Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,548 --> 00:00:51,009
Mommy and Daddy
will be right next to you.
4
00:00:51,009 --> 00:00:52,552
The lights will go down.
5
00:00:52,552 --> 00:00:55,222
There may be some organ music
as the curtain opens.
6
00:00:55,222 --> 00:00:56,473
Don't be scared.
7
00:00:56,473 --> 00:00:58,392
It'll be dark in there,
you said.
8
00:00:58,392 --> 00:01:00,519
- I don't want to go in.
- But it's fun.
9
00:01:00,519 --> 00:01:02,271
All week,
you've been so excited.
10
00:01:02,271 --> 00:01:03,897
Your first ever movie.
11
00:01:03,897 --> 00:01:06,608
- And the people are gigantic.
- What people?
12
00:01:06,608 --> 00:01:09,236
You said the people
in the movie are gigantic.
13
00:01:09,236 --> 00:01:10,988
Oh, because of
the big screen they're on,
14
00:01:10,988 --> 00:01:12,864
but they're not real, uh, right?
15
00:01:12,864 --> 00:01:15,909
- They're like dreams.
- Dreams are scary.
16
00:01:15,909 --> 00:01:19,413
Some dreams are, but this is
gonna be a nice dream.
17
00:01:19,413 --> 00:01:22,874
About a circus and clowns
and acrobats and, um...
18
00:01:22,874 --> 00:01:24,376
You want to know how it works?
19
00:01:24,376 --> 00:01:26,420
There's a big machine
called a projector.
20
00:01:26,420 --> 00:01:28,213
Inside, there's
a big bright light,
21
00:01:28,213 --> 00:01:29,756
and it projects photographs
22
00:01:29,756 --> 00:01:31,925
- of-of clowns and acrobats.
- And elephants.
23
00:01:31,925 --> 00:01:34,386
- Uh, "projecting" means it
sends them out. -Happy things.
24
00:01:34,386 --> 00:01:36,680
Happy things like light
from a huge flashlight.
25
00:01:36,680 --> 00:01:39,516
But these photographs move past
the light really fast.
26
00:01:39,516 --> 00:01:41,435
24 photos in every second.
27
00:01:41,435 --> 00:01:43,020
Now, in your brain,
28
00:01:43,020 --> 00:01:45,647
each photograph stays
for about a 15th of a second.
29
00:01:45,647 --> 00:01:48,191
That's called
persistence of vision.
30
00:01:48,191 --> 00:01:49,818
The photographs move past
31
00:01:49,818 --> 00:01:51,653
faster than your brain
can let go of them,
32
00:01:51,653 --> 00:01:53,655
and that's how
the movie projector tricks us
33
00:01:53,655 --> 00:01:57,034
into believing that
motionless pictures are moving.
34
00:01:57,034 --> 00:01:59,703
A motion picture.
35
00:01:59,703 --> 00:02:04,041
Movies are dreams, doll,
that you never forget.
36
00:02:04,041 --> 00:02:05,250
You just wait and see.
37
00:02:05,250 --> 00:02:06,626
When it's over,
you're gonna have
38
00:02:06,626 --> 00:02:08,670
the biggest, sloppiest smile
on your face.
39
00:02:08,670 --> 00:02:10,672
- They're letting us in.
40
00:02:24,811 --> 00:02:26,980
Wait till the engines pass.
41
00:02:41,661 --> 00:02:43,413
- Unlock the door.
42
00:02:46,416 --> 00:02:48,085
Pass it down.
43
00:02:51,421 --> 00:02:53,173
- What's that?
- Second section.
44
00:02:55,258 --> 00:02:58,011
Angel. She's on that train.
45
00:02:58,011 --> 00:03:00,013
So what? We got the
dough. Let's get out of here.
46
00:03:00,013 --> 00:03:02,557
Lights. I must turn the lights
down the track.
47
00:03:02,557 --> 00:03:04,351
You crazy lunkhead.
Give me that wheel.
48
00:03:04,351 --> 00:03:07,104
We are going to--
down the track!
49
00:03:09,189 --> 00:03:11,441
The train! Stop the train!
50
00:03:11,441 --> 00:03:13,193
Stop the train!
51
00:03:14,569 --> 00:03:17,197
Stop! Can't you see the lights?!
52
00:03:17,197 --> 00:03:18,490
Stop!
53
00:03:20,450 --> 00:03:22,035
First section! Hold it!
54
00:03:22,035 --> 00:03:25,747
- Angel! Angel!
55
00:03:48,145 --> 00:03:50,397
What was your favorite part?
56
00:03:54,401 --> 00:03:57,320
Sammy, what do you want
for Hanukkah?
57
00:03:57,320 --> 00:03:59,698
I told you
this wasn't a good idea,
58
00:03:59,698 --> 00:04:02,576
what with all of his
A-N-X-I-E-T-I-E-S.
59
00:04:02,576 --> 00:04:04,619
Kids his age have big
I-M-A-G-I-N-A-T-I-O-N-S.
60
00:04:04,619 --> 00:04:08,540
No fair spelling out
the long words.
61
00:04:11,668 --> 00:04:13,295
The lights change
how everything looks.
62
00:04:13,295 --> 00:04:14,713
It's hard to find our house.
63
00:04:14,713 --> 00:04:17,257
Ours is the dark house
with no lights.
64
00:04:27,601 --> 00:04:30,187
That's what I want for Hanukkah.
65
00:04:30,187 --> 00:04:32,105
- What?
- Christmas lights!
66
00:04:33,440 --> 00:04:34,733
Sorry, dolly.
67
00:04:34,733 --> 00:04:37,110
Jews don't get Christmas lights.
68
00:04:37,110 --> 00:04:38,945
Eight nights of candlelight.
69
00:04:46,828 --> 00:04:49,998
Can I sleep
with the oscilloscope?
70
00:05:03,678 --> 00:05:05,680
Get going.
We got to burn rubber.
71
00:05:05,680 --> 00:05:07,015
- What's that?
-Second section.
72
00:05:07,015 --> 00:05:08,642
Angel. She's on that train.
73
00:05:08,642 --> 00:05:10,060
-The lights.
74
00:05:10,060 --> 00:05:11,603
I must turn the lights
down the track.
75
00:05:11,603 --> 00:05:12,646
-Stop the train!
76
00:05:12,646 --> 00:05:13,855
Stop the train!
77
00:05:13,855 --> 00:05:15,607
-Angel!
78
00:05:17,776 --> 00:05:21,446
Mommy! Mommy!
79
00:05:23,323 --> 00:05:25,283
I know what I want for Hanukkah!
80
00:05:25,283 --> 00:05:27,327
I know what I want
for Hanukkah!
81
00:05:38,838 --> 00:05:40,423
...Hanukkah!
82
00:05:42,217 --> 00:05:44,010
Thank you!
83
00:05:47,347 --> 00:05:48,932
Sammy.
84
00:05:48,932 --> 00:05:51,184
-Oh, my God.
- Whoa.
85
00:05:51,184 --> 00:05:53,019
I'm so excited.
86
00:06:31,224 --> 00:06:34,728
Okay, so the outside grounds,
the middle conducts the power,
87
00:06:34,728 --> 00:06:37,063
and these two metal wheels
under the engine
88
00:06:37,063 --> 00:06:38,607
complete the circuit.
89
00:06:38,607 --> 00:06:41,735
So, new, Mr. Engineer?
90
00:06:41,735 --> 00:06:44,404
RCA gave you a raise?
91
00:06:44,404 --> 00:06:47,032
That is
one expensive trolley car.
92
00:06:47,032 --> 00:06:48,908
It's not a trolley car.
It's a Lionel train.
93
00:06:48,908 --> 00:06:51,036
No raises for the computer guys
this year.
94
00:06:51,036 --> 00:06:52,120
Next year, maybe.
95
00:06:52,120 --> 00:06:53,580
Your moonlighting son
is paying for it
96
00:06:53,580 --> 00:06:55,790
by filling up my house
with broken TVs.
97
00:06:55,790 --> 00:06:58,251
Repair work, that's how.
98
00:06:58,251 --> 00:07:01,421
Oy, careful he doesn't
electrocute himself.
99
00:07:03,673 --> 00:07:05,300
- Hold on.
- You're okay.
100
00:07:05,300 --> 00:07:07,886
You're not taking that fancy
train to Florida without me.
101
00:07:07,886 --> 00:07:09,554
Hey, look.
102
00:07:09,554 --> 00:07:11,681
She's down on the floor.
103
00:07:11,681 --> 00:07:13,683
Who's gonna help her up?
104
00:07:13,683 --> 00:07:15,268
Who says I'm getting up?
105
00:07:15,268 --> 00:07:19,064
I'm going to Miami
on the Sammy Limited.
106
00:07:19,064 --> 00:07:20,940
Go ahead.
107
00:07:22,651 --> 00:07:24,110
- Ooh.
108
00:08:31,845 --> 00:08:33,596
I precisely engineer toys.
109
00:08:33,596 --> 00:08:35,098
You can play with them
110
00:08:35,098 --> 00:08:36,474
when you've learned
to treat them with respect.
111
00:08:36,474 --> 00:08:38,768
I do respect them. I love them.
112
00:08:38,768 --> 00:08:40,603
I know you do, but you can't
just love something.
113
00:08:40,603 --> 00:08:43,273
You also have to
take care of it, right?
114
00:08:47,485 --> 00:08:50,530
Maybe we can play together
with them this weekend.
115
00:08:58,621 --> 00:09:01,124
But I need to see them crash.
116
00:09:05,170 --> 00:09:06,171
I don't understand.
117
00:09:06,171 --> 00:09:08,882
Why does he need
to see them crash?
118
00:09:13,052 --> 00:09:14,220
It's late.
119
00:09:14,220 --> 00:09:15,764
You don't want
to shut your light?
120
00:09:15,764 --> 00:09:16,931
Mm. In a minute.
121
00:09:16,931 --> 00:09:19,559
I'm still wide-awake.
122
00:09:19,559 --> 00:09:22,061
You see these descending notes?
123
00:09:22,061 --> 00:09:24,689
That's called a lament bass.
124
00:09:27,484 --> 00:09:30,236
You should play it on the radio
on that arts program.
125
00:09:30,236 --> 00:09:32,113
- Oh. -They keep
asking you to go back.
126
00:09:32,113 --> 00:09:33,907
I don't have time for that. Mm.
127
00:09:33,907 --> 00:09:35,784
Well, we can hire a sitter.
128
00:09:35,784 --> 00:09:37,076
Who can afford that? Forget it.
129
00:09:37,076 --> 00:09:39,287
That was another life.
130
00:09:39,287 --> 00:09:41,581
That was two kids ago.
131
00:09:46,795 --> 00:09:49,964
You know what I miss most
about the piano?
132
00:09:51,800 --> 00:09:54,969
Surrendering to the score.
133
00:09:56,763 --> 00:09:59,599
Knowing Bach is
gonna tell you how--
134
00:09:59,599 --> 00:10:02,018
First this note,
then this chord,
135
00:10:02,018 --> 00:10:06,606
then you open your hand,
you stretch down an octave...
136
00:10:16,032 --> 00:10:20,078
Making a little world
you can be safe and happy in.
137
00:10:26,876 --> 00:10:28,378
Thank you.
138
00:10:37,011 --> 00:10:40,640
That's why he needs
to watch them crash.
139
00:10:41,975 --> 00:10:46,187
He's trying to get
some kind of control over it.
140
00:10:52,777 --> 00:10:54,404
Sammy?
141
00:10:55,488 --> 00:10:59,033
We're going to use
Daddy's camera to film it.
142
00:10:59,033 --> 00:11:01,286
Only crash the train once, okay?
143
00:11:01,286 --> 00:11:02,996
Then, after we get
the film developed,
144
00:11:02,996 --> 00:11:04,497
you can watch it crash
over and over
145
00:11:04,497 --> 00:11:06,833
till it's not so scary anymore.
146
00:11:06,833 --> 00:11:09,419
And your real train
won't ever get broken.
147
00:11:11,588 --> 00:11:14,424
One more thing, dolly.
148
00:11:14,424 --> 00:11:17,051
Let's not tell your father.
149
00:11:17,051 --> 00:11:20,388
It'll be our secret movie,
just yours and mine.
150
00:11:22,348 --> 00:11:24,392
- Okay?
- Okay.
151
00:11:25,351 --> 00:11:26,769
Sorry I'm late.
152
00:11:26,769 --> 00:11:28,813
I picked up
Ms. Moynahan's Motorola.
153
00:11:28,813 --> 00:11:30,356
There's no room left
in the workshop.
154
00:11:30,356 --> 00:11:32,358
- Where should I put it?
- The living room, I guess?
155
00:11:32,358 --> 00:11:34,193
Okay.
156
00:11:34,193 --> 00:11:37,071
Hey, uh, sorry I'm late.
I picked up Mrs. Fabelman.
157
00:11:37,071 --> 00:11:38,364
Where should I put her?
158
00:11:40,158 --> 00:11:42,452
Ow! Ow, ow, ow.
159
00:11:42,452 --> 00:11:44,787
- Did the mail come?
- It's on the table.
160
00:11:47,206 --> 00:11:48,791
Cossack.
161
00:12:06,851 --> 00:12:08,895
- This is brisket?
- My movie!
162
00:12:10,980 --> 00:12:12,732
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
163
00:12:12,732 --> 00:12:14,317
After supper.
164
00:12:15,193 --> 00:12:17,195
The amount of magnetism
is increased by
165
00:12:17,195 --> 00:12:19,447
how magnetically permeable
the core material is.
166
00:12:19,447 --> 00:12:21,908
The tricky thing is
how permeable we can make it.
167
00:12:21,908 --> 00:12:24,369
Am I supposed to be
following any of this?
168
00:12:24,369 --> 00:12:26,913
You know what
a magnetic field is, right?
169
00:12:26,913 --> 00:12:29,958
Uh, yeah. Well, sure.
I mean, it...
170
00:12:29,958 --> 00:12:32,168
Sammy, do you know
what a magnetic field is?
171
00:12:32,168 --> 00:12:33,920
- Can I be excused?
- Nope.
172
00:12:33,920 --> 00:12:35,755
But I need to,
just for a minute.
173
00:12:35,755 --> 00:12:37,423
- What's so urgent?
- Honey.
174
00:12:37,423 --> 00:12:39,258
This tastes funny, Burt.
175
00:12:39,258 --> 00:12:41,511
It tastes funny
on a plastic fork.
176
00:12:41,511 --> 00:12:44,597
- Ma.
- Is she saving the silverware
177
00:12:44,597 --> 00:12:46,808
for when the Eisenhowers
drop by?
178
00:12:46,808 --> 00:12:48,434
The problem is
we're using vacuum tubes,
179
00:12:48,434 --> 00:12:50,269
not transistors,
and magnetic cores
180
00:12:50,269 --> 00:12:53,106
- to try to access memory...
- 35,000 magnetic cores.
181
00:12:53,106 --> 00:12:54,941
Hey, Sam, you know
on your father's camera
182
00:12:54,941 --> 00:12:56,192
when the film runs out?
183
00:12:56,192 --> 00:12:57,777
When that happens,
what do you do?
184
00:12:57,777 --> 00:12:59,612
- Load more film.
- The same with computers.
185
00:12:59,612 --> 00:13:01,614
You have to load more tape, and
that slows everything down...
186
00:13:01,614 --> 00:13:03,449
Mitz, the chopped liver
was beyond belief.
187
00:13:03,449 --> 00:13:05,243
- ...load it with data,
188
00:13:05,243 --> 00:13:07,412
and instead of changing tapes
every ten seconds,
189
00:13:07,412 --> 00:13:09,122
this new machine
he's engineering...
190
00:13:09,122 --> 00:13:11,582
- The BIZMAC!
- The BIZMAC!
191
00:13:11,582 --> 00:13:13,584
It can search for information
192
00:13:13,584 --> 00:13:14,877
through all these tapes at once.
193
00:13:14,877 --> 00:13:16,129
You never need
to change any of them.
194
00:13:16,129 --> 00:13:17,255
It'll be ten times faster.
195
00:13:17,255 --> 00:13:20,258
I love Burt's brain.
196
00:13:20,258 --> 00:13:23,469
Especially when you're around
to explain what's in it.
197
00:13:27,765 --> 00:13:29,017
Mom, I have to go upstairs now.
198
00:13:29,017 --> 00:13:30,727
Not until
you've finished eating.
199
00:13:30,727 --> 00:13:31,853
He cleaned his plate.
200
00:13:31,853 --> 00:13:33,312
No, he didn't.
201
00:13:34,230 --> 00:13:35,982
- Sammy.
202
00:13:35,982 --> 00:13:37,900
Hey, Natalie, I think there's
something under your plate.
203
00:13:37,900 --> 00:13:39,110
- Sammy.
- No, there isn't.
204
00:13:39,110 --> 00:13:40,069
Lift it up and check.
205
00:13:40,069 --> 00:13:41,446
I saw it moving.
206
00:13:50,329 --> 00:13:51,664
Licorice.
207
00:13:51,664 --> 00:13:53,916
If there's anything
I'm a sucker for,
208
00:13:53,916 --> 00:13:54,917
it's licorice.
209
00:13:57,128 --> 00:14:00,048
Uncle Bennie,
that was so disgusting!
210
00:14:00,048 --> 00:14:03,134
- No, no!
- Natalie, he is not your uncle.
211
00:14:03,134 --> 00:14:05,553
Also, he is not that funny.
212
00:14:05,553 --> 00:14:08,681
Oh, "uncle" is a term
of affection.
213
00:14:08,681 --> 00:14:11,309
Natalie, he's not related.
214
00:14:11,309 --> 00:14:16,189
He's only always here
because he works for my son.
215
00:14:16,189 --> 00:14:19,108
He's only always here because
he's my best friend.
216
00:14:19,108 --> 00:14:21,360
And deep down inside you,
Mrs. Fabelman,
217
00:14:21,360 --> 00:14:23,488
admit it, I'm your friend, too.
218
00:14:23,488 --> 00:14:27,408
Deep down inside of me
is none of your business.
219
00:14:28,534 --> 00:14:29,994
Sid Caesar's on tonight.
220
00:14:29,994 --> 00:14:32,038
Help me.
221
00:14:32,872 --> 00:14:34,540
- Natalie, get that corner.
- What?
222
00:14:34,540 --> 00:14:35,958
Get the corner. Get the corner.
223
00:14:35,958 --> 00:14:37,710
Can I help you take it out?
224
00:14:57,396 --> 00:14:59,273
Sammy.
225
00:15:37,728 --> 00:15:40,439
I had to crash it
a whole lot of times,
226
00:15:40,439 --> 00:15:43,568
- but the train never got hurt.
-Golly.
227
00:15:45,570 --> 00:15:47,780
I thought that was
The Greatest Show on Earth.
228
00:15:47,780 --> 00:15:52,702
Oh, more,
more, more, more, more.
229
00:15:54,120 --> 00:15:55,413
Head back. Open.
230
00:15:55,413 --> 00:15:58,207
- Ah.
- Candy corn in.
231
00:15:58,207 --> 00:16:00,626
- Say, "Ah."
232
00:16:00,626 --> 00:16:02,253
Head back.
233
00:16:03,129 --> 00:16:06,132
- Ketchup. Okay.
234
00:16:06,132 --> 00:16:07,508
Scream like it hurts.
235
00:16:07,508 --> 00:16:09,093
Pull it!
236
00:16:22,899 --> 00:16:24,859
Sammy!
237
00:16:26,861 --> 00:16:28,321
Oh.
238
00:17:05,733 --> 00:17:07,777
Take off the blindfolds.
239
00:17:17,870 --> 00:17:19,789
Sammy?
240
00:17:20,539 --> 00:17:23,376
Reggie, Natalie,
come downstairs pronto.
241
00:17:23,376 --> 00:17:26,545
Your father has an announcement.
242
00:17:29,215 --> 00:17:31,050
General Electric
wants to hire me
243
00:17:31,050 --> 00:17:33,469
because of what I did on BIZMAC.
244
00:17:33,469 --> 00:17:36,764
They want to use my
electronic library system to--
245
00:17:36,764 --> 00:17:38,724
Well, I-I don't think
they have any notion
246
00:17:38,724 --> 00:17:40,017
of what I can do with it.
247
00:17:40,017 --> 00:17:42,228
And I'll make more money.
248
00:17:42,228 --> 00:17:44,063
Is Uncle Bennie coming, too?
249
00:17:44,063 --> 00:17:46,649
Well, D-Daddy and me
haven't had a chance to think
250
00:17:46,649 --> 00:17:49,402
- about Uncle Bennie, but...
- Bennie, no. He lives here.
251
00:17:51,696 --> 00:17:53,322
Burt.
252
00:17:56,325 --> 00:17:57,910
I'll miss
your Uncle Bennie, too,
253
00:17:57,910 --> 00:18:00,621
but Phoenix is a real neat city.
254
00:18:00,621 --> 00:18:02,123
It's on the rise.
255
00:18:02,123 --> 00:18:04,500
They've only just hired me.
I've got no pull there yet.
256
00:18:04,500 --> 00:18:06,377
I can't ask General Electric
257
00:18:06,377 --> 00:18:08,087
to hire somebody else
on my say-so.
258
00:18:08,087 --> 00:18:09,922
- That's not how it works.
- Don't ask them.
259
00:18:09,922 --> 00:18:11,924
Do it yourself.
They're hiring you to manage.
260
00:18:11,924 --> 00:18:14,010
Managers hire. Hire Bennie.
261
00:18:14,010 --> 00:18:15,720
Uh, who's watching-- Sammy!
262
00:18:15,720 --> 00:18:17,596
- He's got to make a name for
himself at RCA. -
263
00:18:17,596 --> 00:18:19,348
- Come here. Come here.
-That's what I did.
264
00:18:19,348 --> 00:18:20,725
He'll stay in New Jersey,
265
00:18:20,725 --> 00:18:22,560
get out from
under my shadow and then...
266
00:18:22,560 --> 00:18:24,228
There's a tornado outside!
267
00:18:24,228 --> 00:18:25,855
Yeah, well,
there's a bigger one in here.
268
00:18:25,855 --> 00:18:28,774
Honestly, honestly, Burt,
sometimes I want to shake you.
269
00:18:28,774 --> 00:18:31,610
You're-you're gonna leave him
behind with just a-a shrug?
270
00:18:31,610 --> 00:18:33,195
Mommy! Mommy!
Mommy! Mommy! Mommy!
271
00:18:33,195 --> 00:18:34,864
"We'll see ya later."
272
00:18:34,864 --> 00:18:37,700
And once we're gone, who will
he have left in New Jersey?
273
00:18:37,700 --> 00:18:39,535
You have an opportunity
to help your best friend.
274
00:18:39,535 --> 00:18:41,078
- Mommy, look!
- Mommy! Mommy!
275
00:18:41,078 --> 00:18:42,455
- Honestly, wake up.
- Mom! Mom!
276
00:18:42,455 --> 00:18:44,999
- What?! -Look!
There's a tornado outside.
277
00:18:44,999 --> 00:18:46,709
- I'm scared.
- Just go.
278
00:18:48,919 --> 00:18:51,964
Wow! Ah!
279
00:18:54,800 --> 00:18:56,344
Oh!
280
00:19:00,264 --> 00:19:02,141
You weren't kidding!
281
00:19:03,434 --> 00:19:05,478
How close is it?
282
00:19:07,980 --> 00:19:10,191
Why does the sky look orange?
283
00:19:11,817 --> 00:19:12,985
Come on!
284
00:19:12,985 --> 00:19:14,695
Come on. Let's go see.
285
00:19:17,490 --> 00:19:18,616
- Get in, get in!
- Get in!
286
00:19:18,616 --> 00:19:21,744
Mitz? Where are you going?
287
00:19:23,329 --> 00:19:25,164
Mitz, where are--
288
00:19:25,164 --> 00:19:27,833
- Hey!
289
00:19:27,833 --> 00:19:29,919
Where are you going?
290
00:19:32,755 --> 00:19:34,006
Mitz!
291
00:19:36,717 --> 00:19:38,427
Mitzi!
292
00:19:44,517 --> 00:19:45,851
Where is it?
293
00:19:45,851 --> 00:19:47,395
- I can't see it anymore.
294
00:19:47,395 --> 00:19:49,188
Up ahead somewhere.
We'll find it.
295
00:19:49,188 --> 00:19:51,857
Mom, it's there. It's there!
296
00:19:56,028 --> 00:19:58,155
- Is this s-safe?
297
00:19:58,155 --> 00:20:00,825
Of course it's safe.
I'm your mother.
298
00:20:03,369 --> 00:20:05,079
Mom, stop!
299
00:20:29,437 --> 00:20:31,480
Everything happens for a reason.
300
00:20:31,480 --> 00:20:34,567
Everything happens
for a reason.
301
00:20:34,567 --> 00:20:37,445
Everything happens for a reason.
302
00:20:38,237 --> 00:20:40,239
Say it with me.
303
00:20:40,239 --> 00:20:42,658
Everything happens
for a reason.
304
00:20:42,658 --> 00:20:46,245
Everything happens for a reason.
305
00:20:46,245 --> 00:20:49,039
Everything happens
for a reason.
306
00:20:49,039 --> 00:20:51,125
Everything happens for a reason.
307
00:21:09,560 --> 00:21:11,604
I think there's
something dead in the road.
308
00:21:19,778 --> 00:21:22,448
- Reggie, wave in the camera.
309
00:21:45,888 --> 00:21:48,474
- Ooh, look.
- There it is!
310
00:21:48,474 --> 00:21:49,934
- There it is. Wow.
311
00:21:49,934 --> 00:21:51,852
Whoa!
312
00:21:51,852 --> 00:21:53,896
Let me out. I want to take
a shot of him pulling in.
313
00:21:53,896 --> 00:21:55,606
- No!
- No, I have to pee now!
314
00:21:55,606 --> 00:21:57,483
Me, too! Now! No!
315
00:22:02,905 --> 00:22:05,574
No! I have to pee!
316
00:22:05,574 --> 00:22:07,368
- Keep coming.
- No!
317
00:22:09,328 --> 00:22:11,789
Keep coming, Dad.
You're doing great.
318
00:22:14,124 --> 00:22:18,045
And...
319
00:22:18,045 --> 00:22:20,297
Stop.
320
00:22:20,297 --> 00:22:21,882
Freeze.
321
00:22:30,432 --> 00:22:31,850
- Where's the lunch box?
- Wow.
322
00:22:31,850 --> 00:22:33,394
Where's the lunch box?! Hurry!
323
00:22:33,394 --> 00:22:35,020
Guys, look at the monster
Sammy caught.
324
00:22:35,020 --> 00:22:36,730
I got the babies.
325
00:22:36,730 --> 00:22:38,732
- Sal found babies.
- Look at that.
326
00:22:38,732 --> 00:22:39,858
Sammy, Dean, come on.
327
00:22:39,858 --> 00:22:41,527
There's a huge nest right there.
328
00:22:41,527 --> 00:22:43,445
- Come on, guys.
- A big one, Sammy.
329
00:22:43,445 --> 00:22:45,322
- Oh, God.
- Oh!
330
00:22:45,322 --> 00:22:46,657
It's a whole herd of 'em.
331
00:22:46,657 --> 00:22:47,908
Scorpions come in nests.
332
00:22:47,908 --> 00:22:49,577
No, actually,
it's a bed of scorpions.
333
00:22:49,577 --> 00:22:51,870
- No, it's a nest.
334
00:22:51,870 --> 00:22:54,081
The baby scorpions
are called "scorplings."
335
00:22:54,081 --> 00:22:55,332
They're twice as venomous.
336
00:22:55,332 --> 00:22:56,542
That's-that's why
the lab pays more.
337
00:22:56,542 --> 00:22:58,085
There's got to be
like 50 of 'em.
338
00:22:58,085 --> 00:22:59,295
Well, how much is the
laboratory gonna pay for them?
339
00:22:59,295 --> 00:23:00,713
50 cents per baby.
340
00:23:00,713 --> 00:23:03,173
- That's 25 bucks!
- We're rich. -
341
00:23:03,173 --> 00:23:05,509
Well, what are we gonna buy?
342
00:23:08,012 --> 00:23:09,471
12 dollars even.
343
00:23:10,222 --> 00:23:13,309
Well, it's the merit badge
for photography, not movies.
344
00:23:13,309 --> 00:23:15,811
The manual says you got to tell
a story with still pictures.
345
00:23:15,811 --> 00:23:17,688
Yeah, but all a movie is
is still pictures.
346
00:23:17,688 --> 00:23:19,565
You just put a bunch of them
together and they move.
347
00:23:19,565 --> 00:23:22,067
Okay, but what kind of movie
are we making?
348
00:23:22,067 --> 00:23:24,695
Ooh. Sammy, look.
It's Janet Benedict.
349
00:23:27,906 --> 00:23:29,950
Hey, go on and talk to her.
I dare you.
350
00:23:29,950 --> 00:23:31,410
He already talked to her.
351
00:23:31,410 --> 00:23:32,995
- No way.
- Like hell.
352
00:23:32,995 --> 00:23:34,913
No way.
He actually spoke to her?
353
00:23:34,913 --> 00:23:37,082
He did. He did.
He walked right up to her.
354
00:23:37,082 --> 00:23:38,584
- And he...
- You went up to Janet Benedict?
355
00:23:38,584 --> 00:23:40,002
- What did you say to her?
- Nothing.
356
00:23:40,002 --> 00:23:41,629
Oh, come on.
Tell them what happened, Sammy.
357
00:23:41,629 --> 00:23:42,880
Nothing happened.
358
00:23:42,880 --> 00:23:45,424
Something happened. Come on.
359
00:23:45,424 --> 00:23:47,801
Could be the same one.
360
00:23:48,969 --> 00:23:51,889
"Overland." Say, I think
it is the same one.
361
00:23:52,640 --> 00:23:54,433
Well, I declare.
362
00:23:58,187 --> 00:23:59,647
So, uh,
363
00:23:59,647 --> 00:24:02,816
Sammy kind of sidewinds his way
in her direction.
364
00:24:02,816 --> 00:24:05,069
And he's trying to, um...
he-he's trying to work up
365
00:24:05,069 --> 00:24:07,655
the nerve to say something
slick and smooth like,
366
00:24:07,655 --> 00:24:09,573
-"Hey, Jan, baby."
- No, I wasn't.
367
00:24:09,573 --> 00:24:11,158
- You're making this up.
368
00:24:11,158 --> 00:24:13,577
But-but he sees that Janet's
got something on her nose.
369
00:24:13,577 --> 00:24:14,870
So now he's thinking, "Cool.
370
00:24:14,870 --> 00:24:16,538
Here's my excuse to go up
and talk to her."
371
00:24:16,538 --> 00:24:19,917
So he goes and he says, "Hey,
uh, sorry, Janet.
372
00:24:19,917 --> 00:24:22,211
It-it looks like you have
a little smudge on your nose."
373
00:24:22,211 --> 00:24:24,046
- Shut up, Hark.
- But it wasn't a smudge.
374
00:24:24,046 --> 00:24:25,964
- It looked like a smudge.
- And it wasn't little.
375
00:24:25,964 --> 00:24:27,549
Hark, shut up!
376
00:24:28,550 --> 00:24:30,469
- It was a booger!
377
00:24:30,469 --> 00:24:31,929
A big, fat,
378
00:24:31,929 --> 00:24:33,931
- Janet Benedict booger.
379
00:24:36,517 --> 00:24:38,811
It was huge.
380
00:24:43,607 --> 00:24:44,817
Hey, Sammy.
381
00:24:44,817 --> 00:24:46,610
Stand and deliver.
382
00:24:46,610 --> 00:24:49,238
What kind of movie
are we gonna make?
383
00:24:49,988 --> 00:24:53,283
Stand and deliver.
384
00:24:55,077 --> 00:24:56,829
No, keep screaming.
Keep screaming.
385
00:25:00,124 --> 00:25:02,167
I need more dust. Dad, can you
grab the sandwich board?
386
00:25:02,167 --> 00:25:04,753
No, no. God, no,
no more dust. No.
387
00:25:04,753 --> 00:25:06,296
Reggie, stop coughing!
388
00:25:06,296 --> 00:25:08,173
- I'm coughing
because there's dust. -Okay.
389
00:25:08,173 --> 00:25:09,883
- More dust, fellas. -Natalie,
say, "Please don't kill me."
390
00:25:09,883 --> 00:25:10,884
- All right.
- Reggie, stop coughing.
391
00:25:10,884 --> 00:25:12,511
You're being dramatic.
392
00:25:12,511 --> 00:25:14,012
Mr. Fabelman, you're getting
dirt inside my stagecoach.
393
00:25:14,012 --> 00:25:15,848
Don't you want me
to be dramatic?
394
00:25:15,848 --> 00:25:17,141
- Don't look into the camera.
- Well, we'll clean it out.
395
00:25:17,141 --> 00:25:18,642
Guys, stop looking
into the camera.
396
00:25:18,642 --> 00:25:20,352
- I can't use any of this.
-Dad!
397
00:26:11,695 --> 00:26:13,071
Fake.
398
00:26:15,115 --> 00:26:16,658
Totally fake.
399
00:27:06,250 --> 00:27:08,252
- You hear it?
400
00:27:08,252 --> 00:27:10,170
She has got to cut
those goddamn fingernails
401
00:27:10,170 --> 00:27:11,964
before she goes
on live television.
402
00:27:11,964 --> 00:27:14,550
- I have to perform this
tomorrow. -
403
00:27:14,550 --> 00:27:16,510
It's a difficult piece.
404
00:27:16,510 --> 00:27:18,220
It's a very big deal for me.
405
00:27:18,220 --> 00:27:20,639
All I asked was for you
to keep your big traps shut
406
00:27:20,639 --> 00:27:23,475
and listen
to my dress rehearsal.
407
00:27:23,475 --> 00:27:24,893
Sorry, Mitz. It's wonderful.
408
00:27:24,893 --> 00:27:26,311
You hear how
the rising arpeggios
409
00:27:26,311 --> 00:27:28,021
- lift up the sad notes?
410
00:27:28,021 --> 00:27:30,524
It's in F minor, but your mom
makes it sound so alive.
411
00:27:30,524 --> 00:27:32,568
She makes it sound like
she's playing a typewriter.
412
00:27:33,569 --> 00:27:35,445
Oh, no.
413
00:27:35,445 --> 00:27:36,780
Not this again.
414
00:27:42,035 --> 00:27:43,829
Do you hear it? Am I clicking?
415
00:27:43,829 --> 00:27:46,081
I concentrate
on your playing, but...
416
00:27:46,081 --> 00:27:47,666
Bu-- Oh, great. But what?
417
00:27:47,666 --> 00:27:49,084
But people can hear it
in Tucson.
418
00:27:49,084 --> 00:27:50,002
- Maybe I've gotten used to it.
419
00:27:50,002 --> 00:27:51,003
Maybe GE should make
420
00:27:51,003 --> 00:27:52,170
rubber tips for fingernails.
421
00:27:52,170 --> 00:27:54,673
All right, Mitzi Fabelman.
422
00:27:54,673 --> 00:27:56,300
Time to face the music.
423
00:27:56,300 --> 00:27:58,010
- Oh, boy.
424
00:27:58,010 --> 00:27:59,761
You stay away from me
with those things.
425
00:27:59,761 --> 00:28:01,346
- It's Beethoven, damn it.
- No, no, no!
426
00:28:01,346 --> 00:28:03,015
- It is not Morse code. Come on.
- No! Stop! Stop! Stop it!
427
00:28:03,015 --> 00:28:04,516
He has a point, though,
especially with
428
00:28:04,516 --> 00:28:06,184
the polydirectional
ribbon microphones
429
00:28:06,184 --> 00:28:07,436
- they have on television
stage... -
430
00:28:09,897 --> 00:28:11,481
Come on. You married her.
431
00:28:11,481 --> 00:28:12,858
Dad, don't.
432
00:28:12,858 --> 00:28:14,192
Do it. Do it.
Do it. Do it. Do it!
433
00:28:14,192 --> 00:28:15,986
I will scratch you.
Don't think I won't!
434
00:28:15,986 --> 00:28:17,654
Do you think Arthur Rubinstein
435
00:28:17,654 --> 00:28:19,072
- had fingernails?
436
00:28:19,072 --> 00:28:20,616
- Horowitz? Schnabel?
- Do not think about it.
437
00:28:20,616 --> 00:28:22,034
- Kempff?
- No, no, no.
438
00:28:22,034 --> 00:28:23,785
- Liberace.
- No, no, no, no.
439
00:28:23,785 --> 00:28:24,953
- Not my nails.
- Come on, Fabelman.
440
00:28:24,953 --> 00:28:26,330
Show her
who's General Electric's
441
00:28:26,330 --> 00:28:27,956
- product design manager.
- No, my beautiful nails.
442
00:28:27,956 --> 00:28:30,500
I paid a buck 50
at the beauty parlor for these.
443
00:28:30,500 --> 00:28:32,419
Oh, no.
444
00:28:32,419 --> 00:28:36,882
- One, two, three.
445
00:28:39,718 --> 00:28:41,887
Get off of me, Delilah.
446
00:28:41,887 --> 00:28:43,430
- Delilah?
- Okay, the fun's over.
447
00:28:43,430 --> 00:28:45,682
I'll do the rest myself.
448
00:28:50,938 --> 00:28:53,523
Oh.
449
00:28:53,523 --> 00:28:54,858
Oh, great.
450
00:28:54,858 --> 00:28:57,194
Just great.
Well, that decides it.
451
00:28:57,194 --> 00:28:59,613
I'm gonna play the program
from memory tomorrow.
452
00:28:59,613 --> 00:29:04,326
No sheet music, short nails,
like a real performing artist.
453
00:29:53,041 --> 00:29:54,626
Did you drop your gun?
454
00:29:54,626 --> 00:29:55,669
Come on.
455
00:30:06,972 --> 00:30:08,557
That's me.
456
00:30:12,144 --> 00:30:13,895
Real scary, Sheriff.
457
00:30:23,238 --> 00:30:25,365
- Whoa.
458
00:30:38,295 --> 00:30:40,255
- Whoa.
459
00:30:43,759 --> 00:30:46,094
H-How'd you do that?
460
00:30:48,764 --> 00:30:50,390
How'd you do that?
461
00:31:08,742 --> 00:31:10,786
- Whoa!
462
00:31:21,671 --> 00:31:23,507
Go, Sammy!
463
00:31:26,885 --> 00:31:28,887
It's kind of like what I do,
isn't it,
464
00:31:28,887 --> 00:31:31,098
what a movie director does?
465
00:31:31,098 --> 00:31:32,432
- It is?
- I figure out
466
00:31:32,432 --> 00:31:34,226
what my division
needs to accomplish,
467
00:31:34,226 --> 00:31:37,521
then I work out how my guys
are gonna get it done.
468
00:31:38,396 --> 00:31:40,607
Yeah, it is. Yeah, sort of.
469
00:31:40,607 --> 00:31:43,360
How'd you make it look like
the guns were really firing?
470
00:31:45,654 --> 00:31:47,405
I did it with pins.
471
00:31:47,405 --> 00:31:48,740
Pins.
472
00:31:48,740 --> 00:31:51,076
Yeah, I poked holes
in the film with pins.
473
00:31:51,076 --> 00:31:52,786
- Sammy.
- Yeah.
474
00:31:52,786 --> 00:31:54,371
Thinking like an engineer.
475
00:31:54,371 --> 00:31:56,248
Watch the road, Dad.
476
00:31:57,999 --> 00:31:59,709
Sammy, watch the road.
477
00:31:59,709 --> 00:32:01,294
I can't edit
without an editing machine.
478
00:32:01,294 --> 00:32:03,588
I have to be able
to cut and splice, and I...
479
00:32:03,588 --> 00:32:06,216
Let's revisit it
after the camping trip.
480
00:32:06,216 --> 00:32:08,468
It's three hours
to the national forest.
481
00:32:08,468 --> 00:32:11,680
If you get your license,
you can help with the driving.
482
00:32:11,680 --> 00:32:13,056
Okay.
483
00:32:14,683 --> 00:32:16,726
"You are approaching
a railroad crossing
484
00:32:16,726 --> 00:32:18,937
"with no warning devices
and limited visibility.
485
00:32:18,937 --> 00:32:20,438
The speed limit is..."
486
00:32:20,438 --> 00:32:22,023
See, the thing is, though,
about my new movie,
487
00:32:22,023 --> 00:32:23,900
is that it's just...
488
00:32:23,900 --> 00:32:26,444
It's about World War II,
your war.
489
00:32:26,444 --> 00:32:27,946
It's gonna be, like,
out of this world.
490
00:32:27,946 --> 00:32:29,239
I'm shooting on a Bolex H8.
491
00:32:29,239 --> 00:32:30,699
Finally, I can use
double run film.
492
00:32:30,699 --> 00:32:31,908
You know, that's six minutes
493
00:32:31,908 --> 00:32:33,285
without having to
change the reel.
494
00:32:33,285 --> 00:32:35,453
How much did you spend
to rent this camera?
495
00:32:36,288 --> 00:32:38,290
- 20 bucks. But I used
my own money. -
496
00:32:38,290 --> 00:32:39,624
- You don't have to...
497
00:32:39,624 --> 00:32:41,835
And this movie editor
gizmo costs?
498
00:32:41,835 --> 00:32:44,379
It's a Mansfield
eight millimeter movie editor.
499
00:32:44,379 --> 00:32:46,548
How much?
500
00:32:46,548 --> 00:32:48,800
- 80 bucks.
- Doggone it, Sammy!
501
00:32:48,800 --> 00:32:51,136
A hundred dollars for a hobby?
502
00:32:51,136 --> 00:32:52,762
It's not a hobby, Dad.
503
00:32:52,762 --> 00:32:54,556
If you spent half the time
on algebra that you spend on
504
00:32:54,556 --> 00:32:56,516
- these movies, you could get...
- Algebra? I hate algebra.
505
00:32:56,516 --> 00:32:58,393
Why are you...
506
00:32:58,393 --> 00:32:59,978
It's completely pointless.
507
00:32:59,978 --> 00:33:02,022
Not if you want to make
something, it's not pointless.
508
00:33:02,022 --> 00:33:04,816
Gee, Sammy, when I was a boy,
I always used to think,
509
00:33:04,816 --> 00:33:07,110
-"Somebody figured out
how to make this." -Yeah.
510
00:33:07,110 --> 00:33:08,486
- This car...
- Uh-huh.
511
00:33:08,486 --> 00:33:10,864
...that rearview mirror,
that directional signal.
512
00:33:10,864 --> 00:33:12,949
I want to make movies, though.
513
00:33:12,949 --> 00:33:15,869
I mean something real.
514
00:33:15,869 --> 00:33:18,205
Not imaginary.
515
00:33:20,040 --> 00:33:22,667
Something someone can
actually use.
516
00:33:24,044 --> 00:33:26,880
Like a driver's license.
517
00:33:27,797 --> 00:33:30,217
I'm gonna vomit, Sammy!
I'm gonna vomit!
518
00:33:30,217 --> 00:33:31,509
Sammy, please pull over.
519
00:33:31,509 --> 00:33:33,053
She's gonna puke all over me.
520
00:33:33,053 --> 00:33:35,513
--Go slower.
You are the worst driver.
521
00:33:35,513 --> 00:33:37,224
You're gonna break the car.
522
00:33:37,224 --> 00:33:39,643
We're on a back road going
three miles per hour.
523
00:33:39,643 --> 00:33:41,853
- Calm down.
- You're doing great, doll.
524
00:33:41,853 --> 00:33:42,938
You're doing very well.
525
00:33:42,938 --> 00:33:44,606
Okay, watch out.
Puddle up ahead.
526
00:33:52,697 --> 00:33:54,616
- So we've got three
527
00:33:54,616 --> 00:33:56,534
that are strong and still green
inside, so they don't burn.
528
00:33:56,534 --> 00:33:58,578
Bright green means
that they're still alive
529
00:33:58,578 --> 00:34:00,538
and that they carry moisture.
530
00:34:00,538 --> 00:34:03,792
And the reason that we use
the shape of the triangle
531
00:34:03,792 --> 00:34:06,378
is that when
these three points connect,
532
00:34:06,378 --> 00:34:09,047
if we find the center
of gravitational force,
533
00:34:09,047 --> 00:34:11,383
it creates
almost perfect balance.
534
00:34:11,383 --> 00:34:13,343
- Whew. Oh. -Because I'm Tutti,
and you're Frutti.
535
00:34:13,343 --> 00:34:15,679
So who else
are you gonna listen to?
536
00:34:17,806 --> 00:34:19,099
Okay.
537
00:34:19,099 --> 00:34:20,058
- ...the pyramids, right?
538
00:34:21,393 --> 00:34:22,644
- Guys, come on!
- I mean, the history
539
00:34:22,644 --> 00:34:24,062
- behind this shape...
540
00:34:24,062 --> 00:34:26,231
- Ah. Oh!
- ...is pretty in--
541
00:34:26,231 --> 00:34:27,983
- is pretty incredible.
542
00:34:27,983 --> 00:34:30,026
Oh, hello!
543
00:34:30,026 --> 00:34:31,736
- Uh...
- Hi!
544
00:34:33,154 --> 00:34:34,739
Wait. Let me try it...
545
00:34:34,739 --> 00:34:37,075
- Let me try it like this.
- Okay, one more time.
546
00:34:37,075 --> 00:34:38,535
- Yeah, after one more time.
- Okay.
547
00:34:38,535 --> 00:34:40,036
-Ready?
- Hey.
548
00:34:40,036 --> 00:34:41,788
Girls, I'm gonna start the fire!
549
00:34:41,788 --> 00:34:45,166
- Three, two, one!
- Okay. Really big, really big!
550
00:34:45,166 --> 00:34:47,460
- Go! Whoa!
551
00:34:47,460 --> 00:34:49,045
I thought it was gonna break.
552
00:34:49,045 --> 00:34:50,463
Oh. It's-it's happening!
553
00:34:50,463 --> 00:34:52,215
You almost broke it in half.
554
00:35:49,981 --> 00:35:52,359
- Heart attack!
555
00:35:53,818 --> 00:35:56,029
- We'll take a schvitz
and have a... -
556
00:35:56,029 --> 00:35:57,280
- Shmitz.
- And eat some...
557
00:35:57,280 --> 00:35:58,698
Schnitzelpitz.
558
00:35:58,698 --> 00:36:00,700
- And drink slivovitz.
- And we'll lose our wits.
559
00:36:00,700 --> 00:36:02,577
- And we'll get the shits!
- And have...
560
00:36:02,577 --> 00:36:04,537
- Whoa!
561
00:36:06,539 --> 00:36:08,458
- -Wait.
562
00:36:10,543 --> 00:36:13,004
- Exactly!
563
00:36:24,641 --> 00:36:26,434
They're gonna know
that kind of FPU
564
00:36:26,434 --> 00:36:27,894
is not for
industrial process control,
565
00:36:27,894 --> 00:36:29,687
and it will raise
every red flag there is.
566
00:36:29,687 --> 00:36:31,689
- How many bits?
- Float64.
567
00:36:31,689 --> 00:36:33,024
64 bits?
568
00:36:33,024 --> 00:36:34,317
Sixty-- You are nuts.
569
00:36:34,317 --> 00:36:36,528
And time-sharing
for 11 operators?
570
00:36:36,528 --> 00:36:38,238
They're gonna know
this is a business machine
571
00:36:38,238 --> 00:36:40,865
- we're building, and we're
all gonna get fired. -
572
00:36:40,865 --> 00:36:42,325
No.
573
00:36:42,325 --> 00:36:43,618
Yes!
574
00:36:43,618 --> 00:36:45,203
GE doesn't build
business computers.
575
00:36:45,203 --> 00:36:46,538
We do heavy industry processing.
576
00:36:46,538 --> 00:36:47,956
You got that
straight from the CEO.
577
00:36:47,956 --> 00:36:49,707
Ralph Cordiner is gonna
skin you alive.
578
00:36:49,707 --> 00:36:52,627
Once Bank of America buys in,
this will be profitable,
579
00:36:52,627 --> 00:36:55,213
and that's Mr. Cordiner's job,
making money.
580
00:36:55,213 --> 00:36:56,548
My job is getting Raytheon
581
00:36:56,548 --> 00:36:59,217
to deliver
10,000 germanium transistors
582
00:36:59,217 --> 00:37:00,593
that meet
our tolerance standards.
583
00:37:00,593 --> 00:37:02,887
And your job is to get
the cabling diagrams
584
00:37:02,887 --> 00:37:04,806
to Pitney Bowes
so when the time comes,
585
00:37:04,806 --> 00:37:06,933
we have a sorter to hook up
to the mainframe.
586
00:37:06,933 --> 00:37:08,476
Well, maybe Pitney Bowes
will hire me
587
00:37:08,476 --> 00:37:09,561
after you get us both
canned from GE.
588
00:37:09,561 --> 00:37:11,229
Isn't it worth getting canned
589
00:37:11,229 --> 00:37:13,731
for the chance to build
a machine that can do all that?
590
00:37:13,731 --> 00:37:15,358
It's worth it to you, maybe!
591
00:37:15,358 --> 00:37:16,609
Sure as the Lord made
little green apples,
592
00:37:16,609 --> 00:37:18,194
California, here you come.
593
00:37:18,194 --> 00:37:19,571
IBM is waiting.
594
00:37:19,571 --> 00:37:21,072
Are we moving to California?
595
00:37:21,072 --> 00:37:22,490
- You are, any day now.
- No, no, no.
596
00:37:22,490 --> 00:37:24,033
What?
597
00:37:24,033 --> 00:37:25,618
IBM's asking,
and that's flattering, but...
598
00:37:25,618 --> 00:37:27,120
Flattering?
Flattering!
599
00:37:27,120 --> 00:37:29,122
Every guy in computer
would give his matzo balls
600
00:37:29,122 --> 00:37:30,582
to get an offer.
601
00:37:30,582 --> 00:37:32,125
You'll be in California
602
00:37:32,125 --> 00:37:34,752
building double-precision
auxiliary units with an FP64.
603
00:37:34,752 --> 00:37:37,088
I'm gonna be left
schvitzing in Arizona
604
00:37:37,088 --> 00:37:38,965
- making 40-watt light bulbs.
- Hold your horses.
605
00:37:38,965 --> 00:37:41,593
- Congruence? Come on. -I told
your mom it'll be up to her.
606
00:37:41,593 --> 00:37:44,345
I'm not uprooting us again
unless she says yes.
607
00:37:44,345 --> 00:37:49,893
Why would Mamaleh ever leave
all of this for California?
608
00:37:50,643 --> 00:37:53,188
- We have the Grand Canyon.
609
00:37:53,188 --> 00:37:56,274
They have the
San Andreas Fault.
610
00:37:57,317 --> 00:37:59,068
Mamaleh says...
611
00:37:59,068 --> 00:38:01,779
I will never leave Arizona,
612
00:38:01,779 --> 00:38:04,324
and Arizona will never leave me.
613
00:38:07,660 --> 00:38:10,455
Kids, avert your eyes.
614
00:38:29,641 --> 00:38:31,267
- Hey, man.
- Hmm?
615
00:38:31,267 --> 00:38:34,729
- Shouldn't you be filming this?
- Not enough light.
616
00:38:41,861 --> 00:38:45,698
GE, living better electrically!
617
00:39:04,926 --> 00:39:06,219
Mom?
618
00:39:06,219 --> 00:39:09,347
Mom, everyone can see
through your dress. Um...
619
00:39:12,517 --> 00:39:15,019
Reggie, get out of the way.
620
00:39:16,354 --> 00:39:18,398
Dad, can you please stop this?
621
00:39:19,190 --> 00:39:21,401
- Come. Sit.
- No.
622
00:39:24,988 --> 00:39:27,240
Bennie, don't look!
623
00:39:27,240 --> 00:39:29,659
- Oh! You're all nuts!
624
00:40:26,966 --> 00:40:29,761
My mama's such a good mama.
625
00:40:36,559 --> 00:40:38,728
I love you so much.
626
00:40:44,484 --> 00:40:46,653
I'm right here.
627
00:40:48,196 --> 00:40:50,531
I'm right here with you.
628
00:40:50,531 --> 00:40:52,617
I'm holding your hand.
629
00:40:52,617 --> 00:40:54,452
Can you feel that, Mama?
630
00:40:54,452 --> 00:40:56,162
I just gave you a squeeze.
631
00:40:57,747 --> 00:40:59,666
I love you, Mama.
632
00:41:03,503 --> 00:41:04,962
Ma.
633
00:41:06,381 --> 00:41:08,007
Mommy?
634
00:41:10,718 --> 00:41:12,303
She opened her eyes.
635
00:41:12,303 --> 00:41:14,555
Nurse.
636
00:41:14,555 --> 00:41:17,141
Mommy, I'm here.
Here. I'm right here.
637
00:41:17,141 --> 00:41:19,227
I'm right here, Mama.
638
00:41:20,228 --> 00:41:22,188
Mommy, look at me.
639
00:41:22,188 --> 00:41:24,232
Mommy, can you hear?
640
00:41:27,360 --> 00:41:28,820
Oh.
641
00:41:28,820 --> 00:41:32,740
Oh, oh...
642
00:42:01,018 --> 00:42:03,730
It's a Mansfield
eight millimeter movie editor.
643
00:42:03,730 --> 00:42:05,982
That's what you wanted, right?
644
00:42:10,695 --> 00:42:12,530
Oh, my God.
645
00:42:20,538 --> 00:42:22,540
Uh, now I need a favor
in return.
646
00:42:28,838 --> 00:42:31,007
Okay. Okay, okay, okay.
647
00:42:31,007 --> 00:42:32,508
- Here's the favor.
648
00:42:32,508 --> 00:42:34,218
Yeah.
649
00:42:39,932 --> 00:42:42,268
I want you to make
a camping trip movie.
650
00:42:42,268 --> 00:42:43,770
Uh, you can learn
651
00:42:43,770 --> 00:42:45,021
how the editing machine works
while you do this.
652
00:42:45,021 --> 00:42:46,481
It'll make your mom feel better.
653
00:42:46,481 --> 00:42:48,149
Yeah.
654
00:42:48,149 --> 00:42:52,153
That last night when she danced
in the headlights,
655
00:42:52,153 --> 00:42:54,489
that'd be great.
656
00:42:54,489 --> 00:42:56,741
Get to it tomorrow, okay?
657
00:42:58,701 --> 00:43:02,747
Um, tomorrow's
when we start shooting.
658
00:43:05,082 --> 00:43:06,542
Escape to Nowhere.
659
00:43:06,542 --> 00:43:07,794
We're shooting all weekend, Dad.
660
00:43:07,794 --> 00:43:09,754
- I can't.
- Shoot it next weekend.
661
00:43:13,257 --> 00:43:15,593
We've got like 40 guys
coming to be in the movie.
662
00:43:15,593 --> 00:43:18,262
I'll-I'll w-work on all the
camping trip stuff on Monday.
663
00:43:18,262 --> 00:43:21,015
I'm asking you to do this now
for your mom. She's...
664
00:43:21,015 --> 00:43:23,935
Yeah, and I said that I will,
just not tomorrow, please.
665
00:43:23,935 --> 00:43:26,979
Don't be selfish.
She just lost her mother.
666
00:43:26,979 --> 00:43:29,148
That's more important
than your hobby.
667
00:43:29,148 --> 00:43:30,775
Dad, can you stop
calling it a hobby?
668
00:43:30,775 --> 00:43:32,985
It'll cheer her up,
watching this.
669
00:43:32,985 --> 00:43:35,029
- It's something we can do to...
- Her mom just died.
670
00:43:35,029 --> 00:43:36,906
How is that gonna cheer her up?
671
00:43:36,906 --> 00:43:39,617
Because you made it for her.
672
00:43:50,044 --> 00:43:52,964
Uh, something's not right.
673
00:43:55,925 --> 00:43:58,177
I don't know what else to do.
674
00:44:01,305 --> 00:44:03,307
Can you help me?
675
00:44:21,993 --> 00:44:23,327
Hello.
676
00:44:23,327 --> 00:44:26,664
Mitzi. Mitzi.
677
00:44:30,501 --> 00:44:32,336
Mama?
678
00:44:32,336 --> 00:44:34,422
Somebody's coming.
679
00:44:34,422 --> 00:44:36,173
Mama?
680
00:44:38,968 --> 00:44:41,596
M-Mama. What...
681
00:44:42,346 --> 00:44:44,932
- Mama. Mam...
- You mustn't let him in.
682
00:44:44,932 --> 00:44:49,270
- You mustn't let him in.
- Mama, I-I can't hear you.
683
00:44:49,270 --> 00:44:50,855
I am scared.
684
00:44:50,855 --> 00:44:53,858
You mustn't let him
in the house.
685
00:44:53,858 --> 00:44:55,276
Mama, please. I...
686
00:44:55,276 --> 00:44:56,694
Do not let him in.
687
00:44:56,694 --> 00:44:58,821
- Do not let him in the house.
- What? No, I can't--
688
00:44:58,821 --> 00:45:00,573
Wh-Who's coming?
689
00:45:00,573 --> 00:45:02,199
Don't open the door.
690
00:45:02,199 --> 00:45:03,868
Mama.
691
00:45:06,203 --> 00:45:07,455
Mommy, don't go.
692
00:45:07,455 --> 00:45:09,415
Don't go yet.
693
00:45:12,335 --> 00:45:15,421
-You're having
a bad dream. -
694
00:45:33,856 --> 00:45:37,276
- This is a lot of food, Mom.
695
00:45:37,276 --> 00:45:39,820
Well, I'm upset.
696
00:45:39,820 --> 00:45:42,073
Oh, my God. That crazy dream.
697
00:45:42,073 --> 00:45:44,241
I can't get it out of my head.
698
00:45:44,241 --> 00:45:48,079
Uh, last night, I dreamed
I got a call from my mama.
699
00:45:48,079 --> 00:45:50,247
And she wanted to warn me.
700
00:45:50,247 --> 00:45:53,000
- That's silly. Grandma died.
- About what?
701
00:45:53,000 --> 00:45:54,377
Well, something's coming.
702
00:45:54,377 --> 00:45:56,295
She wants me
to batten down the hatches.
703
00:45:56,295 --> 00:45:58,714
We're never going to be able
to eat all of this.
704
00:46:03,761 --> 00:46:05,179
Who is that?
705
00:46:16,732 --> 00:46:18,567
It's Uncle Boris.
706
00:46:18,567 --> 00:46:19,568
Hmm?
707
00:46:19,568 --> 00:46:21,237
Uncle who?
708
00:46:22,446 --> 00:46:24,115
Mom?
709
00:46:26,158 --> 00:46:28,828
That's who she meant!
710
00:46:30,913 --> 00:46:33,416
My--
That's my-my mama's brother!
711
00:46:38,713 --> 00:46:43,300
Oh, he scared the crap
out of her when they were kids!
712
00:46:50,975 --> 00:46:54,186
- Don't let him in!
713
00:46:57,690 --> 00:46:59,150
You were in the circus?
714
00:46:59,150 --> 00:47:00,860
Mama said you were
the lion tamer.
715
00:47:00,860 --> 00:47:02,445
No, not at first.
716
00:47:02,445 --> 00:47:06,449
At first, it was, "Podgorny,
pound in the tent pegs.
717
00:47:06,449 --> 00:47:09,452
Podgorny, muck out the
pachyderms."
718
00:47:09,452 --> 00:47:12,997
And then, one night,
the big cat act,
719
00:47:12,997 --> 00:47:15,499
he comes down with the flu bug,
so it was, uh,
720
00:47:15,499 --> 00:47:17,960
"Boris Podgorny,
in with the lions."
721
00:47:17,960 --> 00:47:19,670
- He's lying, right?
722
00:47:19,670 --> 00:47:22,840
- No, he's telling you a story.
- Know what it's like, huh?
723
00:47:22,840 --> 00:47:24,884
Pain in the ass, sisters.
724
00:47:26,177 --> 00:47:27,678
- That's rude.
- He said "ass"!
725
00:47:27,678 --> 00:47:29,096
I know.
726
00:47:29,096 --> 00:47:32,391
But when did you start
working in the movies?
727
00:47:32,391 --> 00:47:34,351
1927.
728
00:47:34,351 --> 00:47:35,936
1927-- that was The Jazz Singer.
729
00:47:35,936 --> 00:47:37,229
That's the year
that talkies started.
730
00:47:37,229 --> 00:47:39,023
Yeah, sure, talkies. But me, no.
731
00:47:39,023 --> 00:47:41,525
I started with, um,
Uncle Tom's Cabin.
732
00:47:41,525 --> 00:47:43,194
Not a talkie.
733
00:47:43,194 --> 00:47:45,696
It was Harry Pollard.
734
00:47:45,696 --> 00:47:47,323
He acted for Selig Polyscope.
735
00:47:47,323 --> 00:47:50,201
He, uh, married
Maggie what's-her-name.
736
00:47:50,201 --> 00:47:52,203
- Mm-hmm.
- He directed Uncle Tom.
737
00:47:52,203 --> 00:47:53,746
Lift up your plate.
738
00:47:53,746 --> 00:47:57,208
So, Pollard needed help
with the bloodhounds.
739
00:47:57,208 --> 00:48:00,753
So, my pal Fleischaker was
a big name in dog acts.
740
00:48:00,753 --> 00:48:02,213
- Poodles, mainly.
741
00:48:02,213 --> 00:48:05,466
But, "Sure,"
Fleischaker says to Pollard.
742
00:48:05,466 --> 00:48:08,094
"Yeah. Bloodhounds, poodles,
what's the difference?"
743
00:48:08,094 --> 00:48:09,553
Ooh.
744
00:48:09,553 --> 00:48:11,263
So, he went.
745
00:48:11,263 --> 00:48:15,226
But, uh, by this time,
uh, Fleischaker,
746
00:48:15,226 --> 00:48:17,436
he had it up to here
with the Jew-haters.
747
00:48:17,436 --> 00:48:21,023
There was a lot of that kind
in the circuses.
748
00:48:21,023 --> 00:48:22,983
Not many Jews,
lots of Jew-haters.
749
00:48:22,983 --> 00:48:24,819
- Right.
- But the movies...
750
00:48:24,819 --> 00:48:27,238
Oy vavoy!
751
00:48:27,238 --> 00:48:29,198
Fleischaker writes to me,
"Boris," he writes.
752
00:48:29,198 --> 00:48:31,408
"Boris," he writes,
753
00:48:31,408 --> 00:48:33,828
"Hollywood is heimish, heimishe.
754
00:48:33,828 --> 00:48:37,498
I'm in a minyan with Douglas
Fairbanks and Ricardo Cortez."
755
00:48:37,498 --> 00:48:38,707
- Whoa.
-"Come to Hollywood."
756
00:48:38,707 --> 00:48:40,084
So, I went.
757
00:48:42,419 --> 00:48:45,131
Your wife, she don't like
doing the dishes?
758
00:48:45,131 --> 00:48:47,967
Uh, piano hands.
759
00:48:47,967 --> 00:48:50,302
Ah, fershteyn.
760
00:48:51,095 --> 00:48:55,432
So, you like the movies,
huh, Mr. Pitselshas?
761
00:48:55,432 --> 00:48:58,435
Okay, so the sergeant,
he comes over the hill here,
762
00:48:58,435 --> 00:49:02,189
and I'm gonna go below him,
so we see him and the sky.
763
00:49:02,189 --> 00:49:03,858
And so we don't see
what he sees,
764
00:49:03,858 --> 00:49:05,568
but we do see that he's really--
765
00:49:05,568 --> 00:49:07,403
Okay, so he's, like,
almost losing his mind, right?
766
00:49:07,403 --> 00:49:09,613
- Mm-hmm. -'Cause what he is
seeing is totally terrible.
767
00:49:09,613 --> 00:49:12,449
And then, I'm gonna turn
the camera so that we see it.
768
00:49:12,449 --> 00:49:15,119
It's just in another notebook.
Hang on.
769
00:49:15,119 --> 00:49:17,288
If that's the movie, uh...
770
00:49:17,288 --> 00:49:19,665
you could show me instead of
describing me to death.
771
00:49:19,665 --> 00:49:21,917
No, that's just
our stupid camping trip.
772
00:49:21,917 --> 00:49:23,419
My dad's...
773
00:49:23,419 --> 00:49:25,296
He wants me to put
this camping film together
774
00:49:25,296 --> 00:49:26,463
so it'll cheer up Mom.
775
00:49:26,463 --> 00:49:29,800
Because her heart is broken.
776
00:49:29,800 --> 00:49:31,760
Because her mama iz toyt.
777
00:49:32,553 --> 00:49:35,264
But you, Mr. Director,
you don't want to do this,
778
00:49:35,264 --> 00:49:36,640
what your daddy tells you,
779
00:49:36,640 --> 00:49:39,018
because you want to make
your war picture, huh?
780
00:49:39,018 --> 00:49:41,145
Yeah, yeah.
781
00:49:41,145 --> 00:49:43,314
Believe me, Sammy boy, I get it.
782
00:49:43,314 --> 00:49:45,816
Family, art.
783
00:49:45,816 --> 00:49:48,402
It'll tear you in two.
784
00:49:51,113 --> 00:49:52,823
You hear that?
785
00:49:53,782 --> 00:49:55,326
Oh, yeah. My mom's practicing.
She's always...
786
00:49:55,326 --> 00:49:57,578
Sha. You talk too much. Listen.
787
00:50:03,334 --> 00:50:06,837
When she was a kid,
already she played like that.
788
00:50:07,838 --> 00:50:12,051
She should have been
a concert piano player.
789
00:50:12,051 --> 00:50:15,012
Little Rubinstein, she was.
790
00:50:15,846 --> 00:50:17,848
She could have played...
791
00:50:17,848 --> 00:50:21,518
You name it,
she could have played there.
792
00:50:21,518 --> 00:50:23,187
And she...
793
00:50:23,979 --> 00:50:27,566
Once, I visited her and Tina
and Menashe in Cincinnati,
794
00:50:27,566 --> 00:50:31,862
and she says to me she wants
to be a great piano artist.
795
00:50:31,862 --> 00:50:33,656
But she didn't do it.
796
00:50:33,656 --> 00:50:36,533
Yeah, she's really good.
You know, she played on TV.
797
00:50:36,533 --> 00:50:37,952
TV? Feh!
798
00:50:37,952 --> 00:50:41,455
She could have played
at Musikverein in Vienna.
799
00:50:42,456 --> 00:50:44,917
You see,
what she got in her heart
800
00:50:44,917 --> 00:50:46,710
is what you got, what I got.
801
00:50:46,710 --> 00:50:47,753
Art.
802
00:50:50,381 --> 00:50:52,216
Like me. Like you, I think.
803
00:50:52,216 --> 00:50:55,928
We're junkies,
and art is our drug.
804
00:50:55,928 --> 00:50:57,513
Family, we love.
805
00:50:57,513 --> 00:51:00,891
But art, we're meshuga for art.
806
00:51:00,891 --> 00:51:03,602
You think I wanted to leave my
sisters, my mama and my papa,
807
00:51:03,602 --> 00:51:06,855
and go stick my stupid head
in the mouth of lions?
808
00:51:07,648 --> 00:51:10,025
Put-Putting your head
in-in a lion's mouth is art?
809
00:51:13,070 --> 00:51:17,616
No. Sticking your head in
the mouths of lions was balls.
810
00:51:17,616 --> 00:51:22,246
Making sure the lion
don't eat my head, that is art.
811
00:51:23,247 --> 00:51:27,001
You see, Tini,
she didn't say to Mitzi,
812
00:51:27,001 --> 00:51:28,877
"Go do what you gotta."
813
00:51:28,877 --> 00:51:32,881
I mean, she was a good person,
my sister, but she was scared.
814
00:51:32,881 --> 00:51:34,425
Scared for your mother.
815
00:51:34,425 --> 00:51:36,302
- She should have safety
in the family. -Uh...
816
00:51:36,302 --> 00:51:38,595
So Mitzi, she gave it all up.
817
00:51:38,595 --> 00:51:41,181
Ow! Wh...
818
00:51:41,181 --> 00:51:43,267
I want you should remember
how that hurt.
819
00:51:43,267 --> 00:51:47,062
Because when they say all this,
when they say, "What you do?
820
00:51:47,062 --> 00:51:49,398
"Oh, that's cute. It's a hobby.
821
00:51:49,398 --> 00:51:51,317
It's like stamps
or butterfly collecting,"
822
00:51:51,317 --> 00:51:53,277
you feel your face,
how it feels now.
823
00:51:53,277 --> 00:51:54,528
Yeah, you almost pulled it off.
824
00:51:54,528 --> 00:51:55,946
So you remember your Uncle Boris
825
00:51:55,946 --> 00:51:57,489
and what he's telling you.
826
00:51:57,489 --> 00:51:59,992
Because you're going to join
the circus, I can tell.
827
00:51:59,992 --> 00:52:01,452
You can't hardly wait.
828
00:52:01,452 --> 00:52:02,953
You want to be in the big top.
829
00:52:02,953 --> 00:52:05,456
You'll shovel elephant shit
until they say,
830
00:52:05,456 --> 00:52:08,208
"Okay, Sammy,
now ride the goddamn elephant."
831
00:52:08,208 --> 00:52:09,877
Oh, you love those people, huh?
832
00:52:09,877 --> 00:52:12,838
Your sisters, your mama,
your papa. Except...
833
00:52:14,131 --> 00:52:15,883
Except this.
834
00:52:15,883 --> 00:52:17,760
This, I think you love
a little more.
835
00:52:17,760 --> 00:52:18,969
No, I don't.
836
00:52:18,969 --> 00:52:20,846
Yeah.
837
00:52:20,846 --> 00:52:23,015
Oh, hey.
Run all you want, boychick,
838
00:52:23,015 --> 00:52:25,476
but you know I ain't
whistling Dixie here.
839
00:52:25,476 --> 00:52:29,521
You'll make your movies,
and you will do your art.
840
00:52:29,521 --> 00:52:32,649
And you'll remember how it hurt.
841
00:52:32,649 --> 00:52:35,110
So you know what I'm saying?
842
00:52:35,110 --> 00:52:38,655
Art will give you crowns in
heaven and laurels on earth.
843
00:52:38,655 --> 00:52:40,449
But...
844
00:52:40,449 --> 00:52:44,661
it'll tear your heart out
and leave you lonely.
845
00:52:44,661 --> 00:52:47,164
You'll be a shanda
for your loved ones.
846
00:52:47,164 --> 00:52:49,208
An exile in the desert.
847
00:52:49,208 --> 00:52:50,876
A gypsy.
848
00:52:52,002 --> 00:52:53,754
Art is no game.
849
00:52:53,754 --> 00:52:55,547
Art is dangerous
as a lion's mouth.
850
00:52:55,547 --> 00:52:57,341
It'll bite your head off.
851
00:52:59,385 --> 00:53:00,844
Look at me.
852
00:53:02,179 --> 00:53:04,723
Look at me.
853
00:53:04,723 --> 00:53:08,519
Is it a wonder that Tini, she
wanted nothing to do with me?
854
00:53:08,519 --> 00:53:11,021
With me, with--
855
00:53:11,021 --> 00:53:13,232
Oh, Tini.
856
00:53:13,232 --> 00:53:17,194
Oh, Tini! Oh, Tini.
857
00:53:18,153 --> 00:53:19,321
I...
858
00:53:23,992 --> 00:53:25,786
Stop, stop! Stop it!
859
00:53:25,786 --> 00:53:29,373
What, you never saw
nobody grieving before?
860
00:53:33,794 --> 00:53:36,380
Let's go to sleep, bubbala.
861
00:53:43,846 --> 00:53:46,181
Uh, you can sleep in the bed.
I have my sleeping bag.
862
00:53:46,181 --> 00:53:47,558
I'm sitting shiva for my sister.
863
00:53:47,558 --> 00:53:48,976
I sleep on the floor.
864
00:53:48,976 --> 00:53:50,602
Y-You want to sleep
on the floor, too?
865
00:53:50,602 --> 00:53:52,938
- She was your grandma.
866
00:53:52,938 --> 00:53:56,066
Tear your clothes.
Sleep on the floor.
867
00:53:56,066 --> 00:53:58,277
Good night.
868
00:54:11,498 --> 00:54:13,917
- Say "bye-bye."
- Bye-bye.
869
00:54:13,917 --> 00:54:15,085
Bye-bye.
870
00:54:59,630 --> 00:55:02,382
I don't know what Mama
was so worried about.
871
00:55:02,382 --> 00:55:05,636
It was a nice visit.
872
01:01:03,326 --> 01:01:04,369
Yuck.
873
01:01:13,295 --> 01:01:15,255
- Whoa!
874
01:01:15,255 --> 01:01:17,757
- Oh!
875
01:01:22,512 --> 01:01:25,307
Aw.
876
01:01:27,475 --> 01:01:31,229
This is the life.
877
01:01:41,406 --> 01:01:44,743
Only you can prevent
forest fires.
878
01:02:12,729 --> 01:02:14,397
Mm.
879
01:02:24,824 --> 01:02:27,327
Oh.
880
01:02:29,955 --> 01:02:33,959
It's so beautiful,
what you made, dolly.
881
01:02:34,751 --> 01:02:37,170
You really see me.
882
01:02:44,427 --> 01:02:46,304
Hey, man. How about that, huh?
883
01:02:46,304 --> 01:02:49,265
Hey, Sammy, that was real neat.
884
01:02:53,436 --> 01:02:54,896
Die, Amerikaner!
885
01:02:56,189 --> 01:02:58,984
Move! Move! Fall backwards!
886
01:03:03,113 --> 01:03:04,906
Whoa!
887
01:03:05,699 --> 01:03:06,950
Attacke!
888
01:03:09,661 --> 01:03:10,954
- Ah! Cover!
889
01:03:18,128 --> 01:03:20,130
Krauts, they're everywhere!
890
01:03:21,715 --> 01:03:23,466
There's too many of them!
891
01:03:46,448 --> 01:03:48,324
Turn.
892
01:03:48,324 --> 01:03:49,367
Cut!
893
01:03:49,367 --> 01:03:52,162
Great. Now, um...
894
01:03:53,580 --> 01:03:55,123
Okay, come here. Come here.
895
01:03:55,123 --> 01:03:58,001
Um, you're standing here
a minute,
896
01:03:58,001 --> 01:04:00,003
looking down
at what just happened.
897
01:04:00,003 --> 01:04:02,130
- A whole minute?
- I'll give you a signal
898
01:04:02,130 --> 01:04:03,923
when I want you to start
to move, okay? So you're just...
899
01:04:03,923 --> 01:04:05,550
Like, you mean
I should count to 60?
900
01:04:05,550 --> 01:04:07,010
- What? No. No, no, no, no.
- Like, one Mississippi,
901
01:04:07,010 --> 01:04:08,011
two Mississippi, and then move?
902
01:04:08,011 --> 01:04:09,179
Don't-don't count to 60.
903
01:04:09,179 --> 01:04:11,431
You just got to...
904
01:04:11,431 --> 01:04:14,434
S-S-So... So you're all
like-like-like,
905
01:04:14,434 --> 01:04:16,019
"Oh, my God."
906
01:04:16,019 --> 01:04:20,231
Like, "All my men,
they're all...
907
01:04:20,231 --> 01:04:22,192
they're all dead.
All my men, they're-they're..."
908
01:04:22,192 --> 01:04:25,445
So you want me to,
like, act and stuff.
909
01:04:25,445 --> 01:04:27,030
Well... yeah.
910
01:04:27,030 --> 01:04:28,698
- Like I'm-I'm sort of sad
or something? -Right.
911
01:04:28,698 --> 01:04:30,742
- Um, that's the whole point.
-'Cause my whole platoon...
912
01:04:30,742 --> 01:04:32,118
R-Right, right. Your platoon.
913
01:04:32,118 --> 01:04:34,746
Your... Your men!
914
01:04:34,746 --> 01:04:37,707
They've been wiped out.
915
01:04:37,707 --> 01:04:40,627
These guys, they're your family.
916
01:04:42,045 --> 01:04:43,713
Your family's being,
917
01:04:43,713 --> 01:04:45,882
- like, murdered,
918
01:04:45,882 --> 01:04:47,801
and it's your fault.
919
01:04:47,801 --> 01:04:49,969
You did this to them, and you...
920
01:04:49,969 --> 01:04:51,471
I-I thought it was
the Nazis that...
921
01:04:51,471 --> 01:04:53,389
Okay, yeah, but it was you
who gave the order
922
01:04:53,389 --> 01:04:55,141
to go down into
the Valley of Death.
923
01:04:55,141 --> 01:04:56,392
- Okay? You decided.
- Mm-hmm.
924
01:04:56,392 --> 01:04:58,561
Nobody else. You could've...
925
01:04:58,561 --> 01:05:00,438
Mm-hmm.
926
01:05:00,438 --> 01:05:02,690
You could've protected them.
Okay?
927
01:05:02,690 --> 01:05:06,486
'Cause they trusted you,
and they loved you.
928
01:05:06,486 --> 01:05:07,570
Mm-hmm.
929
01:05:07,570 --> 01:05:13,076
Now you're just looking
at this...
930
01:05:14,953 --> 01:05:18,957
...at this thing
that you've done,
931
01:05:18,957 --> 01:05:23,336
and... you can't
save them anymore.
932
01:05:23,336 --> 01:05:26,089
Because they're all dead.
933
01:05:27,423 --> 01:05:29,634
- Wow, that's, uh...
- Yeah.
934
01:05:30,969 --> 01:05:32,595
...real gung ho.
935
01:05:34,097 --> 01:05:36,266
Okay. Okay.
936
01:05:36,266 --> 01:05:37,934
- You good?
- Lock and load.
937
01:05:37,934 --> 01:05:39,602
Yeah. Yeah. Lock and load.
All right.
938
01:05:39,602 --> 01:05:41,104
Good.
939
01:06:37,619 --> 01:06:39,412
Uh, Sammy?
940
01:06:39,412 --> 01:06:42,040
How far are you
gonna let him walk?
941
01:06:44,042 --> 01:06:45,376
Cut!
942
01:06:50,465 --> 01:06:52,383
Hey, that's a cut, Angelo!
943
01:06:52,383 --> 01:06:54,469
- Angelo!
- Angelo!
944
01:06:54,469 --> 01:06:55,720
Come back! Come back!
945
01:06:55,720 --> 01:06:58,014
- He said, "Cut!"
- Angelo, hey! -Angelo!
946
01:09:07,477 --> 01:09:09,729
- Bravo!
947
01:09:11,522 --> 01:09:13,316
Bravo!
948
01:09:20,990 --> 01:09:22,367
Sammy!
949
01:09:25,620 --> 01:09:29,415
Oh, dolly!
950
01:09:29,415 --> 01:09:32,460
You're not a civilian anymore.
951
01:09:32,460 --> 01:09:34,837
That movie, my God.
952
01:09:34,837 --> 01:09:36,881
It was...
953
01:09:38,174 --> 01:09:39,550
Hi, Mrs. Fabelman.
954
01:09:47,725 --> 01:09:49,143
Mr. DeMille.
955
01:09:49,143 --> 01:09:50,686
Come here.
956
01:09:51,854 --> 01:09:54,190
- Hey, there he is.
- Congratulations, young man.
957
01:09:54,190 --> 01:09:55,733
- Congratulations.
- Hey. Hey, hey.
958
01:09:55,733 --> 01:09:57,485
I guess you based it on
your dad's war stories, huh?
959
01:09:57,485 --> 01:09:58,986
Sort of.
You know, but he doesn't like
960
01:09:58,986 --> 01:10:00,696
- to talk about it, so...
- No, I understand.
961
01:10:00,696 --> 01:10:01,948
- Yeah, yeah, yeah. Yeah.
962
01:10:01,948 --> 01:10:04,075
Dad, Mom's getting a ride
with Bennie.
963
01:10:04,075 --> 01:10:05,368
She'll see us at home.
964
01:10:05,368 --> 01:10:06,702
Hey, that last scene with the...
965
01:10:06,702 --> 01:10:08,287
Why do you like blood so much?
966
01:10:08,287 --> 01:10:09,372
And are you ever
gonna make a movie
967
01:10:09,372 --> 01:10:10,915
with parts for girls again?
968
01:10:10,915 --> 01:10:12,625
- Yeah.
- Make a career...
969
01:10:12,625 --> 01:10:14,377
- With girls,
you know, like,
970
01:10:14,377 --> 01:10:17,046
because all the men stare off
into the distance all the time,
971
01:10:17,046 --> 01:10:18,923
maybe a girl could save the day.
972
01:10:20,550 --> 01:10:23,052
Okay, what are the five steps
to save a drowning person?
973
01:10:23,052 --> 01:10:25,179
All right, one is
you swim behind the person
974
01:10:25,179 --> 01:10:26,514
so they don't grab you.
975
01:10:26,514 --> 01:10:28,724
Two, you throw your arm
across his chest.
976
01:10:28,724 --> 01:10:30,393
- Or her chest.
- Three.
977
01:10:30,393 --> 01:10:32,311
Not Sammy. He's too scared
of girls' boobies.
978
01:10:32,311 --> 01:10:34,522
--Three, you swim
on your back with the victim
979
01:10:34,522 --> 01:10:36,566
on your chest, using your
free arm to paddle yourself.
980
01:10:36,566 --> 01:10:38,526
And speaking of boobies,
if you ever get any,
981
01:10:38,526 --> 01:10:39,986
we'll have a party. Um...
982
01:10:39,986 --> 01:10:41,571
And at the party,
we'll give her the booby prize.
983
01:10:41,571 --> 01:10:44,365
- Ha-ha. What's four?
984
01:10:44,365 --> 01:10:45,908
Um...
985
01:10:48,244 --> 01:10:49,662
- Crap.
986
01:10:49,662 --> 01:10:51,289
Bring the victim to land, dummy.
987
01:10:51,289 --> 01:10:53,416
- Mm.
- Then five?
988
01:10:53,416 --> 01:10:56,794
Call the undertaker.
989
01:11:00,173 --> 01:11:01,883
This is serious business.
990
01:11:01,883 --> 01:11:04,051
I got to know all of this to
get the lifesaving merit badge.
991
01:11:04,051 --> 01:11:06,762
More kids die
in swimming accidents
992
01:11:06,762 --> 01:11:08,264
than in any other kind
of accident.
993
01:11:08,264 --> 01:11:09,432
Sorry. I'm sorry.
994
01:11:09,432 --> 01:11:10,933
Not everything is a big joke.
995
01:11:10,933 --> 01:11:13,269
Okay, okay.
So what's step number five?
996
01:11:13,269 --> 01:11:15,271
It's just--
You laugh at everything,
997
01:11:15,271 --> 01:11:16,647
even when nothing's funny.
998
01:11:16,647 --> 01:11:18,399
You always have to be
the center of attention.
999
01:11:18,399 --> 01:11:22,069
Eat. And don't talk
with your mouth full.
1000
01:11:22,069 --> 01:11:25,239
I'm not eating this crud
before a swimming test.
1001
01:11:25,239 --> 01:11:27,575
You can get cramps in the water
if you eat before,
1002
01:11:27,575 --> 01:11:29,452
and you can drown
from getting cramps!
1003
01:11:29,452 --> 01:11:30,703
Stop shouting at her!
1004
01:11:30,703 --> 01:11:33,122
Sammy Fabelman, goddamn it!
1005
01:11:33,122 --> 01:11:34,457
For weeks now,
1006
01:11:34,457 --> 01:11:36,792
it has been nothing
but disrespect from you!
1007
01:11:36,792 --> 01:11:38,002
Disrespect?!
1008
01:11:38,002 --> 01:11:40,254
Why are you being
such a little shit to me?!
1009
01:11:40,254 --> 01:11:41,672
Damn it to hell,
I am your mother!
1010
01:11:41,672 --> 01:11:43,966
I wish you weren't!
1011
01:12:07,323 --> 01:12:11,118
Oh. Let me see.
1012
01:12:11,118 --> 01:12:13,120
Oh, my God.
1013
01:12:13,120 --> 01:12:14,330
Oh, what have I done?
1014
01:12:20,169 --> 01:12:21,712
Talk to me.
1015
01:12:22,588 --> 01:12:24,590
Oh, Sammy, please talk to me.
1016
01:12:24,590 --> 01:12:26,133
Tell me what's happening.
1017
01:12:26,133 --> 01:12:31,055
Do you have any idea
how much I love you?
1018
01:12:40,147 --> 01:12:42,024
Don't go.
1019
01:15:24,478 --> 01:15:25,855
Mom.
1020
01:15:26,856 --> 01:15:28,190
Mom.
1021
01:15:30,609 --> 01:15:32,278
I won't tell.
1022
01:15:34,363 --> 01:15:36,615
I won't tell. I won't.
1023
01:15:37,908 --> 01:15:40,327
- I won't tell.
1024
01:15:40,327 --> 01:15:41,871
I won't.
1025
01:16:02,767 --> 01:16:04,727
Sure about this?
1026
01:16:06,103 --> 01:16:07,688
Mm-hmm.
1027
01:16:09,690 --> 01:16:12,026
There you go.
Bought and paid for.
1028
01:16:12,026 --> 01:16:14,695
Oh. Just a second.
It's in the back.
1029
01:16:18,407 --> 01:16:20,701
Stocking up on Kodak
before the big move?
1030
01:16:20,701 --> 01:16:22,161
N-No, I'm...
1031
01:16:22,161 --> 01:16:24,288
Smart. Film's cheaper here
than in California.
1032
01:16:24,288 --> 01:16:27,249
I bet everything's
more expensive there.
1033
01:16:27,249 --> 01:16:28,918
You're losing
your steadiest customer.
1034
01:16:28,918 --> 01:16:33,589
Him and his whole family,
they're moving west.
1035
01:16:33,589 --> 01:16:35,674
He just sold me his camera.
1036
01:16:35,674 --> 01:16:37,927
Oh, yeah? How come?
1037
01:16:37,927 --> 01:16:39,428
Says he's finished.
1038
01:16:39,428 --> 01:16:41,639
Sorry about the wait, Mr. Loewy.
1039
01:16:41,639 --> 01:16:43,599
We had to order it special.
1040
01:16:43,599 --> 01:16:45,142
You bought a camera?
1041
01:16:48,646 --> 01:16:50,439
It's for you!
1042
01:16:50,439 --> 01:16:52,817
I know how much you loved
using it for your war picture,
1043
01:16:52,817 --> 01:16:54,443
so I figured you ought to have
one of your own.
1044
01:16:54,443 --> 01:16:59,281
It's, um, a "bon voyage,"
"see you later, alligator,"
1045
01:16:59,281 --> 01:17:02,868
"I believe in you" present
from your uncle Bennie.
1046
01:17:13,671 --> 01:17:15,923
Because it's from me?
1047
01:17:17,716 --> 01:17:20,052
This move? Huh?
1048
01:17:20,052 --> 01:17:23,097
This is your dad's
glory-hallelujah moment.
1049
01:17:23,097 --> 01:17:26,684
And, oy vavoy, Sammy,
does that guy ever deserve it.
1050
01:17:26,684 --> 01:17:28,352
All the way back when,
back at RCA,
1051
01:17:28,352 --> 01:17:30,020
he knew what computing
was gonna be about
1052
01:17:30,020 --> 01:17:32,481
before practically
anybody else knew it.
1053
01:17:34,066 --> 01:17:36,277
And IBM?
1054
01:17:36,277 --> 01:17:38,237
That's where guys like Burt
are figuring out
1055
01:17:38,237 --> 01:17:40,990
how to use what he's made to...
1056
01:17:40,990 --> 01:17:43,033
They're gonna change
the whole goddamn world,
1057
01:17:43,033 --> 01:17:45,411
so this was the right decision.
1058
01:17:48,831 --> 01:17:51,041
For all sorts of reasons.
1059
01:17:54,003 --> 01:17:57,339
Yeah, so I'm happy for you.
1060
01:17:57,339 --> 01:17:59,425
You know I am.
1061
01:17:59,425 --> 01:18:01,135
But I'm gonna miss you.
1062
01:18:01,927 --> 01:18:04,179
All of you, a lot.
1063
01:18:11,228 --> 01:18:13,731
You think whatever bad things
you want about me, kiddo,
1064
01:18:13,731 --> 01:18:15,024
but you stop making movies,
1065
01:18:15,024 --> 01:18:17,818
it'll break your mother's heart.
1066
01:18:17,818 --> 01:18:20,321
You will break her heart,
I mean it.
1067
01:18:21,405 --> 01:18:23,616
She doesn't deserve that,
not from anybody,
1068
01:18:23,616 --> 01:18:26,035
least of all from you.
1069
01:18:39,089 --> 01:18:41,717
I'll give you 35 bucks for it.
1070
01:18:42,509 --> 01:18:44,720
You drive a hard bargain, kid.
1071
01:19:01,904 --> 01:19:04,114
I'm still done
making movies, though.
1072
01:19:04,907 --> 01:19:07,743
Everybody makes movies
in California.
1073
01:19:16,335 --> 01:19:17,336
Hey!
1074
01:19:17,336 --> 01:19:19,129
Keep the change.
1075
01:19:32,977 --> 01:19:34,853
When will the new house
be finished?
1076
01:19:34,853 --> 01:19:37,773
A few months, in the spring.
1077
01:19:37,773 --> 01:19:39,608
Can I have my own room?
1078
01:19:39,608 --> 01:19:42,069
Everybody gets their own room.
1079
01:19:42,069 --> 01:19:44,279
- Yay!
- Yes!
1080
01:19:50,494 --> 01:19:53,038
I just remembered, last night,
I had a funny dream.
1081
01:19:53,038 --> 01:19:54,790
What was it?
1082
01:19:54,790 --> 01:19:57,251
I-I can't believe
I dreamed this.
1083
01:19:57,251 --> 01:20:00,129
Uh, uh, uh, Bennie and me
were having an argument,
1084
01:20:00,129 --> 01:20:04,133
and I hauled off and socked him
right in the nose.
1085
01:20:17,062 --> 01:20:18,772
What's wrong?
1086
01:20:18,772 --> 01:20:20,107
Is Mommy carsick?
1087
01:20:20,107 --> 01:20:22,359
Let's just give her
a little time.
1088
01:20:45,382 --> 01:20:48,510
Bennie and me, we never...
1089
01:20:48,510 --> 01:20:50,637
we never...
1090
01:20:53,849 --> 01:20:56,560
I would never let it get
as far as I imagine you think.
1091
01:20:56,560 --> 01:20:59,938
Oh, I never
imagined any of that.
1092
01:20:59,938 --> 01:21:02,691
You think Dad knows?
1093
01:21:02,691 --> 01:21:04,109
I don't... I don't mean...
1094
01:21:04,109 --> 01:21:05,652
I don't mean,
"Did you tell him?"
1095
01:21:05,652 --> 01:21:07,029
I know you didn't.
1096
01:21:07,821 --> 01:21:09,573
But...
1097
01:21:13,994 --> 01:21:16,538
But you think he has an inkling?
1098
01:21:20,334 --> 01:21:22,336
I've almost told him
so many times.
1099
01:21:22,336 --> 01:21:24,713
I'll say,
"Burt, there's something
1100
01:21:24,713 --> 01:21:27,216
I've got to tell you."
1101
01:21:27,216 --> 01:21:29,218
Then he looks at me
like he can't conceive
1102
01:21:29,218 --> 01:21:30,969
that anything
could be wrong between us,
1103
01:21:30,969 --> 01:21:33,555
so instead, I say,
"Burt, we got ants."
1104
01:21:35,557 --> 01:21:37,351
Or, "Burt, could you climb
on the roof
1105
01:21:37,351 --> 01:21:39,394
and turn the antenna
so I can watch channel 5?"
1106
01:21:39,394 --> 01:21:41,939
Which, of course, he does.
1107
01:21:46,485 --> 01:21:49,321
I can't fight with your father.
1108
01:21:51,281 --> 01:21:54,118
He kills with such kindness.
1109
01:21:55,911 --> 01:21:57,871
I'm mean to him,
he buys me a dress.
1110
01:21:57,871 --> 01:22:00,666
From Saks.
1111
01:22:03,544 --> 01:22:05,462
Mom, when I showed you
what I filmed,
1112
01:22:05,462 --> 01:22:07,673
I never meant
for any of this to happen.
1113
01:22:07,673 --> 01:22:09,675
Oh... mmm.
1114
01:22:12,219 --> 01:22:14,596
Guilt is a wasted emotion.
1115
01:22:15,931 --> 01:22:17,432
Hmm.
1116
01:22:20,602 --> 01:22:23,438
What's gonna happen now?
1117
01:22:26,817 --> 01:22:28,819
I'm gonna be your mom.
1118
01:22:28,819 --> 01:22:32,406
I'm gonna be the girls' mom.
1119
01:22:32,406 --> 01:22:34,283
Despite my countless faults,
1120
01:22:34,283 --> 01:22:36,743
I'm not ruining everything
for everyone.
1121
01:22:36,743 --> 01:22:38,954
I'm gonna not be selfish.
1122
01:22:41,498 --> 01:22:44,918
Burt Fabelman is the kindest,
smartest, wisest,
1123
01:22:44,918 --> 01:22:47,462
most patient, most decent,
1124
01:22:47,462 --> 01:22:49,590
most understanding man there is,
1125
01:22:49,590 --> 01:22:52,551
and I'm gonna stay married
to him.
1126
01:23:15,157 --> 01:23:17,326
It's only a rental.
1127
01:23:17,326 --> 01:23:18,702
The new house will be ready
1128
01:23:18,702 --> 01:23:20,913
faster than you can say
"Jack Robinson."
1129
01:23:20,913 --> 01:23:23,165
Jack Robinson.
1130
01:23:25,042 --> 01:23:27,169
And we're still here.
1131
01:23:28,670 --> 01:23:30,005
Just tell me if
you're going to mope
1132
01:23:30,005 --> 01:23:31,381
for the rest of your life
1133
01:23:31,381 --> 01:23:32,633
or if it's something
you plan to outgrow.
1134
01:23:32,633 --> 01:23:33,967
Bug off.
1135
01:23:33,967 --> 01:23:35,761
You're, like, going for
the misery merit badge,
1136
01:23:35,761 --> 01:23:37,554
you and Mom
with your long faces.
1137
01:23:37,554 --> 01:23:39,848
She can't even get out of bed
to make breakfast and...
1138
01:23:39,848 --> 01:23:41,266
Okay, new rule, guys.
1139
01:23:41,266 --> 01:23:43,101
Um, when we walk to school
in the morning,
1140
01:23:43,101 --> 01:23:45,312
let's just leave
all the Fabelman mishegoss
1141
01:23:45,312 --> 01:23:47,439
behind us in the Fabelmans'
moldy old rental house.
1142
01:23:47,439 --> 01:23:49,733
So, for eight hours a day,
let's be normal kids
1143
01:23:49,733 --> 01:23:51,860
in an ordinary,
normal school, okay?
1144
01:23:53,278 --> 01:23:54,863
Some glue
on your hand or something.
1145
01:23:56,198 --> 01:23:57,950
- Too easy.
- That's what I'm telling you.
1146
01:23:57,950 --> 01:24:00,535
It's like we got parachuted
1147
01:24:00,535 --> 01:24:03,747
into the land of
the giant sequoia people.
1148
01:24:03,747 --> 01:24:05,707
All right.
1149
01:24:05,707 --> 01:24:08,794
- Excuse me. Excuse me.
1150
01:24:11,171 --> 01:24:12,798
- Up over! Nice dig.
1151
01:24:12,798 --> 01:24:14,216
Atta Johnson.
1152
01:24:14,216 --> 01:24:16,927
- I got it. I got it.
- Get it up. Get it up.
1153
01:24:16,927 --> 01:24:18,929
- Oh!
- Set, set, set, set.
1154
01:24:18,929 --> 01:24:20,555
- Hit it.
- Take it.
1155
01:24:20,555 --> 01:24:21,890
I got it.
1156
01:24:21,890 --> 01:24:24,476
Way to get up!
1157
01:24:24,476 --> 01:24:26,853
- Nice.
1158
01:24:27,896 --> 01:24:31,024
Nice. Attababy, Logan.
1159
01:24:33,026 --> 01:24:34,569
Do it again. Go again.
1160
01:24:34,569 --> 01:24:37,197
- Come on, boys.
1161
01:24:37,197 --> 01:24:39,074
- Good work, guys.
1162
01:24:39,074 --> 01:24:41,076
Keep the intensity. Keep moving.
1163
01:24:42,995 --> 01:24:44,788
Rotate. Nice, Jake.
1164
01:24:44,788 --> 01:24:46,498
Good job, Chris.
1165
01:24:48,041 --> 01:24:49,543
Fabelman, it won't hurt you.
1166
01:24:49,543 --> 01:24:51,128
It's a volleyball,
not a cannonball.
1167
01:24:51,128 --> 01:24:53,964
- Okay. Let's go. Serve.
1168
01:24:53,964 --> 01:24:55,549
Go!
1169
01:24:55,549 --> 01:24:56,758
Attababy!
1170
01:24:56,758 --> 01:24:57,968
That's good reactions.
1171
01:24:57,968 --> 01:24:59,219
Let's move. Let's...
1172
01:25:01,305 --> 01:25:03,724
Oh, my God, I am so sorry.
I didn't... Oh, my...
1173
01:25:03,724 --> 01:25:06,226
I'm gonna murder you,
you piece of shit!
1174
01:25:06,226 --> 01:25:08,103
Hey, Chad.
1175
01:25:09,855 --> 01:25:11,315
Cool it.
1176
01:25:12,107 --> 01:25:13,775
I am... I did not mean
to do that.
1177
01:25:13,775 --> 01:25:15,944
- Are you okay? I'm...
- That really hurt, asshole.
1178
01:25:15,944 --> 01:25:18,113
Watch your mouth, Logan.
1179
01:25:23,327 --> 01:25:25,495
Go fetch the ball.
1180
01:25:26,663 --> 01:25:28,123
Sure, yeah.
1181
01:25:29,041 --> 01:25:31,626
- Let's go.
- Mm-hmm.
1182
01:25:33,920 --> 01:25:36,131
Hey, new kid.
1183
01:25:36,131 --> 01:25:38,133
What's your name?
1184
01:25:40,093 --> 01:25:42,054
Sam.
1185
01:25:42,054 --> 01:25:44,473
Sam what?
1186
01:25:47,559 --> 01:25:49,436
Fabelman.
1187
01:25:51,938 --> 01:25:53,899
Told you he's a kike.
1188
01:25:53,899 --> 01:25:55,650
He doesn't like Jews.
1189
01:25:55,650 --> 01:25:58,320
Nobody likes Jews.
1190
01:25:58,320 --> 01:26:01,198
Except other Jews, right?
1191
01:26:02,324 --> 01:26:04,826
So, Bagelman...
1192
01:26:04,826 --> 01:26:06,370
No, that's not my name.
1193
01:26:06,370 --> 01:26:08,163
- Don't call me that.
- So...
1194
01:26:08,163 --> 01:26:10,415
you gave my best friend
a concussion, Bagelman.
1195
01:26:10,415 --> 01:26:13,043
- No, I didn't. Leave me alone.
- Hey.
1196
01:26:13,043 --> 01:26:15,170
Don't argue with me.
1197
01:26:15,170 --> 01:26:17,506
A serious concussion.
1198
01:26:18,590 --> 01:26:20,884
So, how do we make you pay?
1199
01:26:22,094 --> 01:26:23,428
How about this? We...
1200
01:26:23,428 --> 01:26:25,013
You're drinking
from the fountain.
1201
01:26:25,013 --> 01:26:28,308
You never hear me come up
from behind you, and bam!
1202
01:26:28,308 --> 01:26:31,770
- I shatter your front teeth
all over the spigot. -
1203
01:26:34,356 --> 01:26:36,066
Hey, look at me.
1204
01:26:38,193 --> 01:26:41,321
He's demented, like, medically.
1205
01:26:42,197 --> 01:26:44,199
So watch out for yourself.
1206
01:27:07,722 --> 01:27:09,891
- Close the door!
1207
01:27:15,730 --> 01:27:18,400
- Mom got a monkey.
- Why'd you get a monkey?
1208
01:27:18,400 --> 01:27:19,818
'Cause I needed to laugh.
1209
01:27:23,071 --> 01:27:24,656
- Oh, help me with this.
1210
01:27:24,656 --> 01:27:26,741
The directions don't make
any sense.
1211
01:27:26,741 --> 01:27:28,618
Careful. Careful.
1212
01:27:28,618 --> 01:27:30,662
Get down!
1213
01:27:31,455 --> 01:27:33,707
I'll get a banana.
1214
01:27:33,707 --> 01:27:36,293
Save the curtains.
They're rented.
1215
01:27:43,925 --> 01:27:45,594
Oh.
1216
01:27:46,845 --> 01:27:48,180
Uh, hello.
1217
01:27:48,180 --> 01:27:49,848
Who are you?
1218
01:27:49,848 --> 01:27:51,516
He's mine.
1219
01:27:51,516 --> 01:27:53,685
What are we gonna call him?
1220
01:27:54,478 --> 01:27:57,189
Bennie. His name's Bennie.
1221
01:28:03,862 --> 01:28:06,239
I don't want to see
a psychiatrist, Burt.
1222
01:28:06,239 --> 01:28:07,532
You're scaring the kids.
1223
01:28:07,532 --> 01:28:08,742
You're sleeping all day.
1224
01:28:08,742 --> 01:28:10,452
I miss the desert.
1225
01:28:10,452 --> 01:28:12,037
I miss dry heat.
1226
01:28:12,037 --> 01:28:13,914
You haven't even unwrapped
the piano.
1227
01:28:13,914 --> 01:28:16,917
You aren't cooking
or shopping or unpacking.
1228
01:28:16,917 --> 01:28:18,668
Psychiatrists help you know
1229
01:28:18,668 --> 01:28:20,629
why you're feeling something.
1230
01:28:20,629 --> 01:28:22,464
They can't help you feel
something different.
1231
01:28:22,464 --> 01:28:24,466
You're behaving
like when your mother died,
1232
01:28:24,466 --> 01:28:27,844
like you're in mourning,
but nobody's died.
1233
01:28:30,013 --> 01:28:31,556
Okay.
1234
01:28:32,474 --> 01:28:35,560
So I'll call the monkey
some other name.
1235
01:28:48,657 --> 01:28:51,576
IBM's out of his league, Mitz.
1236
01:28:53,036 --> 01:28:56,039
Bennie was... He...
1237
01:28:56,039 --> 01:28:59,543
is my best friend.
1238
01:28:59,543 --> 01:29:01,545
But they don't need him.
1239
01:29:01,545 --> 01:29:03,672
This is what I know.
1240
01:29:05,465 --> 01:29:07,592
I don't need him, either.
1241
01:29:09,719 --> 01:29:12,347
Bennie wasn't your friend.
1242
01:29:13,306 --> 01:29:15,892
But you knew he was mine.
1243
01:29:18,103 --> 01:29:20,355
What does that mean?
1244
01:30:16,703 --> 01:30:19,414
Logan, I'm really,
really missing you.
1245
01:30:23,293 --> 01:30:24,836
- Hey!
1246
01:30:24,836 --> 01:30:26,630
- Who's there?
1247
01:30:26,630 --> 01:30:28,882
Who's there?
1248
01:30:40,185 --> 01:30:42,604
Bagelman, yo.
1249
01:30:54,115 --> 01:30:56,368
I left you a little snack
in your locker.
1250
01:30:56,368 --> 01:30:58,453
Did you like it?
1251
01:30:58,453 --> 01:30:59,829
Guess he wasn't hungry.
1252
01:30:59,829 --> 01:31:01,831
Uh, he said... he said it was...
1253
01:31:01,831 --> 01:31:03,792
- What'd you call it, Chad?
- Kosher.
1254
01:31:03,792 --> 01:31:06,211
- Kosher.
- Knock it off, moron!
1255
01:31:06,211 --> 01:31:09,005
We talked about this.
1256
01:31:09,005 --> 01:31:10,799
All right.
1257
01:31:10,799 --> 01:31:13,176
Come on.
We'll be late for practice.
1258
01:31:15,720 --> 01:31:18,515
So, what is this?
Are you Jewish?
1259
01:31:21,518 --> 01:31:22,977
Well...
1260
01:31:22,977 --> 01:31:24,813
Holy crap.
He's got the hots so bad,
1261
01:31:24,813 --> 01:31:26,481
he can't even talk to her.
1262
01:31:26,481 --> 01:31:29,025
No, I don't.
1263
01:31:29,025 --> 01:31:31,236
Apologize to her.
1264
01:31:31,236 --> 01:31:33,321
For what?
1265
01:31:33,321 --> 01:31:36,199
For making goo-goo eyes at her,
for drooling at her.
1266
01:31:36,199 --> 01:31:38,326
I wasn't drooling at her.
1267
01:31:38,326 --> 01:31:41,329
Then apologize to her
for killing Christ.
1268
01:31:41,329 --> 01:31:44,582
- Why are you encouraging him?
1269
01:31:45,583 --> 01:31:46,918
Go on.
1270
01:31:46,918 --> 01:31:50,171
Apologize to her
for killing our Lord.
1271
01:31:51,506 --> 01:31:53,967
Ugh. Don't go.
1272
01:31:53,967 --> 01:31:55,760
- Come watch me run.
- No, thanks.
1273
01:31:55,760 --> 01:31:57,345
- I'm not in the mood now.
- Oh, please.
1274
01:31:57,345 --> 01:31:58,888
I run better when you are there.
1275
01:31:58,888 --> 01:32:01,558
Apologize to her, you
Christ-killing son of a bitch!
1276
01:32:01,558 --> 01:32:03,518
I'm going home.
1277
01:32:05,437 --> 01:32:07,230
Go on and say sorry.
1278
01:32:07,230 --> 01:32:10,024
You're getting me in trouble
with my girl.
1279
01:32:10,024 --> 01:32:12,861
You know, obviously,
since I'm not 2,000 years old
1280
01:32:12,861 --> 01:32:16,030
and have never been to Rome,
I'm not apologizing.
1281
01:32:16,030 --> 01:32:18,867
But hey, you know, maybe, uh,
your boyfriend should
1282
01:32:18,867 --> 01:32:21,119
apologize to you
for making out in the stairwell
1283
01:32:21,119 --> 01:32:23,830
half an hour ago
with some redhead.
1284
01:32:23,830 --> 01:32:26,207
He-he's lying. He's...
I-I didn't do that.
1285
01:32:26,207 --> 01:32:27,375
I swear.
1286
01:32:27,375 --> 01:32:29,210
You told me
you were finished with her.
1287
01:32:30,628 --> 01:32:33,965
Logan, you lied to me!
1288
01:32:36,259 --> 01:32:37,594
Claudia.
1289
01:32:40,972 --> 01:32:43,892
Whoa...
1290
01:32:46,895 --> 01:32:48,855
You made a mistake.
Listen to me.
1291
01:32:48,855 --> 01:32:50,231
- You made a mistake.
1292
01:32:50,231 --> 01:32:51,733
- You're gonna fix it.
- Bash his head in!
1293
01:32:51,733 --> 01:32:53,401
Shut up, Chad, goddamn it!
1294
01:32:53,401 --> 01:32:55,695
Tomorrow, you're gonna
find her first thing,
1295
01:32:55,695 --> 01:32:57,405
and you're gonna tell her
you were lying.
1296
01:32:57,405 --> 01:32:58,907
Say-say you were, um, scared.
1297
01:32:58,907 --> 01:33:00,492
Say-say whatever you
got to say, but you tell her
1298
01:33:00,492 --> 01:33:03,411
it wasn't true and you did not
see me doing that.
1299
01:33:03,411 --> 01:33:05,747
Or I swear, I will hurt you
1300
01:33:05,747 --> 01:33:07,999
worse than
you've ever been hurt.
1301
01:33:09,417 --> 01:33:10,835
You get me?
1302
01:33:10,835 --> 01:33:13,588
Nod to show
you dig what I'm saying.
1303
01:33:26,518 --> 01:33:28,228
He won't tell me who did this.
1304
01:33:28,228 --> 01:33:30,438
- Ask him who did this.
1305
01:33:30,438 --> 01:33:32,440
Tell your father who did this,
and he will drive
1306
01:33:32,440 --> 01:33:34,317
to that little shit's house,
and he will beat
1307
01:33:34,317 --> 01:33:36,319
- the living crap out of him.
- Is your nose broken?
1308
01:33:36,319 --> 01:33:38,196
No, of course it's not broken.
You think I'd be sitting here
1309
01:33:38,196 --> 01:33:39,697
- if his nose was broken?
- Who hit you?
1310
01:33:39,697 --> 01:33:41,324
What do you care who it was?
1311
01:33:41,324 --> 01:33:43,117
It's not like
you'll do anything about it.
1312
01:33:43,117 --> 01:33:44,744
Tell me what happened first.
1313
01:33:44,744 --> 01:33:46,538
What happened is I hate it here,
1314
01:33:46,538 --> 01:33:49,874
and what happened is
you brought us here because...
1315
01:33:49,874 --> 01:33:52,126
Because I got a better job,
so we moved.
1316
01:33:52,126 --> 01:33:54,963
You don't even care
where you are.
1317
01:33:54,963 --> 01:33:57,298
You get to go to work,
and that could be in Iceland.
1318
01:33:57,298 --> 01:33:59,592
You're working
with your goddamn machines,
1319
01:33:59,592 --> 01:34:02,679
so you get to be happy
while the rest of us are mis...
1320
01:34:02,679 --> 01:34:04,180
- Just, come on.
- Don't.
1321
01:34:04,180 --> 01:34:05,807
Well, but you-you're bleeding
on the carpet.
1322
01:34:05,807 --> 01:34:07,183
It's a rental house.
1323
01:34:07,183 --> 01:34:09,310
Do you even notice
how much we hate it here,
1324
01:34:09,310 --> 01:34:12,647
where we're practically the
only Jewish people for miles
1325
01:34:12,647 --> 01:34:14,941
and everything is awful?
1326
01:34:14,941 --> 01:34:18,695
Do you even care
that this is your fault--
1327
01:34:18,695 --> 01:34:20,029
everything
that's happening now--
1328
01:34:20,029 --> 01:34:21,656
just because
you ran away from home
1329
01:34:21,656 --> 01:34:23,032
and took all of us with you?!
1330
01:34:23,032 --> 01:34:25,243
I came here so I could work
ten times harder
1331
01:34:25,243 --> 01:34:26,786
with ten times
the responsibility,
1332
01:34:26,786 --> 01:34:28,288
which seems to have escaped
everybody,
1333
01:34:28,288 --> 01:34:29,873
s-so I could build us
a nice home and...
1334
01:34:29,873 --> 01:34:31,291
Could everyone settle?
I want to say something.
1335
01:34:31,291 --> 01:34:33,042
No, no. You didn't come here
to build houses.
1336
01:34:33,042 --> 01:34:34,836
You didn't come here to work.
You ran away.
1337
01:34:34,836 --> 01:34:36,588
I think you have something
to say to me, Sammy!
1338
01:34:36,588 --> 01:34:38,089
And if I'm right about that,
1339
01:34:38,089 --> 01:34:39,841
then get it off your chest
and say it to my face!
1340
01:34:39,841 --> 01:34:42,218
I started therapy.
1341
01:36:17,021 --> 01:36:19,232
Anyways,
1342
01:36:19,232 --> 01:36:21,234
what I really wanted
to say is that,
1343
01:36:21,234 --> 01:36:23,152
about yesterday,
what I told you was...
1344
01:36:23,152 --> 01:36:25,405
it wasn't true, and I lied,
1345
01:36:25,405 --> 01:36:27,615
and I'm sorry.
1346
01:36:27,615 --> 01:36:29,158
But why?
1347
01:36:29,158 --> 01:36:31,160
- What did I ever do to you?
- Oh, no, no.
1348
01:36:31,160 --> 01:36:32,954
- It wasn't about you.
- Because that, like, really,
1349
01:36:32,954 --> 01:36:35,164
- really wasn't cool, you know?
- No, I didn't mean to hurt...
1350
01:36:35,164 --> 01:36:37,542
- I didn't mean to hurt you.
- Because I really love Logan.
1351
01:36:37,542 --> 01:36:38,710
Yeah, she cried herself to sleep
1352
01:36:38,710 --> 01:36:39,961
thinking he cheated on her.
1353
01:36:39,961 --> 01:36:41,212
You ought to be more considerate
1354
01:36:41,212 --> 01:36:43,214
of other people's feelings.
1355
01:36:43,214 --> 01:36:45,049
Okay, but Logan told me
to say I killed Christ.
1356
01:36:45,049 --> 01:36:46,384
- That wasn't Logan.
- What?
1357
01:36:46,384 --> 01:36:47,969
- That was Chad.
- Why would he do that?
1358
01:36:47,969 --> 01:36:50,013
Logan laughed.
He thought it was hilarious.
1359
01:36:51,472 --> 01:36:53,474
He's Jewish.
1360
01:36:53,474 --> 01:36:55,309
You don't say.
1361
01:36:56,602 --> 01:36:59,147
Yeah, I mean, since the day
I was circumcised.
1362
01:37:06,612 --> 01:37:09,157
So, how'd you know
she was a redhead?
1363
01:37:09,157 --> 01:37:11,284
- Oh, my God.
- Hmm?
1364
01:37:11,284 --> 01:37:13,494
He was making out
with Renee Reynolds?
1365
01:37:16,372 --> 01:37:18,458
- If you were lying...
- Mm-hmm?
1366
01:37:18,458 --> 01:37:20,960
...how'd you know
her hair color?
1367
01:37:23,421 --> 01:37:25,256
Uh...
1368
01:37:30,845 --> 01:37:33,347
Does it hurt?
1369
01:37:33,347 --> 01:37:35,349
So, you don't believe in Jesus?
1370
01:37:35,349 --> 01:37:37,435
Monica's, like,
totally hot on Jesus.
1371
01:37:38,519 --> 01:37:40,146
I can't imagine my life
without him.
1372
01:37:40,146 --> 01:37:43,357
Well, we've managed
for like 5,000 years,
1373
01:37:43,357 --> 01:37:45,902
so I guess it's possible.
1374
01:37:45,902 --> 01:37:48,446
Maybe we could...
1375
01:37:48,446 --> 01:37:51,824
I don't know, get together
and pray on it.
1376
01:37:53,868 --> 01:37:56,245
- What, like, you and me?
1377
01:37:56,245 --> 01:37:58,331
We can ask him
to come into your heart
1378
01:37:58,331 --> 01:38:02,710
and, you know, see what happens.
1379
01:38:03,711 --> 01:38:05,880
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Sure.
1380
01:38:05,880 --> 01:38:07,340
- I mean...
1381
01:38:07,340 --> 01:38:10,051
What? Like, that would be,
like, when? Like, today?
1382
01:38:14,388 --> 01:38:17,350
It's a lot, huh?
1383
01:38:17,350 --> 01:38:21,145
It's sort of a shrine almost.
1384
01:38:21,145 --> 01:38:23,564
A shrine to guys.
1385
01:38:23,564 --> 01:38:25,066
L-Lots of guys.
1386
01:38:25,066 --> 01:38:27,652
They're sexy.
1387
01:38:27,652 --> 01:38:29,570
I guess.
1388
01:38:32,865 --> 01:38:34,867
I mean, not Jesus.
1389
01:38:34,867 --> 01:38:37,078
Jesus is sexy.
1390
01:38:38,246 --> 01:38:40,248
Isn't that, like,
a sin or something?
1391
01:38:40,248 --> 01:38:42,041
I don't know.
1392
01:38:42,041 --> 01:38:44,252
He came to us as a man.
1393
01:38:44,252 --> 01:38:47,004
A handsome young man.
1394
01:38:47,004 --> 01:38:50,091
He could've come as a girl
or an old man
1395
01:38:50,091 --> 01:38:52,093
or someone with leprosy, but...
1396
01:38:52,093 --> 01:38:54,303
Nobody knows
what he really looked like.
1397
01:38:55,096 --> 01:38:57,223
Probably, he looked like you.
1398
01:38:57,223 --> 01:38:59,767
Oh, because... because he was...
1399
01:38:59,767 --> 01:39:01,227
Jewish.
1400
01:39:01,227 --> 01:39:03,437
A handsome Jewish boy.
1401
01:39:04,772 --> 01:39:06,941
Just like you.
1402
01:39:23,082 --> 01:39:25,001
Let's pray.
1403
01:39:31,465 --> 01:39:33,551
Close your eyes.
1404
01:39:35,469 --> 01:39:37,805
Lord, I'm here
with my friend Sammy...
1405
01:39:37,805 --> 01:39:39,056
Sam.
1406
01:39:39,056 --> 01:39:41,309
I'm here with
my good friend Sam,
1407
01:39:41,309 --> 01:39:45,730
who's Jewish,
and he's a nice boy.
1408
01:39:45,730 --> 01:39:50,276
Lord Jesus, he's good and brave,
1409
01:39:50,276 --> 01:39:54,322
and he's funny, Lord, and...
1410
01:39:54,322 --> 01:39:57,158
and I like him.
1411
01:40:01,370 --> 01:40:03,289
Relax.
1412
01:40:07,835 --> 01:40:09,420
Ask.
1413
01:40:10,838 --> 01:40:12,673
Ask him to come into you.
1414
01:40:12,673 --> 01:40:15,051
Ask him to enter you.
1415
01:40:17,637 --> 01:40:19,680
Um...
1416
01:40:19,680 --> 01:40:21,849
hi there, Jesus.
1417
01:40:21,849 --> 01:40:24,560
It's me, Sam Fabelman.
1418
01:40:26,145 --> 01:40:28,397
If you're real, show me
1419
01:40:28,397 --> 01:40:30,650
- a sign or something, and...
- No, wait. You can't...
1420
01:40:30,650 --> 01:40:34,403
You can't ask Jesus
to do tricks to impress you.
1421
01:40:34,403 --> 01:40:36,239
You have to be humble.
1422
01:40:36,239 --> 01:40:38,824
You have to beg him to.
I'll do it.
1423
01:40:39,617 --> 01:40:42,662
I'm gonna beg the Holy Spirit
to come into me.
1424
01:40:42,662 --> 01:40:45,790
I'm gonna draw the Spirit
in with my breath.
1425
01:40:47,208 --> 01:40:49,877
Spirit, come into me!
1426
01:40:49,877 --> 01:40:51,712
Please, Holy Spirit!
1427
01:40:51,712 --> 01:40:54,215
I'm begging you,
sweet Holy Father,
1428
01:40:54,215 --> 01:40:56,425
for the sake of my friend Sammy.
1429
01:40:56,425 --> 01:40:57,677
Sam.
1430
01:40:57,677 --> 01:40:59,262
Come into us, Jesus!
1431
01:40:59,262 --> 01:41:01,222
Hear our prayer!
1432
01:41:01,222 --> 01:41:02,848
Open your mouth.
1433
01:41:02,848 --> 01:41:06,435
Open your mouth and take
the spirit of Christ into you.
1434
01:41:33,963 --> 01:41:36,173
Monica, Sammy, I made snacks.
1435
01:41:36,173 --> 01:41:38,259
- We're coming!
1436
01:41:38,259 --> 01:41:40,011
- Oh...
- Tomorrow after school,
1437
01:41:40,011 --> 01:41:41,971
want to meet out back
behind the bleachers?
1438
01:41:41,971 --> 01:41:43,431
- Yeah.
- Cool.
1439
01:41:43,431 --> 01:41:45,599
We can pray some more.
1440
01:41:55,443 --> 01:41:58,487
When I was a girl
and I felt sad,
1441
01:41:58,487 --> 01:42:01,198
I'd go to the zoo
and I'd watch the monkeys.
1442
01:42:01,198 --> 01:42:02,950
They made you laugh?
1443
01:42:02,950 --> 01:42:05,286
Yeah, yeah, the monkeyshines.
1444
01:42:05,286 --> 01:42:07,330
Oh, but there was
more to it than that.
1445
01:42:07,330 --> 01:42:09,332
It was...
1446
01:42:09,332 --> 01:42:11,375
They understand
what we've done to them,
1447
01:42:11,375 --> 01:42:13,336
with the cages
and the people pointing.
1448
01:42:13,336 --> 01:42:15,129
We share that with them,
1449
01:42:15,129 --> 01:42:17,423
the truth of
how cruel people are.
1450
01:42:17,423 --> 01:42:19,091
But if you watch them
for long enough,
1451
01:42:19,091 --> 01:42:21,969
you can tell they know stuff
we can't begin to imagine.
1452
01:42:21,969 --> 01:42:23,804
Important stuff.
1453
01:42:23,804 --> 01:42:25,973
And they're not gonna
let us in on it
1454
01:42:25,973 --> 01:42:27,975
'cause it belongs to them.
1455
01:42:27,975 --> 01:42:29,643
It's their own monkey business.
1456
01:42:29,643 --> 01:42:32,396
Theirs. It's not ours. It's...
1457
01:42:33,939 --> 01:42:36,025
Oh, I don't know.
1458
01:42:36,025 --> 01:42:37,818
Self-possession.
1459
01:42:37,818 --> 01:42:39,695
Right.
1460
01:42:41,072 --> 01:42:43,407
They belong to themselves.
1461
01:42:43,407 --> 01:42:45,701
If it belongs to itself,
1462
01:42:45,701 --> 01:42:47,953
let it go back
to where it came from.
1463
01:42:47,953 --> 01:42:50,289
Anyway, that's how come
I got a monkey.
1464
01:42:50,289 --> 01:42:52,208
And a therapist.
1465
01:42:52,208 --> 01:42:54,085
He throws his poop.
1466
01:42:54,085 --> 01:42:55,878
The therapist?
1467
01:42:55,878 --> 01:42:57,171
No, the monkey.
1468
01:42:57,171 --> 01:42:58,672
That's why I'm staying
in a hotel.
1469
01:42:58,672 --> 01:43:01,008
You don't have to.
We have plenty of room.
1470
01:43:01,008 --> 01:43:02,927
My rabbi in New Jersey says
1471
01:43:02,927 --> 01:43:05,471
a monkey in the house
isn't kosher.
1472
01:43:05,471 --> 01:43:07,014
That's why we're not
going to eat him.
1473
01:43:07,014 --> 01:43:08,808
Did you schedule him
for his polio vaccine?
1474
01:43:08,808 --> 01:43:10,518
- They can get polio?
- Pass the peas.
1475
01:43:10,518 --> 01:43:12,019
Well, they're susceptible
to pretty much everything
1476
01:43:12,019 --> 01:43:14,188
- humans are, so yes.
- He hates going to the vet.
1477
01:43:14,188 --> 01:43:15,689
You see, Monica, in this family,
1478
01:43:15,689 --> 01:43:17,983
it's the scientists
versus the artists.
1479
01:43:17,983 --> 01:43:19,402
Sammy's on my team.
1480
01:43:19,402 --> 01:43:21,529
Takes after me,
except he's got real talent.
1481
01:43:21,529 --> 01:43:22,696
Mom.
1482
01:43:22,696 --> 01:43:24,115
And he's completely terrible
at science.
1483
01:43:24,115 --> 01:43:25,699
Mm. And algebra.
1484
01:43:25,699 --> 01:43:26,992
And sports.
1485
01:43:26,992 --> 01:43:29,370
- Will you please stop?
- He showed me his camera.
1486
01:43:29,370 --> 01:43:31,455
- Is he good at kissing?
1487
01:43:31,455 --> 01:43:33,040
- I'll tell you later.
- Shut up!
1488
01:43:33,040 --> 01:43:35,459
- He sleeps with a camera
under his pillow. -No, I don't.
1489
01:43:35,459 --> 01:43:37,211
But he refuses
to actually shoot anything.
1490
01:43:37,211 --> 01:43:39,171
He should shoot Ditch Day.
1491
01:43:39,171 --> 01:43:41,340
- Mm. Mm-mm. -They still
don't have a photographer.
1492
01:43:41,340 --> 01:43:42,716
- You could volunteer.
- What's Ditch Day?
1493
01:43:42,716 --> 01:43:44,510
It doesn't matter.
I'm not going.
1494
01:43:44,510 --> 01:43:45,928
Something seniors get to do
at the end of the year.
1495
01:43:45,928 --> 01:43:47,680
They let us pretend like
we're ditching school,
1496
01:43:47,680 --> 01:43:50,015
and we all take buses
to Santa Cruz Main Beach.
1497
01:43:50,015 --> 01:43:51,600
You have to go! Everyone goes.
1498
01:43:51,600 --> 01:43:53,436
My dad will lend you his camera.
1499
01:43:53,436 --> 01:43:54,770
It's super fancy.
1500
01:43:54,770 --> 01:43:56,564
Costs like a thousand dollars.
1501
01:43:56,564 --> 01:43:59,400
It's called, like, a...
an "Air" something. I forget.
1502
01:43:59,400 --> 01:44:00,943
- Wait, not an Arriflex.
- Right.
1503
01:44:00,943 --> 01:44:04,196
Your dad owns
a 16 millimeter Arriflex?
1504
01:44:05,072 --> 01:44:07,032
Wow. Wow, okay.
So, 16 millimeter on stock...
1505
01:44:07,032 --> 01:44:09,034
See, usually it's the teacher
who shoots the Ditch Day movie,
1506
01:44:09,034 --> 01:44:10,828
- and it's a big joke. -That's
two minutes, 45 seconds a roll.
1507
01:44:10,828 --> 01:44:12,663
At ten bucks a roll,
for a whole day, that would be,
1508
01:44:12,663 --> 01:44:14,039
- like, insanely expensive.
- I owe you a graduation check.
1509
01:44:14,039 --> 01:44:15,916
My dad will get the school
to pay for it.
1510
01:44:15,916 --> 01:44:17,668
And I need to rent a
16 millimeter editing machine,
1511
01:44:17,668 --> 01:44:19,628
and I have no idea
how much that costs,
1512
01:44:19,628 --> 01:44:21,046
- so it's not gonna work.
- My dad will rent one for you.
1513
01:44:21,046 --> 01:44:24,008
Uh, we can rent it,
whatever it costs, right?
1514
01:44:24,008 --> 01:44:25,926
Burt.
1515
01:44:27,553 --> 01:44:29,889
Uh, what's wrong
with your Bolex?
1516
01:44:29,889 --> 01:44:31,932
You could afford to be
a little encouraging.
1517
01:44:31,932 --> 01:44:33,559
About what?
1518
01:44:33,559 --> 01:44:35,352
About him making movies again.
1519
01:44:35,352 --> 01:44:36,937
Well, I didn't say that.
I'm just talking...
1520
01:44:36,937 --> 01:44:39,148
- Maybe he's moved on.
- On from what?
1521
01:44:39,148 --> 01:44:41,525
He hasn't picked up his camera
once since we got here.
1522
01:44:41,525 --> 01:44:42,985
He'll be going to college
this September.
1523
01:44:42,985 --> 01:44:44,904
Maybe his feelings about it
have changed.
1524
01:44:44,904 --> 01:44:47,531
He's growing up.
I'm enthusiastic about that.
1525
01:44:47,531 --> 01:44:49,116
Filming is what he loves.
1526
01:44:49,116 --> 01:44:50,868
- I don't think him...
- Oh, Jesus Christ. I'm sorry.
1527
01:44:50,868 --> 01:44:52,828
Guys, can we please just
stop talking about me?
1528
01:44:52,828 --> 01:44:54,371
I'd think that you,
more than anyone,
1529
01:44:54,371 --> 01:44:55,664
should have some
understanding of what a...
1530
01:44:55,664 --> 01:44:56,999
Let's go to your place
or something.
1531
01:44:56,999 --> 01:44:58,918
Maybe your dad
can show me the camera.
1532
01:44:58,918 --> 01:45:00,544
- ...a vocation, a-a calling is.
- All right. All right.
1533
01:45:00,544 --> 01:45:01,962
We'll rent him the equipment.
1534
01:45:01,962 --> 01:45:03,255
He hates the beach.
1535
01:45:03,255 --> 01:45:04,757
That's why he doesn't want
to go to Ditch Day.
1536
01:45:04,757 --> 01:45:06,342
But it's not your calling.
1537
01:45:06,342 --> 01:45:08,552
Is that why you can't, uh,
respect it?
1538
01:45:08,552 --> 01:45:09,970
I have respect for everything
1539
01:45:09,970 --> 01:45:11,847
- he works hard doing.
- He's afraid.
1540
01:45:11,847 --> 01:45:13,766
He's scared if he does, those
guys will beat him up again.
1541
01:45:13,766 --> 01:45:16,018
What? No, I'm not. I never said
that I was scared of them.
1542
01:45:16,018 --> 01:45:17,770
- You don't, though.
- You got beat up?
1543
01:45:17,770 --> 01:45:19,772
You always dismiss
what he does, what anyone does,
1544
01:45:19,772 --> 01:45:23,651
that's playful or imaginative
as a pastime or a hobby.
1545
01:45:23,651 --> 01:45:25,486
You already won, Mitz.
1546
01:45:25,486 --> 01:45:27,446
I surrendered.
I'm not taking the bait.
1547
01:45:27,446 --> 01:45:28,989
Can you guys please
just cut it out?
1548
01:45:28,989 --> 01:45:30,866
- Oh, who's baiting who?
- You're embarrassing me.
1549
01:45:30,866 --> 01:45:32,451
I said I'd take him for his
polio shot the first five times
1550
01:45:32,451 --> 01:45:33,869
- you asked me, didn't I?
- Well, you say you will,
1551
01:45:33,869 --> 01:45:36,121
but I guess you don't mean it,
so I ask again
1552
01:45:36,121 --> 01:45:37,831
- and again and again.
- He's scared of shots.
1553
01:45:37,831 --> 01:45:40,376
- He's scared of the doctor.
1554
01:45:41,210 --> 01:45:44,630
I am taking the goddamn monkey
to the vet, okay?
1555
01:45:44,630 --> 01:45:46,173
Probably needs a tranquilizer
1556
01:45:46,173 --> 01:45:47,675
with all this yelling.
1557
01:45:47,675 --> 01:45:50,094
Can you ask your dad
about borrowing the camera?
1558
01:45:50,094 --> 01:45:51,512
He'll say yes.
1559
01:45:51,512 --> 01:45:53,514
Thank you.
1560
01:45:53,514 --> 01:45:56,183
I'm filming Ditch Day.
1561
01:45:56,183 --> 01:45:57,977
I think it's a great idea.
1562
01:46:23,711 --> 01:46:25,713
- Nice!
1563
01:46:30,968 --> 01:46:32,845
- Go, go, go, go, go!
1564
01:49:05,748 --> 01:49:08,625
- Don't be scared.
1565
01:49:13,922 --> 01:49:17,468
Your mom misses Phoenix
too much.
1566
01:49:17,468 --> 01:49:18,844
Tell them the truth.
1567
01:49:18,844 --> 01:49:20,846
And I can't leave.
1568
01:49:20,846 --> 01:49:22,806
This is where my work is.
1569
01:49:22,806 --> 01:49:24,141
I have to...
1570
01:49:24,141 --> 01:49:25,726
That's crazy.
1571
01:49:25,726 --> 01:49:28,562
You... you can't ruin everything
1572
01:49:28,562 --> 01:49:30,773
because you miss one place
1573
01:49:30,773 --> 01:49:33,108
and you're stuck someplace else.
1574
01:49:33,108 --> 01:49:35,736
I miss Bennie too much.
1575
01:49:35,736 --> 01:49:37,279
So?
1576
01:49:37,279 --> 01:49:39,031
We all miss him.
1577
01:49:39,823 --> 01:49:42,326
This is a different kind
of missing.
1578
01:49:42,326 --> 01:49:43,952
Because what?
1579
01:49:44,745 --> 01:49:46,622
You love Bennie?
1580
01:49:46,622 --> 01:49:48,207
- Don't you love Daddy?
1581
01:49:48,207 --> 01:49:49,291
Sure she does.
1582
01:49:49,291 --> 01:49:51,251
- Of course I love Dad.
- And I love Mom.
1583
01:49:51,251 --> 01:49:53,587
Then why is this
all of a sudden happening?!
1584
01:49:53,587 --> 01:49:55,422
Stay together.
1585
01:49:55,422 --> 01:49:58,383
You love each other,
and you love us,
1586
01:49:58,383 --> 01:49:59,927
and we don't want this.
1587
01:49:59,927 --> 01:50:02,095
We don't want to have to move
back and forth
1588
01:50:02,095 --> 01:50:03,639
and not live with both of you.
1589
01:50:03,639 --> 01:50:05,432
We can't. Dad, we can't.
1590
01:50:05,432 --> 01:50:06,934
You're always so mean to him!
1591
01:50:06,934 --> 01:50:08,852
That's why
you're getting divorced!
1592
01:50:08,852 --> 01:50:10,771
It's because of you!
1593
01:50:10,771 --> 01:50:12,147
Don't blame your mom.
1594
01:50:12,147 --> 01:50:14,191
This wasn't her idea.
It was mine.
1595
01:50:14,191 --> 01:50:17,194
- Don't-don't say that.
- No, it wasn't.
1596
01:50:17,194 --> 01:50:19,822
She just said it was because
of Bennie, so stop lying!
1597
01:50:19,822 --> 01:50:22,074
Both of you, stop lying!
1598
01:50:22,074 --> 01:50:24,201
I'm giving your mom a chance
1599
01:50:24,201 --> 01:50:28,914
to go back to, uh,
Phoenix to live...
1600
01:50:55,482 --> 01:50:57,317
I don't understand
how you can go back
1601
01:50:57,317 --> 01:50:59,611
to your beach blanket movie
after that.
1602
01:50:59,611 --> 01:51:01,989
We're different, I guess.
1603
01:51:17,963 --> 01:51:20,257
Is she gonna marry Bennie?
1604
01:51:21,049 --> 01:51:23,218
If she wants to, she will.
1605
01:51:24,970 --> 01:51:27,347
God, she's the most selfish
person in the world.
1606
01:51:27,347 --> 01:51:30,559
It must've been hard for her,
married to a...
1607
01:51:30,559 --> 01:51:32,561
a genius.
1608
01:51:32,561 --> 01:51:34,521
Dad worships Mom.
1609
01:51:34,521 --> 01:51:36,023
Okay.
1610
01:51:36,940 --> 01:51:40,944
But maybe it's hard
being worshipped by someone
1611
01:51:40,944 --> 01:51:42,946
you know you'll never
be as good as
1612
01:51:42,946 --> 01:51:45,157
or ever do anything as good as.
1613
01:51:45,157 --> 01:51:46,450
She...
1614
01:51:47,576 --> 01:51:49,953
She laughs at Bennie's jokes...
1615
01:51:51,580 --> 01:51:54,666
...but Dad's always
been her best audience.
1616
01:51:54,666 --> 01:51:56,710
Come on.
1617
01:51:56,710 --> 01:51:58,587
She'll be fine.
1618
01:51:58,587 --> 01:52:01,548
She'll tell herself everything
happens for a reason.
1619
01:52:01,548 --> 01:52:03,884
She'll make excuses
like she always does.
1620
01:52:03,884 --> 01:52:05,886
You're way more selfish
than her.
1621
01:52:07,679 --> 01:52:09,723
That's why you're angry at her.
1622
01:52:09,723 --> 01:52:12,684
It's because she's scared,
1623
01:52:12,684 --> 01:52:14,895
just like you, Sammy.
1624
01:52:15,896 --> 01:52:19,900
Out of everyone
in this out-of-control,
1625
01:52:19,900 --> 01:52:23,236
falling-apart family,
1626
01:52:23,236 --> 01:52:26,406
the one who's most like Mitzi
is you.
1627
01:52:29,368 --> 01:52:30,744
Wait.
1628
01:52:32,913 --> 01:52:34,831
Look, before I show this
to the whole school,
1629
01:52:34,831 --> 01:52:37,292
could you please
watch it with me?
1630
01:53:24,131 --> 01:53:26,842
- Hold your breath!
1631
01:53:33,348 --> 01:53:35,017
Here.
1632
01:53:35,017 --> 01:53:38,103
Oh, wow.
1633
01:53:48,739 --> 01:53:51,116
Did you find Jesus?
1634
01:53:52,534 --> 01:53:54,453
In a jewelry store.
1635
01:54:26,276 --> 01:54:27,944
Hey, man, look who's here.
1636
01:54:27,944 --> 01:54:29,613
Hey!
Let's get this party started!
1637
01:54:29,613 --> 01:54:31,698
- Let the festivities begin.
1638
01:54:33,533 --> 01:54:35,535
So, in September,
when I move to L.A.,
1639
01:54:35,535 --> 01:54:38,205
I'm gonna try and get work
in a movie studio.
1640
01:54:38,205 --> 01:54:40,415
Thought you were going
to college.
1641
01:54:41,500 --> 01:54:43,293
Could you...
1642
01:54:44,377 --> 01:54:46,296
Would you ever consider
coming with me?
1643
01:54:46,296 --> 01:54:48,507
I'm going to Texas A&M.
1644
01:54:48,507 --> 01:54:49,716
You know that.
1645
01:54:49,716 --> 01:54:52,469
Yes, I do.
1646
01:54:52,469 --> 01:54:55,097
But I thought...
1647
01:54:56,807 --> 01:55:00,477
...maybe you should
change your mind, because...
1648
01:55:03,480 --> 01:55:05,524
Because what?
1649
01:55:06,942 --> 01:55:09,152
- Because I love you.
- Ow!
1650
01:55:09,152 --> 01:55:10,612
- Sammy!
- Oh, sorry!
1651
01:55:10,612 --> 01:55:13,031
Sorry, sorry, sorry.
1652
01:55:13,824 --> 01:55:16,118
That's not possible.
1653
01:55:16,118 --> 01:55:17,410
- What?
1654
01:55:17,410 --> 01:55:18,829
N-No, it is.
1655
01:55:18,829 --> 01:55:20,956
- Monica, I love you.
1656
01:55:20,956 --> 01:55:23,041
That's impossible. Sammy...
1657
01:55:23,041 --> 01:55:24,626
Sam.
1658
01:55:25,710 --> 01:55:27,963
We only started dating like...
1659
01:55:30,257 --> 01:55:31,842
Everything was so normal before.
1660
01:55:31,842 --> 01:55:33,176
Why are you acting so...
1661
01:55:33,176 --> 01:55:35,262
No, because
nothing's normal now.
1662
01:55:35,262 --> 01:55:37,472
They're getting a divorce.
1663
01:55:38,932 --> 01:55:40,600
What are you talking about?
1664
01:55:40,600 --> 01:55:43,311
My mom and dad,
they're splitting up.
1665
01:55:47,357 --> 01:55:49,943
Jesus Christ! This is prom!
1666
01:55:49,943 --> 01:55:52,863
You can't just blurt something
out like that at prom!
1667
01:55:52,863 --> 01:55:54,739
Wait.
1668
01:55:56,950 --> 01:55:58,493
Monica!
1669
01:55:58,493 --> 01:56:00,287
Look, that's-that's got
nothing to do with us, okay?
1670
01:56:00,287 --> 01:56:02,205
- I'm not... -That's not why
I said that I love you.
1671
01:56:02,205 --> 01:56:04,082
- I don't know why I...
- I'm not gonna change
1672
01:56:04,082 --> 01:56:05,750
my whole life
and move to Hollywood
1673
01:56:05,750 --> 01:56:09,462
because your parents are having
marital difficulties.
1674
01:56:25,395 --> 01:56:27,814
You can get a refund.
I hardly wore it at all.
1675
01:56:31,359 --> 01:56:33,612
Are you breaking up with me?
1676
01:56:33,612 --> 01:56:38,533
Not at prom,
but of course, eventually.
1677
01:56:41,286 --> 01:56:43,455
I'm gonna pray on it.
1678
01:56:43,455 --> 01:56:47,375
And I'm gonna pray
really, really hard for you
1679
01:56:47,375 --> 01:56:50,003
because you're such a fun boy
to kiss, but...
1680
01:56:51,504 --> 01:56:53,173
Thank you. Thank you.
1681
01:56:53,173 --> 01:56:55,675
Wonderful. Wonderful.
1682
01:56:55,675 --> 01:56:59,262
Let's thank our band
for that great music.
1683
01:56:59,262 --> 01:57:02,599
Sometimes we just can't
fix things, Sam...
1684
01:57:03,892 --> 01:57:07,854
...and all we can do is suffer.
1685
01:57:09,689 --> 01:57:12,400
Now we're gonna take
a little break from the dancing
1686
01:57:12,400 --> 01:57:16,529
for a very special moment
for the class of 1964.
1687
01:57:17,656 --> 01:57:21,701
Um, Mr. Samuel Fabelman,
where are you?
1688
01:57:21,701 --> 01:57:23,203
Where is he?
1689
01:57:24,037 --> 01:57:25,914
Okay.
1690
01:57:25,914 --> 01:57:27,207
Bagelman!
1691
01:57:27,207 --> 01:57:28,667
Bagelman!
1692
01:57:28,667 --> 01:57:30,377
- Okay, everybody.
1693
01:57:30,377 --> 01:57:32,212
- Face this way. Grab a chair.
1694
01:57:32,212 --> 01:57:34,381
Let's all get close
to the screen.
1695
01:57:35,548 --> 01:57:38,802
Right up front. Very good.
1696
01:57:40,053 --> 01:57:43,765
Mr. Fabelman,
this is your big moment.
1697
01:57:43,765 --> 01:57:49,646
We're ready to watch
your Technicolor masterpiece,
1698
01:57:49,646 --> 01:57:53,066
"Ditch Day 1964."
1699
01:57:57,153 --> 01:58:02,575
And as they say way down south
in Hollywoodland, "lights..."
1700
01:58:02,575 --> 01:58:06,746
Uh, "lights, camera, action!"
1701
01:59:57,565 --> 02:00:00,193
- Oh, no!
1702
02:00:29,931 --> 02:00:31,558
- Aw.
1703
02:01:41,044 --> 02:01:43,630
Whoo! Let's go! Come on!
1704
02:01:44,589 --> 02:01:47,383
No, no, no, no, no.
1705
02:01:49,052 --> 02:01:52,597
Logan, you were so incredible
up there.
1706
02:01:52,597 --> 02:01:54,599
It was amazing.
1707
02:02:27,382 --> 02:02:29,509
Why'd you do that?
1708
02:02:31,761 --> 02:02:33,638
What?
1709
02:02:33,638 --> 02:02:36,391
Why'd you make me
look like that?
1710
02:02:38,685 --> 02:02:41,062
- In the film?
- Yes, in the film!
1711
02:02:41,062 --> 02:02:43,398
Oh, shit! Shit.
1712
02:02:44,440 --> 02:02:46,192
What's the matter with you?
1713
02:02:46,192 --> 02:02:48,027
I've been a...
a total asshole to you.
1714
02:02:48,027 --> 02:02:50,029
- I broke your nose, and then...
- You didn't break my nose.
1715
02:02:50,029 --> 02:02:51,781
- Then you go and make me look
like-like that. -You almost--
1716
02:02:51,781 --> 02:02:53,533
- You didn't break it.
- What's wrong with you?
1717
02:02:53,533 --> 02:02:56,536
Logan, all I did was hold the
camera, and it saw what it saw.
1718
02:02:56,536 --> 02:02:59,372
Oh, bullshit! Fabelman,
you made me look like...
1719
02:02:59,372 --> 02:03:01,791
like this golden kind of thing.
1720
02:03:01,791 --> 02:03:03,209
- Yeah? -And Claudia,
she just kissed me.
1721
02:03:03,209 --> 02:03:05,003
- Mazel tov.
- In front of the whole school.
1722
02:03:05,003 --> 02:03:06,713
- Okay, great. -I treat her
shittier than I treat you,
1723
02:03:06,713 --> 02:03:08,631
- and now she wants to...
- You're welcome, man. Jesus...
1724
02:03:08,631 --> 02:03:11,509
No, no. Don't...
Don't go. Don't go.
1725
02:03:11,509 --> 02:03:14,554
I want to know why you did that.
1726
02:03:14,554 --> 02:03:16,556
I don't know. I ought to have
my head examined.
1727
02:03:16,556 --> 02:03:17,890
Am I supposed to feel bad now
1728
02:03:17,890 --> 02:03:19,517
about all that shit
we did to you?
1729
02:03:19,517 --> 02:03:20,810
Do you feel bad
about all that shit?
1730
02:03:20,810 --> 02:03:22,312
That's none of
your goddamn business!
1731
02:03:22,312 --> 02:03:24,230
-'Cause you should feel bad
about... -Oh, right!
1732
02:03:24,230 --> 02:03:25,898
That's why you did it. You want
me to feel like crap about...
1733
02:03:25,898 --> 02:03:28,693
I wanted you to be nice to me
for five minutes!
1734
02:03:28,693 --> 02:03:30,987
Or I did it
to make my movie better.
1735
02:03:30,987 --> 02:03:32,405
I don't know why.
1736
02:03:32,405 --> 02:03:36,075
You are the biggest jerk
I've ever met in my entire life.
1737
02:03:36,075 --> 02:03:39,579
I have a monkey at home
that's smarter than you!
1738
02:03:39,579 --> 02:03:43,708
You dumb, anti-Semitic asshole!
1739
02:03:43,708 --> 02:03:46,127
I made you look like
you could fly.
1740
02:03:47,128 --> 02:03:48,838
But I can't fly.
1741
02:03:48,838 --> 02:03:51,049
I can outrun any guy
in Santa Clara County,
1742
02:03:51,049 --> 02:03:52,925
and I worked real hard
to do that.
1743
02:03:52,925 --> 02:03:55,595
But you... you make me feel
like I'm some kind of failure
1744
02:03:55,595 --> 02:03:57,805
or a phony or...
or like I'm supposed to be
1745
02:03:57,805 --> 02:04:00,558
some guy I'm never gonna be,
not even in my dreams.
1746
02:04:00,558 --> 02:04:02,018
You took that guy,
whoever he is,
1747
02:04:02,018 --> 02:04:03,936
wherever you got him from,
and you put him up there
1748
02:04:03,936 --> 02:04:06,064
on that screen
and told everyone...
1749
02:04:06,064 --> 02:04:07,482
everyone that that's me.
1750
02:04:07,482 --> 02:04:09,776
And that's not me.
That's... It's...
1751
02:04:11,569 --> 02:04:15,114
Goddamn it. Goddamn it.
1752
02:04:18,618 --> 02:04:20,662
Jesus, it wasn't supposed
to make you upset.
1753
02:04:20,662 --> 02:04:22,705
I didn't mean to freak you out.
I didn't mean...
1754
02:04:22,705 --> 02:04:25,500
Who cares what you meant?
1755
02:04:26,626 --> 02:04:28,795
Fabelman!
1756
02:04:30,213 --> 02:04:31,589
Oh, shit.
1757
02:04:31,589 --> 02:04:32,715
You liar! You backstabbing liar!
1758
02:04:32,715 --> 02:04:34,967
I'm gonna beat your...
1759
02:04:46,813 --> 02:04:48,815
You totally bought it,
his whole snow job.
1760
02:04:48,815 --> 02:04:51,109
You ate it up. You moron.
1761
02:04:51,109 --> 02:04:53,778
Logan, you are so conceited
and dumb.
1762
02:05:19,053 --> 02:05:21,764
Is something about to happen?
1763
02:05:22,765 --> 02:05:24,684
You like living dangerously,
Fabelman.
1764
02:05:24,684 --> 02:05:26,519
No, I don't.
I really, really don't.
1765
02:05:26,519 --> 02:05:28,146
Yes, you do.
1766
02:05:28,146 --> 02:05:32,066
But you tell anybody
about me getting, um...
1767
02:05:32,066 --> 02:05:35,737
upset, that would be a mistake.
1768
02:05:38,030 --> 02:05:39,532
Our secret.
1769
02:05:39,532 --> 02:05:41,200
Okay?
1770
02:05:41,200 --> 02:05:42,994
Definitely.
1771
02:05:46,539 --> 02:05:48,875
Unless I make a movie about it.
1772
02:05:50,001 --> 02:05:52,712
Which I'm never ever gonna do.
1773
02:06:18,237 --> 02:06:20,156
You never...
1774
02:06:21,324 --> 02:06:23,159
What's it like?
1775
02:06:24,911 --> 02:06:28,247
It kind of shows you how
out of control everything is
1776
02:06:28,247 --> 02:06:32,794
and how y-you're not
in charge of anything.
1777
02:06:35,338 --> 02:06:37,548
A-And how it doesn't matter.
1778
02:06:37,548 --> 02:06:39,258
I better not.
1779
02:06:40,259 --> 02:06:43,137
In my head, everything's
already out of control.
1780
02:06:45,598 --> 02:06:47,767
- You're full of shit.
1781
02:06:47,767 --> 02:06:50,603
I got to split.
Claudia's waiting for me.
1782
02:06:55,817 --> 02:06:59,445
Life's nothing like the movies,
Fabelman.
1783
02:06:59,445 --> 02:07:00,780
Maybe not.
1784
02:07:00,780 --> 02:07:03,366
But hey, in the end...
1785
02:07:03,366 --> 02:07:05,618
you got the girl.
1786
02:07:28,516 --> 02:07:31,394
Must have been some night.
1787
02:07:33,938 --> 02:07:36,357
Did Monica like the corsage?
1788
02:07:36,357 --> 02:07:39,735
- Yeah.
- Well, I told you she would.
1789
02:07:47,660 --> 02:07:49,912
That time when I hit you...
1790
02:07:49,912 --> 02:07:52,874
In-in Phoenix, when I...
1791
02:07:52,874 --> 02:07:55,501
Oh, God. You remember.
1792
02:07:56,961 --> 02:07:59,046
Not really.
1793
02:07:59,046 --> 02:08:00,965
Oh, for the love of God,
it's not like
1794
02:08:00,965 --> 02:08:03,426
I spent my whole life
hitting you.
1795
02:08:03,426 --> 02:08:06,053
Once. I hit you once.
1796
02:08:06,053 --> 02:08:07,680
It should've been memorable.
1797
02:08:07,680 --> 02:08:09,181
Before the swimming test.
1798
02:08:09,181 --> 02:08:11,183
Yes, before the swimming test!
1799
02:08:11,183 --> 02:08:13,519
Yes. Well, I-I...
1800
02:08:13,519 --> 02:08:16,898
I s-slapped you on your back...
1801
02:08:18,024 --> 02:08:20,192
...as hard as I could.
I screwed up your tryouts,
1802
02:08:20,192 --> 02:08:22,028
and you-you couldn't get
your merit badge,
1803
02:08:22,028 --> 02:08:23,571
and then you couldn't make
Eagle Scout.
1804
02:08:23,571 --> 02:08:25,114
- Ma, I made Eagle Scout.
- And I...
1805
02:08:25,114 --> 02:08:27,158
- It wasn't a big deal.
- Well, I left a goddamn mark
1806
02:08:27,158 --> 02:08:30,036
on your skin
in the sh-shape of my hand.
1807
02:08:30,036 --> 02:08:32,371
And I need you to say
you forgive me for doing that.
1808
02:08:32,371 --> 02:08:35,958
- Well, okay. I forgive you.
- Because... Because...
1809
02:08:37,209 --> 02:08:39,211
- Because you're my kid.
- Mom, I forgive you.
1810
02:08:39,211 --> 02:08:41,213
And-and-and my kids
mean more to me than...
1811
02:08:41,213 --> 02:08:43,215
- Mom, I forgive you.
- ...anything else on the Earth.
1812
02:08:43,215 --> 02:08:44,884
- I forgive you.
- Because...
1813
02:08:44,884 --> 02:08:47,219
Please, please. Because how
am I ever gonna forgive myself?
1814
02:08:47,219 --> 02:08:49,597
- I can't.
- Mom, I-I-I...
1815
02:08:49,597 --> 02:08:51,057
I forgive you.
1816
02:08:51,057 --> 02:08:53,017
The eggs are burning.
1817
02:08:53,017 --> 02:08:55,645
Oh, God.
1818
02:08:59,899 --> 02:09:02,944
I'm doing this thing.
1819
02:09:03,903 --> 02:09:06,405
And I-I don't know
if it's the right thing,
1820
02:09:06,405 --> 02:09:09,033
but it's a life-and-death
thing for me.
1821
02:09:09,033 --> 02:09:11,494
And I'm sorry,
but everybody else
1822
02:09:11,494 --> 02:09:13,829
is gonna have to hang on
for dear life.
1823
02:09:13,829 --> 02:09:15,915
And somehow,
1824
02:09:15,915 --> 02:09:19,502
we will survive this, all of us.
1825
02:09:19,502 --> 02:09:22,588
Even your father,
who I adore with all my heart.
1826
02:09:22,588 --> 02:09:26,759
He deserves so much better
than what I'm doing, but...
1827
02:09:29,804 --> 02:09:32,598
...but Bennie needs me, dolly.
1828
02:09:32,598 --> 02:09:34,767
And I need him.
1829
02:09:34,767 --> 02:09:36,268
So much so that without him,
1830
02:09:36,268 --> 02:09:38,145
I'm turning into someone
I don't know
1831
02:09:38,145 --> 02:09:41,190
and none of you
will know me anymore.
1832
02:09:41,190 --> 02:09:43,109
I'll just be that hateful person
1833
02:09:43,109 --> 02:09:45,111
who did that terrible thing
to your back.
1834
02:09:45,111 --> 02:09:49,281
And yes, this is the most
selfish thing I have ever done,
1835
02:09:49,281 --> 02:09:53,119
but I've got to do this now
because, Sammy...
1836
02:09:54,412 --> 02:09:57,456
...you do what your heart
says you have to,
1837
02:09:57,456 --> 02:10:00,459
'cause you don't owe anyone
your life.
1838
02:10:01,669 --> 02:10:03,629
Not even me.
1839
02:10:09,802 --> 02:10:11,846
Oh... Are they ruined?
1840
02:10:11,846 --> 02:10:14,807
I-I-I can make some more.
1841
02:10:14,807 --> 02:10:16,517
Oh, no, no, no.
1842
02:10:16,517 --> 02:10:18,227
I like 'em burnt.
1843
02:10:22,148 --> 02:10:24,316
So, Monica dumped me.
1844
02:10:24,316 --> 02:10:26,110
She did?
1845
02:10:26,110 --> 02:10:28,821
Yeah, after I told her
about the divorce.
1846
02:10:29,655 --> 02:10:31,240
Huh?
1847
02:10:32,158 --> 02:10:34,785
Probably shouldn't have
asked her to marry me.
1848
02:10:34,785 --> 02:10:36,912
- You did not.
- Oh, but...
1849
02:10:36,912 --> 02:10:39,498
- Oh. You did?
1850
02:10:40,541 --> 02:10:44,086
- In so many words.
-Poor girl.
1851
02:11:05,441 --> 02:11:06,859
Dad?
1852
02:11:10,613 --> 02:11:12,865
Hey, Dad, I'm home.
1853
02:11:23,918 --> 02:11:25,836
Sammy?
1854
02:11:31,550 --> 02:11:33,886
I think I'm having
a heart attack.
1855
02:11:39,558 --> 02:11:41,727
- Come here.
1856
02:11:50,236 --> 02:11:52,238
It's a panic attack.
Your mother gets them.
1857
02:11:52,238 --> 02:11:54,782
- What did you do when she'd
get them? -I made her tea.
1858
02:11:54,782 --> 02:11:56,325
Okay.
1859
02:12:02,206 --> 02:12:05,084
Plus, you're exhausted.
1860
02:12:05,084 --> 02:12:07,086
You don't sleep.
1861
02:12:07,086 --> 02:12:08,921
I hear you walking around
all night
1862
02:12:08,921 --> 02:12:10,381
or typing those letters,
1863
02:12:10,381 --> 02:12:12,007
and the three hours' drive
to the college
1864
02:12:12,007 --> 02:12:13,884
- every day and back, it's...
- Oh, no, no, no.
1865
02:12:13,884 --> 02:12:15,427
I can't go back to that dorm.
1866
02:12:15,427 --> 02:12:17,096
Maybe your roommate
settled down.
1867
02:12:17,096 --> 02:12:18,639
He voted for Goldwater.
1868
02:12:18,639 --> 02:12:20,641
I can't go back.
1869
02:12:20,641 --> 02:12:22,017
Dad...
1870
02:12:24,937 --> 02:12:27,106
I don't know...
1871
02:12:27,106 --> 02:12:29,275
what to do anymore.
1872
02:12:30,234 --> 02:12:32,194
I don't want to disappoint you,
1873
02:12:32,194 --> 02:12:35,489
and I promised
that I'd stick it out,
1874
02:12:35,489 --> 02:12:38,325
but two years is like forever,
and I hate school.
1875
02:12:38,325 --> 02:12:40,578
- Like, a lot.
1876
02:12:40,578 --> 02:12:45,374
And I want to get work
on a movie or a TV show,
1877
02:12:45,374 --> 02:12:47,293
so I send out all those letters,
1878
02:12:47,293 --> 02:12:49,295
but nobody ever writes back.
1879
02:12:49,295 --> 02:12:51,797
And my life is just
going by so fast,
1880
02:12:51,797 --> 02:12:54,008
but it's not getting anywhere.
1881
02:12:56,385 --> 02:12:59,221
Concentrate on sipping.
It'll calm you down.
1882
02:13:04,560 --> 02:13:06,812
Here. Uh...
1883
02:13:09,356 --> 02:13:12,318
You can go through the mail
while I get the soup hot.
1884
02:13:34,048 --> 02:13:36,383
It's from Mom.
1885
02:13:37,426 --> 02:13:39,428
It's just a bunch
of goofy photos
1886
02:13:39,428 --> 02:13:41,263
from some kind of block party.
1887
02:14:27,685 --> 02:14:29,478
Dad?
1888
02:14:31,730 --> 02:14:33,482
Dad, what's...
1889
02:14:42,992 --> 02:14:45,077
Oh, Dad, I didn't mean to...
1890
02:14:45,077 --> 02:14:47,621
If you hate school so much,
don't go.
1891
02:14:48,747 --> 02:14:50,582
But... Dad, we need...
1892
02:14:50,582 --> 02:14:52,293
I don't know.
I would like you to
1893
02:14:52,293 --> 02:14:54,336
because this film thing...
I don't know.
1894
02:14:54,336 --> 02:14:56,588
Maybe I should have
put my foot down about it
1895
02:14:56,588 --> 02:14:59,258
years ago, but...
1896
02:15:00,801 --> 02:15:04,221
I know you're gonna work
like the dickens
1897
02:15:04,221 --> 02:15:05,931
on whatever you wind up doing
1898
02:15:05,931 --> 02:15:09,101
because you're a chip
off the old block.
1899
02:15:13,772 --> 02:15:17,359
We're never not going to know
each other, Sammy.
1900
02:15:20,779 --> 02:15:23,324
How do you know that?
1901
02:15:23,324 --> 02:15:25,159
You and Mom don't anymore.
1902
02:15:25,159 --> 02:15:27,286
Yes, we do.
1903
02:15:28,203 --> 02:15:30,372
We always will.
1904
02:15:31,290 --> 02:15:33,751
I know it because...
1905
02:15:35,544 --> 02:15:37,880
...we've gone too far
in our story
1906
02:15:37,880 --> 02:15:41,133
to actually say "the end."
1907
02:15:50,476 --> 02:15:52,895
Uh, you missed something
in the mail.
1908
02:16:19,713 --> 02:16:21,548
Good news?
1909
02:16:24,343 --> 02:16:26,678
They've ordered 32 half hours,
1910
02:16:26,678 --> 02:16:30,182
Fridays at 8:30 p.m. on CBS,
starting September 17th.
1911
02:16:30,182 --> 02:16:31,892
We already have six shows
in the can.
1912
02:16:31,892 --> 02:16:34,311
It's like Stalag 17
or The Great Escape,
1913
02:16:34,311 --> 02:16:36,021
- except it's funnier.
- Mm.
1914
02:16:36,021 --> 02:16:37,439
And it's for television.
1915
02:16:37,439 --> 02:16:38,857
- And it's funny.
- Yeah.
1916
02:16:38,857 --> 02:16:40,734
Or at least I pray to God
that it's funny.
1917
02:16:40,734 --> 02:16:42,528
Hogan's Heroes--
that's the title.
1918
02:16:42,528 --> 02:16:43,987
What do you think?
1919
02:16:43,987 --> 02:16:46,323
- Pretty catchy, right?
- Catchy. Yeah.
1920
02:16:46,323 --> 02:16:48,033
And if all goes well,
1921
02:16:48,033 --> 02:16:52,621
I might be able to offer you
something next season.
1922
02:16:53,414 --> 02:16:56,458
Maybe assisting an assistant
to an assistant.
1923
02:17:01,380 --> 02:17:03,298
You don't want to be
in TV anyway.
1924
02:17:03,298 --> 02:17:06,510
Um, your letter said as much.
1925
02:17:06,510 --> 02:17:08,804
By the way, I love this letter.
1926
02:17:08,804 --> 02:17:10,764
- Oh.
- I used to write a whole bunch
1927
02:17:10,764 --> 02:17:12,474
of these letters
when I was your age.
1928
02:17:12,474 --> 02:17:15,018
You want to make movies.
Am I right?
1929
02:17:15,018 --> 02:17:16,562
Well, yeah. Yes, I do.
1930
02:17:16,562 --> 02:17:18,939
But look, I'm just happy
to start anywhere,
1931
02:17:18,939 --> 02:17:20,732
- and-and that doesn't...
1932
02:17:20,732 --> 02:17:22,568
You know who you need to meet?
1933
02:17:22,568 --> 02:17:25,404
I mean, not for a job,
'cause he doesn't do that.
1934
02:17:25,404 --> 02:17:27,406
How would you like to meet
1935
02:17:27,406 --> 02:17:30,409
the greatest film director
who ever lived?
1936
02:17:30,409 --> 02:17:32,870
And he's right across the hall.
1937
02:17:34,913 --> 02:17:36,623
Come on.
1938
02:17:41,420 --> 02:17:43,380
Wait here a minute.
1939
02:17:52,473 --> 02:17:54,600
Um, this is Nona.
1940
02:17:54,600 --> 02:17:56,393
Nona's gonna look after you.
1941
02:17:56,393 --> 02:17:57,769
Um, he's not here. He's...
1942
02:17:57,769 --> 02:17:59,188
- He's at lunch.
- Right.
1943
02:17:59,188 --> 02:18:01,273
- You want to wait?
- Yeah, he'll wait.
1944
02:18:01,273 --> 02:18:03,025
Sit.
1945
02:18:04,109 --> 02:18:05,819
Good luck.
1946
02:18:11,283 --> 02:18:12,993
Could be hours.
1947
02:19:41,707 --> 02:19:44,710
All right, kid,
you got five minutes.
1948
02:19:44,710 --> 02:19:46,920
Probably one. Stand up.
1949
02:19:50,424 --> 02:19:52,426
Hey. L-Lose the tie.
1950
02:19:52,426 --> 02:19:54,678
You'll stand a better chance.
1951
02:21:04,247 --> 02:21:07,125
They tell me you want to be
a picture maker.
1952
02:21:08,460 --> 02:21:10,629
Um, yes, sir, I do.
1953
02:21:10,629 --> 02:21:12,464
Why?
1954
02:21:12,464 --> 02:21:15,050
This business,
it'll rip you apart.
1955
02:21:15,050 --> 02:21:17,594
W-Well...
1956
02:21:18,970 --> 02:21:20,138
Mr. Ford, I...
1957
02:21:20,138 --> 02:21:22,474
So, what do you know
about art, kid?
1958
02:21:24,810 --> 02:21:26,478
I-I love your movies so much.
1959
02:21:26,478 --> 02:21:28,480
No. Art.
1960
02:21:28,480 --> 02:21:30,982
See that painting over there?
1961
02:21:33,151 --> 02:21:35,153
Uh, yeah. I mean yes.
1962
02:21:35,153 --> 02:21:36,655
Yes, I do see it.
1963
02:21:36,655 --> 02:21:38,532
Walk over to it.
1964
02:21:44,413 --> 02:21:47,374
Well, what's in it? Describe it.
1965
02:21:47,374 --> 02:21:49,251
Oh, okay. Um...
1966
02:21:49,251 --> 02:21:51,253
So, there are two guys,
1967
02:21:51,253 --> 02:21:53,505
and they're on horseback,
1968
02:21:53,505 --> 02:21:55,257
and they're looking
for something.
1969
02:21:55,257 --> 02:21:56,508
So maybe they're scouting...
1970
02:21:56,508 --> 02:21:58,635
No. No.
1971
02:21:58,635 --> 02:22:00,637
Where's the horizon?
1972
02:22:00,637 --> 02:22:02,848
The-the horizon?
1973
02:22:02,848 --> 02:22:05,350
- Where is it?
- Yeah, it's at the bottom.
1974
02:22:05,350 --> 02:22:07,018
That's right.
1975
02:22:07,018 --> 02:22:09,688
Walk over to this painting.
1976
02:22:15,694 --> 02:22:17,070
Well?
1977
02:22:18,697 --> 02:22:20,782
Right, okay.
So, there are five cowboys.
1978
02:22:20,782 --> 02:22:22,951
- You know, they could be
Indian... -No, no, no, no, no!
1979
02:22:22,951 --> 02:22:24,745
Where's the goddamn horizon?
1980
02:22:24,745 --> 02:22:26,538
Um, it's-it's there.
1981
02:22:26,538 --> 02:22:28,457
- Where?
- At the top of the painting.
1982
02:22:28,457 --> 02:22:30,292
All right, get over here.
1983
02:22:32,502 --> 02:22:34,713
Now, remember this.
1984
02:22:34,713 --> 02:22:37,090
When the horizon's
at the bottom,
1985
02:22:37,090 --> 02:22:38,967
it's interesting.
1986
02:22:38,967 --> 02:22:41,428
When the horizon's at the top,
1987
02:22:41,428 --> 02:22:43,555
it's interesting.
1988
02:22:43,555 --> 02:22:45,599
When the horizon's
in the middle,
1989
02:22:45,599 --> 02:22:48,560
it's boring as shit.
1990
02:22:48,560 --> 02:22:51,313
Now, good luck to you.
1991
02:22:52,189 --> 02:22:54,816
And get the fuck out
of my office!
1992
02:22:54,816 --> 02:22:56,777
Okay.
1993
02:23:00,405 --> 02:23:02,073
Thank you.
1994
02:23:03,074 --> 02:23:04,993
My pleasure.
132395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.