All language subtitles for Spider-Man.And.His.Amazing.Friends.S01E11.DVDRip.x264-TVV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:14,080 www.titlovi.com 2 00:00:17,080 --> 00:00:20,960 Spider-Man and his Amazing Friends! 3 00:00:21,080 --> 00:00:23,754 Iceman and Firestar. 4 00:00:58,160 --> 00:01:02,631 Spider-Man and his Amazing Friends! 5 00:01:16,520 --> 00:01:18,511 I, Modred the Evil, 6 00:01:18,600 --> 00:01:23,356 have been imprisoned for centuries in this wretched Land of Shades. 7 00:01:23,440 --> 00:01:29,277 Banished by him, the Black Knight, and his enchanted Ebony Blade. 8 00:01:29,360 --> 00:01:34,594 But now, my evil friends, my demon slave Darkon has just been unearthed. 9 00:01:34,680 --> 00:01:38,036 When next the mystic light of the full moon shines upon him, 10 00:01:38,120 --> 00:01:42,830 the demon Darkon shall live again to do my will. 11 00:01:42,920 --> 00:01:44,911 He will bring the Ebony Blade to me 12 00:01:45,000 --> 00:01:49,392 and then you and I will at last escape this Land of Shades 13 00:01:49,480 --> 00:01:51,073 and invade the earth. 14 00:01:51,160 --> 00:01:54,790 We'll wreak terrible havoc for our long imprisonment. 15 00:01:57,560 --> 00:02:01,952 Cry havoc and let loose the demons of revenge. 16 00:02:04,920 --> 00:02:08,197 Let us see the world that will soon be ours. 17 00:02:09,920 --> 00:02:11,718 Nothing has changed. 18 00:02:14,040 --> 00:02:15,519 Fear not, fair maiden. 19 00:02:15,600 --> 00:02:19,070 Sir Flash will quickly vanquish this knave. 20 00:02:23,320 --> 00:02:26,438 Sir Flash doth giveth me a royal pain. 21 00:02:26,520 --> 00:02:30,195 With that lance, he's giving Peter a real pain. 22 00:02:32,040 --> 00:02:35,112 Talk about taking this Middle Ages fair too seriously. 23 00:02:35,200 --> 00:02:37,760 Flash, don't get so carried away, OK? 24 00:02:43,640 --> 00:02:46,519 Flash Thompson plays to win, Parker. 25 00:02:55,480 --> 00:02:58,871 - Flash? - Yes, Angel? 26 00:02:58,960 --> 00:03:00,633 It's hot. 27 00:03:01,800 --> 00:03:04,314 I can't get this open. 28 00:03:09,200 --> 00:03:13,398 Now it's cold. And I can't see. 29 00:03:15,360 --> 00:03:17,476 You shouldn't have. 30 00:03:17,560 --> 00:03:20,598 Shucks. What are friends for? 31 00:03:22,720 --> 00:03:26,509 It's that statue they just dug up. They're unveiling it at our fair. 32 00:03:30,320 --> 00:03:32,789 Where did this storm come from? 33 00:03:43,760 --> 00:03:45,433 Remember, Angelica, 34 00:03:45,520 --> 00:03:49,753 in medieval times women never interfered in their knights' noble quests. 35 00:03:49,840 --> 00:03:53,196 - Since when is he your knight? - Since never. 36 00:04:03,000 --> 00:04:05,674 All in a day's... knight's work. 37 00:04:29,920 --> 00:04:33,038 So this new age has its magical beings too. 38 00:04:33,600 --> 00:04:39,278 When Darkon comes to life, he will bring them here to serve me. 39 00:04:50,720 --> 00:04:54,190 "The Black Knight defeated the evil wizard Modred 40 00:04:54,280 --> 00:04:58,069 using his Ebony Blade made by Merlin the Magician." 41 00:04:58,160 --> 00:05:02,916 "The Black Knight banished Modred to the terrible Land of Shades." 42 00:05:03,000 --> 00:05:06,391 Land of Shades? Is that where they make sunglasses? 43 00:05:06,480 --> 00:05:10,394 This is supposed to be the actual authentic Ebony Blade. 44 00:05:10,480 --> 00:05:12,232 Merlin's inscription. 45 00:05:12,320 --> 00:05:15,199 "When Modred's Darkon stalks the land, 46 00:05:15,280 --> 00:05:18,750 the Black Knight's blade in evil's way will stand." 47 00:05:18,840 --> 00:05:21,912 I bet old Merlin never had a hit on the Top 40. 48 00:05:25,440 --> 00:05:28,239 Sorry, Merlin. It does rhyme. 49 00:05:28,320 --> 00:05:32,632 Nobody's watching, so I'll help you out. 50 00:05:38,080 --> 00:05:41,710 "When Modred's Darkon stalks the land, 51 00:05:41,800 --> 00:05:45,634 the Black Knight's blade in evil's way will stand." 52 00:05:48,560 --> 00:05:51,200 We are summoned, winged Aragorn. 53 00:05:52,600 --> 00:05:54,398 But the Ebony Blade is gone. 54 00:05:56,720 --> 00:06:01,430 We will search the world if needs be, but we will find it. 55 00:06:03,120 --> 00:06:06,238 I might have liked living in the days of chivalry. 56 00:06:06,320 --> 00:06:10,553 Who knows, I may have been a princess and been put on a pedestal. 57 00:06:11,960 --> 00:06:16,272 More likely you'd be dusting off pedestals as a cleaning Wench. 58 00:06:16,840 --> 00:06:18,990 - Dinner's ready. - Great. 59 00:06:19,080 --> 00:06:22,960 Time for dinner, Peter. Peter. 60 00:06:25,760 --> 00:06:28,593 Sorry, Aunt May. I needed some quiet to read. 61 00:06:30,600 --> 00:06:35,071 "Merlin, Magic And Medieval Mythology." My! 62 00:06:35,920 --> 00:06:39,470 - That stuffs just phoney baloney. - Baloney. 63 00:06:39,560 --> 00:06:42,678 That's what we're having for dinner. Baloney and beans. 64 00:06:44,640 --> 00:06:49,077 - Excuse me, milady. - Chivalry is dead. 65 00:06:54,560 --> 00:06:57,712 You see one super-clown in New York, you've seen 'em all. 66 00:07:02,280 --> 00:07:06,956 According to medieval times, the girl walks behind the man. 67 00:07:07,040 --> 00:07:08,917 For sure, Sir Flash. 68 00:07:09,000 --> 00:07:12,755 Now, I'll telleth you how I won the big game last year. 69 00:07:12,840 --> 00:07:16,276 We were losing 6-0 with 3O seconds to play. 70 00:07:16,360 --> 00:07:21,196 I was quarterback and I knew I had to throw that touchdown pass, so... 71 00:07:21,280 --> 00:07:23,476 They say Modred created that thing. 72 00:07:23,560 --> 00:07:27,633 It's a demon that's supposed to come to life during a full moon or something. 73 00:07:27,720 --> 00:07:30,030 Like tonight? 74 00:07:31,240 --> 00:07:33,709 You guys can look at statues if you like. 75 00:07:33,800 --> 00:07:37,714 I prefer warm bodies of the female persuasion. 76 00:07:48,560 --> 00:07:50,756 Is that body warm enough for you? 77 00:07:50,840 --> 00:07:53,798 - Spider-Friends... - Go for it! 78 00:07:57,480 --> 00:08:02,395 Darkon, demon of Modred, you shall speak with my voice. 79 00:08:02,480 --> 00:08:06,951 The Ebony Blade. Surrender the Ebony Blade. 80 00:08:10,960 --> 00:08:12,997 Where is the Ebony Blade? 81 00:08:13,080 --> 00:08:15,913 I don't know. I don't even shave yet. 82 00:08:16,000 --> 00:08:18,310 You are more knave than knight. 83 00:08:22,000 --> 00:08:25,231 The Ebony Blade. Where is the Ebony Blade? 84 00:08:25,320 --> 00:08:28,836 - We don't have it, Darkon. - So try this on for size. 85 00:08:33,960 --> 00:08:38,670 - OK, how about something in a plaid? - And just so I don't feel left out... 86 00:08:41,360 --> 00:08:42,839 Hey, beautiful. 87 00:08:45,480 --> 00:08:47,790 Let's go steady. 88 00:08:50,880 --> 00:08:53,076 What? My own shadow? 89 00:08:57,600 --> 00:09:01,230 I've heard of shadow-boxing, but this is ridiculous. 90 00:09:01,960 --> 00:09:05,555 Now you see him, etcetera, etcetera. 91 00:09:09,160 --> 00:09:11,151 You say the nicest things. 92 00:09:15,880 --> 00:09:17,473 There's no need to fear, 93 00:09:17,560 --> 00:09:22,031 Spider-Man is here, and freezing to death. 94 00:09:22,800 --> 00:09:26,509 Give me the Ebony Blade or you shall be destroyed. 95 00:09:28,880 --> 00:09:31,110 I think this is the dumb thing he wants. 96 00:09:31,200 --> 00:09:33,760 If he'll go away, I'll give it to him. 97 00:09:36,880 --> 00:09:39,872 Yes, it is the true blade. 98 00:09:41,560 --> 00:09:43,870 Maybe if we attack him all together. 99 00:09:45,600 --> 00:09:48,114 - What the...? - No. 100 00:09:50,600 --> 00:09:55,231 You seek the Ebony Blade, demon? Your search is ended. 101 00:09:55,320 --> 00:09:59,473 The Black Knight. Vengeance is sweet. 102 00:09:59,560 --> 00:10:02,757 Do you believe in sorcery now, freeze-face? 103 00:10:02,840 --> 00:10:06,674 Yeah, but don't tell me the horse with wings can really fly. 104 00:10:06,760 --> 00:10:09,639 - Look. - I asked you not to tell me that. 105 00:10:09,720 --> 00:10:13,793 You wear a demon's guise but your voice betrays you, Modred. 106 00:10:13,880 --> 00:10:15,075 Come on. 107 00:10:36,240 --> 00:10:38,800 - Black Knight. - Zounds! 108 00:10:38,880 --> 00:10:41,918 - We'll help you. - Great Merlin! Another? 109 00:10:42,000 --> 00:10:45,231 - Me, too, Sir Knight. - Three demons! 110 00:10:45,320 --> 00:10:48,073 Where? We'll take care of 'em. 111 00:10:48,160 --> 00:10:49,992 He means us, Frosty. 112 00:10:54,600 --> 00:10:55,715 The Blade! 113 00:11:01,080 --> 00:11:04,436 Too late. The demon has escaped to Modred's dimension. 114 00:11:04,520 --> 00:11:08,991 You demons, I will destroy you for your distractions. 115 00:11:10,360 --> 00:11:14,115 Hold it. We're friends. Follow me and we'll talk. 116 00:11:19,560 --> 00:11:23,076 - Friends? I know you not. - But we know you. 117 00:11:23,160 --> 00:11:26,994 And we know Modred mustn't use the Blade to escape the Land of Shades. 118 00:11:27,080 --> 00:11:30,118 - True indeed. - We'll help you. 119 00:11:30,200 --> 00:11:33,955 - This is no quest for a woman. - I'll ignore that. 120 00:11:34,040 --> 00:11:37,715 Watch. I'm no ordinary woman, Sir Knight. 121 00:11:38,280 --> 00:11:41,671 Yes, I can see that. 122 00:11:41,760 --> 00:11:46,994 Well, then, if you are willing, we will pursue Modred to the Land of Shades 123 00:11:47,080 --> 00:11:49,879 using this, the Merlin Medallion. 124 00:11:49,960 --> 00:11:52,429 He's got more gimmicks than James Bond. 125 00:11:52,520 --> 00:11:55,194 The spell to take us into Modred's dimension 126 00:11:55,280 --> 00:11:58,830 must be performed at only one place on Earth. 127 00:11:58,920 --> 00:12:01,514 - Ready? - Not really. But let's go. 128 00:12:01,600 --> 00:12:06,276 To England, then. To the mystic monoliths of Stonehenge. 129 00:12:11,560 --> 00:12:12,755 Stonehenge? 130 00:12:12,840 --> 00:12:15,992 This is the most perilous journey we will ever take. 131 00:12:16,080 --> 00:12:17,912 Fire maiden, stay. 132 00:12:18,000 --> 00:12:21,231 - Stay? No way, Blackie. - Blackie? 133 00:12:21,320 --> 00:12:23,516 Besides, with the Merlin Medallion, 134 00:12:23,600 --> 00:12:27,070 we're completely protected from Modred's black magic, right? 135 00:12:27,160 --> 00:12:30,915 Yes. As long as we have this, we're safe. 136 00:12:31,000 --> 00:12:34,356 By Merlin's power, bear us to the Land of Shades. 137 00:12:38,680 --> 00:12:41,911 Blow winds, winds blow. 138 00:12:42,000 --> 00:12:45,152 From their hands make the magic go. 139 00:12:45,240 --> 00:12:50,679 Blow. Howl. Shriek! 140 00:12:50,760 --> 00:12:55,789 - No! - Wait! The Merlin Medallion! 141 00:13:15,160 --> 00:13:18,039 Yonder is the castle of Modred the Evil. 142 00:13:18,120 --> 00:13:20,714 Without the Merlin Medallion, 143 00:13:20,800 --> 00:13:25,431 we have only our talents and wits against his powerful magic. 144 00:13:25,520 --> 00:13:28,911 If we're lucky, maybe he'll only hit us with a few card tricks. 145 00:13:41,040 --> 00:13:45,352 The quest is ended. The Ebony Blade is mine. 146 00:13:45,440 --> 00:13:49,957 Now I am free and evil inherits the Earth. 147 00:13:55,680 --> 00:14:01,517 But first we must attend to the Black Knight and his magical companions. 148 00:14:03,840 --> 00:14:07,276 Welcome to my domain, foolhardy ones. 149 00:14:07,360 --> 00:14:08,350 Mod red! 150 00:14:08,440 --> 00:14:13,071 - Here, lam all-powerful. - Let's see about that. 151 00:14:18,760 --> 00:14:22,390 Not bad for a woman, right, Black Knight? 152 00:14:25,280 --> 00:14:27,715 Firestar! 153 00:14:36,320 --> 00:14:37,515 Seize him! 154 00:14:43,640 --> 00:14:46,075 'Tis fitting that you have come, old foe. 155 00:14:46,160 --> 00:14:49,312 Now I can enjoy my final revenge, 156 00:14:49,400 --> 00:14:53,439 imprisoning you forever in this wretched place. 157 00:14:53,520 --> 00:14:55,670 Nay, Modred. 158 00:15:10,040 --> 00:15:14,910 Nay? Modred says yea, verily. 159 00:15:20,920 --> 00:15:23,639 Imprisoned here for eternity. 160 00:15:32,920 --> 00:15:34,991 You are beautiful, fiery one. 161 00:15:35,080 --> 00:15:37,151 Perhaps I shall spare you. 162 00:15:37,240 --> 00:15:40,278 On Earth I shall need an obedient bride. 163 00:15:43,080 --> 00:15:47,790 - Fire to ice? Did I do that? - No. 164 00:15:50,080 --> 00:15:53,550 It's cold. I have no power left. 165 00:15:53,640 --> 00:15:55,551 Decide soon, fire maiden. 166 00:15:55,640 --> 00:16:00,350 Join me or remain here forever. 167 00:16:08,960 --> 00:16:11,395 What...? 168 00:16:11,480 --> 00:16:15,155 Behold, a handsome knight in shining armour. 169 00:16:15,240 --> 00:16:18,278 Well, technically it's not armour. It's ice. 170 00:16:18,360 --> 00:16:21,955 See, that's how I got my name, Sir Ice of Man. 171 00:16:22,040 --> 00:16:24,475 And who do I have the pleasure of... 172 00:16:24,560 --> 00:16:26,597 Not so rough, ladies. 173 00:16:27,680 --> 00:16:29,876 Ladies? 174 00:16:41,720 --> 00:16:44,633 What's your friendly neighbourhood Spider-Man doing 175 00:16:44,720 --> 00:16:46,836 in such an unfriendly neighbourhood? 176 00:16:50,920 --> 00:16:52,991 Trying to leave, that's what. 177 00:16:58,680 --> 00:17:02,992 The hour is come. Alert your demonic clans to gather outside the castle. 178 00:17:03,080 --> 00:17:06,118 Modred shall lead them into the dimension of Earth. 179 00:17:12,440 --> 00:17:15,398 Maybe if I can build myself up a little more. 180 00:17:26,080 --> 00:17:29,311 Mama told me to watch out for girls like that. 181 00:17:34,640 --> 00:17:36,039 Surprise. 182 00:17:41,000 --> 00:17:43,640 Let's see. How does this gadget work? 183 00:17:51,760 --> 00:17:53,751 Not bad for a beginner. 184 00:18:01,160 --> 00:18:05,040 Don't think it hasn't been fun, guys, cos it hasn't. 185 00:18:09,560 --> 00:18:12,996 Spidey. Iceman. Up here. 186 00:18:13,080 --> 00:18:18,632 Firestar. I always wanted to rescue a maiden from a castle. 187 00:18:29,960 --> 00:18:32,349 Hi, hot stuff. New apartment? 188 00:18:32,440 --> 00:18:36,559 Yeah, but it's kind of chilly, so I'm thinking of moving. Like right now. 189 00:18:36,640 --> 00:18:39,280 Can't fly yet, Spidey. 190 00:18:39,360 --> 00:18:42,113 Ifyoulaugh, I'll never speak to you again. 191 00:18:46,560 --> 00:18:48,551 There he is. 192 00:18:49,920 --> 00:18:54,949 Here's a present from the girl you wanted to leave behind. 193 00:18:58,320 --> 00:19:02,200 Zounds! A knight rescued by a woman? 194 00:19:02,280 --> 00:19:07,275 We'll talk about how times have changed later on, Blackie. Come on. 195 00:19:09,440 --> 00:19:14,799 The moment is here, my demons, to depart this Land of Shades. 196 00:19:26,360 --> 00:19:29,239 To Earth. Demons, follow me. 197 00:19:36,280 --> 00:19:40,399 Sorry, but nobody's following Mr Magic except us. 198 00:19:43,760 --> 00:19:46,320 Aragorn, my noble steed. 199 00:19:50,960 --> 00:19:52,758 Got room for one more, Blackie? 200 00:19:58,120 --> 00:20:01,431 Come on, before that dimensional hole closes. 201 00:20:21,320 --> 00:20:24,278 Better kick in the after-burners. 202 00:20:24,360 --> 00:20:25,873 Drop me off here. 203 00:20:29,880 --> 00:20:32,440 It's gotta be here someplace. 204 00:20:32,520 --> 00:20:35,399 We face each other at last, Modred. 205 00:20:35,960 --> 00:20:37,951 Ready, Sir Knight. 206 00:20:52,680 --> 00:20:55,911 If I were a Merlin Medallion, where would I be? 207 00:20:57,720 --> 00:21:01,350 Darkon, avenge me! 208 00:21:03,040 --> 00:21:05,111 No! 209 00:21:05,840 --> 00:21:07,831 There. 210 00:21:10,000 --> 00:21:12,389 I sure hope this trinket still works. 211 00:21:12,480 --> 00:21:17,270 You like magic, Modred? Here's the famous linking-rings trick. 212 00:21:20,440 --> 00:21:23,796 Oh, no. Not again. 213 00:21:27,560 --> 00:21:30,393 Frosty. Frisbee time. 214 00:21:35,320 --> 00:21:37,118 The Merlin Medallion. 215 00:21:40,680 --> 00:21:42,478 Here it comes, Blackie. 216 00:21:44,720 --> 00:21:48,156 Modred, by the power of the Merlin Medallion, 217 00:21:48,240 --> 00:21:52,154 you are banished once more back to the Land of Shades. 218 00:21:52,240 --> 00:21:57,519 No. The demons. They'll destroy me. No! 219 00:22:09,600 --> 00:22:10,829 Those are the breaks. 220 00:22:12,520 --> 00:22:15,114 No! 221 00:22:19,080 --> 00:22:21,993 You promised us freedom. 222 00:22:22,080 --> 00:22:25,198 Even demons dream. 223 00:22:25,280 --> 00:22:28,193 You miserably failed us. 224 00:22:28,280 --> 00:22:30,749 No! 225 00:22:37,640 --> 00:22:39,438 Forsooth, Firestar, 226 00:22:39,520 --> 00:22:41,909 my own century could very well have erred 227 00:22:42,000 --> 00:22:45,072 in its attitude toward damsels... women. 228 00:22:45,160 --> 00:22:46,195 You're learning. 229 00:22:46,280 --> 00:22:51,434 Then Aragorn and I are no longer needed here. Farewell. 230 00:22:54,600 --> 00:22:59,436 For feeble sorcery can never defeat my mighty dragon. 231 00:22:59,520 --> 00:23:01,193 Hi, Aunt May. 232 00:23:01,280 --> 00:23:04,079 We were just playing Sorcery And Serpents. 233 00:23:04,160 --> 00:23:07,152 It's as close as we ever want to get to the real thing. 234 00:23:07,240 --> 00:23:09,072 The real thing? 235 00:23:09,160 --> 00:23:13,233 My clears, you know all of that is just... 236 00:23:13,320 --> 00:23:16,676 What did you call it, Bobby? Phoney baloney. 237 00:23:17,560 --> 00:23:19,790 Did I say that? I guess I did. 238 00:23:19,880 --> 00:23:22,713 Sorry, Blackie, wherever you are. 239 00:23:26,520 --> 00:23:28,636 Subtitles by IMS 240 00:23:56,032 --> 00:23:57,055 241 00:23:57,056 --> 00:23:59,047 242 00:24:02,047 --> 00:24:06,047 Preuzeto sa www.titlovi.com 18833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.