Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:04,754
[opening theme music playing]
2
00:00:07,340 --> 00:00:09,092
[narrator] Spider-Man
3
00:00:13,179 --> 00:00:14,514
[inaudible speaking]
4
00:00:30,864 --> 00:00:31,990
[meow]
5
00:00:50,383 --> 00:00:51,634
[inaudible speaking]
6
00:00:51,718 --> 00:00:52,718
[roar]
7
00:00:58,141 --> 00:00:59,476
[narrator] Spider-Man.
8
00:01:18,578 --> 00:01:19,972
[Spider-Man] Boy, this is the life.
9
00:01:19,996 --> 00:01:22,749
No stoplights. No traffic jams.
10
00:01:22,832 --> 00:01:24,459
No trouble.
11
00:01:24,542 --> 00:01:26,086
- [glass breaks]
- Uh-oh.
12
00:01:26,169 --> 00:01:27,420
Speaking of trouble.
13
00:01:30,256 --> 00:01:33,301
That sounded like someone
breaking into the museum.
14
00:01:33,385 --> 00:01:35,637
A definite no-no if I ever heard one.
15
00:01:39,057 --> 00:01:40,892
Might as well
get some photos for the Bugle
16
00:01:40,975 --> 00:01:42,894
while ol' Spidey does his thing.
17
00:02:09,921 --> 00:02:11,589
[chuckles]
18
00:02:12,382 --> 00:02:13,717
I've done it.
19
00:02:13,800 --> 00:02:16,970
Only the mechanical arms of Dr. Octopus
20
00:02:17,053 --> 00:02:19,973
could've stolen this million-dollar ruby.
21
00:02:21,099 --> 00:02:24,394
[Spider-Man] And only the wiggly webbing
of Spider-Man
22
00:02:24,477 --> 00:02:26,938
is gonna make you wish you never tried.
23
00:02:27,022 --> 00:02:28,023
You!
24
00:02:30,483 --> 00:02:33,278
Hey, that's a crummy way to say hello.
25
00:02:40,160 --> 00:02:42,537
You can stop worrying, blue eyes.
26
00:02:42,620 --> 00:02:45,081
Here's Spidey.
27
00:02:48,877 --> 00:02:52,005
What do I have to do to get rid of you?
28
00:02:52,088 --> 00:02:54,966
For starters, you can try eating onions.
29
00:02:59,554 --> 00:03:00,680
That does it.
30
00:03:00,764 --> 00:03:02,432
I'm quitting your fan club.
31
00:03:04,017 --> 00:03:06,478
Now, that the web spinner
is out of the way,
32
00:03:06,561 --> 00:03:10,440
I can continue with my master plan
to take over the world.
33
00:03:12,525 --> 00:03:13,525
Sheesh.
34
00:03:13,568 --> 00:03:16,112
If I only had sinus trouble.
35
00:03:20,867 --> 00:03:22,327
I don't get it.
36
00:03:22,410 --> 00:03:26,915
Why would Octopus stolen that ruby
and left all the other jewels behind?
37
00:03:40,512 --> 00:03:43,223
Oh, no. I forgot my homework.
38
00:03:43,306 --> 00:03:45,642
The professor will skin me for this.
39
00:03:45,725 --> 00:03:47,227
[keys clank]
40
00:03:48,144 --> 00:03:49,062
[sighs]
41
00:03:49,145 --> 00:03:50,355
No use.
42
00:03:50,438 --> 00:03:51,731
Doc Oc wore me out.
43
00:03:51,815 --> 00:03:54,943
Can't even keep my eyes...
44
00:04:01,991 --> 00:04:04,619
Poor Peter. I hope he didn't
stay up all night
45
00:04:04,703 --> 00:04:06,746
doing his homework again.
46
00:04:08,331 --> 00:04:10,709
Peter, time to get up dear.
47
00:04:12,836 --> 00:04:14,129
Oh, no.
48
00:04:14,212 --> 00:04:17,215
If Aunt May catches me
in my Spidey threads, I'm finished.
49
00:04:24,889 --> 00:04:25,807
[yawns]
50
00:04:25,890 --> 00:04:27,267
Hi, Aunt May.
51
00:04:27,350 --> 00:04:29,352
I... I must have overslept.
52
00:04:29,436 --> 00:04:31,855
Well, you mustn't
be late for school, dear.
53
00:04:31,938 --> 00:04:35,275
Remember, the early bird catches the worm.
54
00:04:35,525 --> 00:04:37,444
Uh, speaking of worms,
55
00:04:37,527 --> 00:04:39,237
anything on the radio about Doc Oc?
56
00:04:39,320 --> 00:04:40,320
Who, dear?
57
00:04:40,822 --> 00:04:42,407
Oh, look at that.
58
00:04:42,490 --> 00:04:45,952
Why, I just love those adorable red socks.
59
00:04:46,036 --> 00:04:47,203
Uh, yeah.
60
00:04:47,287 --> 00:04:50,165
I guess I was in the mood
for something funky.
61
00:04:50,248 --> 00:04:52,417
Well, don't forget
to brush your teeth, dear,
62
00:04:52,500 --> 00:04:53,752
and wash behind your ears.
63
00:04:53,835 --> 00:04:56,629
Sure. Sure. Thanks for reminding me.
64
00:04:58,798 --> 00:05:02,552
Oh, Aunt May, don't ever do that
to me.
65
00:05:02,802 --> 00:05:05,972
I've got to finish this history assignment
on the landmarks of New York,
66
00:05:06,056 --> 00:05:08,350
or I'll flunk for sure.
67
00:05:08,433 --> 00:05:13,646
And the only way for Peter Parker
to reach the library in time
68
00:05:13,730 --> 00:05:16,691
is to go as our friendly
neighborhood Spider-Man.
69
00:05:23,573 --> 00:05:28,620
Mmm, now to steal the second object
that I'll need for my master plan.
70
00:05:28,870 --> 00:05:30,580
[laughs]
71
00:05:48,181 --> 00:05:49,849
Boy, I better move it.
72
00:05:49,933 --> 00:05:52,435
Only two hours left
to finish my assignment.
73
00:05:52,936 --> 00:05:56,481
Oh. The old Spidey sense is tingling.
74
00:05:56,564 --> 00:05:58,608
Well, there goes my homework.
75
00:06:10,578 --> 00:06:11,996
Spider-Man, what do you want?
76
00:06:12,080 --> 00:06:13,081
You try anything,
77
00:06:13,164 --> 00:06:14,666
and I'll call campus security.
78
00:06:14,749 --> 00:06:18,336
Forget security.
This looks like a case for Roto-rooter.
79
00:06:18,420 --> 00:06:20,380
Spider-Man, you got to help us.
80
00:06:20,463 --> 00:06:23,174
It's trying to steal
our priceless moon rock.
81
00:06:23,258 --> 00:06:27,387
Uh-huh. Now, that you need me,
I become Mr. Wonderful, huh?
82
00:06:28,263 --> 00:06:29,681
There.
83
00:06:29,764 --> 00:06:31,141
Maybe that'll hold him.
84
00:06:34,227 --> 00:06:36,813
Hey, cut it out! Let go!
85
00:06:36,896 --> 00:06:38,523
Let go!
86
00:06:38,606 --> 00:06:39,691
[thud]
87
00:06:39,774 --> 00:06:40,900
Boy,
88
00:06:40,984 --> 00:06:43,194
I got to be more careful of what I say.
89
00:06:44,988 --> 00:06:48,283
Okay, Doc, if that's the way
you want to do it.
90
00:06:55,749 --> 00:06:57,375
I blew it this time.
91
00:06:57,417 --> 00:06:59,085
Doc outsmarted me.
92
00:06:59,169 --> 00:07:02,380
He's got his metal arms on remote control.
93
00:07:02,464 --> 00:07:04,799
Seems he's gotten away, Spider-Man.
94
00:07:04,883 --> 00:07:07,510
Fortunately, he left
this valuable moon rock
95
00:07:07,594 --> 00:07:10,055
and took a worthless piece
of quartz by mistake.
96
00:07:10,138 --> 00:07:11,181
Forget it, lady.
97
00:07:11,264 --> 00:07:13,391
Dr. Octopus doesn't make mistakes.
98
00:07:13,475 --> 00:07:17,187
That piece of quartz meant more to him
than the priceless moon rock.
99
00:07:17,270 --> 00:07:19,606
And it's up to me to figure out why.
100
00:07:23,318 --> 00:07:25,320
[Spider-Man] Let's see, uh.
101
00:07:25,403 --> 00:07:27,572
Landmarks of New York City.
102
00:07:27,655 --> 00:07:28,907
Ah, here they are.
103
00:07:29,449 --> 00:07:31,284
[phone rings]
104
00:07:33,495 --> 00:07:36,790
Hello. Oh, how are you, Mr. Jameson?
105
00:07:36,873 --> 00:07:38,291
Oh, fine, fine, fine. Never better.
106
00:07:38,375 --> 00:07:39,417
Let me speak to Peter.
107
00:07:39,501 --> 00:07:42,087
I'm sorry, Mr. Jameson. Peter's studying.
108
00:07:42,170 --> 00:07:43,463
- Could I...
- Studying!
109
00:07:43,546 --> 00:07:44,631
What do you mean studying?
110
00:07:44,714 --> 00:07:46,508
The Diamond Exchange was just robbed.
111
00:07:46,591 --> 00:07:47,842
I need him to cover it.
112
00:07:47,926 --> 00:07:50,387
Well, you'll just have to get
someone else, Mr. Jameson.
113
00:07:50,470 --> 00:07:52,681
Peter must finish his homework.
114
00:07:52,764 --> 00:07:54,474
Thank you for calling.
115
00:07:55,642 --> 00:07:57,310
You're so welcome.
116
00:08:00,522 --> 00:08:02,816
- What was that, Aunt May.
- Oh, nothing, Peter.
117
00:08:02,899 --> 00:08:05,485
Just Mr. Jameson
and something about a robbery
118
00:08:05,568 --> 00:08:07,404
at the Diamond Exchange.
119
00:08:09,072 --> 00:08:12,659
Mmm. Must be big stuff
for the man himself to call.
120
00:08:13,451 --> 00:08:17,372
If Doc Oc is behind the robbery,
only Spidey can stop him.
121
00:08:34,848 --> 00:08:39,144
And then this strange powerful tentacle
grabbed the diamond and...
122
00:08:39,227 --> 00:08:42,147
[stutters] And disappeared
into the air vent.
123
00:08:43,440 --> 00:08:45,275
[Spider-Man] It's Doc Oc, all right.
124
00:08:45,358 --> 00:08:46,234
But I don't get it.
125
00:08:46,317 --> 00:08:49,112
Stealing little bits of jewelry
isn't his style.
126
00:08:49,195 --> 00:08:51,406
I got to learn what he's really after.
127
00:09:06,755 --> 00:09:08,631
[electricity crackles]
128
00:09:08,715 --> 00:09:11,051
There. My tentacles are now
129
00:09:11,134 --> 00:09:14,220
ten times as powerful as they were before.
130
00:09:14,304 --> 00:09:19,309
At last, I'm ready to put
my most daring plan into action.
131
00:09:20,352 --> 00:09:22,854
Now, to home in on Doc Oc.
132
00:09:26,149 --> 00:09:27,859
- [man] Look!
- [woman] It's Spider-Man!
133
00:09:27,942 --> 00:09:30,111
[man] What's happening?
He's going into the sewer!
134
00:09:30,195 --> 00:09:31,571
Hey, Spidey!
135
00:09:32,155 --> 00:09:34,366
Sorry, folks, no time for autographs.
136
00:09:34,449 --> 00:09:36,409
Uh, but you may applaud if you wish.
137
00:09:38,745 --> 00:09:42,457
Yuck. No wonder no one's ever
found his hideout.
138
00:09:42,540 --> 00:09:43,583
He can have it.
139
00:09:44,167 --> 00:09:48,046
Ooh, my spider sense
is ringing like a fire alarm.
140
00:09:48,630 --> 00:09:50,757
So this is where I'll web my camera.
141
00:09:55,637 --> 00:09:58,223
That's funny. There's no one here.
142
00:09:58,473 --> 00:10:01,184
But my spider sense
has never been wrong before.
143
00:10:01,267 --> 00:10:03,162
And it's not wrong now,
144
00:10:03,186 --> 00:10:04,604
Spider-Man!
145
00:10:05,188 --> 00:10:08,733
Hey, it's nice of you to greet me
with open arms, Doc.
146
00:10:08,983 --> 00:10:12,821
This is will be the last greeting
you ever get, web-swinger.
147
00:10:13,071 --> 00:10:15,156
You have any last words?
148
00:10:16,408 --> 00:10:19,869
If it's all the same to you,
I like to start with
149
00:10:19,953 --> 00:10:21,705
help!
150
00:10:21,955 --> 00:10:24,833
I've had enough of you jokes, Spider-Man.
151
00:10:25,291 --> 00:10:27,794
You sure? Did I ever tell you
the one about the
152
00:10:28,336 --> 00:10:29,921
[laser-blaster fires] Hey!
153
00:10:30,005 --> 00:10:32,132
You could've waited
till I got to the punch line.
154
00:10:33,049 --> 00:10:35,885
Well, a little web shot will fix you.
155
00:10:37,971 --> 00:10:40,640
Oh, great. It's clogged with water.
156
00:10:40,724 --> 00:10:42,976
A pity, Spider-Man.
157
00:10:43,059 --> 00:10:46,312
But my deadly tentacles are waterproof.
158
00:10:47,147 --> 00:10:50,650
And this sonic quartz vibrator
will paralyze you!
159
00:10:52,652 --> 00:10:54,738
- [high-pitched sound blares]
- Aah!
160
00:10:54,821 --> 00:10:56,948
I can hardly move.
161
00:10:58,825 --> 00:11:00,577
How lucky you are?
162
00:11:00,660 --> 00:11:04,497
You'll be the first to see
how my new tentacles work
163
00:11:04,581 --> 00:11:06,875
like this diamond saw!
164
00:11:11,921 --> 00:11:13,298
Thanks for the free show.
165
00:11:13,381 --> 00:11:14,924
When's the commercial?
166
00:11:15,175 --> 00:11:16,926
Sorry, web spinner,
167
00:11:17,010 --> 00:11:20,472
the show has ended for you forever!
168
00:11:20,555 --> 00:11:22,474
[laughs]
169
00:11:27,228 --> 00:11:29,356
Hey, ix-nay on the bath, Doc.
170
00:11:29,439 --> 00:11:31,900
I never take one without my rubber ducky.
171
00:11:31,983 --> 00:11:33,443
[laughs]
172
00:11:37,197 --> 00:11:40,784
If I can't break these bars,
it'll be bye-bye Spidey.
173
00:11:41,284 --> 00:11:43,036
I can't even budge 'em.
174
00:11:47,374 --> 00:11:50,960
If I don't break loose,
it's the end of Spider-Man.
175
00:11:51,044 --> 00:11:53,755
And even worse,
I won't get my homework done.
176
00:12:11,523 --> 00:12:15,360
It's time to raise the periscope
and find my first helpless target.
177
00:12:15,443 --> 00:12:16,443
There it is.
178
00:12:16,486 --> 00:12:20,448
A super tanker
filled with millions of barrels of oil.
179
00:12:20,532 --> 00:12:24,077
Now, for the final phase
of my master plan.
180
00:12:25,245 --> 00:12:28,415
First, my laser tentacle
will stop the ship.
181
00:12:33,795 --> 00:12:35,755
We've lost power!
182
00:12:36,006 --> 00:12:37,048
Excellent.
183
00:12:37,132 --> 00:12:39,759
Now to immobilize the crew.
184
00:12:40,343 --> 00:12:42,762
It's no use.
We better call the Coast Guard.
185
00:12:42,846 --> 00:12:44,139
[high-pitched beeping]
186
00:12:44,222 --> 00:12:45,223
[all scream]
187
00:12:45,306 --> 00:12:46,349
That noise!
188
00:12:47,976 --> 00:12:50,437
My diamond drill
will cut through this tanker
189
00:12:50,520 --> 00:12:52,313
as if it where butter.
190
00:12:57,569 --> 00:13:01,865
Now, all I have to do
is pump the oil into my secret tanks.
191
00:13:01,948 --> 00:13:04,576
Soon I'll control all the world's oil.
192
00:13:04,659 --> 00:13:07,120
And with it, I'll control the world.
193
00:13:10,123 --> 00:13:12,417
Boy, I never thought I'd envy a goldfish.
194
00:13:12,500 --> 00:13:14,502
Hey, there's what I need.
195
00:13:15,253 --> 00:13:17,630
A bottle of acid.
196
00:13:17,714 --> 00:13:19,758
But how do I reach it?
197
00:13:20,425 --> 00:13:23,136
A spider line is my only chance.
198
00:13:23,219 --> 00:13:25,347
Don't fail me now, you little squirter.
199
00:13:28,433 --> 00:13:29,601
Got it.
200
00:13:29,684 --> 00:13:31,102
This has to work.
201
00:13:31,186 --> 00:13:33,563
There isn't time for a second try.
202
00:13:33,646 --> 00:13:34,981
[deep inhale]
203
00:13:38,735 --> 00:13:40,028
[gasps]
204
00:13:40,111 --> 00:13:43,156
Whew. I'll never take a bath again.
205
00:13:43,406 --> 00:13:46,493
Uh-oh. Hope the water
didn't spoil my snaps.
206
00:13:46,576 --> 00:13:48,411
Well, can't worry about it now,
207
00:13:48,495 --> 00:13:51,122
not while that six-armed nutcase
is still on the loose.
208
00:13:53,375 --> 00:13:55,960
[Jameson] Why isn't that
no-good Parker around when I need him,
209
00:13:56,044 --> 00:13:57,962
all the photographers I can get?
210
00:13:58,046 --> 00:14:01,549
All of New York's oil is being
drained away under our noses,
211
00:14:01,633 --> 00:14:03,718
and he's doing homework.
212
00:14:03,802 --> 00:14:07,305
Uncle Jonah, who needs
that pipsqueak Parker anyway?
213
00:14:07,389 --> 00:14:09,808
I'll get you all the photos you need.
214
00:14:09,891 --> 00:14:12,519
Hey, oh... [chuckles]
good idea, Mortimer.
215
00:14:12,602 --> 00:14:15,563
- Take the Bugle's helicopter.
- Right.
216
00:14:17,107 --> 00:14:19,984
And, Ms. Brant, try to get
a hold of Parker again.
217
00:14:20,068 --> 00:14:23,488
And if his aunt answers,
say it's a wrong number.
218
00:14:25,115 --> 00:14:27,826
Strange, there's no sign
of Doc Oc anywhere.
219
00:14:27,909 --> 00:14:30,495
Extra! Extra! Read all about
220
00:14:30,578 --> 00:14:32,831
the mystery of the vanishing oil.
221
00:14:33,081 --> 00:14:35,667
Hey, can I believe
my little shell-like ears?
222
00:14:36,876 --> 00:14:39,087
Get your Daily Bugle here!
223
00:14:42,674 --> 00:14:44,592
Paper! Paper.
224
00:14:48,388 --> 00:14:50,348
According to reports
from the U.S. Coast Guard,
225
00:14:50,432 --> 00:14:52,600
super tankers are being
mysteriously drained
226
00:14:52,684 --> 00:14:54,185
of all their oil.
227
00:14:54,436 --> 00:14:55,645
I should've guessed.
228
00:14:55,729 --> 00:14:56,980
That's what Oc is up to.
229
00:14:57,731 --> 00:14:58,731
[beeping]
230
00:14:58,940 --> 00:15:00,233
Uh-oh, there goes my beeper.
231
00:15:00,316 --> 00:15:01,901
Must be Aunt May.
232
00:15:03,820 --> 00:15:04,988
What's happening, Aunt May?
233
00:15:05,071 --> 00:15:07,365
Peter, wherever did you run off to?
234
00:15:07,615 --> 00:15:10,035
Uh, I had some more research to do.
235
00:15:10,118 --> 00:15:12,662
Well, I hope you're not
studying too hard, dear.
236
00:15:12,746 --> 00:15:14,748
I don't want you to exhaust yourself.
237
00:15:14,831 --> 00:15:18,001
Uh, no. I'm taking it real easy, Aunt May.
238
00:15:18,084 --> 00:15:19,586
But not too easy, Peter.
239
00:15:19,669 --> 00:15:22,464
We still want you to get
an A on your homework.
240
00:15:22,714 --> 00:15:24,466
Oh, boy. What a mess.
241
00:15:24,549 --> 00:15:26,051
Not a trace of Doc Oc,
242
00:15:26,134 --> 00:15:28,636
and at this rate I'll never
get my homework done, either.
243
00:15:29,262 --> 00:15:30,722
How will I face Aunt May?
244
00:15:30,972 --> 00:15:33,058
Hey, wait a minute.
245
00:15:33,141 --> 00:15:35,477
Why didn't I think of this before?
246
00:15:35,560 --> 00:15:38,063
If I can rewire my radio
247
00:15:38,146 --> 00:15:40,774
to the frequency to Doc Oc's
sonic oscillator,
248
00:15:40,857 --> 00:15:42,984
I may be able to hone in on him.
249
00:15:44,736 --> 00:15:46,071
[beeps]
250
00:15:47,864 --> 00:15:48,990
It's working.
251
00:15:49,074 --> 00:15:52,327
Okay, Doc, ready or not, here I come.
252
00:15:54,329 --> 00:15:56,873
There's no sign of trouble anywhere.
253
00:15:56,956 --> 00:16:00,126
I got to get some photos
and show off that flaky Peter Parker.
254
00:16:00,210 --> 00:16:01,544
Hey, what's that?
255
00:16:01,628 --> 00:16:03,004
It's Spider-Man!
256
00:16:03,088 --> 00:16:05,256
Quick, follow that no-good web-slinger.
257
00:16:11,262 --> 00:16:15,016
These tankers have no defense
against my superpower tentacles.
258
00:16:15,809 --> 00:16:19,020
Mmm, everything looks okay from here.
259
00:16:19,104 --> 00:16:22,357
I'll just set up my camera
and check down below.
260
00:16:22,732 --> 00:16:25,568
Sheesh. That guy's got more
tricks up his tentacles
261
00:16:25,652 --> 00:16:26,652
than a magician.
262
00:16:26,736 --> 00:16:29,781
Well, ol' Spidey knows
a trick or two himself.
263
00:16:32,659 --> 00:16:34,577
The oil's off. It stopped.
264
00:16:34,661 --> 00:16:36,121
Something must have jammed.
265
00:16:36,204 --> 00:16:38,081
I better check the surface.
266
00:16:42,419 --> 00:16:43,419
Spider-Man!
267
00:16:44,337 --> 00:16:47,340
I'll take care of that
meddling wall-crawler
268
00:16:47,424 --> 00:16:48,591
once and for all!
269
00:16:50,677 --> 00:16:51,678
Hi, neighbor.
270
00:16:51,761 --> 00:16:53,888
Greetings from your welcome wagon.
271
00:16:53,972 --> 00:16:55,432
Forget it, fool.
272
00:16:55,515 --> 00:16:58,435
Nothing can penetrate
this atomic glass I created.
273
00:17:01,146 --> 00:17:04,858
Why am I tackling
the most dangerous crook on Earth again?
274
00:17:04,941 --> 00:17:07,110
I ought to have my pointy head examined.
275
00:17:07,819 --> 00:17:10,488
Hey, look, it's Dr. Octopus.
276
00:17:10,572 --> 00:17:12,949
And he's really singing it to Spider-Man.
277
00:17:14,451 --> 00:17:16,327
Hey, Oc, you keep this up,
278
00:17:16,411 --> 00:17:18,705
and it'll be the end
of a beautiful friendship.
279
00:17:25,879 --> 00:17:28,882
Whoa. Any lower,
I'd never need another haircut.
280
00:17:35,472 --> 00:17:38,058
Hey! Now you've gone too far.
281
00:17:41,478 --> 00:17:42,896
[beeping]
282
00:17:45,774 --> 00:17:48,651
Great! [Laughing]
Spider-Man just got nailed!
283
00:17:48,735 --> 00:17:51,446
And for once, I'm scooping Peter Parker.
284
00:17:51,529 --> 00:17:55,075
Uncle Jonah will jump for joy
when he sees the photos I took.
285
00:17:55,158 --> 00:17:58,411
Someone's spying on me
from that helicopter.
286
00:17:58,495 --> 00:17:59,913
This will stop them.
287
00:18:03,500 --> 00:18:04,793
Dr. Octopus!
288
00:18:04,876 --> 00:18:07,420
He's spotted us! Let's get out of here!
289
00:18:10,131 --> 00:18:13,009
Oh, no! He's got us!
290
00:18:25,313 --> 00:18:28,525
Hmm. Looks like I'm about
to become shark bait.
291
00:18:32,445 --> 00:18:35,782
Stop struggling, or I'll put
soap flakes in your fishbowl.
292
00:18:41,830 --> 00:18:45,583
Oh, no! The doc's got Mortimer trapped
in the Bugle helicopter.
293
00:18:46,334 --> 00:18:47,711
Almost hate to break it up.
294
00:18:47,794 --> 00:18:49,879
Those two deserve each other.
295
00:19:06,730 --> 00:19:10,734
I'll teach those fools
to snoop on Dr. Octopus.
296
00:19:11,443 --> 00:19:13,403
[ship's horn blows]
297
00:19:15,905 --> 00:19:17,782
We've slipped his grip.
298
00:19:17,866 --> 00:19:19,617
Let's get back to the Daily Bugle.
299
00:19:23,204 --> 00:19:25,832
Wow. Just what I've been waiting for.
300
00:19:25,915 --> 00:19:29,044
All I have to do is trick
Doc Oc into going there.
301
00:19:29,544 --> 00:19:31,921
[chuckling] Yeah. That's all.
302
00:19:33,089 --> 00:19:38,386
Surely that web-headed weasel
doesn't think he can escape me so easily.
303
00:19:52,776 --> 00:19:56,946
You've run out of tricks, web-slinger!
This is the payoff!
304
00:19:57,697 --> 00:19:59,949
You can say that again, doc!
305
00:20:00,033 --> 00:20:01,201
[alarms blaring]
306
00:20:09,626 --> 00:20:12,170
What's the matter, blue eyes?
Cat got your tongue?
307
00:20:12,712 --> 00:20:15,840
This is Captain Gerard
of the United States Navy.
308
00:20:15,924 --> 00:20:17,967
We'll take him from here, Spider-Man.
309
00:20:28,687 --> 00:20:30,105
Uncle Jonah?
310
00:20:30,480 --> 00:20:32,023
- Hey, Uncle Jonah!
- Huh!
311
00:20:32,107 --> 00:20:33,650
What is it? Can't you see I'm...
312
00:20:33,733 --> 00:20:36,277
Oh. Mortimer. It's you.
313
00:20:36,361 --> 00:20:37,654
I got great news!
314
00:20:37,737 --> 00:20:41,741
I just took some pictures of Spider-Man
getting finished off by Dr. Octopus.
315
00:20:41,825 --> 00:20:43,535
Spider-Man finished?
316
00:20:43,618 --> 00:20:45,954
Well, don't just stand there.
Let me see 'em.
317
00:20:46,037 --> 00:20:47,747
Haven't even seen them myself,
Uncle Jonah.
318
00:20:47,831 --> 00:20:50,166
- Just got them from the lab.
- Quick.
319
00:20:51,751 --> 00:20:54,587
What... These pictures are totally blank!
320
00:20:55,130 --> 00:20:57,549
Is this some sort of joke, Mortimer?
321
00:20:57,632 --> 00:21:00,927
Oh, no. That laser blast
must have ruined them.
322
00:21:01,011 --> 00:21:02,721
I swear, they were incredible,
Uncle Jonah.
323
00:21:02,804 --> 00:21:05,557
Dr. Octopus sent Spider-Man
to the bottom of the harbor.
324
00:21:06,474 --> 00:21:09,019
Funny. That's not the way I saw it.
325
00:21:10,395 --> 00:21:13,815
It was Spider-Man
who clobbered poor Doc Oc.
326
00:21:13,898 --> 00:21:15,817
Well, uh, hey.
327
00:21:15,900 --> 00:21:19,487
Say, these...
these are pretty good, Parker.
328
00:21:19,571 --> 00:21:21,656
If you didn't waste
so much time doing homework,
329
00:21:21,740 --> 00:21:23,616
they'd probably be a lot better.
330
00:21:23,700 --> 00:21:25,493
Oh, no. My homework assignment.
331
00:21:25,577 --> 00:21:28,830
It's due in 10 minutes.
I'm gonna fail for sure.
332
00:21:28,913 --> 00:21:30,415
Well, you can't win 'em all, my boy.
333
00:21:30,498 --> 00:21:32,459
The important thing is
we got these great shots
334
00:21:32,542 --> 00:21:35,545
of Spider-Man web-swinging
all over New York.
335
00:21:36,087 --> 00:21:38,256
All over New York.
336
00:21:38,340 --> 00:21:39,591
That's it!
337
00:21:39,674 --> 00:21:41,134
See you later, J.J.!
338
00:21:41,217 --> 00:21:43,970
Wait! Where are you going with my photos?
339
00:21:44,054 --> 00:21:45,972
Parker!
340
00:21:46,389 --> 00:21:49,142
Why, Peter, you got an A
in your history class.
341
00:21:49,225 --> 00:21:51,811
That must have been a really
excellent report you wrote.
342
00:21:51,895 --> 00:21:55,732
Well, uh, I didn't exactly
write a report, Aunt May.
343
00:21:55,940 --> 00:21:57,835
Instead I used the pictures
I took for the Daily Bugle
344
00:21:57,859 --> 00:21:59,069
to make a photo essay
345
00:21:59,152 --> 00:22:00,695
on the landmarks of New York City.
346
00:22:00,779 --> 00:22:02,280
The prof loved it.
347
00:22:02,364 --> 00:22:04,866
Why, they're lovely, Peter.
348
00:22:04,949 --> 00:22:06,409
But they would have been perfect
349
00:22:06,493 --> 00:22:08,912
if that horrible Spider-Man
hadn't been there
350
00:22:08,995 --> 00:22:10,413
to ruin every one of them.
351
00:22:14,959 --> 00:22:16,711
[closing theme music playing]
25679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.