All language subtitles for Sistas s05e08 Pushed to the Limit.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,790 --> 00:00:05,660 As has your presence in my house. 2 00:00:05,760 --> 00:00:07,862 -[Lisa] Okay but wait a second. -Get out now! 3 00:00:07,962 --> 00:00:09,898 [Male Narrator] Previously on Sistas. 4 00:00:09,998 --> 00:00:11,132 I'm still gonna be here for you. 5 00:00:11,232 --> 00:00:13,902 -Seems to be too good to be-- -To be true? 6 00:00:14,002 --> 00:00:17,205 -So you feel that too? -I wanna know what he's hiding. 7 00:00:17,639 --> 00:00:19,374 -Oh you're clean. -I love you. 8 00:00:19,641 --> 00:00:20,742 [laughs] I love you too. 9 00:00:23,545 --> 00:00:25,380 Are you really gonna try to pull this shit? 10 00:00:25,480 --> 00:00:29,851 Get the -- out of my house. Get the -- out of my hou-- 11 00:00:34,289 --> 00:00:40,195 [music] 12 00:00:41,229 --> 00:00:45,066 -You hit me. -So I did, bitch. 13 00:00:47,468 --> 00:00:53,241 -This is not happening. -Yeah, it's happening. 14 00:00:55,376 --> 00:00:57,412 You're not talking any shit now, are you? 15 00:00:57,512 --> 00:01:03,518 [music] 16 00:01:04,751 --> 00:01:05,787 What the --? 17 00:01:05,887 --> 00:01:11,125 [music] 18 00:01:25,874 --> 00:01:28,743 Say you're sorry, bitch. Say, say you're-- 19 00:01:29,177 --> 00:01:30,578 What'd you say about a little penis? 20 00:01:31,279 --> 00:01:34,983 Look at me! Say you're sorry. 21 00:01:35,884 --> 00:01:39,887 Look at me, look at me. Look at me. 22 00:01:39,988 --> 00:01:41,756 I'm sorry. 23 00:01:41,856 --> 00:01:45,660 I can't hear you. 24 00:01:45,760 --> 00:01:46,828 I'm sorry. 25 00:01:46,928 --> 00:01:49,664 Ain't shit funny? The -- is funny? 26 00:01:53,601 --> 00:01:57,071 Next time, 27 00:01:57,171 --> 00:01:59,474 someone might kill you. 28 00:01:59,574 --> 00:02:04,345 You're lucky it was me. Otherwise you'd be dead. 29 00:02:08,783 --> 00:02:14,956 [music] 30 00:02:15,857 --> 00:02:19,694 Hey, you hit me, huh? You hit me, huh? 31 00:02:19,794 --> 00:02:22,497 -Shut up. -You hit me, hmm? 32 00:02:22,597 --> 00:02:26,301 [music] 33 00:02:45,052 --> 00:02:46,354 -I got you. - [Jonah] Crazy ass bitch! 34 00:02:46,454 --> 00:02:47,889 You wanna hit me? 35 00:02:47,989 --> 00:02:50,391 Oh yeah I busted your windows, baby. 36 00:02:51,526 --> 00:02:56,531 You wanted to hit, huh? You wanted to hit, oh I got you. 37 00:02:56,965 --> 00:02:59,634 Oh, it's on now mother--. 38 00:03:00,535 --> 00:03:06,107 [music] 39 00:03:19,888 --> 00:03:22,590 [screams] 40 00:03:30,899 --> 00:03:33,301 ♪ My girls hold me down 41 00:03:33,401 --> 00:03:35,436 ♪ When them boys mess around ♪ 42 00:03:35,537 --> 00:03:37,639 ♪ My love life is a headache ♪ 43 00:03:37,739 --> 00:03:40,308 ♪ We going out tonight ♪ 44 00:03:40,408 --> 00:03:42,744 ♪ 'Cause I'm looking for love ♪ 45 00:04:01,529 --> 00:04:02,830 -[Andi] Hey. -Hey. 46 00:04:04,299 --> 00:04:06,334 -How are you? -[Karen] I'm good. 47 00:04:07,101 --> 00:04:09,170 Okay, are you getting some rest? 48 00:04:09,270 --> 00:04:10,572 Yes. 49 00:04:10,672 --> 00:04:12,106 -[Andi] That's good, you sound good. 50 00:04:12,207 --> 00:04:15,510 -I am, but... - [Andi] But what? 51 00:04:16,477 --> 00:04:20,448 -I have to talk to you. -Okay, what's going on? 52 00:04:20,548 --> 00:04:24,219 [Karen] Girl, my mama invited Zac and Aaron over 53 00:04:24,319 --> 00:04:26,087 -and your girl showed up. -Uh-uh. 54 00:04:27,155 --> 00:04:29,924 -Don't act like you don't know. - [Andi] I didn't know. 55 00:04:30,024 --> 00:04:32,727 Yeah, okay. Well look I need to 56 00:04:32,827 --> 00:04:33,895 talk to you about it. 57 00:04:34,462 --> 00:04:36,998 -Okay, when? - [Karen] Can you come by the 58 00:04:37,098 --> 00:04:40,335 -salon, lunch break? -Of course, yeah, I'll come by. 59 00:04:40,435 --> 00:04:43,838 Okay and call Danni and 'Brina. I wanna see all y'all. 60 00:04:44,105 --> 00:04:46,941 Um... Okay. 61 00:04:47,575 --> 00:04:48,610 [Karen] What? 62 00:04:49,277 --> 00:04:50,478 Nothing. 63 00:04:51,279 --> 00:04:54,148 -Is Danni still mad at me? -No, mm-mm. 64 00:04:54,549 --> 00:04:57,085 - [Karen] You sure? -Nope. 65 00:04:57,986 --> 00:04:59,988 -Okay, 'cause you know she... - [Andi] It's fine, 66 00:05:00,088 --> 00:05:03,725 it has nothing to do with Danni. You know on second thought, 67 00:05:04,359 --> 00:05:05,827 maybe you should call them. 68 00:05:05,927 --> 00:05:07,762 Girl I'm sneaking to call you right now, 69 00:05:07,862 --> 00:05:09,797 how I'm gonna make all those calls today? 70 00:05:10,064 --> 00:05:11,266 Wait, is she that bad? 71 00:05:11,666 --> 00:05:13,501 -[Karen] Oh, like you wouldn't believe it. 72 00:05:13,868 --> 00:05:15,637 Wait, is that why you're whispering? 73 00:05:15,737 --> 00:05:17,672 I'm in the bathroom right now. 74 00:05:18,306 --> 00:05:19,374 - [Andi] Oh my gosh. 75 00:05:19,607 --> 00:05:22,944 So look I need y'all to tell her 76 00:05:23,044 --> 00:05:25,313 that you're gonna take a day with me, checking in. 77 00:05:25,413 --> 00:05:27,782 What? - [Karen] Yeah, help me out. 78 00:05:28,216 --> 00:05:31,386 Girl, we are grown, you talking about taking turns? 79 00:05:31,686 --> 00:05:34,088 She won't let me do nothing, okay? 80 00:05:34,189 --> 00:05:35,323 She just got me laying up in here, 81 00:05:35,423 --> 00:05:36,958 I ain't that type of chick. 82 00:05:37,058 --> 00:05:39,194 [Andi] Yeah but she's right, you need to protect that baby. 83 00:05:39,294 --> 00:05:41,228 It's fine, okay? 84 00:05:41,329 --> 00:05:43,731 Mm, I don't know, this doesn't feel right. 85 00:05:44,265 --> 00:05:47,936 Look if you just tell her that each of you will take a day, 86 00:05:48,036 --> 00:05:50,338 she'll go home or go camping or something. 87 00:05:50,872 --> 00:05:54,242 Wait, is she that bad or are you just exaggerating? 88 00:05:54,509 --> 00:05:56,177 [Karen] Ain't yo' mama that bad? 89 00:05:56,477 --> 00:05:58,079 Okay, point taken. 90 00:05:58,179 --> 00:06:01,716 Okay then, so will you help me out? 91 00:06:02,350 --> 00:06:05,753 Okay, I'll talk to Danni. -And 'Brina? 92 00:06:05,853 --> 00:06:09,457 - [Andi] And Sabrina. -Okay, well let me go 93 00:06:09,557 --> 00:06:11,526 she probably gonna walk in here any second now. 94 00:06:12,227 --> 00:06:15,029 - [Andi] Okay. -Okay, see you at the salon. 95 00:06:15,129 --> 00:06:16,631 - [Andi] Bye. -Bye. 96 00:06:21,369 --> 00:06:23,404 Almost spilled the beans. 97 00:06:24,439 --> 00:06:25,306 Okay. 98 00:06:25,406 --> 00:06:31,546 [music] 99 00:06:35,817 --> 00:06:38,286 -Wow! - [Karen] What? 100 00:06:38,553 --> 00:06:41,856 -You look amazing! -Do I? 101 00:06:41,956 --> 00:06:43,458 -Yeah! -Hmmm. 102 00:06:45,026 --> 00:06:46,594 Thank you. 103 00:06:47,495 --> 00:06:52,200 -So, how do you feel? -Mm, honestly? 104 00:06:52,300 --> 00:06:55,203 - [Lisa] Mm-hmm. - Pretty great. 105 00:06:55,303 --> 00:06:58,239 I mean, kinda feel like my old self. 106 00:06:58,540 --> 00:07:01,609 -Really? -Mama. 107 00:07:01,709 --> 00:07:04,646 -Emotionally? -Yeah. 108 00:07:05,113 --> 00:07:06,548 Go on. 109 00:07:07,949 --> 00:07:10,151 Well... 110 00:07:10,251 --> 00:07:15,490 I didn't wake up with my mind immediately going to Zac. 111 00:07:15,590 --> 00:07:18,493 Were you doing that? 112 00:07:18,593 --> 00:07:20,728 -Yes. -[Lisa] Oh. 113 00:07:21,763 --> 00:07:23,765 Well then this is a good start honey. 114 00:07:23,865 --> 00:07:28,102 Yeah, so I guess you were right. [laughs] 115 00:07:28,469 --> 00:07:31,573 Just sayin'. Well have some breakfast. 116 00:07:31,673 --> 00:07:33,374 I actually was gonna go to the salon, 117 00:07:33,474 --> 00:07:34,676 maybe I could take this to go? 118 00:07:35,310 --> 00:07:37,512 No no, you have your breakfast, you know you're not leaving here 119 00:07:37,612 --> 00:07:39,347 until you've had your breakfast. 120 00:07:39,447 --> 00:07:41,349 Okay, if you say so. 121 00:07:41,449 --> 00:07:42,750 [Lisa] And you're not going alone. 122 00:07:42,850 --> 00:07:45,987 Mama, I am fine, I'm telling you. 123 00:07:46,353 --> 00:07:47,522 What did the doctor say? 124 00:07:47,622 --> 00:07:50,658 Can I just go for a couple hours? 125 00:07:50,758 --> 00:07:52,660 -Thirty minutes. -[Karen] A hour. 126 00:07:53,461 --> 00:07:55,597 -Thirty minutes. -Forty-five minutes. 127 00:07:55,697 --> 00:07:58,566 -Oh my god. -Can you compromise? 128 00:07:58,933 --> 00:08:00,034 -You wanna compromise? -[Karen] Yeah. 129 00:08:00,134 --> 00:08:01,269 Twenty-five minutes. 130 00:08:01,836 --> 00:08:03,238 Alright mama, I'll take it, stop there, okay? Stop. 131 00:08:03,338 --> 00:08:04,672 [laughs] 132 00:08:05,373 --> 00:08:06,441 Goodness. 133 00:08:06,541 --> 00:08:08,243 Well this is just how life goes. 134 00:08:08,643 --> 00:08:10,278 Yeah, I guess you right. 135 00:08:10,378 --> 00:08:12,080 Alright, so, eat. 136 00:08:12,413 --> 00:08:13,848 Okay. 137 00:08:15,350 --> 00:08:17,552 So... 138 00:08:18,253 --> 00:08:19,187 Yes mama? 139 00:08:20,421 --> 00:08:23,391 Um, you know what? Never, nevermind. 140 00:08:23,858 --> 00:08:27,328 -Okay. -Well there was this one thing 141 00:08:27,428 --> 00:08:30,932 -that Fatima brought up. -[Karen] Oh, okay. 142 00:08:31,032 --> 00:08:33,568 It had to do with if you know that thirteen days 143 00:08:34,068 --> 00:08:36,804 or eleven days before and then you, you step back 144 00:08:36,905 --> 00:08:40,575 and then that there's-- and the ultrasound, you know, 145 00:08:40,675 --> 00:08:42,676 I don't know, maybe she's onto something. 146 00:08:43,678 --> 00:08:45,213 -About? -It was about 147 00:08:45,313 --> 00:08:50,285 whether or not you could tell when you actually conceived. 148 00:08:51,185 --> 00:08:55,423 -Oh, yeah. -[Lisa] So you know about this? 149 00:08:55,523 --> 00:09:00,261 -Yeah, I read about it. -And? 150 00:09:00,562 --> 00:09:03,264 -And, I did it. -When? 151 00:09:03,498 --> 00:09:05,667 When I first found out mama. 152 00:09:06,134 --> 00:09:07,769 It's the first thing I looked up. 153 00:09:08,136 --> 00:09:11,339 It's another reason I know it's Zac's baby. 154 00:09:11,873 --> 00:09:12,907 Well did you check with the doctor, 155 00:09:13,007 --> 00:09:15,210 I mean between the ultrasound and all-- 156 00:09:15,310 --> 00:09:19,347 No mama, I know, okay? -[Lisa] Well how do you know? 157 00:09:19,447 --> 00:09:21,416 I do, so I didn't check. 158 00:09:22,050 --> 00:09:23,952 And you don't wanna check with the doctor? 159 00:09:24,052 --> 00:09:25,620 -[Karen] No. -Well don't you think maybe 160 00:09:25,720 --> 00:09:26,754 you should check with the doctor? 161 00:09:26,855 --> 00:09:28,089 I mean, the guys don't know and-- 162 00:09:28,189 --> 00:09:31,326 Okay mama can I eat the food that you asked me to eat 163 00:09:31,426 --> 00:09:33,027 and then go to the salon? 164 00:09:33,428 --> 00:09:35,296 -Okay. -For 29 minutes, 25, 165 00:09:35,396 --> 00:09:36,631 whatever you said. 166 00:09:37,532 --> 00:09:39,167 And then we'll go to the doctor after? 167 00:09:39,267 --> 00:09:43,504 -Okay, [laughs] really? -Alright, fine. 168 00:09:43,605 --> 00:09:45,306 -Please. -Fine, fine, fine, fine. 169 00:09:45,406 --> 00:09:46,574 It's a beautiful day. 170 00:09:47,542 --> 00:09:50,311 I'll just call the doctor later myself. 171 00:09:52,380 --> 00:09:57,218 [music] 172 00:10:00,121 --> 00:10:06,227 [music] 173 00:10:14,502 --> 00:10:18,106 I just made this bed and you got right back in it 174 00:10:18,206 --> 00:10:20,275 after you came out of the bathroom? 175 00:10:20,575 --> 00:10:25,013 Yeah, uh... Where you going? 176 00:10:25,547 --> 00:10:28,716 I told you I had to get up early and leave this morning. 177 00:10:28,816 --> 00:10:33,955 -Come on, that's not fair. -[Andi] I have to go. 178 00:10:34,289 --> 00:10:37,192 Okay, where are you going? 179 00:10:37,292 --> 00:10:39,727 I have to help a friend. 180 00:10:41,129 --> 00:10:45,133 -Oh, okay, cool. -So um... 181 00:10:46,568 --> 00:10:51,372 You know you could, you could, you can leave with me. 182 00:10:52,240 --> 00:10:54,409 -Wait what? -[Andi] Yeah. 183 00:10:55,043 --> 00:10:57,145 -Andi. -What? 184 00:10:57,979 --> 00:10:59,414 We used to live together. 185 00:10:59,948 --> 00:11:04,552 Well used to is the operative phrase, right? 186 00:11:04,652 --> 00:11:08,056 -Are you serious right now? -Yeah. 187 00:11:08,656 --> 00:11:11,626 -You want me to leave? -Yes. 188 00:11:11,726 --> 00:11:13,328 You want me to leave the house that I bought? 189 00:11:13,428 --> 00:11:15,496 -Wait don't-- -For you, because you thought 190 00:11:15,597 --> 00:11:20,535 that I was gonna say that I bought but then I said for you. 191 00:11:20,635 --> 00:11:26,441 -For, okay, watch it, that was close, you saved yourself. 192 00:11:26,541 --> 00:11:29,978 [laughs] Yes, I would like you to leave the house 193 00:11:30,078 --> 00:11:34,115 that you bought for me, my house. 194 00:11:34,215 --> 00:11:36,784 -Is there something you're trying to hide? 195 00:11:40,221 --> 00:11:44,993 And if I was? [laughs] 196 00:11:45,093 --> 00:11:47,996 -Okay, we've been over it. -[Andi] We have been over that. 197 00:11:48,096 --> 00:11:53,501 -I'm gonna let it go. -Oh, growth, looks good on you. 198 00:11:53,868 --> 00:11:57,839 -Okay, so uh... 199 00:11:57,939 --> 00:12:01,676 Just gonna go to the bathroom. 200 00:12:02,510 --> 00:12:06,514 -To put on the same clothes? -Well you know, 201 00:12:06,614 --> 00:12:09,484 it'd be a lot easier if I could leave some stuff here. 202 00:12:09,584 --> 00:12:14,689 [laughs] No, no, no, no, no no no no. 203 00:12:14,789 --> 00:12:15,790 Why not? 204 00:12:16,424 --> 00:12:19,694 Because that's how it starts and we're not together. 205 00:12:20,461 --> 00:12:21,663 Then what are we doing? 206 00:12:22,430 --> 00:12:24,465 Well I'm just, you know, 207 00:12:24,899 --> 00:12:28,436 taking it slow and seeing where you are with all of this. 208 00:12:29,704 --> 00:12:32,974 -I told you I'm better. -[Andi] You did. 209 00:12:33,341 --> 00:12:34,709 Am I not? 210 00:12:36,044 --> 00:12:37,811 You are trying, yeah. 211 00:12:39,147 --> 00:12:42,750 -Thank you. -You've tried before. 212 00:12:42,850 --> 00:12:44,118 -I'm sorry? -Hmmm? 213 00:12:44,485 --> 00:12:47,856 Can I get like a little bit of credit, like? 214 00:12:48,423 --> 00:12:50,592 Yes, you get a little bit of credit 215 00:12:50,692 --> 00:12:53,027 but that's why we spent the night together. 216 00:12:53,761 --> 00:12:57,165 -It was nice. -So I'll go shower then. 217 00:12:57,265 --> 00:12:59,234 -Quickly! -Why are you rushing me? 218 00:12:59,334 --> 00:13:02,170 Because I have to go, I have things to do! 219 00:13:02,570 --> 00:13:03,805 put your clothes on. 220 00:13:10,678 --> 00:13:14,415 Andi, you know, while you're in a rush like this-- 221 00:13:14,515 --> 00:13:16,651 -[Andi] Uh-huh. -I could stay and lock up. 222 00:13:16,751 --> 00:13:19,854 No, I don't need you to stay and lock up, I need you to get out, 223 00:13:19,954 --> 00:13:23,658 with me, expeditiously. -Oh my god. 224 00:13:24,626 --> 00:13:27,462 You don't have to cover up around me, you shy now? 225 00:13:28,062 --> 00:13:31,232 [laughs] Uh-huh. 226 00:13:31,332 --> 00:13:34,369 Oh, good morning kisses. 227 00:13:35,803 --> 00:13:38,806 No, get out of here! -No, no! 228 00:13:38,907 --> 00:13:42,710 -[laughs] -Love you. 229 00:13:43,011 --> 00:13:45,413 Love you too. 230 00:13:45,513 --> 00:13:49,083 Hurry up, geez. 231 00:13:50,785 --> 00:13:52,954 I'm gonna check some messages. 232 00:13:59,894 --> 00:14:04,265 Hi, this is Andi Barns and I was wondering if you could help me? 233 00:14:04,899 --> 00:14:07,101 Marilyn told me to give you a call, 234 00:14:07,969 --> 00:14:11,606 so Judge Ross, if you could please call me back 235 00:14:12,173 --> 00:14:13,441 I would greatly appreciate it. 236 00:14:13,541 --> 00:14:16,144 I also sent you a text message with all my information. 237 00:14:17,078 --> 00:14:20,415 I have a friend in jail and I could really use some help. 238 00:14:21,182 --> 00:14:23,017 Thank you, in advance. 239 00:14:25,787 --> 00:14:26,721 Okay. 240 00:14:31,659 --> 00:14:34,561 Hey Dani, I'm still waiting to hear from Judge Ross 241 00:14:35,296 --> 00:14:37,966 but I'm gonna keep you updated on everything, okay? 242 00:14:38,066 --> 00:14:41,369 And as soon as I get the address I'm gonna send it to you, okay? 243 00:14:41,469 --> 00:14:42,704 Alright, bye. 244 00:15:11,266 --> 00:15:12,800 What the hell? 245 00:15:34,956 --> 00:15:39,027 [music] 246 00:15:39,127 --> 00:15:40,094 What the-- 247 00:15:40,195 --> 00:15:46,134 [music] 248 00:16:05,620 --> 00:16:07,021 [music] 249 00:16:07,121 --> 00:16:08,723 ♪ He ain't a player, he a boss now ♪ 250 00:16:08,823 --> 00:16:10,959 ♪ I was in the fast lane, had to slow him down ♪ 251 00:16:11,059 --> 00:16:13,161 ♪ And I keep a nice juice juice for them hoes now ♪ 252 00:16:13,261 --> 00:16:15,697 ♪ If a -- try my -- we gon' -- them down ♪ 253 00:16:15,797 --> 00:16:19,701 ♪ I'll do anything for my baby ♪ 254 00:16:21,302 --> 00:16:24,739 ♪ Anything, anything, anything ♪ 255 00:16:26,908 --> 00:16:29,544 -What's up? -Nothing. 256 00:16:30,111 --> 00:16:33,047 -Made breakfast. -What'd you make? 257 00:16:33,147 --> 00:16:34,849 Looks like porridge? 258 00:16:35,850 --> 00:16:37,352 Making fun of my food? 259 00:16:38,052 --> 00:16:40,121 You look like Little Red Riding Hood. 260 00:16:41,122 --> 00:16:43,892 You aint the only one with jokes. 261 00:16:45,827 --> 00:16:48,763 -Still mad? -No. 262 00:16:50,265 --> 00:16:54,035 Let me guess, you meditated and you prayed. 263 00:16:54,135 --> 00:16:56,271 Mm-hmm, and I am centered for the day. 264 00:16:56,704 --> 00:17:00,875 -Right. -What is it Zac? 265 00:17:01,943 --> 00:17:05,046 Come on 'Tima, you don't wanna talk about Karen? 266 00:17:05,713 --> 00:17:09,082 -No, I don't. -So can we talk about me? 267 00:17:10,885 --> 00:17:14,055 No, I don't wanna look into those puppy dog eyes of yours. 268 00:17:14,923 --> 00:17:17,959 What you talkin' bout? These is tiger eyes, look. 269 00:17:18,760 --> 00:17:22,363 Yeah, it's very much giving crazy eye and no, no, 270 00:17:22,463 --> 00:17:23,531 it's not working for me. 271 00:17:23,630 --> 00:17:26,033 -Come on, Fatima. -Zac I don't, okay? 272 00:17:27,034 --> 00:17:28,770 You're telling me you don't wanna look into my eyes? 273 00:17:29,337 --> 00:17:31,039 No, I don't. 274 00:17:33,141 --> 00:17:34,108 Alright. 275 00:17:34,776 --> 00:17:36,744 -Alright, I gotta go. -So you gonna leave me here 276 00:17:36,844 --> 00:17:38,112 with all this breakfast? 277 00:17:38,780 --> 00:17:40,815 Well maybe you can feed it to your tenant 278 00:17:40,915 --> 00:17:43,184 since you like to let in strays. 279 00:17:44,185 --> 00:17:45,153 We gotta go there? 280 00:17:45,253 --> 00:17:48,723 I'm going so I don't kill anybody, okay? 281 00:17:48,823 --> 00:17:51,993 Right, with you and your gangster cousin? 282 00:17:52,360 --> 00:17:56,297 That's right, yeah, okay. 283 00:17:57,665 --> 00:17:59,267 Come on, man. 284 00:18:00,768 --> 00:18:02,237 What Zac? 285 00:18:02,904 --> 00:18:05,874 -You don't wanna talk to me? -No, I don't. 286 00:18:05,974 --> 00:18:07,442 Stop running! Like you just running 287 00:18:07,542 --> 00:18:08,943 from everything all the time. 288 00:18:09,043 --> 00:18:11,346 -I'm not running. -Yes you are, you always run. 289 00:18:12,080 --> 00:18:14,549 -I wanna talk. -Okay, you wanna talk? 290 00:18:14,649 --> 00:18:16,017 -Yes. -Talk. 291 00:18:17,151 --> 00:18:20,321 Don't start the conversation with a attitude. 292 00:18:23,358 --> 00:18:26,060 -Talk. -Better. 293 00:18:27,228 --> 00:18:31,799 Look, I thought about everything Karen said last night and 294 00:18:32,901 --> 00:18:35,169 I know it makes me look like a asshole. 295 00:18:35,770 --> 00:18:39,807 -But you're not. -Thank you for saying that. 296 00:18:40,775 --> 00:18:43,311 But I, I just want you to be comfortable. 297 00:18:44,279 --> 00:18:47,115 -Zac, I am comfortable. -Even more comfortable. 298 00:18:48,216 --> 00:18:50,685 -Okay. -So I was thinking like 299 00:18:51,753 --> 00:18:53,454 let me take you out on a date tonight. 300 00:18:54,622 --> 00:18:58,560 -Why? -What you mean, why? 301 00:18:59,327 --> 00:19:01,362 I just feel like you trying to make up for something. 302 00:19:01,462 --> 00:19:03,598 I'm your man, I can't just take you out on a date, 303 00:19:03,698 --> 00:19:05,033 what I got to make up for? 304 00:19:06,034 --> 00:19:07,535 Okay well if you don't know then we have-- 305 00:19:07,635 --> 00:19:13,675 Okay, okay, okay, okay, alright alright, okay, my bad, okay? 306 00:19:14,108 --> 00:19:18,646 I just, gosh, look I just want you to be comfortable, okay? 307 00:19:18,746 --> 00:19:19,681 That's it. 308 00:19:20,782 --> 00:19:25,019 So I want to take you on a date and I want to ask you something. 309 00:19:25,820 --> 00:19:27,455 -What do you wanna ask me? -Can you just let me 310 00:19:27,555 --> 00:19:28,957 take you on a date? 311 00:19:29,057 --> 00:19:31,259 -What do you want to ask me? -Oh so now you wanna talk. 312 00:19:31,359 --> 00:19:33,795 Two minutes ago you was like I gotta go, I gotta go, I gotta go 313 00:19:33,895 --> 00:19:35,163 -but now you all-- -I still gotta go, 314 00:19:35,263 --> 00:19:37,532 -but I wanna know. -So how about you just wait 315 00:19:37,632 --> 00:19:39,400 and tonight you get dressed up in that thing that I like 316 00:19:39,500 --> 00:19:43,204 and let me take you out? Oh I see a smirk, oh! 317 00:19:43,471 --> 00:19:45,306 -Come on. -Alright. 318 00:19:45,907 --> 00:19:47,675 Alright, I'll wait 'til tonight. 319 00:19:47,775 --> 00:19:51,346 -Alright, I love you. -I love you too. 320 00:19:51,446 --> 00:19:55,116 -Not as much as I love you. -Yeah, okay. 321 00:19:55,617 --> 00:19:57,085 I don't get no kiss? 322 00:19:58,987 --> 00:20:01,589 -Hmm, thank you. -Bye. 323 00:20:02,090 --> 00:20:05,193 I love it, I love it, yes. 324 00:20:05,293 --> 00:20:06,828 You aint even eat none of my porridge. 325 00:20:07,462 --> 00:20:09,898 -This good jail food, baby. -[Fatima] Exactly. 326 00:20:09,998 --> 00:20:11,666 Don't waste good jail food. 327 00:20:11,766 --> 00:20:14,135 ♪ Body, your body, hands all on me ♪ 328 00:20:14,235 --> 00:20:16,704 ♪ Can't keep your hands all off me ♪ 329 00:20:16,804 --> 00:20:18,973 ♪ Closer closer, ain't nobody ♪ 330 00:20:19,073 --> 00:20:23,111 ♪ Closer closer, no tears and believe me ♪ 331 00:20:23,211 --> 00:20:25,914 ♪ But since they peepin' let's teach 'em ♪ 332 00:20:30,151 --> 00:20:31,319 -Morning, Linda. -Good morning. 333 00:20:31,419 --> 00:20:33,221 -You look lovely today. -Thank you so much. 334 00:20:33,855 --> 00:20:35,590 -How you doing? -I'm doing well, how are you? 335 00:20:35,690 --> 00:20:37,058 -Hayden. -Hey. 336 00:20:37,158 --> 00:20:39,260 -Can I talk to you for a second? -Sure. 337 00:20:39,694 --> 00:20:41,496 -My office. -Perfect. 338 00:20:51,506 --> 00:20:53,341 -How are you? -I'm good. 339 00:20:55,043 --> 00:20:57,845 -That's great. -So, what's going on? 340 00:21:02,383 --> 00:21:05,820 -You take a look at this email? -Okay. 341 00:21:13,228 --> 00:21:14,562 -[Robin] You recognize that address? 342 00:21:15,530 --> 00:21:19,033 -No. -You sure? 343 00:21:20,201 --> 00:21:22,103 -Nope, don't recognize it. 344 00:21:24,105 --> 00:21:27,308 -I think you do, it's one of yours. 345 00:21:28,810 --> 00:21:29,978 What? 346 00:21:34,182 --> 00:21:35,250 Yeah. 347 00:21:37,719 --> 00:21:39,153 I think you got that wrong. 348 00:21:40,955 --> 00:21:43,358 Well the IP address was traced back to you. 349 00:21:44,292 --> 00:21:45,793 -I don't know what you're talking about. 350 00:21:47,428 --> 00:21:50,164 I'm talking about you not knowing who you're -- with. 351 00:21:50,965 --> 00:21:54,235 -'Scuse me? -I had it tracked. 352 00:21:55,937 --> 00:21:57,105 It's not mine. 353 00:22:02,644 --> 00:22:03,912 This look familiar? 354 00:22:11,052 --> 00:22:13,221 Well this, this isn't-- 355 00:22:13,321 --> 00:22:16,624 That was one call to my contact at the CIA. 356 00:22:17,926 --> 00:22:20,495 I'm very well connected, that was traced right back to you. 357 00:22:21,930 --> 00:22:23,264 -Well-- -I'm getting really sick 358 00:22:23,364 --> 00:22:26,568 of your bullshit Hayden, just tell me what your game is. 359 00:22:29,737 --> 00:22:30,972 What do you mean, Robin? 360 00:22:32,640 --> 00:22:36,678 Why did you send me this email about Andi and the janitor? 361 00:22:37,312 --> 00:22:41,416 Oh, well, I just thought you should know. 362 00:22:43,151 --> 00:22:44,285 -[Robin] Why is that? 363 00:22:45,320 --> 00:22:47,689 Well you're new here and, you know, 364 00:22:47,789 --> 00:22:49,190 I didn't want you getting caught up. 365 00:22:54,028 --> 00:22:57,398 -Is this true? -[Hayden] Oh, it's true. 366 00:22:58,766 --> 00:23:03,004 -How do you know? -Trust me, it's true. 367 00:23:05,940 --> 00:23:10,111 If it's not true, she could sue you. 368 00:23:10,845 --> 00:23:12,180 -[Hayden] Well-- -And the firm. 369 00:23:12,280 --> 00:23:14,215 Well that wasn't my intention. 370 00:23:19,754 --> 00:23:20,989 We done, or? 371 00:23:23,091 --> 00:23:25,226 -You can leave. -Okay. 372 00:23:27,095 --> 00:23:31,366 Just know... It's your third strike. 373 00:23:31,799 --> 00:23:34,202 Oh. 374 00:23:34,302 --> 00:23:36,638 You're really starting to make me wonder why you're here. 375 00:23:37,672 --> 00:23:43,244 Interesting, you've seen my client list, right? 376 00:23:43,344 --> 00:23:44,279 I have. 377 00:23:45,146 --> 00:23:47,181 -[Hayden] Including the client you met with yesterday? 378 00:23:48,216 --> 00:23:48,917 Yes. 379 00:23:49,817 --> 00:23:53,221 So you're well aware that I'm responsible for 34% 380 00:23:53,321 --> 00:23:54,822 of the revenue around here. 381 00:23:54,923 --> 00:23:58,159 -[Robin] Last year, it was 12 before that. 382 00:23:58,259 --> 00:24:01,462 It don't matter. Only thing that does matter, 383 00:24:02,297 --> 00:24:06,901 -I'm valuable around here. -I really hope you think so. 384 00:24:07,001 --> 00:24:08,336 -[Hayden] Oh, I know so. -Hmmm. 385 00:24:08,970 --> 00:24:10,305 You know so too. 386 00:24:13,841 --> 00:24:15,710 What you need to know 387 00:24:15,810 --> 00:24:18,613 is that everything loses its value eventually. 388 00:24:18,713 --> 00:24:20,181 -Not everything. -No? 389 00:24:21,316 --> 00:24:25,353 You do something like this again your value will not matter, 390 00:24:25,453 --> 00:24:27,121 you will be fired, am I clear? 391 00:24:27,956 --> 00:24:31,526 Wow, hey, whatever you say Mr. Boss man. 392 00:24:33,661 --> 00:24:36,164 -Go. -Gotcha. 393 00:24:39,434 --> 00:24:41,603 [door opens] 394 00:24:53,514 --> 00:24:59,654 [music] 395 00:25:01,756 --> 00:25:04,692 -And it gets worse. -Excuse me? 396 00:25:04,792 --> 00:25:08,263 -Have a good day, Andi. -I plan on it. 397 00:25:26,981 --> 00:25:30,418 -Hey. -Good morning, Sir. 398 00:25:31,486 --> 00:25:36,824 -I need to talk to you. -Oh, is it about business? 399 00:25:37,525 --> 00:25:39,761 -Andi? -Yes, Sir? 400 00:25:41,429 --> 00:25:46,367 -I need to talk to you. -Is it regarding business, Sir? 401 00:25:46,467 --> 00:25:47,335 -[Robin] No, it's not. 402 00:25:48,570 --> 00:25:52,140 Well then I don't think we have anything to say to each other. 403 00:25:54,275 --> 00:25:57,679 Andi, I found out what happened. Can I tell you-- 404 00:25:57,779 --> 00:26:02,450 -Concerning the business? -Okay. 405 00:26:02,817 --> 00:26:04,152 Have a good day, Sir. 406 00:26:08,823 --> 00:26:11,125 -Good morning. -Good morning, you look nice. 407 00:26:11,226 --> 00:26:14,762 -Thank you, have your coffee. -Oh, thank you, oh my gosh. 408 00:26:15,230 --> 00:26:17,398 And your 11:00AM has been pushed back, so... 409 00:26:17,699 --> 00:26:19,067 Okay, alright, thank you. 410 00:26:19,167 --> 00:26:22,971 Um, have you heard from Danni, has she called? 411 00:26:23,338 --> 00:26:25,907 No, no she hasn't. 412 00:26:26,007 --> 00:26:27,208 I'm trying to get in touch with her, 413 00:26:27,308 --> 00:26:28,943 um, could you call her for me please? 414 00:26:29,043 --> 00:26:30,478 -[Fatima] Of course, yeah I'll call her. 415 00:26:30,578 --> 00:26:32,947 -Okay. -Um, what was that about? 416 00:26:33,615 --> 00:26:35,250 -[Andi] What? -Robin. 417 00:26:35,350 --> 00:26:38,519 Oh, girl, nothing I'm gonna concern myself with. 418 00:26:39,320 --> 00:26:43,224 Okay, you sure you don't wanna talk to him? 419 00:26:44,759 --> 00:26:46,895 I mean I know, I know what just happened. 420 00:26:46,995 --> 00:26:49,898 He completely disrespected me, so yeah he's not someone 421 00:26:49,998 --> 00:26:51,332 I wanna talk to right now. 422 00:26:51,699 --> 00:26:53,368 Okay, alright. 423 00:26:54,269 --> 00:26:57,272 Um, I am ready to have a productive day, however... 424 00:26:58,907 --> 00:27:02,343 -[Fatima] What? -The contact your cousin gave me 425 00:27:02,844 --> 00:27:04,145 hasn't called me back yet. 426 00:27:04,779 --> 00:27:07,549 -Wait a minute, what? -No. 427 00:27:07,649 --> 00:27:10,985 Okay, hold on one second, that don't even sound right. 428 00:27:11,085 --> 00:27:14,489 No it's, it's fine if she can't do it, I just, I was-- 429 00:27:14,822 --> 00:27:15,990 Andi she definitely can do it, 430 00:27:16,090 --> 00:27:18,426 give me one sec, I'm shooting this text. 431 00:27:20,595 --> 00:27:21,696 Stay by your phone. 432 00:27:22,030 --> 00:27:23,264 -[Andi] Are you sure she can help? 433 00:27:23,364 --> 00:27:25,900 -Mm-hmm, absolutely. -I've been calling the contact 434 00:27:26,000 --> 00:27:28,503 and leaving messages and getting nothing. 435 00:27:29,237 --> 00:27:35,009 -Just wait for it. -Okay, I guess I'll wait. 436 00:27:35,476 --> 00:27:36,477 How was your night? 437 00:27:36,911 --> 00:27:41,149 It was, it was good. 438 00:27:41,249 --> 00:27:44,852 I may have gone over Karen's house. 439 00:27:44,953 --> 00:27:48,356 -You didn't. -Yeah, I did. 440 00:27:48,957 --> 00:27:52,493 Okay well... Spill the tea, what happened? 441 00:27:52,594 --> 00:27:53,528 How was it? 442 00:27:54,229 --> 00:27:55,997 It was good, you know, it was really good for Karen 443 00:27:56,097 --> 00:27:57,899 to get it all out. - [Andi] Good. 444 00:27:57,999 --> 00:28:01,769 -And it was good for me too. -Good for you too? 445 00:28:02,303 --> 00:28:04,839 Yeah, you know, Andi I said what I needed to say 446 00:28:05,540 --> 00:28:07,442 and I'ma tell you, you were right about her mom, 447 00:28:07,542 --> 00:28:09,010 she is super cool. 448 00:28:09,110 --> 00:28:10,011 -[Andi] I told you so. 449 00:28:10,678 --> 00:28:12,146 Yes, and she set us straight just like you said. 450 00:28:12,247 --> 00:28:14,782 -Lisa don't play that, okay? -[Fatima] Girl, so... 451 00:28:14,883 --> 00:28:16,384 [laughs] That's great. 452 00:28:16,484 --> 00:28:17,952 We just gotta wait on this ultrasound 453 00:28:18,052 --> 00:28:20,455 to see if we can find out who the baby daddy is. 454 00:28:21,589 --> 00:28:24,692 You can find out a baby daddy from an ultrasound? 455 00:28:25,026 --> 00:28:28,196 Look, we gonna see. [chuckles] I don't know. 456 00:28:28,296 --> 00:28:29,764 [phone vibrating] 457 00:28:29,864 --> 00:28:34,235 -Mm-hmm, clockwork. -Okay, what kind of... 458 00:28:34,335 --> 00:28:39,607 -Answer it. -Wow, it's the judge. 459 00:28:40,575 --> 00:28:41,876 I know. 460 00:28:45,113 --> 00:28:47,682 Hi, yes, this is Andi Barns. 461 00:28:48,383 --> 00:28:51,185 Yeah I was calling regarding Sabrina Hollins. 462 00:28:52,854 --> 00:28:55,823 Today? Okay, what time? 463 00:28:56,457 --> 00:28:59,194 Okay, I'll be there, thank you so much. 464 00:29:01,763 --> 00:29:03,097 What did she say? 465 00:29:04,032 --> 00:29:05,533 She said I could see her. 466 00:29:06,134 --> 00:29:08,469 See, that's how we do business, okay? 467 00:29:08,570 --> 00:29:11,906 That's how you do business, I like the way you do business, 468 00:29:12,006 --> 00:29:13,241 thank you. 469 00:29:13,341 --> 00:29:14,842 But that is great, you're welcome, yeah. 470 00:29:14,943 --> 00:29:16,978 She said I can see her today at 5:00. 471 00:29:17,579 --> 00:29:18,479 That's good. 472 00:29:19,480 --> 00:29:23,451 Oh right, remember we have the deposition today so if we could 473 00:29:24,419 --> 00:29:26,254 get that done beforehand, that would be great. 474 00:29:26,354 --> 00:29:28,122 Already on it, don't even worry about it. 475 00:29:28,223 --> 00:29:29,190 -Okay, thank you. -You're welcome, girl, 476 00:29:29,757 --> 00:29:35,029 -told you I gotcha. -You, you do, you always do. 477 00:29:36,764 --> 00:29:38,399 Oh, Danni. 478 00:29:40,969 --> 00:29:42,704 Danni? 479 00:29:42,804 --> 00:29:43,872 Where the hell are you? 480 00:29:43,972 --> 00:29:45,607 I've been trying to get in touch with you. 481 00:29:45,840 --> 00:29:47,075 I heard back from the judge 482 00:29:47,175 --> 00:29:48,710 and she said I can see Sabrina today. 483 00:29:49,277 --> 00:29:50,945 I'll send over the address but I'm headed to Karen's 484 00:29:51,045 --> 00:29:53,181 right now, okay? Call me back, 485 00:29:53,281 --> 00:29:54,682 where the hell are you? 486 00:29:56,885 --> 00:30:02,991 [music] 487 00:30:11,900 --> 00:30:14,536 -Hey. -What's going on Hayden? 488 00:30:15,069 --> 00:30:16,271 -[Hayden] This bitch ass -- just threatened me. 489 00:30:16,704 --> 00:30:20,275 -What are you talking about? -Robin just threatened me. 490 00:30:21,142 --> 00:30:22,644 -[Gary] How was that? 491 00:30:24,078 --> 00:30:25,914 He found out that I sent that email. 492 00:30:28,850 --> 00:30:29,918 How the hell did he do that? 493 00:30:30,618 --> 00:30:33,454 [Hayden] I don't know, he said he got CIA connections. 494 00:30:33,821 --> 00:30:35,023 No, there's no way. 495 00:30:35,123 --> 00:30:36,824 I mean how else would he figure this out? 496 00:30:36,925 --> 00:30:38,660 -[Gary] Is this -- connected like that? 497 00:30:38,760 --> 00:30:40,161 I don't know, that's what he says. 498 00:30:41,563 --> 00:30:43,498 Well you better be careful on this phone then. 499 00:30:44,098 --> 00:30:45,300 Yeah well I'm on the cellphone. 500 00:30:45,400 --> 00:30:47,101 [Gary] You better be careful on that too. 501 00:30:47,368 --> 00:30:48,303 You serious? 502 00:30:48,403 --> 00:30:52,440 [laughs] Dude, relax man, I'm joking. 503 00:30:52,941 --> 00:30:54,209 -[Hayden] That shit is not funny, man. 504 00:30:54,742 --> 00:30:57,679 Listen, I just got in, alright, I'll talk to the investors 505 00:30:57,779 --> 00:31:00,415 at the hedge fund and I'll see what they're saying. 506 00:31:00,515 --> 00:31:02,483 I don't understand why they can't just get rid of him. 507 00:31:02,584 --> 00:31:04,152 -[Gary] Like I said, I will talk to them. 508 00:31:04,252 --> 00:31:05,720 I can run this ship, man. 509 00:31:06,020 --> 00:31:07,589 I got a ton of business over here. 510 00:31:08,223 --> 00:31:10,458 -Hayden. -[Hayden] What? 511 00:31:11,259 --> 00:31:12,994 You know you talk too much at times. 512 00:31:13,361 --> 00:31:15,129 Yeah well this -- just tried me, alright? 513 00:31:15,230 --> 00:31:17,732 And now you're trying me, alright? 514 00:31:17,832 --> 00:31:19,234 I gotta go, I got work to do. 515 00:31:19,601 --> 00:31:21,669 Okay what, so we ain't friends now, right? 516 00:31:22,036 --> 00:31:25,607 You-- [laughs] 517 00:31:27,375 --> 00:31:29,077 Alright man, well you make it hard, 518 00:31:29,177 --> 00:31:30,345 I'll talk to you later, man. 519 00:31:30,445 --> 00:31:31,379 Yeah, okay. 520 00:31:51,266 --> 00:31:57,071 -Hey, look who's here! -[laughs] She's not staying. 521 00:31:57,572 --> 00:31:58,940 -Mama. -You're not! 522 00:31:59,407 --> 00:32:01,943 Okay, well can I just make sure everything is working right? 523 00:32:02,043 --> 00:32:04,946 -Oh, I'm holding it down. -I see that. 524 00:32:05,046 --> 00:32:07,549 -Well come sit down. -Oh, Pam. 525 00:32:08,316 --> 00:32:11,686 Girl, can you just let me take care of you? 526 00:32:11,986 --> 00:32:13,855 I'm not helpless though. 527 00:32:15,623 --> 00:32:19,160 I know that, I still wanna take care of you. 528 00:32:19,694 --> 00:32:23,565 -Okay, but I'm good. -Well you looking good. 529 00:32:24,098 --> 00:32:27,068 -Thank you. -Shop looks good. 530 00:32:27,368 --> 00:32:28,403 -Oh, thank you. -Thank you. 531 00:32:28,736 --> 00:32:29,671 [buzzing] 532 00:32:30,171 --> 00:32:33,708 -Sorry. -Oh, I got to take this. 533 00:32:33,808 --> 00:32:36,077 -Okay. -My bad. 534 00:32:36,844 --> 00:32:39,747 -Pam you gotta help me. -Oh, what is it? 535 00:32:39,847 --> 00:32:41,182 She's driving me crazy. 536 00:32:41,282 --> 00:32:43,751 Bitch, I thought you was gonna tell me something juicy. 537 00:32:43,851 --> 00:32:46,754 Look, I love my mama, I do, but shit! 538 00:32:47,288 --> 00:32:50,658 -What is she doing? -Oh god, she won't let me 539 00:32:50,758 --> 00:32:54,195 get out of bed, she won't let me do nothing for myself. 540 00:32:54,295 --> 00:32:57,699 Girl, wish I could lay in the bed all day and do nothing. 541 00:32:58,199 --> 00:33:01,603 Pam, we know you don't use no bed for nothing, okay? 542 00:33:01,703 --> 00:33:03,805 -Oh, don't you say it. -I'm just sayin'. 543 00:33:04,606 --> 00:33:08,109 You sit at that desk right there and do nothing all day. 544 00:33:08,209 --> 00:33:11,446 You tried it, as nice as I've been to you. 545 00:33:11,546 --> 00:33:13,381 -Sorry. -Okay fine, 546 00:33:13,481 --> 00:33:15,416 but is she gonna be here all day? 547 00:33:16,184 --> 00:33:18,386 You gotta help me get a break, please! 548 00:33:18,486 --> 00:33:19,821 Now how we supposed to do that? 549 00:33:19,921 --> 00:33:21,789 I don't know Pam, you are very creative. 550 00:33:22,257 --> 00:33:25,393 Okay, well let me see what Ms. Pam can do. 551 00:33:25,493 --> 00:33:26,694 Okay, thank you. 552 00:33:27,829 --> 00:33:33,234 But mama or no mama, y'all are on bed rest. 553 00:33:34,168 --> 00:33:37,605 -I'm fine, really, I am. -Okay, Ms. Thing. 554 00:33:38,273 --> 00:33:40,875 I am, as a matter of fact I think you should 555 00:33:40,975 --> 00:33:42,377 call the doctor, see if I can get in today 556 00:33:42,477 --> 00:33:45,046 and they can tell my mama I'm fine and she can go home. 557 00:33:45,713 --> 00:33:47,081 She really is driving you crazy. 558 00:33:47,181 --> 00:33:49,250 Just do it Pam, please, just do it. 559 00:33:49,350 --> 00:33:51,152 Okay, I gotcha, I got you. 560 00:33:51,252 --> 00:33:54,822 Oh god, thank god, nevermind. Oh gosh! 561 00:33:54,923 --> 00:33:56,157 -Oh, okay. -Thank you. 562 00:33:56,257 --> 00:33:59,494 Alright, oh nice, okay, that was a good hug. 563 00:33:59,594 --> 00:34:01,963 I'm so happy you're here. Nevermind Pam. 564 00:34:02,063 --> 00:34:04,299 -That makes me feel special. -Nope, we got it. 565 00:34:05,400 --> 00:34:07,001 Hi, hi Pam. 566 00:34:07,502 --> 00:34:10,071 You've literally never hugged me like that before. 567 00:34:10,171 --> 00:34:12,407 Okay, yeah, where's Danni and 'Brina? 568 00:34:12,907 --> 00:34:14,876 Um, Sabrina couldn't make it 569 00:34:15,376 --> 00:34:18,146 and Danni's not answering her phone, so. 570 00:34:18,513 --> 00:34:20,949 -She still mad? -No, she's not, she's not. 571 00:34:21,649 --> 00:34:22,883 Okay. 572 00:34:23,785 --> 00:34:25,687 Um, are you sure you should be at work today? 573 00:34:25,787 --> 00:34:29,958 -Yeah, can you talk to my mama? -Karen. 574 00:34:30,057 --> 00:34:32,260 -Please, just talk to my mama, please. 575 00:34:33,127 --> 00:34:34,896 -Okay, she's not gonna listen to us, huh? 576 00:34:35,263 --> 00:34:37,966 -That's what I said. -Okay, I told y'all 577 00:34:38,066 --> 00:34:40,834 I will take a break, okay? I will, but I can't just 578 00:34:40,935 --> 00:34:43,470 sit in one spot and not do nothing I can't do it. 579 00:34:43,571 --> 00:34:46,006 Okay, as long as you promise. - I do, now you tell her that-- 580 00:34:46,106 --> 00:34:49,377 -Okay, I will talk to her. -Okay, Pam, go get her. 581 00:34:50,211 --> 00:34:53,481 Shame on you for trying to get rid of your own mama. 582 00:34:53,581 --> 00:34:56,551 Go on. [laughter] 583 00:34:56,651 --> 00:34:59,754 -Shit! -Girl you are funny. 584 00:35:00,054 --> 00:35:02,924 Oh my god, Andi you better be good. 585 00:35:03,658 --> 00:35:04,859 What is that supposed to mean? 586 00:35:05,159 --> 00:35:07,195 It means I wish 'Brina was here. 587 00:35:08,062 --> 00:35:10,131 Well I'm here, I can do this. 588 00:35:10,231 --> 00:35:12,367 Yes, but 'Brina knows how to look sad. 589 00:35:13,101 --> 00:35:16,437 -I too, know how to look sad. -Andi look at you. 590 00:35:17,505 --> 00:35:20,108 Ain't nothing about this dress screaming, you know, sad. 591 00:35:20,208 --> 00:35:21,442 -That's valid. [laughs] -You look good, though. 592 00:35:21,543 --> 00:35:23,011 -Oh thank you. -Oh she's coming, she's coming. 593 00:35:23,111 --> 00:35:25,947 -Okay, watch. -Get it ready, get it ready. 594 00:35:27,181 --> 00:35:31,352 -Hi, Andi. -Hi Ms. Lisa. 595 00:35:32,120 --> 00:35:34,055 -I have to talk to you. -Oh sure, let's-- 596 00:35:34,155 --> 00:35:38,927 Oh not you dear. [laughs] You, listen. 597 00:35:40,094 --> 00:35:41,930 I know I'm driving you crazy. 598 00:35:42,797 --> 00:35:44,399 No mama, you're not driving me-- 599 00:35:44,499 --> 00:35:45,800 Yes, I am. 600 00:35:47,235 --> 00:35:50,738 Andi, 'Brina, and Danni have decided to 601 00:35:50,838 --> 00:35:55,276 -take turns looking after me. -Oh, shit. 602 00:35:56,578 --> 00:35:57,478 -What? 603 00:35:58,413 --> 00:36:00,481 I just got off the phone with the accountant. 604 00:36:02,550 --> 00:36:03,785 -Yeah. -What? 605 00:36:04,319 --> 00:36:07,422 -He says he wants to help out. -Mama, oh my god. 606 00:36:07,522 --> 00:36:12,293 -You know, I really like him. -Okay mama, yeah, yeah. 607 00:36:13,528 --> 00:36:17,565 But between the girls and him, I think you're covered here. 608 00:36:17,932 --> 00:36:20,368 They called me back at the VA, so I'm gonna go. 609 00:36:20,468 --> 00:36:21,436 Oh, okay. 610 00:36:22,036 --> 00:36:23,171 But I will definitely check on you tomorrow. 611 00:36:23,271 --> 00:36:25,673 -No, no, no, no. -No what? 612 00:36:26,274 --> 00:36:30,245 No, no, because, because we got it mama, you don't have to-- 613 00:36:30,345 --> 00:36:31,512 -We got it. -You have it? 614 00:36:31,613 --> 00:36:32,647 We got it. 615 00:36:32,747 --> 00:36:34,015 You don't have to trouble yourself. 616 00:36:34,115 --> 00:36:36,451 Okay, well like I said I will call you tomorrow. 617 00:36:36,551 --> 00:36:39,654 -Okay, call me. -Are you sure you're okay? 618 00:36:39,754 --> 00:36:42,156 Yes, I'm fine, I'm so good. 619 00:36:42,257 --> 00:36:44,459 Alright baby, alright I love you. 620 00:36:44,559 --> 00:36:48,963 Now, get her out of here in sixty minutes. 621 00:36:49,063 --> 00:36:50,198 -Okay, thank you. -Okay. 622 00:36:50,298 --> 00:36:52,867 [laughs] Okay bye dear, bye sweetheart. 623 00:36:52,967 --> 00:36:55,670 Bye mama, thank you mama, oh I love you so much. 624 00:36:55,770 --> 00:36:57,238 -You too, stay safe. -Thank you. 625 00:36:57,338 --> 00:36:58,973 - [Andi] Bye Ms. Lisa. -Bye, Pam. 626 00:36:59,073 --> 00:37:01,843 -Bye, mama. [laughs] -We got it. 627 00:37:01,943 --> 00:37:04,012 Yeah... 628 00:37:04,112 --> 00:37:08,316 Ooh god, shit! [laughter] 629 00:37:08,416 --> 00:37:10,318 -Oh my god. -Girl, is it that bad? 630 00:37:10,418 --> 00:37:12,720 Look, I love my mama, but damn! 631 00:37:13,321 --> 00:37:16,357 Oh lord, well I need to get back to work. 632 00:37:16,457 --> 00:37:18,293 Um, come on so I can take you home. 633 00:37:18,393 --> 00:37:22,030 -Oh no, I'm staying. -Oh, I find that interesting 634 00:37:22,130 --> 00:37:24,165 'cause I have your mom on speed dial, 635 00:37:24,265 --> 00:37:25,366 so I'll just give her a call-- 636 00:37:25,466 --> 00:37:26,501 Okay, alright, alright, alright! 637 00:37:26,601 --> 00:37:27,735 -Okay, okay, yeah. -Fine! 638 00:37:27,835 --> 00:37:29,871 -That's what I thought. -Pam, lock up. 639 00:37:29,971 --> 00:37:31,606 -Mm-hmm. -Okay, I got it. 640 00:37:32,106 --> 00:37:34,108 -I know, and check the curlers. -Check the curlers, 641 00:37:34,209 --> 00:37:36,010 -Yes, check the curlers. -Thank you. 642 00:37:36,110 --> 00:37:37,979 -Come on. -Alright, I'm gettin' my stuff. 643 00:37:38,079 --> 00:37:40,982 -Let's go. Bye, Pam. -Bye, Andi. 644 00:37:41,082 --> 00:37:42,417 Wait, did she really call Aaron? 645 00:37:42,750 --> 00:37:44,219 No I don't think so, I hope not. 646 00:37:44,319 --> 00:37:46,054 She couldn't have 'cause he would be 647 00:37:46,154 --> 00:37:47,689 blowing up your damn phone. 648 00:37:48,489 --> 00:37:50,258 [phone vibrating] 649 00:37:51,192 --> 00:37:53,394 -She called him. -How you know? 650 00:37:54,429 --> 00:37:56,564 My purse is vibrating. [laughter] 651 00:37:56,664 --> 00:37:59,234 -Damn. -Bye, Pam. 652 00:37:59,334 --> 00:38:01,836 -Bye, Andi. -Lock up, okay? 653 00:38:01,936 --> 00:38:03,204 I got it. 654 00:38:04,339 --> 00:38:07,675 - [Andi] Okay, get, come on, okay. 655 00:38:13,948 --> 00:38:19,888 [music] 656 00:38:33,034 --> 00:38:37,238 -Hi. -Hi, is Andrea Barns here? 657 00:38:37,906 --> 00:38:39,707 Who, who's asking? 658 00:38:40,909 --> 00:38:46,447 My name is Daniella King, Danni, she knows me as Danni. 659 00:38:46,548 --> 00:38:49,684 Okay, um, she's out, maybe I can-- 660 00:38:49,784 --> 00:38:55,323 -Um, is, is Fatima, um, Fatima. -Yeah, yeah, yeah. 661 00:38:55,423 --> 00:38:58,126 -Thank you. -One second. 662 00:39:01,729 --> 00:39:02,964 -This is Fatima. 663 00:39:03,064 --> 00:39:05,300 -[Linda] Hi, we have a Danni here. 664 00:39:05,400 --> 00:39:07,135 -Danni? -Yeah, yeah. 665 00:39:07,235 --> 00:39:12,607 -Um, did she ask for me? -No, she asked for Andi but-- 666 00:39:13,107 --> 00:39:14,576 -[Fatima] Okay well tell her that she's not here. 667 00:39:14,676 --> 00:39:17,145 Yeah, you should probably come up here. 668 00:39:17,579 --> 00:39:21,115 -Linda, what's going on? -Yeah, just, you should come up. 669 00:39:21,216 --> 00:39:22,517 Did she ask for me? 670 00:39:22,951 --> 00:39:26,888 Yeah, after I told her Andi wasn't here, so. 671 00:39:28,122 --> 00:39:30,592 -Okay, um, I'm on my way. -Alright. 672 00:39:30,692 --> 00:39:31,826 Bye-bye. 673 00:39:34,295 --> 00:39:35,230 Okay. 674 00:39:37,232 --> 00:39:38,933 -She'll be right down. -Thank you. 675 00:39:39,033 --> 00:39:41,236 -Can I get you anything? -Mm-mm. 676 00:39:41,336 --> 00:39:42,270 Okay. 677 00:39:46,274 --> 00:39:48,142 -Danni? -Hi. 678 00:39:48,243 --> 00:39:54,282 -Hey. -Um, do you know where Andi is? 679 00:39:54,916 --> 00:39:59,153 -Um, she had to step out. -Okay well I um-- 680 00:39:59,888 --> 00:40:03,892 -Danni, are you okay? -I just need to talk to her-- 681 00:40:03,992 --> 00:40:06,094 No, come on, let's not talk up here, come on. 682 00:40:17,872 --> 00:40:21,876 Have a seat right here. 683 00:40:23,211 --> 00:40:25,446 Do you need anything? 684 00:40:25,547 --> 00:40:27,181 I just need to talk to Andi. 685 00:40:29,918 --> 00:40:31,686 Danni, but are you okay? 686 00:40:34,155 --> 00:40:36,090 -No. [crying] -Okay, okay, alright, alright 687 00:40:36,191 --> 00:40:40,295 -I'm gonna go call her now. -Thank you. 688 00:40:45,934 --> 00:40:50,972 Andi, hey, Danni's here. 689 00:40:51,072 --> 00:40:53,575 I'm here too, what's going on? 690 00:40:53,675 --> 00:40:55,944 -She's in your office. -Why? 691 00:40:56,044 --> 00:40:57,946 I don't-- Andi, it's not good. 692 00:40:58,046 --> 00:40:58,947 What the-- 693 00:41:02,917 --> 00:41:04,986 What the hell? Are you okay? 694 00:41:05,086 --> 00:41:06,621 Can you, can you please get her some water? 695 00:41:06,721 --> 00:41:07,822 Yes, yes, yes. 696 00:41:07,922 --> 00:41:10,091 Danni, Danni look. It's gonna be fine. 697 00:41:10,458 --> 00:41:11,960 Listen, I don't want you stressing about this, 698 00:41:12,060 --> 00:41:14,696 Sabrina is gonna be fine, we get to see her today. 699 00:41:14,796 --> 00:41:16,130 The judge got back with me, I've been trying 700 00:41:16,231 --> 00:41:18,032 to get in touch with you all day, are you okay? 701 00:41:18,132 --> 00:41:19,734 -Andi. -What, what's wrong? 702 00:41:19,834 --> 00:41:20,969 I need a lawyer. 703 00:41:23,738 --> 00:41:25,006 Why? 704 00:41:28,009 --> 00:41:33,181 I killed him, I killed someone, so... 705 00:41:33,281 --> 00:41:35,350 I need a lawyer. 706 00:41:37,952 --> 00:41:39,921 Who did you kill? 707 00:41:48,463 --> 00:41:49,831 [Narrator] Next on Sistas. 708 00:41:49,931 --> 00:41:52,734 Once you went outside and ran him over with your car, 709 00:41:52,834 --> 00:41:54,569 makes things a little complicated. 710 00:41:54,669 --> 00:41:57,539 -I know Fatima is crazy as hell. -You know that now. 711 00:41:57,639 --> 00:41:59,541 You need to be careful. 712 00:41:59,641 --> 00:42:01,242 What do I need to be careful for? 713 00:42:01,342 --> 00:42:03,378 She's cousins with Madam. 714 00:42:03,478 --> 00:42:04,746 Heather, what are you doing here? 715 00:42:04,846 --> 00:42:06,915 -I came here to see my lawyer. -What lawyer? 716 00:42:07,015 --> 00:42:08,750 -Why do you need to know? -What's the passcode? 717 00:42:08,850 --> 00:42:10,151 -9833. -[Karen] You learn a lot about 718 00:42:10,251 --> 00:42:12,287 a person by going through their phone. 719 00:42:12,387 --> 00:42:16,591 She's staying here for a very long time. 720 00:42:19,260 --> 00:42:51,759 [music] 721 00:42:51,860 --> 00:42:52,961 [music] 722 00:42:53,962 --> 00:42:55,964 [music] 723 00:42:56,014 --> 00:43:00,564 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.