Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,240 --> 00:00:14,240
www.titlovi.com
2
00:00:17,240 --> 00:00:20,995
Spider-Man and his Amazing Friends!
3
00:00:21,080 --> 00:00:23,799
Iceman and Firastar:
4
00:00:58,240 --> 00:01:01,756
Spider-Man and his Amazing Friends!
5
00:01:28,000 --> 00:01:31,436
Countess, you look ravishing tonight.
You wanna boogie?
6
00:01:31,520 --> 00:01:34,319
Why, Peter, how gallant of you.
7
00:01:34,400 --> 00:01:38,030
Too late, Web Head.
Angelica promised this dance to me.
8
00:01:38,120 --> 00:01:40,316
Back off, Blizzard Breath.
I asked first.
9
00:01:40,400 --> 00:01:43,916
The heck you did. Tell him
who gets this dance, Angelica.
10
00:01:44,000 --> 00:01:45,673
Yeah, Angelica, tell him.
11
00:01:45,760 --> 00:01:47,751
- Angelica?
- Angelica.
12
00:01:56,000 --> 00:01:59,914
Great work, Bug Brain. You've driven her
into the arms of another man.
13
00:02:00,000 --> 00:02:03,118
- That's right, blame me.
- I just did.
14
00:02:04,120 --> 00:02:07,590
Where are you from?
I've neurer seen you on campus before.
15
00:02:07,680 --> 00:02:09,273
Ila
16
00:02:09,360 --> 00:02:13,035
but being M111 you
has made the long journey worthwhile.
17
00:02:13,120 --> 00:02:16,272
You sure know what to say to a girl.
18
00:02:21,520 --> 00:02:25,753
My spider sense tells me there's
something weird about that guy.
19
00:02:25,840 --> 00:02:29,629
Spider sense?
Sounds more like jealousy to me.
20
00:02:29,720 --> 00:02:32,792
Look.
He's leading her out into the garden.
21
00:02:32,880 --> 00:02:35,076
I've got a feeling
we'd better follow them.
22
00:02:37,040 --> 00:02:39,600
Forgive me.
I had to be alone witln you.
23
00:02:39,680 --> 00:02:42,718
You are the woman
I have been seeking for centuries.
24
00:02:42,800 --> 00:02:44,950
Centuries?
25
00:02:45,040 --> 00:02:48,476
Yes, and at long last
my search has ended.
26
00:02:48,560 --> 00:02:52,315
You will follow where I lead.
27
00:02:52,400 --> 00:02:56,792
I... cannot resist your will.
28
00:02:56,880 --> 00:02:59,235
Few humans can.
29
00:03:03,640 --> 00:03:06,314
There they are, just talking.
30
00:03:06,400 --> 00:03:08,914
Se much for your spider sense.
31
00:03:09,000 --> 00:03:11,833
That's strange. I could have
32
00:03:14,320 --> 00:03:18,234
- Ready for our dance, Angel?
- He means our dance.
33
00:03:20,440 --> 00:03:25,071
- She totally ignored us.
- You I can understand, but me?
34
00:03:29,200 --> 00:03:32,909
- To the airport.
- Yes, master.
35
00:03:36,320 --> 00:03:39,039
The airport?
Now I know somelhinqs wrong.
36
00:03:39,120 --> 00:03:43,671
Her faoe looked so weird. Like a zombie.
What do you thinks going on?
37
00:03:43,760 --> 00:03:46,070
There's only one way to find out.
38
00:03:47,120 --> 00:03:50,636
You're right.
It's time for some cold power.
39
00:03:50,720 --> 00:03:52,313
Iceman!
40
00:03:58,200 --> 00:04:00,157
Can't you do that any faster?
41
00:04:04,720 --> 00:04:07,030
Fast? You wanna see fast?
42
00:04:10,320 --> 00:04:13,438
Firsl: one there
gets the next dance witln Angelica.
43
00:04:13,520 --> 00:04:15,238
QR.
44
00:04:33,200 --> 00:04:35,999
"my.
45
00:04:36,080 --> 00:04:37,957
As you wish.
46
00:04:38,040 --> 00:04:40,714
How could I't be oheruvise?
47
00:04:46,160 --> 00:04:47,912
Decided to give up, huh?
48
00:04:48,000 --> 00:04:51,356
Like they say,
if you canfi: beat 'em, join 'em.
49
00:04:53,360 --> 00:04:59,231
Bruno, my native earth beckons me.
Let us return home quickly.
50
00:04:59,320 --> 00:05:00,958
Yes, masks.
51
00:05:06,360 --> 00:05:08,351
That's his limo. We're to-o late.
52
00:05:08,440 --> 00:05:13,116
- They transferred to that plane.
- A jet-black jet? Weird.
53
00:05:13,200 --> 00:05:16,955
- How do we find out where ifs headed?
- Where there's a web, there's a way.
54
00:05:18,800 --> 00:05:22,555
Touver to Flight 207.
Maintain climb...
55
00:05:24,120 --> 00:05:27,636
...en heading of 048 degrees.
56
00:05:27,720 --> 00:05:31,076
- Destination Transylvania?
- Who said that?
57
00:05:31,160 --> 00:05:34,198
Friendly
neighbourhood Spider-Man
58
00:05:35,320 --> 00:05:37,789
The pressure is finally getting to me.
59
00:05:38,520 --> 00:05:41,319
What did you find out?
Where's he taking her?
60
00:05:41,400 --> 00:05:44,518
Hang on to your ice cubes, old buddy.
It's Transylvania.
61
00:05:44,600 --> 00:05:48,992
- Where all the vampires come from?
- You got it.
62
00:05:49,080 --> 00:05:53,472
I didn'l: think I't was possible,
but you just gave me a cold chill.
63
00:05:57,480 --> 00:06:00,472
The storm is getting worse, master.
64
00:06:01,280 --> 00:06:05,319
Excellent. Then no one can follow us.
65
00:06:08,240 --> 00:06:11,710
You are duvet, masks.
66
00:06:13,720 --> 00:06:17,953
Now I can safely assume
my true identity.
67
00:06:21,160 --> 00:06:23,720
Count Dracula.
68
00:06:38,600 --> 00:06:44,039
Why did we have to hitch a ride mrer the
polar route? I'l: must be 30 below zero.
69
00:06:44,120 --> 00:06:46,475
40 below. Isn't I't great.
70
00:06:46,560 --> 00:06:49,313
As they say,
getting there is half the fun.
71
00:06:49,400 --> 00:06:51,550
Hey, look what I found.
72
00:06:51,640 --> 00:06:53,358
Mat-amps.
73
00:06:54,200 --> 00:06:56,350
I've gotta see if Angelina's alright.
74
00:06:56,440 --> 00:06:59,239
- How do you intend to do ihat?
- Watch.
75
00:07:08,280 --> 00:07:10,556
There she is.
76
00:07:11,480 --> 00:07:14,313
Angelica. It's me, Spidey.
77
00:07:22,200 --> 00:07:26,637
- Spider-Man?
- Spider-Man.
78
00:07:26,720 --> 00:07:34,070
So he WiSHBB to pit his puny powers
against 111050 of Count Dracula, does he?
79
00:07:34,160 --> 00:07:37,073
He will live to regret I't.
80
00:07:37,160 --> 00:07:41,233
Somethinds trying
to take control of my brain.
81
00:07:41,320 --> 00:07:44,995
Guhfightihfismbo strong.
82
00:07:46,880 --> 00:07:49,998
[WU
83
00:07:58,320 --> 00:08:00,231
Gotcha.
84
00:08:00,320 --> 00:08:03,756
You know, thoro are times I actually
don't: mind running into you.
85
00:08:03,840 --> 00:08:08,232
Pretty cool, huh?
I call this my icicle built for two.
86
00:08:08,320 --> 00:08:12,871
Now the famous Iceman joins the pursuit.
87
00:08:12,960 --> 00:08:17,591
I wonder why this simple college student
88
00:08:17,680 --> 00:08:21,992
(Hm
mm
89
00:08:31,880 --> 00:08:37,671
- Captain, are you alright'?
- Prepare for emergency lending.
90
00:08:37,760 --> 00:08:41,515
Flight.
91
00:08:41,600 --> 00:08:45,355
- It's an order.
- You're the captain.
92
00:08:47,520 --> 00:08:50,114
- I wonder whafs up?
- Definitely not us.
93
00:08:50,200 --> 00:08:52,396
We're going devurn. We're lending.
94
00:08:56,680 --> 00:09:01,072
And there goes Angelica. We'll have to
figure out some other plan to get her.
95
00:09:04,800 --> 00:09:08,430
- We approach castle, masher.
- Splendid.
96
00:09:08,520 --> 00:09:12,275
Soon, my beloved,
you shall be at your new home,
97
00:09:12,360 --> 00:09:15,398
or should I say our new home.
98
00:09:18,960 --> 00:09:24,399
- Master, we approach to-o fast!
- Coward, there is nothing to fear.
99
00:09:35,600 --> 00:09:40,834
Here, my darling, is where
we shell spend the neJ-ct eternity.
100
00:09:45,760 --> 00:09:48,718
I am so hflPPY-
101
00:10:01,480 --> 00:10:06,839
Greet the new mistress of the castle,
the future Madame Dracula.
102
00:10:08,040 --> 00:10:11,954
Sfiangers mean trouble.
103
00:10:12,040 --> 00:10:16,432
Yours is not to judge,
yours is but to carry out my wishes.
104
00:10:16,520 --> 00:10:19,353
And I order you
to bring my future bride
105
00:10:19,440 --> 00:10:21,556
imam.
106
00:10:23,560 --> 00:10:26,678
And hurry. Before the sun comes up.
107
00:10:36,760 --> 00:10:38,797
L'f she is to be my bride,
108
00:10:38,880 --> 00:10:44,353
she must grew accustomed
to sleeping on a bed of cold earth.
109
00:10:44,440 --> 00:10:47,239
Place her in the coffin.
110
00:10:49,560 --> 00:10:51,949
Now leave us.
111
00:10:54,560 --> 00:10:58,269
Sfiangers mean trouble.
112
00:11:02,240 --> 00:11:06,313
Speaking of trouble,
he nevarexpectad the cold, cold earth
113
00:11:06,400 --> 00:11:09,791
{ta
Qlzfiwfizarfizmzaa.
114
00:11:11,160 --> 00:11:14,073
Who are you? How did I get here?
115
00:11:14,160 --> 00:11:16,197
Ham
116
00:11:16,280 --> 00:11:21,753
and you, my adored one,
are soon to be my bride.
117
00:11:21,840 --> 00:11:24,070
Me? Marry you?
118
00:11:25,360 --> 00:11:28,591
Forget it.
You wouldn't want me for a wife.
119
00:11:28,680 --> 00:11:31,638
I'm to-o hot to handle. Firestarl
120
00:11:31,720 --> 00:11:34,678
Wm... yam Film-fiat]
121
00:11:35,960 --> 00:11:38,600
Yam
122
00:11:42,320 --> 00:11:44,152
He really is Dracula.
123
00:11:48,640 --> 00:11:50,597
Em mm.
124
00:11:54,280 --> 00:11:58,274
[Race mm battled a
125
00:11:58,360 --> 00:12:01,478
MY mind's going... going...
126
00:12:03,280 --> 00:12:08,832
my bride-to-be
Mm mam
127
00:12:08,920 --> 00:12:10,558
THEE
128
00:12:10,640 --> 00:12:13,951
Together we shall rule
mrer the chill of the night.
129
00:12:14,040 --> 00:12:18,876
And together we shall rule the universe
as husband and wuife.
130
00:12:22,880 --> 00:12:27,431
Web-headed
Mzbfinmxyfilb
131
00:12:27,520 --> 00:12:31,559
as they return to Tmnsyivania.
132
00:12:31,640 --> 00:12:35,031
Lucky that pilot snapped out
of that hypnotic suggestion.
133
00:12:35,120 --> 00:12:38,238
Yeah, but I wonder if we're headed
in the fight direction.
134
00:12:38,320 --> 00:12:41,438
Well, you're the wall crawler.
Go find out.
135
00:12:41,520 --> 00:12:43,511
I had to open my big mouth.
136
00:12:45,320 --> 00:12:46,993
You OK now, captain?
137
00:12:47,080 --> 00:12:49,356
I don't: know
what came mrer me back there.
138
00:12:49,440 --> 00:12:53,035
Some strange force
seemed to take control of my mind.
139
00:12:54,320 --> 00:12:56,789
According to that map and compass,
140
00:12:56,880 --> 00:12:59,872
Transylvania lies
40 degrees west of here.
141
00:12:59,960 --> 00:13:02,031
40 degrees left rudder!
142
00:13:02,120 --> 00:13:03,952
Roger Wilcol
143
00:13:09,880 --> 00:13:11,871
The aileron, ifs jammed!
144
00:13:11,960 --> 00:13:16,796
The plane is changing course by itself.
This entire flight is jinxed.
145
00:13:16,880 --> 00:13:19,998
No wonder.
Lookwhatw�re Mug dram-My over.
146
00:13:20,080 --> 00:13:22,879
Transylvania.
147
00:13:23,680 --> 00:13:25,079
This is where we get off.
148
00:13:25,160 --> 00:13:28,312
You take the slow road
and I'll take the ice road,
149
00:13:28,400 --> 00:13:31,756
and I'll be in Transylvania before you.
150
00:13:31,840 --> 00:13:33,672
Waxed my web shooters,
151
00:13:33,760 --> 00:13:36,878
but I've still nmrer done this
in a high wind before.
152
00:13:36,960 --> 00:13:39,156
Here goes everything.
153
00:13:41,120 --> 00:13:43,589
Geronimo!
154
00:13:45,280 --> 00:13:47,430
Wham
155
00:13:48,440 --> 00:13:50,033
What was ihat?
156
00:13:50,120 --> 00:13:53,192
Spider-Man about to land
on your nose if you don't: mmre.
157
00:13:53,280 --> 00:13:55,590
Welcome to Vampire City.
158
00:13:57,480 --> 00:13:59,198
Make a nice picture postcard.
159
00:13:59,280 --> 00:14:03,353
Yeah. 'Having a horrible time.
Sorry I'm here.'
160
00:14:03,440 --> 00:14:07,195
Here comes that old spider sense again.
161
00:14:07,280 --> 00:14:12,559
There's something behind that door.
And if I'm not mistaken, ifs Angelica.
162
00:14:12,640 --> 00:14:15,029
Well, what are we wailing for?
163
00:14:24,480 --> 00:14:26,756
Has fight. Ms Angefica.
164
00:14:26,840 --> 00:14:28,558
Wrong. It's Firestar.
165
00:14:28,640 --> 00:14:31,598
Firestar, am I glad to see you.
166
00:14:31,680 --> 00:14:35,435
Firestar? Who is Firestar?
167
00:14:35,520 --> 00:14:38,319
Hey, come on. Snap out of it.
The jokds over.
168
00:14:40,000 --> 00:14:42,640
Hssureyouifls notfloke.
169
00:14:42,720 --> 00:14:46,156
Her mind is completely
under my control.
170
00:14:46,240 --> 00:14:49,517
You don't: say. And just who are you?
171
00:14:49,600 --> 00:14:52,513
Ham
172
00:14:54,040 --> 00:14:57,158
And now 'rfyou will be
good enough to leave,
173
00:14:57,240 --> 00:14:59,754
we have a wedding to arrange.
174
00:14:59,840 --> 00:15:02,309
Veer-an a.
175
00:15:02,400 --> 00:15:05,836
Forget I't, friend. We're taking
her back where she belongs.
176
00:15:05,920 --> 00:15:08,719
Show him he's wrong, my angel.
177
00:15:11,680 --> 00:15:13,717
Hey! We're friends, remember?
178
00:15:13,800 --> 00:15:17,998
Destroy them both,
starting M111 Spider-Man.
179
00:15:18,080 --> 00:15:19,878
As you command.
180
00:15:20,960 --> 00:15:24,078
Now, Firestar,
don't: do anything hot-headed.
181
00:15:28,640 --> 00:15:30,870
Being in a fiance has improved her aim.
182
00:15:40,000 --> 00:15:44,119
- Now finish him off!
- Yes, my master.
183
00:15:53,920 --> 00:15:55,513
Thanks. I ouve you one.
184
00:15:55,600 --> 00:15:58,558
You awe me five, butwhds counting?
185
00:15:58,640 --> 00:16:01,109
Frankenstein! Wolf Thing!
186
00:16:01,200 --> 00:16:05,273
Let them take care
of your friends, my dear.
187
00:16:07,440 --> 00:16:09,431
I'll take tho robot. You take tho wolf.
188
00:16:09,520 --> 00:16:12,080
Good. I've always had a way
M111 animals.
189
00:16:13,400 --> 00:16:15,118
That should cool him off.
190
00:16:17,840 --> 00:16:20,559
Nice doggy. Sit. Stay!
191
00:16:29,280 --> 00:16:32,591
- What do we do now?
- It's time to retreat and regroup.
192
00:16:32,680 --> 00:16:34,637
I like that plan.
193
00:16:39,840 --> 00:16:41,239
After them!
194
00:16:43,480 --> 00:16:48,190
L'l: would appear Spider-Man and Iceman
have finally met their match.
195
00:16:53,080 --> 00:16:56,471
I think we losl: them.
This place makes my skin cravfl.
196
00:16:56,560 --> 00:16:59,996
You ought to feel fight at home
M111 all mesa oobwebs.
197
00:17:02,000 --> 00:17:03,991
We'll be safe in here.
198
00:17:04,080 --> 00:17:06,879
Do not count on it, my fiends.
199
00:17:08,040 --> 00:17:10,429
Wow! This guy really gets around.
200
00:17:10,520 --> 00:17:14,991
Now, my precious,
destroy them once and for all.
201
00:17:16,240 --> 00:17:18,197
As you command.
202
00:17:19,560 --> 00:17:22,279
- Watch 'rt!
- I'm watching!
203
00:17:23,880 --> 00:17:25,791
How deliciously ironic.
204
00:17:25,880 --> 00:17:30,716
Spider-Man and Iceman
destroyed by their former friend.
205
00:17:34,880 --> 00:17:38,157
Dracula's corrholling her mind.
I'll get him.
206
00:17:42,240 --> 00:17:45,596
Maybe I can get through to her.
Listen to me, Firestar.
207
00:17:45,680 --> 00:17:49,514
Remember ESU?
Eestem State University?
208
00:17:49,600 --> 00:17:52,592
Aunt May. Ms Lion.
209
00:17:52,680 --> 00:17:56,878
ESU. Our alma mater.
210
00:17:57,480 --> 00:18:01,360
- ESU.
- Aunt May.
211
00:18:02,200 --> 00:18:03,554
Mb.
212
00:18:07,080 --> 00:18:08,718
. Bobby
213
00:18:10,400 --> 00:18:15,429
No! No! I forbid you to listen!
I oontrol your mind!
214
00:18:15,520 --> 00:18:19,639
Fizaei�rrfimfizamargyracamfiza
dfihzafizgmzfiwaz,
215
00:18:19,720 --> 00:18:23,475
Each second is a greater shin,
until at lest...
216
00:18:27,240 --> 00:18:30,517
She fainted.
The strain was too much for her.
217
00:18:32,320 --> 00:18:36,075
She's turned back into Angelica.
She'll be helpless against Dracula.
218
00:18:36,160 --> 00:18:38,310
As you are!
219
00:18:39,400 --> 00:18:42,518
- Quick. Let's get out of here.
- I'll lead the way.
220
00:18:42,600 --> 00:18:48,039
Feels! There is no safe place
in the castle of Dracula.
221
00:18:49,920 --> 00:18:53,038
- Which way now?
- Any way but that way.
222
00:18:57,280 --> 00:19:00,716
- Quick! In here.
- Shut the door. Fast!
223
00:19:00,800 --> 00:19:04,555
Wow! Just what
you always wanted for Christmas.
224
00:19:06,360 --> 00:19:09,910
Wow! A giant-size chemistry set.
225
00:19:10,000 --> 00:19:11,718
Dracula's lab.
226
00:19:18,400 --> 00:19:22,155
Keep 'em out, while I find
e formula to revive Angelica.
227
00:19:22,240 --> 00:19:24,231
Freezing the lo-ck'll do I't.
228
00:19:26,400 --> 00:19:27,913
Get them!
229
00:19:30,200 --> 00:19:33,033
Hurry! He's making Swiss cheese
out of that deer.
230
00:19:35,400 --> 00:19:37,198
So much for that idea.
231
00:19:40,560 --> 00:19:44,599
No more Mr Nice Guy.
Now ifs Mr Ice Guy!
232
00:19:46,880 --> 00:19:49,440
Let me have aw. Got him!
233
00:19:52,320 --> 00:19:56,075
And now, gentlemen, the game is mrer!
234
00:19:56,160 --> 00:19:57,992
[than
235
00:20:04,880 --> 00:20:09,272
- What are you doing?
- Sfiangers mean trouble.
236
00:20:09,360 --> 00:20:13,115
She must be destroyed.
237
00:20:13,200 --> 00:20:14,270
What
238
00:20:14,360 --> 00:20:16,954
You handle Wolf Thing,
while I look for a solution.
239
00:20:20,560 --> 00:20:23,359
Hurry.
I canfi: hold off Furry Face forever.
240
00:20:23,440 --> 00:20:26,239
Ammonia. Just what I was looking for.
241
00:20:26,320 --> 00:20:31,235
I command you to release her.
I em your master!
242
00:20:31,320 --> 00:20:37,111
Destroyed. Must be destroyed!
243
00:20:37,200 --> 00:20:39,350
This stuff
acts just like smelling salts.
244
00:20:43,880 --> 00:20:47,669
What? Spider-Men? How did we get here?
245
00:20:47,760 --> 00:20:51,515
No time to explain. Just turn yourself
into Firestar and fast.
246
00:20:51,600 --> 00:20:54,513
Whatever you say. Firestarl
247
00:20:57,680 --> 00:21:01,116
Stop! I command you
to return to Angelica.
248
00:21:01,200 --> 00:21:04,318
Who is this hokey Halloween character?
249
00:21:04,400 --> 00:21:07,199
Someone who canfi: stand sunlight.
250
00:21:07,280 --> 00:21:11,319
Well, in that case,
try this on for size.
251
00:21:12,480 --> 00:21:15,836
Stop! No! You are my slave!
252
00:21:17,840 --> 00:21:21,390
Attagirl, Firestarl
Spread a little sunshine.
253
00:21:21,480 --> 00:21:25,110
Now look what youfire done!
I'm changing! I...
254
00:21:29,480 --> 00:21:32,120
Look whafs happening to the robot.
255
00:21:32,200 --> 00:21:35,192
When Dracula's powers
of concentration weaken,
256
00:21:35,280 --> 00:21:37,556
so does his control
mrer mesa creatures.
257
00:21:37,640 --> 00:21:40,280
Yeah?
I wish it would work on this one.
258
00:21:43,480 --> 00:21:47,792
How did you people get here?
I don't: remember letting you in.
259
00:21:47,880 --> 00:21:50,918
Wow! He's just a butler.
260
00:21:51,000 --> 00:21:54,595
Wait till you sea what happened
to the giant crocodiles.
261
00:21:54,680 --> 00:21:57,069
They were just little salamander-s?
262
00:21:57,160 --> 00:22:00,915
[like
(imam?
263
00:22:01,000 --> 00:22:03,389
New I remember.
264
00:22:03,480 --> 00:22:06,791
That's the weirdo who hypnotised me
and brought me here.
265
00:22:06,880 --> 00:22:08,917
You're in for a big surprise.
266
00:22:09,000 --> 00:22:11,310
Who are you people?
267
00:22:11,400 --> 00:22:13,710
You mean you den'l: remember?
268
00:22:14,600 --> 00:22:16,591
I remember nothing.
269
00:22:16,680 --> 00:22:19,433
Looks like your secret identity is safe.
270
00:22:19,520 --> 00:22:21,431
I'm afraid you're right.
271
00:22:21,520 --> 00:22:25,559
You should be happy he doesn't remember
you. How oome you look so do-uvn?
272
00:22:25,640 --> 00:22:28,598
A girl wants a men
to find her unforgettable.
273
00:22:38,840 --> 00:22:42,470
Man, I't sure fools good to be back
in the good old US ofA.
274
00:22:42,560 --> 00:22:46,474
Right. I had enough adventure
to last me for a long time.
275
00:22:46,560 --> 00:22:50,554
Really?
Then we'd better put a shop to that.
276
00:22:55,760 --> 00:22:58,354
Pardon me, fella. Mind 'rfwe cut in?
277
00:22:58,440 --> 00:23:01,353
Hey, cut I't out!
What are you guys doing?
278
00:23:01,440 --> 00:23:03,477
You put me do-uvnl
279
00:23:03,560 --> 00:23:05,551
Come on! Bobby!
280
00:23:06,760 --> 00:23:08,751
Subtitles by IMS
281
00:23:11,751 --> 00:23:15,751
Preuzeto sa www.titlovi.com
21310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.