Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,781 --> 00:00:08,351
Ooh, come on, babe, it's about to start.
2
00:00:08,376 --> 00:00:09,810
All right, here I come.
3
00:00:09,835 --> 00:00:14,273
I have my favorite sushi,
watching my favorite movie
4
00:00:14,298 --> 00:00:16,700
with my favorite girl.
5
00:00:16,950 --> 00:00:19,092
Oh, God is good.
6
00:00:19,117 --> 00:00:21,987
Why y'all got it all dark in here?
7
00:00:22,598 --> 00:00:24,867
But the devil is busy.
8
00:00:24,892 --> 00:00:27,228
Ooh-ooh, sushi! Don't mind if I do.
9
00:00:27,328 --> 00:00:29,318
I do mind if you do.
10
00:00:29,343 --> 00:00:30,639
And why do you smell like Necie?
11
00:00:30,664 --> 00:00:33,134
Did you use my strawberry
mango body wash?
12
00:00:33,234 --> 00:00:35,903
Indeed I did.
13
00:00:36,003 --> 00:00:39,006
And my skin is all nice and silky.
14
00:00:39,107 --> 00:00:41,342
By the way, we almost out.
15
00:00:42,410 --> 00:00:44,478
What the hell is that?
16
00:00:46,147 --> 00:00:47,815
Malcolm!
17
00:00:50,409 --> 00:00:51,994
Why is this front door locked?
18
00:00:52,019 --> 00:00:54,000
Open the door, it's your parents.
19
00:00:54,025 --> 00:00:55,068
Oh!
20
00:00:55,093 --> 00:00:56,199
- Pillows.
- Huh?
21
00:00:56,224 --> 00:00:58,659
- My mama's pillows!
- Oh, shoot.
22
00:01:00,094 --> 00:01:01,562
Uh, coming.
23
00:01:01,662 --> 00:01:03,964
Open the door, this basket is heavy.
24
00:01:04,064 --> 00:01:06,033
Uh, okay.
25
00:01:09,246 --> 00:01:10,420
Are we good?
26
00:01:10,445 --> 00:01:11,881
We are good.
27
00:01:11,906 --> 00:01:14,275
Hey, hey, hey, Mama, Daddy.
28
00:01:14,300 --> 00:01:16,607
Hey. Sorry to bother y'all,
29
00:01:16,632 --> 00:01:18,721
but your father hasn't
fixed our dryer yet.
30
00:01:18,746 --> 00:01:21,459
What's the rush,
when we can come over here
31
00:01:21,484 --> 00:01:23,992
- and use our spare one?
- Oh.
32
00:01:24,017 --> 00:01:25,886
Oh...
33
00:01:25,986 --> 00:01:29,490
I see y'all are loving
the pillows I got you.
34
00:01:29,515 --> 00:01:32,251
- Loving 'em!
- Loving 'em!
35
00:01:32,276 --> 00:01:34,770
I'll put those in the dryer for you.
36
00:01:34,795 --> 00:01:38,098
Right now we're about to watch
our movie and eat our sushi.
37
00:01:38,199 --> 00:01:40,033
Ah, that's a great idea.
38
00:01:40,134 --> 00:01:43,571
Yeah, that is, but
that's not enough food for all of us.
39
00:01:43,671 --> 00:01:46,740
Uh, yes, because it's for two.
40
00:01:46,765 --> 00:01:48,617
Well, no worries. You know what?
41
00:01:48,642 --> 00:01:50,687
I'll go whip something up.
42
00:01:51,392 --> 00:01:53,689
You know, times like these
is why it's good
43
00:01:53,714 --> 00:01:55,949
to have family that live so close.
44
00:01:55,974 --> 00:01:57,176
Hey, Mama.
45
00:01:57,201 --> 00:01:59,193
Thought I heard your voice.
What's going on?
46
00:01:59,218 --> 00:02:01,464
I'm about to make tacos.
We're having movie night.
47
00:02:01,489 --> 00:02:04,792
Ooh, I am down for a movie night.
48
00:02:04,892 --> 00:02:06,894
Yeah...
49
00:02:08,496 --> 00:02:11,131
Come on, man!
50
00:02:11,232 --> 00:02:14,066
I thought this was gonna be
couples only.
51
00:02:14,091 --> 00:02:16,459
Talk about not reading the room.
52
00:02:19,598 --> 00:02:23,598
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
53
00:02:26,780 --> 00:02:28,282
Guys, look at this.
54
00:02:28,382 --> 00:02:30,884
Dave, why do you always get
so excited about the mail?
55
00:02:30,984 --> 00:02:32,770
It's nothing but bills and junk.
56
00:02:32,795 --> 00:02:35,295
Oh, really?
Well, don't come crawling to me
57
00:02:35,320 --> 00:02:37,355
when you need a walk-in bathtub.
58
00:02:38,392 --> 00:02:41,862
Wait a minute.
What's this from PaddiWak?
59
00:02:41,962 --> 00:02:43,431
What is PaddiWak?
60
00:02:43,531 --> 00:02:48,135
Well, it's like TikTok,
but from Korea instead of China.
61
00:02:48,236 --> 00:02:50,771
They sent Grover a check
62
00:02:50,796 --> 00:02:52,678
for $130.
63
00:02:52,703 --> 00:02:55,451
Cool! Can someone give me
a ride to the bank,
64
00:02:55,476 --> 00:02:57,342
and also explain how
cashing checks works?
65
00:02:57,367 --> 00:02:59,422
Okay, give me that.
66
00:02:59,447 --> 00:03:02,250
Why is Korea sending you money?
67
00:03:02,350 --> 00:03:04,966
Remember when I said
I wanted those VR goggles?
68
00:03:04,991 --> 00:03:07,694
You said I have to save up
my own money for them?
69
00:03:08,055 --> 00:03:09,189
Vaguely.
70
00:03:09,290 --> 00:03:12,125
Well, I started posting videos,
71
00:03:12,226 --> 00:03:14,027
and I'm up to 12,000 followers.
72
00:03:14,127 --> 00:03:16,096
Money, money, money.
73
00:03:17,298 --> 00:03:19,417
Who said you could get a PaddiWak?
74
00:03:19,442 --> 00:03:22,613
I did.
75
00:03:23,804 --> 00:03:26,820
Can I speak with you
over here for a minute?
76
00:03:28,576 --> 00:03:30,711
What's up?
77
00:03:32,045 --> 00:03:33,514
- What's up?
- Mm-hmm.
78
00:03:33,614 --> 00:03:36,300
Our son is making money
on the Internet, Dave.
79
00:03:36,325 --> 00:03:37,760
All the kids are on the app.
80
00:03:37,785 --> 00:03:40,288
And we did tell him to
start saving his own money.
81
00:03:40,463 --> 00:03:42,389
You know who else
makes money on the Internet?
82
00:03:42,414 --> 00:03:44,191
Fake Nigerian princes,
83
00:03:44,292 --> 00:03:46,694
and women who get paid
to take photos of their feet.
84
00:03:46,794 --> 00:03:48,195
Okay.
85
00:03:48,220 --> 00:03:50,455
Gemma, I think you may be
spinning a little bit.
86
00:03:50,631 --> 00:03:52,566
I need you to back me up on this.
87
00:03:52,666 --> 00:03:55,636
I've never been to a bank,
but I bet it's closing soon.
88
00:03:57,838 --> 00:04:00,941
Dave, the Internet is not
a safe place for kids.
89
00:04:01,041 --> 00:04:03,711
I do not want our son to be on PaddiWak.
90
00:04:03,811 --> 00:04:05,713
Okay. All right.
91
00:04:07,315 --> 00:04:10,818
Hey, buddy, listen up. Uh...
92
00:04:10,918 --> 00:04:12,620
No more PaddiWak.
93
00:04:12,720 --> 00:04:14,622
What?! Why?
94
00:04:14,722 --> 00:04:16,957
Because...
95
00:04:17,057 --> 00:04:18,892
because I said so.
96
00:04:18,992 --> 00:04:23,431
Wow, you really have been
hanging with Mr. Calvin a lot.
97
00:04:25,101 --> 00:04:26,884
You better watch your mouth, buddy.
98
00:04:26,909 --> 00:04:28,210
I brought you into this world,
and I will take you...
99
00:04:28,235 --> 00:04:31,839
Oh, my... What am I even saying?
100
00:04:33,674 --> 00:04:35,409
Calvin, I don't know what happened.
101
00:04:35,509 --> 00:04:39,747
I just heard myself blurting
out, "Because I said so."
102
00:04:40,714 --> 00:04:44,385
Well, all right.
That's what I'm talking about, Dave.
103
00:04:44,485 --> 00:04:47,821
You see, Tina,
I am a good influence on him.
104
00:04:50,123 --> 00:04:51,224
Hey, y'all.
105
00:04:51,249 --> 00:04:52,635
- Hey, baby.
- Ooh, ooh, ooh.
106
00:04:52,660 --> 00:04:55,496
Why do you smell like tropical fruit?
107
00:04:55,596 --> 00:04:59,166
It, uh, turns out Necie and I
happen to share the same body wash.
108
00:05:01,369 --> 00:05:03,404
Uh, can we get back to my emergency?
109
00:05:03,504 --> 00:05:06,310
I don't want my little boy
making money on PaddiWak.
110
00:05:06,335 --> 00:05:08,084
There are a lot of creeps out there.
111
00:05:08,109 --> 00:05:10,017
I know, but we told him
he could have those goggles
112
00:05:10,042 --> 00:05:11,443
if he made his own money.
113
00:05:11,468 --> 00:05:14,147
Okay, but a kid's first job
should involve more
114
00:05:14,247 --> 00:05:16,216
than him using his index finger.
115
00:05:16,316 --> 00:05:18,632
A job should get him dirty.
116
00:05:18,657 --> 00:05:22,896
He should come home so funky
you don't want him anymore.
117
00:05:23,724 --> 00:05:26,360
You guys have got to
catch up with the times.
118
00:05:26,460 --> 00:05:28,762
Everybody is making money
on social media now.
119
00:05:28,937 --> 00:05:31,139
As a matter of fact, I follow Grover.
120
00:05:31,164 --> 00:05:32,933
- He's pretty funny. Look.
- Oh, let me see.
121
00:05:34,301 --> 00:05:36,404
Dads be like, "Clean up your room.
122
00:05:36,504 --> 00:05:39,748
Take out the trash.
I'm not gonna tell you again."
123
00:05:39,773 --> 00:05:43,109
Um, spoiler alert,
you are gonna tell me again.
124
00:05:45,779 --> 00:05:49,248
Moms be like,
"Eat your vegetables, baby.
125
00:05:49,348 --> 00:05:51,517
Do your homework. How was school?"
126
00:05:51,617 --> 00:05:54,253
Um, you're the principal at my school.
127
00:05:54,278 --> 00:05:56,114
You know how school was.
128
00:05:56,139 --> 00:05:58,307
Oh, that is funny. He's right.
129
00:05:58,332 --> 00:05:59,701
You were there, woman.
130
00:06:01,322 --> 00:06:05,164
Oh, Malcolm, send me that.
I want to follow him. He's funny.
131
00:06:06,558 --> 00:06:08,593
And the boy got a check for that?
132
00:06:08,670 --> 00:06:11,726
Oh, you'd be shocked at what
people get paid for on social media.
133
00:06:11,751 --> 00:06:13,848
Yeah, look, I'm fine with him
making his own money,
134
00:06:13,873 --> 00:06:15,641
but he should have a real job, you know.
135
00:06:15,742 --> 00:06:18,044
One that teaches him
the value of hard work.
136
00:06:18,069 --> 00:06:19,262
But he's so young.
137
00:06:19,287 --> 00:06:21,756
Well, he's not that young. He's 12.
138
00:06:21,781 --> 00:06:24,784
I was an industrial welder
when I was ten.
139
00:06:26,092 --> 00:06:28,395
No mask, no gloves, nothing.
140
00:06:30,223 --> 00:06:33,827
Yeah, my pops put me to work
at the Pit Stop when I was 11.
141
00:06:33,927 --> 00:06:37,096
Well, at least you learned
the value of hard work.
142
00:06:37,196 --> 00:06:39,833
I wish I'd learned
about child labor laws.
143
00:06:42,135 --> 00:06:44,537
Well, baby, why don't you
give Grover a job?
144
00:06:44,637 --> 00:06:46,639
Ooh, uh...
145
00:06:46,740 --> 00:06:48,708
Calvin, you would be doing us
a huge favor.
146
00:06:48,808 --> 00:06:51,911
Better being paid under your supervision
than on the Internet.
147
00:06:52,011 --> 00:06:54,814
Does he have any work experience at all?
148
00:06:54,914 --> 00:06:56,582
Not in the traditional sense,
149
00:06:56,682 --> 00:07:00,920
but he did recently learn
how to put a fitted sheet on his bed.
150
00:07:02,655 --> 00:07:05,491
Okay, fine.
151
00:07:05,516 --> 00:07:08,219
But only for an hour
or two after school.
152
00:07:08,244 --> 00:07:09,637
Aw, thank you, Calvin.
153
00:07:09,662 --> 00:07:13,781
Uh, Dave be like, "Let's hug it out."
154
00:07:13,806 --> 00:07:17,810
And Calvin be like, "Nah, bruh."
155
00:07:19,839 --> 00:07:21,540
Oh, come on!
156
00:07:21,565 --> 00:07:23,818
You cannot fly a car into a helicopter.
157
00:07:23,843 --> 00:07:26,946
I don't care how fast
or furious you are.
158
00:07:27,046 --> 00:07:29,415
Okay.
159
00:07:29,515 --> 00:07:31,184
Babe, I ran five miles today.
160
00:07:31,284 --> 00:07:33,519
Would you give me a foot rub, please?
161
00:07:33,619 --> 00:07:35,688
Of course, baby.
Give me those pretty feet.
162
00:07:35,789 --> 00:07:37,490
All right.
163
00:07:37,590 --> 00:07:40,626
Ooh, thank God. That feels so good.
164
00:07:40,726 --> 00:07:42,161
Oh, you like that, baby?
165
00:07:42,261 --> 00:07:44,530
. Yes.
- Oh, yeah?
166
00:07:44,630 --> 00:07:47,533
Ooh... Right there.
167
00:07:47,633 --> 00:07:49,568
- Yeah? Right there?
- Right there. Ooh!
168
00:07:49,668 --> 00:07:51,604
Right there.
169
00:07:51,704 --> 00:07:55,074
Baby, please don't stop.
170
00:07:55,174 --> 00:07:56,843
Hey, hey.
171
00:07:59,278 --> 00:08:02,234
I used my own key, that way
I didn't have to disturb y'all.
172
00:08:02,259 --> 00:08:03,858
Ah.
173
00:08:03,883 --> 00:08:05,476
How thoughtful.
174
00:08:05,501 --> 00:08:08,997
Uh, Marty, can you
take a look at this computer?
175
00:08:09,022 --> 00:08:10,523
This thing's been going crazy on me.
176
00:08:10,698 --> 00:08:12,333
Dad, computers don't go crazy.
177
00:08:12,358 --> 00:08:14,060
They're not people.
They don't have emotions.
178
00:08:14,160 --> 00:08:15,929
Well, this one does.
179
00:08:16,029 --> 00:08:18,301
I was gonna take it to the Geek Squad,
180
00:08:18,325 --> 00:08:21,067
and then I remembered I made my own.
181
00:08:24,003 --> 00:08:27,673
Oh, hey, Necie. How you doing?
182
00:08:32,478 --> 00:08:34,147
Grover.
183
00:08:34,247 --> 00:08:37,483
Grover, give me that. It's not a toy.
184
00:08:37,508 --> 00:08:40,653
All right? And you still haven't
swept up like I asked you to.
185
00:08:40,753 --> 00:08:43,622
All right. Yes, Mr. Calvin.
186
00:08:50,763 --> 00:08:52,932
Stop! Stop, stop, stop, stop.
187
00:08:53,032 --> 00:08:55,468
- Was I doing it wrong?
- Oh, very.
188
00:08:55,568 --> 00:08:59,372
Look, this is not about
189
00:08:59,472 --> 00:09:01,040
just pushing the dust around.
190
00:09:01,140 --> 00:09:03,910
All right? You want to
get it into a pile,
191
00:09:04,010 --> 00:09:07,914
and then sweep it into the dust pan.
192
00:09:08,014 --> 00:09:09,515
All right? Now, here, you try.
193
00:09:09,615 --> 00:09:11,250
Sure thing, Mr. Calvin.
194
00:09:15,848 --> 00:09:18,451
I mean, you could have
gone after some new dirt.
195
00:09:19,192 --> 00:09:22,929
Oh... okay, here. Watch me.
196
00:09:23,029 --> 00:09:26,165
All right, it's all in the wrist.
197
00:09:26,265 --> 00:09:29,068
See the wrist?
Look at that. Look at that.
198
00:09:29,168 --> 00:09:33,606
You get your wrist going,
get your action, move it around.
199
00:09:33,631 --> 00:09:34,966
Like that. Get that...
200
00:09:35,141 --> 00:09:38,177
Okay, put that phone away
and learn something here.
201
00:09:40,964 --> 00:09:41,965
Oh, Manny!
202
00:09:43,983 --> 00:09:47,786
My back. Ah. My whole damn back.
203
00:09:47,887 --> 00:09:51,357
Who spilled oil over here?
204
00:09:51,457 --> 00:09:53,659
I did. It's slippery.
205
00:09:53,759 --> 00:09:55,761
It's oil.
206
00:09:57,030 --> 00:10:00,066
- Ah, you okay, Manny?
- I don't know.
207
00:10:00,091 --> 00:10:01,492
Look, you're gonna be fine, all right?
208
00:10:01,517 --> 00:10:04,500
Why don't you go to the break room,
take it easy for a little bit.
209
00:10:04,539 --> 00:10:06,945
- Hey, put-put some butter on it.
- Butter?
210
00:10:06,973 --> 00:10:09,242
Yeah, and take some Robitussin.
211
00:10:13,046 --> 00:10:15,048
Okay, Grover, you know what?
212
00:10:15,148 --> 00:10:18,017
Why-why don't you just
take a break, too?
213
00:10:18,117 --> 00:10:20,270
Uh, is there anything else I can do?
214
00:10:20,295 --> 00:10:23,898
Yeah. Go to my office,
put your hands in your pockets.
215
00:10:23,923 --> 00:10:26,392
I can't afford to lose
any more employees.
216
00:10:31,539 --> 00:10:32,974
- Oh, there they are.
- Oh!
217
00:10:32,999 --> 00:10:34,633
The working men home from work.
218
00:10:34,658 --> 00:10:36,460
So, Grover, how'd it go?
219
00:10:36,485 --> 00:10:38,279
I learned how to sweep today.
220
00:10:38,304 --> 00:10:39,672
Ehh...
221
00:10:39,772 --> 00:10:42,308
"learn" would be a strong word.
222
00:10:43,542 --> 00:10:46,345
- Thanks for the lift, boss man.
- Sure.
223
00:10:48,447 --> 00:10:51,017
It seems like he had
a successful first day.
224
00:10:51,042 --> 00:10:52,510
Yeah, you know, Calvin,
225
00:10:52,535 --> 00:10:54,963
I-I just knew that Grover
would be a great help to you.
226
00:10:54,988 --> 00:10:57,590
Again, "help" would be a strong word.
227
00:10:57,690 --> 00:11:00,659
Hey, wait.
228
00:11:00,684 --> 00:11:02,245
Mr. Calvin, where's my money?
229
00:11:02,270 --> 00:11:04,572
It's not payday yet, little man.
230
00:11:04,597 --> 00:11:06,273
So go on home now.
231
00:11:09,868 --> 00:11:11,904
So, how did Grover do?
232
00:11:11,929 --> 00:11:13,522
Well, I said I'd teach him some things,
233
00:11:13,547 --> 00:11:16,850
and I'm trying, babe,
but every task for him
234
00:11:16,875 --> 00:11:19,278
ends up being more work for me.
235
00:11:19,378 --> 00:11:21,214
I think I'm gonna have to let him go.
236
00:11:21,314 --> 00:11:25,084
You can't fire Grover
from his very first job.
237
00:11:25,184 --> 00:11:26,885
Come on, that would just be wrong.
238
00:11:26,986 --> 00:11:30,456
Tina, he spilled oil all over the floor.
239
00:11:30,556 --> 00:11:33,626
Manuel slipped in it,
and I think he's gonna sue us.
240
00:11:33,651 --> 00:11:35,737
Oh, Grover's ass gotta go.
241
00:11:45,237 --> 00:11:47,940
Calvin, Grover is loving it here.
242
00:11:48,352 --> 00:11:50,687
Is he employee of the month yet?
243
00:11:50,712 --> 00:11:52,953
No, he is not, Dave.
244
00:11:52,978 --> 00:11:56,382
Today I asked him
to clean out my mini fridge,
245
00:11:56,407 --> 00:11:59,043
and the boy drank three sodas.
246
00:11:59,068 --> 00:12:01,304
Uh, yes, can I help you?
247
00:12:01,554 --> 00:12:03,822
Are you Calvin Butler?
248
00:12:03,922 --> 00:12:06,825
Are you with Child Protective Services?
249
00:12:07,726 --> 00:12:10,296
No, my "check engine" light came on.
250
00:12:10,396 --> 00:12:13,099
And I saw your shop on PaddiWak.
251
00:12:13,766 --> 00:12:16,402
My shop? I don't think so.
252
00:12:16,502 --> 00:12:19,205
Come on.
253
00:12:19,305 --> 00:12:21,940
This is you, right?
254
00:12:34,220 --> 00:12:36,722
Yeah, I mean, yeah, yeah,
I mean, that might be me.
255
00:12:36,822 --> 00:12:38,091
Yeah, sure.
256
00:12:38,116 --> 00:12:39,875
So you're saying your
"check engine" light came on?
257
00:12:39,900 --> 00:12:42,470
Yeah, why don't you have a seat
and I'll be right with you.
258
00:12:42,495 --> 00:12:43,696
Come on, man.
259
00:12:43,796 --> 00:12:45,798
So he's back on PaddiWak?
260
00:12:45,898 --> 00:12:49,402
Yes, clearly. Calvin, you are
supposed to be supervising him.
261
00:12:49,502 --> 00:12:51,337
This is my fault?
262
00:12:51,437 --> 00:12:53,639
You never taught the boy how to sweep.
263
00:12:55,308 --> 00:12:56,675
All right, where is he?
264
00:12:58,035 --> 00:12:59,402
Grover!
265
00:13:03,816 --> 00:13:06,051
Hey, Manny, you okay?
266
00:13:06,152 --> 00:13:09,222
My head, man. My whole damn head.
267
00:13:09,247 --> 00:13:10,631
Grover, what are you doing?
268
00:13:10,656 --> 00:13:13,843
I was doing the wrench challenge,
and you distracted me.
269
00:13:13,868 --> 00:13:16,250
Calvin, I am so sorry.
270
00:13:16,275 --> 00:13:18,706
Look, Manuel, I'm sorry about this, man.
271
00:13:18,731 --> 00:13:22,067
Why don't you just go in the break room,
take it easy a little bit.
272
00:13:22,092 --> 00:13:24,695
Turn the lights down,
and put some butter on it.
273
00:13:24,720 --> 00:13:26,989
- But it doesn't work.
- Eh, eh...
274
00:13:28,741 --> 00:13:31,051
Calvin, Grover is gonna
make this up to you.
275
00:13:31,076 --> 00:13:32,545
No, he is not.
276
00:13:32,645 --> 00:13:34,513
Grover, you're fired.
277
00:13:35,414 --> 00:13:37,183
Fired!
278
00:13:43,422 --> 00:13:45,491
Oh, my God!
279
00:13:46,800 --> 00:13:48,969
Whew! Y'all scared me.
280
00:13:48,994 --> 00:13:51,164
Can you make a little noise
when you come in?
281
00:13:51,189 --> 00:13:53,457
To our own house?
282
00:13:53,632 --> 00:13:58,070
Anyway, I was at the farmers market,
and guess what they had?
283
00:13:59,305 --> 00:14:00,539
Decorative gourds.
284
00:14:00,639 --> 00:14:03,008
Oh. Thank you.
285
00:14:03,108 --> 00:14:05,043
Yeah, we do love gourds.
286
00:14:05,144 --> 00:14:07,580
Yeah. I mean, like, who doesn't?
287
00:14:08,747 --> 00:14:09,965
All right, I'll see you later.
288
00:14:09,990 --> 00:14:13,561
I'm sure we will.
289
00:14:13,586 --> 00:14:15,788
Marty, what are we gonna do?
290
00:14:15,813 --> 00:14:17,529
Same thing we did
with the decorative pillows.
291
00:14:17,554 --> 00:14:19,322
Put 'em in the closet.
292
00:14:22,395 --> 00:14:24,663
Fired?!
293
00:14:24,763 --> 00:14:27,433
See, this is why I said
he was too young for a job.
294
00:14:27,533 --> 00:14:29,468
I was wrong, you were right.
295
00:14:29,568 --> 00:14:30,869
He wasn't ready.
296
00:14:30,969 --> 00:14:34,072
I'm sorry, I'm just not good
at real work.
297
00:14:36,267 --> 00:14:37,835
I need a kombucha.
298
00:14:40,513 --> 00:14:42,948
- Sorry, Mom.
- You should be.
299
00:14:43,048 --> 00:14:45,017
I'm very disappointed in you.
300
00:14:45,117 --> 00:14:47,453
And you need to apologize to Mr. Calvin.
301
00:14:47,553 --> 00:14:49,222
Yeah.
302
00:14:49,322 --> 00:14:51,257
And don't turn this into one of those
303
00:14:51,282 --> 00:14:54,017
"Moms be like, I'm very
disappointed" videos.
304
00:14:54,042 --> 00:14:55,610
I won't.
305
00:14:55,635 --> 00:14:57,937
But that would be a really good one.
306
00:15:02,435 --> 00:15:04,703
Calvin, I'm so sorry about today.
307
00:15:04,803 --> 00:15:06,805
Me, too. Is Manuel okay?
308
00:15:06,905 --> 00:15:08,040
Yeah, yeah, he'll be fine.
309
00:15:08,140 --> 00:15:10,576
Uh, he's getting
his sense of smell back,
310
00:15:10,676 --> 00:15:13,412
and he remembered his name. So...
311
00:15:13,512 --> 00:15:18,183
All right, the booch
cleared my mind. Hey, Calvin.
312
00:15:18,284 --> 00:15:20,018
Grover, we've come up with a solution.
313
00:15:20,118 --> 00:15:21,487
We're gonna take away your phone.
314
00:15:21,587 --> 00:15:23,272
No phone, no videos. Solved.
315
00:15:23,297 --> 00:15:26,500
Well, well, let's not be too hasty.
316
00:15:26,525 --> 00:15:28,427
You know, I-I got great news.
317
00:15:28,527 --> 00:15:31,597
Remember the guy that came in
when I fired Grover today?
318
00:15:31,697 --> 00:15:35,834
Well, his kid saw my shop
on Grover's PaddiWak.
319
00:15:35,859 --> 00:15:37,995
Yeah, and we want to apologize for that.
320
00:15:38,020 --> 00:15:39,788
Apologize? No, no.
321
00:15:40,038 --> 00:15:43,041
An hour later, two more
of Grover's followers came in,
322
00:15:43,141 --> 00:15:46,178
and one of 'em needs a new transmission.
323
00:15:46,203 --> 00:15:48,104
That's a $5,000 job.
324
00:15:52,718 --> 00:15:53,886
Listen, Grover,
325
00:15:53,986 --> 00:15:57,756
when I yelled the words "fired,"
326
00:15:57,856 --> 00:15:59,825
at you earlier,
327
00:15:59,925 --> 00:16:02,027
what I meant was "promoted."
328
00:16:03,962 --> 00:16:07,333
You are now my new
social media director.
329
00:16:08,334 --> 00:16:12,237
Same pay, except for you get
a key to the vending machine.
330
00:16:13,772 --> 00:16:17,109
Calvin, I-I'm sorry,
but that's not happening.
331
00:16:17,134 --> 00:16:18,185
Why?
332
00:16:18,210 --> 00:16:19,578
Because I said so.
333
00:16:19,678 --> 00:16:22,581
Aw, come on, man, that sucks.
334
00:16:22,681 --> 00:16:25,984
It's not fair to use
my own words against me.
335
00:16:26,952 --> 00:16:29,422
Look, Calvin, I'm glad
it brought you some business,
336
00:16:29,522 --> 00:16:31,857
but Grover disobeyed us.
337
00:16:32,758 --> 00:16:34,327
I'm sorry, Dad, I really am,
338
00:16:34,427 --> 00:16:37,630
but you guys don't understand
what PaddiWak means.
339
00:16:37,730 --> 00:16:39,398
It's important to me.
340
00:16:39,498 --> 00:16:41,734
I know, everybody does it.
341
00:16:41,834 --> 00:16:44,870
It's not that, it's just
I'm in middle school now.
342
00:16:44,970 --> 00:16:46,805
It's different. It's kind of hard
343
00:16:46,905 --> 00:16:48,741
to figure out where you fit in.
344
00:16:49,542 --> 00:16:50,743
Aw, Grover.
345
00:16:50,843 --> 00:16:53,211
And I'm actually good at making videos.
346
00:16:53,312 --> 00:16:56,349
People think I'm funny now.
They like me.
347
00:16:56,449 --> 00:16:58,951
It's not so easy for me
to make friends, Dad.
348
00:16:59,051 --> 00:17:02,020
I'm not cool, like you.
349
00:17:05,791 --> 00:17:08,827
You're making it real hard for me
to be mad at you right now, buddy.
350
00:17:10,663 --> 00:17:12,215
Are you thinking what I'm thinking?
351
00:17:12,240 --> 00:17:15,534
Probably. All right, look.
352
00:17:15,634 --> 00:17:18,504
Grover, you can go back on PaddiWak.
353
00:17:18,604 --> 00:17:20,005
- Sweet!
- Yes!
354
00:17:20,030 --> 00:17:22,700
But... But...
355
00:17:22,875 --> 00:17:24,643
with conditions.
356
00:17:24,743 --> 00:17:26,211
I'm gonna want your password.
357
00:17:26,311 --> 00:17:28,013
Sure. Yeah. That's fine. That's good.
358
00:17:28,113 --> 00:17:31,917
And, and we have to approve
all of your videos. Deal?
359
00:17:32,017 --> 00:17:33,619
Deal. Yeah, of course.
360
00:17:33,719 --> 00:17:35,354
Yeah, we're good with that.
361
00:17:41,732 --> 00:17:44,104
- Hey, Malcolm.
- Hey, what's up, Necie?
362
00:17:44,129 --> 00:17:45,631
Oh, hey, babe.
363
00:17:45,656 --> 00:17:46,707
- Hey.
- Oh.
364
00:17:46,732 --> 00:17:47,775
Excuse me.
365
00:17:47,800 --> 00:17:50,102
Okay. All-all right, baby.
366
00:17:50,127 --> 00:17:51,829
I-I'll be in there in a bit.
367
00:17:51,854 --> 00:17:54,209
Yeah, I'll... Baby!
368
00:17:56,041 --> 00:17:58,243
Uh, what was that?
369
00:17:58,343 --> 00:18:00,546
Necie's not happy with
our living situation.
370
00:18:00,646 --> 00:18:02,681
I mean, it's hard enough sharing
a bathroom with me and you,
371
00:18:02,781 --> 00:18:04,917
but Mom and Dad have
absolutely no boundaries.
372
00:18:05,017 --> 00:18:06,318
That's a fact.
373
00:18:06,419 --> 00:18:10,122
Now with them drying their laundry here,
everything's getting mixed up.
374
00:18:10,147 --> 00:18:13,626
The other day, Necie was this close
from putting on Mom's thong.
375
00:18:13,726 --> 00:18:16,962
Hey, hey, Marty.
I don't need to know that.
376
00:18:17,062 --> 00:18:18,363
Yeah, I know. I know.
377
00:18:18,464 --> 00:18:21,800
Yo, man, don't ever say "Mama"
and "thong" in the same sentence.
378
00:18:21,900 --> 00:18:25,037
You heard it. I almost saw it.
379
00:18:25,137 --> 00:18:26,371
Oh!
380
00:18:29,442 --> 00:18:31,844
Look, man, you have got
to figure out something.
381
00:18:31,944 --> 00:18:34,112
Okay? Necie's about to be your wife.
382
00:18:34,212 --> 00:18:36,449
Look, I know. We gotta
get our own place.
383
00:18:36,549 --> 00:18:38,216
But I don't know how to break it to Mom.
384
00:18:38,316 --> 00:18:40,018
You just got to man up, little bro.
385
00:18:40,118 --> 00:18:42,287
You cannot be afraid of her.
386
00:18:42,312 --> 00:18:43,739
If it was me, I would tell Mama two...
387
00:18:43,764 --> 00:18:46,700
- Tell me what, Malcolm?
- Whoa! Why?
388
00:18:46,725 --> 00:18:49,828
Uh, I-I got nothing to say to you, Mama,
389
00:18:49,853 --> 00:18:51,422
but, uh, Marty does.
390
00:18:51,447 --> 00:18:53,215
Come on.
391
00:18:53,466 --> 00:18:55,634
Hey, hey, good news.
392
00:18:55,734 --> 00:18:57,970
I found you a matching throw.
393
00:18:58,070 --> 00:19:01,440
Yay. Animal prints.
394
00:19:01,540 --> 00:19:04,109
Yes, it goes with the pillows
you love so...
395
00:19:04,134 --> 00:19:05,803
Where are my pillows?
396
00:19:05,978 --> 00:19:07,279
They in the closet.
397
00:19:09,147 --> 00:19:10,749
Nobody can see 'em in there.
398
00:19:10,849 --> 00:19:12,384
Exactly.
399
00:19:12,485 --> 00:19:15,788
Uh, Mama, we need to talk.
400
00:19:15,888 --> 00:19:18,991
Oh. Hey, Miss Tina.
401
00:19:19,016 --> 00:19:20,100
Hey, Necie.
402
00:19:20,125 --> 00:19:22,795
Come here, babe.
403
00:19:25,664 --> 00:19:29,535
Mama, I think it's time...
404
00:19:29,635 --> 00:19:34,473
No, I know it's time
Necie and I got our own place.
405
00:19:36,041 --> 00:19:37,342
Oh.
406
00:19:37,442 --> 00:19:39,778
All right. I get it.
407
00:19:39,878 --> 00:19:41,880
You do?
408
00:19:41,980 --> 00:19:44,750
Of course I do. As a matter of fact,
409
00:19:44,850 --> 00:19:49,488
just today I saw the cutest
little craftsman house for sale
410
00:19:49,588 --> 00:19:51,356
right around the corner.
411
00:19:52,506 --> 00:19:54,367
- She doesn't get it.
- Yeah... no.
412
00:19:54,392 --> 00:19:56,562
- Okay, Mama...
- What?
413
00:19:56,662 --> 00:19:57,896
What?
414
00:19:57,996 --> 00:20:01,700
You know, it might not be
right around the corner.
415
00:20:01,800 --> 00:20:04,069
We might need a little more
space than that.
416
00:20:04,094 --> 00:20:05,529
You know?
417
00:20:05,554 --> 00:20:08,406
Me and Necie are building our life
together, just like you and Dad did.
418
00:20:08,507 --> 00:20:10,543
I mean, you've got to understand that.
419
00:20:12,144 --> 00:20:13,411
I guess.
420
00:20:13,512 --> 00:20:15,447
Come on, Mama, don't you
want us to be happy?
421
00:20:15,548 --> 00:20:17,950
You know I do.
422
00:20:18,050 --> 00:20:21,820
And maybe we are a teensy bit intrusive.
423
00:20:21,920 --> 00:20:24,557
Well... I don't know...
424
00:20:25,591 --> 00:20:28,193
You two are terrible liars.
425
00:20:28,961 --> 00:20:30,829
But if you move far, I'm telling you,
426
00:20:30,929 --> 00:20:32,665
you better save up your gas money
427
00:20:32,765 --> 00:20:35,634
because you're coming home
on Sundays for family dinner.
428
00:20:35,734 --> 00:20:39,004
Mama, I wouldn't miss it.
429
00:20:39,104 --> 00:20:41,807
Listen, I'm always gonna
be your little boy.
430
00:20:41,907 --> 00:20:43,976
But right now I gotta be
Necie's grown man.
431
00:20:44,091 --> 00:20:45,192
- Mm.
- Yeah.
432
00:20:45,217 --> 00:20:47,588
- I like that.
- Yeah, you like that?
433
00:20:47,613 --> 00:20:49,014
- Yes, I do.
- God!
434
00:20:49,114 --> 00:20:50,616
Would you two get a room?
435
00:20:50,641 --> 00:20:52,810
We are in our house!
436
00:20:56,855 --> 00:21:00,855
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
31512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.