Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,720 --> 00:00:54,888
Gangsu Group
2
00:00:55,889 --> 00:00:57,974
appreciates the cleaning staff
3
00:00:59,309 --> 00:01:00,560
and treats them with respect.
4
00:01:05,899 --> 00:01:08,276
That is why Chairman Byun Gang-su
5
00:01:09,694 --> 00:01:13,615
has decided on this very occasion
that Gangsu Group will hire
6
00:01:13,948 --> 00:01:19,120
every single cleaning staff member
instead of using an outsourcing agency.
7
00:01:19,621 --> 00:01:20,538
-What?
-What?
8
00:01:21,081 --> 00:01:22,415
-Gang-su, is this true?
-What is this?
9
00:01:24,417 --> 00:01:25,794
He didn't say anything about that.
10
00:01:28,338 --> 00:01:29,339
Hyuk.
11
00:01:29,964 --> 00:01:32,467
-What's going on?
-Hey.
12
00:01:32,842 --> 00:01:34,969
-They'll hire all the cleaners.
-I've never heard of this.
13
00:01:35,053 --> 00:01:37,055
-Is this true?
-Really?
14
00:01:38,598 --> 00:01:41,184
-He wouldn't do such a thing.
-They are just contract workers.
15
00:01:41,684 --> 00:01:43,186
-All of them?
-This is absurd.
16
00:01:46,356 --> 00:01:47,524
Chairman Byun,
17
00:01:48,399 --> 00:01:50,068
I would like to offer
my sincerest gratitude
18
00:01:50,902 --> 00:01:52,821
for making such a great decision.
19
00:01:55,573 --> 00:01:56,699
-This must be true.
-Really?
20
00:01:56,783 --> 00:01:59,160
-Really? Chairman Byun!
-Sir.
21
00:01:59,410 --> 00:02:02,413
-Thank you so much.
-Thank you!
22
00:02:02,664 --> 00:02:04,999
-Let's give it up for Chairman Byun.
-Thank you.
23
00:02:07,043 --> 00:02:08,086
-Gosh, thank you!
-No way.
24
00:02:10,880 --> 00:02:12,465
That little punk.
25
00:02:16,803 --> 00:02:17,971
-Sir!
-Chairman Byun!
26
00:02:18,471 --> 00:02:20,265
-Anything for the press?
-Is this true?
27
00:02:20,515 --> 00:02:22,725
This must've been a difficult decision.
Give us a comment.
28
00:02:22,809 --> 00:02:24,894
-Is this true?
-He'll announce it later.
29
00:02:24,978 --> 00:02:28,314
-Please give us a comment.
-Hyuk, you prick.
30
00:02:39,242 --> 00:02:41,452
Come here, you punk.
31
00:02:42,120 --> 00:02:44,414
You must be out of your mind.
32
00:02:46,875 --> 00:02:49,252
When did I make such a decision? When?
33
00:02:50,211 --> 00:02:53,006
Who are you to announce something
like that without my permission?
34
00:02:55,341 --> 00:02:57,218
They clean Gangsu Group's buildings.
35
00:02:57,552 --> 00:02:59,971
It's odd that they are not part
of the company staff.
36
00:03:00,388 --> 00:03:01,973
That doesn't excuse the fact
37
00:03:02,599 --> 00:03:05,143
that you started a strike at my company.
38
00:03:05,226 --> 00:03:07,020
I didn't stand on that stage as your son.
39
00:03:07,270 --> 00:03:09,147
I was there as a cleaner, Byun Hyuk.
40
00:03:09,230 --> 00:03:10,273
So,
41
00:03:11,149 --> 00:03:13,568
now you want to be
a working class hero, is that it?
42
00:03:13,651 --> 00:03:16,070
It's nothing like that,
but I know how the system works.
43
00:03:16,529 --> 00:03:18,364
The company abuses its power
over the agency
44
00:03:18,740 --> 00:03:20,617
and the agency does the same
to its workers.
45
00:03:20,825 --> 00:03:23,286
This vicious cycle never ends.
It's something like that.
46
00:03:24,495 --> 00:03:25,830
I know the system, too.
47
00:03:28,583 --> 00:03:32,253
You don't even know what benefits
and what harms the company.
48
00:03:40,595 --> 00:03:41,804
What were you doing?
49
00:03:42,013 --> 00:03:43,598
-What were you doing?
-Dad.
50
00:03:43,681 --> 00:03:46,225
You should have stopped him
before he caused the trouble.
51
00:03:46,309 --> 00:03:47,518
Stop it!
52
00:03:47,936 --> 00:03:50,021
Let go. Let go of me!
53
00:03:50,271 --> 00:03:52,565
-Don't hit Je-hun. Just hit me.
-What?
54
00:03:52,649 --> 00:03:54,817
-Hey. Let go of me.
-Don't hit anyone else.
55
00:03:54,901 --> 00:03:57,362
-What?
-Don't hit other people!
56
00:04:18,800 --> 00:04:20,593
How dare you?
57
00:04:31,521 --> 00:04:33,231
You punk.
58
00:04:33,314 --> 00:04:37,235
Fine, you bastard.
Why don't we all end it today?
59
00:04:38,069 --> 00:04:41,656
You idiot. Get up!
60
00:04:41,823 --> 00:04:43,992
I have something to tell you.
61
00:04:44,283 --> 00:04:45,326
Jun.
62
00:04:50,957 --> 00:04:52,000
Who are you?
63
00:04:54,585 --> 00:04:56,629
Hey, Park. Are you even doing your job?
64
00:04:57,005 --> 00:04:58,548
-Please leave.
-Wait.
65
00:04:58,631 --> 00:05:00,049
It will take only a second.
66
00:05:03,428 --> 00:05:06,014
Didn't Gangsu Group use
the labor service company
67
00:05:06,264 --> 00:05:08,141
to cut down on the labor cost,
to begin with?
68
00:05:08,224 --> 00:05:11,769
But when the agency hires workers,
they take a huge chunk of commission.
69
00:05:12,020 --> 00:05:14,981
That's why the workers
are facing poor benefits,
70
00:05:15,064 --> 00:05:17,817
low wages,
and the risk of losing their jobs.
71
00:05:17,942 --> 00:05:21,154
So what? How is that any of my business?
72
00:05:21,404 --> 00:05:23,072
I would like to tell you
73
00:05:23,156 --> 00:05:25,324
that even if you hire the workers
without the agency,
74
00:05:25,408 --> 00:05:28,036
you won't have to raise
the workers' wages.
75
00:05:28,327 --> 00:05:30,580
And the workers don't have
to pay commission to the agency.
76
00:05:30,955 --> 00:05:33,291
If there isn't any change in costs
on our part,
77
00:05:33,791 --> 00:05:35,460
why must I do that, then?
78
00:05:35,543 --> 00:05:37,795
"Winning over people's hearts
is more important than money.
79
00:05:38,963 --> 00:05:40,965
To encourage the employees
to be responsible,
80
00:05:41,049 --> 00:05:43,009
the owner must win them over first."
81
00:05:43,384 --> 00:05:45,178
It's written in the third line on page 143
82
00:05:45,261 --> 00:05:47,722
from your book, People Management.
83
00:05:47,805 --> 00:05:49,849
Didn't you write it yourself?
84
00:05:53,728 --> 00:05:54,854
You read my book?
85
00:05:54,937 --> 00:05:57,356
Employees who consider themselves
as part of the company,
86
00:05:57,732 --> 00:06:00,401
and employees who consider the company
as a temporary stop.
87
00:06:00,485 --> 00:06:02,528
Which will be more responsible
and work harder?
88
00:06:09,368 --> 00:06:11,954
Are you also part of the cleaning staff?
89
00:06:12,163 --> 00:06:14,582
No, I was fired as of yesterday.
90
00:06:15,166 --> 00:06:17,543
Then, I don't have any reasons
to listen to you.
91
00:06:18,461 --> 00:06:20,671
If you want to demand something from me,
92
00:06:20,755 --> 00:06:22,840
you must at least work for my company.
93
00:06:25,134 --> 00:06:26,511
You're a nobody.
94
00:06:26,594 --> 00:06:30,389
You can talk all you want,
but nothing will come out of it.
95
00:06:31,224 --> 00:06:32,558
If you think you're that smart,
96
00:06:33,184 --> 00:06:36,312
you should at least get a job
at my company before talking to me.
97
00:06:37,271 --> 00:06:38,356
Because
98
00:06:39,524 --> 00:06:40,942
I find a permanent position lame.
99
00:06:43,903 --> 00:06:44,862
What?
100
00:06:44,946 --> 00:06:48,157
No matter how hard you work
to get the job, you'll get fired at 40.
101
00:06:48,658 --> 00:06:51,452
I'd have to waste my money and time
to get a position at this company.
102
00:06:51,619 --> 00:06:53,121
I don't want to waste my life on it.
103
00:07:12,849 --> 00:07:14,016
You're a coward.
104
00:07:15,685 --> 00:07:16,769
A coward?
105
00:07:18,896 --> 00:07:20,398
-Me?
-Yes.
106
00:07:20,731 --> 00:07:22,817
A coward who runs away
even before getting started.
107
00:07:23,693 --> 00:07:27,822
You come up with a million excuses
even before actually giving it a try.
108
00:07:29,782 --> 00:07:30,825
You're a coward.
109
00:07:47,550 --> 00:07:50,386
Jun, I'm really sorry.
I'll apologize on my dad's behalf.
110
00:07:50,928 --> 00:07:51,971
Jun.
111
00:08:20,124 --> 00:08:21,292
Is this it?
112
00:08:22,460 --> 00:08:24,045
When you said you'd try anything you can?
113
00:08:25,671 --> 00:08:28,424
I'm still alive, though.
114
00:08:30,218 --> 00:08:34,055
Since I started this,
I'll try to fulfill my goal.
115
00:08:34,514 --> 00:08:35,598
I mean it.
116
00:08:39,185 --> 00:08:42,021
No. This is enough.
117
00:08:45,650 --> 00:08:48,194
Don't get beaten up
for something that won't even work.
118
00:08:51,113 --> 00:08:52,114
Bye.
119
00:09:09,006 --> 00:09:11,008
-Planning Department.
-Planning Department.
120
00:09:11,259 --> 00:09:13,177
-We'll release an announcement.
-Well, that's...
121
00:09:13,261 --> 00:09:14,595
Please wait for the announcement.
122
00:09:14,679 --> 00:09:16,222
That's not our department.
123
00:09:16,430 --> 00:09:18,057
-We'll make an announcement.
-I'm sorry.
124
00:09:18,140 --> 00:09:20,059
-Okay.
-Okay. Thank you.
125
00:09:21,769 --> 00:09:23,229
I'm sorry I couldn't stop him.
126
00:09:24,730 --> 00:09:27,608
Isn't your main job making sure
the second son doesn't cause trouble?
127
00:09:27,817 --> 00:09:32,113
But he made a huge mess at an event
you were in charge of.
128
00:09:32,363 --> 00:09:33,864
How is it possible that you didn't know?
129
00:09:36,617 --> 00:09:39,912
Hey, do you know how much money
we invested in this project?
130
00:09:40,204 --> 00:09:44,709
No one is interested in the new product
we've just launched.
131
00:09:44,917 --> 00:09:46,669
Everyone is talking
about the cleaning staff.
132
00:09:46,836 --> 00:09:50,047
What's your plan?
How are you going to clean this mess?
133
00:09:51,299 --> 00:09:52,341
I'm sorry.
134
00:09:52,550 --> 00:09:54,051
Is that all you can say?
135
00:09:57,430 --> 00:09:58,556
Hello.
136
00:09:59,473 --> 00:10:02,601
The matter regarding the cleaning staff
isn't overseen by our department.
137
00:10:03,269 --> 00:10:06,731
It's not official yet.
Please wait for the official announcement.
138
00:10:07,231 --> 00:10:08,274
Yes.
139
00:10:09,442 --> 00:10:10,484
Gosh.
140
00:10:11,152 --> 00:10:12,445
Move out of my way.
141
00:10:12,528 --> 00:10:13,404
Okay.
142
00:10:19,410 --> 00:10:20,661
Are you out of your mind?
143
00:10:21,120 --> 00:10:23,456
How dare you sabotage the event?
144
00:10:24,290 --> 00:10:27,376
You made that colossal mess just because
the chairman's son had your back?
145
00:10:27,710 --> 00:10:30,963
Thanks to you people,
I'm about to lose my job, too!
146
00:10:31,964 --> 00:10:34,091
Let's not be pessimistic about it.
147
00:10:34,675 --> 00:10:35,968
He's the chairman's son after all.
148
00:10:36,052 --> 00:10:39,513
Who knows? Chairman Byun
might do everything his son asks for.
149
00:10:39,597 --> 00:10:40,598
-Right.
-Yes.
150
00:10:40,681 --> 00:10:42,350
-That's possible.
-Yes.
151
00:10:42,433 --> 00:10:44,977
-Exactly.
-We should wait and see.
152
00:10:47,605 --> 00:10:50,024
-What's wrong? Did you get beat up?
-Look at his face.
153
00:10:50,274 --> 00:10:51,901
-No way.
-I think he got beat up.
154
00:10:51,984 --> 00:10:54,695
As if. The chairman
won't do a thing his son asks.
155
00:10:56,197 --> 00:10:58,199
It's over. It's the end.
156
00:11:01,994 --> 00:11:04,330
-My gosh.
-But he's the chairman's son.
157
00:11:07,291 --> 00:11:08,334
Goodness.
158
00:11:18,803 --> 00:11:20,763
I get that he's not happy with you.
159
00:11:21,180 --> 00:11:24,183
How could he beat up
his own son like this?
160
00:11:24,934 --> 00:11:26,936
He wasn't exaggerating that
his dad packs a mean punch.
161
00:11:27,895 --> 00:11:29,480
I really tried to make this work,
162
00:11:29,814 --> 00:11:31,899
but I'm sorry it didn't turn out
as we expected.
163
00:11:31,982 --> 00:11:35,736
My goodness, why are you sorry?
We're okay.
164
00:11:36,320 --> 00:11:37,738
You told those higher-ups
165
00:11:38,280 --> 00:11:42,284
that we were important workers.
That's enough for us.
166
00:11:43,035 --> 00:11:44,870
Yes. You were pretty cool.
167
00:11:46,122 --> 00:11:47,123
Thank you.
168
00:11:47,665 --> 00:11:49,667
By the way, where did Jun go?
169
00:11:49,875 --> 00:11:52,962
She followed you when you were getting
dragged to the office. You didn't see her?
170
00:12:01,053 --> 00:12:02,596
-You should try some.
-Okay.
171
00:12:02,680 --> 00:12:03,722
It's a fresh apple.
172
00:12:05,307 --> 00:12:06,851
-It's sweet.
-It is, right?
173
00:12:07,726 --> 00:12:11,230
My goodness. It's winter now.
174
00:12:11,522 --> 00:12:13,899
That's right.
The weather is changing every day.
175
00:12:14,024 --> 00:12:15,109
-Isn't it good?
-Yes.
176
00:12:15,192 --> 00:12:16,235
Is it good?
177
00:12:17,445 --> 00:12:18,779
-My goodness.
-All right.
178
00:12:35,838 --> 00:12:38,132
LATE BAEK SEUNG-GI
179
00:12:42,136 --> 00:12:44,430
LATE BAEK SEUNG-GI
180
00:12:46,932 --> 00:12:48,434
I'm here, Dad.
181
00:12:50,394 --> 00:12:52,104
I'm sorry I didn't visit you lately.
182
00:12:54,857 --> 00:12:56,025
You're a coward.
183
00:12:57,902 --> 00:13:00,196
A coward who runs away
even before getting started.
184
00:13:06,368 --> 00:13:10,122
You come up with a million excuses
even before actually giving it a try.
185
00:13:11,415 --> 00:13:12,541
You're a coward.
186
00:13:14,418 --> 00:13:15,669
Am I a coward?
187
00:13:20,007 --> 00:13:21,217
Am I...
188
00:13:23,010 --> 00:13:24,470
really a coward?
189
00:14:10,057 --> 00:14:11,100
Je-hun.
190
00:14:17,940 --> 00:14:19,483
Jun still hasn't come home.
191
00:14:21,569 --> 00:14:23,362
Why would you do something like that?
192
00:14:24,738 --> 00:14:26,156
You only think about yourself, right?
193
00:14:27,157 --> 00:14:29,076
You don't care if you put other people
in a tight spot
194
00:14:29,159 --> 00:14:30,536
or make things difficult for them.
195
00:14:31,453 --> 00:14:32,997
Only your life matters to you, right?
196
00:14:33,998 --> 00:14:35,583
I am so sorry, Je-hun.
197
00:14:36,292 --> 00:14:38,669
I wasn't trying to ruin the event.
198
00:14:40,129 --> 00:14:45,968
I'm sure you know that this was
very important to the cleaning staff.
199
00:14:46,760 --> 00:14:48,053
The cleaning staff?
200
00:14:48,679 --> 00:14:51,307
Since when were you so interested
in those people?
201
00:14:51,432 --> 00:14:54,101
-Je-hun.
-If you want to cause trouble,
202
00:14:54,977 --> 00:14:56,729
do it outside the company.
203
00:14:56,979 --> 00:14:58,981
Don't put people through your mess.
204
00:15:00,858 --> 00:15:04,028
I am so sick of you.
205
00:15:13,078 --> 00:15:14,163
It's about Hyuk.
206
00:15:15,581 --> 00:15:16,916
What do you think about him?
207
00:15:18,000 --> 00:15:20,169
I don't know much about him,
but I can tell he's bold.
208
00:15:20,669 --> 00:15:21,712
Is that so?
209
00:15:22,838 --> 00:15:24,298
You thought so, too, right?
210
00:15:25,257 --> 00:15:26,467
My gosh, that brat.
211
00:15:27,259 --> 00:15:29,678
I wasn't sure
if he could do anything with his life.
212
00:15:30,471 --> 00:15:34,016
He's much bolder than I expected.
213
00:15:38,145 --> 00:15:39,647
That brings me to my point.
214
00:15:40,981 --> 00:15:42,983
What do you think about putting him
in your department,
215
00:15:43,275 --> 00:15:44,360
the Planning Department?
216
00:15:46,195 --> 00:15:48,113
Find out if he can make it or not.
217
00:15:48,530 --> 00:15:51,742
Can you take him under your wing
and give him some work?
218
00:15:54,578 --> 00:15:56,163
I cannot do that, sir.
219
00:15:57,873 --> 00:15:58,874
You can't?
220
00:16:01,043 --> 00:16:03,504
-Why not?
-If you want to put him in my department,
221
00:16:04,129 --> 00:16:06,298
have him go through
the proper recruiting process.
222
00:16:06,382 --> 00:16:10,135
As a matter of fact, we're going to hire
some interns for the department.
223
00:16:11,303 --> 00:16:16,016
Becoming a qualified employee
of Gangsu Foods
224
00:16:16,350 --> 00:16:19,186
will be better
for both Hyuk and you, sir.
225
00:16:21,438 --> 00:16:22,981
That brat
226
00:16:23,190 --> 00:16:24,942
couldn't even graduate from college
in the States.
227
00:16:25,025 --> 00:16:28,362
He's only a high school graduate.
And he has no experience.
228
00:16:28,737 --> 00:16:32,366
I doubt that he'll be able to pass
the recruiting process at our company.
229
00:16:34,201 --> 00:16:37,871
As for this internship, we won't consider
their education, gender, age,
230
00:16:37,955 --> 00:16:40,499
and extra-curricular skills
they learned through prep schools.
231
00:16:40,958 --> 00:16:42,543
We will be selecting our interns based on
232
00:16:42,626 --> 00:16:44,878
their character and competence
that can help the company.
233
00:16:46,046 --> 00:16:47,089
So,
234
00:16:48,173 --> 00:16:50,676
are you telling me Hyuk can pass that?
235
00:16:50,926 --> 00:16:53,804
You were curious about
whether he could make it or not.
236
00:16:54,138 --> 00:16:57,516
Won't he pass if he's bound to make it?
237
00:17:18,537 --> 00:17:20,372
KWON JE-HUN
238
00:17:20,456 --> 00:17:23,459
We're accepting applications for
the internship today. Don't be stubborn.
239
00:17:26,295 --> 00:17:28,380
RECEPTION DESK FOR INTERNSHIP
APPLICATION AT GANGSU FOOD
240
00:17:36,555 --> 00:17:38,557
So the applicants really
don't need any other skills?
241
00:17:39,224 --> 00:17:40,058
Yes.
242
00:17:40,142 --> 00:17:42,269
Gangsu Group is doing
something good for the people.
243
00:17:43,604 --> 00:17:44,772
No, I'm good.
244
00:17:47,441 --> 00:17:49,651
What? What do you want me to do?
245
00:17:50,194 --> 00:17:52,863
Apply for the internship.
246
00:17:54,323 --> 00:17:57,910
If you pass all the tests
and become an intern,
247
00:17:58,827 --> 00:18:01,872
I'll consider directly hiring
the cleaning staff.
248
00:18:02,206 --> 00:18:04,708
If you want to follow through
on what you said,
249
00:18:05,125 --> 00:18:06,335
apply today.
250
00:18:06,418 --> 00:18:09,129
Dad, I get where you're coming from,
but this isn't fair.
251
00:18:10,506 --> 00:18:12,424
-How is it not fair?
-An intern?
252
00:18:15,135 --> 00:18:16,804
How can I pass the tests?
253
00:18:17,012 --> 00:18:19,181
You know my educational background
and the lack of my skills.
254
00:18:19,264 --> 00:18:20,682
This isn't a fair negotiation.
255
00:18:20,766 --> 00:18:23,435
It's your way of telling me
that you won't hire them.
256
00:18:23,852 --> 00:18:26,188
You start something
without giving it some thought.
257
00:18:26,480 --> 00:18:28,941
Is that an attitude of a man
who wants a fair negotiation?
258
00:18:29,024 --> 00:18:30,859
-Dad.
-That's all.
259
00:18:31,527 --> 00:18:34,571
It's up to you
whether you accept it or not.
260
00:18:44,540 --> 00:18:45,374
JUN'S CHAUFFEUR SERVICE
261
00:18:49,878 --> 00:18:50,963
What is this?
262
00:18:52,339 --> 00:18:53,340
Yes.
263
00:18:56,176 --> 00:18:57,511
What? An intern?
264
00:18:59,930 --> 00:19:02,057
Who? You?
265
00:19:02,224 --> 00:19:03,433
Yes, me.
266
00:19:04,226 --> 00:19:07,354
Do you think this makes any sense?
He wants me to apply for the internship.
267
00:19:07,980 --> 00:19:11,024
He'll think about directly hiring
the cleaning staff if I pass.
268
00:19:11,108 --> 00:19:14,027
My friend, what do you think
he means by this?
269
00:19:14,444 --> 00:19:16,989
Do you have to think about it?
He wants to screw you.
270
00:19:19,074 --> 00:19:22,369
Did you have to be so straightforward
about your answer?
271
00:19:22,452 --> 00:19:23,662
You didn't graduate college.
272
00:19:23,745 --> 00:19:27,332
The only thing you have to offer
is that you're the son of the chairman.
273
00:19:28,166 --> 00:19:30,419
Unless he's planning
to get involved in the hiring process,
274
00:19:30,711 --> 00:19:33,589
asking you to pass the tests
just like everyone else means...
275
00:19:33,672 --> 00:19:34,673
Yes.
276
00:19:35,424 --> 00:19:37,259
He wants to screw me.
277
00:19:37,676 --> 00:19:39,678
You don't need any qualifications
for this, though.
278
00:19:39,761 --> 00:19:42,139
Even so, there's a limit.
279
00:19:42,389 --> 00:19:45,809
In the final round, how will they decide
without looking at their qualifications?
280
00:19:46,018 --> 00:19:47,060
Hold on.
281
00:19:47,352 --> 00:19:50,314
So their claim that they won't
look at any extra-curricular skills
282
00:19:50,731 --> 00:19:53,400
is all a lie to make a good reputation
for the company?
283
00:19:53,859 --> 00:19:57,529
When you knew it was all a lie,
you wanted me to apply for the internship?
284
00:19:57,821 --> 00:19:59,948
Jun, are you thinking
about applying for it?
285
00:20:00,073 --> 00:20:01,700
Don't be absurd.
286
00:20:02,284 --> 00:20:04,828
You and Hyuk are
on completely different levels.
287
00:20:05,579 --> 00:20:09,374
Right. Jun, your intelligence is
on a different level than mine.
288
00:20:09,458 --> 00:20:12,544
I'm glad you know. So I guess
you have nothing to think about now.
289
00:20:12,794 --> 00:20:14,755
You'll end up failing the internship test.
290
00:20:14,838 --> 00:20:17,299
And Gangsu will renew the contract
with the labor service company.
291
00:20:17,382 --> 00:20:18,967
Then, the CEO of the agency, Mr. Min,
292
00:20:19,051 --> 00:20:21,386
will keep taking money from our pay
and live his life in luxury.
293
00:20:22,763 --> 00:20:25,057
Right. That's it.
There's nothing to think about.
294
00:20:25,474 --> 00:20:28,018
-You should just apply.
-You think I should, too, right?
295
00:20:29,102 --> 00:20:30,187
What?
296
00:20:30,270 --> 00:20:31,605
-Do what?
-Jun.
297
00:20:31,688 --> 00:20:33,815
You said you'll do whatever it takes
to get us hired.
298
00:20:33,941 --> 00:20:36,068
All of those people's lives depend on you.
299
00:20:36,151 --> 00:20:37,736
You'll give up without trying?
300
00:20:38,070 --> 00:20:39,738
No, I didn't mean that.
301
00:20:39,821 --> 00:20:41,949
Don't let him get wild ideas
if you can't help him.
302
00:20:42,032 --> 00:20:45,661
If you were going to give up like this,
you shouldn't have done that at the event.
303
00:20:46,578 --> 00:20:47,871
You do have a point.
304
00:20:47,955 --> 00:20:50,791
No. Don't even think about it.
This will not work.
305
00:20:51,083 --> 00:20:52,334
Yes. You think so, too, right?
306
00:20:52,584 --> 00:20:55,045
You're a man. You'll give up
before giving it a try?
307
00:20:55,379 --> 00:20:57,464
Right. That's not cool, either.
308
00:20:57,589 --> 00:20:59,466
I made myself clear
that you shouldn't do it.
309
00:20:59,549 --> 00:21:01,426
But I advised you to go for it.
310
00:21:13,647 --> 00:21:17,234
Your dad told Hyuk
to apply for the internship?
311
00:21:17,693 --> 00:21:20,737
Yes, he did. I understand
that he was livid, but still.
312
00:21:20,904 --> 00:21:23,407
How could he ask him to apply for it?
That was too much.
313
00:21:24,533 --> 00:21:26,285
I don't know what he's planning.
314
00:21:29,288 --> 00:21:30,747
Do you know anything about this?
315
00:21:31,873 --> 00:21:35,043
-You told me to give him wings.
-What are you talking about?
316
00:21:35,794 --> 00:21:37,879
If he has wings, he'll fly.
317
00:21:39,006 --> 00:21:40,841
I doubt he's anything like a phoenix,
318
00:21:41,091 --> 00:21:43,885
but we won't know
if he's an eagle or a chicken
319
00:21:44,219 --> 00:21:45,762
unless we throw him out to fly.
320
00:21:48,557 --> 00:21:50,017
Is that what he said?
321
00:21:50,600 --> 00:21:54,396
Yes. I wasn't sure what he meant
when he told me that.
322
00:21:56,273 --> 00:22:01,278
Wu-seong, do you think your dad is
thinking about shaping him up this time?
323
00:22:02,946 --> 00:22:06,742
Oh, my. Then, shouldn't you help Hyuk?
You're his older brother.
324
00:22:06,825 --> 00:22:08,035
Gosh, Mom.
325
00:22:08,827 --> 00:22:10,996
You know that he's out of control.
326
00:22:11,413 --> 00:22:12,581
How could I help him?
327
00:22:13,165 --> 00:22:16,752
Hey, when that happened,
Hyuk never turned his back on you.
328
00:22:16,835 --> 00:22:19,254
He was trying to protect you.
That little boy...
329
00:22:23,842 --> 00:22:24,843
Forget it.
330
00:22:25,677 --> 00:22:26,720
Let's just drop it.
331
00:22:34,269 --> 00:22:36,438
My gosh, I can't do it. No!
332
00:22:36,813 --> 00:22:40,150
I know they won't be looking at
my background, but how will I pass it?
333
00:22:40,358 --> 00:22:42,402
I need to know something
if I'm to take the test.
334
00:22:42,694 --> 00:22:44,946
My gosh, I can't do it. No way.
335
00:22:49,701 --> 00:22:51,078
WU-SEONG
336
00:23:01,171 --> 00:23:04,549
Is Hyuk that uneducated?
337
00:23:05,092 --> 00:23:07,385
I'm not sure. I don't know, either.
338
00:23:07,886 --> 00:23:10,680
I wonder how bad his grades were.
339
00:23:10,764 --> 00:23:12,390
I'm sure that's not the only reason.
340
00:23:12,474 --> 00:23:15,102
He's right. I bet there's another reason.
341
00:23:15,519 --> 00:23:17,521
What if he fails the test
for the internship?
342
00:23:17,854 --> 00:23:20,816
That will decide
if Gangsu will hire us directly or not.
343
00:23:21,483 --> 00:23:24,152
He must be feeling really pressured.
Don't you agree?
344
00:23:25,112 --> 00:23:26,238
Of course.
345
00:23:53,682 --> 00:23:54,850
What brings you here?
346
00:23:55,684 --> 00:23:58,520
You know, I was just curious
about the place you live in.
347
00:24:00,230 --> 00:24:01,857
It's not as bad as I thought.
348
00:24:02,941 --> 00:24:05,986
My place is very small.
Would you like to go to a cafe nearby?
349
00:24:06,486 --> 00:24:07,654
That's all right, Je-hun.
350
00:24:08,155 --> 00:24:09,948
You don't have to worry about that.
351
00:24:10,240 --> 00:24:12,242
The closest cafe is
just five minutes away.
352
00:24:13,451 --> 00:24:15,245
He was curious about the place I live in.
353
00:24:17,122 --> 00:24:18,623
I should show him around, then.
354
00:24:22,544 --> 00:24:23,503
Let's go, Wu-seong.
355
00:24:31,428 --> 00:24:32,554
Wait here.
356
00:25:09,591 --> 00:25:10,884
Do you want coffee?
357
00:25:11,259 --> 00:25:13,511
No, I don't drink coffee after 6 p.m.
358
00:25:15,597 --> 00:25:17,140
I'll drink it by myself, then.
359
00:25:22,562 --> 00:25:23,563
I'm recharged.
360
00:25:23,980 --> 00:25:25,106
It's a bit small, isn't it?
361
00:25:26,399 --> 00:25:28,693
You can just sit down wherever you want.
362
00:25:34,783 --> 00:25:36,993
I heard Dad wants you to apply
for the internship.
363
00:25:37,661 --> 00:25:39,829
-That's what I heard.
-Yes.
364
00:25:48,588 --> 00:25:49,673
What's that?
365
00:25:51,049 --> 00:25:52,509
You said you needed money.
366
00:25:53,593 --> 00:25:55,136
This should be enough.
367
00:25:56,054 --> 00:25:57,889
Take it and leave for the time being.
368
00:25:58,265 --> 00:26:01,393
Go on a trip and get some fresh air.
369
00:26:02,727 --> 00:26:07,482
And about what Dad suggested,
you don't need to take it so seriously.
370
00:26:09,484 --> 00:26:10,902
Don't get so cheeky.
371
00:26:13,071 --> 00:26:14,739
You can't even pass the internship test.
372
00:26:14,823 --> 00:26:18,618
How dare you interfere
with the hiring of the cleaning staff?
373
00:26:20,161 --> 00:26:21,705
Just shut your mouth
374
00:26:22,622 --> 00:26:23,957
and live quietly.
375
00:26:26,626 --> 00:26:27,794
That's what he means.
376
00:26:37,554 --> 00:26:38,555
Hyuk.
377
00:26:41,266 --> 00:26:42,475
You did enough.
378
00:26:43,393 --> 00:26:45,478
You definitely showed people
your presence.
379
00:26:48,064 --> 00:26:51,484
That's enough now.
Go somewhere abroad and have fun.
380
00:26:52,444 --> 00:26:54,863
And if you need anything there,
I'll provide it.
381
00:26:55,322 --> 00:26:56,156
Okay?
382
00:27:02,203 --> 00:27:03,371
Please, Hyuk.
383
00:27:04,789 --> 00:27:07,334
I'll do anything you want me to.
384
00:27:08,376 --> 00:27:10,170
Can you help me out just this once?
385
00:27:10,962 --> 00:27:13,590
You know that if Dad finds out
I'll be as good as dead.
386
00:27:14,382 --> 00:27:16,384
You're the only one who can help me.
387
00:27:17,135 --> 00:27:18,678
You're the only one.
388
00:27:21,514 --> 00:27:24,184
I'll do anything you want me to.
389
00:27:27,771 --> 00:27:31,024
So please, Hyuk.
Can you help me out just this once?
390
00:27:32,317 --> 00:27:33,610
I'm begging you.
391
00:27:39,949 --> 00:27:41,368
Unbelievable.
392
00:27:42,285 --> 00:27:44,621
-You stupid brat!
-Honey!
393
00:27:45,789 --> 00:27:47,624
You're still wet behind your ears.
394
00:27:47,832 --> 00:27:51,586
How dare you drive in this rain
and hit someone with the car?
395
00:27:53,630 --> 00:27:55,131
How...
396
00:27:58,802 --> 00:27:59,677
Hyuk.
397
00:28:01,930 --> 00:28:04,224
-I'm sorry.
-Go turn yourself in.
398
00:28:05,558 --> 00:28:08,353
You will be responsible for the crime
you committed.
399
00:28:10,563 --> 00:28:14,109
Honey, please. Hyuk is still very young.
400
00:28:14,442 --> 00:28:18,238
He has his whole life ahead of him.
Can you take care of it just this once?
401
00:28:18,321 --> 00:28:19,906
Whatever!
402
00:28:22,033 --> 00:28:23,076
Honey.
403
00:28:24,202 --> 00:28:26,204
Honey!
404
00:28:27,455 --> 00:28:28,498
Honey.
405
00:28:46,099 --> 00:28:47,267
This is funny.
406
00:28:50,145 --> 00:28:52,105
If you're willing to do anything for me,
407
00:28:55,316 --> 00:28:57,068
it means you're desperate.
408
00:28:58,820 --> 00:28:59,988
Right?
409
00:29:05,118 --> 00:29:07,036
After the incident, I thought about it.
410
00:29:09,414 --> 00:29:11,541
There's a limit to what you can do for me.
411
00:29:13,543 --> 00:29:15,044
I'm not saying I was upset with you.
412
00:29:18,673 --> 00:29:20,175
First of all, it won't be fun,
413
00:29:22,552 --> 00:29:23,720
whatever it is,
414
00:29:25,096 --> 00:29:26,389
if others do it for me.
415
00:29:30,143 --> 00:29:33,730
Don't tell me you're actually going
to take the internship test.
416
00:29:39,235 --> 00:29:41,321
To be honest,
I couldn't bring myself to do it.
417
00:29:42,489 --> 00:29:45,825
But seeing how you came all the way here
and are worried sick about me,
418
00:29:46,451 --> 00:29:49,829
I feel like a fool for feeling so scared.
419
00:29:51,664 --> 00:29:52,790
So you'll do it?
420
00:29:54,083 --> 00:29:56,002
You'll root for me, right?
421
00:30:26,616 --> 00:30:30,787
Tell him that he doesn't need to
feel pressured because of us.
422
00:30:30,870 --> 00:30:34,791
Everyone leads their own life.
We'll find our own way.
423
00:30:35,083 --> 00:30:39,420
That's right. He doesn't need
to feel responsible for us. Right.
424
00:30:52,976 --> 00:30:54,185
Are you leaving?
425
00:30:55,812 --> 00:30:58,856
What's that prick up to?
Do you know anything?
426
00:30:59,524 --> 00:31:01,442
Plans? No. I don't have any plans.
427
00:31:02,277 --> 00:31:04,737
My inferiority complex took over,
and I bombed myself.
428
00:31:06,614 --> 00:31:08,616
Are you sure that's all?
429
00:31:09,075 --> 00:31:10,034
What?
430
00:31:10,368 --> 00:31:13,580
Probably. He was probably
embarrassed in front of you,
431
00:31:13,913 --> 00:31:15,748
so he said it without meaning it.
432
00:31:17,333 --> 00:31:19,419
-Don't worry about it. I'll--
-No.
433
00:31:20,295 --> 00:31:21,546
Don't do anything.
434
00:31:23,089 --> 00:31:25,633
Leave him alone if he's willing
to take the internship test.
435
00:31:26,217 --> 00:31:29,554
He must realize himself
how pathetic and insignificant...
436
00:31:31,055 --> 00:31:32,265
he is.
437
00:31:48,531 --> 00:31:50,450
Jun, what did you just say?
438
00:31:50,658 --> 00:31:52,827
Let's apply for the internship together.
439
00:31:52,911 --> 00:31:54,454
Really? You'll apply, too?
440
00:31:56,873 --> 00:31:57,957
Why all of a sudden?
441
00:31:58,499 --> 00:32:01,002
I can't let you get screwed by yourself.
442
00:32:01,753 --> 00:32:03,630
-Jun.
-Of course, it's not free.
443
00:32:03,713 --> 00:32:04,756
So don't get so excited.
444
00:32:05,173 --> 00:32:07,091
There's a total of three rounds.
445
00:32:07,300 --> 00:32:09,594
The first round,
the personality and aptitude test.
446
00:32:09,677 --> 00:32:11,512
The second round,
the practical qualification test.
447
00:32:11,596 --> 00:32:12,889
The third round, the interview.
448
00:32:13,014 --> 00:32:15,516
Every round you pass, I'll deduct
200,000 won for the special training.
449
00:32:15,600 --> 00:32:18,811
If you do get the internship,
I'll deduct 100,000 won as a bonus.
450
00:32:18,936 --> 00:32:19,812
What do you think?
451
00:32:21,522 --> 00:32:23,441
Well, it's fine by me.
452
00:32:23,524 --> 00:32:24,984
BYUN HYUK
453
00:32:25,109 --> 00:32:27,695
By the way, what's the special training?
454
00:32:27,904 --> 00:32:30,156
They won't pass just anyone
even if it's a blind test.
455
00:32:30,239 --> 00:32:32,951
That means you need to be prepared
to be objectively evaluated.
456
00:32:33,951 --> 00:32:34,911
Language.
457
00:32:36,245 --> 00:32:37,246
Math.
458
00:32:37,914 --> 00:32:38,873
Reasoning.
459
00:32:39,666 --> 00:32:42,293
Space conception.
Current affairs and general knowledge.
460
00:32:43,795 --> 00:32:45,755
You must perfectly master these areas.
461
00:32:46,172 --> 00:32:48,007
-All of these?
-Yes.
462
00:32:49,050 --> 00:32:50,802
And lastly...
463
00:32:52,178 --> 00:32:53,346
Include that, too.
464
00:32:54,847 --> 00:32:58,476
PEOPLE MANAGEMENT,
STAY ON THE STRAIGHT AND NARROW
465
00:33:05,692 --> 00:33:09,654
INTERNSHIP OR DEATH
466
00:33:09,737 --> 00:33:13,449
WHICH OF THE FOLLOWING IS TRUE?
467
00:33:16,703 --> 00:33:18,204
You really think you can pass the test?
468
00:33:24,794 --> 00:33:26,504
So you also think I can't, right?
469
00:33:35,054 --> 00:33:36,097
Hey, Hyuk.
470
00:33:36,973 --> 00:33:38,641
You're slacking off again, aren't you?
471
00:33:38,766 --> 00:33:40,518
Get back to your studies!
472
00:33:41,644 --> 00:33:42,603
Okay.
473
00:33:43,187 --> 00:33:45,481
I'll study. I'll do it.
474
00:33:46,190 --> 00:33:47,900
Jun, you know me too well.
475
00:33:50,987 --> 00:33:52,405
BAEK JUN
476
00:33:57,201 --> 00:33:59,162
MASTERING PERSONALITY AND APTITUDE TESTS
477
00:34:10,131 --> 00:34:15,803
INTERNSHIP OR DEATH
478
00:34:26,439 --> 00:34:28,107
-Eat while you study.
-Okay.
479
00:34:31,068 --> 00:34:32,236
Rice bowl.
480
00:34:32,862 --> 00:34:34,030
This is good.
481
00:34:35,114 --> 00:34:37,241
The noodles are nice and firm.
482
00:34:38,576 --> 00:34:41,162
RAMYEON, RICE BOWL
483
00:34:53,424 --> 00:34:56,010
These are the test questions
for the past three years.
484
00:34:56,385 --> 00:34:58,513
It's a collection of recent tests.
485
00:34:58,721 --> 00:35:01,307
I had to do so many favors to get this.
486
00:35:01,390 --> 00:35:03,726
-So study them.
-We'll study them, Ms. An.
487
00:35:04,644 --> 00:35:05,686
Here.
488
00:35:05,770 --> 00:35:08,523
Ms. An went such lengths to get these,
so memorize them by heart.
489
00:35:08,606 --> 00:35:09,649
SAMPLE QUESTIONS
490
00:35:10,233 --> 00:35:12,944
There's so much I must memorize by heart.
491
00:35:16,739 --> 00:35:17,949
Open wide.
492
00:35:19,575 --> 00:35:20,910
Good.
493
00:35:21,786 --> 00:35:23,204
-You can do it.
-I can do it.
494
00:35:56,445 --> 00:36:00,324
It was really hard to get this
from the study hall at Gangsu Group.
495
00:36:02,493 --> 00:36:04,203
KEY POINTS FOR THE PERSONALITY
AND APTITUDE TEST
496
00:36:07,331 --> 00:36:10,084
-Thank you, Mr. Lee.
-Don't mention it.
497
00:36:13,462 --> 00:36:15,131
Here's your snack.
498
00:37:10,770 --> 00:37:11,938
How's it going?
499
00:37:14,023 --> 00:37:15,483
I don't know.
500
00:37:16,567 --> 00:37:19,278
I'm just following
whatever Jun is telling me to do.
501
00:37:20,488 --> 00:37:22,490
It's so hard, my friend.
502
00:37:26,994 --> 00:37:27,995
There was
503
00:37:29,121 --> 00:37:30,414
blood in my poop.
504
00:37:34,377 --> 00:37:35,628
Why are you so reckless?
505
00:37:36,462 --> 00:37:39,215
No matter how much you encourage him,
you can't make him pass that test.
506
00:37:39,298 --> 00:37:40,424
He won't pass it.
507
00:37:40,758 --> 00:37:44,178
Even if he passes the first and the second
rounds, he'll fail at the interview.
508
00:37:44,553 --> 00:37:45,429
Why?
509
00:37:49,433 --> 00:37:51,352
Director Byun Wu-seong will make it so.
510
00:37:51,602 --> 00:37:55,439
Why does Director Byun Wu-seong
feel so threatened by Hyuk?
511
00:37:56,941 --> 00:37:58,609
It's not that. He's looking down on Hyuk.
512
00:38:00,236 --> 00:38:01,862
Hyuk is trying to make
something of himself,
513
00:38:01,946 --> 00:38:04,240
but his older brother is doing
everything he can to fail him.
514
00:38:04,532 --> 00:38:07,410
Is it because he looks down on Hyuk?
I have a different theory.
515
00:38:07,493 --> 00:38:09,662
Will you interfere with their fight, too?
516
00:38:10,997 --> 00:38:14,792
If you keep this up, you'll end up
cleaning up Hyuk's messes in my place.
517
00:38:14,875 --> 00:38:16,460
Why? Can't I do that?
518
00:38:16,919 --> 00:38:19,088
If you're doing it, why can't I do it?
519
00:38:20,131 --> 00:38:21,590
Are you serious right now?
520
00:38:22,800 --> 00:38:25,302
You said you had been friends with Hyuk
ever since kindergarten.
521
00:38:25,511 --> 00:38:27,221
How come you don't know anything
about him?
522
00:38:27,930 --> 00:38:30,599
And what about you, then?
Do you know everything about Hyuk?
523
00:38:30,683 --> 00:38:32,143
You haven't known him that long.
524
00:38:32,435 --> 00:38:36,313
I at least know the weight of
the responsibility he's shouldering now.
525
00:38:36,814 --> 00:38:40,818
Do you even think Hyuk knows
the definition of "responsibility"?
526
00:38:40,901 --> 00:38:42,987
If he didn't,
why would he be studying now?
527
00:38:43,154 --> 00:38:45,406
-He can just live an easy life.
-Do you really not know?
528
00:38:45,781 --> 00:38:47,158
He's doing it for you.
529
00:38:47,450 --> 00:38:50,536
Because you keep telling him to go for it
and encouraging him that he could do it.
530
00:38:50,911 --> 00:38:54,874
He's just jumping in without
even knowing what he's really doing.
531
00:38:57,835 --> 00:38:59,086
What if he's doing it for me?
532
00:39:00,004 --> 00:39:00,963
Is that so wrong?
533
00:39:04,342 --> 00:39:05,384
I mean...
534
00:39:06,135 --> 00:39:07,428
What do you mean by that?
535
00:39:07,553 --> 00:39:10,306
Whatever it is, he's giving his all.
536
00:39:11,265 --> 00:39:12,558
Isn't that enough?
537
00:39:15,311 --> 00:39:16,479
What's the weight
538
00:39:17,188 --> 00:39:19,023
of responsibility he's carrying?
539
00:39:26,864 --> 00:39:28,824
Hey, Hyuk. Are you sleeping?
540
00:39:30,159 --> 00:39:32,036
PEOPLE MANAGEMENT,
STAY ON THE STRAIGHT AND NARROW
541
00:40:03,859 --> 00:40:05,903
MR. KIM, MR. LEE
542
00:40:07,863 --> 00:40:10,241
MS. AN: IF YOU PASS THE TEST,
I'LL TREAT YOU TO PORK BELLY
543
00:40:13,744 --> 00:40:15,871
Hey, Junior Byun. You can do it.
544
00:40:15,955 --> 00:40:18,124
Thanks to you,
we're all hanging in there, too!
545
00:40:20,084 --> 00:40:22,253
Hyuk, you can fail the test.
Don't let it burden you.
546
00:40:22,336 --> 00:40:24,171
Anyway, thank you.
547
00:40:25,131 --> 00:40:26,173
Thanks.
548
00:40:28,134 --> 00:40:30,886
I'll buy you pork belly
if you pass the internship test.
549
00:40:31,095 --> 00:40:33,431
And I'll still buy you pork belly
even if you fail.
550
00:40:34,265 --> 00:40:36,183
Do your best today!
551
00:40:36,934 --> 00:40:38,394
Junior Byun, you can do it!
552
00:40:38,477 --> 00:40:41,564
-We love you, Byun Hyuk!
-We love you, Byun Hyuk!
553
00:41:29,862 --> 00:41:30,946
Hello.
554
00:42:04,480 --> 00:42:05,564
Thank you.
555
00:42:06,649 --> 00:42:11,028
Jun, you know the new guy?
The new neighbor that moved next door.
556
00:42:11,612 --> 00:42:13,155
I didn't know it was a guy.
557
00:42:13,447 --> 00:42:14,406
It's a guy.
558
00:42:14,865 --> 00:42:18,744
But I think he's about our age.
559
00:42:19,370 --> 00:42:22,706
By the way,
he doesn't look stylish at all.
560
00:42:23,415 --> 00:42:25,501
I think he's interested in me.
561
00:42:26,001 --> 00:42:28,045
Whenever we run into each other,
562
00:42:28,128 --> 00:42:31,882
he always carries my suitcase for me
without saying a word.
563
00:42:33,008 --> 00:42:35,719
Well, you know, you're quite the looker.
564
00:42:36,220 --> 00:42:39,848
Right. My good looks
always give me problems.
565
00:42:40,849 --> 00:42:43,644
-It's ready. Let's eat.
-Shall we eat?
566
00:42:49,149 --> 00:42:50,192
It's good.
567
00:42:50,276 --> 00:42:54,488
Bibimbap Jun mixes for me is the best.
568
00:42:55,531 --> 00:42:56,782
It's the gochujang that's good.
569
00:42:57,408 --> 00:43:01,495
Gangsu Foods made
one heck of gochujang, right?
570
00:43:02,329 --> 00:43:03,289
Right.
571
00:43:12,840 --> 00:43:13,882
Jun.
572
00:43:14,967 --> 00:43:18,345
Try this gochujang. I developed this.
573
00:43:18,637 --> 00:43:19,972
-Really?
-Yes.
574
00:43:24,393 --> 00:43:25,477
It's spicy.
575
00:43:26,228 --> 00:43:27,313
It's spicy.
576
00:43:29,315 --> 00:43:31,483
Jun, remember this taste.
577
00:43:31,900 --> 00:43:34,612
This will be the base for the food
from Gangsu Foods.
578
00:43:34,695 --> 00:43:35,863
It's spicy.
579
00:43:44,997 --> 00:43:46,123
By the way,
580
00:43:46,790 --> 00:43:50,002
how's the preparation for the internship
test with that silver spoon going?
581
00:43:50,252 --> 00:43:51,712
Well, we're trying.
582
00:43:52,755 --> 00:43:54,214
When's the test?
583
00:43:56,258 --> 00:43:57,176
Tomorrow.
584
00:43:59,803 --> 00:44:01,472
-Good luck.
-Good luck.
585
00:44:06,393 --> 00:44:08,646
-We're not late, right?
-We have five minutes left.
586
00:44:11,482 --> 00:44:14,234
PERSONALITY AND APTITUDE TEST
FOR GANGSU FOODS INTERNSHIP
587
00:44:15,027 --> 00:44:16,487
PICK GOOD ANSWERS
588
00:44:16,695 --> 00:44:17,738
They'll do well.
589
00:44:19,281 --> 00:44:20,574
-There they come.
-Mr. Kim!
590
00:44:20,657 --> 00:44:22,159
-They are coming.
-Hey.
591
00:44:22,368 --> 00:44:24,203
-Good luck.
-Good luck.
592
00:44:24,286 --> 00:44:27,331
-Good luck!
-Good luck!
593
00:44:27,414 --> 00:44:29,249
-Pick good answers!
-Good luck.
594
00:44:29,333 --> 00:44:32,044
Pick good answers! Do it!
595
00:44:32,336 --> 00:44:33,545
Do well!
596
00:44:35,047 --> 00:44:36,215
Yes, ma'am.
597
00:44:36,924 --> 00:44:40,177
Master Hyuk entered
the building to take the test.
598
00:44:40,719 --> 00:44:41,762
Really?
599
00:44:42,930 --> 00:44:44,640
He wasn't late, right?
600
00:44:47,142 --> 00:44:48,268
Okay.
601
00:45:31,854 --> 00:45:34,022
Don't be scared or nervous.
602
00:45:34,523 --> 00:45:36,775
Treat practice like the real test.
Treat the test like practice.
603
00:45:36,984 --> 00:45:40,112
Don't worry. I'll stay by your side. Okay?
604
00:45:41,989 --> 00:45:44,533
Yes, Jun will stay by my side.
605
00:45:45,409 --> 00:45:47,369
And Ms. An gave us sample questions, too.
606
00:45:48,245 --> 00:45:49,329
Good luck!
607
00:45:50,205 --> 00:45:52,791
And Mr. Lee gave me tips
about the test, too.
608
00:45:53,250 --> 00:45:54,918
KEY POINTS FOR THE PERSONALITY
AND APTITUDE TEST
609
00:45:58,464 --> 00:46:00,257
I'm not taking this test alone.
610
00:46:10,934 --> 00:46:13,604
I'm starting to see the questions.
611
00:46:15,439 --> 00:46:16,607
And I can see the answers, too.
612
00:46:17,107 --> 00:46:18,692
Gosh. No way.
613
00:46:19,902 --> 00:46:22,362
This one. I know this one.
614
00:46:24,072 --> 00:46:25,157
CALCULATE A MINUS B
615
00:46:34,166 --> 00:46:35,584
Director Byun!
616
00:46:38,086 --> 00:46:39,129
What is it?
617
00:46:39,213 --> 00:46:41,215
Something unexpected happened!
618
00:46:41,632 --> 00:46:45,135
Junior Byun passed the written test
619
00:46:45,636 --> 00:46:47,262
for the first round.
620
00:46:57,898 --> 00:47:01,360
-My goodness.
-Gosh, this is wonderful news!
621
00:47:01,652 --> 00:47:04,696
Don't get your hopes up.
That was only the first round.
622
00:47:04,780 --> 00:47:07,115
Passing the first round is
a huge achievement!
623
00:47:08,242 --> 00:47:11,578
Hold on.
What happens after the first round?
624
00:47:11,662 --> 00:47:13,830
Isn't it obvious?
He'll take the second test.
625
00:47:15,082 --> 00:47:16,375
What's the second test?
626
00:47:17,251 --> 00:47:20,045
As for the second test,
it will be a blind test.
627
00:47:20,671 --> 00:47:24,258
Among the products, you must find out
which one is Gangsu Foods' product.
628
00:47:24,925 --> 00:47:28,971
Taste the food carefully and write down
your answers on the sheet next to you.
629
00:47:29,179 --> 00:47:31,890
All right. Shall we begin?
630
00:47:34,810 --> 00:47:37,688
CUP NOODLES, TTEOKBOKKI,
DUMPLING, FISH CAKES, GOCHUJANG
631
00:47:47,406 --> 00:47:49,199
CUP NOODLES, TTEOKBOKKI,
DUMPLING, FISH CAKES
632
00:47:56,832 --> 00:47:59,751
CUP NOODLES, TTEOKBOKKI,
DUMPLING, FISH CAKES, GOCHUJANG
633
00:48:06,091 --> 00:48:08,343
GETTING THE INTERNSHIP
IS THE ONLY WAY TO SURVIVE
634
00:48:08,677 --> 00:48:09,928
-Eat while you study.
-Okay.
635
00:48:26,820 --> 00:48:27,988
Gangsu.
636
00:48:34,536 --> 00:48:36,580
-Fish cakes.
-Don't forget the taste.
637
00:48:37,164 --> 00:48:38,832
-I'll test you again later.
-Okay.
638
00:48:39,041 --> 00:48:39,958
TTEOKBOKKI
639
00:48:44,171 --> 00:48:45,547
In the 18th century,
640
00:48:45,631 --> 00:48:47,883
this individual compiled
the principles of Practical Learning.
641
00:48:48,008 --> 00:48:50,177
He was a scholar of this study
and a reformer.
642
00:48:50,469 --> 00:48:51,595
Anomie.
643
00:48:52,304 --> 00:48:55,223
He was a scholar of Practical Learning
and a reformer in the late Joseon Dynasty.
644
00:48:55,307 --> 00:48:56,892
Really? It's Dasan Jung Yak-yong.
645
00:49:34,304 --> 00:49:35,472
FISH CAKES
646
00:49:42,979 --> 00:49:44,022
Yes, this is it.
647
00:49:44,106 --> 00:49:45,440
TTEOKBOKKI
648
00:49:58,286 --> 00:50:01,039
No. Jun, just for one second.
649
00:50:01,123 --> 00:50:02,207
No, five seconds.
650
00:50:02,290 --> 00:50:05,127
-People are watching.
-One, two, three, four, five.
651
00:50:05,210 --> 00:50:07,170
Okay, fine. I did well, didn't I?
652
00:50:07,462 --> 00:50:08,839
Well done. I'm proud of you.
653
00:50:09,256 --> 00:50:11,216
I never imagined they would give us
the fish cakes.
654
00:50:11,717 --> 00:50:13,677
The cup noodles were confusing.
What did you pick?
655
00:50:17,305 --> 00:50:19,850
-To the third round with this momentum.
-To the third round.
656
00:50:20,142 --> 00:50:21,309
-Good luck!
-Good luck!
657
00:50:21,935 --> 00:50:23,061
Well done.
658
00:50:23,729 --> 00:50:27,274
What? My Hyuk passed
the second round, too?
659
00:50:27,441 --> 00:50:30,152
No way. Really?
Hyuk passed the second round, too?
660
00:50:32,112 --> 00:50:35,157
Let me ask you one more thing.
661
00:50:35,782 --> 00:50:39,286
Did a girl named Baek Jun
pass the test, too?
662
00:50:41,329 --> 00:50:43,540
I see. Is that so?
663
00:50:45,375 --> 00:50:48,170
Okay. Thank you, Mr. Park.
664
00:50:49,921 --> 00:50:52,132
Baek Jun? Who's that?
665
00:50:52,549 --> 00:50:53,967
You don't need to know.
666
00:50:55,761 --> 00:50:57,053
How could this happen?
667
00:50:58,680 --> 00:51:00,807
Is she really
Hyuk's Princess Pyeong-gang?
668
00:51:02,976 --> 00:51:04,770
Is that so? Good.
669
00:51:05,061 --> 00:51:08,565
So Hyuk passed the second test as well.
670
00:51:08,648 --> 00:51:11,401
I knew it. You were very insightful.
671
00:51:17,073 --> 00:51:18,033
Okay.
672
00:51:18,867 --> 00:51:21,995
Who will be conducting
the final interview?
673
00:51:22,287 --> 00:51:24,414
FINAL INTERVIEW
674
00:51:40,889 --> 00:51:42,349
APPLICANT ID
NAME: BYUN HYUK
675
00:51:48,563 --> 00:51:50,398
GANGSU FOODS INTERNSHIP
FINAL INTERVIEW
676
00:51:56,905 --> 00:51:59,157
Tell us about your strength.
677
00:52:01,368 --> 00:52:02,619
My strength?
678
00:52:03,495 --> 00:52:05,330
I would say it's my sentiment.
679
00:52:07,374 --> 00:52:09,209
I love poems.
680
00:52:09,459 --> 00:52:12,170
I can recite over 100 poems.
681
00:52:12,587 --> 00:52:14,464
Should I recite some?
682
00:52:16,758 --> 00:52:19,094
"When you leave me
as you're sick of me..."
683
00:52:19,177 --> 00:52:20,220
That's enough.
684
00:52:21,555 --> 00:52:22,681
Next question.
685
00:52:23,765 --> 00:52:26,518
I can give you ten billion won now.
686
00:52:26,601 --> 00:52:27,644
Really?
687
00:52:28,270 --> 00:52:30,438
You can share the money
with your friend, A.
688
00:52:30,605 --> 00:52:33,441
And you get to decide
how you want to divide the money.
689
00:52:33,567 --> 00:52:34,609
However,
690
00:52:35,277 --> 00:52:39,990
you must get your friend to agree with you
to get the money from me.
691
00:52:41,074 --> 00:52:42,617
What would be the ratio?
692
00:52:49,958 --> 00:52:51,835
I'll give my friend half of the money.
693
00:52:53,879 --> 00:52:55,714
Does it mean you're not a good negotiator?
694
00:52:56,631 --> 00:53:00,135
Devise negotiation strategies that can
bring up your profits to the maximum
695
00:53:00,302 --> 00:53:01,678
and answer my question again.
696
00:53:02,554 --> 00:53:04,931
Then, how will that make any of us happy?
697
00:53:07,809 --> 00:53:09,019
You said A was my friend.
698
00:53:09,728 --> 00:53:13,523
I could negotiate with my friend
and go with either 7 to 3 or 9 to 1.
699
00:53:13,732 --> 00:53:15,609
But I would lose my friend.
700
00:53:16,192 --> 00:53:18,445
Then, I won't be so happy.
701
00:53:20,614 --> 00:53:24,492
I'll choose to divide the money equally
and be happy with my friend.
702
00:53:31,833 --> 00:53:34,377
GANGSU FOODS INTERNSHIP
FINAL INTERVIEW
703
00:53:34,461 --> 00:53:36,922
EVALUATION TABLE
704
00:53:39,674 --> 00:53:40,967
What's up with the mood here?
705
00:53:42,135 --> 00:53:44,137
FINAL INTERVIEW
706
00:53:47,849 --> 00:53:48,975
Good job.
707
00:53:58,818 --> 00:54:01,488
Since you worked hard today,
I'll treat you to a meal tonight.
708
00:54:01,863 --> 00:54:02,989
-Really?
-Yes.
709
00:54:03,073 --> 00:54:04,616
-You're buying?
-Of course.
710
00:54:04,908 --> 00:54:06,201
What should I eat?
711
00:54:15,001 --> 00:54:17,337
-What is that?
-My gosh.
712
00:54:29,641 --> 00:54:31,893
When did you prepare all that?
713
00:54:39,401 --> 00:54:41,069
This is too good not to record.
714
00:54:53,748 --> 00:54:55,834
WELL DONE
715
00:54:55,917 --> 00:54:57,168
Well done!
716
00:54:58,878 --> 00:55:01,172
I'm already so grateful to you!
717
00:55:02,590 --> 00:55:04,676
Even if you don't pass
the internship test...
718
00:55:07,012 --> 00:55:09,055
We will never forget...
719
00:55:13,268 --> 00:55:15,437
The effort you made for us...
720
00:55:21,609 --> 00:55:23,570
-Hurry.
-All right.
721
00:55:23,862 --> 00:55:26,614
-All right.
-Get it together.
722
00:55:27,615 --> 00:55:29,659
-There it is.
-All right.
723
00:55:30,744 --> 00:55:32,078
All right.
724
00:55:35,373 --> 00:55:37,167
And you thought it was over, right?
725
00:55:39,878 --> 00:55:41,337
-We.
-Will.
726
00:55:41,421 --> 00:55:42,255
Buy.
727
00:55:42,338 --> 00:55:43,631
-Pork.
-Belly.
728
00:55:43,715 --> 00:55:45,383
-We'll buy pork belly!
-We'll buy pork belly!
729
00:55:45,467 --> 00:55:47,385
Let's go eat sizzling pork belly!
730
00:55:47,469 --> 00:55:48,428
-Pork belly?
-What?
731
00:55:48,511 --> 00:55:49,804
-It's sizzling?
-It's sizzling?
732
00:55:50,013 --> 00:55:52,474
Then, have we reached
a unanimous decision?
733
00:55:55,518 --> 00:55:57,103
PASS, FAIL
734
00:55:57,187 --> 00:55:58,146
PASS
735
00:55:58,229 --> 00:56:02,067
APPLICATION, BAEK JUN
736
00:56:03,485 --> 00:56:05,987
Next, we have Byun Hyuk.
737
00:56:13,995 --> 00:56:16,289
-All right.
-Here's the toast.
738
00:56:16,790 --> 00:56:18,792
-Practice as if it's the real test.
-The real test.
739
00:56:18,875 --> 00:56:20,710
-Take it as if it's practice.
-Practice.
740
00:56:20,794 --> 00:56:22,128
-Let's go.
-Let's go.
741
00:56:22,212 --> 00:56:23,880
-Cheers!
-Let's go.
742
00:56:31,387 --> 00:56:33,014
Who knew soju tasted this good?
743
00:56:33,515 --> 00:56:35,141
It tastes better than any whisky.
744
00:56:35,225 --> 00:56:37,310
Did you just figure that out?
745
00:56:37,477 --> 00:56:39,354
-Here. Try this, too.
-Okay.
746
00:56:47,320 --> 00:56:48,446
-Mr. Kim.
-Yes?
747
00:56:48,530 --> 00:56:50,532
Thank you for the pork belly.
748
00:56:51,199 --> 00:56:52,659
-What?
-Am I paying for this?
749
00:56:52,742 --> 00:56:54,202
Eat up. This is on me.
750
00:56:55,578 --> 00:56:57,747
-Yes!
-Give us one more plate!
751
00:56:57,831 --> 00:56:58,957
One more shot.
752
00:56:59,290 --> 00:57:01,251
He's an impractical idealist.
753
00:57:01,543 --> 00:57:03,378
How could he think
about dividing his rights?
754
00:57:03,628 --> 00:57:05,213
That's an absurd view of humanism.
755
00:57:06,422 --> 00:57:08,716
This isn't the type of individual
the company is looking for.
756
00:57:08,883 --> 00:57:12,887
We will be shunned from the market
if we only look for ways to monopolize.
757
00:57:13,555 --> 00:57:17,016
Given that consumers are leaning
more on their sentiments and ethics,
758
00:57:17,434 --> 00:57:19,227
that's a good mindset in my opinion.
759
00:57:23,273 --> 00:57:24,357
Then,
760
00:57:25,191 --> 00:57:29,612
as it's not a unanimous decision,
I will not pass him.
761
00:57:31,406 --> 00:57:32,574
FAIL
762
00:57:32,657 --> 00:57:35,410
APPLICATION, BYUN HYUK
763
00:57:35,535 --> 00:57:36,703
BYUN HYUK
764
00:57:52,510 --> 00:57:55,138
Did you guys decide on the interns?
765
00:57:55,430 --> 00:57:57,765
What about Hyuk? What happened?
766
00:58:11,779 --> 00:58:13,740
We did not have a unanimous decision.
767
00:58:24,584 --> 00:58:27,378
So I exercised my right for a wild card.
768
00:58:31,883 --> 00:58:33,009
Then...
769
00:58:34,677 --> 00:58:37,680
Mr. Min, I don't think we can renew
the contract for the cleaning staff.
770
00:58:38,598 --> 00:58:41,351
Don't tell me that jerk, Hyuk,
passed the internship test.
771
00:58:41,518 --> 00:58:44,687
Consider yourself informed. I hope
we can work together for another project.
772
00:58:45,021 --> 00:58:46,064
Wait.
773
00:59:15,843 --> 00:59:17,637
ACCEPTANCE LETTER
774
00:59:20,974 --> 00:59:23,601
Here you go, Dad. Acceptance Letter.
775
00:59:23,685 --> 00:59:25,520
ACCEPTANCE LETTER
776
00:59:25,603 --> 00:59:28,982
As you promised, please hire
the cleaning staff without the agency.
777
00:59:29,065 --> 00:59:31,609
-And...
-And what?
778
00:59:31,943 --> 00:59:34,404
Let them eat in the cafeteria
without any discrimination.
779
00:59:48,293 --> 00:59:49,127
Shall we go in?
780
01:00:16,279 --> 01:00:19,907
LEE YONG-JUN, KIM HYEON-JU
781
01:00:19,991 --> 01:00:21,409
KWON JE-HUN
782
01:00:29,751 --> 01:00:32,879
Hello. I'm an intern
for the Planning Department.
783
01:00:33,463 --> 01:00:35,131
My name is Byun Hyuk.
784
01:00:36,174 --> 01:00:37,884
I hope we can all get along.
785
01:00:38,635 --> 01:00:40,219
BYUN HYUK
786
01:00:47,226 --> 01:00:48,353
Good morning.
787
01:00:48,436 --> 01:00:50,813
As of today, I'm back at work.
My name is Baek Jun.
788
01:00:52,982 --> 01:00:55,234
Sir, it's nice to work with you again.
789
01:01:01,407 --> 01:01:05,703
My goodness. You guys finally did it!
790
01:01:06,788 --> 01:01:08,873
I'm glad to have you back.
791
01:01:09,957 --> 01:01:13,127
But it would have been nice
if you passed the interview, too.
792
01:01:17,590 --> 01:01:18,758
BAEK JUN
793
01:01:19,384 --> 01:01:21,844
Hello. I'm Baek Jun.
794
01:01:23,304 --> 01:01:24,305
Take a seat.
795
01:01:29,268 --> 01:01:31,104
Tell us about your strength.
796
01:01:31,312 --> 01:01:34,065
My strength is
my various work experiences.
797
01:01:35,358 --> 01:01:37,944
-Please elaborate.
-Since I was a freshman in college,
798
01:01:38,361 --> 01:01:40,738
I've supported myself
and put myself through college.
799
01:01:41,322 --> 01:01:43,574
So I've gone through
many different types of part-time jobs.
800
01:01:44,242 --> 01:01:47,370
I worked as a private tutor for middle
and high school students, a hotel maid,
801
01:01:47,453 --> 01:01:50,248
a waitress at banquet halls,
a tile installer at construction sites,
802
01:01:50,331 --> 01:01:54,001
a chauffeur, a saleswoman at a department
store, a barista, and so on.
803
01:01:54,419 --> 01:01:56,879
I can confidently say I'm more
experienced than most people my age.
804
01:01:58,840 --> 01:02:01,509
Or doesn't that mean
you can't stick to one job?
805
01:02:02,009 --> 01:02:03,970
I would like to tell you
806
01:02:04,220 --> 01:02:06,431
I am a versatile worker
who can learn multiple things.
807
01:02:08,266 --> 01:02:10,309
Why did you apply to Gangsu Foods?
808
01:02:12,145 --> 01:02:15,022
I had to prove that I wasn't a coward.
809
01:02:16,315 --> 01:02:18,526
To myself, not to anyone else.
810
01:02:21,654 --> 01:02:22,864
You're a coward.
811
01:02:27,869 --> 01:02:29,120
And I'm good now.
812
01:02:30,329 --> 01:02:31,914
I'm content with making all the way here.
813
01:02:32,415 --> 01:02:34,083
Is there anything else you'd like to say?
814
01:02:35,835 --> 01:02:37,462
Please don't pick me.
815
01:02:41,215 --> 01:02:43,634
I won't be an intern at this company.
816
01:02:51,684 --> 01:02:52,935
What were you thinking?
817
01:02:53,644 --> 01:02:54,562
What do you mean?
818
01:02:54,645 --> 01:02:57,273
You were picked as the intern.
You should've just come to work.
819
01:02:57,523 --> 01:02:59,275
Why did you go back to your old job?
820
01:03:00,526 --> 01:03:02,987
I told you. Permanent positions are lame.
821
01:03:03,070 --> 01:03:05,740
And a contract worker who cleans buildings
is fine?
822
01:03:05,907 --> 01:03:08,993
Unlike the others,
I'm a temporary part-timer.
823
01:03:10,119 --> 01:03:11,704
It means I'm a free agent.
824
01:03:11,788 --> 01:03:14,373
I can leave whenever I want.
825
01:03:16,000 --> 01:03:19,045
How much of this do you really mean?
826
01:03:20,379 --> 01:03:22,173
-I don't follow.
-I'm talking about Hyuk.
827
01:03:22,798 --> 01:03:25,301
I'm asking you if you consider him
more than just a friend.
828
01:03:27,804 --> 01:03:31,641
Why do I have to explain that to you?
829
01:03:33,768 --> 01:03:35,019
It's bothering me.
830
01:03:36,562 --> 01:03:37,605
Why?
831
01:03:38,564 --> 01:03:40,233
Why does that bother you?
832
01:03:47,740 --> 01:03:50,034
Have you forgotten?
My job is to take care of Hyuk.
833
01:03:50,701 --> 01:03:53,412
I need to look into everyone around Hyuk.
That comes with the job.
834
01:03:53,496 --> 01:03:57,542
So you need to figure out
my feelings about Hyuk?
835
01:03:58,167 --> 01:03:59,335
Is that it?
836
01:04:00,753 --> 01:04:01,796
Answer me.
837
01:04:02,797 --> 01:04:05,466
Do you have feelings for Hyuk?
838
01:04:06,259 --> 01:04:08,010
Yes, I like it.
839
01:04:08,886 --> 01:04:11,806
Instant coffee, drip coffee, and espresso.
I like them all. You just name it.
840
01:04:12,139 --> 01:04:14,517
Is that so? Then, go and make me coffee.
841
01:04:14,892 --> 01:04:16,602
-Me?
-Yes, you.
842
01:04:16,853 --> 01:04:18,688
That's an intern's job. Should I do it?
843
01:04:19,438 --> 01:04:20,648
Yes, sir.
844
01:04:42,920 --> 01:04:45,006
I made you coffee.
Recharge with the coffee.
845
01:04:48,342 --> 01:04:49,510
-Hyuk.
-Yes?
846
01:04:50,386 --> 01:04:52,763
This is one of our subcontractors.
847
01:04:52,847 --> 01:04:54,056
Go get this document stamped.
848
01:04:54,724 --> 01:04:56,100
-Me?
-Yes.
849
01:04:56,183 --> 01:04:58,477
It's not hard at all.
You just need to get it stamped.
850
01:04:58,811 --> 01:05:01,439
Think of it
as your first task as an intern.
851
01:05:01,981 --> 01:05:03,232
Can you do this?
852
01:05:03,441 --> 01:05:05,651
Of course. I can do it.
853
01:05:06,736 --> 01:05:07,945
Look.
854
01:05:08,195 --> 01:05:11,324
Here, here, and here.
855
01:05:11,949 --> 01:05:13,618
Make sure it's the company's seal.
856
01:05:15,328 --> 01:05:17,663
-You know what that is, right?
-Yes.
857
01:05:20,791 --> 01:05:22,209
I'll do my job and come back.
858
01:05:22,293 --> 01:05:25,671
But is the factory located
in Anseong, Gyeonggi Province?
859
01:05:25,755 --> 01:05:27,506
Request the Administration
for a company car.
860
01:05:28,215 --> 01:05:29,425
Yes, sir.
861
01:05:31,969 --> 01:05:35,056
CANCELLATION OF CONTRACT
862
01:05:36,182 --> 01:05:38,559
This is your first task?
863
01:05:38,643 --> 01:05:40,936
Yes. I just need to get
the document stamped.
864
01:05:41,228 --> 01:05:43,564
I can't believe
they let an intern do this.
865
01:05:43,856 --> 01:05:46,108
Yes. I just need to get
the document stamped.
866
01:05:46,192 --> 01:05:50,905
But still. You won't be able
to handle this by yourself.
867
01:05:51,030 --> 01:05:53,658
Of course, I can.
I just need to get it stamped.
868
01:05:55,409 --> 01:05:56,869
By the way, why did you come here?
869
01:05:56,994 --> 01:05:59,622
Can you be my chauffeur?
870
01:05:59,997 --> 01:06:01,082
Why?
871
01:06:01,165 --> 01:06:04,001
My driver's license is suspended
until the end of this month.
872
01:06:04,877 --> 01:06:06,128
Can you help me out?
873
01:06:09,340 --> 01:06:10,508
Answer me.
874
01:06:10,591 --> 01:06:13,344
Do you have feelings for Hyuk?
875
01:06:16,138 --> 01:06:18,391
Okay. 50,000 won. Deal?
876
01:06:18,557 --> 01:06:19,475
Deal.
877
01:06:39,453 --> 01:06:40,955
I think this is the place.
878
01:06:42,748 --> 01:06:43,916
But no one is here.
879
01:06:49,380 --> 01:06:52,800
Jun, you can't just go in there like that.
880
01:06:53,592 --> 01:06:54,927
Is anyone here?
881
01:06:55,428 --> 01:06:58,055
-Jun.
-Excuse me.
882
01:07:05,938 --> 01:07:06,939
Is anyone here?
883
01:07:08,232 --> 01:07:10,443
-Is anyone here?
-Jun.
884
01:07:14,947 --> 01:07:15,990
It's open.
885
01:07:21,287 --> 01:07:22,705
Hello.
886
01:07:26,375 --> 01:07:28,419
Can we just walk in here
without permission?
887
01:07:29,336 --> 01:07:30,963
Is no one around?
888
01:07:44,435 --> 01:07:45,853
What's wrong, Jun?
889
01:08:26,936 --> 01:08:28,395
She has suspicious motives.
890
01:08:28,479 --> 01:08:31,565
I don't see her as someone good enough
to be hanging around with your brother.
891
01:08:31,649 --> 01:08:34,777
I want a background check on Baek Jun.
Find out why she hovers around Hyuk.
892
01:08:34,860 --> 01:08:36,904
What are you doing?
Are you investigating me?
893
01:08:37,404 --> 01:08:39,448
Why am I here? Did you kidnap me?
894
01:08:39,532 --> 01:08:41,367
You should settle with them
and get it stamped.
895
01:08:41,450 --> 01:08:43,869
How can I possibly do it?
Isn't this insane?
896
01:08:43,953 --> 01:08:46,413
Must I solve your issues at work too?
That's a task for you to solve.
897
01:08:46,497 --> 01:08:47,623
Did you change your mind?
898
01:08:47,706 --> 01:08:49,250
Do you feel bad because he's your friend?
899
01:08:49,333 --> 01:08:51,836
I hope you're not like
the other employees.
900
01:08:51,919 --> 01:08:55,131
What if I change like you want me to?
Will you give me a chance?
901
01:08:55,714 --> 01:08:58,008
Subtitle translation by Won-hyang Son
67251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.