Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,960 --> 00:02:12,439
High ink
2
00:02:43,360 --> 00:02:43,840
A Yue
3
00:02:54,039 --> 00:02:54,679
Are you all right
4
00:02:58,520 --> 00:02:58,840
Upper
5
00:03:05,560 --> 00:03:05,959
High ink
6
00:03:06,600 --> 00:03:07,880
You protect Shen Yu and Zhou Yue
7
00:03:11,480 --> 00:03:11,999
A fish
8
00:03:32,079 --> 00:03:32,520
A fish
9
00:04:09,599 --> 00:04:10,120
Be careful
10
00:04:16,920 --> 00:04:17,399
I'm here
11
00:04:17,920 --> 00:04:18,759
No one can hurt you
12
00:05:14,280 --> 00:05:14,959
Fish be careful
13
00:05:15,759 --> 00:05:16,319
A Yue
14
00:05:18,399 --> 00:05:19,039
Don't even come over
15
00:05:19,120 --> 00:05:19,560
High ink
16
00:05:19,920 --> 00:05:20,560
Back off
17
00:05:21,959 --> 00:05:22,759
Everybody back off
18
00:05:23,039 --> 00:05:24,360
Or I'll kill him now
19
00:05:26,280 --> 00:05:27,560
You can't leave if you kill him
20
00:05:28,159 --> 00:05:29,319
It's a big deal to die together
21
00:05:30,480 --> 00:05:31,080
This place is dangerous
22
00:05:31,239 --> 00:05:32,399
You guys go and leave me alone
23
00:05:32,799 --> 00:05:33,879
How can I leave you alone
24
00:05:35,000 --> 00:05:36,039
I die without pity
25
00:05:36,640 --> 00:05:37,920
But I can't bring trouble to you
26
00:05:39,480 --> 00:05:39,879
A fish
27
00:05:40,519 --> 00:05:41,319
Tell my mother
28
00:05:41,920 --> 00:05:42,879
Failure to report
29
00:05:43,879 --> 00:05:44,560
I am sorry for her
30
00:05:44,799 --> 00:05:45,560
Say what you can't die
31
00:05:45,560 --> 00:05:46,599
What's so good about being dead
32
00:05:46,920 --> 00:05:48,159
You can eat red oil to explode your belly after you die
33
00:05:48,159 --> 00:05:49,239
Can I eat sesame sauce baked wheat cake
34
00:05:49,280 --> 00:05:50,200
How nice it is to be alive
35
00:05:51,560 --> 00:05:52,480
Why do you talk so much
36
00:05:52,480 --> 00:05:53,319
What about killing people here
37
00:05:53,319 --> 00:05:54,399
You can't respect me once
38
00:05:54,759 --> 00:05:55,599
Give me this carriage
39
00:05:55,599 --> 00:05:56,679
I'll let her go when I leave
40
00:05:57,200 --> 00:05:58,280
Why should we trust you
41
00:05:58,920 --> 00:06:00,479
How do you know if what you say is true
42
00:06:00,959 --> 00:06:02,320
Don't you just want a hostage
43
00:06:03,000 --> 00:06:03,799
You let her go. I'll come
44
00:06:04,000 --> 00:06:04,359
Yes
45
00:06:04,919 --> 00:06:05,280
No
46
00:06:07,040 --> 00:06:07,639
You let her go
47
00:06:08,199 --> 00:06:08,919
I'll be a hostage
48
00:06:10,079 --> 00:06:11,239
This is my husband
49
00:06:11,239 --> 00:06:12,320
Is it your turn
50
00:06:12,519 --> 00:06:13,799
I had schoolmates with him before
51
00:06:14,600 --> 00:06:15,320
Even with him
52
00:06:15,479 --> 00:06:16,320
Have the meaning of the same robe
53
00:06:16,799 --> 00:06:17,840
Not you guys
54
00:06:19,919 --> 00:06:20,560
So much trouble
55
00:06:21,160 --> 00:06:21,519
I'll do it
56
00:06:22,760 --> 00:06:24,160
What's the matter with you
57
00:06:41,120 --> 00:06:42,000
Sacrifice me
58
00:06:43,120 --> 00:06:43,600
Are you all right
59
00:06:45,959 --> 00:06:46,440
Are you all right
60
00:06:47,799 --> 00:06:48,440
Nothing
61
00:06:50,199 --> 00:06:51,440
Happy two pairs of people
62
00:06:52,760 --> 00:06:53,359
Wait
63
00:07:14,160 --> 00:07:15,160
This is important evidence
64
00:07:16,079 --> 00:07:16,760
Can't throw
65
00:07:20,320 --> 00:07:21,120
This dart
66
00:07:21,639 --> 00:07:23,280
How do you look familiar
67
00:07:45,040 --> 00:07:46,880
Saute belly with sesame sauce and baked wheat cake and red oil
68
00:07:47,560 --> 00:07:48,519
Who bought it for me
69
00:07:48,840 --> 00:07:49,440
I
70
00:07:51,320 --> 00:07:51,919
You
71
00:07:53,479 --> 00:07:54,479
Why did you buy me this
72
00:07:56,120 --> 00:07:57,199
Didn't you say today
73
00:07:57,199 --> 00:07:58,199
You can't eat it after you die
74
00:07:58,199 --> 00:07:59,799
Have you fried your belly with sesame sauce and red oil
75
00:08:00,320 --> 00:08:01,519
I guess it's your favorite
76
00:08:03,079 --> 00:08:03,959
Who said that
77
00:08:03,959 --> 00:08:05,320
I don't like these two things the most
78
00:08:06,160 --> 00:08:07,519
The sesame paste is bored to death
79
00:08:07,679 --> 00:08:09,000
The fried tripe tastes strange
80
00:08:09,799 --> 00:08:11,560
Why do you say that today if you don't like it
81
00:08:12,040 --> 00:08:13,479
I'm eager to save people. I'm in a hurry
82
00:08:13,880 --> 00:08:15,560
Just pick out these two least favorite ones and say them
83
00:08:17,079 --> 00:08:18,679
It seems that I think too much
84
00:08:19,399 --> 00:08:21,600
Since I don't like it, I take it away.
85
00:08:22,320 --> 00:08:23,040
What for
86
00:08:23,799 --> 00:08:24,239
Be angry
87
00:08:25,519 --> 00:08:26,959
Then you leave it here. I'll eat it.
88
00:08:27,440 --> 00:08:28,120
Dislike
89
00:08:28,959 --> 00:08:29,720
You don't have to force it
90
00:08:30,959 --> 00:08:32,720
What's the matter? You're really mad at me
91
00:08:33,720 --> 00:08:35,239
I speak a little straight
92
00:08:35,479 --> 00:08:36,639
You leave it here. I'll eat it
93
00:08:37,160 --> 00:08:38,760
Why should I want to eat if I don't like it
94
00:08:42,120 --> 00:08:42,639
Don't throw up
95
00:08:43,239 --> 00:08:43,600
Sweet
96
00:08:43,959 --> 00:08:44,440
It's sugar
97
00:08:45,679 --> 00:08:47,679
Don't be mad at me if you eat my sugar
98
00:08:55,720 --> 00:08:56,639
Who the hell are you
99
00:08:59,959 --> 00:09:02,199
The man who saved me in those days was obviously a stubborn boy
100
00:09:03,079 --> 00:09:04,679
Why is it so similar to A Yu
101
00:09:07,120 --> 00:09:07,519
How
102
00:09:08,199 --> 00:09:09,479
There is no change around the villa
103
00:09:09,840 --> 00:09:10,440
Temporary security
104
00:09:11,720 --> 00:09:12,199
But
105
00:09:12,399 --> 00:09:14,120
Who is lying in wait for us today
106
00:09:14,679 --> 00:09:15,600
Ning Wang is in a hurry again
107
00:09:15,959 --> 00:09:17,440
It won't just offend Long Yan
108
00:09:17,760 --> 00:09:18,479
Just act again
109
00:09:19,959 --> 00:09:21,359
Ning Wang will not take risks
110
00:09:22,000 --> 00:09:22,600
Don't forget
111
00:09:23,560 --> 00:09:25,959
He also has an ignorant son Qi Mao
112
00:09:26,600 --> 00:09:27,560
He can't keep his cool
113
00:09:32,280 --> 00:09:33,040
Here comes the tall man
114
00:09:38,120 --> 00:09:38,840
His Royal Highness King Jing
115
00:09:39,280 --> 00:09:40,280
It's still convenient now
116
00:09:41,199 --> 00:09:43,239
Gao has some doubts in his heart
117
00:09:43,919 --> 00:09:45,399
I hope your highness will give me some advice
118
00:09:45,959 --> 00:09:46,560
Convenient
119
00:09:47,399 --> 00:09:49,040
Originally, King Jing wanted to find opportunities
120
00:09:49,040 --> 00:09:50,199
Ask you a thing or two
121
00:09:50,479 --> 00:09:51,919
I delivered it to my door
122
00:09:52,919 --> 00:09:53,479
Occipital cloud
123
00:09:54,079 --> 00:09:54,679
You go down
124
00:09:57,199 --> 00:09:57,919
Tall people, please sit down
125
00:10:03,479 --> 00:10:04,840
Farewell to the last flower viewing party
126
00:10:05,079 --> 00:10:06,239
I haven't seen Gao Guifei for a long time
127
00:10:06,720 --> 00:10:07,600
I don't know the imperial concubine
128
00:10:07,840 --> 00:10:09,000
How are you now
129
00:10:10,399 --> 00:10:11,079
Don't mention it
130
00:10:11,799 --> 00:10:13,040
Ever since that incident
131
00:10:13,479 --> 00:10:15,400
My aunt's body has been suffering from illness
132
00:10:16,359 --> 00:10:18,479
He Yuan's envoy prescribed so many precious medicinal materials
133
00:10:18,839 --> 00:10:19,400
Tonic
134
00:10:19,839 --> 00:10:20,760
It doesn't help
135
00:10:21,880 --> 00:10:22,279
That
136
00:10:22,760 --> 00:10:25,120
Can too hospital say where is the disease of imperial concubine
137
00:10:26,719 --> 00:10:27,440
I don't know either
138
00:10:28,159 --> 00:10:28,799
Congratulatory envoy
139
00:10:28,960 --> 00:10:30,960
I never gave a definite answer
140
00:10:31,919 --> 00:10:32,719
We are not allowed to
141
00:10:33,279 --> 00:10:34,159
Find another famous doctor
142
00:10:35,279 --> 00:10:36,159
Why not allow
143
00:10:36,640 --> 00:10:37,560
The emperor, of course
144
00:10:38,320 --> 00:10:40,359
It is estimated that I am afraid that the doctors outside are not good at medical skills
145
00:10:41,279 --> 00:10:42,960
Cure your aunt's health
146
00:10:46,679 --> 00:10:47,679
Wrong, Your Highness
147
00:10:48,679 --> 00:10:50,560
It was I who asked you to ask about something
148
00:10:51,080 --> 00:10:52,640
Why are you asking me instead
149
00:10:53,120 --> 00:10:54,159
This is not the last time
150
00:10:54,640 --> 00:10:55,960
The imperial concubine fell into the water in Jingwangfu
151
00:10:56,239 --> 00:10:57,520
Has this king always been guilty in his heart
152
00:10:58,159 --> 00:10:58,839
Two more questions
153
00:10:59,440 --> 00:10:59,640
Come
154
00:11:00,839 --> 00:11:01,960
What's wrong with tall people
155
00:11:02,279 --> 00:11:02,960
But it doesn't hurt to say
156
00:11:10,400 --> 00:11:11,279
I'm afraid your highness
157
00:11:12,479 --> 00:11:13,880
You may not know everything
158
00:11:14,560 --> 00:11:14,880
High ink
159
00:11:15,719 --> 00:11:17,320
Do you know who you're talking to
160
00:11:26,320 --> 00:11:27,039
You're here
161
00:11:33,560 --> 00:11:34,799
I came to see how you were doing
162
00:11:36,120 --> 00:11:37,440
I thought you didn't like these
163
00:11:38,159 --> 00:11:39,679
I liked eating very much when I was a child
164
00:11:40,640 --> 00:11:41,640
Once fled the famine
165
00:11:42,599 --> 00:11:43,320
Hungry for a long time
166
00:11:44,520 --> 00:11:45,440
I fled to a family
167
00:11:46,159 --> 00:11:48,440
A home selling sesame sauce baked wheat cake and fried tripe with red oil
168
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
At that time, ah
169
00:11:50,000 --> 00:11:51,640
I just think this is delicious in the world
170
00:11:52,120 --> 00:11:53,520
I don't know how much I ate
171
00:11:54,039 --> 00:11:55,520
Anyway, I threw up for three days in the end
172
00:11:56,880 --> 00:11:58,440
I haven't eaten it since then
173
00:11:59,000 --> 00:12:00,359
You did suffer a lot
174
00:12:15,479 --> 00:12:17,080
Nothing that can be said is bitter
175
00:12:17,919 --> 00:12:18,799
True bitterness
176
00:12:19,679 --> 00:12:20,719
Is hidden in my heart
177
00:12:21,440 --> 00:12:22,520
You can't tell outsiders, can you
178
00:12:25,640 --> 00:12:26,560
Isn't that right, Xianggong
179
00:12:29,159 --> 00:12:30,640
Should I call you Xianggong
180
00:12:31,599 --> 00:12:32,960
Or should I call you sister
181
00:12:33,799 --> 00:12:34,400
A fish
182
00:12:35,279 --> 00:12:35,799
Actually, I
183
00:12:37,799 --> 00:12:38,679
What are you actually
184
00:12:39,320 --> 00:12:39,640
I
185
00:12:42,640 --> 00:12:43,560
I don't know how to say it
186
00:12:44,359 --> 00:12:44,880
Don't mention it
187
00:12:46,080 --> 00:12:46,919
Then don't say it
188
00:12:48,239 --> 00:12:49,960
Listen to me. Do you think I'm right
189
00:12:51,400 --> 00:12:53,000
The property of Zhou's big room to three rooms
190
00:12:53,000 --> 00:12:54,080
Always eyeing
191
00:12:55,000 --> 00:12:55,919
If you are a woman
192
00:12:55,919 --> 00:12:57,279
You can't escape the fate of marriage
193
00:12:58,400 --> 00:12:59,400
Then your family business
194
00:12:59,400 --> 00:13:01,239
It became the old lady's bag
195
00:13:02,719 --> 00:13:04,200
So you dress up as a man
196
00:13:04,200 --> 00:13:05,039
Guard one's possessions
197
00:13:05,239 --> 00:13:06,799
Marry me in the name of Chong Xi
198
00:13:07,279 --> 00:13:08,239
Hide one's eyes and ears
199
00:13:10,880 --> 00:13:11,479
MISS ZHOU
200
00:13:12,320 --> 00:13:14,000
You kept secrets from everyone for so many years
201
00:13:15,599 --> 00:13:17,120
When it's really not easy
202
00:13:19,640 --> 00:13:20,159
So
203
00:13:20,640 --> 00:13:21,799
Are you going to expose me
204
00:13:22,760 --> 00:13:23,719
Or do you want money
205
00:13:25,400 --> 00:13:25,919
Money
206
00:13:31,440 --> 00:13:31,960
Zhou Yue
207
00:13:32,640 --> 00:13:33,279
I thought
208
00:13:34,440 --> 00:13:36,400
Even if we are not couples in the same bed,
209
00:13:36,400 --> 00:13:38,000
It can also be regarded as a confidant who treats each other with sincerity
210
00:13:38,799 --> 00:13:39,479
I didn't expect
211
00:13:40,200 --> 00:13:41,039
How do you look at me
212
00:13:41,839 --> 00:13:43,120
It's not that I don't trust you
213
00:13:44,159 --> 00:13:45,719
It's my responsibility that is too heavy
214
00:13:47,359 --> 00:13:49,320
If I trust others easily,
215
00:13:49,960 --> 00:13:52,239
Is to hang the fate of the three rooms above the tip of the knife
216
00:13:52,440 --> 00:13:53,719
I can't afford to take any risks
217
00:13:54,120 --> 00:13:55,239
Why am I a risk
218
00:13:57,400 --> 00:13:59,200
When I pushed the imperial concubine into the water,
219
00:13:59,520 --> 00:14:00,799
You don't ask why, either
220
00:14:01,000 --> 00:14:01,880
And comforted me by saying
221
00:14:02,279 --> 00:14:03,440
Everyone has secrets
222
00:14:03,440 --> 00:14:04,400
Deficiency and humanity
223
00:14:05,479 --> 00:14:06,520
Now the position has changed
224
00:14:07,359 --> 00:14:09,039
Why do you think I would betray you
225
00:14:10,359 --> 00:14:11,919
Am I so miserable in your heart
226
00:14:13,120 --> 00:14:13,560
A fish
227
00:14:14,640 --> 00:14:15,640
Zhou Yue, I'm telling you
228
00:14:17,279 --> 00:14:17,839
Your secret
229
00:14:18,599 --> 00:14:19,239
I have it
230
00:14:19,760 --> 00:14:21,159
It's not something to blackmail
231
00:14:23,919 --> 00:14:25,159
It's something I want to guard
232
00:14:27,080 --> 00:14:27,520
A fish
233
00:14:28,799 --> 00:14:29,479
In this case
234
00:14:30,560 --> 00:14:32,120
You can also confess your identity
235
00:14:32,799 --> 00:14:33,520
What are the difficulties
236
00:14:33,960 --> 00:14:34,880
Let's face it together
237
00:14:40,080 --> 00:14:41,200
You dress up as a man
238
00:14:41,520 --> 00:14:42,279
Sin never dies
239
00:14:42,880 --> 00:14:44,599
But my identity has a lot to do with it
240
00:14:46,039 --> 00:14:47,960
I'll bear the joys and sorrows of life and death alone
241
00:14:47,960 --> 00:14:48,919
Don't want to bring trouble to others
242
00:14:51,919 --> 00:14:52,640
I thought you said
243
00:14:53,000 --> 00:14:54,760
Are we friends who treat each other with sincerity
244
00:14:55,440 --> 00:14:56,799
A scholar dies for a bosom friend
245
00:14:57,520 --> 00:14:58,599
It is not regrettable
246
00:15:08,120 --> 00:15:08,440
Good
247
00:15:14,799 --> 00:15:15,599
I'm telling you
248
00:15:20,000 --> 00:15:21,479
I am the former hospital envoy of Taiyuan Hospital
249
00:15:21,919 --> 00:15:22,880
Take care of the surviving daughter
250
00:15:24,560 --> 00:15:25,120
Gu Yi
251
00:15:26,760 --> 00:15:28,359
Imperial court Qin criminals who are fake and exchanged
252
00:15:29,719 --> 00:15:30,479
Want to come so much
253
00:15:31,640 --> 00:15:32,520
A lot of things
254
00:15:33,359 --> 00:15:34,560
It's all reasonable
255
00:15:35,320 --> 00:15:35,880
You're scared
256
00:15:37,960 --> 00:15:38,359
Afraid
257
00:15:39,679 --> 00:15:40,400
I'm not afraid
258
00:15:41,200 --> 00:15:41,919
What do you mean
259
00:15:43,039 --> 00:15:43,719
What I'm afraid of is
260
00:15:44,719 --> 00:15:45,599
You take risks by yourself
261
00:15:47,400 --> 00:15:48,159
What I'm not afraid of is
262
00:15:49,560 --> 00:15:50,880
You're not alone anymore
263
00:15:55,000 --> 00:15:55,719
Henceforth
264
00:15:56,440 --> 00:15:56,919
Be a blessing
265
00:15:57,719 --> 00:15:58,479
You and I share
266
00:15:59,159 --> 00:15:59,719
Is a curse
267
00:16:00,839 --> 00:16:01,640
Share it with two people
268
00:16:04,799 --> 00:16:06,200
Xianggong
269
00:16:07,919 --> 00:16:08,279
Wrong
270
00:16:09,520 --> 00:16:10,279
Sister
271
00:16:11,279 --> 00:16:11,880
Nor is it
272
00:16:13,000 --> 00:16:14,440
What will I call you after this
273
00:16:16,799 --> 00:16:17,440
Simply
274
00:16:18,440 --> 00:16:19,159
Let's become sworn
275
00:16:19,719 --> 00:16:20,320
Become sworn
276
00:16:25,919 --> 00:16:26,719
Your Highness knows
277
00:16:27,400 --> 00:16:28,599
The dead Chua
278
00:16:29,359 --> 00:16:30,479
It's a parent's daughter
279
00:16:31,279 --> 00:16:32,359
Gu Yi's lactating mother
280
00:16:34,560 --> 00:16:35,960
Why do tall people say this
281
00:16:36,719 --> 00:16:37,919
Since Shen Yu went to prison
282
00:16:38,719 --> 00:16:40,039
Your Highness has made every effort
283
00:16:40,560 --> 00:16:41,599
Calculate in place step by step
284
00:16:42,039 --> 00:16:43,479
Even people buried in mass graves
285
00:16:43,640 --> 00:16:44,960
Can come back to life
286
00:16:46,719 --> 00:16:48,279
With the power of His Royal Highness
287
00:16:48,839 --> 00:16:51,279
How can you not check Chua's true identity
288
00:16:52,400 --> 00:16:53,120
King Ben
289
00:16:53,560 --> 00:16:54,279
Be sure to know
290
00:16:55,279 --> 00:16:56,400
Then dare you ask your highness
291
00:16:57,359 --> 00:16:58,919
You are going to Jizhou to investigate the case
292
00:16:59,479 --> 00:17:02,159
Do you really want to clear up your grievances for Shen Yu
293
00:17:03,000 --> 00:17:04,200
Or is there another purpose
294
00:17:05,359 --> 00:17:06,520
What is your selfishness
295
00:17:07,320 --> 00:17:08,520
It's about the crown prince
296
00:17:09,400 --> 00:17:11,400
Or is it related to the Xiaorongwang case of that year
297
00:17:12,159 --> 00:17:14,120
I can guess this layer of Xiaorong Wang's case
298
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
He is a member of the Gaos family
299
00:17:16,359 --> 00:17:17,320
Be in the punishments department
300
00:17:17,799 --> 00:17:20,000
I have always had doubts about the Rong Wang case
301
00:17:20,200 --> 00:17:21,400
If we can join hands with him,
302
00:17:21,760 --> 00:17:23,279
Maybe it's not a bad thing
303
00:17:25,000 --> 00:17:26,039
The tall man went on
304
00:17:26,400 --> 00:17:26,799
Your Highness
305
00:17:28,320 --> 00:17:29,359
Gao also has a sentence
306
00:17:29,719 --> 00:17:30,719
It must be said in the front
307
00:17:31,320 --> 00:17:33,000
If you want to investigate the Xiao Rong Wang case,
308
00:17:33,359 --> 00:17:34,080
You don't have to
309
00:17:35,239 --> 00:17:36,479
The Gaos have their own responsibilities
310
00:17:37,080 --> 00:17:39,120
If your highness wants to use other means to compete for storage
311
00:17:40,400 --> 00:17:41,679
Contrary to the way of being a minister
312
00:17:42,760 --> 00:17:44,479
I am Gao Mo as assistant minister of punishments
313
00:17:45,560 --> 00:17:46,799
Be sure to do your best
314
00:17:47,279 --> 00:17:48,200
Share your worries for the emperor
315
00:17:48,719 --> 00:17:49,320
Tall man
316
00:17:50,919 --> 00:17:53,200
The crown prince is not contrary to the investigation
317
00:17:53,599 --> 00:17:55,760
And this king is also a courtier of the emperor
318
00:17:56,320 --> 00:17:58,599
Finding out the Xiaorong Wang case is also to share worries for the emperor
319
00:17:59,640 --> 00:18:01,839
Don't tall people want to go before the crown prince decides
320
00:18:02,120 --> 00:18:03,000
Find out the case
321
00:18:03,479 --> 00:18:05,000
Leave the Gao family a chance to live
322
00:18:11,320 --> 00:18:12,440
After the new emperor ascended the throne,
323
00:18:13,479 --> 00:18:15,000
Xiao Rong Wang who still has a breath
324
00:18:15,599 --> 00:18:17,239
Will become a thorn in his side
325
00:18:17,960 --> 00:18:18,560
Gao family
326
00:18:19,520 --> 00:18:20,719
Will also bear the brunt
327
00:18:22,039 --> 00:18:23,479
There is no way to live
328
00:18:24,719 --> 00:18:25,799
Man-made things
329
00:18:26,520 --> 00:18:27,000
Tall man
330
00:18:27,960 --> 00:18:30,000
In finding out the case of Xiaorong Wang,
331
00:18:30,000 --> 00:18:31,080
You and I have the same goal
332
00:18:31,719 --> 00:18:33,679
As for what will happen after uncovering the truth
333
00:18:34,000 --> 00:18:35,239
That's all in the future
334
00:18:38,479 --> 00:18:39,839
If we can find out the case of Xiaorongwang,
335
00:18:41,479 --> 00:18:42,960
Gao Moding should go through fire and water
336
00:18:43,560 --> 00:18:44,359
Never back down
337
00:18:46,599 --> 00:18:47,000
Good
338
00:18:54,760 --> 00:18:56,359
I only know that I am the same year as you
339
00:18:56,359 --> 00:18:57,839
But I don't know when you were born
340
00:18:58,239 --> 00:19:00,000
I was born on the fifth day of May
341
00:19:00,199 --> 00:19:02,120
I think it's your sister
342
00:19:02,719 --> 00:19:04,359
I was born on the fourth day of May
343
00:19:04,800 --> 00:19:05,640
I won't lie to you again
344
00:19:08,400 --> 00:19:08,839
Let it be
345
00:19:09,319 --> 00:19:11,000
Sister's sister's is not interesting either
346
00:19:12,920 --> 00:19:14,439
Let's call it by name in the future
347
00:19:16,280 --> 00:19:17,599
Then will we worship or not
348
00:19:17,760 --> 00:19:18,239
Bye
349
00:19:22,920 --> 00:19:23,479
Today I
350
00:19:25,479 --> 00:19:26,000
Gu Yi
351
00:19:27,239 --> 00:19:29,079
Sister with Zhou Yue
352
00:19:30,959 --> 00:19:33,599
Today, Zhou Yue and Gu Yi are sisters
353
00:19:33,920 --> 00:19:36,000
Work together in this life
354
00:19:36,400 --> 00:19:39,079
Support each other and never give up on life and death
355
00:19:39,479 --> 00:19:42,040
Really learn from this statement
356
00:19:42,599 --> 00:19:45,800
If you break your trust, heaven and man will kill together
357
00:19:53,680 --> 00:19:54,400
Unexpectedly
358
00:19:54,400 --> 00:19:56,239
I was originally Chongxi married a Xianggong
359
00:19:56,680 --> 00:19:58,479
As a result, many sisters were surprised
360
00:19:59,599 --> 00:20:01,120
I also thought that in my life
361
00:20:01,520 --> 00:20:03,199
Have to talk to your nominal wife
362
00:20:03,439 --> 00:20:04,719
Keep this secret to death
363
00:20:05,640 --> 00:20:06,359
Unexpectedly
364
00:20:06,719 --> 00:20:08,680
We can not only share the blessings and misfortunes
365
00:20:08,800 --> 00:20:09,760
And became a relative
366
00:20:11,520 --> 00:20:13,280
Thank God. Thank God
367
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Let me have one more beauty
368
00:20:16,079 --> 00:20:17,800
Sisters with money
369
00:20:20,000 --> 00:20:20,640
Come on sister
370
00:20:20,920 --> 00:20:21,640
Let me give you a hug
371
00:20:25,400 --> 00:20:26,000
Tell the truth
372
00:20:26,280 --> 00:20:27,319
Men's wear for a long time
373
00:20:27,880 --> 00:20:30,079
I'm really a little unaccustomed to touching people
374
00:20:30,719 --> 00:20:31,839
No harm
375
00:20:32,000 --> 00:20:32,880
Xianggong
376
00:20:33,040 --> 00:20:35,120
Just let me melt yours, madam
377
00:20:35,120 --> 00:20:37,079
A heart that has been frozen for a long time
378
00:20:50,760 --> 00:20:52,760
Come and have a drink, Your Highness
379
00:21:01,000 --> 00:21:02,280
You say our lives
380
00:21:02,880 --> 00:21:04,559
Why is it so bitter
381
00:21:06,239 --> 00:21:08,040
Be chased by people during the day
382
00:21:08,520 --> 00:21:10,079
I have to see them at night
383
00:21:10,199 --> 00:21:13,079
I'm very much in love and lingering
384
00:21:15,959 --> 00:21:17,160
My heart
385
00:21:19,239 --> 00:21:20,400
This king is puzzled by one thing
386
00:21:22,079 --> 00:21:22,839
You are interested in Zhou Yue
387
00:21:24,599 --> 00:21:25,800
How does it feel
388
00:21:28,920 --> 00:21:30,000
Friends
389
00:21:30,559 --> 00:21:31,520
I just think
390
00:21:32,760 --> 00:21:34,040
Stay with him
391
00:21:34,439 --> 00:21:35,160
Be at ease
392
00:21:36,160 --> 00:21:38,559
Even if nothing special happens
393
00:21:39,319 --> 00:21:40,319
Very happy, too
394
00:21:41,400 --> 00:21:42,800
You know how I feel
395
00:21:42,959 --> 00:21:43,839
How can Ben Wang understand
396
00:21:46,120 --> 00:21:47,400
Don't pretend
397
00:21:48,199 --> 00:21:49,880
It's not the first day I've met you
398
00:21:51,040 --> 00:21:53,599
Look at Shen Yu. It's more than happy
399
00:21:54,239 --> 00:21:55,040
You can't wait
400
00:21:55,040 --> 00:21:56,640
Put her in your eyes
401
00:21:57,040 --> 00:21:57,880
Don't talk nonsense
402
00:21:58,199 --> 00:21:59,120
Ben Wang didn't have it
403
00:22:01,319 --> 00:22:03,559
That is, Ayue is honest
404
00:22:03,839 --> 00:22:04,800
If I were you
405
00:22:05,280 --> 00:22:06,520
I've been desperate with you for a long time
406
00:22:07,479 --> 00:22:08,319
Why is this
407
00:22:11,920 --> 00:22:12,760
Also
408
00:22:13,400 --> 00:22:14,680
Anyway, in the end
409
00:22:14,680 --> 00:22:16,599
It is also the love of others
410
00:22:17,559 --> 00:22:20,160
We can only drown our sorrows in wine
411
00:22:22,040 --> 00:22:22,800
Have another drink
412
00:22:24,040 --> 00:22:24,719
Come
413
00:22:34,439 --> 00:22:35,760
I just want to drink
414
00:22:39,760 --> 00:22:41,120
You keep such a big secret
415
00:22:41,599 --> 00:22:42,479
Does King Jing know
416
00:22:43,559 --> 00:22:44,599
It should be known
417
00:22:44,959 --> 00:22:46,359
It's just that I never admitted
418
00:22:47,199 --> 00:22:49,319
I don't want to implicate anyone about my family
419
00:22:51,959 --> 00:22:54,559
Gao Mo has always had doubts about the Rong Wang case
420
00:22:54,839 --> 00:22:57,120
I also found out that Cai's mother is a family servant
421
00:22:58,479 --> 00:22:59,120
Not as good as
422
00:22:59,760 --> 00:23:00,880
Why don't you join hands in investigating the case
423
00:23:02,760 --> 00:23:04,400
Gao Mo knows the identity of Cai's mother
424
00:23:09,160 --> 00:23:09,640
Xianggong
425
00:23:10,559 --> 00:23:12,239
Gao Mo must hate Gu's family
426
00:23:12,640 --> 00:23:14,559
You mustn't tell him who I am
427
00:23:14,680 --> 00:23:16,000
I'm afraid he'll stab me in the back
428
00:23:16,280 --> 00:23:17,199
It won't
429
00:23:17,880 --> 00:23:19,120
Gao Mo is a serious person
430
00:23:19,439 --> 00:23:20,280
Clear grievances
431
00:23:21,000 --> 00:23:22,199
How could you do such a thing
432
00:23:23,439 --> 00:23:23,880
Besides
433
00:23:24,319 --> 00:23:25,040
He is interested in handling cases
434
00:23:25,040 --> 00:23:26,479
I also have my own way
435
00:23:27,280 --> 00:23:28,719
He can enter the punishments department
436
00:23:29,160 --> 00:23:30,959
It proves that there is something extraordinary about him
437
00:23:31,760 --> 00:23:32,800
Yes yes yes
438
00:23:33,599 --> 00:23:35,280
Gao Mo must have many advantages
439
00:23:35,400 --> 00:23:36,880
But when it comes to investigating cases, right
440
00:23:38,199 --> 00:23:40,719
I really can't compliment Gao Qingtian's level
441
00:23:41,000 --> 00:23:41,599
Begging him
442
00:23:41,959 --> 00:23:43,280
I might as well ask Qi Zhang
443
00:23:45,000 --> 00:23:46,680
Where is King Jing better again
444
00:23:47,439 --> 00:23:48,280
What's wrong with him
445
00:23:49,120 --> 00:23:50,000
As cold as ice
446
00:23:50,000 --> 00:23:50,800
Deep in mind
447
00:23:50,800 --> 00:23:51,479
Inhuman
448
00:23:51,479 --> 00:23:51,959
Abdominal black poisonous tongue
449
00:23:51,959 --> 00:23:52,599
Arrogant complacency
450
00:23:52,599 --> 00:23:53,439
Be defiant
451
00:23:53,439 --> 00:23:54,000
Wait a minute
452
00:23:54,920 --> 00:23:55,959
He's your cousin at least
453
00:23:55,959 --> 00:23:57,479
How can you say that about him behind his back
454
00:23:57,920 --> 00:23:58,880
Am I not right
455
00:23:59,000 --> 00:24:00,120
Of course it's wrong
456
00:24:03,439 --> 00:24:04,680
He is clearly
457
00:24:06,680 --> 00:24:07,640
Strategize
458
00:24:08,319 --> 00:24:09,239
Decision-making is thousands of miles away
459
00:24:10,160 --> 00:24:11,640
Talking and laughing
460
00:24:11,640 --> 00:24:12,680
Ashes and smoke
461
00:24:12,800 --> 00:24:15,120
The enemy is still in stride at present
462
00:24:16,239 --> 00:24:18,479
The most important thing is that people are born well
463
00:24:19,199 --> 00:24:20,439
Say it looks better than Pan an
464
00:24:20,439 --> 00:24:22,000
Yan Ruguan's jade is not too much
465
00:24:24,479 --> 00:24:26,719
Are you still talking about King Jing who I know
466
00:24:26,959 --> 00:24:29,280
You're not talking about the Gao Mo I know
467
00:24:41,359 --> 00:24:42,880
Landing as a brother
468
00:24:43,920 --> 00:24:45,719
Why bother with flesh and blood
469
00:24:47,559 --> 00:24:49,160
Be happy as fun
470
00:24:50,520 --> 00:24:51,599
Wine fighting
471
00:24:52,559 --> 00:24:53,479
Polyproximity
472
00:25:04,839 --> 00:25:07,239
Gao Mo, your capacity for drinking is too bad, isn't it
473
00:25:13,359 --> 00:25:14,280
What are you doing
474
00:25:14,559 --> 00:25:15,400
Get up quickly
475
00:25:17,719 --> 00:25:18,920
A Yue
476
00:25:19,680 --> 00:25:20,599
A Yue
477
00:25:20,599 --> 00:25:21,680
Also spoiled
478
00:25:22,079 --> 00:25:23,280
Be unashamed
479
00:25:25,439 --> 00:25:26,359
A Yue
480
00:25:26,400 --> 00:25:27,280
You drank too
481
00:25:27,719 --> 00:25:28,680
What are you doing up there
482
00:25:29,160 --> 00:25:29,880
Cool
483
00:25:30,479 --> 00:25:31,000
A fish
484
00:25:31,400 --> 00:25:32,760
I'll send Gao Mo back to my room first
485
00:25:33,040 --> 00:25:34,839
King Jingjing should also be drunk
486
00:25:35,199 --> 00:25:35,839
Roof danger
487
00:25:36,040 --> 00:25:37,199
You should persuade him to come down quickly
488
00:25:37,839 --> 00:25:38,239
You go quickly
489
00:25:38,520 --> 00:25:38,800
Let's go
490
00:25:39,160 --> 00:25:40,280
A Yue
491
00:25:40,439 --> 00:25:41,719
My heart is bitter
492
00:25:41,800 --> 00:25:42,959
I know I know
493
00:25:43,880 --> 00:25:45,599
I suffer
494
00:25:45,640 --> 00:25:47,079
Climb so high after drinking
495
00:25:47,800 --> 00:25:49,120
After a while, I couldn't stand still and fell down
496
00:25:49,760 --> 00:25:50,199
Come down
497
00:25:51,479 --> 00:25:51,959
Don't
498
00:25:52,640 --> 00:25:53,760
Don't what don't
499
00:25:54,160 --> 00:25:56,359
I tell you I don't have the patience of Zhou Yue
500
00:25:56,719 --> 00:25:58,439
Don't blame me for falling down later. Don't care about you
501
00:25:58,439 --> 00:25:59,400
Get down here quickly
502
00:25:59,719 --> 00:26:02,520
No matter, no matter
503
00:26:03,439 --> 00:26:04,439
Compete with me, right
504
00:26:06,079 --> 00:26:07,640
I'll ask you again if you can't get off
505
00:26:11,920 --> 00:26:13,520
If you love it, you can't go to your own devices.
506
00:26:20,880 --> 00:26:22,760
If it weren't for your saving me,
507
00:26:24,000 --> 00:26:25,319
I don't care about you
508
00:26:27,439 --> 00:26:29,040
Why is the roof so high
509
00:26:38,280 --> 00:26:39,079
There you are
510
00:26:39,479 --> 00:26:40,520
Not bashful to say
511
00:26:41,319 --> 00:26:42,040
I'm telling you
512
00:26:43,479 --> 00:26:44,359
Expense for physical exertion
513
00:26:45,040 --> 00:26:45,880
Mental loss fee
514
00:26:46,520 --> 00:26:47,319
Time loss fee
515
00:26:47,319 --> 00:26:48,800
You have to fold it into silver and give it to me
516
00:26:53,400 --> 00:26:53,880
Come down with me
517
00:26:55,120 --> 00:26:55,839
What are you doing
518
00:26:56,079 --> 00:26:56,800
What are you doing
519
00:26:57,120 --> 00:26:57,880
What are you doing
520
00:26:58,239 --> 00:26:58,880
I'm not going down
521
00:27:00,359 --> 00:27:01,959
Don't give me that look
522
00:27:03,000 --> 00:27:04,680
I won't eat your pear flower with rain
523
00:27:04,680 --> 00:27:06,000
You gotta come down with me
524
00:27:06,280 --> 00:27:06,839
Don't go down
525
00:27:15,479 --> 00:27:16,640
What the hell do you want
526
00:27:19,880 --> 00:27:21,000
Listen to me
527
00:27:24,680 --> 00:27:25,079
Go ahead
528
00:27:30,760 --> 00:27:31,959
I have a friend
529
00:27:33,280 --> 00:27:34,199
What are you laughing at
530
00:27:35,520 --> 00:27:36,040
Nothing
531
00:27:36,359 --> 00:27:37,959
It's your beginning. It's too classic
532
00:27:38,920 --> 00:27:39,880
You're a friend
533
00:27:40,800 --> 00:27:41,359
I know him, don't I
534
00:27:44,439 --> 00:27:44,839
Recognize
535
00:27:46,239 --> 00:27:47,800
Is this friend of yours
536
00:27:49,319 --> 00:27:50,439
Have a particularly bad temper
537
00:27:50,760 --> 00:27:52,120
And then I often put on a smelly face
538
00:27:52,920 --> 00:27:53,319
Yes
539
00:27:54,439 --> 00:27:55,000
It's not
540
00:27:55,640 --> 00:27:55,959
Row
541
00:27:56,479 --> 00:27:57,160
I see
542
00:27:57,959 --> 00:27:58,400
You go ahead
543
00:28:04,839 --> 00:28:05,920
This little hip flask
544
00:28:07,640 --> 00:28:08,479
And this little wine glass
545
00:28:09,920 --> 00:28:10,839
It's a couple
546
00:28:11,640 --> 00:28:12,760
This little wine glass
547
00:28:13,079 --> 00:28:14,199
That's me
548
00:28:14,920 --> 00:28:15,680
Friend
549
00:28:16,680 --> 00:28:17,199
Your friend
550
00:28:18,959 --> 00:28:19,760
What about this hip flask
551
00:28:20,880 --> 00:28:21,800
Covet wine
552
00:28:22,359 --> 00:28:24,520
So I find all kinds of reasons to earn wine
553
00:28:24,839 --> 00:28:26,959
So I followed my wine glass friend
554
00:28:26,959 --> 00:28:28,239
It also made a pair
555
00:28:30,640 --> 00:28:31,880
This little hip flask
556
00:28:32,920 --> 00:28:33,439
It's me
557
00:28:34,640 --> 00:28:35,079
Wine
558
00:28:35,559 --> 00:28:36,160
It's silver
559
00:28:36,400 --> 00:28:37,800
Can you listen to me
560
00:28:38,640 --> 00:28:39,319
You keep talking
561
00:28:42,640 --> 00:28:43,400
At first
562
00:28:44,359 --> 00:28:45,120
My friend
563
00:28:45,520 --> 00:28:46,800
Think the small hip flask is vulgar
564
00:28:47,760 --> 00:28:49,640
My friend is supreme and precious
565
00:28:50,439 --> 00:28:51,680
I didn't like her at first
566
00:28:53,400 --> 00:28:54,719
Who likes you
567
00:28:56,079 --> 00:28:57,559
I'm sorry. You keep talking
568
00:28:57,839 --> 00:28:59,079
He slowly discovered that
569
00:29:00,120 --> 00:29:01,520
The small hip flask is very brave
570
00:29:02,640 --> 00:29:03,640
Although coveting wine,
571
00:29:04,120 --> 00:29:06,040
But she is affectionate and righteous
572
00:29:07,239 --> 00:29:07,959
Very hot
573
00:29:10,359 --> 00:29:11,319
You have a good eye
574
00:29:12,680 --> 00:29:14,239
So gradually and gradually
575
00:29:14,439 --> 00:29:16,079
He cares about the hip flask
576
00:29:17,160 --> 00:29:18,239
But he felt at the time
577
00:29:18,599 --> 00:29:20,160
He cares about the flask because
578
00:29:20,160 --> 00:29:21,559
Small hip flask helps itself with things
579
00:29:22,280 --> 00:29:22,760
Later
580
00:29:23,599 --> 00:29:24,439
He found himself
581
00:29:25,439 --> 00:29:27,479
Not only care about the safety of small hip flask
582
00:29:27,880 --> 00:29:29,000
Care more about her
583
00:29:29,400 --> 00:29:30,439
Have not eaten enough
584
00:29:31,079 --> 00:29:32,199
Wear warm or not
585
00:29:33,120 --> 00:29:34,920
Care about her joys and sorrows
586
00:29:37,520 --> 00:29:39,280
But he never told the flask
587
00:29:39,280 --> 00:29:39,839
His care
588
00:29:41,359 --> 00:29:42,199
Because he knows
589
00:29:48,160 --> 00:29:49,760
My wine glass friend
590
00:29:51,000 --> 00:29:51,680
It
591
00:29:52,079 --> 00:29:53,920
Is redundant
592
00:29:57,400 --> 00:29:57,959
Qi Zhang
593
00:30:00,000 --> 00:30:01,680
What is the Lord of the Northwest
594
00:30:02,040 --> 00:30:03,359
Heaven-upholstery nobles
595
00:30:04,839 --> 00:30:06,359
I don't really have anything
596
00:30:16,120 --> 00:30:17,520
It's also quite good
597
00:30:17,839 --> 00:30:20,400
At least you have the right to be involved
598
00:30:20,400 --> 00:30:21,239
Don't worry about food and clothing
599
00:30:22,920 --> 00:30:23,559
Power
600
00:30:25,439 --> 00:30:27,640
Power is just to let people around you
601
00:30:27,640 --> 00:30:29,520
It's just something to be afraid of
602
00:30:30,599 --> 00:30:31,719
It was fine when I was a child
603
00:30:32,520 --> 00:30:33,400
Both parents are here
604
00:30:34,520 --> 00:30:36,920
I can do whatever I want
605
00:30:38,079 --> 00:30:38,760
But then
606
00:30:40,199 --> 00:30:41,359
Mother missing
607
00:30:42,400 --> 00:30:43,400
Father is dead, too
608
00:30:44,760 --> 00:30:45,520
This power
609
00:30:46,319 --> 00:30:48,640
It became the responsibility I had to take
610
00:30:49,599 --> 00:30:51,680
Become a cage for me
611
00:31:18,239 --> 00:31:18,959
What are you doing
612
00:31:20,000 --> 00:31:20,920
Let's go down first
613
00:31:21,199 --> 00:31:22,040
Go on and talk about it
614
00:31:23,000 --> 00:31:23,800
Let go of me
615
00:31:23,959 --> 00:31:24,319
Don't make a fuss
616
00:31:24,359 --> 00:31:25,040
You let go of me
617
00:31:25,400 --> 00:31:26,559
Let go of me
618
00:31:36,280 --> 00:31:37,000
Are you all right
619
00:31:39,319 --> 00:31:40,199
Did you drink too much or not
620
00:31:41,680 --> 00:31:42,680
I'm so dizzy
621
00:31:43,599 --> 00:31:44,040
Qi Zhang
622
00:31:44,760 --> 00:31:46,120
I can't carry you
623
00:31:46,400 --> 00:31:47,439
You're normal
624
00:31:58,120 --> 00:31:59,280
Say what care
625
00:32:00,760 --> 00:32:02,439
Just want me to take you home
626
00:32:04,040 --> 00:32:05,599
I really owe you in my last life
627
00:32:15,599 --> 00:32:16,359
Little Lady
628
00:32:17,520 --> 00:32:19,239
This is your new game with your highness
629
00:32:19,319 --> 00:32:20,599
You cut the crap. Come on
630
00:32:20,599 --> 00:32:21,400
Come and do me a favor
631
00:32:39,959 --> 00:32:40,719
Come
632
00:32:57,719 --> 00:32:58,479
You can't go
633
00:32:58,800 --> 00:32:59,359
What to do
634
00:32:59,680 --> 00:33:00,800
Your Highness needs someone to take care of him
635
00:33:01,239 --> 00:33:02,040
I'm going out
636
00:33:02,160 --> 00:33:02,640
Wait a minute
637
00:33:03,400 --> 00:33:04,280
Aren't you going to wash your hands
638
00:33:06,280 --> 00:33:07,199
Go out to wash
639
00:33:07,800 --> 00:33:08,120
You
640
00:33:18,319 --> 00:33:19,400
It's so cold
641
00:33:44,520 --> 00:33:45,280
It's so hot
642
00:34:15,520 --> 00:34:16,920
It's cute when you're drunk
643
00:34:28,559 --> 00:34:29,800
He found himself
644
00:34:30,479 --> 00:34:32,359
Not only care about the safety of small hip flask
645
00:34:32,880 --> 00:34:33,719
Care more about it
646
00:34:34,439 --> 00:34:36,920
Eat or not eat, wear or not wear warm clothes
647
00:34:38,079 --> 00:34:39,880
Care about its joys and sorrows
648
00:34:40,839 --> 00:34:42,120
My wine glass friend
649
00:34:43,199 --> 00:34:44,319
It is redundant
650
00:35:24,880 --> 00:35:26,280
I thought we all said it was hot
651
00:35:49,199 --> 00:35:51,040
This big rooster tossed me for most of the night
652
00:35:51,319 --> 00:35:52,640
The bones are falling apart
653
00:35:58,759 --> 00:35:59,799
What is it
654
00:36:04,920 --> 00:36:07,240
It must have been the assassin who changed the way he assassinated
655
00:36:08,759 --> 00:36:09,880
What kind of rat generation
656
00:36:10,599 --> 00:36:11,559
Hide one's head and expose one's tail
657
00:36:13,640 --> 00:36:14,759
Show up quickly
658
00:36:25,480 --> 00:36:26,680
Have to go in advance
659
00:36:26,960 --> 00:36:28,640
This pigeon can pass books thousands of miles away
660
00:36:28,640 --> 00:36:30,599
Remember to keep it well
661
00:36:31,319 --> 00:36:32,039
What is this
662
00:36:32,799 --> 00:36:33,720
Octopus
663
00:36:36,240 --> 00:36:36,839
Qi Zhang
664
00:36:38,640 --> 00:36:40,120
I thought we agreed to go to Cai's mother's house together
665
00:36:40,120 --> 00:36:40,759
How to go first
666
00:36:41,880 --> 00:37:43,120
Where's Ah Yu Gao Mo
667
00:36:45,599 --> 00:36:46,160
What is this
668
00:36:48,920 --> 00:36:49,279
A Yue
669
00:36:49,920 --> 00:36:50,680
I found a clue
670
00:36:53,920 --> 00:36:54,319
What is this
671
00:36:56,440 --> 00:36:58,160
You two classmates
672
00:36:58,920 --> 00:37:00,120
It's really like it
673
00:37:05,640 --> 00:37:06,799
Isn't it good to leave without saying goodbye
674
00:37:08,319 --> 00:37:09,640
At least tell the little lady
675
00:37:09,960 --> 00:37:10,920
I left a note
676
00:37:14,559 --> 00:37:15,640
Really ruthless
677
00:37:16,480 --> 00:37:17,999
Trouble little lady all night
678
00:37:18,400 --> 00:37:19,400
Leave today when you say so
679
00:37:20,039 --> 00:37:20,960
If I were a woman,
680
00:37:21,519 --> 00:37:22,960
I will be sad, too
681
00:37:23,640 --> 00:37:24,480
If I stay
682
00:37:24,759 --> 00:37:26,279
She's not sad, she's hurt
683
00:37:30,680 --> 00:37:31,799
I mean the assassins
684
00:37:31,799 --> 00:37:32,999
It's obviously for me
685
00:37:33,279 --> 00:37:34,120
If I stay
686
00:37:34,720 --> 00:37:36,200
It will only add danger to them
687
00:37:39,480 --> 00:37:40,200
That's true, too
688
00:37:41,039 --> 00:37:42,039
And these assassins
689
00:37:42,440 --> 00:37:44,599
Can intercept on the only way to Cai's hometown
690
00:37:45,120 --> 00:37:46,599
It is possible to continue to ambush in front
691
00:37:47,960 --> 00:37:48,319
Wait a minute
692
00:37:50,440 --> 00:37:52,319
Are you asking me to be the vanguard with you
693
00:37:52,680 --> 00:37:53,359
Then I won't go
694
00:38:05,039 --> 00:38:05,680
Tall man
695
00:38:07,039 --> 00:38:08,640
What you call a new clue
696
00:38:09,559 --> 00:38:11,400
Is to go to the local yamen to investigate
697
00:38:11,400 --> 00:38:13,559
Aren't these assassins registered locally
698
00:38:13,999 --> 00:38:14,400
Yeah
699
00:38:15,079 --> 00:38:15,480
In this way
700
00:38:15,720 --> 00:38:17,120
The scope of investigation has been narrowed down
701
00:38:20,440 --> 00:38:21,920
The whole territory is so big
702
00:38:21,920 --> 00:38:23,079
He is expanding the scope
703
00:38:23,079 --> 00:38:24,120
Or narrow it down
704
00:38:24,599 --> 00:38:25,240
What are you talking about
705
00:38:27,079 --> 00:38:27,480
Nothing
706
00:38:28,279 --> 00:38:29,160
I mean, ah
707
00:38:29,160 --> 00:38:30,160
My husband is really right
708
00:38:30,720 --> 00:38:33,759
This tall man really has his own way of handling cases
709
00:38:34,599 --> 00:38:35,079
Is it
710
00:38:36,319 --> 00:38:36,920
You complimented me
711
00:38:36,920 --> 00:38:37,640
How to boast
712
00:38:37,759 --> 00:38:38,319
Let's hear it
713
00:38:40,680 --> 00:38:41,839
Let's talk about the case first
714
00:38:43,039 --> 00:38:44,720
The killer who is running away now
715
00:38:44,720 --> 00:38:45,519
Be missing
716
00:38:46,120 --> 00:38:47,279
The clue is equal to interruption
717
00:38:48,999 --> 00:38:50,759
Where should we start
718
00:38:51,999 --> 00:38:53,440
If only there were portraits
719
00:38:55,880 --> 00:38:56,240
A Yue
720
00:38:56,599 --> 00:38:57,200
Don't even come over
721
00:38:57,559 --> 00:38:58,079
Back off
722
00:38:59,880 --> 00:39:00,640
I remember
723
00:39:01,440 --> 00:39:02,599
The killer who held me hostage
724
00:39:03,120 --> 00:39:03,720
On the neck
725
00:39:04,120 --> 00:39:05,519
There is a meniscus mark
726
00:39:06,079 --> 00:39:07,039
A meniscus mark
727
00:39:08,079 --> 00:39:09,079
What exactly does it look like
728
00:39:19,640 --> 00:39:20,240
There it goes
729
00:39:28,279 --> 00:39:28,640
A fish
730
00:39:28,839 --> 00:39:30,079
Do you think of anything
731
00:39:35,759 --> 00:39:36,160
No
732
00:39:36,279 --> 00:39:37,519
I just think
733
00:39:38,120 --> 00:39:39,599
This shape is quite strange
734
00:39:43,279 --> 00:39:45,079
A meniscus mark
735
00:39:48,359 --> 00:39:50,160
My dad had a long companion before
736
00:39:50,160 --> 00:39:51,799
There is such a mark on the neck
737
00:39:53,240 --> 00:39:54,559
I remember the superstitious woman in the house
738
00:39:54,559 --> 00:39:56,279
I also said that this must be a previous life
739
00:39:56,279 --> 00:39:57,680
Left by unjust death
740
00:39:59,279 --> 00:40:00,160
Could it be him
741
00:40:03,200 --> 00:40:04,519
Why did he talk to Cai's mother
742
00:40:04,519 --> 00:40:05,880
Appear one after another
743
00:40:07,839 --> 00:40:09,359
If only the big rooster were here
744
00:40:09,999 --> 00:40:11,039
He's so clever
745
00:40:11,720 --> 00:40:13,240
Can you analyze it for me
746
00:40:30,120 --> 00:40:31,839
This has only been with Shen Yu for a few days
747
00:40:32,999 --> 00:40:33,999
This won't kiss me
748
00:40:45,359 --> 00:40:46,200
White-eyed wolf
749
00:41:07,120 --> 00:41:08,400
Clearly ask me for something
750
00:41:08,599 --> 00:41:10,120
And say it so confidently
751
00:41:11,759 --> 00:41:12,519
Dried fish
752
00:41:31,160 --> 00:41:31,599
A Yue
753
00:41:33,720 --> 00:41:34,200
A Yue
754
00:41:38,759 --> 00:41:39,279
A fish
755
00:41:39,720 --> 00:41:41,200
Why are you here so late
756
00:41:41,559 --> 00:41:42,519
If you have anything to say, go in and talk about it
757
00:41:47,720 --> 00:41:48,079
A Yue
758
00:41:48,839 --> 00:41:49,839
You think about it again
759
00:41:50,599 --> 00:41:52,640
The killer who hijacked you that day
760
00:41:52,640 --> 00:41:54,480
Do you have any other characteristics on your body
761
00:41:56,319 --> 00:41:57,880
He was dressed in black
762
00:41:58,559 --> 00:41:59,400
Covered again
763
00:42:01,240 --> 00:42:02,759
I really can't remember anything.
764
00:42:04,920 --> 00:42:05,400
But
765
00:42:06,120 --> 00:42:06,920
On him
766
00:42:07,120 --> 00:42:08,799
There is a strange taste
767
00:42:08,880 --> 00:42:09,920
A peculiar taste
768
00:42:10,920 --> 00:42:11,680
What does it smell like
769
00:42:13,559 --> 00:42:14,759
Like herbs
770
00:42:15,480 --> 00:42:17,039
With a faint fragrance
771
00:42:22,440 --> 00:42:23,480
Herbal medicine
772
00:42:25,559 --> 00:42:26,999
With a faint fragrance
773
00:42:32,559 --> 00:42:33,599
That's the smell
774
00:42:53,599 --> 00:42:54,279
What is this
775
00:42:56,079 --> 00:42:56,960
I'll take you to the fair
776
00:42:57,920 --> 00:42:58,359
Look at that
777
00:42:58,799 --> 00:42:59,920
Wear a hat like this
778
00:43:00,160 --> 00:43:01,440
You cover your eyes again
779
00:43:01,960 --> 00:43:03,160
Others can't see anything anymore
780
00:43:03,559 --> 00:43:04,160
I'm not going
781
00:43:05,039 --> 00:43:05,599
Don't
782
00:43:05,960 --> 00:43:07,599
Look at such a beautiful boy as me
783
00:43:07,880 --> 00:43:09,079
How dangerous it is to go out by yourself
784
00:43:09,519 --> 00:43:10,599
You're coming with me
785
00:43:10,839 --> 00:43:11,640
Although a little blind
786
00:43:11,839 --> 00:43:13,160
At least you can help shout for help
787
00:43:14,599 --> 00:43:16,200
Why are you angry again
788
00:43:16,559 --> 00:43:18,160
Is your temper so capricious
789
00:43:23,799 --> 00:43:24,519
What is this
790
00:43:24,839 --> 00:43:25,160
Don't throw up
791
00:43:25,440 --> 00:43:26,079
It's sugar
792
00:43:26,400 --> 00:43:26,999
Sweet
793
00:43:30,279 --> 00:43:31,240
You ate my candy
794
00:43:31,400 --> 00:43:32,440
You have to accompany me to the market
795
00:43:37,839 --> 00:43:38,680
Take my hand
796
00:43:38,680 --> 00:43:39,640
Let's not get separated
797
00:43:54,880 --> 00:43:56,120
After a while, I arrived at the market
798
00:43:56,680 --> 00:43:58,519
There is a snack shop that tastes very good
799
00:43:58,920 --> 00:44:00,120
Let's eat there
800
00:44:04,200 --> 00:44:04,799
Little blind man
801
00:44:05,839 --> 00:44:06,279
What's wrong with you
802
00:44:08,880 --> 00:44:10,759
If my eyes can't see anymore
803
00:44:12,440 --> 00:44:13,359
What should I do then
804
00:44:13,680 --> 00:44:14,759
You still have me
805
00:44:15,079 --> 00:44:16,960
I'll take you wherever you're going
806
00:44:17,759 --> 00:44:18,960
You can't stay with me for the rest of my life
807
00:44:19,519 --> 00:44:20,759
You won't be blind forever
808
00:44:21,880 --> 00:44:22,599
What if
809
00:44:23,200 --> 00:44:23,720
In case
810
00:44:24,680 --> 00:44:25,759
I didn't think about it in case
811
00:44:26,200 --> 00:44:27,200
But I thought about it
812
00:44:28,999 --> 00:44:30,759
If I never see it again in my life,
813
00:44:32,120 --> 00:44:33,359
I'd rather die
814
00:44:34,200 --> 00:44:35,160
What are you dying for?
815
00:44:35,640 --> 00:44:36,999
You can eat sesame sauce baked wheat cake when you die
816
00:44:37,279 --> 00:44:38,160
Fried tripe with red oil
817
00:44:38,559 --> 00:44:39,559
How nice it is to be alive
818
00:44:41,640 --> 00:44:42,720
You can always say this
819
00:44:42,759 --> 00:44:43,759
Strange words come
820
00:44:44,279 --> 00:44:44,799
Is it strange
821
00:44:45,519 --> 00:44:47,680
People always have to look forward to it when they are alive
822
00:44:48,120 --> 00:44:49,400
Besides, my master is so powerful
823
00:44:49,640 --> 00:44:50,920
She is sure to cure you
824
00:44:51,839 --> 00:44:52,240
Really
825
00:44:52,480 --> 00:44:53,039
Of course
826
00:44:53,680 --> 00:44:54,039
Go quickly
827
00:44:54,480 --> 00:44:55,999
Baked wheat cake with sesame sauce and fried belly with red oil
828
00:44:55,999 --> 00:44:56,799
Still waiting for us
829
00:44:57,160 --> 00:44:58,279
Make sure you're finished
830
00:44:58,480 --> 00:44:59,480
I don't want to die anymore
52954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.