Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,920 --> 00:01:51,159
Herbal medicine
2
00:01:52,840 --> 00:01:54,599
With a faint fragrance
3
00:01:59,919 --> 00:02:01,120
That's the smell
4
00:02:01,359 --> 00:02:02,199
This smell
5
00:02:05,640 --> 00:02:07,120
This is specially developed by my father for
6
00:02:07,120 --> 00:02:08,519
Chestnut powder for repelling snakes and insects
7
00:02:08,800 --> 00:02:09,919
Only people who care about their families
8
00:02:18,879 --> 00:02:19,800
It was him
9
00:02:20,079 --> 00:02:21,239
You know that guy
10
00:02:22,599 --> 00:02:23,879
My father has a long companion
11
00:02:24,079 --> 00:02:25,000
Named Ji Lu
12
00:02:25,160 --> 00:02:27,160
He has a mark like this on his neck
13
00:02:27,800 --> 00:02:29,800
Just like the killer you painted
14
00:02:30,599 --> 00:02:32,680
I looked familiar at that dart before
15
00:02:33,160 --> 00:02:33,840
Now
16
00:02:34,160 --> 00:02:36,000
You said he had this rhombic powder on him again
17
00:02:37,039 --> 00:02:37,680
I think
18
00:02:37,800 --> 00:02:38,640
It should be him
19
00:02:39,320 --> 00:02:40,279
The killer
20
00:02:40,599 --> 00:02:41,960
Just like Cai's
21
00:02:42,279 --> 00:02:43,960
They are all the original servants of the family
22
00:02:44,960 --> 00:02:45,559
A Yue
23
00:02:46,000 --> 00:02:47,200
I have to start at once
24
00:02:47,439 --> 00:02:48,840
Go to Cai's mother's hometown
25
00:02:49,520 --> 00:02:50,959
Why don't you come with us
26
00:02:51,240 --> 00:02:52,319
You have to go it alone
27
00:02:53,079 --> 00:02:53,679
Gao family
28
00:02:53,800 --> 00:02:55,399
Is the victim of the Xiao Rong Wang case
29
00:02:55,880 --> 00:02:57,840
Gao Mo must hate Gu's family
30
00:02:58,480 --> 00:03:00,319
If he finds Jilu first,
31
00:03:00,759 --> 00:03:01,959
Know my identity
32
00:03:01,959 --> 00:03:03,399
He won't let me go easily
33
00:03:03,800 --> 00:03:05,759
It's even more impossible for me to stay in the punishments department any longer
34
00:03:07,240 --> 00:03:09,079
So I must find Jilu first
35
00:03:09,600 --> 00:03:10,160
A Yue
36
00:03:10,920 --> 00:03:12,399
You help me stall Gao Mo first
37
00:03:13,359 --> 00:03:14,840
I stalled him
38
00:03:15,719 --> 00:03:17,520
How can I hold him off
39
00:03:18,560 --> 00:03:19,719
You can do it
40
00:03:49,560 --> 00:03:50,840
Spring Inn
41
00:03:51,519 --> 00:03:52,799
Assassin's mark
42
00:03:55,200 --> 00:03:56,280
No signature
43
00:03:57,640 --> 00:03:58,759
Who would have left it
44
00:04:00,799 --> 00:04:01,519
A Yue
45
00:04:05,440 --> 00:04:06,679
Why don't you knock at the door
46
00:04:06,920 --> 00:04:08,399
You didn't lock the door either
47
00:04:08,959 --> 00:04:10,599
Why knock on the door again
48
00:04:10,679 --> 00:04:12,000
We used to be classmates
49
00:04:12,239 --> 00:04:13,200
Still living together
50
00:04:14,360 --> 00:04:15,159
Keep a distance
51
00:04:17,840 --> 00:04:19,879
I'm really looking for you on business
52
00:04:20,000 --> 00:04:21,399
Someone put this in my room
53
00:04:27,920 --> 00:04:30,120
If someone really wants to give us a clue,
54
00:04:30,840 --> 00:04:32,159
Why didn't you tell me directly
55
00:04:32,720 --> 00:04:33,759
Will it
56
00:04:34,000 --> 00:04:35,959
Someone knows that we are looking into the murderer
57
00:04:35,959 --> 00:04:37,519
Deliberately set an ambush for us
58
00:04:38,120 --> 00:04:39,039
This matter is dangerous
59
00:04:39,440 --> 00:04:41,039
Maybe the other person doesn't want to show up
60
00:04:41,799 --> 00:04:42,879
But no matter what
61
00:04:43,039 --> 00:04:44,200
As long as there is a clue
62
00:04:44,319 --> 00:04:45,239
We have to check it out
63
00:04:46,000 --> 00:04:46,759
But
64
00:04:46,759 --> 00:04:47,720
Don't be buzz
65
00:04:48,480 --> 00:04:49,959
Nothing ventured, nothing gained
66
00:04:50,239 --> 00:04:51,759
Whether there is Gan Kun inside or not
67
00:04:51,759 --> 00:04:52,640
I didn't know until I went
68
00:04:52,759 --> 00:04:53,280
Go
69
00:04:58,159 --> 00:04:59,599
Where's your lady
70
00:05:00,239 --> 00:05:00,920
A fish
71
00:05:02,000 --> 00:05:03,360
A Yu said he had just arrived here
72
00:05:03,360 --> 00:05:04,280
Want to go out for a walk
73
00:05:04,519 --> 00:05:05,360
Then let's go first
74
00:05:06,399 --> 00:05:07,280
But in case
75
00:05:07,280 --> 00:05:08,879
What if she can't find us when she comes back
76
00:05:09,159 --> 00:05:11,080
She is so clever that she can definitely find it
77
00:05:11,080 --> 00:05:12,440
Go for a walk
78
00:05:36,519 --> 00:05:37,239
Haven't seen it
79
00:05:39,959 --> 00:05:41,599
The guest who lives in your shop
80
00:05:42,000 --> 00:05:43,560
Have you ever seen them
81
00:05:43,840 --> 00:05:44,360
Your Excellency
82
00:05:44,959 --> 00:05:46,200
We're not a black shop either
83
00:05:46,640 --> 00:05:47,959
Don't go through the guests' baggage
84
00:05:48,239 --> 00:05:49,239
Where shall I meet you
85
00:05:49,280 --> 00:05:51,000
There are many guests coming and going every day
86
00:05:51,399 --> 00:05:53,480
I can't remember the small ones
87
00:05:54,200 --> 00:05:56,599
Of the guests who have stayed in your shop,
88
00:05:56,599 --> 00:05:57,599
Do you remember
89
00:05:58,679 --> 00:06:00,440
Is there a mark of this shape
90
00:06:03,639 --> 00:06:04,639
Don't say it
91
00:06:04,919 --> 00:06:05,760
There really is
92
00:06:08,479 --> 00:06:09,440
What kind of person is it
93
00:06:09,799 --> 00:06:10,600
When have you been here
94
00:06:12,040 --> 00:06:12,880
Right there
95
00:06:13,280 --> 00:06:14,399
The nights of the first two days
96
00:06:14,720 --> 00:06:16,160
The guest officer came to stay in the hotel
97
00:06:16,519 --> 00:06:17,560
He was dressed in black
98
00:06:17,919 --> 00:06:19,760
There is such a mark on the neck
99
00:06:20,399 --> 00:06:21,239
As if
100
00:06:21,919 --> 00:06:23,079
He also suffered a shoulder injury
101
00:06:23,639 --> 00:06:25,600
I still live in our upper room here
102
00:06:27,120 --> 00:06:27,720
Unexpectedly
103
00:06:28,399 --> 00:06:29,720
He ran away in the middle of the night
104
00:06:30,079 --> 00:06:31,280
I didn't even pay for the room
105
00:06:32,639 --> 00:06:34,040
It seems that he has really been here
106
00:06:35,919 --> 00:06:36,359
Your Excellency
107
00:06:37,000 --> 00:06:37,840
If we catch him,
108
00:06:38,440 --> 00:06:39,399
You have to help the villain
109
00:06:39,560 --> 00:06:41,000
Get back the room rate
110
00:06:41,280 --> 00:06:42,359
But even if I came here,
111
00:06:42,799 --> 00:06:43,760
Liangxian County is so big
112
00:06:44,560 --> 00:06:46,160
It's not easy to find someone
113
00:06:49,440 --> 00:06:50,880
We can put up notices
114
00:06:51,320 --> 00:06:52,359
Mobilize the people
115
00:06:52,959 --> 00:06:53,840
Find someone in a high profile
116
00:06:55,000 --> 00:06:56,239
Get out of the way, get out of the way
117
00:07:00,440 --> 00:07:01,799
Put up a notice
118
00:07:01,799 --> 00:07:02,519
Take a look
119
00:07:03,519 --> 00:07:05,040
A heavy reward
120
00:07:05,199 --> 00:07:07,679
If someone knows this crescent moon mark,
121
00:07:07,679 --> 00:07:09,160
Or have seen this kind of hidden weapons
122
00:07:09,639 --> 00:07:11,000
Reward a hundred taels of gold
123
00:07:11,519 --> 00:07:12,919
A hundred taels of gold
124
00:07:13,199 --> 00:07:14,479
If this really provides a clue,
125
00:07:14,479 --> 00:07:15,560
Don't worry all your life
126
00:07:16,440 --> 00:07:16,919
Be rich
127
00:07:16,919 --> 00:07:17,880
A hundred taels of gold
128
00:07:26,560 --> 00:07:27,040
Row
129
00:07:27,399 --> 00:07:28,239
Thank you, boss
130
00:07:29,840 --> 00:07:30,320
Big Brother
131
00:07:30,720 --> 00:07:32,280
Please go to Zhaojia Village once
132
00:07:32,280 --> 00:07:33,120
How much silver do you want
133
00:07:34,320 --> 00:07:35,160
Go to Zhao Village
134
00:07:35,479 --> 00:07:35,919
Not expensive
135
00:07:36,440 --> 00:07:36,959
Fifty essays
136
00:07:38,000 --> 00:07:39,199
I just finished inquiring
137
00:07:39,399 --> 00:07:40,840
The line price is twenty pence
138
00:07:40,840 --> 00:07:42,280
You ask me for fifty
139
00:07:42,560 --> 00:07:44,639
Really when I begged for nothing before
140
00:07:44,880 --> 00:07:45,840
Fifty essays
141
00:07:46,239 --> 00:07:47,399
Isn't it too cheap
142
00:07:48,079 --> 00:07:48,799
Is it cheap
143
00:07:50,079 --> 00:07:50,639
Right, right, right
144
00:07:50,919 --> 00:07:53,239
My asking price has always been very reasonable
145
00:07:54,079 --> 00:07:54,840
Not Big Brother
146
00:07:55,679 --> 00:07:57,639
I heard that you are going to Zhaojia Village here
147
00:07:57,639 --> 00:07:59,720
You have to pay the city gate guards for the transportation
148
00:07:59,840 --> 00:08:01,199
Fifty pencils pull me over
149
00:08:01,199 --> 00:08:02,000
You don't lose money
150
00:08:03,160 --> 00:08:04,280
Be alive
151
00:08:04,720 --> 00:08:05,519
Not a little
152
00:08:05,880 --> 00:08:07,519
Pursuit other than money, isn't it
153
00:08:08,880 --> 00:08:10,199
There is nothing wrong with me
154
00:08:10,479 --> 00:08:12,239
Is willing to give
155
00:08:15,280 --> 00:08:15,959
Official Master
156
00:08:17,120 --> 00:08:19,000
This big brother took me to Zhaojiacun
157
00:08:19,000 --> 00:08:20,399
If you want me to say fifty cents, you want me to say it
158
00:08:20,399 --> 00:08:21,639
Don't ask for the transportation fee
159
00:08:21,639 --> 00:08:22,679
Otherwise, he will lose too much
160
00:08:23,199 --> 00:08:24,239
Fifty essays
161
00:08:25,000 --> 00:08:25,600
Zhao San
162
00:08:26,479 --> 00:08:27,840
I thought you said you went to Zhaojiacun
163
00:08:27,840 --> 00:08:29,000
Do you earn only ten pence
164
00:08:29,399 --> 00:08:31,359
That's why we charge you two pence for traveling and traveling
165
00:08:32,079 --> 00:08:33,040
What the hell is going on
166
00:08:33,639 --> 00:08:35,000
It's ten texts and five brothers
167
00:08:35,519 --> 00:08:37,120
This girl she misheard
168
00:08:37,120 --> 00:08:37,760
Hear wrong
169
00:08:37,799 --> 00:08:38,519
Ten essays
170
00:08:38,720 --> 00:08:39,639
Isn't it fifty fens
171
00:08:39,639 --> 00:08:40,720
You must have misheard
172
00:08:40,720 --> 00:08:42,120
I told you it was ten
173
00:08:43,000 --> 00:08:43,880
Are you sure it's ten
174
00:08:43,880 --> 00:08:44,639
Ten texts ten texts
175
00:08:45,000 --> 00:08:45,720
Sounds great
176
00:08:46,040 --> 00:08:47,560
You are very reasonable
177
00:08:47,720 --> 00:08:48,639
Be benevolent and benevolent
178
00:08:48,760 --> 00:08:50,320
Let's start quickly before it's too late, shall we
179
00:08:50,320 --> 00:08:51,120
Let's go. Let's go
180
00:08:52,079 --> 00:08:53,760
You do your job first. We'll go first
181
00:08:53,760 --> 00:08:54,519
Thank you very much
182
00:08:55,280 --> 00:08:55,799
Sit down.
183
00:08:55,799 --> 00:08:56,799
All right, let's go
184
00:09:08,479 --> 00:09:08,919
Big Brother
185
00:09:09,679 --> 00:09:11,160
Do you know a man named
186
00:09:11,160 --> 00:09:12,000
Don't know, don't know
187
00:09:13,519 --> 00:09:14,320
I didn't even say who it was
188
00:09:14,320 --> 00:09:15,320
Why did you say you didn't know each other
189
00:09:15,320 --> 00:09:16,679
I don't know who you say it is
190
00:09:21,320 --> 00:09:22,280
This money saves you
191
00:09:33,919 --> 00:09:35,160
Brother, please stop for a moment
192
00:09:40,199 --> 00:09:40,919
Qi Zhang
193
00:09:42,919 --> 00:09:44,079
I thought you left me alone
194
00:09:46,000 --> 00:09:46,440
Brother
195
00:09:46,959 --> 00:09:48,399
I want to take a ride to Zhao Jiacun
196
00:09:48,880 --> 00:09:50,280
I wonder if it's convenient
197
00:09:52,199 --> 00:09:53,280
Convenient and convenient
198
00:09:54,239 --> 00:09:55,239
Childe, where do you want to sit
199
00:09:56,280 --> 00:09:57,840
Why don't you sit where you feel comfortable
200
00:09:58,880 --> 00:09:59,840
I'll just ride on the board
201
00:10:02,040 --> 00:10:03,440
If you think she's in the way,
202
00:10:03,799 --> 00:10:05,120
I'll just blow her down
203
00:10:05,280 --> 00:10:06,160
Why don't you go down
204
00:10:06,160 --> 00:10:07,239
Why are you blasting me
205
00:10:07,239 --> 00:10:08,359
I paid for it
206
00:10:08,840 --> 00:10:09,679
Just your little money
207
00:10:10,000 --> 00:10:11,079
I'll give it back to you in a big deal
208
00:10:11,320 --> 00:10:12,320
Is fifty articles enough
209
00:10:12,320 --> 00:10:13,440
You are really a person
210
00:10:13,440 --> 00:10:13,840
No harm
211
00:10:14,280 --> 00:10:15,599
I can sit with this girl
212
00:10:16,120 --> 00:10:17,000
Think of it as a person
213
00:10:17,359 --> 00:10:17,919
Movable ornaments
214
00:10:19,120 --> 00:10:22,200
You are an open-minded person when you see your son
215
00:10:22,479 --> 00:10:24,320
It's different from haggling over every ounce
216
00:10:25,000 --> 00:10:26,719
Come childe, I'll lay the cushion for you
217
00:10:26,880 --> 00:10:27,760
Please wait a moment
218
00:10:28,479 --> 00:10:29,520
And there are cushions
219
00:10:29,679 --> 00:10:31,599
You have a cushion. Why didn't you lay it for me just now
220
00:10:31,599 --> 00:10:32,400
What kind of cushion do you want
221
00:10:33,320 --> 00:10:35,400
Two layers of soft and come
222
00:10:36,239 --> 00:10:38,440
Come, childe, come and sit down. Come on
223
00:10:43,520 --> 00:10:44,520
This brother
224
00:10:45,120 --> 00:10:46,719
Are you playing with this official
225
00:10:47,560 --> 00:10:49,520
What I want is hidden weapons
226
00:10:50,159 --> 00:10:51,120
Are you a hidden weapon
227
00:10:51,400 --> 00:10:52,640
You're the murder weapon
228
00:10:53,200 --> 00:10:54,320
If you can't, you can't
229
00:10:54,320 --> 00:10:55,440
What are you yelling about
230
00:10:55,760 --> 00:10:56,760
I'll just take it
231
00:10:57,320 --> 00:10:58,239
Take it away at once
232
00:11:11,839 --> 00:11:13,159
Next
233
00:11:16,320 --> 00:11:17,599
I don't know this big brother
234
00:11:18,080 --> 00:11:18,960
Can there be a clue
235
00:11:19,479 --> 00:11:21,279
Two days ago in Wuming Mountain Cave
236
00:11:21,520 --> 00:11:22,679
Little man has seen a man
237
00:11:23,279 --> 00:11:24,400
The man has a shoulder injury
238
00:11:24,960 --> 00:11:26,200
He dropped a hidden weapon
239
00:11:26,520 --> 00:11:27,719
It is this maple leaf shape
240
00:11:34,880 --> 00:11:36,560
I wanted to play more firewood today
241
00:11:37,200 --> 00:11:39,080
I didn't expect to meet such a ghost weather
242
00:11:39,839 --> 00:11:40,679
Excuse me, brother
243
00:11:53,919 --> 00:11:54,839
Wuming Mountain
244
00:11:56,159 --> 00:11:56,760
Brother
245
00:11:57,440 --> 00:11:59,279
You are quite familiar with this neighborhood
246
00:11:59,279 --> 00:12:00,479
I want to ask you about someone
247
00:12:01,719 --> 00:12:02,279
Familiar with
248
00:12:02,599 --> 00:12:03,159
Childe
249
00:12:03,359 --> 00:12:05,239
If you have any questions, just ask
250
00:12:05,599 --> 00:12:07,520
My family lives in Zhaojia Village
251
00:12:08,120 --> 00:12:09,039
That's a coincidence
252
00:12:09,479 --> 00:12:10,799
I'm here to visit relatives
253
00:12:11,159 --> 00:12:13,440
My aunt Chua lives in your village
254
00:12:14,159 --> 00:12:14,640
Childe
255
00:12:14,799 --> 00:12:15,479
The Cai family
256
00:12:15,799 --> 00:12:18,000
Then you came here for nothing today
257
00:12:18,640 --> 00:12:19,279
Why
258
00:12:22,679 --> 00:12:23,760
What is the reason
259
00:12:24,479 --> 00:12:25,320
The Cai family
260
00:12:25,479 --> 00:12:26,599
It was in this village
261
00:12:26,760 --> 00:12:27,799
People who have lived for several lifetimes
262
00:12:28,560 --> 00:12:29,400
But in recent years,
263
00:12:29,560 --> 00:12:30,880
All the Ju clans have moved
264
00:12:31,200 --> 00:12:32,359
No one was left behind
265
00:12:32,760 --> 00:12:34,039
Relocation of Ju clan
266
00:12:34,520 --> 00:12:35,640
Is something happening
267
00:12:36,120 --> 00:12:36,799
Yes
268
00:12:37,200 --> 00:12:38,599
A great good thing
269
00:12:38,960 --> 00:12:41,359
There are people in the Cai family who have made a lot of money in the south
270
00:12:41,359 --> 00:12:43,640
I heard that I got married with local merchants
271
00:12:44,120 --> 00:12:45,799
Fear that people are thin and bullied
272
00:12:45,799 --> 00:12:46,640
I paid for it
273
00:12:46,640 --> 00:12:48,679
Let the Ju clan follow him to the south to develop
274
00:12:49,679 --> 00:12:52,080
Do you know Chua's new address in the south
275
00:12:52,560 --> 00:12:53,440
I don't know this
276
00:12:53,719 --> 00:12:55,359
No one in our village knows
277
00:12:55,719 --> 00:12:56,640
Then the Cai family is developed
278
00:12:56,640 --> 00:12:58,359
I have no contact with the villagers anymore
279
00:12:58,520 --> 00:12:59,799
Your aunt is
280
00:13:00,479 --> 00:13:01,200
Cai Jiu Niang
281
00:13:02,320 --> 00:13:03,760
Cai Jiuniang, I know
282
00:13:03,760 --> 00:13:05,039
Her husband died in her early years
283
00:13:05,039 --> 00:13:05,919
The baby has not been raised either
284
00:13:06,039 --> 00:13:07,159
Hard luck
285
00:13:07,520 --> 00:13:09,039
Childe, I'm telling you
286
00:13:09,479 --> 00:13:11,200
You don't mind saying something
287
00:13:11,599 --> 00:13:12,359
Her husband
288
00:13:12,679 --> 00:13:14,000
There is a mark on the neck
289
00:13:14,679 --> 00:13:15,719
The villagers all said it
290
00:13:15,799 --> 00:13:17,719
This kind of person is in the previous life
291
00:13:17,760 --> 00:13:18,960
Come with resentment
292
00:13:19,400 --> 00:13:20,919
So, Cai Jiuniang
293
00:13:20,919 --> 00:13:22,239
I was widowed early
294
00:13:22,599 --> 00:13:23,599
And his son died
295
00:13:23,599 --> 00:13:24,719
Have a mark on the neck
296
00:13:24,719 --> 00:13:25,640
What kind of
297
00:13:26,400 --> 00:13:27,359
Meniscus-shaped
298
00:13:27,960 --> 00:13:29,760
When he came to the village to meet his wedding,
299
00:13:29,760 --> 00:13:30,679
I've seen it before
300
00:13:31,200 --> 00:13:33,359
It's a pity that the man didn't get there early
301
00:13:34,239 --> 00:13:36,760
Cai Jiuniang went to a large family to be a nurse
302
00:13:37,760 --> 00:13:38,880
It turns out that these two people are not in
303
00:13:38,880 --> 00:13:40,159
Gu Jiacai hooked up
304
00:13:40,239 --> 00:13:41,599
It turned out to be a married couple
305
00:13:44,479 --> 00:13:45,839
It was the assassination of Ayue before
306
00:13:45,839 --> 00:13:47,120
And run away. The assassin
307
00:13:49,679 --> 00:13:50,279
Brother
308
00:13:50,839 --> 00:13:52,919
Chua's husband is also my uncle
309
00:13:53,159 --> 00:13:54,359
Do you know where he's buried
310
00:13:54,799 --> 00:13:55,880
I want to go to worship
311
00:13:56,080 --> 00:13:57,400
It's not for nothing to come here
312
00:13:58,599 --> 00:13:59,159
This one
313
00:13:59,159 --> 00:14:00,279
I really don't know
314
00:14:01,080 --> 00:14:02,120
The poor in our village
315
00:14:02,239 --> 00:14:03,679
They are buried in Langshan when they die
316
00:14:03,960 --> 00:14:04,560
From here
317
00:14:04,760 --> 00:14:05,960
It's dozens of miles
318
00:14:17,960 --> 00:14:19,560
Mother Cai and Ji Lu are husband and wife
319
00:14:19,719 --> 00:14:21,679
Why did Jilu pretend to die in advance
320
00:14:22,039 --> 00:14:24,080
Is it true that before entering our family,
321
00:14:24,080 --> 00:14:25,479
They're already laying out
322
00:14:25,679 --> 00:14:27,400
You can't believe everything Zhao San said
323
00:14:28,760 --> 00:14:29,440
Now that I'm here,
324
00:14:29,839 --> 00:14:31,239
Let's find out for ourselves
325
00:14:31,239 --> 00:14:32,039
More secure
326
00:14:32,839 --> 00:14:33,880
Probe in person
327
00:14:34,239 --> 00:14:35,159
You mean
328
00:14:35,159 --> 00:14:36,320
We're going to dig graves
329
00:14:36,760 --> 00:14:38,080
I'm going
330
00:14:38,560 --> 00:14:39,159
You for a while
331
00:14:39,239 --> 00:14:39,919
Find a family
332
00:14:40,320 --> 00:14:41,159
Spend a good night
333
00:14:41,479 --> 00:14:42,080
We have news
334
00:14:42,359 --> 00:14:43,520
I'll come back and talk to you
335
00:14:57,200 --> 00:14:58,760
According to the woodcutter
336
00:14:59,239 --> 00:15:00,000
This should be it
337
00:15:00,760 --> 00:15:01,239
You see
338
00:15:01,640 --> 00:15:02,880
There are people who live too much here
339
00:15:04,599 --> 00:15:05,599
He must have been here
340
00:15:06,039 --> 00:15:06,679
Seems
341
00:15:07,400 --> 00:15:09,880
After Ji Lu was injured, he originally voted for the inn
342
00:15:10,320 --> 00:15:11,440
But I feel wrong
343
00:15:11,880 --> 00:15:13,159
So he fled to this mountain
344
00:15:13,159 --> 00:15:14,200
Was bumped into by the woodcutter
345
00:15:16,880 --> 00:15:18,560
It seems that we have narrowed it down again this time
346
00:15:20,200 --> 00:15:21,760
Just check around here
347
00:15:22,239 --> 00:15:23,760
I'm sure we can find out where he is
348
00:15:27,239 --> 00:15:27,839
Be careful
349
00:15:38,359 --> 00:15:38,919
A Yue
350
00:15:39,279 --> 00:15:39,880
How is it
351
00:15:41,440 --> 00:15:41,919
I
352
00:15:42,560 --> 00:15:43,400
I'm okay
353
00:15:44,080 --> 00:15:45,000
This snake is poisonous
354
00:15:45,520 --> 00:15:46,279
What are you doing
355
00:15:47,359 --> 00:15:49,039
I'll clean up the toxins for you
356
00:15:49,839 --> 00:15:51,039
Otherwise, the poison will enter the bone marrow
357
00:15:51,440 --> 00:15:52,640
Your life is at stake
358
00:15:52,640 --> 00:15:53,159
No need
359
00:15:53,640 --> 00:15:54,960
You take me back to Liang County now
360
00:15:54,960 --> 00:15:55,719
Go to the doctor
361
00:15:56,200 --> 00:15:58,080
It's more than ten miles from Liangxian County
362
00:15:58,520 --> 00:15:59,400
When I go back and find the doctor
363
00:15:59,400 --> 00:16:00,320
Your life is over
364
00:16:00,320 --> 00:16:01,520
Then you don't have to help me
365
00:16:02,919 --> 00:16:03,960
Violation of etiquette
366
00:16:04,560 --> 00:16:06,479
You and I are both men. What etiquette do you say
367
00:16:06,479 --> 00:16:07,279
That's not allowed either
368
00:16:09,479 --> 00:16:10,080
High ink
369
00:16:10,960 --> 00:16:12,039
If you dare
370
00:16:13,440 --> 00:16:14,839
I will go back to Liangxian County now
371
00:16:22,839 --> 00:16:23,440
A Yue
372
00:16:25,560 --> 00:16:26,479
Urgent subordination
373
00:16:27,239 --> 00:16:28,279
I have to save you
374
00:16:53,640 --> 00:16:54,239
No matter
375
00:16:55,239 --> 00:16:56,080
It is important to save people
376
00:18:28,200 --> 00:18:29,760
I thought I told you to stay in the village
377
00:18:30,200 --> 00:18:31,279
Why are you following me
378
00:18:33,839 --> 00:18:35,120
I also want to visit the grave
379
00:18:35,120 --> 00:18:36,400
I want to see what they're up to
380
00:18:37,479 --> 00:18:39,640
The graveyard. Is that a fun place
381
00:18:40,159 --> 00:18:42,159
What if the killer lies in ambush there
382
00:18:42,520 --> 00:18:43,039
Go back quickly
383
00:18:45,239 --> 00:18:45,960
I'm not going back
384
00:18:49,199 --> 00:18:50,439
I'm the owner
385
00:18:50,439 --> 00:18:51,239
Go back quickly
386
00:19:04,959 --> 00:19:06,040
From now on
387
00:19:06,719 --> 00:19:07,920
I'm your employer now
388
00:19:07,920 --> 00:19:09,520
I'll hire you for this trip
389
00:19:13,239 --> 00:19:14,079
Over there
390
00:19:23,199 --> 00:19:24,680
I said you were too stingy
391
00:19:24,680 --> 00:19:25,520
Just one
392
00:19:38,760 --> 00:19:39,359
Shen fish
393
00:19:39,920 --> 00:19:40,760
If you're afraid
394
00:19:41,000 --> 00:19:41,920
Just hide behind me
395
00:19:43,199 --> 00:19:44,280
What's there to be afraid of
396
00:19:45,359 --> 00:19:45,959
Your Highness
397
00:19:46,559 --> 00:19:47,800
Have you ever seen a coffin opened
398
00:19:48,640 --> 00:19:49,959
Let you see something new today
399
00:19:52,520 --> 00:19:53,120
What for
400
00:19:53,319 --> 00:19:53,920
Stop it
401
00:19:54,079 --> 00:19:55,559
What if there is a mechanism in this coffin
402
00:19:55,839 --> 00:19:56,400
Hide well
403
00:19:56,520 --> 00:19:57,400
You're a layman
404
00:19:57,640 --> 00:19:58,920
In such a shabby coffin,
405
00:19:58,920 --> 00:20:00,280
How can you have money to install an organ
406
00:20:00,280 --> 00:20:01,479
Just pry it open
407
00:20:02,800 --> 00:20:03,400
Then you have to drive
408
00:20:03,800 --> 00:20:04,800
I'll drive, too
409
00:20:14,280 --> 00:20:15,719
There are still treasures here
410
00:20:16,400 --> 00:20:16,719
Don't move
411
00:20:56,199 --> 00:20:56,680
Be careful
412
00:21:16,640 --> 00:21:17,680
Stay awake in the middle of the night
413
00:21:17,680 --> 00:21:19,559
Run to the graveyard to ambush
414
00:21:20,120 --> 00:21:21,800
I'd like to see whose slave you are
415
00:21:21,800 --> 00:21:22,760
Work so hard
416
00:21:31,199 --> 00:21:32,359
It was you
417
00:21:42,439 --> 00:21:43,079
Your Highness
418
00:21:44,000 --> 00:21:45,359
Take off his clothes for me
419
00:21:46,400 --> 00:21:47,359
Picking up clothes
420
00:21:48,880 --> 00:21:50,640
Extreme measures in extraordinary times
421
00:21:51,120 --> 00:21:52,000
What do you want to do
422
00:21:53,640 --> 00:21:54,120
Wait
423
00:21:58,000 --> 00:21:58,359
Girl
424
00:21:58,959 --> 00:22:00,479
Shall we have something to talk to
425
00:22:03,839 --> 00:22:04,439
You
426
00:22:05,400 --> 00:22:06,680
King Ben undresses you
427
00:22:06,680 --> 00:22:07,680
Are you content
428
00:22:07,760 --> 00:22:08,400
Not you
429
00:22:10,120 --> 00:22:10,800
Is this all right
430
00:22:12,559 --> 00:22:13,520
Is this good
431
00:22:16,319 --> 00:22:17,760
Let me see
432
00:22:17,959 --> 00:22:19,400
This is a filiform needle
433
00:22:19,920 --> 00:22:21,520
This is a plum blossom needle
434
00:22:22,000 --> 00:22:23,520
This is a triangular needle
435
00:22:26,280 --> 00:22:27,599
Your life is really good
436
00:22:28,160 --> 00:22:29,920
I'll let you taste it all today
437
00:22:30,559 --> 00:22:32,559
We have something to say, don't we
438
00:22:32,680 --> 00:22:35,079
If you want to ask me anything, you can ask me directly. It must be
439
00:22:35,079 --> 00:22:35,800
You can't just do this
440
00:22:37,359 --> 00:22:38,520
Make your mouth shut
441
00:22:39,800 --> 00:22:41,000
Make your mouth shut
442
00:22:41,920 --> 00:22:43,000
Make your mouth shut
443
00:22:43,760 --> 00:22:44,880
Make your mouth shut
444
00:22:44,880 --> 00:22:46,160
Why don't you ask
445
00:22:46,319 --> 00:22:48,120
You ask. The point is
446
00:22:48,239 --> 00:22:49,920
How do you know I don't want to tell if you don't ask
447
00:22:50,719 --> 00:22:51,319
That's right, too
448
00:22:51,319 --> 00:22:52,280
And this step
449
00:22:53,120 --> 00:22:54,000
I forgot
450
00:22:55,800 --> 00:22:56,680
Then you go ahead
451
00:22:57,000 --> 00:22:58,040
Why assassinate us
452
00:23:01,000 --> 00:23:01,920
Take people's money
453
00:23:02,559 --> 00:23:03,359
Eliminate disasters for others
454
00:23:03,599 --> 00:23:04,839
Take whose money
455
00:23:04,839 --> 00:23:05,839
Eliminate what disaster
456
00:23:17,160 --> 00:23:17,800
Don't say it yet
457
00:23:17,800 --> 00:23:20,000
Is your needle poisonous
458
00:23:22,719 --> 00:23:24,719
Have you ever heard of the seven-needle heartbreak method
459
00:23:25,680 --> 00:23:26,839
Every time I give a shot,
460
00:23:26,839 --> 00:23:28,959
Your intestines will mess up
461
00:23:29,199 --> 00:23:30,719
Then tie the knot again
462
00:23:30,920 --> 00:23:32,719
And then it gets tighter and tighter
463
00:23:32,719 --> 00:23:34,559
Until life is cut off from each other
464
00:23:34,719 --> 00:23:36,719
And then you die suddenly
465
00:23:38,719 --> 00:23:39,559
Gu Yi
466
00:23:40,520 --> 00:23:43,280
You are so vicious. You
467
00:23:53,199 --> 00:23:53,880
Ji Lu
468
00:23:54,439 --> 00:23:56,199
Compared with your murder of Gujia Manmen,
469
00:23:56,280 --> 00:23:57,359
My viciousness
470
00:23:57,800 --> 00:23:59,599
It's not one ten thousandth of yours, is it
471
00:24:06,599 --> 00:24:08,079
I'm not going to tell you everything yet, am I
472
00:24:10,839 --> 00:24:13,160
Tell me, tell me, tell me, tell me
473
00:24:13,359 --> 00:24:14,400
You step back
474
00:24:17,000 --> 00:24:17,680
I said
475
00:24:19,000 --> 00:24:20,040
Chua and I
476
00:24:21,079 --> 00:24:22,280
It was originally a husband and wife
477
00:24:22,839 --> 00:24:24,839
In the early years, before Xiaorong Wang's murder,
478
00:24:24,959 --> 00:24:26,199
We were bought
479
00:24:26,839 --> 00:24:29,559
Replace the prescription prescribed by Dr. Gu to Gao Guifei
480
00:24:30,439 --> 00:24:32,719
Afterwards, we will be arranged to leave the family early
481
00:24:33,559 --> 00:24:34,559
Can dodge a bullet
482
00:24:35,400 --> 00:24:36,520
But what I didn't expect was that
483
00:24:36,520 --> 00:24:37,719
You suddenly appear again
484
00:24:38,599 --> 00:24:41,239
So they want to use my wife Chua as bait
485
00:24:41,239 --> 00:24:42,319
Lead you in
486
00:24:42,839 --> 00:24:44,199
I'll kill Chua again
487
00:24:44,199 --> 00:24:45,559
Frame you, that's all
488
00:24:46,280 --> 00:24:46,920
And what else
489
00:24:47,160 --> 00:24:48,719
And you escaped
490
00:24:48,719 --> 00:24:50,160
They sent me to continue after you
491
00:24:50,160 --> 00:24:51,079
No, that's all
492
00:24:53,000 --> 00:24:54,239
Who is the person who instigates you
493
00:25:03,359 --> 00:25:04,719
Now the hospital envoy of Taiyuan Hospital
494
00:25:05,479 --> 00:25:06,000
He Guang
495
00:25:09,400 --> 00:25:10,400
It was him
496
00:25:11,439 --> 00:25:12,400
Where are the prescriptions
497
00:25:14,359 --> 00:25:16,040
In the mezzanine of that box
498
00:25:57,680 --> 00:25:58,800
This girl
499
00:25:58,800 --> 00:26:00,400
The snake venom in is not too deep
500
00:26:01,239 --> 00:26:03,239
Take the medicine according to my prescription for two days
501
00:26:03,599 --> 00:26:05,040
You can return to normal
502
00:26:05,359 --> 00:26:06,520
This is yours
503
00:26:07,479 --> 00:26:09,040
I also prescribed medicine for you
504
00:26:09,800 --> 00:26:11,199
I have been practicing medicine for many years
505
00:26:11,439 --> 00:26:15,079
I've never seen anyone dare to suck snake venom with his mouth
506
00:26:20,839 --> 00:26:21,920
Are you saying
507
00:26:23,400 --> 00:26:24,559
She is a woman
508
00:26:24,559 --> 00:26:26,199
I have been practicing medicine for many years
509
00:26:26,239 --> 00:26:29,040
Is this a man or a woman? Can you still make a mistake
510
00:26:33,800 --> 00:26:34,559
Thank you, Doctor
511
00:26:34,559 --> 00:26:35,079
Thank you very much
512
00:26:35,439 --> 00:26:36,280
You walk slowly
513
00:26:45,880 --> 00:26:47,000
If you dare
514
00:26:47,800 --> 00:26:49,239
I will go back to Liangxian County now
515
00:27:07,479 --> 00:27:09,079
You and I don't care about this
516
00:27:09,079 --> 00:27:10,319
I came right away with no clothes on
517
00:27:10,319 --> 00:27:10,760
Backward
518
00:27:14,000 --> 00:27:15,920
I didn't expect you to work with me in the punishments department
519
00:27:15,920 --> 00:27:17,040
That's wonderful
520
00:27:17,239 --> 00:27:18,000
We can be together again
521
00:27:18,000 --> 00:27:18,839
Keep a distance
522
00:27:19,000 --> 00:27:20,040
You either don't go
523
00:27:20,040 --> 00:27:21,199
Or take me with you
524
00:27:23,239 --> 00:27:23,959
Let go
525
00:27:23,959 --> 00:27:24,640
I don't
526
00:27:45,120 --> 00:27:46,120
Keep a distance
527
00:27:59,959 --> 00:28:00,959
Ayue Ayue
528
00:28:03,959 --> 00:28:04,520
A Yue
529
00:28:05,239 --> 00:28:06,760
Mr. Wang told us to strengthen our bodies
530
00:28:07,120 --> 00:28:09,120
Do you think I am quite magnificent
531
00:28:09,559 --> 00:28:10,520
Come and show me yours
532
00:28:10,959 --> 00:28:11,959
Keep a distance
533
00:28:14,000 --> 00:28:14,959
No wonder all these years
534
00:28:17,880 --> 00:28:19,800
Keep telling me to keep my distance
535
00:28:32,640 --> 00:28:33,000
Go
536
00:28:33,160 --> 00:28:34,640
Zhou Yue, let's take a bath in the river
537
00:28:34,640 --> 00:28:35,520
I'm not going
538
00:28:36,040 --> 00:28:36,439
Let's go
539
00:28:36,439 --> 00:28:37,599
Don't wriggle like a girl
540
00:28:37,599 --> 00:28:38,479
I'm not going
541
00:28:39,439 --> 00:28:40,599
Walk to take a bath
542
00:28:40,599 --> 00:28:41,559
We'll help you undress
543
00:28:41,559 --> 00:28:43,559
I'm not going I'm not going
544
00:28:48,239 --> 00:28:50,319
What have I done
545
00:29:24,079 --> 00:29:25,520
I have known you for many years
546
00:29:26,000 --> 00:29:28,079
I didn't even notice it at all
547
00:29:30,280 --> 00:29:31,719
You are a daughter
548
00:29:32,680 --> 00:29:35,400
I really don't know what to do with you
549
00:30:07,719 --> 00:30:08,599
You just
550
00:30:09,359 --> 00:30:10,719
Is there nothing you want to ask me
551
00:30:12,839 --> 00:30:15,239
You'll tell me if you want to
552
00:30:18,239 --> 00:30:20,439
Your Highness is wise and wise, and can see the world
553
00:30:20,439 --> 00:30:21,640
Even if I don't say it
554
00:30:22,359 --> 00:30:23,959
You've already seen through everything, haven't you
555
00:30:24,719 --> 00:30:25,839
I'm waiting for you to tell me
556
00:30:27,959 --> 00:30:29,439
Will you believe anything I say
557
00:30:33,880 --> 00:30:35,000
As long as you say it
558
00:30:35,839 --> 00:30:36,839
I believe it all
559
00:30:41,319 --> 00:30:42,800
Then I won't hide it from you anymore
560
00:30:47,520 --> 00:30:49,160
I am Gu Yi, the first daughter of the family
561
00:30:51,839 --> 00:30:53,000
All this I've done
562
00:30:54,880 --> 00:30:56,760
It's all to clear the grievances of the family
563
00:30:59,199 --> 00:31:00,160
Carrying so much
564
00:31:01,640 --> 00:31:02,760
Must be very tired
565
00:31:08,359 --> 00:31:09,920
Compared with the relatives who died unjustly,
566
00:31:10,559 --> 00:31:12,040
What am I going through all this
567
00:31:14,199 --> 00:31:15,760
How did you get here all these years
568
00:31:19,760 --> 00:31:21,040
After the family lost,
569
00:31:23,000 --> 00:31:24,520
I escaped from the distribution road
570
00:31:26,439 --> 00:31:27,479
Mixed market
571
00:31:28,520 --> 00:31:29,439
Like a beggar
572
00:31:30,680 --> 00:31:33,439
No one knows that I used to be a darling daughter
573
00:31:34,719 --> 00:31:36,520
I have long forgotten my identity
574
00:31:39,280 --> 00:31:40,680
All I can think of every day
575
00:31:41,959 --> 00:31:43,479
Is how to fill your stomach
576
00:31:44,040 --> 00:31:45,599
I want to let myself live
577
00:31:47,359 --> 00:31:48,640
Only to live
578
00:31:51,160 --> 00:31:52,599
In order to reverse the case for the family
579
00:31:54,040 --> 00:31:55,319
Revenge one's loved ones
580
00:31:59,000 --> 00:31:59,719
Shen fish
581
00:32:01,479 --> 00:32:02,280
Henceforth
582
00:32:03,760 --> 00:32:05,000
You have one more for me
583
00:32:07,040 --> 00:32:08,239
Are you willing to help me
584
00:32:10,439 --> 00:32:11,120
Why
585
00:32:15,880 --> 00:32:17,400
This king is a courtier of the emperor
586
00:32:18,120 --> 00:32:21,000
Now I have learned that my family has grievances
587
00:32:22,199 --> 00:32:24,880
Helping you reverse your conviction can be regarded as sharing worries for the emperor
588
00:32:25,479 --> 00:32:26,359
The Way of Being a Minister
589
00:32:27,599 --> 00:32:28,880
Sing a high profile
590
00:32:30,239 --> 00:32:32,280
This king is going to be for you and the dignitaries in Beijing
591
00:32:32,280 --> 00:32:33,319
Mediate to commit risks
592
00:32:33,719 --> 00:32:35,000
You said Ben Wang sings high-profile
593
00:32:36,400 --> 00:32:37,319
All right, all right
594
00:32:37,319 --> 00:32:38,559
His Royal Highness King Jing is very kind
595
00:32:38,559 --> 00:32:40,000
The little girl wrote it down
596
00:32:40,280 --> 00:32:42,199
If there is a need in the future,
597
00:32:42,199 --> 00:32:44,920
The little girl must go through fire and water
598
00:32:44,959 --> 00:32:46,439
Who told you to smear your liver and brain
599
00:32:46,839 --> 00:32:48,920
As long as you don't worry this king in the future
600
00:32:51,479 --> 00:32:53,719
Worried about the task given to you by this king
601
00:32:54,199 --> 00:32:55,479
The king will be satisfied
602
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
You can rest assured of this
603
00:32:58,800 --> 00:32:59,479
As long as
604
00:32:59,920 --> 00:33:01,680
I can bring Jilu back to Beijing this time
605
00:33:01,959 --> 00:33:03,239
Submit it to the Criminal Department for examination
606
00:33:04,880 --> 00:33:07,040
I will serve your highness wholeheartedly
607
00:33:07,199 --> 00:33:08,040
Never be lazy again
608
00:33:09,000 --> 00:33:10,040
Wholeheartedly
609
00:33:20,599 --> 00:33:22,520
How dare you
610
00:33:23,160 --> 00:33:25,680
You went to intercept and kill Qi Zhang without permission
611
00:33:26,760 --> 00:33:28,599
And let him get away
612
00:33:29,599 --> 00:33:30,880
This inverse
613
00:33:31,439 --> 00:33:31,920
Inverse
614
00:33:31,920 --> 00:33:32,959
Father father
615
00:33:32,959 --> 00:33:33,400
Inverse
616
00:33:33,400 --> 00:33:34,920
I didn't think there was a mistake either
617
00:33:36,239 --> 00:33:36,760
Father
618
00:33:37,120 --> 00:33:37,959
Spy reward
619
00:33:38,400 --> 00:33:39,920
Qi Zhang has arrested Ji Lu
620
00:33:42,040 --> 00:33:43,000
What
621
00:33:47,000 --> 00:33:48,959
Stupid
622
00:33:50,160 --> 00:33:52,800
It's foolish
623
00:33:54,000 --> 00:33:54,520
Sickle
624
00:33:54,880 --> 00:33:55,680
You send someone quickly
625
00:33:55,839 --> 00:33:56,800
To intercept and kill them
626
00:33:56,959 --> 00:33:59,719
Never let Qi Zhang bring Ji Lu back to Beijing
627
00:34:00,479 --> 00:34:01,160
Yes
628
00:34:06,079 --> 00:34:06,959
You give it to me, too
629
00:34:07,920 --> 00:34:08,559
Fuck off
630
00:34:10,359 --> 00:34:10,880
Fuck off
631
00:34:11,120 --> 00:34:11,599
I know my father
632
00:34:11,599 --> 00:34:12,160
Fuck off
633
00:34:12,640 --> 00:34:13,479
Go where
634
00:34:13,760 --> 00:34:15,120
Dispelling gas, dispelling gas
635
00:34:27,640 --> 00:34:28,319
This man
636
00:34:28,599 --> 00:34:29,479
What would you like to eat
637
00:34:30,439 --> 00:34:30,959
Rice congee
638
00:34:31,319 --> 00:34:31,880
Fried eggs
639
00:34:32,040 --> 00:34:32,880
All right
640
00:34:33,599 --> 00:34:34,040
Wait
641
00:34:36,239 --> 00:34:37,559
I bought it for patients
642
00:34:37,800 --> 00:34:38,719
Can you eat it
643
00:34:39,640 --> 00:34:41,880
Patients can eat, of course they can eat
644
00:34:42,479 --> 00:34:43,120
Wait a little longer
645
00:34:51,640 --> 00:34:53,160
Can female patients eat it
646
00:34:56,239 --> 00:34:56,839
I get it
647
00:34:56,959 --> 00:34:57,479
Uncle
648
00:34:57,719 --> 00:34:58,959
Would you wait a moment
649
00:35:02,160 --> 00:35:03,479
Grandpa, take it well
650
00:35:07,359 --> 00:35:08,400
OK, thank you, sir
651
00:35:08,680 --> 00:35:09,439
You walk slowly
652
00:35:17,199 --> 00:35:18,040
Fragrant bar
653
00:35:18,239 --> 00:35:19,120
This smells good
654
00:35:19,280 --> 00:35:20,239
You can try
655
00:35:20,920 --> 00:35:21,800
You try it
656
00:35:23,079 --> 00:35:23,719
I'll try
657
00:35:23,959 --> 00:35:26,000
Look how delicate and fragrant it is
658
00:35:26,000 --> 00:35:26,800
Isn't it
659
00:35:28,239 --> 00:35:29,439
It's better than the one just now
660
00:35:29,880 --> 00:35:30,680
Right
661
00:35:31,920 --> 00:35:32,760
Watch first
662
00:35:33,120 --> 00:35:34,040
Childe
663
00:35:34,040 --> 00:35:35,040
Buy rouge
664
00:35:35,839 --> 00:35:36,520
Here I am
665
00:35:36,520 --> 00:35:39,199
But the most popular make-up products in Beijing
666
00:35:39,400 --> 00:35:41,920
Make sure your wife is satisfied with buying it back
667
00:35:42,760 --> 00:35:43,359
Madam
668
00:35:44,239 --> 00:35:45,479
Not yet
669
00:35:47,199 --> 00:35:49,000
Look at your shy energy, childe
670
00:35:49,120 --> 00:35:52,120
That's not a matter of sooner or later when raw rice is cooked
671
00:35:54,519 --> 00:35:55,720
How to choose this rouge
672
00:35:56,480 --> 00:35:57,559
Are you going to buy
673
00:35:57,559 --> 00:35:59,240
Makeup powder
674
00:35:59,240 --> 00:36:02,920
Fine powder or forehead yellow lip grease and face grease
675
00:36:04,920 --> 00:36:05,999
Does it make a difference
676
00:36:06,200 --> 00:36:07,480
Of course
677
00:36:08,359 --> 00:36:09,400
You're gonna tell me
678
00:36:09,559 --> 00:36:11,160
The girl you like
679
00:36:11,279 --> 00:36:12,559
What she looks like
680
00:36:12,720 --> 00:36:15,480
How do you dress at ordinary times
681
00:36:16,999 --> 00:36:18,519
Usual words
682
00:36:19,680 --> 00:36:21,400
Most of them are golden crowns
683
00:36:21,759 --> 00:36:24,999
Dark brocade or plain robe
684
00:36:25,559 --> 00:36:26,880
Occasionally, I wear official clothes
685
00:36:27,999 --> 00:36:28,799
Official uniform
686
00:36:30,279 --> 00:36:31,440
Man
687
00:36:32,240 --> 00:36:32,720
No
688
00:36:33,680 --> 00:36:34,839
She she
689
00:36:36,039 --> 00:36:37,039
Understand, understand
690
00:36:37,240 --> 00:36:38,240
I get it
691
00:36:42,039 --> 00:36:42,599
This box
692
00:36:44,279 --> 00:36:46,960
This is the treasure of my shop
693
00:36:47,359 --> 00:36:48,839
It's unisex
694
00:36:49,480 --> 00:36:51,640
Make sure the one you like
695
00:36:52,160 --> 00:36:52,799
Your Excellency
696
00:36:52,999 --> 00:36:54,120
Will like it, too
697
00:37:22,720 --> 00:37:24,039
Who gave me the medicine
698
00:37:25,559 --> 00:37:26,480
This snake is poisonous
699
00:37:27,120 --> 00:37:27,839
What are you doing
700
00:37:28,960 --> 00:37:30,279
I'll clean up the toxins for you
701
00:37:31,359 --> 00:37:32,680
Otherwise, the poison will enter the bone marrow
702
00:37:33,079 --> 00:37:34,240
Your life is at stake
703
00:37:34,240 --> 00:37:34,640
No need
704
00:37:35,200 --> 00:37:36,519
You take me back to Liang County now
705
00:37:36,519 --> 00:37:37,319
Go to the doctor
706
00:37:37,799 --> 00:37:39,519
It is more than ten miles away from Liangxian County
707
00:37:39,999 --> 00:37:41,519
When you go back and find the doctor, your life is over
708
00:37:41,880 --> 00:37:42,999
Then you don't have to help me
709
00:37:44,480 --> 00:37:45,440
Violation of etiquette
710
00:37:46,079 --> 00:37:47,960
You and I are both men. What etiquette do you say
711
00:37:48,039 --> 00:37:48,799
That's not allowed either
712
00:37:51,279 --> 00:37:52,319
The corset is still there
713
00:37:52,799 --> 00:37:53,559
But my wound
714
00:37:56,839 --> 00:37:57,400
A Yue
715
00:37:59,319 --> 00:38:00,359
I brought you breakfast
716
00:38:05,519 --> 00:38:07,319
Look at him looking so unnatural
717
00:38:08,120 --> 00:38:09,559
You can't find out, can you
718
00:38:13,599 --> 00:38:17,079
Are you, are you getting better
719
00:38:19,400 --> 00:38:20,160
Much better
720
00:38:21,960 --> 00:38:22,799
Yesterday
721
00:38:23,839 --> 00:38:25,960
But you brought me back
722
00:38:25,960 --> 00:38:28,240
No, no, no, no, hug
723
00:38:28,880 --> 00:38:29,799
I-I didn't hug
724
00:38:30,400 --> 00:38:32,680
I'm back to back
725
00:38:33,200 --> 00:38:33,839
Back
726
00:38:34,960 --> 00:38:35,640
A Yue
727
00:38:36,480 --> 00:38:38,440
You, you have porridge
728
00:38:39,039 --> 00:38:41,799
When you are ready, we will set off for Langshan
729
00:38:41,799 --> 00:38:42,999
What are you doing in Langshan
730
00:38:44,839 --> 00:38:46,999
You were sick last night and I didn't tell you
731
00:38:47,599 --> 00:38:48,799
Someone provided a clue
732
00:38:49,440 --> 00:38:51,999
Said he knew a man from Zhaojiacun
733
00:38:52,640 --> 00:38:53,880
The man's name is Ji Lu
734
00:38:54,480 --> 00:38:55,839
There is one around the neck
735
00:38:56,160 --> 00:38:58,319
Meniscus-shaped imprint
736
00:38:58,920 --> 00:38:59,680
Ji Lu
737
00:39:00,999 --> 00:39:01,920
Seems
738
00:39:02,079 --> 00:39:03,279
He has found out
739
00:39:03,759 --> 00:39:04,759
One more thing
740
00:39:05,079 --> 00:39:06,559
You'll never think of it
741
00:39:07,279 --> 00:39:10,400
This auspicious road, he is the Xianggong of Cai's family
742
00:39:10,640 --> 00:39:12,720
Said he died of illness a few years ago
743
00:39:13,440 --> 00:39:14,519
Buried in Langshan
744
00:39:15,640 --> 00:39:16,720
Cai's Xianggong
745
00:39:17,640 --> 00:39:19,279
He and Cai Jiuniang are husband and wife
746
00:39:19,440 --> 00:39:20,400
For me, too
747
00:39:21,960 --> 00:39:23,120
I was surprised, too
748
00:39:23,920 --> 00:39:24,880
If we say
749
00:39:24,960 --> 00:39:26,240
The man who assassinated us
750
00:39:26,279 --> 00:39:27,440
If it's Ji Lu
751
00:39:28,599 --> 00:39:30,519
Then why did you pretend to die in the first place
752
00:39:31,799 --> 00:39:33,759
Why come back suddenly now
753
00:39:35,120 --> 00:39:35,920
This matter
754
00:39:36,359 --> 00:39:37,960
Does it have anything to do with the family
755
00:39:38,839 --> 00:39:40,559
Does it have anything to do with Xiao Rong Wang
756
00:39:40,960 --> 00:39:43,039
I have to find out
757
00:39:50,960 --> 00:39:52,880
I don't know how it's going over there
758
00:39:53,200 --> 00:39:54,480
Have you found Jilu
759
00:39:58,759 --> 00:39:59,160
That's right
760
00:40:00,039 --> 00:40:00,680
Where's the fish
761
00:40:01,120 --> 00:40:01,920
Are you back yet
762
00:40:03,640 --> 00:40:05,440
Let's wait for her to come back and go together
763
00:40:05,999 --> 00:40:07,359
Leave her here alone
764
00:40:07,799 --> 00:40:08,680
I'm not at ease
765
00:40:10,400 --> 00:40:10,839
Good
766
00:40:13,759 --> 00:40:14,839
Have porridge first
767
00:40:19,240 --> 00:40:19,920
What's the matter
768
00:40:21,839 --> 00:40:23,079
This one doesn't sell well
769
00:40:23,599 --> 00:40:24,640
I'll get a change
770
00:40:24,640 --> 00:40:25,359
No harm
771
00:40:25,599 --> 00:40:26,999
Let's change it
772
00:40:27,400 --> 00:40:28,720
What the hell is going on? Put it down
773
00:40:35,999 --> 00:40:36,640
Characteristic
774
00:40:37,559 --> 00:40:38,400
Everyone has it
775
00:40:43,960 --> 00:40:44,720
Everyone has it
776
00:40:45,319 --> 00:40:45,960
It's all the same
777
00:40:50,480 --> 00:40:51,079
Father
778
00:40:51,759 --> 00:40:52,960
Sent a spy to report it
779
00:40:53,359 --> 00:40:55,519
Said someone saw Qi Zhang and Shen Shi
780
00:40:55,720 --> 00:40:57,759
Appear near Liangxian County with Jilu
781
00:40:58,920 --> 00:41:00,039
What do we do next
782
00:41:00,640 --> 00:41:01,480
What else can I do
783
00:41:01,759 --> 00:41:03,960
If you ask me, find a group of top killers
784
00:41:04,200 --> 00:41:05,440
Kill them and leave nothing behind
785
00:41:05,519 --> 00:41:06,440
Shut up
786
00:41:07,319 --> 00:41:08,920
How many time have I told you
787
00:41:09,240 --> 00:41:10,720
Less than a last resort
788
00:41:11,279 --> 00:41:13,120
Don't do it easily
789
00:41:13,839 --> 00:41:15,759
Use your brain
790
00:41:17,480 --> 00:41:18,880
You can't remember
791
00:41:19,519 --> 00:41:20,720
Still don't understand
792
00:41:20,920 --> 00:41:22,160
Then what else can I do
793
00:41:26,480 --> 00:41:27,200
Sickle
794
00:41:28,200 --> 00:41:29,400
What do you think
795
00:41:32,039 --> 00:41:33,720
Although Ji Lu was caught by Qi Zhang,
796
00:41:33,880 --> 00:41:34,999
But he is a captaincy
797
00:41:35,200 --> 00:41:37,120
I have no right to interfere in criminal cases
798
00:41:37,960 --> 00:41:40,319
As long as someone sued Jilu for committing crimes again,
799
00:41:40,880 --> 00:41:42,279
The punishments department ordered the arrest
800
00:41:42,559 --> 00:41:43,799
No matter how hard he is,
801
00:41:44,079 --> 00:41:45,400
I dare not compete with the law
802
00:41:46,240 --> 00:41:47,999
Once the punishments department gets Jilu,
803
00:41:48,440 --> 00:41:49,440
Then kill and cut
804
00:41:50,240 --> 00:41:51,839
It's not your father yet. You have the final say
805
00:41:52,240 --> 00:41:53,519
Easy to say
806
00:41:53,519 --> 00:41:54,839
Jilu has been arrested
807
00:41:55,519 --> 00:41:56,480
How can a case be committed
808
00:41:56,759 --> 00:41:57,519
Is it difficult
809
00:41:57,799 --> 00:41:59,359
Let's make up a case now
810
00:42:02,400 --> 00:42:03,519
Make up one now
811
00:42:14,480 --> 00:42:15,039
Give it to me
812
00:42:16,240 --> 00:42:16,920
No need
813
00:42:17,279 --> 00:42:18,400
Are you still afraid of him running
814
00:42:19,359 --> 00:42:20,079
Don't worry
815
00:42:20,200 --> 00:42:21,880
I sealed his hands and feet
816
00:42:21,880 --> 00:42:23,160
I can't make any splash
817
00:42:26,359 --> 00:42:28,160
This trip is not for nothing
818
00:42:28,400 --> 00:42:29,480
Caught Jilu
819
00:42:29,920 --> 00:42:31,720
I'll be cleared of murderers
820
00:42:32,559 --> 00:42:33,400
After returning to Beijing
821
00:42:33,960 --> 00:42:34,880
What are you going to do
822
00:42:35,279 --> 00:42:36,839
Hand him over to the punishments department for interrogation at once
823
00:42:37,120 --> 00:42:38,279
As long as he confesses in court
824
00:42:38,279 --> 00:42:39,920
The matter of changing the prescription in that year
825
00:42:40,160 --> 00:42:41,359
Under the eyes of the public
826
00:42:42,039 --> 00:42:43,279
The punishments department has to try if it doesn't want to
827
00:42:43,680 --> 00:42:45,839
He Guang is behind the family case
828
00:42:46,120 --> 00:42:47,599
And He Guang is Ning Wang Yimai
829
00:42:47,960 --> 00:42:49,039
I'm afraid it's not that easy
830
00:42:49,440 --> 00:42:50,240
Unexpectedly
831
00:42:51,279 --> 00:42:53,120
My family's grievance can finally be cleared up
832
00:42:55,480 --> 00:42:56,839
Heaven has eyes
833
00:42:57,440 --> 00:42:58,120
Speaking of it
834
00:42:58,319 --> 00:43:00,039
I have to thank your highness for this matter
835
00:43:01,440 --> 00:43:03,120
The little girl has nothing to report
836
00:43:03,680 --> 00:43:05,640
Not as good as
837
00:43:07,999 --> 00:43:08,400
You
838
00:43:09,240 --> 00:43:10,039
What are you doing
839
00:43:11,720 --> 00:43:12,480
Pay attention to discretion
840
00:43:13,519 --> 00:43:14,640
Pay attention to what discretion
841
00:43:18,720 --> 00:43:20,240
I mean, after returning to Beijing,
842
00:43:20,240 --> 00:43:22,559
Please go down to Changtai Building to eat and listen to music
843
00:43:22,559 --> 00:43:23,559
Where does your highness want to go
844
00:43:24,799 --> 00:43:26,079
That's what Ben Wang thinks
845
00:43:27,160 --> 00:43:28,759
Then why are you so nervous
846
00:43:28,759 --> 00:43:29,759
My ears are still red
847
00:43:29,920 --> 00:43:30,759
Whose ears are red
848
00:43:31,200 --> 00:43:31,999
A bunch of nonsense
849
00:43:33,400 --> 00:43:34,559
Why are you so excited
850
00:43:34,559 --> 00:43:35,599
I haven't finished yet
851
00:43:59,680 --> 00:44:00,960
This little money fan
852
00:44:01,440 --> 00:44:02,440
Said to go to the market
853
00:44:03,319 --> 00:44:04,559
Haven't come back yet
854
00:44:07,680 --> 00:44:09,120
Your Highness, don't panic. It's us
855
00:44:10,640 --> 00:44:11,319
You are
856
00:44:12,480 --> 00:44:13,240
General Zhao
857
00:44:14,160 --> 00:44:16,039
At the end of the meeting, Zhao Hongxiu saw your highness
858
00:44:17,799 --> 00:44:18,680
If it were you
859
00:44:19,319 --> 00:44:20,559
We've been looking for your highness
860
00:44:20,880 --> 00:44:21,799
I found it
861
00:44:23,999 --> 00:44:24,359
Your Highness
862
00:44:24,839 --> 00:44:25,680
Your eyes
863
00:44:26,319 --> 00:44:26,960
There is no serious problem
864
00:44:27,440 --> 00:44:28,440
You will recover in a few days
865
00:44:29,960 --> 00:44:30,720
Your Highness
866
00:44:30,999 --> 00:44:32,519
Yongzhou can't be without a owner for a day
867
00:44:32,519 --> 00:44:33,400
I implore your highness
868
00:44:33,400 --> 00:44:34,440
Come back with us at once
869
00:44:34,720 --> 00:44:35,599
Sit in Yongzhou
870
00:44:36,200 --> 00:44:37,359
Parents were killed one after another
871
00:44:38,120 --> 00:44:40,359
As a son of man, can I sit idly by
872
00:44:41,240 --> 00:44:42,200
I can't go back
873
00:44:42,480 --> 00:44:43,799
But you are the Lord of Yongzhou
874
00:44:44,920 --> 00:44:46,120
What happened to King Jing
875
00:44:46,519 --> 00:44:48,319
Now the border is also ready to move
876
00:44:48,640 --> 00:44:50,079
The officials of Yongzhou are waiting for you
877
00:44:50,480 --> 00:44:52,359
Tens of thousands of people are waiting for you
878
00:44:52,680 --> 00:44:53,799
This is your duty
879
00:44:54,519 --> 00:44:55,319
It's not too late
880
00:44:55,880 --> 00:44:57,120
Please leave at once
881
00:44:59,519 --> 00:45:00,160
Your Highness
882
00:45:00,319 --> 00:45:01,279
When I return to Yongzhou,
883
00:45:01,799 --> 00:45:03,240
Take a long-term view of everything
884
00:45:05,999 --> 00:45:06,960
These days
885
00:45:07,720 --> 00:45:08,880
Thanks to the rescue of one person
886
00:45:09,599 --> 00:45:10,680
To be able to live
887
00:45:12,240 --> 00:45:13,839
He healed my eyes, too
888
00:45:14,279 --> 00:45:15,039
That might as well
889
00:45:15,440 --> 00:45:16,480
Take him back with you
890
00:45:17,200 --> 00:45:19,120
Wait until you return to Yongzhou to thank you well
891
00:45:21,079 --> 00:45:22,240
The future is uncertain
892
00:45:23,079 --> 00:45:24,720
It is useless to let him take risks with us
893
00:45:28,759 --> 00:45:29,359
General Zhao
894
00:45:29,960 --> 00:45:30,519
Just a moment
895
00:45:45,680 --> 00:45:46,279
Your Highness
896
00:45:47,120 --> 00:45:47,920
Are you here
897
00:45:51,160 --> 00:45:52,440
I just wanted to tell him
898
00:45:53,839 --> 00:45:54,960
My eyes have healed
899
00:45:56,120 --> 00:45:57,480
Don't worry about me anymore
900
00:46:00,880 --> 00:46:01,960
Don't say goodbye
901
00:46:03,559 --> 00:46:04,759
Will meet each other eventually
57984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.