All language subtitles for The Mighty Ones s04e01 Battle of the Babies.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,757 --> 00:00:08,677 (Leaf sneezing) 2 00:00:08,717 --> 00:00:10,137 (everybody screaming) 3 00:00:10,677 --> 00:00:13,847 * 4 00:00:13,888 --> 00:00:15,348 * One, two! * 5 00:00:15,390 --> 00:00:17,100 * Don't call us Freaks of nature * 6 00:00:17,142 --> 00:00:18,982 * We're more than sticks And stones * 7 00:00:19,019 --> 00:00:21,899 * This life has more to offer Than you find on your own * 8 00:00:21,938 --> 00:00:23,358 * You haven't seen us lately * 9 00:00:23,398 --> 00:00:25,028 * We're underestimated * 10 00:00:25,066 --> 00:00:26,646 * We may look small And delicate * 11 00:00:26,693 --> 00:00:28,993 * No, no, no, no, no * 12 00:00:29,029 --> 00:00:31,989 * We are The Mighty Ones * 13 00:00:32,032 --> 00:00:35,122 * Together we feel so strong * 14 00:00:35,160 --> 00:00:37,080 * You better get to know us * 15 00:00:37,120 --> 00:00:39,750 * We are The Mighty Ones! ** 16 00:00:41,499 --> 00:00:44,289 * 17 00:00:44,336 --> 00:00:46,496 (Samosa) Hey, Lindsay, you, uh... 18 00:00:46,796 --> 00:00:48,546 sure love sitting on couches. 19 00:00:48,590 --> 00:00:51,260 (Kensington) Shouldn't you be getting home soon? 20 00:00:51,593 --> 00:00:53,393 To your own couch? 21 00:00:54,262 --> 00:00:57,272 (Lindsay) But your couch has so much rustic charm. 22 00:00:57,307 --> 00:01:00,557 And the I love the built-in massage feature. 23 00:01:00,602 --> 00:01:03,232 (Kensington) Uh, that's not a massage couch. 24 00:01:03,271 --> 00:01:04,771 (Lindsay) Then what's this? 25 00:01:05,440 --> 00:01:06,730 (screams) 26 00:01:06,775 --> 00:01:08,105 (Kensington) Raccoon! 27 00:01:08,443 --> 00:01:09,653 (shatter) 28 00:01:10,862 --> 00:01:12,242 (Rabbit) Ah, yes. 29 00:01:12,280 --> 00:01:15,370 This area is known for its raining debris. 30 00:01:15,408 --> 00:01:18,078 It's just one of the many enticing advantages 31 00:01:18,119 --> 00:01:20,619 of living in my modern metropolis. 32 00:01:20,663 --> 00:01:23,083 (Berry) Well, nothing suspicious about that. 33 00:01:23,124 --> 00:01:24,634 (Leaf) Yeah, where do we sign? 34 00:01:24,668 --> 00:01:26,708 (all) Whoa! 35 00:01:26,753 --> 00:01:27,883 (all gasp) 36 00:01:27,921 --> 00:01:29,301 (Rocksy) Hey, everyone. 37 00:01:29,339 --> 00:01:32,299 Just takin' the 'ol Beast out for a stroll. 38 00:01:32,342 --> 00:01:34,222 * 39 00:01:34,260 --> 00:01:36,050 -(Leaf) Oh, rad! -(Twig) Me too, me too! 40 00:01:36,096 --> 00:01:37,846 (Rabbit) Wait! What about the lease? 41 00:01:37,889 --> 00:01:40,929 (Ben) Oh! Luxury apartments. 42 00:01:40,975 --> 00:01:42,725 Meow. 43 00:01:42,769 --> 00:01:46,729 * 44 00:01:46,773 --> 00:01:49,113 (cheering) 45 00:01:49,150 --> 00:01:50,940 (Rocksy) Climb, my beast! 46 00:01:50,985 --> 00:01:55,195 (baby coos and babbling) 47 00:01:57,033 --> 00:01:59,123 (baby laugh) 48 00:01:59,160 --> 00:02:01,040 (Berry) Let's make it do a flip. 49 00:02:01,788 --> 00:02:03,498 (Leaf) We gotta make it do a sick dance. 50 00:02:03,998 --> 00:02:06,208 (Rocksy) No, wait, hold up. One thing at a time. 51 00:02:06,251 --> 00:02:08,591 (Twig) Rocksy, I wanna make it sing! 52 00:02:09,504 --> 00:02:11,804 (Rocksy) Stop! You'll overstimulate it! 53 00:02:11,840 --> 00:02:13,630 Whoa! Whoa! 54 00:02:13,675 --> 00:02:18,715 (baby babbling) 55 00:02:20,890 --> 00:02:22,480 (Samosa) Uh... Hey, Lindsay? 56 00:02:22,517 --> 00:02:26,057 Your baby's doing some sick flips in the backyard. 57 00:02:26,104 --> 00:02:27,234 Is that normal? 58 00:02:27,272 --> 00:02:28,272 (snoring) 59 00:02:28,314 --> 00:02:30,074 (Lindsay) Huh, uh, what? 60 00:02:30,358 --> 00:02:32,028 Oh, yeah. That's like... 61 00:02:32,444 --> 00:02:35,244 cognitive development stuff... 62 00:02:35,280 --> 00:02:36,820 (snoring) 63 00:02:36,865 --> 00:02:39,695 * 64 00:02:39,743 --> 00:02:41,703 (Rocksy) You're overstimulating it. 65 00:02:41,745 --> 00:02:43,655 Stop, stop! 66 00:02:44,873 --> 00:02:45,713 (Berry) Hey! 67 00:02:46,499 --> 00:02:49,539 Hey, c'mon, what gives, you can't do that! 68 00:02:49,586 --> 00:02:51,546 (Rocksy) I'm sorry, but this is my beast. 69 00:02:51,588 --> 00:02:53,338 And I know what's best for it. 70 00:02:53,381 --> 00:02:56,011 I'm the only one who can control you. 71 00:02:56,051 --> 00:02:57,591 Isn't that true? 72 00:02:57,635 --> 00:02:59,635 -(Berry) What?! -(Leaf) Whatever, bro. 73 00:02:59,679 --> 00:03:01,509 We'll just get some Beasts of our own. 74 00:03:01,556 --> 00:03:03,306 (Rocksy) Ha! Good luck. 75 00:03:03,350 --> 00:03:05,520 My beast and I have a special connection. 76 00:03:05,560 --> 00:03:07,900 You don't just find that every day. Hup, hup! 77 00:03:10,148 --> 00:03:14,068 (Berry) It can't be that hard to score some more Beasts, right? 78 00:03:14,319 --> 00:03:17,029 Everyone split up and hunt. 79 00:03:17,072 --> 00:03:18,622 (Twig) What? G-guys, c'mon, 80 00:03:18,656 --> 00:03:20,986 it's gonna take days before we find another... 81 00:03:21,493 --> 00:03:22,913 (Leaf) Hey, check it out! 82 00:03:22,952 --> 00:03:25,042 I found this thing like hanging in a bee hive. 83 00:03:25,080 --> 00:03:26,920 I'm pretty sure it's a Bee Beast. 84 00:03:26,956 --> 00:03:28,576 (baby babbling) 85 00:03:28,625 --> 00:03:31,245 (Twig) Eugh. It's really into that honey. 86 00:03:31,836 --> 00:03:33,046 (giggle) 87 00:03:33,088 --> 00:03:34,458 (Berry) Guys! 88 00:03:34,506 --> 00:03:37,796 I found this one in a big, sloppy puddle. 89 00:03:38,343 --> 00:03:41,263 I think it's some kind of Water Beast. 90 00:03:43,932 --> 00:03:46,232 (Twig) Ugh. What? 91 00:03:46,643 --> 00:03:48,443 Alright, I don't wanna be left out! 92 00:03:48,478 --> 00:03:51,518 Give me one second, I'll be right back with a beast. 93 00:03:53,483 --> 00:03:56,493 (Twig) There's sure to be a beast around here somewhere. 94 00:03:57,237 --> 00:03:58,487 (stomps) 95 00:03:58,530 --> 00:04:00,780 (Twig) Aw, you're perfect! 96 00:04:02,033 --> 00:04:04,243 (Berry) Ugh, where is Twig? 97 00:04:04,285 --> 00:04:06,495 (Leaf) Seriously. What's the hold up? 98 00:04:06,538 --> 00:04:08,078 (Twig) Ahem! 99 00:04:08,123 --> 00:04:11,503 Uh-Berry, uh-Leaf. Get a load of... 100 00:04:11,543 --> 00:04:14,303 The Garbage Beast! 101 00:04:14,963 --> 00:04:16,553 (raccoon hissing) 102 00:04:17,590 --> 00:04:20,590 (Leaf) Sick, dude, you got the coolest one. 103 00:04:20,635 --> 00:04:23,255 (Berry) Rocksy is gonna lose her pebbles once she cops 104 00:04:23,304 --> 00:04:24,644 a load of these. 105 00:04:24,681 --> 00:04:27,311 (laughing) 106 00:04:29,978 --> 00:04:33,478 (Rocksy) Those guys don't understand how well we take care of each other. 107 00:04:33,523 --> 00:04:36,403 We have a good relationship going on, you know? 108 00:04:37,444 --> 00:04:38,994 (laughing and cheering) 109 00:04:39,029 --> 00:04:40,569 (Rocksy) Laughter, hmm? Huh! 110 00:04:40,613 --> 00:04:42,743 They must've gotten over it. Let's go see! 111 00:04:45,326 --> 00:04:46,196 What are y'all... 112 00:04:46,244 --> 00:04:48,004 (gasps) 113 00:04:48,038 --> 00:04:49,908 (Rocksy) You found more beasts? 114 00:04:49,956 --> 00:04:52,876 (Berry) Look at this cool stuff we can do with them. 115 00:04:53,793 --> 00:04:55,213 (baby babbling) 116 00:04:55,795 --> 00:04:58,465 (Leaf) Heh. That's child's play, Berry. 117 00:04:58,798 --> 00:05:01,628 (baby noises) 118 00:05:01,676 --> 00:05:03,886 (Twig) Well, check this out, you guys. 119 00:05:04,512 --> 00:05:07,972 I'm finally be able to make my beast sing my song. 120 00:05:08,350 --> 00:05:12,190 (screaming and screeching) 121 00:05:12,228 --> 00:05:14,358 (Berry) Well, my beast is the best! 122 00:05:14,397 --> 00:05:15,567 (babble) 123 00:05:15,607 --> 00:05:16,817 (Leaf) No, mine's the best! 124 00:05:16,858 --> 00:05:18,528 -(Berry) Mine is! -(Leaf) Mine! 125 00:05:18,568 --> 00:05:22,858 (Rocksy) Guys! Guys! Stop! This arguing is dumb. 126 00:05:23,531 --> 00:05:25,661 'Cuz we all know my beast is the best! 127 00:05:26,117 --> 00:05:28,657 (Berry and Leaf) Nu uh! My Beast is the best! 128 00:05:28,703 --> 00:05:31,623 (Rocksy) Okay, okay, chill out, chill out. 129 00:05:31,664 --> 00:05:35,294 There's a simple way to settle this... 130 00:05:35,335 --> 00:05:37,795 Prepare for battle! 131 00:05:37,837 --> 00:05:42,007 * 132 00:05:42,342 --> 00:05:43,842 (Rocksy) Engage! 133 00:05:44,969 --> 00:05:50,599 * 134 00:05:52,102 --> 00:05:53,852 (Berry) Yeah-ha-ha! 135 00:05:54,104 --> 00:05:56,904 Let's see what this baby can do. 136 00:05:58,233 --> 00:06:00,073 (roar) 137 00:06:02,862 --> 00:06:06,872 (Leaf) This battle suit is making my glutes look fantastic. 138 00:06:06,908 --> 00:06:11,708 * 139 00:06:15,959 --> 00:06:18,499 (scream) 140 00:06:19,838 --> 00:06:23,128 (Twig) Uh. What is this place? 141 00:06:23,174 --> 00:06:25,434 Hello? Guys? 142 00:06:27,637 --> 00:06:29,347 (raccoon screeching) 143 00:06:29,389 --> 00:06:30,969 (Twig screaming) 144 00:06:31,016 --> 00:06:34,476 (Rocksy) I'll show you all whose beast is best. 145 00:06:34,519 --> 00:06:35,769 (Berry) Oh, yeah? 146 00:06:35,812 --> 00:06:37,232 Then I'll give your beast a pummeling 147 00:06:37,272 --> 00:06:38,862 that'll prove you wrong! 148 00:06:38,898 --> 00:06:41,068 (Leaf) My beast is gonna trash both of yours 149 00:06:41,109 --> 00:06:42,439 before you even try anything. 150 00:06:42,485 --> 00:06:44,735 (Twig) H-Hello? Can anyone hear me? 151 00:06:44,779 --> 00:06:47,619 I'm confused, where am I? What is this? 152 00:06:47,657 --> 00:06:48,907 (Rocksy) Enough talk. 153 00:06:48,950 --> 00:06:50,160 It is time... 154 00:06:50,201 --> 00:06:52,041 to battle! 155 00:06:52,078 --> 00:06:57,038 (yelling) 156 00:06:59,461 --> 00:07:01,671 (cute baby babble) 157 00:07:01,713 --> 00:07:03,093 (Samosa) One, two, three. 158 00:07:03,131 --> 00:07:05,841 Yo, Lindsay, how many babies do you have? 159 00:07:05,884 --> 00:07:07,934 (soft snoring) 160 00:07:07,969 --> 00:07:12,429 * 161 00:07:12,474 --> 00:07:14,984 (Leaf) Ugh! Give up, Berry! 162 00:07:15,268 --> 00:07:16,478 (Berry) Never! 163 00:07:16,519 --> 00:07:19,479 (Leaf) Then you leave me no choice. 164 00:07:20,273 --> 00:07:21,943 Bee rockets! 165 00:07:22,317 --> 00:07:23,527 (buzz) 166 00:07:23,568 --> 00:07:24,738 (Berry) Uh, oh! 167 00:07:25,153 --> 00:07:27,163 (screams and impacts) 168 00:07:28,823 --> 00:07:31,453 (Rocksy) Twig, I'm gonna take your beast down. 169 00:07:31,493 --> 00:07:32,913 (Twig) Rocksy, I'm scared. 170 00:07:32,952 --> 00:07:34,952 I just wanna sing my song. Can I sing my song? 171 00:07:34,996 --> 00:07:35,866 (Rocksy) No! 172 00:07:35,914 --> 00:07:40,344 * 173 00:07:40,377 --> 00:07:42,457 (impact squeal) 174 00:07:42,504 --> 00:07:44,804 (Rabbit) My glorious city, 175 00:07:44,839 --> 00:07:48,839 finally ready to open with no hiccups whatsoever. 176 00:07:48,885 --> 00:07:50,715 (rumble) 177 00:07:50,762 --> 00:07:52,222 (Rocksy's Beast) Destroy. 178 00:07:54,432 --> 00:07:55,772 (laser eyes) 179 00:07:57,727 --> 00:08:00,727 (Ben) Wow. My first two bedroom, two bath. 180 00:08:00,772 --> 00:08:02,272 And for such a good rate. 181 00:08:02,315 --> 00:08:03,265 (explosion) 182 00:08:03,316 --> 00:08:04,526 Hmmm? 183 00:08:08,488 --> 00:08:09,858 (Rabbit) Why? 184 00:08:10,365 --> 00:08:14,325 Won't somebody please think of the landlords? 185 00:08:14,369 --> 00:08:15,869 (crying) 186 00:08:18,373 --> 00:08:19,873 (Rabbit) Huh? Whoa! 187 00:08:20,542 --> 00:08:22,252 (Rocksy) Huh? What's going on? 188 00:08:22,627 --> 00:08:24,127 The controls aren't working. 189 00:08:25,213 --> 00:08:26,263 (Rabbit) Yikes! 190 00:08:27,173 --> 00:08:29,553 (Rocksy) What? I didn't say to eat him. 191 00:08:29,884 --> 00:08:32,184 Why aren't you listening to me anymore? 192 00:08:32,220 --> 00:08:34,930 (chewing) 193 00:08:35,181 --> 00:08:36,221 (Samosa) Hey, Lindsay? 194 00:08:36,266 --> 00:08:38,226 Isn't your baby vegan? 195 00:08:38,268 --> 00:08:39,558 (snoring) 196 00:08:39,602 --> 00:08:40,522 (Samosa) Lindsay? 197 00:08:40,562 --> 00:08:41,562 (fart) 198 00:08:41,604 --> 00:08:42,864 (Rocksy) C'mon, Beast, 199 00:08:42,897 --> 00:08:44,437 what about our special connection? 200 00:08:44,482 --> 00:08:45,402 Huh? 201 00:08:45,442 --> 00:08:46,942 (alarm) 202 00:08:46,985 --> 00:08:48,605 (Rocksy's Beast) Access denied. 203 00:08:48,653 --> 00:08:51,913 (Rocksy) What? Whoa! 204 00:08:53,533 --> 00:08:54,743 (Berry and Leaf) Huh? 205 00:08:55,869 --> 00:08:57,329 Whoa! 206 00:08:58,455 --> 00:09:00,615 (Rocksy) You guys get booted too? 207 00:09:00,665 --> 00:09:02,035 (Berry) Yep. 208 00:09:03,001 --> 00:09:05,591 Maybe we overstimulated 'em. 209 00:09:07,505 --> 00:09:08,875 (cough up) 210 00:09:10,425 --> 00:09:12,585 (Twig) Can today be over now? 211 00:09:13,928 --> 00:09:16,678 (Rocksy) The beasts have become too powerful for us to control. 212 00:09:16,723 --> 00:09:19,143 (Leaf) I guess they were never meant to be tamed. 213 00:09:19,184 --> 00:09:20,354 (Rocksy) Uh, guys... 214 00:09:20,727 --> 00:09:22,267 this is all my fault. 215 00:09:22,479 --> 00:09:24,059 I treated the beast like a toy 216 00:09:24,105 --> 00:09:26,855 instead of the wild creature that it is. 217 00:09:26,900 --> 00:09:28,820 And now there's nothing we can do. 218 00:09:28,860 --> 00:09:31,280 (Twig) Oh, there's one thing we can do. 219 00:09:32,030 --> 00:09:33,910 My song! 220 00:09:33,948 --> 00:09:34,868 (sigh) 221 00:09:34,908 --> 00:09:36,278 (Leaf) Uh, I don't think, uh... 222 00:09:36,326 --> 00:09:37,576 (Berry) Ah, whatever. 223 00:09:37,619 --> 00:09:40,159 Let him sing for our final moments... 224 00:09:40,455 --> 00:09:42,615 (deep breath) 225 00:09:42,957 --> 00:09:47,497 * Giant beast, oh, giant beast * 226 00:09:47,545 --> 00:09:52,295 * Your power Is so great and scary * 227 00:09:52,801 --> 00:09:57,431 * Giant beast, oh, giant beast * 228 00:09:57,472 --> 00:10:01,852 * If we were to ask nicely * 229 00:10:02,435 --> 00:10:07,725 * Would you just stop And spare us please? ** 230 00:10:08,858 --> 00:10:10,528 (Berry) What's going on? 231 00:10:10,568 --> 00:10:11,608 (Leaf) They're bored! 232 00:10:11,653 --> 00:10:13,113 (Rocksy) Twig, you did it! 233 00:10:13,154 --> 00:10:15,914 Your terrible song is de-stimulating the Beasts! 234 00:10:15,949 --> 00:10:20,539 * Giant beast, oh, giant beast * 235 00:10:20,578 --> 00:10:25,498 * Your power Is so great and scary * 236 00:10:25,834 --> 00:10:31,974 * Giant beast, giant beast ** 237 00:10:32,007 --> 00:10:34,337 (yawning) 238 00:10:36,094 --> 00:10:40,974 (baby noises) 239 00:10:41,016 --> 00:10:44,186 * 240 00:10:49,107 --> 00:10:51,147 (Rocksy) You don't belong with me! 241 00:10:51,192 --> 00:10:53,152 (crying) 242 00:10:53,194 --> 00:10:55,364 (baby babble) 243 00:10:55,989 --> 00:10:59,119 (Rocksy) Just get out of here you giant animal! 244 00:10:59,534 --> 00:11:00,874 Just get out of here! 245 00:11:00,910 --> 00:11:04,750 * 246 00:11:05,540 --> 00:11:08,210 (Bats) Oh, I go to the wax museum for one hour 247 00:11:08,251 --> 00:11:10,841 and the lawn's infested with babies. 248 00:11:10,879 --> 00:11:13,089 (baby babble) 249 00:11:13,131 --> 00:11:15,841 (Rocksy) I can't believe the beast is actually gone. 250 00:11:15,884 --> 00:11:17,684 (Berry) You gonna be okay, buddy? 251 00:11:17,719 --> 00:11:19,179 (Rocksy) Yeah. 252 00:11:19,220 --> 00:11:21,510 Something that powerful is meant to be free. 253 00:11:21,556 --> 00:11:22,806 (all) Aww! 254 00:11:22,849 --> 00:11:24,979 (Rocksy) Aw, you guys. 255 00:11:25,435 --> 00:11:29,395 (baby babble) 256 00:11:32,275 --> 00:11:35,315 (Breht) Huh. Was it my turn to watch the baby? 257 00:11:35,904 --> 00:11:39,784 Aw. Nap time's over, bud. Time to wakey, wakey. 258 00:11:39,824 --> 00:11:40,704 (raccoon hissing) 259 00:11:40,742 --> 00:11:42,372 (Breht screaming) 260 00:11:47,123 --> 00:11:49,583 (Twig) It just came and landed, right there on the branch! 261 00:11:49,626 --> 00:11:51,706 (Leaf) Right, yah, the bird, I remember. 262 00:11:51,753 --> 00:11:53,673 (Twig) I mean, you saw it, right? 263 00:11:53,713 --> 00:11:56,683 (Leaf) Yes, I see everything you see. I'm literally attached to you. 264 00:11:56,716 --> 00:11:59,586 (Twig) Yah, I was worried he was going to snap me off the branch! 265 00:11:59,636 --> 00:12:02,176 (Leaf) Wait. "Snap you off the branch?" We can do that? 266 00:12:02,222 --> 00:12:03,772 (Twig) Of course we can do that. 267 00:12:03,807 --> 00:12:05,477 -(Leaf) We would be fine? -(Twig) Yeah, 268 00:12:05,517 --> 00:12:07,887 but I don't know why you'd ever want to leave... 269 00:12:07,936 --> 00:12:09,686 (Leaf struggling) 270 00:12:09,729 --> 00:12:10,939 (Twig) What the... 271 00:12:10,980 --> 00:12:13,070 -(Leaf) Deuces! -(Twig) Leaf! 272 00:12:15,068 --> 00:12:16,438 You can't leave me! 273 00:12:16,486 --> 00:12:18,316 We're brothers! 274 00:12:19,781 --> 00:12:23,201 And that's how we came to live with you guys here in the yard. 275 00:12:23,243 --> 00:12:24,333 (groan) 276 00:12:24,369 --> 00:12:27,289 (Berry) That is such a long story. 277 00:12:27,330 --> 00:12:30,880 (Rocksy) Well, Happy Yardiversary. 278 00:12:30,917 --> 00:12:32,957 Can't wait to hear that again next year. 279 00:12:33,003 --> 00:12:35,463 (Norman) Maybe next year he'll tell it correctly! 280 00:12:36,589 --> 00:12:37,879 (giggle) 281 00:12:37,924 --> 00:12:39,684 (Berry) Who's this guy? 282 00:12:39,718 --> 00:12:41,048 (Norman) My name is Norman, 283 00:12:41,094 --> 00:12:43,304 but you two can call me... 284 00:12:43,346 --> 00:12:44,216 Brother! 285 00:12:44,264 --> 00:12:45,644 (gasp) 286 00:12:46,141 --> 00:12:48,021 (Leaf) Whatdya talking about "Brother?" He is my brother. 287 00:12:48,059 --> 00:12:49,519 (Norman) Don't you remember me? 288 00:12:49,561 --> 00:12:54,071 I was always right there with you two, being ignored! 289 00:12:54,607 --> 00:12:58,397 I mean, trying to get in on the conversation. 290 00:12:58,445 --> 00:13:01,235 (Twig) It just came and landed right there on the branch! 291 00:13:01,281 --> 00:13:03,121 (Leaf) Right, yah, the bird, I remember. 292 00:13:03,158 --> 00:13:06,288 (Norman) Oh, yeah, birds. That's so great. Right guys? 293 00:13:06,870 --> 00:13:09,120 Right? Twig? Brothers? 294 00:13:09,622 --> 00:13:12,632 But you guys never seemed to hear anything I said. 295 00:13:12,667 --> 00:13:15,127 -(Leaf) Deuces! -(Twig) You can't leave me! 296 00:13:15,962 --> 00:13:18,092 We're brothers! 297 00:13:18,131 --> 00:13:20,381 (Norman) I tried my best to follow you... 298 00:13:21,051 --> 00:13:23,181 (Norman screaming) 299 00:13:23,219 --> 00:13:25,719 (Norman) But I fell into a dark place... 300 00:13:25,972 --> 00:13:27,972 A scary place. 301 00:13:28,850 --> 00:13:30,640 I always hoped that one day 302 00:13:31,061 --> 00:13:32,811 I'd get to be with my brothers again. 303 00:13:33,146 --> 00:13:36,266 And now I'm finally here! 304 00:13:38,318 --> 00:13:41,108 (Leaf) How do we even know we can trust this guy? Huh? 305 00:13:41,154 --> 00:13:42,614 I've never seen him before. 306 00:13:42,655 --> 00:13:45,155 (Twig) Well, he did know about my bird story. 307 00:13:45,200 --> 00:13:46,870 (Leaf) Ah, you're right. 308 00:13:46,910 --> 00:13:50,120 No one else could have told a story so boring and horrible 309 00:13:50,163 --> 00:13:54,383 and just awful and terrible and just tedious. 310 00:13:54,417 --> 00:13:58,667 Yah. Just a tedious horrible boring awful story... 311 00:13:58,713 --> 00:13:59,803 (Twig) Yah, I-I get it. 312 00:14:00,507 --> 00:14:02,377 -(Leaf) Brother! -(Twig) Brother! 313 00:14:02,425 --> 00:14:04,675 (happy noises) 314 00:14:04,719 --> 00:14:06,469 (Rocksy) Wow, that's amazing! 315 00:14:06,513 --> 00:14:10,563 Hey, I guess this means this is your Yardiversary too, Norman! 316 00:14:10,600 --> 00:14:13,600 (Berry) Yah! Now let's eat some dirt cake already! 317 00:14:13,645 --> 00:14:15,305 (celebrating) 318 00:14:15,355 --> 00:14:18,525 (Shanks) Nice work, Norman! 319 00:14:19,150 --> 00:14:21,950 Or as I like to call you... 320 00:14:21,986 --> 00:14:23,316 Brother! 321 00:14:23,363 --> 00:14:28,953 Because I, Shanks, am also your brother! 322 00:14:29,327 --> 00:14:31,447 (Twig) Norman, I mean, brother! 323 00:14:31,496 --> 00:14:34,206 You want some mud pie too, or just the dirt cake? 324 00:14:34,249 --> 00:14:37,539 (Norman) Oh, uh, yeah, yeah. Whatever is cool with me. 325 00:14:37,585 --> 00:14:38,415 Thanks! 326 00:14:39,713 --> 00:14:45,013 (Shanks) Those fools think we're here for a family reunion. 327 00:14:45,051 --> 00:14:47,851 Enjoy it while it lasts, brothers. 328 00:14:47,887 --> 00:14:49,967 Because we're going to nab you, 329 00:14:50,015 --> 00:14:53,265 and drop you in a deep, dark hole. 330 00:14:53,309 --> 00:14:56,559 (Norman) Oh, yeah, like what happened to us. 331 00:14:57,063 --> 00:14:58,863 (Shanks) That's right, my sweet... 332 00:14:58,898 --> 00:15:00,188 (Leaf) Yo, Norm! 333 00:15:00,233 --> 00:15:01,943 (Norman) I'm coming over, I'm coming over! 334 00:15:01,985 --> 00:15:05,355 (all) Norman! Norman! Norman! Norman! 335 00:15:05,405 --> 00:15:08,525 (Twig) Hey uh, you saw him talking to his hat, right? 336 00:15:08,575 --> 00:15:11,235 (Leaf) Twig! He's our brother and we accept him. 337 00:15:11,286 --> 00:15:13,456 (Twig) Oh, yah, yah, of course, of course, yah! 338 00:15:13,496 --> 00:15:16,576 (all) Norman! Norman! Norman! 339 00:15:17,625 --> 00:15:20,245 (Norman) So, I can't climb out. It's too deep. 340 00:15:20,754 --> 00:15:23,884 And I start to get, like, really hungry, right? 341 00:15:23,923 --> 00:15:25,883 So what do I do? 342 00:15:25,925 --> 00:15:26,885 (chuckle) 343 00:15:26,926 --> 00:15:29,886 I tried to eat my own self! 344 00:15:29,929 --> 00:15:31,389 (laughing) 345 00:15:31,431 --> 00:15:33,431 -(Berry) Norman, you loon! -(Rocksy) You didn't! 346 00:15:33,475 --> 00:15:35,635 (laughing) 347 00:15:35,685 --> 00:15:36,725 (Berry) Stop, stop! 348 00:15:36,770 --> 00:15:38,230 (sigh) 349 00:15:38,271 --> 00:15:40,901 (Leaf) A new brother. I love how mellow he is. 350 00:15:40,940 --> 00:15:43,690 (Twig) Yeah. I feel like he really listens to me. 351 00:15:43,735 --> 00:15:45,735 Like he really cares what I have to say... 352 00:15:45,779 --> 00:15:48,949 (Leaf) Sure, yah. I just feel like myself around him, y'know? 353 00:15:49,324 --> 00:15:51,794 (both) Finally, I have a best brother. 354 00:15:52,285 --> 00:15:54,655 (Norman) Well, it's been quite a day. 355 00:15:54,996 --> 00:15:57,326 Maybe the best day of my life. 356 00:15:57,707 --> 00:15:59,077 I'm gonna hit the hay. 357 00:15:59,125 --> 00:16:00,375 -(Rocksy) Good idea. -(Twig) Good night. 358 00:16:00,418 --> 00:16:02,208 -(Leaf) Night Bro. -(Twig) Miss you! 359 00:16:02,253 --> 00:16:03,713 Miss you while you sleep. 360 00:16:04,964 --> 00:16:07,764 (Shanks) Sleep well, brothers. 361 00:16:07,801 --> 00:16:11,851 For tomorrow shall be your last! 362 00:16:11,888 --> 00:16:14,768 (creepy laugh) 363 00:16:16,017 --> 00:16:21,767 (snoring) 364 00:16:29,322 --> 00:16:31,282 (Norman) It's time for... 365 00:16:31,324 --> 00:16:33,374 (both) Surprise! 366 00:16:34,661 --> 00:16:37,831 (Twig) Nothing like a little surprise to wake you up, huh? 367 00:16:38,331 --> 00:16:40,921 Now we're all ready for our Bros-Only Day! 368 00:16:41,710 --> 00:16:45,300 (Leaf) Today is all about us, you and me, chilling hard-core. 369 00:16:46,047 --> 00:16:49,127 (Twig) Well, I planned a Bros-Only Day filled with loads of unique 370 00:16:49,175 --> 00:16:51,925 experiences with my best bro. 371 00:16:51,970 --> 00:16:54,930 -(Leaf) I'm his best brother! -(Twig) I'm his best brother! 372 00:16:54,973 --> 00:16:56,643 (Berry) Ugh, enough! 373 00:16:56,683 --> 00:17:00,153 Why don't you guys just spend today one-upping each other 374 00:17:00,186 --> 00:17:01,936 to win Norman's affection? 375 00:17:02,188 --> 00:17:03,818 Away from here. 376 00:17:03,857 --> 00:17:06,357 (Rocksy) Like some kind of competition or something. 377 00:17:06,818 --> 00:17:08,448 See who comes out on top. 378 00:17:08,486 --> 00:17:10,446 (Twig) What? You mean like a montage kind of thing? 379 00:17:10,488 --> 00:17:12,158 Yah, okay, I guess we could do that. 380 00:17:12,198 --> 00:17:13,448 Alright, roll tape. 381 00:17:13,491 --> 00:17:17,541 * 382 00:17:25,879 --> 00:17:28,589 (growling and screaming) 383 00:17:29,841 --> 00:17:34,601 * 384 00:17:46,566 --> 00:17:48,356 (Leaf) Okay, okay, okay, my turn. 385 00:17:48,401 --> 00:17:52,571 My brother Norman's the coolest, because he's shiny. 386 00:17:52,822 --> 00:17:53,992 (Norman giggles) 387 00:17:54,032 --> 00:17:55,492 (Twig) My brother Norman 388 00:17:55,533 --> 00:17:58,873 is the coolest, because he's strong. 389 00:17:58,912 --> 00:18:00,542 (Norman giggles) 390 00:18:00,580 --> 00:18:02,830 (Leaf) Okay, My brother Norman... 391 00:18:02,874 --> 00:18:05,424 (Berry) Just decide who won the competition already! 392 00:18:05,460 --> 00:18:07,710 (Rocksy) Yah. I'm about to barf over here. 393 00:18:08,755 --> 00:18:12,045 (Twig) I feel bad for them. They don't have what we have. 394 00:18:12,092 --> 00:18:13,892 (Leaf) Or what we have. 395 00:18:13,927 --> 00:18:15,637 (groaning) 396 00:18:15,679 --> 00:18:16,719 (giggles) 397 00:18:16,763 --> 00:18:17,723 (Norman) Yeah. 398 00:18:18,181 --> 00:18:20,561 (Shanks) Norman! Don't forget the plan. 399 00:18:20,975 --> 00:18:24,435 Remember, we have to nab them. 400 00:18:24,979 --> 00:18:26,309 (Norman) I gotta, um... 401 00:18:26,648 --> 00:18:28,438 I will see you guys later. 402 00:18:29,734 --> 00:18:33,204 (Norman) Listen, Shanks, maybe we got the wrong idea about these guys. 403 00:18:33,238 --> 00:18:35,778 They're actually, like, really nice. 404 00:18:35,824 --> 00:18:38,794 (Shanks) Those guys don't care about you! 405 00:18:38,827 --> 00:18:40,697 They're only thinking of themselves! 406 00:18:40,745 --> 00:18:44,115 Ugh. I knew you couldn't follow through. 407 00:18:44,165 --> 00:18:46,245 On to plan B. 408 00:18:46,292 --> 00:18:47,962 (Norman) What's plan B? 409 00:18:48,003 --> 00:18:50,673 (Shanks) Poison. 410 00:18:50,714 --> 00:18:51,594 (evil giggle) 411 00:18:51,631 --> 00:18:53,261 (Leaf) Yo, Norman! 412 00:18:53,299 --> 00:18:55,679 Hey, bro, look at this statue I made of you! It's sick, right? 413 00:18:55,719 --> 00:18:58,139 (Twig) And I also made a statue of you! 414 00:18:58,596 --> 00:19:01,386 (Norman) Oh, wow, you really were thinking of me. 415 00:19:01,433 --> 00:19:02,933 (Twig) Hey, listen Norman, 416 00:19:02,976 --> 00:19:05,596 me and Leaf were talking and we just want you to know 417 00:19:05,645 --> 00:19:09,105 that whoever you choose to be your best brother 418 00:19:09,149 --> 00:19:10,779 is totally cool with us. 419 00:19:10,817 --> 00:19:12,817 (Leaf) We're lucky to have you as a brother at all. 420 00:19:12,861 --> 00:19:15,281 (Rocksy) Ah! You still have to choose though. 421 00:19:15,321 --> 00:19:17,321 (Norman) I, uhh... 422 00:19:17,574 --> 00:19:18,954 (Shanks) Enough of this! 423 00:19:20,827 --> 00:19:21,537 (Rocksy) Woah... 424 00:19:21,578 --> 00:19:23,458 (Twig) Oh, my gosh! 425 00:19:23,496 --> 00:19:25,786 You made us a cake because we're both your best brother! 426 00:19:25,832 --> 00:19:27,792 (Leaf) Oh, I'm gonna eat so much of that cake. 427 00:19:27,834 --> 00:19:30,504 (Twig) I'm gonna fill my body with Norman's cake! 428 00:19:32,130 --> 00:19:36,010 (Shanks) Poison. 429 00:19:37,344 --> 00:19:40,724 (Norman) No! 430 00:19:40,764 --> 00:19:42,814 (Twig) Ow! 431 00:19:43,516 --> 00:19:45,596 (Shanks) Norman! What are you doing? 432 00:19:45,643 --> 00:19:48,483 (Norman) I know they hurt us, Shanks, but they're our brothers! 433 00:19:48,521 --> 00:19:51,071 (Shanks) They made our lives miserable! 434 00:19:51,107 --> 00:19:54,317 (Norman) We should let bygones be bygones! 435 00:19:54,361 --> 00:19:56,321 (Shanks) They don't care about you! 436 00:19:56,363 --> 00:19:58,073 (Norman) Yes they do! 437 00:19:58,114 --> 00:20:00,494 (Shanks) Do you even remember being trapped in that hole? 438 00:20:00,533 --> 00:20:02,703 (Norman) Of course I remember the hole! 439 00:20:03,828 --> 00:20:07,168 (Shanks) We were stuck down there for so long... 440 00:20:07,207 --> 00:20:10,497 We were truly and utterly alone! 441 00:20:10,543 --> 00:20:12,213 (Norman) We were! 442 00:20:12,253 --> 00:20:15,593 * 443 00:20:15,632 --> 00:20:19,552 * I've been on my own * 444 00:20:24,808 --> 00:20:28,688 * Forgotten by the world * 445 00:20:31,564 --> 00:20:37,534 * Oh, brother, I was so alone * 446 00:20:40,573 --> 00:20:46,543 * Until, brother, You came along * 447 00:20:46,996 --> 00:20:51,076 * Oh, oh, oh, oh * 448 00:20:53,086 --> 00:20:55,876 * Oh, oh, oh, oh ** 449 00:20:56,548 --> 00:20:58,548 (Norman) Oh, Shanks, it's you! 450 00:20:59,009 --> 00:21:02,259 It was always you! You're my best brother! 451 00:21:02,554 --> 00:21:03,724 (Shanks) Oh, Norman. 452 00:21:04,180 --> 00:21:06,020 I let my thirst for vengeance 453 00:21:06,516 --> 00:21:09,266 overshadow what I should really be focusing on... 454 00:21:09,602 --> 00:21:13,112 being the best brother I can be. 455 00:21:13,857 --> 00:21:15,227 (laugh) 456 00:21:15,275 --> 00:21:16,815 (both) Brother! 457 00:21:16,860 --> 00:21:19,240 (giggle) 458 00:21:19,279 --> 00:21:20,529 (Norman) Brother! 459 00:21:21,489 --> 00:21:25,409 (Berry) Uh. Is he talking to his hat? 460 00:21:25,452 --> 00:21:28,792 (Norman) Brother! Best brother! 461 00:21:29,664 --> 00:21:32,424 (Rocksy) Oh, yah, he's definitely talking to his hat. 462 00:21:32,459 --> 00:21:35,959 (Twig) Rocksy! Norman is our brother, and we accept him! 463 00:21:36,004 --> 00:21:38,134 (Rocksy) Oh, yes, of course, of course. 464 00:21:38,715 --> 00:21:40,085 (Norman) Twig, Leaf. 465 00:21:40,592 --> 00:21:42,392 Thank you for showing me and Shanks 466 00:21:42,427 --> 00:21:44,297 the true meaning of brotherhood. 467 00:21:44,346 --> 00:21:46,556 (Twig) Uh, who is Shanks? 468 00:21:47,390 --> 00:21:49,680 (Leaf) It's his hat, dude, he's talking to his hat. 469 00:21:49,726 --> 00:21:52,516 (Norman) What? Oh, come on, they did! 470 00:21:52,812 --> 00:21:54,192 Don't listen to him, guys! 471 00:21:54,230 --> 00:21:55,610 To be honest, 472 00:21:55,648 --> 00:21:57,358 we came with the intention of nabbing you both 473 00:21:57,400 --> 00:21:59,150 to achieve some sort of vengeance 474 00:21:59,194 --> 00:22:00,324 for our broken childhood. 475 00:22:00,362 --> 00:22:02,532 -(Twig) What? -(Norman) Shh. 476 00:22:02,572 --> 00:22:05,452 But that's not important anymore. 477 00:22:05,492 --> 00:22:08,082 You two made me realize that your best brother 478 00:22:08,119 --> 00:22:11,829 is the brother that's been closest to you all along. 479 00:22:12,374 --> 00:22:17,554 Now, we must leave you. Until we meet again, brothers! 480 00:22:18,713 --> 00:22:20,843 (Rocksy) I'm not sure how I feel about Norman. 481 00:22:20,882 --> 00:22:22,882 (Leaf) Yeah, he's definitely a bit nuts. 482 00:22:22,926 --> 00:22:25,676 (Twig) Ha-ha, I see what you did there. 483 00:22:25,929 --> 00:22:26,759 Nuts. 484 00:22:27,389 --> 00:22:28,889 Y'know, cuz he's an acorn? 485 00:22:28,932 --> 00:22:30,602 (Leaf) An acorn isn't a nut. 486 00:22:30,642 --> 00:22:32,392 (Twig) Uh. Yes it is. 487 00:22:32,435 --> 00:22:34,145 (Leaf) No. It's a seed. 488 00:22:34,187 --> 00:22:36,187 (Twig) Same difference! 489 00:22:36,231 --> 00:22:38,941 (Leaf) You can't just plant a peanut in the ground and grow a peanut tree! 490 00:22:38,983 --> 00:22:43,703 (Berry) Uh, guys? I don't feel too hot. 491 00:22:45,949 --> 00:22:51,039 * 492 00:22:51,089 --> 00:22:55,639 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.