49,950 --> 00:11:53,823
If you can decipher it, then yes.
219
00:11:56,913 --> 00:11:59,655
Great. No pressure.
220
00:12:08,533 --> 00:12:11,361
Well, that was the cleanest
motel Dad's ever left behind.
221
00:12:11,362 --> 00:12:13,102
Probably wasn't there that long.
222
00:12:13,103 --> 00:12:15,148
Thinking maybe we should
double back to the radio tower,
223
00:12:15,149 --> 00:12:16,932
see if there's an...
224
00:12:16,933 --> 00:12:19,500
Oh, damn it.
225
00:12:19,501 --> 00:12:23,809
The cops.
226
00:12:23,810 --> 00:12:28,030
Okay. I need you to do me a favor.
227
00:12:28,031 --> 00:12:29,640
I need you to reach under the seat
228
00:12:29,641 --> 00:12:30,990
with an open mind and
take the little baggie
229
00:12:30,991 --> 00:12:32,730
that's under there and hide it.
230
00:12:32,731 --> 00:12:34,821
I don't care where.
231
00:12:39,521 --> 00:12:41,175
Just do it.
232
00:12:41,915 --> 00:12:45,308
Afternoon, Officer. Love the sunglasses.
233
00:12:45,309 --> 00:12:47,224
What seems to be the problem?
234
00:12:50,184 --> 00:12:52,534
Figured it was time we finally met.
235
00:13:00,716 --> 00:13:03,196
Easy, Officer Mustache,
that's fine polyester
236
00:13:03,197 --> 00:13:05,589
you're laying your dirty fingers on.
237
00:13:05,590 --> 00:13:07,156
Don't worry.
238
00:13:07,157 --> 00:13:08,854
Your friend is just gonna
have a little time-out
239
00:13:08,855 --> 00:13:10,768
while us two girls have a chat.
240
00:13:10,769 --> 00:13:13,684
Don't do anything stupid, kid.
241
00:13:13,685 --> 00:13:15,861
What did you do to my father?
242
00:13:15,862 --> 00:13:19,603
He's alive... for now.
243
00:13:19,604 --> 00:13:21,083
If you want to kill
the woman in this body,
244
00:13:21,084 --> 00:13:22,911
knock yourself out.
245
00:13:22,912 --> 00:13:25,654
I'll keep on rockin'
with or without Roxy.
246
00:13:27,264 --> 00:13:29,222
Be a shame to ruin
such a beauty, though,
247
00:13:29,223 --> 00:13:31,877
don't you think?
248
00:13:31,878 --> 00:13:34,575
- What do you want?
- The Ostium.
249
00:13:34,576 --> 00:13:36,708
You want a box that can kill you?
250
00:13:39,189 --> 00:13:42,061
That box can't kill me.
251
00:13:42,062 --> 00:13:44,978
Nothing of this Earth
can kill yours truly.
252
00:13:47,676 --> 00:13:49,024
Then what do you want with it?
253
00:13:49,025 --> 00:13:51,244
Not your concern.
254
00:13:51,245 --> 00:13:56,379
Look, you're out of
moves, and we both know it.
255
00:13:56,380 --> 00:13:57,946
So listen carefully.
256
00:13:57,947 --> 00:14:01,254
There is a phone booth
on Halstead and Maple.
257
00:14:01,255 --> 00:14:02,733
That phone is gonna ring
258
00:14:02,734 --> 00:14:04,561
at 10:00 p.m. tonight on the dot.
259
00:14:04,562 --> 00:14:06,912
You're gonna take that
call and get instructions
260
00:14:06,913 --> 00:14:09,915
on where to go for the exchange.
261
00:14:09,916 --> 00:14:12,788
Your dad for the box.
262
00:14:15,486 --> 00:14:17,052
You really think I'm gonna trust you?
263
00:14:17,053 --> 00:14:19,663
Honey, I don't care if you trust me.
264
00:14:19,664 --> 00:14:23,058
But if you want your daddy
back in working order,
265
00:14:23,059 --> 00:14:25,105
you're gonna do like I say.
266
00:14:33,156 --> 00:14:35,158
I didn't mean what I
said about your glasses.
267
00:14:40,120 --> 00:14:41,512
- Hey, you
okay? - Mm-hmm.
268
00:14:45,255 --> 00:14:47,778
- What does she want?
- The box
269
00:14:47,779 --> 00:14:52,087
in exchange for my dad
if he's even still alive.
270
00:14:52,088 --> 00:14:56,265
Well, good thing I put a hex
bag in the back of that cruiser.
271
00:14:56,266 --> 00:14:58,615
We just need the right
spell to track them.
272
00:14:58,616 --> 00:15:00,356
You can cast that spell?
273
00:15:00,357 --> 00:15:02,271
Of course not.
274
00:15:02,272 --> 00:15:05,622
But our sweet little
Samantha Stevens, Ada, can.
275
00:15:05,623 --> 00:15:08,103
I mean, look, this is
obviously some sort of trap.
276
00:15:08,104 --> 00:15:10,568
But if we can trap them, we
can get the drop on Queen Roxy.
277
00:15:10,969 --> 00:15:12,413
And get revenge.
278
00:15:17,489 --> 00:15:19,752
Roxy has my dad.
279
00:15:21,754 --> 00:15:24,669
But we have an insane idea
on how to get him back.
280
00:15:24,670 --> 00:15:26,627
How insane are we talking?
281
00:15:26,628 --> 00:15:28,978
Certifiable with a side of sassy.
282
00:15:28,979 --> 00:15:30,457
Do you know how to track a hex bag?
283
00:15:30,458 --> 00:15:31,850
If I know the ingredients of the bag,
284
00:15:31,851 --> 00:15:33,460
then yeah, I can track it.
285
00:15:33,461 --> 00:15:35,506
Well, can you do it
before 10:00 tonight?
286
00:15:35,507 --> 00:15:38,639
That's when Roxy wants to
trade my dad for the box.
287
00:15:38,640 --> 00:15:40,815
That's gotta be a trap, right?
288
00:15:40,816 --> 00:15:43,340
Which is why we gotta
find Roxy before the drop
289
00:15:43,341 --> 00:15:45,517
and get this Ostium
working before we leave.
290
00:15:52,219 --> 00:15:53,742
Oh.
291
00:15:56,702 --> 00:15:59,530
I'm sorry.
292
00:15:59,531 --> 00:16:05,057
I just needed a break from
that handwriting and those kids.
293
00:16:05,058 --> 00:16:07,842
How do you put up with them?
294
00:16:07,843 --> 00:16:10,715
I let them pretend to be in charge.
295
00:16:10,716 --> 00:16:12,370
And I drink.
296
00:16:15,112 --> 00:16:19,941
Henry never brought me for a tour.
297
00:16:19,942 --> 00:16:23,120
I didn't even know this place existed.
298
00:16:24,469 --> 00:16:26,210
Henry talked about you and John.
299
00:16:28,386 --> 00:16:30,387
Anything good?
300
00:16:30,388 --> 00:16:32,477
All of it good.
301
00:16:33,913 --> 00:16:38,743
He did worry what his vocation
was doing to his marriage.
302
00:16:38,744 --> 00:16:44,053
Oh, here I thought he didn't
worry about that at all.
303
00:16:44,054 --> 00:16:46,055
It's the only reason
he wanted to separate.
304
00:16:46,056 --> 00:16:48,536
Thought it'd be better for you and John.
305
00:16:51,365 --> 00:16:53,192
Would have been nice to
have heard that at the time.
306
00:16:53,193 --> 00:16:54,976
I said as much.
307
00:16:54,977 --> 00:16:57,979
I said, "If I had what you
had, I would never let it go."
308
00:16:57,980 --> 00:17:02,071
- But, you know, Henry was...
- Stubborn.
309
00:17:02,072 --> 00:17:04,291
I was going to use a bit
more colorful wording.
310
00:17:07,642 --> 00:17:13,642
Seeing John here, it's
like history repeating.
311
00:17:14,388 --> 00:17:16,215
I can't lose him the way I did Henry.
312
00:17:16,216 --> 00:17:19,262
John isn't closed off the way Henry was.
313
00:17:19,263 --> 00:17:22,569
- Now, if he could just...
- Let go of his anger.
314
00:17:22,570 --> 00:17:24,919
Yes.
315
00:17:24,920 --> 00:17:27,574
John told me about your son.
316
00:17:27,575 --> 00:17:29,750
Tony.
317
00:17:29,751 --> 00:17:33,145
- How's he doing?
- We're a work in progress.
318
00:17:33,146 --> 00:17:34,668
I'm making up for mistakes,
319
00:17:34,669 --> 00:17:38,151
and he is learning to
let go of his anger.
320
00:17:40,806 --> 00:17:44,418
Boys.
321
00:17:49,336 --> 00:17:52,773
I'm still new to all this.
322
00:17:52,774 --> 00:17:54,862
So how does this locator spell work?
323
00:17:54,863 --> 00:17:58,953
Plants break the earth
to reach for the Sun.
324
00:17:58,954 --> 00:18:01,173
This one, though, will
reach for the hex bag
325
00:18:01,174 --> 00:18:04,872
Carlos put in the cop car.
326
00:18:04,873 --> 00:18:06,614
Excresco.
327
00:18:18,800 --> 00:18:20,192
Fascinating.
328
00:18:20,193 --> 00:18:22,020
According to what Millie deciphered,
329
00:18:22,021 --> 00:18:24,153
the Ostium doesn't kill monsters.
330
00:18:24,154 --> 00:18:26,546
- It transports them.
- Where?
331
00:18:26,547 --> 00:18:28,287
I'm not sure yet.
332
00:18:28,288 --> 00:18:29,810
But there's good news here.
333
00:18:29,811 --> 00:18:31,638
The Akrida are an invading force
334
00:18:31,639 --> 00:18:33,162
that act as one.
335
00:18:33,163 --> 00:18:35,903
They infiltrate, wipe
out all signs of life,
336
00:18:35,904 --> 00:18:38,819
and take over whole worlds as their own.
337
00:18:38,820 --> 00:18:41,453
You and I have very different
ideas about good news.
338
00:18:41,454 --> 00:18:46,305
The good news is that the Akrida all
share a connection to their queen.
339
00:18:46,306 --> 00:18:48,394
It's similar to a colony of ants.
340
00:18:48,395 --> 00:18:49,874
Using the box on the queen
341
00:18:49,875 --> 00:18:52,181
will cut the connection to the colony.
342
00:18:52,182 --> 00:18:54,183
They can't survive without their queen.
343
00:18:54,184 --> 00:18:57,577
We take out the queen, we
take them all out in one shot?
344
00:18:57,578 --> 00:18:59,666
So we use the Ostium
345
00:18:59,667 --> 00:19:02,060
to boot the queen to God knows where.
346
00:19:02,061 --> 00:19:03,409
The rest of the Akrida are toast.
347
00:19:03,410 --> 00:19:08,066
Mary's dad and the day are saved.
348
00:19:08,067 --> 00:19:09,763
Carlos, what's wrong? That's good news.
349
00:19:09,764 --> 00:19:11,765
Y-yeah.
350
00:19:11,766 --> 00:19:14,768
It's just that, you
know, once we do that,
351
00:19:14,769 --> 00:19:16,205
uh, Mary's done with hunting
352
00:19:16,206 --> 00:19:18,337
and our band is splitting up.
353
00:19:18,338 --> 00:19:21,385
No more Crosby, Stills, Nash, and Young.
354
00:19:29,393 --> 00:19:31,045
I'm gonna miss us.
355
00:19:31,046 --> 00:19:33,745
Hey, guys, you gotta come see this.
356
00:19:47,280 --> 00:19:49,977
Plant marks the spot.
357
00:19:49,978 --> 00:19:52,719
- Wait, we were just there.
- That's where we found
358
00:19:52,720 --> 00:19:54,765
the last person the
Akrida were targeting.
359
00:19:54,766 --> 00:19:56,375
You know, where Mary got stung?
360
00:19:56,376 --> 00:19:59,814
So what are the Akrida doing there?
361
00:20:51,682 --> 00:20:52,812
If this is where the Akrida has my dad,
362
00:20:52,813 --> 00:20:54,336
we can save him.
363
00:20:54,337 --> 00:20:56,338
We just gotta get
this box working first.
364
00:20:56,339 --> 00:20:58,644
- So where are we?
- Nowhere, I'm afraid.
365
00:20:58,645 --> 00:21:00,167
And by the time we get through all this,
366
00:21:00,168 --> 00:21:01,647
Tricky Dick will be in his second term.
367
00:21:01,648 --> 00:21:03,257
Well, when you put it like that,
368
00:21:03,258 --> 00:21:05,477
the Akrida taking over
doesn't seem half bad.
369
00:21:05,478 --> 00:21:08,350
Unless Nixon's an Akrida.
370
00:21:08,351 --> 00:21:09,742
Clock's ticking.
371
00:21:09,743 --> 00:21:11,701
The meet with Roxy's in a couple hours.
372
00:21:11,702 --> 00:21:13,355
Look, there is something useful here.
373
00:21:13,356 --> 00:21:16,270
I know it. Okay? We
just need to find it.
374
00:21:16,271 --> 00:21:18,709
I think maybe we already have.
375
00:21:20,319 --> 00:21:23,190
- What do you mean?
- I came across this earlier.
376
00:21:23,191 --> 00:21:24,844
I thought it was crazy.
377
00:21:24,845 --> 00:21:27,499
But that was before I
watched Ada transform
378
00:21:27,500 --> 00:21:29,936
a plant into a compass.
Here, see for yourself.
379
00:21:29,937 --> 00:21:31,896
Okay.
380
00:21:34,464 --> 00:21:38,031
It looks like instructions to
some kind of spirit session.
381
00:21:38,032 --> 00:21:39,685
Sounds like some kind of s�ance.
382
00:21:39,686 --> 00:21:41,383
What if we don't have to keep looking
383
00:21:41,384 --> 00:21:42,427
through Henry's notes?
384
00:21:42,428 --> 00:21:45,430
What if we can just ask him?
385
00:21:45,431 --> 00:21:46,736
You want to talk to Dad?
386
00:21:46,737 --> 00:21:49,695
I told you it was crazy.
387
00:21:49,696 --> 00:21:53,046
Ada, Lata, do you actually
think this could work?
388
00:21:53,047 --> 00:21:54,700
Yeah. According to Henry's notes,
389
00:21:54,701 --> 00:21:56,920
we just need an object
with an emotional connection
390
00:21:56,921 --> 00:21:58,225
between the living and the dead.
391
00:21:58,226 --> 00:21:59,444
The stronger the connection,
392
00:21:59,445 --> 00:22:01,403
the more likely the contact.
393
00:22:01,404 --> 00:22:03,622
So we just need an object
connecting one of you to Henry.
394
00:22:03,623 --> 00:22:05,450
Not to endorse an institution I abhor,
395
00:22:05,451 --> 00:22:08,148
but have you thought about
maybe your old wedding ring?
396
00:22:08,149 --> 00:22:10,760
That'd be great. If
only I hadn't sold it
397
00:22:10,761 --> 00:22:13,110
to fix the hydraulic lift at the garage.
398
00:22:13,111 --> 00:22:15,461
- Sorry.
- What about you?
399
00:22:21,815 --> 00:22:23,425
Well, that depends.
400
00:22:23,426 --> 00:22:24,904
Does it say that you have to have
401
00:22:24,905 --> 00:22:26,732
good feelings connected to the object?
402
00:22:26,733 --> 00:22:28,473
No.
403
00:22:28,474 --> 00:22:32,085
Only that the feelings
have to be strong.
404
00:22:32,086 --> 00:22:34,740
Yeah.
405
00:22:34,741 --> 00:22:37,482
Yeah, I have something.
406
00:22:37,483 --> 00:22:40,094
I just need to go get it.
407
00:23:36,020 --> 00:23:38,630
I'll get word to Roxy.
408
00:23:38,631 --> 00:23:40,851
It won't be long now.
409
00:24:04,918 --> 00:24:08,704
Dad got it for me when I was a kid.
410
00:24:08,705 --> 00:24:10,532
I used to listen to the song it played
411
00:24:10,533 --> 00:24:12,359
every night before bed.
412
00:24:12,360 --> 00:24:16,451
"As Time Goes By." It was our song.
413
00:24:19,454 --> 00:24:22,587
I didn't even know you still had that.
414
00:24:22,588 --> 00:24:25,242
After he left, I used to play the song.
415
00:24:25,243 --> 00:24:27,200
I thought that if I kept playing it,
416
00:24:27,201 --> 00:24:29,202
then maybe he'd come back.
417
00:24:29,203 --> 00:24:31,944
And when I realized he wouldn't,
418
00:24:31,945 --> 00:24:35,470
I, um... I got angry, and I broke it.
419
00:24:36,950 --> 00:24:39,474
It hasn't worked since.
420
00:24:44,436 --> 00:24:47,481
John, I'm so sorry.
421
00:24:47,482 --> 00:24:49,788
Don't be.
422
00:24:49,789 --> 00:24:52,575
Okay? Not if it helps us find your dad.
423
00:24:55,926 --> 00:24:58,101
So what do we do next?
424
00:24:58,102 --> 00:25:00,146
Well, according to Henry's notes,
425
00:25:00,147 --> 00:25:01,713
the object will act as a conduit
426
00:25:01,714 --> 00:25:04,150
between you and him in the spirit realm.
427
00:25:04,151 --> 00:25:05,891
The connection itself, however,
428
00:25:05,892 --> 00:25:07,893
has to be created by your emotions.
429
00:25:07,894 --> 00:25:11,418
You need to reach out and share
them with him openly and honestly.
430
00:25:11,419 --> 00:25:16,119
That's the only way the divide between
the two realms can be connected.
431
00:25:16,120 --> 00:25:19,644
Will the rest of him be
able to talk to him too?
432
00:25:19,645 --> 00:25:21,515
Once the connection is made.
433
00:25:21,516 --> 00:25:23,779
But we don't know how
long it's going to last.
434
00:25:23,780 --> 00:25:25,258
So you need to get as much information
435
00:25:25,259 --> 00:25:27,521
about the Ostium as quickly as possible.
436
00:25:27,522 --> 00:25:29,088
Hey, it's not like we have 15 years
437
00:25:29,089 --> 00:25:31,048
we'd like to catch up on.
438
00:25:33,703 --> 00:25:35,747
Are you ready?
439
00:25:35,748 --> 00:25:37,315
No.
440
00:25:40,579 --> 00:25:42,275
Let's do this.
441
00:25:42,276 --> 00:25:46,279
Amate spiritus obscure, te quaerimus.
442
00:25:46,280 --> 00:25:49,761
Te oramus, nobiscum colloquere,
443
00:25:49,762 --> 00:25:52,111
apud nos circita.
444
00:25:52,112 --> 00:25:56,115
Amate spiritus obscure, te quaerimus.
445
00:25:56,116 --> 00:25:59,292
Te oramus, nobiscum colloquere,
446
00:25:59,293 --> 00:26:01,338
apud nos circita.
447
00:26:01,339 --> 00:26:04,558
Amate spiritus obscure, te quaerimus.
448
00:26:04,559 --> 00:26:06,952
Te oramus, nobiscum colloquere,
449
00:26:06,953 --> 00:26:08,650
apud nos circita.
450
00:26:08,651 --> 00:26:11,957
Amate spiritus obscure...
451
00:26:11,958 --> 00:26:15,353
- What happened?
- Did everyone see the candles?
452
00:26:24,014 --> 00:26:26,580
I don't want to be a Debbie Downer,
453
00:26:26,581 --> 00:26:28,583
but I think it was just a draft.
454
00:26:36,287 --> 00:26:38,331
I'm afraid it didn't work.
455
00:26:38,332 --> 00:26:41,726
Why not? Hmm?
456
00:26:41,727 --> 00:26:43,685
I thought about my dad
like you asked me to.
457
00:26:43,686 --> 00:26:45,862
I'm so sorry. I-I don't know.
458
00:26:50,301 --> 00:26:54,697
John...
459
00:27:14,412 --> 00:27:16,413
Hey.
460
00:27:16,414 --> 00:27:18,633
Guess I shouldn't be
surprised he didn't show up.
461
00:27:21,419 --> 00:27:24,291
He never came to my
baseball games either.
462
00:27:27,773 --> 00:27:30,470
John, I...
463
00:27:30,471 --> 00:27:33,256
I can't imagine how
hard it must have been,
464
00:27:33,257 --> 00:27:36,215
you being so young when he left.
465
00:27:36,216 --> 00:27:38,565
It's understandable that you're angry.
466
00:27:38,566 --> 00:27:41,568
Truthfully?
467
00:27:41,569 --> 00:27:45,964
I'm just surprised I didn't
break that music box sooner.
468
00:27:45,965 --> 00:27:48,011
Why? What do you mean?
469
00:27:53,930 --> 00:27:56,888
Well, before he left,
470
00:27:56,889 --> 00:27:59,499
after he'd tuck me in,
471
00:27:59,500 --> 00:28:03,808
I would hear him and my mom fight.
472
00:28:03,809 --> 00:28:06,071
I could never...
473
00:28:06,072 --> 00:28:08,292
I could never hear
what about, but, um...
474
00:28:10,642 --> 00:28:13,297
I could hear them say my name.
475
00:28:15,125 --> 00:28:19,302
So I would, uh, crank
the motor on that box
476
00:28:19,303 --> 00:28:23,829
over and over and over just
trying to drown out the noise.
477
00:28:26,005 --> 00:28:28,834
Most of the time it worked, except...
478
00:28:31,663 --> 00:28:34,708
I still knew they
were fighting about me.
479
00:28:34,709 --> 00:28:36,928
You didn't just smash the music box
480
00:28:36,929 --> 00:28:40,453
because you were angry at your dad.
481
00:28:40,454 --> 00:28:42,805
You were also angry at yourself.
482
00:28:44,415 --> 00:28:47,852
Maybe if I could have been, uh,
483
00:28:47,853 --> 00:28:52,553
better or smarter, I don't know...
484
00:28:55,861 --> 00:28:58,037
maybe he wouldn't have left.
485
00:28:59,125 --> 00:29:01,823
You were just a kid.
486
00:29:01,824 --> 00:29:04,303
Your dad leaving is not your fault.
487
00:29:04,304 --> 00:29:07,525
Then tell me why it feels like it is?
488
00:29:08,526 --> 00:29:12,834
You should listen to her, sport.
489
00:29:12,835 --> 00:29:16,185
It wasn't your fault.
490
00:29:16,186 --> 00:29:18,362
It was mine.
491
00:29:33,549 --> 00:29:36,812
Look at you.
492
00:29:36,813 --> 00:29:39,119
You got so big.
493
00:29:39,120 --> 00:29:43,298
I-I can't believe I'm talking to you.
494
00:29:45,126 --> 00:29:48,432
I-I am, right? I'm not imagining this?
495
00:29:48,433 --> 00:29:51,131
You were honest with your feelings.
496
00:29:51,132 --> 00:29:53,437
Must be why it finally worked.
497
00:29:53,438 --> 00:29:56,919
So who's your friend?
498
00:29:56,920 --> 00:30:01,968
Uh... Dad, this is Mary.
499
00:30:01,969 --> 00:30:04,580
Hi, Mr. Winchester.
500
00:30:07,191 --> 00:30:11,500
- Your mother, is she, uh...
- I'll go get her.
501
00:30:17,549 --> 00:30:21,161
Listen, son, there's so much.
502
00:30:21,162 --> 00:30:24,121
I need to explain why I left.
503
00:30:27,342 --> 00:30:32,389
Look, Dad, we don't have time for that.
504
00:30:32,390 --> 00:30:35,131
- We need your help.
- My help?
505
00:30:35,132 --> 00:30:38,178
The Akrida.
506
00:30:38,179 --> 00:30:40,485
They're back.
507
00:30:46,448 --> 00:30:48,666
You need to get the Ostium.
508
00:30:48,667 --> 00:30:50,668
- It's the only thing...
- No, we-we already have it.
509
00:30:50,669 --> 00:30:52,849
Okay, we know it's some kind of
magical portal, but it's broken.
510
00:30:53,150 --> 00:30:55,897
Broken? That's unlikely.
511
00:30:56,197 --> 00:30:58,154
But it may need to be recharged.
512
00:30:58,155 --> 00:30:59,373
Are you telling me, this whole time,
513
00:30:59,374 --> 00:31:00,678
all we had to do was plug it in?
514
00:31:00,679 --> 00:31:02,158
It's not that simple.
515
00:31:02,159 --> 00:31:05,422
The energy source doesn't
simply give the Ostium its power.
516
00:31:05,423 --> 00:31:07,685
It also determines
where the portal opens
517
00:31:07,686 --> 00:31:09,731
so the Akrida will be
sent back to their world
518
00:31:09,732 --> 00:31:12,212
where the only ones they
can hurt are themselves.
519
00:31:12,213 --> 00:31:15,345
Okay, so this... this energy source...
520
00:31:15,346 --> 00:31:16,346
I mean, tell me the Men of Letters
521
00:31:16,347 --> 00:31:18,348
still have some.
522
00:31:18,349 --> 00:31:19,872
We were each given a piece to hide
523
00:31:19,873 --> 00:31:22,091
in case of an emergency just like this.
524
00:31:22,092 --> 00:31:24,877
- Where'd you hide it here?
- Not here.
525
00:31:24,878 --> 00:31:26,356
Back home.
526
00:31:26,357 --> 00:31:28,924
There's a jasmine vine
I planted years ago.
527
00:31:28,925 --> 00:31:32,623
On the side of the garage.
528
00:31:32,624 --> 00:31:35,452
It's still there.
529
00:31:35,453 --> 00:31:38,542
I had a feeling it'd be safe there.
530
00:31:38,543 --> 00:31:41,111
Your mom always hated
going near that thing.
531
00:31:45,637 --> 00:31:47,030
How is she?
532
00:31:48,902 --> 00:31:51,252
Well, she's not too happy I
got in the monster business.
533
00:31:53,776 --> 00:31:57,345
But, um, she's coming around.
534
00:31:58,868 --> 00:32:01,131
Well, I'm glad.
535
00:32:04,265 --> 00:32:08,398
This is a dangerous
world you've stepped into.
536
00:32:08,399 --> 00:32:10,749
You watch out for yourself and your mom.
537
00:32:15,102 --> 00:32:16,581
I'm proud of you, son.
538
00:32:23,153 --> 00:32:24,938
Thank you.
539
00:32:27,549 --> 00:32:30,465
- Dad?
- Son, I'm right here.
540
00:32:33,207 --> 00:32:35,513
- Henry.
- Millie.
541
00:32:39,300 --> 00:32:41,128
Know that I love you.
542
00:32:45,045 --> 00:32:46,829
Both of you.
543
00:32:49,136 --> 00:32:50,789
Dad...
544
00:33:07,488 --> 00:33:10,226
So the energy source is a rock?
545
00:33:10,477 --> 00:33:12,043
Not just any rock.
546
00:33:12,044 --> 00:33:14,045
Look at the density
and the strange pits.
547
00:33:14,046 --> 00:33:16,700
I think this is where
the Akrida are from.
548
00:33:16,701 --> 00:33:19,485
- Another world?
- Another universe.
549
00:33:19,486 --> 00:33:22,488
I don't know. But it's
definitely not from around here.
550
00:33:22,489 --> 00:33:24,142
Maybe that's how it directs
the portal like my dad said.
551
00:33:24,143 --> 00:33:25,362
Tells it where to open.
552
00:33:32,891 --> 00:33:35,066
Okay.
553
00:33:35,067 --> 00:33:36,808
Let's save my dad.
554
00:33:38,462 --> 00:33:41,507
I don't see any scuttling inside.
555
00:33:41,508 --> 00:33:43,901
I mean, if this is really
the Akrida's new roach motel,
556
00:33:43,902 --> 00:33:46,164
they're doing a really good
job of keeping it a secret.
557
00:33:46,165 --> 00:33:49,080
They're in there somewhere.
We just have to find them.
558
00:33:49,081 --> 00:33:51,735
So what's the plan?
559
00:33:51,736 --> 00:33:53,867
Split up. Cover more ground.
560
00:33:53,868 --> 00:33:55,695
We have to find my dad
and we have to find Roxy.
561
00:33:55,696 --> 00:33:59,438
We take her out, the Akrida are toast.
562
00:33:59,439 --> 00:34:01,875
Be careful not to use the
box before you find her.
563
00:34:01,876 --> 00:34:03,573
We don't know how many
monsters that thing can handle
564
00:34:03,574 --> 00:34:05,184
before it goes dead
like it did last time.
565
00:34:15,934 --> 00:34:18,109
This might be a stupid question,
566
00:34:18,110 --> 00:34:20,546
but, um, how exactly
are we supposed to know
567
00:34:20,547 --> 00:34:22,374
the queen when we see her?
568
00:34:22,375 --> 00:34:25,116
Look for a crown, I guess.
569
00:34:25,117 --> 00:34:26,814
Right.
570
00:34:30,166 --> 00:34:31,819
Perfect.
571
00:34:39,175 --> 00:34:40,784
Remember, these are innocent
people we're fighting,
572
00:34:40,785 --> 00:34:43,787
so you have to use
demon possession rules.
573
00:34:43,788 --> 00:34:47,400
I got this, Campbell.
574
00:34:51,143 --> 00:34:54,102
No.
575
00:34:54,103 --> 00:34:57,018
Break 'em, shake 'em, and move on.
576
00:35:44,065 --> 00:35:45,545
- Argh!
- Ahh!
577
00:35:47,199 --> 00:35:52,726
Okay.
578
00:35:56,121 --> 00:36:00,559
- Hey, you okay?
- Yeah.
579
00:36:00,560 --> 00:36:04,172
Yeah.
580
00:36:04,173 --> 00:36:06,566
Ahh!
581
00:36:16,359 --> 00:36:18,534
No sign of Samuel anywhere.
582
00:36:18,535 --> 00:36:19,839
What is this place?
583
00:36:19,840 --> 00:36:22,278
Looks like some kind of lab.
584
00:36:24,367 --> 00:36:25,977
Carlos, look.
585
00:36:27,587 --> 00:36:29,501
Now, I've never seen
monster essence before,
586
00:36:29,502 --> 00:36:33,376
but if I had to guess, it
probably looks like that.
587
00:36:37,380 --> 00:36:39,120
We need something to break the glass.
588
00:36:46,040 --> 00:36:48,390
Lata. Come on.
589
00:36:48,391 --> 00:36:49,565
Come on. Move, move, move, move, move.
590
00:36:49,566 --> 00:36:53,439
Go.
591
00:37:19,813 --> 00:37:21,727
That can't be good, right?
592
00:37:21,728 --> 00:37:23,163
Tomorrow's problem.
593
00:37:23,164 --> 00:37:26,297
We need to get out of
here and find Samuel.
594
00:37:26,298 --> 00:37:29,258
Hello. Where's she going?
595
00:37:32,957 --> 00:37:36,264
- And what's in that case?
- I don't know.
596
00:37:36,265 --> 00:37:37,743
Maybe we should follow her.
597
00:37:37,744 --> 00:37:39,268
We can't leave everyone.
598
00:37:41,444 --> 00:37:44,490
I'm gonna need the two of you
to get out of the van, please.
599
00:37:49,365 --> 00:37:52,629
I hope he has dental insurance.
600
00:37:55,980 --> 00:37:59,112
Excuse me, officer, would
you mind repeating that?
601
00:37:59,113 --> 00:38:01,289
I said... oh!
602
00:38:01,290 --> 00:38:04,293
Ahh!
603
00:38:10,211 --> 00:38:11,777
I warned you.
604
00:38:11,778 --> 00:38:14,302
Stray from the plan
and your father is dead.
605
00:38:14,303 --> 00:38:17,348
And I always keep my promises.
606
00:38:17,349 --> 00:38:18,785
So do I.
607
00:38:47,553 --> 00:38:48,988
Why didn't that one fall?
608
00:38:48,989 --> 00:38:51,251
Maybe your dad's notes were wrong.
609
00:38:51,252 --> 00:38:52,818
Or maybe Roxy wasn't the queen.
610
00:38:52,819 --> 00:38:55,082
Okay. Time to go. Time to go.
611
00:38:58,216 --> 00:39:00,174
Go, go, go, go!
612
00:39:11,534 --> 00:39:12,708
I don't think that door's gonna hold.
613
00:39:12,709 --> 00:39:14,667
There's no way out.
614
00:39:20,281 --> 00:39:24,023
This a normal night for you?
615
00:39:24,024 --> 00:39:26,026
Since I was a kid, yeah.
616
00:40:03,629 --> 00:40:04,717
Dad?
617
00:40:07,894 --> 00:40:11,898
Hey, kiddo.
618
00:40:14,901 --> 00:40:16,076
Dad.
619
00:40:53,984 --> 00:40:56,508
Let's not make her wait any longer.
620
00:41:20,271 --> 00:41:23,316
We're going to make you strong again.
621
00:41:23,317 --> 00:41:25,623
And then you'll bring the others.
622
00:41:25,624 --> 00:41:29,541
And we can make this world our own...
623
00:41:33,197 --> 00:41:35,155
My queen.
624
00:41:40,016 --> 00:41:45,016
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
45446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.