Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,790 --> 00:00:05,660
As has your presence
in my house.
2
00:00:05,760 --> 00:00:07,862
-[Lisa] Okay but wait a second.
-Get out now!
3
00:00:07,962 --> 00:00:09,898
[Male Narrator]
Previously on Sistas.
4
00:00:09,998 --> 00:00:11,132
I'm still gonna be here for you.
5
00:00:11,232 --> 00:00:13,902
-Seems to be too good to be--
-To be true?
6
00:00:14,002 --> 00:00:17,205
-So you feel that too?
-I wanna know what he's hiding.
7
00:00:17,639 --> 00:00:19,374
-Oh you're clean.
-I love you.
8
00:00:19,641 --> 00:00:20,742
[laughs] I love you too.
9
00:00:23,545 --> 00:00:25,380
Are you really gonna try to
pull this shit?
10
00:00:25,480 --> 00:00:29,851
Get the -- out of my house.
Get the -- out of my hou--
11
00:00:34,289 --> 00:00:40,195
[music]
12
00:00:41,229 --> 00:00:45,066
-You hit me.
-So I did, bitch.
13
00:00:47,468 --> 00:00:53,241
-This is not happening.
-Yeah, it's happening.
14
00:00:55,376 --> 00:00:57,412
You're not talking any shit
now, are you?
15
00:00:57,512 --> 00:01:03,518
[music]
16
00:01:04,751 --> 00:01:05,787
What the --?
17
00:01:05,887 --> 00:01:11,125
[music]
18
00:01:25,874 --> 00:01:28,743
Say you're sorry, bitch.
Say, say you're--
19
00:01:29,177 --> 00:01:30,578
What'd you say about
a little penis?
20
00:01:31,279 --> 00:01:34,983
Look at me!
Say you're sorry.
21
00:01:35,884 --> 00:01:39,887
Look at me, look at me.
Look at me.
22
00:01:39,988 --> 00:01:41,756
I'm sorry.
23
00:01:41,856 --> 00:01:45,660
I can't hear you.
24
00:01:45,760 --> 00:01:46,828
I'm sorry.
25
00:01:46,928 --> 00:01:49,664
Ain't shit funny?
The -- is funny?
26
00:01:53,601 --> 00:01:57,071
Next time,
27
00:01:57,171 --> 00:01:59,474
someone might kill you.
28
00:01:59,574 --> 00:02:04,345
You're lucky it was me.
Otherwise you'd be dead.
29
00:02:08,783 --> 00:02:14,956
[music]
30
00:02:15,857 --> 00:02:19,694
Hey, you hit me, huh?
You hit me, huh?
31
00:02:19,794 --> 00:02:22,497
-Shut up.
-You hit me, hmm?
32
00:02:22,597 --> 00:02:26,301
[music]
33
00:02:45,052 --> 00:02:46,354
-I got you.
- [Jonah] Crazy ass bitch!
34
00:02:46,454 --> 00:02:47,889
You wanna hit me?
35
00:02:47,989 --> 00:02:50,391
Oh yeah I busted your windows,
baby.
36
00:02:51,526 --> 00:02:56,531
You wanted to hit, huh?
You wanted to hit, oh I got you.
37
00:02:56,965 --> 00:02:59,634
Oh, it's on now mother--.
38
00:03:00,535 --> 00:03:06,107
[music]
39
00:03:19,888 --> 00:03:22,590
[screams]
40
00:03:30,899 --> 00:03:33,301
♪ My girls hold me down
41
00:03:33,401 --> 00:03:35,436
♪ When them boys mess around ♪
42
00:03:35,537 --> 00:03:37,639
♪ My love life is a headache ♪
43
00:03:37,739 --> 00:03:40,308
♪ We going out tonight ♪
44
00:03:40,408 --> 00:03:42,744
♪ 'Cause I'm looking for love ♪
45
00:04:01,529 --> 00:04:02,830
-[Andi] Hey.
-Hey.
46
00:04:04,299 --> 00:04:06,334
-How are you?
-[Karen] I'm good.
47
00:04:07,101 --> 00:04:09,170
Okay, are you
getting some rest?
48
00:04:09,270 --> 00:04:10,572
Yes.
49
00:04:10,672 --> 00:04:12,106
-[Andi] That's good, you sound
good.
50
00:04:12,207 --> 00:04:15,510
-I am, but...
- [Andi] But what?
51
00:04:16,477 --> 00:04:20,448
-I have to talk to you.
-Okay, what's going on?
52
00:04:20,548 --> 00:04:24,219
[Karen] Girl, my mama invited
Zac and Aaron over
53
00:04:24,319 --> 00:04:26,087
-and your girl showed up.
-Uh-uh.
54
00:04:27,155 --> 00:04:29,924
-Don't act like you don't know.
- [Andi] I didn't know.
55
00:04:30,024 --> 00:04:32,727
Yeah, okay.
Well look I need to
56
00:04:32,827 --> 00:04:33,895
talk to you about it.
57
00:04:34,462 --> 00:04:36,998
-Okay, when?
- [Karen] Can you come by the
58
00:04:37,098 --> 00:04:40,335
-salon, lunch break?
-Of course, yeah, I'll come by.
59
00:04:40,435 --> 00:04:43,838
Okay and call Danni and 'Brina.
I wanna see all y'all.
60
00:04:44,105 --> 00:04:46,941
Um... Okay.
61
00:04:47,575 --> 00:04:48,610
[Karen] What?
62
00:04:49,277 --> 00:04:50,478
Nothing.
63
00:04:51,279 --> 00:04:54,148
-Is Danni still mad at me?
-No, mm-mm.
64
00:04:54,549 --> 00:04:57,085
- [Karen] You sure?
-Nope.
65
00:04:57,986 --> 00:04:59,988
-Okay, 'cause you know she...
- [Andi] It's fine,
66
00:05:00,088 --> 00:05:03,725
it has nothing to do with Danni.
You know on second thought,
67
00:05:04,359 --> 00:05:05,827
maybe you should call them.
68
00:05:05,927 --> 00:05:07,762
Girl I'm sneaking to call you
right now,
69
00:05:07,862 --> 00:05:09,797
how I'm gonna make all those
calls today?
70
00:05:10,064 --> 00:05:11,266
Wait, is she that bad?
71
00:05:11,666 --> 00:05:13,501
-[Karen] Oh, like you wouldn't
believe it.
72
00:05:13,868 --> 00:05:15,637
Wait, is that why you're
whispering?
73
00:05:15,737 --> 00:05:17,672
I'm in the bathroom right now.
74
00:05:18,306 --> 00:05:19,374
- [Andi] Oh my gosh.
75
00:05:19,607 --> 00:05:22,944
So look I need y'all to tell her
76
00:05:23,044 --> 00:05:25,313
that you're gonna take a day
with me, checking in.
77
00:05:25,413 --> 00:05:27,782
What?
- [Karen] Yeah, help me out.
78
00:05:28,216 --> 00:05:31,386
Girl, we are grown, you talking
about taking turns?
79
00:05:31,686 --> 00:05:34,088
She won't let me do nothing,
okay?
80
00:05:34,189 --> 00:05:35,323
She just got me laying up
in here,
81
00:05:35,423 --> 00:05:36,958
I ain't that type of chick.
82
00:05:37,058 --> 00:05:39,194
[Andi] Yeah but she's right, you
need to protect that baby.
83
00:05:39,294 --> 00:05:41,228
It's fine, okay?
84
00:05:41,329 --> 00:05:43,731
Mm, I don't know, this doesn't
feel right.
85
00:05:44,265 --> 00:05:47,936
Look if you just tell her that
each of you will take a day,
86
00:05:48,036 --> 00:05:50,338
she'll go home or go camping or
something.
87
00:05:50,872 --> 00:05:54,242
Wait, is she that bad or are you
just exaggerating?
88
00:05:54,509 --> 00:05:56,177
[Karen] Ain't yo' mama that bad?
89
00:05:56,477 --> 00:05:58,079
Okay, point taken.
90
00:05:58,179 --> 00:06:01,716
Okay then, so will you help me
out?
91
00:06:02,350 --> 00:06:05,753
Okay, I'll talk to Danni.
-And 'Brina?
92
00:06:05,853 --> 00:06:09,457
- [Andi] And Sabrina.
-Okay, well let me go
93
00:06:09,557 --> 00:06:11,526
she probably gonna walk in here
any second now.
94
00:06:12,227 --> 00:06:15,029
- [Andi] Okay.
-Okay, see you at the salon.
95
00:06:15,129 --> 00:06:16,631
- [Andi] Bye.
-Bye.
96
00:06:21,369 --> 00:06:23,404
Almost spilled the beans.
97
00:06:24,439 --> 00:06:25,306
Okay.
98
00:06:25,406 --> 00:06:31,546
[music]
99
00:06:35,817 --> 00:06:38,286
-Wow!
- [Karen] What?
100
00:06:38,553 --> 00:06:41,856
-You look amazing!
-Do I?
101
00:06:41,956 --> 00:06:43,458
-Yeah!
-Hmmm.
102
00:06:45,026 --> 00:06:46,594
Thank you.
103
00:06:47,495 --> 00:06:52,200
-So, how do you feel?
-Mm, honestly?
104
00:06:52,300 --> 00:06:55,203
- [Lisa] Mm-hmm.
- Pretty great.
105
00:06:55,303 --> 00:06:58,239
I mean, kinda feel like
my old self.
106
00:06:58,540 --> 00:07:01,609
-Really?
-Mama.
107
00:07:01,709 --> 00:07:04,646
-Emotionally?
-Yeah.
108
00:07:05,113 --> 00:07:06,548
Go on.
109
00:07:07,949 --> 00:07:10,151
Well...
110
00:07:10,251 --> 00:07:15,490
I didn't wake up with my mind
immediately going to Zac.
111
00:07:15,590 --> 00:07:18,493
Were you doing that?
112
00:07:18,593 --> 00:07:20,728
-Yes.
-[Lisa] Oh.
113
00:07:21,763 --> 00:07:23,765
Well then this is a good start
honey.
114
00:07:23,865 --> 00:07:28,102
Yeah, so I guess you were right.
[laughs]
115
00:07:28,469 --> 00:07:31,573
Just sayin'.
Well have some breakfast.
116
00:07:31,673 --> 00:07:33,374
I actually was gonna go to the
salon,
117
00:07:33,474 --> 00:07:34,676
maybe I could take this to go?
118
00:07:35,310 --> 00:07:37,512
No no, you have your breakfast,
you know you're not leaving here
119
00:07:37,612 --> 00:07:39,347
until you've had your breakfast.
120
00:07:39,447 --> 00:07:41,349
Okay, if you say so.
121
00:07:41,449 --> 00:07:42,750
[Lisa] And you're not going
alone.
122
00:07:42,850 --> 00:07:45,987
Mama, I am fine, I'm telling
you.
123
00:07:46,353 --> 00:07:47,522
What did the doctor say?
124
00:07:47,622 --> 00:07:50,658
Can I just go
for a couple hours?
125
00:07:50,758 --> 00:07:52,660
-Thirty minutes.
-[Karen] A hour.
126
00:07:53,461 --> 00:07:55,597
-Thirty minutes.
-Forty-five minutes.
127
00:07:55,697 --> 00:07:58,566
-Oh my god.
-Can you compromise?
128
00:07:58,933 --> 00:08:00,034
-You wanna compromise?
-[Karen] Yeah.
129
00:08:00,134 --> 00:08:01,269
Twenty-five minutes.
130
00:08:01,836 --> 00:08:03,238
Alright mama, I'll take it,
stop there, okay? Stop.
131
00:08:03,338 --> 00:08:04,672
[laughs]
132
00:08:05,373 --> 00:08:06,441
Goodness.
133
00:08:06,541 --> 00:08:08,243
Well this is just how life goes.
134
00:08:08,643 --> 00:08:10,278
Yeah, I guess you right.
135
00:08:10,378 --> 00:08:12,080
Alright, so, eat.
136
00:08:12,413 --> 00:08:13,848
Okay.
137
00:08:15,350 --> 00:08:17,552
So...
138
00:08:18,253 --> 00:08:19,187
Yes mama?
139
00:08:20,421 --> 00:08:23,391
Um, you know what?
Never, nevermind.
140
00:08:23,858 --> 00:08:27,328
-Okay.
-Well there was this one thing
141
00:08:27,428 --> 00:08:30,932
-that Fatima brought up.
-[Karen] Oh, okay.
142
00:08:31,032 --> 00:08:33,568
It had to do with if you know
that thirteen days
143
00:08:34,068 --> 00:08:36,804
or eleven days before
and then you, you step back
144
00:08:36,905 --> 00:08:40,575
and then that there's--
and the ultrasound, you know,
145
00:08:40,675 --> 00:08:42,676
I don't know,
maybe she's onto something.
146
00:08:43,678 --> 00:08:45,213
-About?
-It was about
147
00:08:45,313 --> 00:08:50,285
whether or not you could tell
when you actually conceived.
148
00:08:51,185 --> 00:08:55,423
-Oh, yeah.
-[Lisa] So you know about this?
149
00:08:55,523 --> 00:09:00,261
-Yeah, I read about it.
-And?
150
00:09:00,562 --> 00:09:03,264
-And, I did it.
-When?
151
00:09:03,498 --> 00:09:05,667
When I first found out mama.
152
00:09:06,134 --> 00:09:07,769
It's the first thing
I looked up.
153
00:09:08,136 --> 00:09:11,339
It's another reason I know
it's Zac's baby.
154
00:09:11,873 --> 00:09:12,907
Well did you check with the
doctor,
155
00:09:13,007 --> 00:09:15,210
I mean between the ultrasound
and all--
156
00:09:15,310 --> 00:09:19,347
No mama, I know, okay?
-[Lisa] Well how do you know?
157
00:09:19,447 --> 00:09:21,416
I do, so I didn't check.
158
00:09:22,050 --> 00:09:23,952
And you don't wanna check with
the doctor?
159
00:09:24,052 --> 00:09:25,620
-[Karen] No.
-Well don't you think maybe
160
00:09:25,720 --> 00:09:26,754
you should check with the
doctor?
161
00:09:26,855 --> 00:09:28,089
I mean, the guys don't know
and--
162
00:09:28,189 --> 00:09:31,326
Okay mama can I eat the food
that you asked me to eat
163
00:09:31,426 --> 00:09:33,027
and then go to the salon?
164
00:09:33,428 --> 00:09:35,296
-Okay.
-For 29 minutes, 25,
165
00:09:35,396 --> 00:09:36,631
whatever you said.
166
00:09:37,532 --> 00:09:39,167
And then we'll go
to the doctor after?
167
00:09:39,267 --> 00:09:43,504
-Okay, [laughs] really?
-Alright, fine.
168
00:09:43,605 --> 00:09:45,306
-Please.
-Fine, fine, fine, fine.
169
00:09:45,406 --> 00:09:46,574
It's a beautiful day.
170
00:09:47,542 --> 00:09:50,311
I'll just call the doctor later
myself.
171
00:09:52,380 --> 00:09:57,218
[music]
172
00:10:00,121 --> 00:10:06,227
[music]
173
00:10:14,502 --> 00:10:18,106
I just made this bed
and you got right back in it
174
00:10:18,206 --> 00:10:20,275
after you came
out of the bathroom?
175
00:10:20,575 --> 00:10:25,013
Yeah, uh...
Where you going?
176
00:10:25,547 --> 00:10:28,716
I told you I had to get up early
and leave this morning.
177
00:10:28,816 --> 00:10:33,955
-Come on, that's not fair.
-[Andi] I have to go.
178
00:10:34,289 --> 00:10:37,192
Okay, where are you going?
179
00:10:37,292 --> 00:10:39,727
I have to help a friend.
180
00:10:41,129 --> 00:10:45,133
-Oh, okay, cool.
-So um...
181
00:10:46,568 --> 00:10:51,372
You know you could, you
could, you can leave with me.
182
00:10:52,240 --> 00:10:54,409
-Wait what?
-[Andi] Yeah.
183
00:10:55,043 --> 00:10:57,145
-Andi.
-What?
184
00:10:57,979 --> 00:10:59,414
We used to live together.
185
00:10:59,948 --> 00:11:04,552
Well used to is the operative
phrase, right?
186
00:11:04,652 --> 00:11:08,056
-Are you serious right now?
-Yeah.
187
00:11:08,656 --> 00:11:11,626
-You want me to leave?
-Yes.
188
00:11:11,726 --> 00:11:13,328
You want me to leave the house
that I bought?
189
00:11:13,428 --> 00:11:15,496
-Wait don't--
-For you, because you thought
190
00:11:15,597 --> 00:11:20,535
that I was gonna say that I
bought but then I said for you.
191
00:11:20,635 --> 00:11:26,441
-For, okay, watch it, that was
close, you saved yourself.
192
00:11:26,541 --> 00:11:29,978
[laughs] Yes, I would like you
to leave the house
193
00:11:30,078 --> 00:11:34,115
that you bought for me,
my house.
194
00:11:34,215 --> 00:11:36,784
-Is there something you're
trying to hide?
195
00:11:40,221 --> 00:11:44,993
And if I was? [laughs]
196
00:11:45,093 --> 00:11:47,996
-Okay, we've been over it.
-[Andi] We have been over that.
197
00:11:48,096 --> 00:11:53,501
-I'm gonna let it go.
-Oh, growth, looks good on you.
198
00:11:53,868 --> 00:11:57,839
-Okay, so uh...
199
00:11:57,939 --> 00:12:01,676
Just gonna go to the bathroom.
200
00:12:02,510 --> 00:12:06,514
-To put on the same clothes?
-Well you know,
201
00:12:06,614 --> 00:12:09,484
it'd be a lot easier if I could
leave some stuff here.
202
00:12:09,584 --> 00:12:14,689
[laughs] No, no, no, no, no no
no no.
203
00:12:14,789 --> 00:12:15,790
Why not?
204
00:12:16,424 --> 00:12:19,694
Because that's how it starts and
we're not together.
205
00:12:20,461 --> 00:12:21,663
Then what are we doing?
206
00:12:22,430 --> 00:12:24,465
Well I'm just, you know,
207
00:12:24,899 --> 00:12:28,436
taking it slow and seeing
where you are with all of this.
208
00:12:29,704 --> 00:12:32,974
-I told you I'm better.
-[Andi] You did.
209
00:12:33,341 --> 00:12:34,709
Am I not?
210
00:12:36,044 --> 00:12:37,811
You are trying, yeah.
211
00:12:39,147 --> 00:12:42,750
-Thank you.
-You've tried before.
212
00:12:42,850 --> 00:12:44,118
-I'm sorry?
-Hmmm?
213
00:12:44,485 --> 00:12:47,856
Can I get like a little bit of
credit, like?
214
00:12:48,423 --> 00:12:50,592
Yes, you get a
little bit of credit
215
00:12:50,692 --> 00:12:53,027
but that's why we spent
the night together.
216
00:12:53,761 --> 00:12:57,165
-It was nice.
-So I'll go shower then.
217
00:12:57,265 --> 00:12:59,234
-Quickly!
-Why are you rushing me?
218
00:12:59,334 --> 00:13:02,170
Because I have to go,
I have things to do!
219
00:13:02,570 --> 00:13:03,805
put your clothes on.
220
00:13:10,678 --> 00:13:14,415
Andi, you know, while you're in
a rush like this--
221
00:13:14,515 --> 00:13:16,651
-[Andi] Uh-huh.
-I could stay and lock up.
222
00:13:16,751 --> 00:13:19,854
No, I don't need you to stay and
lock up, I need you to get out,
223
00:13:19,954 --> 00:13:23,658
with me, expeditiously.
-Oh my god.
224
00:13:24,626 --> 00:13:27,462
You don't have to cover up
around me, you shy now?
225
00:13:28,062 --> 00:13:31,232
[laughs] Uh-huh.
226
00:13:31,332 --> 00:13:34,369
Oh, good morning kisses.
227
00:13:35,803 --> 00:13:38,806
No, get out of here!
-No, no!
228
00:13:38,907 --> 00:13:42,710
-[laughs]
-Love you.
229
00:13:43,011 --> 00:13:45,413
Love you too.
230
00:13:45,513 --> 00:13:49,083
Hurry up, geez.
231
00:13:50,785 --> 00:13:52,954
I'm gonna check some messages.
232
00:13:59,894 --> 00:14:04,265
Hi, this is Andi Barns and I was
wondering if you could help me?
233
00:14:04,899 --> 00:14:07,101
Marilyn told me to give you
a call,
234
00:14:07,969 --> 00:14:11,606
so Judge Ross, if you could
please call me back
235
00:14:12,173 --> 00:14:13,441
I would greatly appreciate it.
236
00:14:13,541 --> 00:14:16,144
I also sent you a text message
with all my information.
237
00:14:17,078 --> 00:14:20,415
I have a friend in jail and I
could really use some help.
238
00:14:21,182 --> 00:14:23,017
Thank you, in advance.
239
00:14:25,787 --> 00:14:26,721
Okay.
240
00:14:31,659 --> 00:14:34,561
Hey Dani, I'm still waiting to
hear from Judge Ross
241
00:14:35,296 --> 00:14:37,966
but I'm gonna keep you updated
on everything, okay?
242
00:14:38,066 --> 00:14:41,369
And as soon as I get the address
I'm gonna send it to you, okay?
243
00:14:41,469 --> 00:14:42,704
Alright, bye.
244
00:15:11,266 --> 00:15:12,800
What the hell?
245
00:15:34,956 --> 00:15:39,027
[music]
246
00:15:39,127 --> 00:15:40,094
What the--
247
00:15:40,195 --> 00:15:46,134
[music]
248
00:16:05,620 --> 00:16:07,021
[music]
249
00:16:07,121 --> 00:16:08,723
♪ He ain't a player,
he a boss now ♪
250
00:16:08,823 --> 00:16:10,959
♪ I was in the fast lane,
had to slow him down ♪
251
00:16:11,059 --> 00:16:13,161
♪ And I keep a nice juice juice
for them hoes now ♪
252
00:16:13,261 --> 00:16:15,697
♪ If a -- try my --
we gon' -- them down ♪
253
00:16:15,797 --> 00:16:19,701
♪ I'll do anything for my baby ♪
254
00:16:21,302 --> 00:16:24,739
♪ Anything, anything, anything ♪
255
00:16:26,908 --> 00:16:29,544
-What's up?
-Nothing.
256
00:16:30,111 --> 00:16:33,047
-Made breakfast.
-What'd you make?
257
00:16:33,147 --> 00:16:34,849
Looks like porridge?
258
00:16:35,850 --> 00:16:37,352
Making fun of my food?
259
00:16:38,052 --> 00:16:40,121
You look like
Little Red Riding Hood.
260
00:16:41,122 --> 00:16:43,892
You aint the only one
with jokes.
261
00:16:45,827 --> 00:16:48,763
-Still mad?
-No.
262
00:16:50,265 --> 00:16:54,035
Let me guess,
you meditated and you prayed.
263
00:16:54,135 --> 00:16:56,271
Mm-hmm, and I am centered
for the day.
264
00:16:56,704 --> 00:17:00,875
-Right.
-What is it Zac?
265
00:17:01,943 --> 00:17:05,046
Come on 'Tima, you don't wanna
talk about Karen?
266
00:17:05,713 --> 00:17:09,082
-No, I don't.
-So can we talk about me?
267
00:17:10,885 --> 00:17:14,055
No, I don't wanna look into
those puppy dog eyes of yours.
268
00:17:14,923 --> 00:17:17,959
What you talkin' bout?
These is tiger eyes, look.
269
00:17:18,760 --> 00:17:22,363
Yeah, it's very much giving
crazy eye and no, no,
270
00:17:22,463 --> 00:17:23,531
it's not working for me.
271
00:17:23,630 --> 00:17:26,033
-Come on, Fatima.
-Zac I don't, okay?
272
00:17:27,034 --> 00:17:28,770
You're telling me you don't
wanna look into my eyes?
273
00:17:29,337 --> 00:17:31,039
No, I don't.
274
00:17:33,141 --> 00:17:34,108
Alright.
275
00:17:34,776 --> 00:17:36,744
-Alright, I gotta go.
-So you gonna leave me here
276
00:17:36,844 --> 00:17:38,112
with all this breakfast?
277
00:17:38,780 --> 00:17:40,815
Well maybe you can feed it to
your tenant
278
00:17:40,915 --> 00:17:43,184
since you like to let in strays.
279
00:17:44,185 --> 00:17:45,153
We gotta go there?
280
00:17:45,253 --> 00:17:48,723
I'm going so I don't kill
anybody, okay?
281
00:17:48,823 --> 00:17:51,993
Right, with you
and your gangster cousin?
282
00:17:52,360 --> 00:17:56,297
That's right, yeah, okay.
283
00:17:57,665 --> 00:17:59,267
Come on, man.
284
00:18:00,768 --> 00:18:02,237
What Zac?
285
00:18:02,904 --> 00:18:05,874
-You don't wanna talk to me?
-No, I don't.
286
00:18:05,974 --> 00:18:07,442
Stop running!
Like you just running
287
00:18:07,542 --> 00:18:08,943
from everything all the time.
288
00:18:09,043 --> 00:18:11,346
-I'm not running.
-Yes you are, you always run.
289
00:18:12,080 --> 00:18:14,549
-I wanna talk.
-Okay, you wanna talk?
290
00:18:14,649 --> 00:18:16,017
-Yes.
-Talk.
291
00:18:17,151 --> 00:18:20,321
Don't start the conversation
with a attitude.
292
00:18:23,358 --> 00:18:26,060
-Talk.
-Better.
293
00:18:27,228 --> 00:18:31,799
Look, I thought about everything
Karen said last night and
294
00:18:32,901 --> 00:18:35,169
I know it makes me
look like a asshole.
295
00:18:35,770 --> 00:18:39,807
-But you're not.
-Thank you for saying that.
296
00:18:40,775 --> 00:18:43,311
But I, I just want you to be
comfortable.
297
00:18:44,279 --> 00:18:47,115
-Zac, I am comfortable.
-Even more comfortable.
298
00:18:48,216 --> 00:18:50,685
-Okay.
-So I was thinking like
299
00:18:51,753 --> 00:18:53,454
let me take you out
on a date tonight.
300
00:18:54,622 --> 00:18:58,560
-Why?
-What you mean, why?
301
00:18:59,327 --> 00:19:01,362
I just feel like you trying to
make up for something.
302
00:19:01,462 --> 00:19:03,598
I'm your man, I can't just take
you out on a date,
303
00:19:03,698 --> 00:19:05,033
what I got to make up for?
304
00:19:06,034 --> 00:19:07,535
Okay well if you don't know
then we have--
305
00:19:07,635 --> 00:19:13,675
Okay, okay, okay, okay, alright
alright, okay, my bad, okay?
306
00:19:14,108 --> 00:19:18,646
I just, gosh, look I just want
you to be comfortable, okay?
307
00:19:18,746 --> 00:19:19,681
That's it.
308
00:19:20,782 --> 00:19:25,019
So I want to take you on a date
and I want to ask you something.
309
00:19:25,820 --> 00:19:27,455
-What do you wanna ask me?
-Can you just let me
310
00:19:27,555 --> 00:19:28,957
take you on a date?
311
00:19:29,057 --> 00:19:31,259
-What do you want to ask me?
-Oh so now you wanna talk.
312
00:19:31,359 --> 00:19:33,795
Two minutes ago you was like I
gotta go, I gotta go, I gotta go
313
00:19:33,895 --> 00:19:35,163
-but now you all--
-I still gotta go,
314
00:19:35,263 --> 00:19:37,532
-but I wanna know.
-So how about you just wait
315
00:19:37,632 --> 00:19:39,400
and tonight you get dressed up
in that thing that I like
316
00:19:39,500 --> 00:19:43,204
and let me take you out?
Oh I see a smirk, oh!
317
00:19:43,471 --> 00:19:45,306
-Come on.
-Alright.
318
00:19:45,907 --> 00:19:47,675
Alright, I'll wait 'til tonight.
319
00:19:47,775 --> 00:19:51,346
-Alright, I love you.
-I love you too.
320
00:19:51,446 --> 00:19:55,116
-Not as much as I love you.
-Yeah, okay.
321
00:19:55,617 --> 00:19:57,085
I don't get no kiss?
322
00:19:58,987 --> 00:20:01,589
-Hmm, thank you.
-Bye.
323
00:20:02,090 --> 00:20:05,193
I love it, I love it, yes.
324
00:20:05,293 --> 00:20:06,828
You aint even eat
none of my porridge.
325
00:20:07,462 --> 00:20:09,898
-This good jail food, baby.
-[Fatima] Exactly.
326
00:20:09,998 --> 00:20:11,666
Don't waste good jail food.
327
00:20:11,766 --> 00:20:14,135
♪ Body, your body,
hands all on me ♪
328
00:20:14,235 --> 00:20:16,704
♪ Can't keep your hands
all off me ♪
329
00:20:16,804 --> 00:20:18,973
♪ Closer closer,
ain't nobody ♪
330
00:20:19,073 --> 00:20:23,111
♪ Closer closer, no tears
and believe me ♪
331
00:20:23,211 --> 00:20:25,914
♪ But since they
peepin' let's teach 'em ♪
332
00:20:30,151 --> 00:20:31,319
-Morning, Linda.
-Good morning.
333
00:20:31,419 --> 00:20:33,221
-You look lovely today.
-Thank you so much.
334
00:20:33,855 --> 00:20:35,590
-How you doing?
-I'm doing well, how are you?
335
00:20:35,690 --> 00:20:37,058
-Hayden.
-Hey.
336
00:20:37,158 --> 00:20:39,260
-Can I talk to you for a second?
-Sure.
337
00:20:39,694 --> 00:20:41,496
-My office.
-Perfect.
338
00:20:51,506 --> 00:20:53,341
-How are you?
-I'm good.
339
00:20:55,043 --> 00:20:57,845
-That's great.
-So, what's going on?
340
00:21:02,383 --> 00:21:05,820
-You take a look at this email?
-Okay.
341
00:21:13,228 --> 00:21:14,562
-[Robin] You recognize that
address?
342
00:21:15,530 --> 00:21:19,033
-No.
-You sure?
343
00:21:20,201 --> 00:21:22,103
-Nope, don't recognize it.
344
00:21:24,105 --> 00:21:27,308
-I think you do,
it's one of yours.
345
00:21:28,810 --> 00:21:29,978
What?
346
00:21:34,182 --> 00:21:35,250
Yeah.
347
00:21:37,719 --> 00:21:39,153
I think you got that wrong.
348
00:21:40,955 --> 00:21:43,358
Well the IP address was traced
back to you.
349
00:21:44,292 --> 00:21:45,793
-I don't know what you're
talking about.
350
00:21:47,428 --> 00:21:50,164
I'm talking about you not
knowing who you're -- with.
351
00:21:50,965 --> 00:21:54,235
-'Scuse me?
-I had it tracked.
352
00:21:55,937 --> 00:21:57,105
It's not mine.
353
00:22:02,644 --> 00:22:03,912
This look familiar?
354
00:22:11,052 --> 00:22:13,221
Well this, this isn't--
355
00:22:13,321 --> 00:22:16,624
That was one call to my contact
at the CIA.
356
00:22:17,926 --> 00:22:20,495
I'm very well connected, that
was traced right back to you.
357
00:22:21,930 --> 00:22:23,264
-Well--
-I'm getting really sick
358
00:22:23,364 --> 00:22:26,568
of your bullshit Hayden,
just tell me what your game is.
359
00:22:29,737 --> 00:22:30,972
What do you mean, Robin?
360
00:22:32,640 --> 00:22:36,678
Why did you send me this email
about Andi and the janitor?
361
00:22:37,312 --> 00:22:41,416
Oh, well, I just thought you
should know.
362
00:22:43,151 --> 00:22:44,285
-[Robin] Why is that?
363
00:22:45,320 --> 00:22:47,689
Well you're new here and, you
know,
364
00:22:47,789 --> 00:22:49,190
I didn't want you getting
caught up.
365
00:22:54,028 --> 00:22:57,398
-Is this true?
-[Hayden] Oh, it's true.
366
00:22:58,766 --> 00:23:03,004
-How do you know?
-Trust me, it's true.
367
00:23:05,940 --> 00:23:10,111
If it's not true,
she could sue you.
368
00:23:10,845 --> 00:23:12,180
-[Hayden] Well--
-And the firm.
369
00:23:12,280 --> 00:23:14,215
Well that wasn't my intention.
370
00:23:19,754 --> 00:23:20,989
We done, or?
371
00:23:23,091 --> 00:23:25,226
-You can leave.
-Okay.
372
00:23:27,095 --> 00:23:31,366
Just know... It's your third
strike.
373
00:23:31,799 --> 00:23:34,202
Oh.
374
00:23:34,302 --> 00:23:36,638
You're really starting to make
me wonder why you're here.
375
00:23:37,672 --> 00:23:43,244
Interesting, you've seen my
client list, right?
376
00:23:43,344 --> 00:23:44,279
I have.
377
00:23:45,146 --> 00:23:47,181
-[Hayden] Including the client
you met with yesterday?
378
00:23:48,216 --> 00:23:48,917
Yes.
379
00:23:49,817 --> 00:23:53,221
So you're well aware that I'm
responsible for 34%
380
00:23:53,321 --> 00:23:54,822
of the revenue around here.
381
00:23:54,923 --> 00:23:58,159
-[Robin] Last year,
it was 12 before that.
382
00:23:58,259 --> 00:24:01,462
It don't matter.
Only thing that does matter,
383
00:24:02,297 --> 00:24:06,901
-I'm valuable around here.
-I really hope you think so.
384
00:24:07,001 --> 00:24:08,336
-[Hayden] Oh, I know so.
-Hmmm.
385
00:24:08,970 --> 00:24:10,305
You know so too.
386
00:24:13,841 --> 00:24:15,710
What you need to know
387
00:24:15,810 --> 00:24:18,613
is that everything
loses its value eventually.
388
00:24:18,713 --> 00:24:20,181
-Not everything.
-No?
389
00:24:21,316 --> 00:24:25,353
You do something like this again
your value will not matter,
390
00:24:25,453 --> 00:24:27,121
you will be fired,
am I clear?
391
00:24:27,956 --> 00:24:31,526
Wow, hey, whatever you say
Mr. Boss man.
392
00:24:33,661 --> 00:24:36,164
-Go.
-Gotcha.
393
00:24:39,434 --> 00:24:41,603
[door opens]
394
00:24:53,514 --> 00:24:59,654
[music]
395
00:25:01,756 --> 00:25:04,692
-And it gets worse.
-Excuse me?
396
00:25:04,792 --> 00:25:08,263
-Have a good day, Andi.
-I plan on it.
397
00:25:26,981 --> 00:25:30,418
-Hey.
-Good morning, Sir.
398
00:25:31,486 --> 00:25:36,824
-I need to talk to you.
-Oh, is it about business?
399
00:25:37,525 --> 00:25:39,761
-Andi?
-Yes, Sir?
400
00:25:41,429 --> 00:25:46,367
-I need to talk to you.
-Is it regarding business, Sir?
401
00:25:46,467 --> 00:25:47,335
-[Robin] No, it's not.
402
00:25:48,570 --> 00:25:52,140
Well then I don't think we have
anything to say to each other.
403
00:25:54,275 --> 00:25:57,679
Andi, I found out what happened.
Can I tell you--
404
00:25:57,779 --> 00:26:02,450
-Concerning the business?
-Okay.
405
00:26:02,817 --> 00:26:04,152
Have a good day, Sir.
406
00:26:08,823 --> 00:26:11,125
-Good morning.
-Good morning, you look nice.
407
00:26:11,226 --> 00:26:14,762
-Thank you, have your coffee.
-Oh, thank you, oh my gosh.
408
00:26:15,230 --> 00:26:17,398
And your 11:00AM
has been pushed back, so...
409
00:26:17,699 --> 00:26:19,067
Okay, alright, thank you.
410
00:26:19,167 --> 00:26:22,971
Um, have you heard from Danni,
has she called?
411
00:26:23,338 --> 00:26:25,907
No, no she hasn't.
412
00:26:26,007 --> 00:26:27,208
I'm trying to get in touch with
her,
413
00:26:27,308 --> 00:26:28,943
um, could you call her
for me please?
414
00:26:29,043 --> 00:26:30,478
-[Fatima] Of course,
yeah I'll call her.
415
00:26:30,578 --> 00:26:32,947
-Okay.
-Um, what was that about?
416
00:26:33,615 --> 00:26:35,250
-[Andi] What?
-Robin.
417
00:26:35,350 --> 00:26:38,519
Oh, girl, nothing I'm gonna
concern myself with.
418
00:26:39,320 --> 00:26:43,224
Okay, you sure you don't wanna
talk to him?
419
00:26:44,759 --> 00:26:46,895
I mean I know, I know what just
happened.
420
00:26:46,995 --> 00:26:49,898
He completely disrespected me,
so yeah he's not someone
421
00:26:49,998 --> 00:26:51,332
I wanna talk to right now.
422
00:26:51,699 --> 00:26:53,368
Okay, alright.
423
00:26:54,269 --> 00:26:57,272
Um, I am ready to have a
productive day, however...
424
00:26:58,907 --> 00:27:02,343
-[Fatima] What?
-The contact your cousin gave me
425
00:27:02,844 --> 00:27:04,145
hasn't called me back yet.
426
00:27:04,779 --> 00:27:07,549
-Wait a minute, what?
-No.
427
00:27:07,649 --> 00:27:10,985
Okay, hold on one second, that
don't even sound right.
428
00:27:11,085 --> 00:27:14,489
No it's, it's fine if she can't
do it, I just, I was--
429
00:27:14,822 --> 00:27:15,990
Andi she definitely can do it,
430
00:27:16,090 --> 00:27:18,426
give me one sec,
I'm shooting this text.
431
00:27:20,595 --> 00:27:21,696
Stay by your phone.
432
00:27:22,030 --> 00:27:23,264
-[Andi] Are you sure she can
help?
433
00:27:23,364 --> 00:27:25,900
-Mm-hmm, absolutely.
-I've been calling the contact
434
00:27:26,000 --> 00:27:28,503
and leaving messages
and getting nothing.
435
00:27:29,237 --> 00:27:35,009
-Just wait for it.
-Okay, I guess I'll wait.
436
00:27:35,476 --> 00:27:36,477
How was your night?
437
00:27:36,911 --> 00:27:41,149
It was, it was good.
438
00:27:41,249 --> 00:27:44,852
I may have
gone over Karen's house.
439
00:27:44,953 --> 00:27:48,356
-You didn't.
-Yeah, I did.
440
00:27:48,957 --> 00:27:52,493
Okay well... Spill the tea,
what happened?
441
00:27:52,594 --> 00:27:53,528
How was it?
442
00:27:54,229 --> 00:27:55,997
It was good, you know,
it was really good for Karen
443
00:27:56,097 --> 00:27:57,899
to get it all out.
- [Andi] Good.
444
00:27:57,999 --> 00:28:01,769
-And it was good for me too.
-Good for you too?
445
00:28:02,303 --> 00:28:04,839
Yeah, you know, Andi I said
what I needed to say
446
00:28:05,540 --> 00:28:07,442
and I'ma tell you,
you were right about her mom,
447
00:28:07,542 --> 00:28:09,010
she is super cool.
448
00:28:09,110 --> 00:28:10,011
-[Andi] I told you so.
449
00:28:10,678 --> 00:28:12,146
Yes, and she set us straight
just like you said.
450
00:28:12,247 --> 00:28:14,782
-Lisa don't play that, okay?
-[Fatima] Girl, so...
451
00:28:14,883 --> 00:28:16,384
[laughs] That's great.
452
00:28:16,484 --> 00:28:17,952
We just gotta wait on this
ultrasound
453
00:28:18,052 --> 00:28:20,455
to see if we can find
out who the baby daddy is.
454
00:28:21,589 --> 00:28:24,692
You can find out a baby daddy
from an ultrasound?
455
00:28:25,026 --> 00:28:28,196
Look, we gonna see.
[chuckles] I don't know.
456
00:28:28,296 --> 00:28:29,764
[phone vibrating]
457
00:28:29,864 --> 00:28:34,235
-Mm-hmm, clockwork.
-Okay, what kind of...
458
00:28:34,335 --> 00:28:39,607
-Answer it.
-Wow, it's the judge.
459
00:28:40,575 --> 00:28:41,876
I know.
460
00:28:45,113 --> 00:28:47,682
Hi, yes, this is Andi Barns.
461
00:28:48,383 --> 00:28:51,185
Yeah I was calling regarding
Sabrina Hollins.
462
00:28:52,854 --> 00:28:55,823
Today?
Okay, what time?
463
00:28:56,457 --> 00:28:59,194
Okay, I'll be there,
thank you so much.
464
00:29:01,763 --> 00:29:03,097
What did she say?
465
00:29:04,032 --> 00:29:05,533
She said I could see her.
466
00:29:06,134 --> 00:29:08,469
See, that's how we do business,
okay?
467
00:29:08,570 --> 00:29:11,906
That's how you do business,
I like the way you do business,
468
00:29:12,006 --> 00:29:13,241
thank you.
469
00:29:13,341 --> 00:29:14,842
But that is great,
you're welcome, yeah.
470
00:29:14,943 --> 00:29:16,978
She said I can
see her today at 5:00.
471
00:29:17,579 --> 00:29:18,479
That's good.
472
00:29:19,480 --> 00:29:23,451
Oh right, remember we have the
deposition today so if we could
473
00:29:24,419 --> 00:29:26,254
get that done beforehand,
that would be great.
474
00:29:26,354 --> 00:29:28,122
Already on it,
don't even worry about it.
475
00:29:28,223 --> 00:29:29,190
-Okay, thank you.
-You're welcome, girl,
476
00:29:29,757 --> 00:29:35,029
-told you I gotcha.
-You, you do, you always do.
477
00:29:36,764 --> 00:29:38,399
Oh, Danni.
478
00:29:40,969 --> 00:29:42,704
Danni?
479
00:29:42,804 --> 00:29:43,872
Where the hell are you?
480
00:29:43,972 --> 00:29:45,607
I've been trying to get in touch
with you.
481
00:29:45,840 --> 00:29:47,075
I heard back from the judge
482
00:29:47,175 --> 00:29:48,710
and she said
I can see Sabrina today.
483
00:29:49,277 --> 00:29:50,945
I'll send over the address but
I'm headed to Karen's
484
00:29:51,045 --> 00:29:53,181
right now, okay?
Call me back,
485
00:29:53,281 --> 00:29:54,682
where the hell are you?
486
00:29:56,885 --> 00:30:02,991
[music]
487
00:30:11,900 --> 00:30:14,536
-Hey.
-What's going on Hayden?
488
00:30:15,069 --> 00:30:16,271
-[Hayden] This bitch ass --
just threatened me.
489
00:30:16,704 --> 00:30:20,275
-What are you talking about?
-Robin just threatened me.
490
00:30:21,142 --> 00:30:22,644
-[Gary] How was that?
491
00:30:24,078 --> 00:30:25,914
He found out
that I sent that email.
492
00:30:28,850 --> 00:30:29,918
How the hell did he do that?
493
00:30:30,618 --> 00:30:33,454
[Hayden] I don't know,
he said he got CIA connections.
494
00:30:33,821 --> 00:30:35,023
No, there's no way.
495
00:30:35,123 --> 00:30:36,824
I mean how else would he figure
this out?
496
00:30:36,925 --> 00:30:38,660
-[Gary] Is this --
connected like that?
497
00:30:38,760 --> 00:30:40,161
I don't know,
that's what he says.
498
00:30:41,563 --> 00:30:43,498
Well you better be careful on
this phone then.
499
00:30:44,098 --> 00:30:45,300
Yeah well I'm on the cellphone.
500
00:30:45,400 --> 00:30:47,101
[Gary] You better be careful
on that too.
501
00:30:47,368 --> 00:30:48,303
You serious?
502
00:30:48,403 --> 00:30:52,440
[laughs]
Dude, relax man, I'm joking.
503
00:30:52,941 --> 00:30:54,209
-[Hayden] That shit is not
funny, man.
504
00:30:54,742 --> 00:30:57,679
Listen, I just got in, alright,
I'll talk to the investors
505
00:30:57,779 --> 00:31:00,415
at the hedge fund and I'll see
what they're saying.
506
00:31:00,515 --> 00:31:02,483
I don't understand why they
can't just get rid of him.
507
00:31:02,584 --> 00:31:04,152
-[Gary] Like I said,
I will talk to them.
508
00:31:04,252 --> 00:31:05,720
I can run this ship, man.
509
00:31:06,020 --> 00:31:07,589
I got a ton of business
over here.
510
00:31:08,223 --> 00:31:10,458
-Hayden.
-[Hayden] What?
511
00:31:11,259 --> 00:31:12,994
You know you talk
too much at times.
512
00:31:13,361 --> 00:31:15,129
Yeah well this --
just tried me, alright?
513
00:31:15,230 --> 00:31:17,732
And now you're trying me,
alright?
514
00:31:17,832 --> 00:31:19,234
I gotta go, I got work to do.
515
00:31:19,601 --> 00:31:21,669
Okay what, so we ain't friends
now, right?
516
00:31:22,036 --> 00:31:25,607
You-- [laughs]
517
00:31:27,375 --> 00:31:29,077
Alright man,
well you make it hard,
518
00:31:29,177 --> 00:31:30,345
I'll talk to you later,
man.
519
00:31:30,445 --> 00:31:31,379
Yeah, okay.
520
00:31:51,266 --> 00:31:57,071
-Hey, look who's here!
-[laughs] She's not staying.
521
00:31:57,572 --> 00:31:58,940
-Mama.
-You're not!
522
00:31:59,407 --> 00:32:01,943
Okay, well can I just make sure
everything is working right?
523
00:32:02,043 --> 00:32:04,946
-Oh, I'm holding it down.
-I see that.
524
00:32:05,046 --> 00:32:07,549
-Well come sit down.
-Oh, Pam.
525
00:32:08,316 --> 00:32:11,686
Girl, can you just let me take
care of you?
526
00:32:11,986 --> 00:32:13,855
I'm not helpless though.
527
00:32:15,623 --> 00:32:19,160
I know that,
I still wanna take care of you.
528
00:32:19,694 --> 00:32:23,565
-Okay, but I'm good.
-Well you looking good.
529
00:32:24,098 --> 00:32:27,068
-Thank you.
-Shop looks good.
530
00:32:27,368 --> 00:32:28,403
-Oh, thank you.
-Thank you.
531
00:32:28,736 --> 00:32:29,671
[buzzing]
532
00:32:30,171 --> 00:32:33,708
-Sorry.
-Oh, I got to take this.
533
00:32:33,808 --> 00:32:36,077
-Okay.
-My bad.
534
00:32:36,844 --> 00:32:39,747
-Pam you gotta help me.
-Oh, what is it?
535
00:32:39,847 --> 00:32:41,182
She's driving me crazy.
536
00:32:41,282 --> 00:32:43,751
Bitch, I thought you was gonna
tell me something juicy.
537
00:32:43,851 --> 00:32:46,754
Look, I love my mama,
I do, but shit!
538
00:32:47,288 --> 00:32:50,658
-What is she doing?
-Oh god, she won't let me
539
00:32:50,758 --> 00:32:54,195
get out of bed, she won't
let me do nothing for myself.
540
00:32:54,295 --> 00:32:57,699
Girl, wish I could lay in the
bed all day and do nothing.
541
00:32:58,199 --> 00:33:01,603
Pam, we know you don't use no
bed for nothing, okay?
542
00:33:01,703 --> 00:33:03,805
-Oh, don't you say it.
-I'm just sayin'.
543
00:33:04,606 --> 00:33:08,109
You sit at that desk right there
and do nothing all day.
544
00:33:08,209 --> 00:33:11,446
You tried it, as nice as I've
been to you.
545
00:33:11,546 --> 00:33:13,381
-Sorry.
-Okay fine,
546
00:33:13,481 --> 00:33:15,416
but is she gonna be here
all day?
547
00:33:16,184 --> 00:33:18,386
You gotta help me get a break,
please!
548
00:33:18,486 --> 00:33:19,821
Now how we supposed to do that?
549
00:33:19,921 --> 00:33:21,789
I don't know Pam, you are very
creative.
550
00:33:22,257 --> 00:33:25,393
Okay, well let me see
what Ms. Pam can do.
551
00:33:25,493 --> 00:33:26,694
Okay, thank you.
552
00:33:27,829 --> 00:33:33,234
But mama or no mama,
y'all are on bed rest.
553
00:33:34,168 --> 00:33:37,605
-I'm fine, really, I am.
-Okay, Ms. Thing.
554
00:33:38,273 --> 00:33:40,875
I am, as a matter of fact
I think you should
555
00:33:40,975 --> 00:33:42,377
call the doctor, see if I can
get in today
556
00:33:42,477 --> 00:33:45,046
and they can tell my mama I'm
fine and she can go home.
557
00:33:45,713 --> 00:33:47,081
She really is
driving you crazy.
558
00:33:47,181 --> 00:33:49,250
Just do it Pam, please,
just do it.
559
00:33:49,350 --> 00:33:51,152
Okay, I gotcha, I got you.
560
00:33:51,252 --> 00:33:54,822
Oh god, thank god, nevermind.
Oh gosh!
561
00:33:54,923 --> 00:33:56,157
-Oh, okay.
-Thank you.
562
00:33:56,257 --> 00:33:59,494
Alright, oh nice, okay,
that was a good hug.
563
00:33:59,594 --> 00:34:01,963
I'm so happy you're here.
Nevermind Pam.
564
00:34:02,063 --> 00:34:04,299
-That makes me feel special.
-Nope, we got it.
565
00:34:05,400 --> 00:34:07,001
Hi, hi Pam.
566
00:34:07,502 --> 00:34:10,071
You've literally never hugged me
like that before.
567
00:34:10,171 --> 00:34:12,407
Okay, yeah,
where's Danni and 'Brina?
568
00:34:12,907 --> 00:34:14,876
Um, Sabrina couldn't make it
569
00:34:15,376 --> 00:34:18,146
and Danni's
not answering her phone, so.
570
00:34:18,513 --> 00:34:20,949
-She still mad?
-No, she's not, she's not.
571
00:34:21,649 --> 00:34:22,883
Okay.
572
00:34:23,785 --> 00:34:25,687
Um, are you sure you should be
at work today?
573
00:34:25,787 --> 00:34:29,958
-Yeah, can you talk to my mama?
-Karen.
574
00:34:30,057 --> 00:34:32,260
-Please, just talk to my mama,
please.
575
00:34:33,127 --> 00:34:34,896
-Okay, she's not gonna listen to
us, huh?
576
00:34:35,263 --> 00:34:37,966
-That's what I said.
-Okay, I told y'all
577
00:34:38,066 --> 00:34:40,834
I will take a break, okay?
I will, but I can't just
578
00:34:40,935 --> 00:34:43,470
sit in one spot and not do
nothing I can't do it.
579
00:34:43,571 --> 00:34:46,006
Okay, as long as you promise.
- I do, now you tell her that--
580
00:34:46,106 --> 00:34:49,377
-Okay, I will talk to her.
-Okay, Pam, go get her.
581
00:34:50,211 --> 00:34:53,481
Shame on you for trying to get
rid of your own mama.
582
00:34:53,581 --> 00:34:56,551
Go on.
[laughter]
583
00:34:56,651 --> 00:34:59,754
-Shit!
-Girl you are funny.
584
00:35:00,054 --> 00:35:02,924
Oh my god, Andi you better be
good.
585
00:35:03,658 --> 00:35:04,859
What is that supposed to mean?
586
00:35:05,159 --> 00:35:07,195
It means I wish
'Brina was here.
587
00:35:08,062 --> 00:35:10,131
Well I'm here, I can do this.
588
00:35:10,231 --> 00:35:12,367
Yes, but 'Brina
knows how to look sad.
589
00:35:13,101 --> 00:35:16,437
-I too, know how to look sad.
-Andi look at you.
590
00:35:17,505 --> 00:35:20,108
Ain't nothing about this dress
screaming, you know, sad.
591
00:35:20,208 --> 00:35:21,442
-That's valid. [laughs]
-You look good, though.
592
00:35:21,543 --> 00:35:23,011
-Oh thank you.
-Oh she's coming, she's coming.
593
00:35:23,111 --> 00:35:25,947
-Okay, watch.
-Get it ready, get it ready.
594
00:35:27,181 --> 00:35:31,352
-Hi, Andi.
-Hi Ms. Lisa.
595
00:35:32,120 --> 00:35:34,055
-I have to talk to you.
-Oh sure, let's--
596
00:35:34,155 --> 00:35:38,927
Oh not you dear. [laughs]
You, listen.
597
00:35:40,094 --> 00:35:41,930
I know I'm driving you crazy.
598
00:35:42,797 --> 00:35:44,399
No mama, you're not driving me--
599
00:35:44,499 --> 00:35:45,800
Yes, I am.
600
00:35:47,235 --> 00:35:50,738
Andi, 'Brina, and Danni
have decided to
601
00:35:50,838 --> 00:35:55,276
-take turns looking after me.
-Oh, shit.
602
00:35:56,578 --> 00:35:57,478
-What?
603
00:35:58,413 --> 00:36:00,481
I just got off the phone
with the accountant.
604
00:36:02,550 --> 00:36:03,785
-Yeah.
-What?
605
00:36:04,319 --> 00:36:07,422
-He says he wants to help out.
-Mama, oh my god.
606
00:36:07,522 --> 00:36:12,293
-You know, I really like him.
-Okay mama, yeah, yeah.
607
00:36:13,528 --> 00:36:17,565
But between the girls and him,
I think you're covered here.
608
00:36:17,932 --> 00:36:20,368
They called me back at the VA,
so I'm gonna go.
609
00:36:20,468 --> 00:36:21,436
Oh, okay.
610
00:36:22,036 --> 00:36:23,171
But I will definitely
check on you tomorrow.
611
00:36:23,271 --> 00:36:25,673
-No, no, no, no.
-No what?
612
00:36:26,274 --> 00:36:30,245
No, no, because, because we got
it mama, you don't have to--
613
00:36:30,345 --> 00:36:31,512
-We got it.
-You have it?
614
00:36:31,613 --> 00:36:32,647
We got it.
615
00:36:32,747 --> 00:36:34,015
You don't have to trouble
yourself.
616
00:36:34,115 --> 00:36:36,451
Okay, well like I said I will
call you tomorrow.
617
00:36:36,551 --> 00:36:39,654
-Okay, call me.
-Are you sure you're okay?
618
00:36:39,754 --> 00:36:42,156
Yes, I'm fine, I'm so good.
619
00:36:42,257 --> 00:36:44,459
Alright baby,
alright I love you.
620
00:36:44,559 --> 00:36:48,963
Now, get her out of here in
sixty minutes.
621
00:36:49,063 --> 00:36:50,198
-Okay, thank you.
-Okay.
622
00:36:50,298 --> 00:36:52,867
[laughs] Okay bye dear,
bye sweetheart.
623
00:36:52,967 --> 00:36:55,670
Bye mama, thank you mama,
oh I love you so much.
624
00:36:55,770 --> 00:36:57,238
-You too, stay safe.
-Thank you.
625
00:36:57,338 --> 00:36:58,973
- [Andi] Bye Ms. Lisa.
-Bye, Pam.
626
00:36:59,073 --> 00:37:01,843
-Bye, mama. [laughs]
-We got it.
627
00:37:01,943 --> 00:37:04,012
Yeah...
628
00:37:04,112 --> 00:37:08,316
Ooh god, shit!
[laughter]
629
00:37:08,416 --> 00:37:10,318
-Oh my god.
-Girl, is it that bad?
630
00:37:10,418 --> 00:37:12,720
Look, I love my mama, but damn!
631
00:37:13,321 --> 00:37:16,357
Oh lord, well I need to get
back to work.
632
00:37:16,457 --> 00:37:18,293
Um, come on so I can
take you home.
633
00:37:18,393 --> 00:37:22,030
-Oh no, I'm staying.
-Oh, I find that interesting
634
00:37:22,130 --> 00:37:24,165
'cause I have your mom
on speed dial,
635
00:37:24,265 --> 00:37:25,366
so I'll just give her a call--
636
00:37:25,466 --> 00:37:26,501
Okay, alright, alright,
alright!
637
00:37:26,601 --> 00:37:27,735
-Okay, okay, yeah.
-Fine!
638
00:37:27,835 --> 00:37:29,871
-That's what I thought.
-Pam, lock up.
639
00:37:29,971 --> 00:37:31,606
-Mm-hmm.
-Okay, I got it.
640
00:37:32,106 --> 00:37:34,108
-I know, and check the curlers.
-Check the curlers,
641
00:37:34,209 --> 00:37:36,010
-Yes, check the curlers.
-Thank you.
642
00:37:36,110 --> 00:37:37,979
-Come on.
-Alright, I'm gettin' my stuff.
643
00:37:38,079 --> 00:37:40,982
-Let's go. Bye, Pam.
-Bye, Andi.
644
00:37:41,082 --> 00:37:42,417
Wait, did she really call Aaron?
645
00:37:42,750 --> 00:37:44,219
No I don't think so, I hope not.
646
00:37:44,319 --> 00:37:46,054
She couldn't have
'cause he would be
647
00:37:46,154 --> 00:37:47,689
blowing up your damn phone.
648
00:37:48,489 --> 00:37:50,258
[phone vibrating]
649
00:37:51,192 --> 00:37:53,394
-She called him.
-How you know?
650
00:37:54,429 --> 00:37:56,564
My purse is vibrating.
[laughter]
651
00:37:56,664 --> 00:37:59,234
-Damn.
-Bye, Pam.
652
00:37:59,334 --> 00:38:01,836
-Bye, Andi.
-Lock up, okay?
653
00:38:01,936 --> 00:38:03,204
I got it.
654
00:38:04,339 --> 00:38:07,675
- [Andi] Okay, get, come on,
okay.
655
00:38:13,948 --> 00:38:19,888
[music]
656
00:38:33,034 --> 00:38:37,238
-Hi.
-Hi, is Andrea Barns here?
657
00:38:37,906 --> 00:38:39,707
Who, who's asking?
658
00:38:40,909 --> 00:38:46,447
My name is Daniella King,
Danni, she knows me as Danni.
659
00:38:46,548 --> 00:38:49,684
Okay, um, she's out, maybe I
can--
660
00:38:49,784 --> 00:38:55,323
-Um, is, is Fatima, um, Fatima.
-Yeah, yeah, yeah.
661
00:38:55,423 --> 00:38:58,126
-Thank you.
-One second.
662
00:39:01,729 --> 00:39:02,964
-This is Fatima.
663
00:39:03,064 --> 00:39:05,300
-[Linda] Hi, we have a Danni
here.
664
00:39:05,400 --> 00:39:07,135
-Danni?
-Yeah, yeah.
665
00:39:07,235 --> 00:39:12,607
-Um, did she ask for me?
-No, she asked for Andi but--
666
00:39:13,107 --> 00:39:14,576
-[Fatima] Okay well tell her
that she's not here.
667
00:39:14,676 --> 00:39:17,145
Yeah, you should probably come
up here.
668
00:39:17,579 --> 00:39:21,115
-Linda, what's going on?
-Yeah, just, you should come up.
669
00:39:21,216 --> 00:39:22,517
Did she ask for me?
670
00:39:22,951 --> 00:39:26,888
Yeah, after I told her Andi
wasn't here, so.
671
00:39:28,122 --> 00:39:30,592
-Okay, um, I'm on my way.
-Alright.
672
00:39:30,692 --> 00:39:31,826
Bye-bye.
673
00:39:34,295 --> 00:39:35,230
Okay.
674
00:39:37,232 --> 00:39:38,933
-She'll be right down.
-Thank you.
675
00:39:39,033 --> 00:39:41,236
-Can I get you anything?
-Mm-mm.
676
00:39:41,336 --> 00:39:42,270
Okay.
677
00:39:46,274 --> 00:39:48,142
-Danni?
-Hi.
678
00:39:48,243 --> 00:39:54,282
-Hey.
-Um, do you know where Andi is?
679
00:39:54,916 --> 00:39:59,153
-Um, she had to step out.
-Okay well I um--
680
00:39:59,888 --> 00:40:03,892
-Danni, are you okay?
-I just need to talk to her--
681
00:40:03,992 --> 00:40:06,094
No, come on, let's not talk up
here, come on.
682
00:40:17,872 --> 00:40:21,876
Have a seat right here.
683
00:40:23,211 --> 00:40:25,446
Do you need anything?
684
00:40:25,547 --> 00:40:27,181
I just need to talk to Andi.
685
00:40:29,918 --> 00:40:31,686
Danni, but are you okay?
686
00:40:34,155 --> 00:40:36,090
-No. [crying]
-Okay, okay, alright, alright
687
00:40:36,191 --> 00:40:40,295
-I'm gonna go call her now.
-Thank you.
688
00:40:45,934 --> 00:40:50,972
Andi, hey, Danni's here.
689
00:40:51,072 --> 00:40:53,575
I'm here too, what's going on?
690
00:40:53,675 --> 00:40:55,944
-She's in your office.
-Why?
691
00:40:56,044 --> 00:40:57,946
I don't--
Andi, it's not good.
692
00:40:58,046 --> 00:40:58,947
What the--
693
00:41:02,917 --> 00:41:04,986
What the hell?
Are you okay?
694
00:41:05,086 --> 00:41:06,621
Can you, can you please
get her some water?
695
00:41:06,721 --> 00:41:07,822
Yes, yes, yes.
696
00:41:07,922 --> 00:41:10,091
Danni, Danni look.
It's gonna be fine.
697
00:41:10,458 --> 00:41:11,960
Listen, I don't want you
stressing about this,
698
00:41:12,060 --> 00:41:14,696
Sabrina is gonna be fine,
we get to see her today.
699
00:41:14,796 --> 00:41:16,130
The judge got back with me,
I've been trying
700
00:41:16,231 --> 00:41:18,032
to get in touch with
you all day, are you okay?
701
00:41:18,132 --> 00:41:19,734
-Andi.
-What, what's wrong?
702
00:41:19,834 --> 00:41:20,969
I need a lawyer.
703
00:41:23,738 --> 00:41:25,006
Why?
704
00:41:28,009 --> 00:41:33,181
I killed him,
I killed someone, so...
705
00:41:33,281 --> 00:41:35,350
I need a lawyer.
706
00:41:37,952 --> 00:41:39,921
Who did you kill?
707
00:41:48,463 --> 00:41:49,831
[Narrator] Next on Sistas.
708
00:41:49,931 --> 00:41:52,734
Once you went outside and ran
him over with your car,
709
00:41:52,834 --> 00:41:54,569
makes things a
little complicated.
710
00:41:54,669 --> 00:41:57,539
-I know Fatima is crazy as hell.
-You know that now.
711
00:41:57,639 --> 00:41:59,541
You need to be careful.
712
00:41:59,641 --> 00:42:01,242
What do I need
to be careful for?
713
00:42:01,342 --> 00:42:03,378
She's cousins with Madam.
714
00:42:03,478 --> 00:42:04,746
Heather, what are you
doing here?
715
00:42:04,846 --> 00:42:06,915
-I came here to see my lawyer.
-What lawyer?
716
00:42:07,015 --> 00:42:08,750
-Why do you need to know?
-What's the passcode?
717
00:42:08,850 --> 00:42:10,151
-9833.
-[Karen] You learn a lot about
718
00:42:10,251 --> 00:42:12,287
a person by going
through their phone.
719
00:42:12,387 --> 00:42:16,591
She's staying here
for a very long time.
720
00:42:19,260 --> 00:42:51,759
[music]
721
00:42:51,860 --> 00:42:52,961
[music]
722
00:42:53,962 --> 00:42:55,964
[music]
723
00:42:56,014 --> 00:43:00,564
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.