All language subtitles for Revolutionary Love E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,720 --> 00:00:54,888 Gangsu Group 2 00:00:55,889 --> 00:00:57,974 appreciates the cleaning staff 3 00:00:59,309 --> 00:01:00,560 and treats them with respect. 4 00:01:05,899 --> 00:01:08,276 That is why Chairman Byun Gang-su 5 00:01:09,694 --> 00:01:13,615 has decided on this very occasion that Gangsu Group will hire 6 00:01:13,948 --> 00:01:19,120 every single cleaning staff member instead of using an outsourcing agency. 7 00:01:19,621 --> 00:01:20,538 -What? -What? 8 00:01:21,081 --> 00:01:22,415 -Gang-su, is this true? -What is this? 9 00:01:24,417 --> 00:01:25,794 He didn't say anything about that. 10 00:01:28,338 --> 00:01:29,339 Hyuk. 11 00:01:29,964 --> 00:01:32,467 -What's going on? -Hey. 12 00:01:32,842 --> 00:01:34,969 -They'll hire all the cleaners. -I've never heard of this. 13 00:01:35,053 --> 00:01:37,055 -Is this true? -Really? 14 00:01:38,598 --> 00:01:41,184 -He wouldn't do such a thing. -They are just contract workers. 15 00:01:41,684 --> 00:01:43,186 -All of them? -This is absurd. 16 00:01:46,356 --> 00:01:47,524 Chairman Byun, 17 00:01:48,399 --> 00:01:50,068 I would like to offer my sincerest gratitude 18 00:01:50,902 --> 00:01:52,821 for making such a great decision. 19 00:01:55,573 --> 00:01:56,699 -This must be true. -Really? 20 00:01:56,783 --> 00:01:59,160 -Really? Chairman Byun! -Sir. 21 00:01:59,410 --> 00:02:02,413 -Thank you so much. -Thank you! 22 00:02:02,664 --> 00:02:04,999 -Let's give it up for Chairman Byun. -Thank you. 23 00:02:07,043 --> 00:02:08,086 -Gosh, thank you! -No way. 24 00:02:10,880 --> 00:02:12,465 That little punk. 25 00:02:16,803 --> 00:02:17,971 -Sir! -Chairman Byun! 26 00:02:18,471 --> 00:02:20,265 -Anything for the press? -Is this true? 27 00:02:20,515 --> 00:02:22,725 This must've been a difficult decision. Give us a comment. 28 00:02:22,809 --> 00:02:24,894 -Is this true? -He'll announce it later. 29 00:02:24,978 --> 00:02:28,314 -Please give us a comment. -Hyuk, you prick. 30 00:02:39,242 --> 00:02:41,452 Come here, you punk. 31 00:02:42,120 --> 00:02:44,414 You must be out of your mind. 32 00:02:46,875 --> 00:02:49,252 When did I make such a decision? When? 33 00:02:50,211 --> 00:02:53,006 Who are you to announce something like that without my permission? 34 00:02:55,341 --> 00:02:57,218 They clean Gangsu Group's buildings. 35 00:02:57,552 --> 00:02:59,971 It's odd that they are not part of the company staff. 36 00:03:00,388 --> 00:03:01,973 That doesn't excuse the fact 37 00:03:02,599 --> 00:03:05,143 that you started a strike at my company. 38 00:03:05,226 --> 00:03:07,020 I didn't stand on that stage as your son. 39 00:03:07,270 --> 00:03:09,147 I was there as a cleaner, Byun Hyuk. 40 00:03:09,230 --> 00:03:10,273 So, 41 00:03:11,149 --> 00:03:13,568 now you want to be a working class hero, is that it? 42 00:03:13,651 --> 00:03:16,070 It's nothing like that, but I know how the system works. 43 00:03:16,529 --> 00:03:18,364 The company abuses its power over the agency 44 00:03:18,740 --> 00:03:20,617 and the agency does the same to its workers. 45 00:03:20,825 --> 00:03:23,286 This vicious cycle never ends. It's something like that. 46 00:03:24,495 --> 00:03:25,830 I know the system, too. 47 00:03:28,583 --> 00:03:32,253 You don't even know what benefits and what harms the company. 48 00:03:40,595 --> 00:03:41,804 What were you doing? 49 00:03:42,013 --> 00:03:43,598 -What were you doing? -Dad. 50 00:03:43,681 --> 00:03:46,225 You should have stopped him before he caused the trouble. 51 00:03:46,309 --> 00:03:47,518 Stop it! 52 00:03:47,936 --> 00:03:50,021 Let go. Let go of me! 53 00:03:50,271 --> 00:03:52,565 -Don't hit Je-hun. Just hit me. -What? 54 00:03:52,649 --> 00:03:54,817 -Hey. Let go of me. -Don't hit anyone else. 55 00:03:54,901 --> 00:03:57,362 -What? -Don't hit other people! 56 00:04:18,800 --> 00:04:20,593 How dare you? 57 00:04:31,521 --> 00:04:33,231 You punk. 58 00:04:33,314 --> 00:04:37,235 Fine, you bastard. Why don't we all end it today? 59 00:04:38,069 --> 00:04:41,656 You idiot. Get up! 60 00:04:41,823 --> 00:04:43,992 I have something to tell you. 61 00:04:44,283 --> 00:04:45,326 Jun. 62 00:04:50,957 --> 00:04:52,000 Who are you? 63 00:04:54,585 --> 00:04:56,629 Hey, Park. Are you even doing your job? 64 00:04:57,005 --> 00:04:58,548 -Please leave. -Wait. 65 00:04:58,631 --> 00:05:00,049 It will take only a second. 66 00:05:03,428 --> 00:05:06,014 Didn't Gangsu Group use the labor service company 67 00:05:06,264 --> 00:05:08,141 to cut down on the labor cost, to begin with? 68 00:05:08,224 --> 00:05:11,769 But when the agency hires workers, they take a huge chunk of commission. 69 00:05:12,020 --> 00:05:14,981 That's why the workers are facing poor benefits, 70 00:05:15,064 --> 00:05:17,817 low wages, and the risk of losing their jobs. 71 00:05:17,942 --> 00:05:21,154 So what? How is that any of my business? 72 00:05:21,404 --> 00:05:23,072 I would like to tell you 73 00:05:23,156 --> 00:05:25,324 that even if you hire the workers without the agency, 74 00:05:25,408 --> 00:05:28,036 you won't have to raise the workers' wages. 75 00:05:28,327 --> 00:05:30,580 And the workers don't have to pay commission to the agency. 76 00:05:30,955 --> 00:05:33,291 If there isn't any change in costs on our part, 77 00:05:33,791 --> 00:05:35,460 why must I do that, then? 78 00:05:35,543 --> 00:05:37,795 "Winning over people's hearts is more important than money. 79 00:05:38,963 --> 00:05:40,965 To encourage the employees to be responsible, 80 00:05:41,049 --> 00:05:43,009 the owner must win them over first." 81 00:05:43,384 --> 00:05:45,178 It's written in the third line on page 143 82 00:05:45,261 --> 00:05:47,722 from your book, People Management. 83 00:05:47,805 --> 00:05:49,849 Didn't you write it yourself? 84 00:05:53,728 --> 00:05:54,854 You read my book? 85 00:05:54,937 --> 00:05:57,356 Employees who consider themselves as part of the company, 86 00:05:57,732 --> 00:06:00,401 and employees who consider the company as a temporary stop. 87 00:06:00,485 --> 00:06:02,528 Which will be more responsible and work harder? 88 00:06:09,368 --> 00:06:11,954 Are you also part of the cleaning staff? 89 00:06:12,163 --> 00:06:14,582 No, I was fired as of yesterday. 90 00:06:15,166 --> 00:06:17,543 Then, I don't have any reasons to listen to you. 91 00:06:18,461 --> 00:06:20,671 If you want to demand something from me, 92 00:06:20,755 --> 00:06:22,840 you must at least work for my company. 93 00:06:25,134 --> 00:06:26,511 You're a nobody. 94 00:06:26,594 --> 00:06:30,389 You can talk all you want, but nothing will come out of it. 95 00:06:31,224 --> 00:06:32,558 If you think you're that smart, 96 00:06:33,184 --> 00:06:36,312 you should at least get a job at my company before talking to me. 97 00:06:37,271 --> 00:06:38,356 Because 98 00:06:39,524 --> 00:06:40,942 I find a permanent position lame. 99 00:06:43,903 --> 00:06:44,862 What? 100 00:06:44,946 --> 00:06:48,157 No matter how hard you work to get the job, you'll get fired at 40. 101 00:06:48,658 --> 00:06:51,452 I'd have to waste my money and time to get a position at this company. 102 00:06:51,619 --> 00:06:53,121 I don't want to waste my life on it. 103 00:07:12,849 --> 00:07:14,016 You're a coward. 104 00:07:15,685 --> 00:07:16,769 A coward? 105 00:07:18,896 --> 00:07:20,398 -Me? -Yes. 106 00:07:20,731 --> 00:07:22,817 A coward who runs away even before getting started. 107 00:07:23,693 --> 00:07:27,822 You come up with a million excuses even before actually giving it a try. 108 00:07:29,782 --> 00:07:30,825 You're a coward. 109 00:07:47,550 --> 00:07:50,386 Jun, I'm really sorry. I'll apologize on my dad's behalf. 110 00:07:50,928 --> 00:07:51,971 Jun. 111 00:08:20,124 --> 00:08:21,292 Is this it? 112 00:08:22,460 --> 00:08:24,045 When you said you'd try anything you can? 113 00:08:25,671 --> 00:08:28,424 I'm still alive, though. 114 00:08:30,218 --> 00:08:34,055 Since I started this, I'll try to fulfill my goal. 115 00:08:34,514 --> 00:08:35,598 I mean it. 116 00:08:39,185 --> 00:08:42,021 No. This is enough. 117 00:08:45,650 --> 00:08:48,194 Don't get beaten up for something that won't even work. 118 00:08:51,113 --> 00:08:52,114 Bye. 119 00:09:09,006 --> 00:09:11,008 -Planning Department. -Planning Department. 120 00:09:11,259 --> 00:09:13,177 -We'll release an announcement. -Well, that's... 121 00:09:13,261 --> 00:09:14,595 Please wait for the announcement. 122 00:09:14,679 --> 00:09:16,222 That's not our department. 123 00:09:16,430 --> 00:09:18,057 -We'll make an announcement. -I'm sorry. 124 00:09:18,140 --> 00:09:20,059 -Okay. -Okay. Thank you. 125 00:09:21,769 --> 00:09:23,229 I'm sorry I couldn't stop him. 126 00:09:24,730 --> 00:09:27,608 Isn't your main job making sure the second son doesn't cause trouble? 127 00:09:27,817 --> 00:09:32,113 But he made a huge mess at an event you were in charge of. 128 00:09:32,363 --> 00:09:33,864 How is it possible that you didn't know? 129 00:09:36,617 --> 00:09:39,912 Hey, do you know how much money we invested in this project? 130 00:09:40,204 --> 00:09:44,709 No one is interested in the new product we've just launched. 131 00:09:44,917 --> 00:09:46,669 Everyone is talking about the cleaning staff. 132 00:09:46,836 --> 00:09:50,047 What's your plan? How are you going to clean this mess? 133 00:09:51,299 --> 00:09:52,341 I'm sorry. 134 00:09:52,550 --> 00:09:54,051 Is that all you can say? 135 00:09:57,430 --> 00:09:58,556 Hello. 136 00:09:59,473 --> 00:10:02,601 The matter regarding the cleaning staff isn't overseen by our department. 137 00:10:03,269 --> 00:10:06,731 It's not official yet. Please wait for the official announcement. 138 00:10:07,231 --> 00:10:08,274 Yes. 139 00:10:09,442 --> 00:10:10,484 Gosh. 140 00:10:11,152 --> 00:10:12,445 Move out of my way. 141 00:10:12,528 --> 00:10:13,404 Okay. 142 00:10:19,410 --> 00:10:20,661 Are you out of your mind? 143 00:10:21,120 --> 00:10:23,456 How dare you sabotage the event? 144 00:10:24,290 --> 00:10:27,376 You made that colossal mess just because the chairman's son had your back? 145 00:10:27,710 --> 00:10:30,963 Thanks to you people, I'm about to lose my job, too! 146 00:10:31,964 --> 00:10:34,091 Let's not be pessimistic about it. 147 00:10:34,675 --> 00:10:35,968 He's the chairman's son after all. 148 00:10:36,052 --> 00:10:39,513 Who knows? Chairman Byun might do everything his son asks for. 149 00:10:39,597 --> 00:10:40,598 -Right. -Yes. 150 00:10:40,681 --> 00:10:42,350 -That's possible. -Yes. 151 00:10:42,433 --> 00:10:44,977 -Exactly. -We should wait and see. 152 00:10:47,605 --> 00:10:50,024 -What's wrong? Did you get beat up? -Look at his face. 153 00:10:50,274 --> 00:10:51,901 -No way. -I think he got beat up. 154 00:10:51,984 --> 00:10:54,695 As if. The chairman won't do a thing his son asks. 155 00:10:56,197 --> 00:10:58,199 It's over. It's the end. 156 00:11:01,994 --> 00:11:04,330 -My gosh. -But he's the chairman's son. 157 00:11:07,291 --> 00:11:08,334 Goodness. 158 00:11:18,803 --> 00:11:20,763 I get that he's not happy with you. 159 00:11:21,180 --> 00:11:24,183 How could he beat up his own son like this? 160 00:11:24,934 --> 00:11:26,936 He wasn't exaggerating that his dad packs a mean punch. 161 00:11:27,895 --> 00:11:29,480 I really tried to make this work, 162 00:11:29,814 --> 00:11:31,899 but I'm sorry it didn't turn out as we expected. 163 00:11:31,982 --> 00:11:35,736 My goodness, why are you sorry? We're okay. 164 00:11:36,320 --> 00:11:37,738 You told those higher-ups 165 00:11:38,280 --> 00:11:42,284 that we were important workers. That's enough for us. 166 00:11:43,035 --> 00:11:44,870 Yes. You were pretty cool. 167 00:11:46,122 --> 00:11:47,123 Thank you. 168 00:11:47,665 --> 00:11:49,667 By the way, where did Jun go? 169 00:11:49,875 --> 00:11:52,962 She followed you when you were getting dragged to the office. You didn't see her? 170 00:12:01,053 --> 00:12:02,596 -You should try some. -Okay. 171 00:12:02,680 --> 00:12:03,722 It's a fresh apple. 172 00:12:05,307 --> 00:12:06,851 -It's sweet. -It is, right? 173 00:12:07,726 --> 00:12:11,230 My goodness. It's winter now. 174 00:12:11,522 --> 00:12:13,899 That's right. The weather is changing every day. 175 00:12:14,024 --> 00:12:15,109 -Isn't it good? -Yes. 176 00:12:15,192 --> 00:12:16,235 Is it good? 177 00:12:17,445 --> 00:12:18,779 -My goodness. -All right. 178 00:12:35,838 --> 00:12:38,132 LATE BAEK SEUNG-GI 179 00:12:42,136 --> 00:12:44,430 LATE BAEK SEUNG-GI 180 00:12:46,932 --> 00:12:48,434 I'm here, Dad. 181 00:12:50,394 --> 00:12:52,104 I'm sorry I didn't visit you lately. 182 00:12:54,857 --> 00:12:56,025 You're a coward. 183 00:12:57,902 --> 00:13:00,196 A coward who runs away even before getting started. 184 00:13:06,368 --> 00:13:10,122 You come up with a million excuses even before actually giving it a try. 185 00:13:11,415 --> 00:13:12,541 You're a coward. 186 00:13:14,418 --> 00:13:15,669 Am I a coward? 187 00:13:20,007 --> 00:13:21,217 Am I... 188 00:13:23,010 --> 00:13:24,470 really a coward? 189 00:14:10,057 --> 00:14:11,100 Je-hun. 190 00:14:17,940 --> 00:14:19,483 Jun still hasn't come home. 191 00:14:21,569 --> 00:14:23,362 Why would you do something like that? 192 00:14:24,738 --> 00:14:26,156 You only think about yourself, right? 193 00:14:27,157 --> 00:14:29,076 You don't care if you put other people in a tight spot 194 00:14:29,159 --> 00:14:30,536 or make things difficult for them. 195 00:14:31,453 --> 00:14:32,997 Only your life matters to you, right? 196 00:14:33,998 --> 00:14:35,583 I am so sorry, Je-hun. 197 00:14:36,292 --> 00:14:38,669 I wasn't trying to ruin the event. 198 00:14:40,129 --> 00:14:45,968 I'm sure you know that this was very important to the cleaning staff. 199 00:14:46,760 --> 00:14:48,053 The cleaning staff? 200 00:14:48,679 --> 00:14:51,307 Since when were you so interested in those people? 201 00:14:51,432 --> 00:14:54,101 -Je-hun. -If you want to cause trouble, 202 00:14:54,977 --> 00:14:56,729 do it outside the company. 203 00:14:56,979 --> 00:14:58,981 Don't put people through your mess. 204 00:15:00,858 --> 00:15:04,028 I am so sick of you. 205 00:15:13,078 --> 00:15:14,163 It's about Hyuk. 206 00:15:15,581 --> 00:15:16,916 What do you think about him? 207 00:15:18,000 --> 00:15:20,169 I don't know much about him, but I can tell he's bold. 208 00:15:20,669 --> 00:15:21,712 Is that so? 209 00:15:22,838 --> 00:15:24,298 You thought so, too, right? 210 00:15:25,257 --> 00:15:26,467 My gosh, that brat. 211 00:15:27,259 --> 00:15:29,678 I wasn't sure if he could do anything with his life. 212 00:15:30,471 --> 00:15:34,016 He's much bolder than I expected. 213 00:15:38,145 --> 00:15:39,647 That brings me to my point. 214 00:15:40,981 --> 00:15:42,983 What do you think about putting him in your department, 215 00:15:43,275 --> 00:15:44,360 the Planning Department? 216 00:15:46,195 --> 00:15:48,113 Find out if he can make it or not. 217 00:15:48,530 --> 00:15:51,742 Can you take him under your wing and give him some work? 218 00:15:54,578 --> 00:15:56,163 I cannot do that, sir. 219 00:15:57,873 --> 00:15:58,874 You can't? 220 00:16:01,043 --> 00:16:03,504 -Why not? -If you want to put him in my department, 221 00:16:04,129 --> 00:16:06,298 have him go through the proper recruiting process. 222 00:16:06,382 --> 00:16:10,135 As a matter of fact, we're going to hire some interns for the department. 223 00:16:11,303 --> 00:16:16,016 Becoming a qualified employee of Gangsu Foods 224 00:16:16,350 --> 00:16:19,186 will be better for both Hyuk and you, sir. 225 00:16:21,438 --> 00:16:22,981 That brat 226 00:16:23,190 --> 00:16:24,942 couldn't even graduate from college in the States. 227 00:16:25,025 --> 00:16:28,362 He's only a high school graduate. And he has no experience. 228 00:16:28,737 --> 00:16:32,366 I doubt that he'll be able to pass the recruiting process at our company. 229 00:16:34,201 --> 00:16:37,871 As for this internship, we won't consider their education, gender, age, 230 00:16:37,955 --> 00:16:40,499 and extra-curricular skills they learned through prep schools. 231 00:16:40,958 --> 00:16:42,543 We will be selecting our interns based on 232 00:16:42,626 --> 00:16:44,878 their character and competence that can help the company. 233 00:16:46,046 --> 00:16:47,089 So, 234 00:16:48,173 --> 00:16:50,676 are you telling me Hyuk can pass that? 235 00:16:50,926 --> 00:16:53,804 You were curious about whether he could make it or not. 236 00:16:54,138 --> 00:16:57,516 Won't he pass if he's bound to make it? 237 00:17:18,537 --> 00:17:20,372 KWON JE-HUN 238 00:17:20,456 --> 00:17:23,459 We're accepting applications for the internship today. Don't be stubborn. 239 00:17:26,295 --> 00:17:28,380 RECEPTION DESK FOR INTERNSHIP APPLICATION AT GANGSU FOOD 240 00:17:36,555 --> 00:17:38,557 So the applicants really don't need any other skills? 241 00:17:39,224 --> 00:17:40,058 Yes. 242 00:17:40,142 --> 00:17:42,269 Gangsu Group is doing something good for the people. 243 00:17:43,604 --> 00:17:44,772 No, I'm good. 244 00:17:47,441 --> 00:17:49,651 What? What do you want me to do? 245 00:17:50,194 --> 00:17:52,863 Apply for the internship. 246 00:17:54,323 --> 00:17:57,910 If you pass all the tests and become an intern, 247 00:17:58,827 --> 00:18:01,872 I'll consider directly hiring the cleaning staff. 248 00:18:02,206 --> 00:18:04,708 If you want to follow through on what you said, 249 00:18:05,125 --> 00:18:06,335 apply today. 250 00:18:06,418 --> 00:18:09,129 Dad, I get where you're coming from, but this isn't fair. 251 00:18:10,506 --> 00:18:12,424 -How is it not fair? -An intern? 252 00:18:15,135 --> 00:18:16,804 How can I pass the tests? 253 00:18:17,012 --> 00:18:19,181 You know my educational background and the lack of my skills. 254 00:18:19,264 --> 00:18:20,682 This isn't a fair negotiation. 255 00:18:20,766 --> 00:18:23,435 It's your way of telling me that you won't hire them. 256 00:18:23,852 --> 00:18:26,188 You start something without giving it some thought. 257 00:18:26,480 --> 00:18:28,941 Is that an attitude of a man who wants a fair negotiation? 258 00:18:29,024 --> 00:18:30,859 -Dad. -That's all. 259 00:18:31,527 --> 00:18:34,571 It's up to you whether you accept it or not. 260 00:18:44,540 --> 00:18:45,374 JUN'S CHAUFFEUR SERVICE 261 00:18:49,878 --> 00:18:50,963 What is this? 262 00:18:52,339 --> 00:18:53,340 Yes. 263 00:18:56,176 --> 00:18:57,511 What? An intern? 264 00:18:59,930 --> 00:19:02,057 Who? You? 265 00:19:02,224 --> 00:19:03,433 Yes, me. 266 00:19:04,226 --> 00:19:07,354 Do you think this makes any sense? He wants me to apply for the internship. 267 00:19:07,980 --> 00:19:11,024 He'll think about directly hiring the cleaning staff if I pass. 268 00:19:11,108 --> 00:19:14,027 My friend, what do you think he means by this? 269 00:19:14,444 --> 00:19:16,989 Do you have to think about it? He wants to screw you. 270 00:19:19,074 --> 00:19:22,369 Did you have to be so straightforward about your answer? 271 00:19:22,452 --> 00:19:23,662 You didn't graduate college. 272 00:19:23,745 --> 00:19:27,332 The only thing you have to offer is that you're the son of the chairman. 273 00:19:28,166 --> 00:19:30,419 Unless he's planning to get involved in the hiring process, 274 00:19:30,711 --> 00:19:33,589 asking you to pass the tests just like everyone else means... 275 00:19:33,672 --> 00:19:34,673 Yes. 276 00:19:35,424 --> 00:19:37,259 He wants to screw me. 277 00:19:37,676 --> 00:19:39,678 You don't need any qualifications for this, though. 278 00:19:39,761 --> 00:19:42,139 Even so, there's a limit. 279 00:19:42,389 --> 00:19:45,809 In the final round, how will they decide without looking at their qualifications? 280 00:19:46,018 --> 00:19:47,060 Hold on. 281 00:19:47,352 --> 00:19:50,314 So their claim that they won't look at any extra-curricular skills 282 00:19:50,731 --> 00:19:53,400 is all a lie to make a good reputation for the company? 283 00:19:53,859 --> 00:19:57,529 When you knew it was all a lie, you wanted me to apply for the internship? 284 00:19:57,821 --> 00:19:59,948 Jun, are you thinking about applying for it? 285 00:20:00,073 --> 00:20:01,700 Don't be absurd. 286 00:20:02,284 --> 00:20:04,828 You and Hyuk are on completely different levels. 287 00:20:05,579 --> 00:20:09,374 Right. Jun, your intelligence is on a different level than mine. 288 00:20:09,458 --> 00:20:12,544 I'm glad you know. So I guess you have nothing to think about now. 289 00:20:12,794 --> 00:20:14,755 You'll end up failing the internship test. 290 00:20:14,838 --> 00:20:17,299 And Gangsu will renew the contract with the labor service company. 291 00:20:17,382 --> 00:20:18,967 Then, the CEO of the agency, Mr. Min, 292 00:20:19,051 --> 00:20:21,386 will keep taking money from our pay and live his life in luxury. 293 00:20:22,763 --> 00:20:25,057 Right. That's it. There's nothing to think about. 294 00:20:25,474 --> 00:20:28,018 -You should just apply. -You think I should, too, right? 295 00:20:29,102 --> 00:20:30,187 What? 296 00:20:30,270 --> 00:20:31,605 -Do what? -Jun. 297 00:20:31,688 --> 00:20:33,815 You said you'll do whatever it takes to get us hired. 298 00:20:33,941 --> 00:20:36,068 All of those people's lives depend on you. 299 00:20:36,151 --> 00:20:37,736 You'll give up without trying? 300 00:20:38,070 --> 00:20:39,738 No, I didn't mean that. 301 00:20:39,821 --> 00:20:41,949 Don't let him get wild ideas if you can't help him. 302 00:20:42,032 --> 00:20:45,661 If you were going to give up like this, you shouldn't have done that at the event. 303 00:20:46,578 --> 00:20:47,871 You do have a point. 304 00:20:47,955 --> 00:20:50,791 No. Don't even think about it. This will not work. 305 00:20:51,083 --> 00:20:52,334 Yes. You think so, too, right? 306 00:20:52,584 --> 00:20:55,045 You're a man. You'll give up before giving it a try? 307 00:20:55,379 --> 00:20:57,464 Right. That's not cool, either. 308 00:20:57,589 --> 00:20:59,466 I made myself clear that you shouldn't do it. 309 00:20:59,549 --> 00:21:01,426 But I advised you to go for it. 310 00:21:13,647 --> 00:21:17,234 Your dad told Hyuk to apply for the internship? 311 00:21:17,693 --> 00:21:20,737 Yes, he did. I understand that he was livid, but still. 312 00:21:20,904 --> 00:21:23,407 How could he ask him to apply for it? That was too much. 313 00:21:24,533 --> 00:21:26,285 I don't know what he's planning. 314 00:21:29,288 --> 00:21:30,747 Do you know anything about this? 315 00:21:31,873 --> 00:21:35,043 -You told me to give him wings. -What are you talking about? 316 00:21:35,794 --> 00:21:37,879 If he has wings, he'll fly. 317 00:21:39,006 --> 00:21:40,841 I doubt he's anything like a phoenix, 318 00:21:41,091 --> 00:21:43,885 but we won't know if he's an eagle or a chicken 319 00:21:44,219 --> 00:21:45,762 unless we throw him out to fly. 320 00:21:48,557 --> 00:21:50,017 Is that what he said? 321 00:21:50,600 --> 00:21:54,396 Yes. I wasn't sure what he meant when he told me that. 322 00:21:56,273 --> 00:22:01,278 Wu-seong, do you think your dad is thinking about shaping him up this time? 323 00:22:02,946 --> 00:22:06,742 Oh, my. Then, shouldn't you help Hyuk? You're his older brother. 324 00:22:06,825 --> 00:22:08,035 Gosh, Mom. 325 00:22:08,827 --> 00:22:10,996 You know that he's out of control. 326 00:22:11,413 --> 00:22:12,581 How could I help him? 327 00:22:13,165 --> 00:22:16,752 Hey, when that happened, Hyuk never turned his back on you. 328 00:22:16,835 --> 00:22:19,254 He was trying to protect you. That little boy... 329 00:22:23,842 --> 00:22:24,843 Forget it. 330 00:22:25,677 --> 00:22:26,720 Let's just drop it. 331 00:22:34,269 --> 00:22:36,438 My gosh, I can't do it. No! 332 00:22:36,813 --> 00:22:40,150 I know they won't be looking at my background, but how will I pass it? 333 00:22:40,358 --> 00:22:42,402 I need to know something if I'm to take the test. 334 00:22:42,694 --> 00:22:44,946 My gosh, I can't do it. No way. 335 00:22:49,701 --> 00:22:51,078 WU-SEONG 336 00:23:01,171 --> 00:23:04,549 Is Hyuk that uneducated? 337 00:23:05,092 --> 00:23:07,385 I'm not sure. I don't know, either. 338 00:23:07,886 --> 00:23:10,680 I wonder how bad his grades were. 339 00:23:10,764 --> 00:23:12,390 I'm sure that's not the only reason. 340 00:23:12,474 --> 00:23:15,102 He's right. I bet there's another reason. 341 00:23:15,519 --> 00:23:17,521 What if he fails the test for the internship? 342 00:23:17,854 --> 00:23:20,816 That will decide if Gangsu will hire us directly or not. 343 00:23:21,483 --> 00:23:24,152 He must be feeling really pressured. Don't you agree? 344 00:23:25,112 --> 00:23:26,238 Of course. 345 00:23:53,682 --> 00:23:54,850 What brings you here? 346 00:23:55,684 --> 00:23:58,520 You know, I was just curious about the place you live in. 347 00:24:00,230 --> 00:24:01,857 It's not as bad as I thought. 348 00:24:02,941 --> 00:24:05,986 My place is very small. Would you like to go to a cafe nearby? 349 00:24:06,486 --> 00:24:07,654 That's all right, Je-hun. 350 00:24:08,155 --> 00:24:09,948 You don't have to worry about that. 351 00:24:10,240 --> 00:24:12,242 The closest cafe is just five minutes away. 352 00:24:13,451 --> 00:24:15,245 He was curious about the place I live in. 353 00:24:17,122 --> 00:24:18,623 I should show him around, then. 354 00:24:22,544 --> 00:24:23,503 Let's go, Wu-seong. 355 00:24:31,428 --> 00:24:32,554 Wait here. 356 00:25:09,591 --> 00:25:10,884 Do you want coffee? 357 00:25:11,259 --> 00:25:13,511 No, I don't drink coffee after 6 p.m. 358 00:25:15,597 --> 00:25:17,140 I'll drink it by myself, then. 359 00:25:22,562 --> 00:25:23,563 I'm recharged. 360 00:25:23,980 --> 00:25:25,106 It's a bit small, isn't it? 361 00:25:26,399 --> 00:25:28,693 You can just sit down wherever you want. 362 00:25:34,783 --> 00:25:36,993 I heard Dad wants you to apply for the internship. 363 00:25:37,661 --> 00:25:39,829 -That's what I heard. -Yes. 364 00:25:48,588 --> 00:25:49,673 What's that? 365 00:25:51,049 --> 00:25:52,509 You said you needed money. 366 00:25:53,593 --> 00:25:55,136 This should be enough. 367 00:25:56,054 --> 00:25:57,889 Take it and leave for the time being. 368 00:25:58,265 --> 00:26:01,393 Go on a trip and get some fresh air. 369 00:26:02,727 --> 00:26:07,482 And about what Dad suggested, you don't need to take it so seriously. 370 00:26:09,484 --> 00:26:10,902 Don't get so cheeky. 371 00:26:13,071 --> 00:26:14,739 You can't even pass the internship test. 372 00:26:14,823 --> 00:26:18,618 How dare you interfere with the hiring of the cleaning staff? 373 00:26:20,161 --> 00:26:21,705 Just shut your mouth 374 00:26:22,622 --> 00:26:23,957 and live quietly. 375 00:26:26,626 --> 00:26:27,794 That's what he means. 376 00:26:37,554 --> 00:26:38,555 Hyuk. 377 00:26:41,266 --> 00:26:42,475 You did enough. 378 00:26:43,393 --> 00:26:45,478 You definitely showed people your presence. 379 00:26:48,064 --> 00:26:51,484 That's enough now. Go somewhere abroad and have fun. 380 00:26:52,444 --> 00:26:54,863 And if you need anything there, I'll provide it. 381 00:26:55,322 --> 00:26:56,156 Okay? 382 00:27:02,203 --> 00:27:03,371 Please, Hyuk. 383 00:27:04,789 --> 00:27:07,334 I'll do anything you want me to. 384 00:27:08,376 --> 00:27:10,170 Can you help me out just this once? 385 00:27:10,962 --> 00:27:13,590 You know that if Dad finds out I'll be as good as dead. 386 00:27:14,382 --> 00:27:16,384 You're the only one who can help me. 387 00:27:17,135 --> 00:27:18,678 You're the only one. 388 00:27:21,514 --> 00:27:24,184 I'll do anything you want me to. 389 00:27:27,771 --> 00:27:31,024 So please, Hyuk. Can you help me out just this once? 390 00:27:32,317 --> 00:27:33,610 I'm begging you. 391 00:27:39,949 --> 00:27:41,368 Unbelievable. 392 00:27:42,285 --> 00:27:44,621 -You stupid brat! -Honey! 393 00:27:45,789 --> 00:27:47,624 You're still wet behind your ears. 394 00:27:47,832 --> 00:27:51,586 How dare you drive in this rain and hit someone with the car? 395 00:27:53,630 --> 00:27:55,131 How... 396 00:27:58,802 --> 00:27:59,677 Hyuk. 397 00:28:01,930 --> 00:28:04,224 -I'm sorry. -Go turn yourself in. 398 00:28:05,558 --> 00:28:08,353 You will be responsible for the crime you committed. 399 00:28:10,563 --> 00:28:14,109 Honey, please. Hyuk is still very young. 400 00:28:14,442 --> 00:28:18,238 He has his whole life ahead of him. Can you take care of it just this once? 401 00:28:18,321 --> 00:28:19,906 Whatever! 402 00:28:22,033 --> 00:28:23,076 Honey. 403 00:28:24,202 --> 00:28:26,204 Honey! 404 00:28:27,455 --> 00:28:28,498 Honey. 405 00:28:46,099 --> 00:28:47,267 This is funny. 406 00:28:50,145 --> 00:28:52,105 If you're willing to do anything for me, 407 00:28:55,316 --> 00:28:57,068 it means you're desperate. 408 00:28:58,820 --> 00:28:59,988 Right? 409 00:29:05,118 --> 00:29:07,036 After the incident, I thought about it. 410 00:29:09,414 --> 00:29:11,541 There's a limit to what you can do for me. 411 00:29:13,543 --> 00:29:15,044 I'm not saying I was upset with you. 412 00:29:18,673 --> 00:29:20,175 First of all, it won't be fun, 413 00:29:22,552 --> 00:29:23,720 whatever it is, 414 00:29:25,096 --> 00:29:26,389 if others do it for me. 415 00:29:30,143 --> 00:29:33,730 Don't tell me you're actually going to take the internship test. 416 00:29:39,235 --> 00:29:41,321 To be honest, I couldn't bring myself to do it. 417 00:29:42,489 --> 00:29:45,825 But seeing how you came all the way here and are worried sick about me, 418 00:29:46,451 --> 00:29:49,829 I feel like a fool for feeling so scared. 419 00:29:51,664 --> 00:29:52,790 So you'll do it? 420 00:29:54,083 --> 00:29:56,002 You'll root for me, right? 421 00:30:26,616 --> 00:30:30,787 Tell him that he doesn't need to feel pressured because of us. 422 00:30:30,870 --> 00:30:34,791 Everyone leads their own life. We'll find our own way. 423 00:30:35,083 --> 00:30:39,420 That's right. He doesn't need to feel responsible for us. Right. 424 00:30:52,976 --> 00:30:54,185 Are you leaving? 425 00:30:55,812 --> 00:30:58,856 What's that prick up to? Do you know anything? 426 00:30:59,524 --> 00:31:01,442 Plans? No. I don't have any plans. 427 00:31:02,277 --> 00:31:04,737 My inferiority complex took over, and I bombed myself. 428 00:31:06,614 --> 00:31:08,616 Are you sure that's all? 429 00:31:09,075 --> 00:31:10,034 What? 430 00:31:10,368 --> 00:31:13,580 Probably. He was probably embarrassed in front of you, 431 00:31:13,913 --> 00:31:15,748 so he said it without meaning it. 432 00:31:17,333 --> 00:31:19,419 -Don't worry about it. I'll-- -No. 433 00:31:20,295 --> 00:31:21,546 Don't do anything. 434 00:31:23,089 --> 00:31:25,633 Leave him alone if he's willing to take the internship test. 435 00:31:26,217 --> 00:31:29,554 He must realize himself how pathetic and insignificant... 436 00:31:31,055 --> 00:31:32,265 he is. 437 00:31:48,531 --> 00:31:50,450 Jun, what did you just say? 438 00:31:50,658 --> 00:31:52,827 Let's apply for the internship together. 439 00:31:52,911 --> 00:31:54,454 Really? You'll apply, too? 440 00:31:56,873 --> 00:31:57,957 Why all of a sudden? 441 00:31:58,499 --> 00:32:01,002 I can't let you get screwed by yourself. 442 00:32:01,753 --> 00:32:03,630 -Jun. -Of course, it's not free. 443 00:32:03,713 --> 00:32:04,756 So don't get so excited. 444 00:32:05,173 --> 00:32:07,091 There's a total of three rounds. 445 00:32:07,300 --> 00:32:09,594 The first round, the personality and aptitude test. 446 00:32:09,677 --> 00:32:11,512 The second round, the practical qualification test. 447 00:32:11,596 --> 00:32:12,889 The third round, the interview. 448 00:32:13,014 --> 00:32:15,516 Every round you pass, I'll deduct 200,000 won for the special training. 449 00:32:15,600 --> 00:32:18,811 If you do get the internship, I'll deduct 100,000 won as a bonus. 450 00:32:18,936 --> 00:32:19,812 What do you think? 451 00:32:21,522 --> 00:32:23,441 Well, it's fine by me. 452 00:32:23,524 --> 00:32:24,984 BYUN HYUK 453 00:32:25,109 --> 00:32:27,695 By the way, what's the special training? 454 00:32:27,904 --> 00:32:30,156 They won't pass just anyone even if it's a blind test. 455 00:32:30,239 --> 00:32:32,951 That means you need to be prepared to be objectively evaluated. 456 00:32:33,951 --> 00:32:34,911 Language. 457 00:32:36,245 --> 00:32:37,246 Math. 458 00:32:37,914 --> 00:32:38,873 Reasoning. 459 00:32:39,666 --> 00:32:42,293 Space conception. Current affairs and general knowledge. 460 00:32:43,795 --> 00:32:45,755 You must perfectly master these areas. 461 00:32:46,172 --> 00:32:48,007 -All of these? -Yes. 462 00:32:49,050 --> 00:32:50,802 And lastly... 463 00:32:52,178 --> 00:32:53,346 Include that, too. 464 00:32:54,847 --> 00:32:58,476 PEOPLE MANAGEMENT, STAY ON THE STRAIGHT AND NARROW 465 00:33:05,692 --> 00:33:09,654 INTERNSHIP OR DEATH 466 00:33:09,737 --> 00:33:13,449 WHICH OF THE FOLLOWING IS TRUE? 467 00:33:16,703 --> 00:33:18,204 You really think you can pass the test? 468 00:33:24,794 --> 00:33:26,504 So you also think I can't, right? 469 00:33:35,054 --> 00:33:36,097 Hey, Hyuk. 470 00:33:36,973 --> 00:33:38,641 You're slacking off again, aren't you? 471 00:33:38,766 --> 00:33:40,518 Get back to your studies! 472 00:33:41,644 --> 00:33:42,603 Okay. 473 00:33:43,187 --> 00:33:45,481 I'll study. I'll do it. 474 00:33:46,190 --> 00:33:47,900 Jun, you know me too well. 475 00:33:50,987 --> 00:33:52,405 BAEK JUN 476 00:33:57,201 --> 00:33:59,162 MASTERING PERSONALITY AND APTITUDE TESTS 477 00:34:10,131 --> 00:34:15,803 INTERNSHIP OR DEATH 478 00:34:26,439 --> 00:34:28,107 -Eat while you study. -Okay. 479 00:34:31,068 --> 00:34:32,236 Rice bowl. 480 00:34:32,862 --> 00:34:34,030 This is good. 481 00:34:35,114 --> 00:34:37,241 The noodles are nice and firm. 482 00:34:38,576 --> 00:34:41,162 RAMYEON, RICE BOWL 483 00:34:53,424 --> 00:34:56,010 These are the test questions for the past three years. 484 00:34:56,385 --> 00:34:58,513 It's a collection of recent tests. 485 00:34:58,721 --> 00:35:01,307 I had to do so many favors to get this. 486 00:35:01,390 --> 00:35:03,726 -So study them. -We'll study them, Ms. An. 487 00:35:04,644 --> 00:35:05,686 Here. 488 00:35:05,770 --> 00:35:08,523 Ms. An went such lengths to get these, so memorize them by heart. 489 00:35:08,606 --> 00:35:09,649 SAMPLE QUESTIONS 490 00:35:10,233 --> 00:35:12,944 There's so much I must memorize by heart. 491 00:35:16,739 --> 00:35:17,949 Open wide. 492 00:35:19,575 --> 00:35:20,910 Good. 493 00:35:21,786 --> 00:35:23,204 -You can do it. -I can do it. 494 00:35:56,445 --> 00:36:00,324 It was really hard to get this from the study hall at Gangsu Group. 495 00:36:02,493 --> 00:36:04,203 KEY POINTS FOR THE PERSONALITY AND APTITUDE TEST 496 00:36:07,331 --> 00:36:10,084 -Thank you, Mr. Lee. -Don't mention it. 497 00:36:13,462 --> 00:36:15,131 Here's your snack. 498 00:37:10,770 --> 00:37:11,938 How's it going? 499 00:37:14,023 --> 00:37:15,483 I don't know. 500 00:37:16,567 --> 00:37:19,278 I'm just following whatever Jun is telling me to do. 501 00:37:20,488 --> 00:37:22,490 It's so hard, my friend. 502 00:37:26,994 --> 00:37:27,995 There was 503 00:37:29,121 --> 00:37:30,414 blood in my poop. 504 00:37:34,377 --> 00:37:35,628 Why are you so reckless? 505 00:37:36,462 --> 00:37:39,215 No matter how much you encourage him, you can't make him pass that test. 506 00:37:39,298 --> 00:37:40,424 He won't pass it. 507 00:37:40,758 --> 00:37:44,178 Even if he passes the first and the second rounds, he'll fail at the interview. 508 00:37:44,553 --> 00:37:45,429 Why? 509 00:37:49,433 --> 00:37:51,352 Director Byun Wu-seong will make it so. 510 00:37:51,602 --> 00:37:55,439 Why does Director Byun Wu-seong feel so threatened by Hyuk? 511 00:37:56,941 --> 00:37:58,609 It's not that. He's looking down on Hyuk. 512 00:38:00,236 --> 00:38:01,862 Hyuk is trying to make something of himself, 513 00:38:01,946 --> 00:38:04,240 but his older brother is doing everything he can to fail him. 514 00:38:04,532 --> 00:38:07,410 Is it because he looks down on Hyuk? I have a different theory. 515 00:38:07,493 --> 00:38:09,662 Will you interfere with their fight, too? 516 00:38:10,997 --> 00:38:14,792 If you keep this up, you'll end up cleaning up Hyuk's messes in my place. 517 00:38:14,875 --> 00:38:16,460 Why? Can't I do that? 518 00:38:16,919 --> 00:38:19,088 If you're doing it, why can't I do it? 519 00:38:20,131 --> 00:38:21,590 Are you serious right now? 520 00:38:22,800 --> 00:38:25,302 You said you had been friends with Hyuk ever since kindergarten. 521 00:38:25,511 --> 00:38:27,221 How come you don't know anything about him? 522 00:38:27,930 --> 00:38:30,599 And what about you, then? Do you know everything about Hyuk? 523 00:38:30,683 --> 00:38:32,143 You haven't known him that long. 524 00:38:32,435 --> 00:38:36,313 I at least know the weight of the responsibility he's shouldering now. 525 00:38:36,814 --> 00:38:40,818 Do you even think Hyuk knows the definition of "responsibility"? 526 00:38:40,901 --> 00:38:42,987 If he didn't, why would he be studying now? 527 00:38:43,154 --> 00:38:45,406 -He can just live an easy life. -Do you really not know? 528 00:38:45,781 --> 00:38:47,158 He's doing it for you. 529 00:38:47,450 --> 00:38:50,536 Because you keep telling him to go for it and encouraging him that he could do it. 530 00:38:50,911 --> 00:38:54,874 He's just jumping in without even knowing what he's really doing. 531 00:38:57,835 --> 00:38:59,086 What if he's doing it for me? 532 00:39:00,004 --> 00:39:00,963 Is that so wrong? 533 00:39:04,342 --> 00:39:05,384 I mean... 534 00:39:06,135 --> 00:39:07,428 What do you mean by that? 535 00:39:07,553 --> 00:39:10,306 Whatever it is, he's giving his all. 536 00:39:11,265 --> 00:39:12,558 Isn't that enough? 537 00:39:15,311 --> 00:39:16,479 What's the weight 538 00:39:17,188 --> 00:39:19,023 of responsibility he's carrying? 539 00:39:26,864 --> 00:39:28,824 Hey, Hyuk. Are you sleeping? 540 00:39:30,159 --> 00:39:32,036 PEOPLE MANAGEMENT, STAY ON THE STRAIGHT AND NARROW 541 00:40:03,859 --> 00:40:05,903 MR. KIM, MR. LEE 542 00:40:07,863 --> 00:40:10,241 MS. AN: IF YOU PASS THE TEST, I'LL TREAT YOU TO PORK BELLY 543 00:40:13,744 --> 00:40:15,871 Hey, Junior Byun. You can do it. 544 00:40:15,955 --> 00:40:18,124 Thanks to you, we're all hanging in there, too! 545 00:40:20,084 --> 00:40:22,253 Hyuk, you can fail the test. Don't let it burden you. 546 00:40:22,336 --> 00:40:24,171 Anyway, thank you. 547 00:40:25,131 --> 00:40:26,173 Thanks. 548 00:40:28,134 --> 00:40:30,886 I'll buy you pork belly if you pass the internship test. 549 00:40:31,095 --> 00:40:33,431 And I'll still buy you pork belly even if you fail. 550 00:40:34,265 --> 00:40:36,183 Do your best today! 551 00:40:36,934 --> 00:40:38,394 Junior Byun, you can do it! 552 00:40:38,477 --> 00:40:41,564 -We love you, Byun Hyuk! -We love you, Byun Hyuk! 553 00:41:29,862 --> 00:41:30,946 Hello. 554 00:42:04,480 --> 00:42:05,564 Thank you. 555 00:42:06,649 --> 00:42:11,028 Jun, you know the new guy? The new neighbor that moved next door. 556 00:42:11,612 --> 00:42:13,155 I didn't know it was a guy. 557 00:42:13,447 --> 00:42:14,406 It's a guy. 558 00:42:14,865 --> 00:42:18,744 But I think he's about our age. 559 00:42:19,370 --> 00:42:22,706 By the way, he doesn't look stylish at all. 560 00:42:23,415 --> 00:42:25,501 I think he's interested in me. 561 00:42:26,001 --> 00:42:28,045 Whenever we run into each other, 562 00:42:28,128 --> 00:42:31,882 he always carries my suitcase for me without saying a word. 563 00:42:33,008 --> 00:42:35,719 Well, you know, you're quite the looker. 564 00:42:36,220 --> 00:42:39,848 Right. My good looks always give me problems. 565 00:42:40,849 --> 00:42:43,644 -It's ready. Let's eat. -Shall we eat? 566 00:42:49,149 --> 00:42:50,192 It's good. 567 00:42:50,276 --> 00:42:54,488 Bibimbap Jun mixes for me is the best. 568 00:42:55,531 --> 00:42:56,782 It's the gochujang that's good. 569 00:42:57,408 --> 00:43:01,495 Gangsu Foods made one heck of gochujang, right? 570 00:43:02,329 --> 00:43:03,289 Right. 571 00:43:12,840 --> 00:43:13,882 Jun. 572 00:43:14,967 --> 00:43:18,345 Try this gochujang. I developed this. 573 00:43:18,637 --> 00:43:19,972 -Really? -Yes. 574 00:43:24,393 --> 00:43:25,477 It's spicy. 575 00:43:26,228 --> 00:43:27,313 It's spicy. 576 00:43:29,315 --> 00:43:31,483 Jun, remember this taste. 577 00:43:31,900 --> 00:43:34,612 This will be the base for the food from Gangsu Foods. 578 00:43:34,695 --> 00:43:35,863 It's spicy. 579 00:43:44,997 --> 00:43:46,123 By the way, 580 00:43:46,790 --> 00:43:50,002 how's the preparation for the internship test with that silver spoon going? 581 00:43:50,252 --> 00:43:51,712 Well, we're trying. 582 00:43:52,755 --> 00:43:54,214 When's the test? 583 00:43:56,258 --> 00:43:57,176 Tomorrow. 584 00:43:59,803 --> 00:44:01,472 -Good luck. -Good luck. 585 00:44:06,393 --> 00:44:08,646 -We're not late, right? -We have five minutes left. 586 00:44:11,482 --> 00:44:14,234 PERSONALITY AND APTITUDE TEST FOR GANGSU FOODS INTERNSHIP 587 00:44:15,027 --> 00:44:16,487 PICK GOOD ANSWERS 588 00:44:16,695 --> 00:44:17,738 They'll do well. 589 00:44:19,281 --> 00:44:20,574 -There they come. -Mr. Kim! 590 00:44:20,657 --> 00:44:22,159 -They are coming. -Hey. 591 00:44:22,368 --> 00:44:24,203 -Good luck. -Good luck. 592 00:44:24,286 --> 00:44:27,331 -Good luck! -Good luck! 593 00:44:27,414 --> 00:44:29,249 -Pick good answers! -Good luck. 594 00:44:29,333 --> 00:44:32,044 Pick good answers! Do it! 595 00:44:32,336 --> 00:44:33,545 Do well! 596 00:44:35,047 --> 00:44:36,215 Yes, ma'am. 597 00:44:36,924 --> 00:44:40,177 Master Hyuk entered the building to take the test. 598 00:44:40,719 --> 00:44:41,762 Really? 599 00:44:42,930 --> 00:44:44,640 He wasn't late, right? 600 00:44:47,142 --> 00:44:48,268 Okay. 601 00:45:31,854 --> 00:45:34,022 Don't be scared or nervous. 602 00:45:34,523 --> 00:45:36,775 Treat practice like the real test. Treat the test like practice. 603 00:45:36,984 --> 00:45:40,112 Don't worry. I'll stay by your side. Okay? 604 00:45:41,989 --> 00:45:44,533 Yes, Jun will stay by my side. 605 00:45:45,409 --> 00:45:47,369 And Ms. An gave us sample questions, too. 606 00:45:48,245 --> 00:45:49,329 Good luck! 607 00:45:50,205 --> 00:45:52,791 And Mr. Lee gave me tips about the test, too. 608 00:45:53,250 --> 00:45:54,918 KEY POINTS FOR THE PERSONALITY AND APTITUDE TEST 609 00:45:58,464 --> 00:46:00,257 I'm not taking this test alone. 610 00:46:10,934 --> 00:46:13,604 I'm starting to see the questions. 611 00:46:15,439 --> 00:46:16,607 And I can see the answers, too. 612 00:46:17,107 --> 00:46:18,692 Gosh. No way. 613 00:46:19,902 --> 00:46:22,362 This one. I know this one. 614 00:46:24,072 --> 00:46:25,157 CALCULATE A MINUS B 615 00:46:34,166 --> 00:46:35,584 Director Byun! 616 00:46:38,086 --> 00:46:39,129 What is it? 617 00:46:39,213 --> 00:46:41,215 Something unexpected happened! 618 00:46:41,632 --> 00:46:45,135 Junior Byun passed the written test 619 00:46:45,636 --> 00:46:47,262 for the first round. 620 00:46:57,898 --> 00:47:01,360 -My goodness. -Gosh, this is wonderful news! 621 00:47:01,652 --> 00:47:04,696 Don't get your hopes up. That was only the first round. 622 00:47:04,780 --> 00:47:07,115 Passing the first round is a huge achievement! 623 00:47:08,242 --> 00:47:11,578 Hold on. What happens after the first round? 624 00:47:11,662 --> 00:47:13,830 Isn't it obvious? He'll take the second test. 625 00:47:15,082 --> 00:47:16,375 What's the second test? 626 00:47:17,251 --> 00:47:20,045 As for the second test, it will be a blind test. 627 00:47:20,671 --> 00:47:24,258 Among the products, you must find out which one is Gangsu Foods' product. 628 00:47:24,925 --> 00:47:28,971 Taste the food carefully and write down your answers on the sheet next to you. 629 00:47:29,179 --> 00:47:31,890 All right. Shall we begin? 630 00:47:34,810 --> 00:47:37,688 CUP NOODLES, TTEOKBOKKI, DUMPLING, FISH CAKES, GOCHUJANG 631 00:47:47,406 --> 00:47:49,199 CUP NOODLES, TTEOKBOKKI, DUMPLING, FISH CAKES 632 00:47:56,832 --> 00:47:59,751 CUP NOODLES, TTEOKBOKKI, DUMPLING, FISH CAKES, GOCHUJANG 633 00:48:06,091 --> 00:48:08,343 GETTING THE INTERNSHIP IS THE ONLY WAY TO SURVIVE 634 00:48:08,677 --> 00:48:09,928 -Eat while you study. -Okay. 635 00:48:26,820 --> 00:48:27,988 Gangsu. 636 00:48:34,536 --> 00:48:36,580 -Fish cakes. -Don't forget the taste. 637 00:48:37,164 --> 00:48:38,832 -I'll test you again later. -Okay. 638 00:48:39,041 --> 00:48:39,958 TTEOKBOKKI 639 00:48:44,171 --> 00:48:45,547 In the 18th century, 640 00:48:45,631 --> 00:48:47,883 this individual compiled the principles of Practical Learning. 641 00:48:48,008 --> 00:48:50,177 He was a scholar of this study and a reformer. 642 00:48:50,469 --> 00:48:51,595 Anomie. 643 00:48:52,304 --> 00:48:55,223 He was a scholar of Practical Learning and a reformer in the late Joseon Dynasty. 644 00:48:55,307 --> 00:48:56,892 Really? It's Dasan Jung Yak-yong. 645 00:49:34,304 --> 00:49:35,472 FISH CAKES 646 00:49:42,979 --> 00:49:44,022 Yes, this is it. 647 00:49:44,106 --> 00:49:45,440 TTEOKBOKKI 648 00:49:58,286 --> 00:50:01,039 No. Jun, just for one second. 649 00:50:01,123 --> 00:50:02,207 No, five seconds. 650 00:50:02,290 --> 00:50:05,127 -People are watching. -One, two, three, four, five. 651 00:50:05,210 --> 00:50:07,170 Okay, fine. I did well, didn't I? 652 00:50:07,462 --> 00:50:08,839 Well done. I'm proud of you. 653 00:50:09,256 --> 00:50:11,216 I never imagined they would give us the fish cakes. 654 00:50:11,717 --> 00:50:13,677 The cup noodles were confusing. What did you pick? 655 00:50:17,305 --> 00:50:19,850 -To the third round with this momentum. -To the third round. 656 00:50:20,142 --> 00:50:21,309 -Good luck! -Good luck! 657 00:50:21,935 --> 00:50:23,061 Well done. 658 00:50:23,729 --> 00:50:27,274 What? My Hyuk passed the second round, too? 659 00:50:27,441 --> 00:50:30,152 No way. Really? Hyuk passed the second round, too? 660 00:50:32,112 --> 00:50:35,157 Let me ask you one more thing. 661 00:50:35,782 --> 00:50:39,286 Did a girl named Baek Jun pass the test, too? 662 00:50:41,329 --> 00:50:43,540 I see. Is that so? 663 00:50:45,375 --> 00:50:48,170 Okay. Thank you, Mr. Park. 664 00:50:49,921 --> 00:50:52,132 Baek Jun? Who's that? 665 00:50:52,549 --> 00:50:53,967 You don't need to know. 666 00:50:55,761 --> 00:50:57,053 How could this happen? 667 00:50:58,680 --> 00:51:00,807 Is she really Hyuk's Princess Pyeong-gang? 668 00:51:02,976 --> 00:51:04,770 Is that so? Good. 669 00:51:05,061 --> 00:51:08,565 So Hyuk passed the second test as well. 670 00:51:08,648 --> 00:51:11,401 I knew it. You were very insightful. 671 00:51:17,073 --> 00:51:18,033 Okay. 672 00:51:18,867 --> 00:51:21,995 Who will be conducting the final interview? 673 00:51:22,287 --> 00:51:24,414 FINAL INTERVIEW 674 00:51:40,889 --> 00:51:42,349 APPLICANT ID NAME: BYUN HYUK 675 00:51:48,563 --> 00:51:50,398 GANGSU FOODS INTERNSHIP FINAL INTERVIEW 676 00:51:56,905 --> 00:51:59,157 Tell us about your strength. 677 00:52:01,368 --> 00:52:02,619 My strength? 678 00:52:03,495 --> 00:52:05,330 I would say it's my sentiment. 679 00:52:07,374 --> 00:52:09,209 I love poems. 680 00:52:09,459 --> 00:52:12,170 I can recite over 100 poems. 681 00:52:12,587 --> 00:52:14,464 Should I recite some? 682 00:52:16,758 --> 00:52:19,094 "When you leave me as you're sick of me..." 683 00:52:19,177 --> 00:52:20,220 That's enough. 684 00:52:21,555 --> 00:52:22,681 Next question. 685 00:52:23,765 --> 00:52:26,518 I can give you ten billion won now. 686 00:52:26,601 --> 00:52:27,644 Really? 687 00:52:28,270 --> 00:52:30,438 You can share the money with your friend, A. 688 00:52:30,605 --> 00:52:33,441 And you get to decide how you want to divide the money. 689 00:52:33,567 --> 00:52:34,609 However, 690 00:52:35,277 --> 00:52:39,990 you must get your friend to agree with you to get the money from me. 691 00:52:41,074 --> 00:52:42,617 What would be the ratio? 692 00:52:49,958 --> 00:52:51,835 I'll give my friend half of the money. 693 00:52:53,879 --> 00:52:55,714 Does it mean you're not a good negotiator? 694 00:52:56,631 --> 00:53:00,135 Devise negotiation strategies that can bring up your profits to the maximum 695 00:53:00,302 --> 00:53:01,678 and answer my question again. 696 00:53:02,554 --> 00:53:04,931 Then, how will that make any of us happy? 697 00:53:07,809 --> 00:53:09,019 You said A was my friend. 698 00:53:09,728 --> 00:53:13,523 I could negotiate with my friend and go with either 7 to 3 or 9 to 1. 699 00:53:13,732 --> 00:53:15,609 But I would lose my friend. 700 00:53:16,192 --> 00:53:18,445 Then, I won't be so happy. 701 00:53:20,614 --> 00:53:24,492 I'll choose to divide the money equally and be happy with my friend. 702 00:53:31,833 --> 00:53:34,377 GANGSU FOODS INTERNSHIP FINAL INTERVIEW 703 00:53:34,461 --> 00:53:36,922 EVALUATION TABLE 704 00:53:39,674 --> 00:53:40,967 What's up with the mood here? 705 00:53:42,135 --> 00:53:44,137 FINAL INTERVIEW 706 00:53:47,849 --> 00:53:48,975 Good job. 707 00:53:58,818 --> 00:54:01,488 Since you worked hard today, I'll treat you to a meal tonight. 708 00:54:01,863 --> 00:54:02,989 -Really? -Yes. 709 00:54:03,073 --> 00:54:04,616 -You're buying? -Of course. 710 00:54:04,908 --> 00:54:06,201 What should I eat? 711 00:54:15,001 --> 00:54:17,337 -What is that? -My gosh. 712 00:54:29,641 --> 00:54:31,893 When did you prepare all that? 713 00:54:39,401 --> 00:54:41,069 This is too good not to record. 714 00:54:53,748 --> 00:54:55,834 WELL DONE 715 00:54:55,917 --> 00:54:57,168 Well done! 716 00:54:58,878 --> 00:55:01,172 I'm already so grateful to you! 717 00:55:02,590 --> 00:55:04,676 Even if you don't pass the internship test... 718 00:55:07,012 --> 00:55:09,055 We will never forget... 719 00:55:13,268 --> 00:55:15,437 The effort you made for us... 720 00:55:21,609 --> 00:55:23,570 -Hurry. -All right. 721 00:55:23,862 --> 00:55:26,614 -All right. -Get it together. 722 00:55:27,615 --> 00:55:29,659 -There it is. -All right. 723 00:55:30,744 --> 00:55:32,078 All right. 724 00:55:35,373 --> 00:55:37,167 And you thought it was over, right? 725 00:55:39,878 --> 00:55:41,337 -We. -Will. 726 00:55:41,421 --> 00:55:42,255 Buy. 727 00:55:42,338 --> 00:55:43,631 -Pork. -Belly. 728 00:55:43,715 --> 00:55:45,383 -We'll buy pork belly! -We'll buy pork belly! 729 00:55:45,467 --> 00:55:47,385 Let's go eat sizzling pork belly! 730 00:55:47,469 --> 00:55:48,428 -Pork belly? -What? 731 00:55:48,511 --> 00:55:49,804 -It's sizzling? -It's sizzling? 732 00:55:50,013 --> 00:55:52,474 Then, have we reached a unanimous decision? 733 00:55:55,518 --> 00:55:57,103 PASS, FAIL 734 00:55:57,187 --> 00:55:58,146 PASS 735 00:55:58,229 --> 00:56:02,067 APPLICATION, BAEK JUN 736 00:56:03,485 --> 00:56:05,987 Next, we have Byun Hyuk. 737 00:56:13,995 --> 00:56:16,289 -All right. -Here's the toast. 738 00:56:16,790 --> 00:56:18,792 -Practice as if it's the real test. -The real test. 739 00:56:18,875 --> 00:56:20,710 -Take it as if it's practice. -Practice. 740 00:56:20,794 --> 00:56:22,128 -Let's go. -Let's go. 741 00:56:22,212 --> 00:56:23,880 -Cheers! -Let's go. 742 00:56:31,387 --> 00:56:33,014 Who knew soju tasted this good? 743 00:56:33,515 --> 00:56:35,141 It tastes better than any whisky. 744 00:56:35,225 --> 00:56:37,310 Did you just figure that out? 745 00:56:37,477 --> 00:56:39,354 -Here. Try this, too. -Okay. 746 00:56:47,320 --> 00:56:48,446 -Mr. Kim. -Yes? 747 00:56:48,530 --> 00:56:50,532 Thank you for the pork belly. 748 00:56:51,199 --> 00:56:52,659 -What? -Am I paying for this? 749 00:56:52,742 --> 00:56:54,202 Eat up. This is on me. 750 00:56:55,578 --> 00:56:57,747 -Yes! -Give us one more plate! 751 00:56:57,831 --> 00:56:58,957 One more shot. 752 00:56:59,290 --> 00:57:01,251 He's an impractical idealist. 753 00:57:01,543 --> 00:57:03,378 How could he think about dividing his rights? 754 00:57:03,628 --> 00:57:05,213 That's an absurd view of humanism. 755 00:57:06,422 --> 00:57:08,716 This isn't the type of individual the company is looking for. 756 00:57:08,883 --> 00:57:12,887 We will be shunned from the market if we only look for ways to monopolize. 757 00:57:13,555 --> 00:57:17,016 Given that consumers are leaning more on their sentiments and ethics, 758 00:57:17,434 --> 00:57:19,227 that's a good mindset in my opinion. 759 00:57:23,273 --> 00:57:24,357 Then, 760 00:57:25,191 --> 00:57:29,612 as it's not a unanimous decision, I will not pass him. 761 00:57:31,406 --> 00:57:32,574 FAIL 762 00:57:32,657 --> 00:57:35,410 APPLICATION, BYUN HYUK 763 00:57:35,535 --> 00:57:36,703 BYUN HYUK 764 00:57:52,510 --> 00:57:55,138 Did you guys decide on the interns? 765 00:57:55,430 --> 00:57:57,765 What about Hyuk? What happened? 766 00:58:11,779 --> 00:58:13,740 We did not have a unanimous decision. 767 00:58:24,584 --> 00:58:27,378 So I exercised my right for a wild card. 768 00:58:31,883 --> 00:58:33,009 Then... 769 00:58:34,677 --> 00:58:37,680 Mr. Min, I don't think we can renew the contract for the cleaning staff. 770 00:58:38,598 --> 00:58:41,351 Don't tell me that jerk, Hyuk, passed the internship test. 771 00:58:41,518 --> 00:58:44,687 Consider yourself informed. I hope we can work together for another project. 772 00:58:45,021 --> 00:58:46,064 Wait. 773 00:59:15,843 --> 00:59:17,637 ACCEPTANCE LETTER 774 00:59:20,974 --> 00:59:23,601 Here you go, Dad. Acceptance Letter. 775 00:59:23,685 --> 00:59:25,520 ACCEPTANCE LETTER 776 00:59:25,603 --> 00:59:28,982 As you promised, please hire the cleaning staff without the agency. 777 00:59:29,065 --> 00:59:31,609 -And... -And what? 778 00:59:31,943 --> 00:59:34,404 Let them eat in the cafeteria without any discrimination. 779 00:59:48,293 --> 00:59:49,127 Shall we go in? 780 01:00:16,279 --> 01:00:19,907 LEE YONG-JUN, KIM HYEON-JU 781 01:00:19,991 --> 01:00:21,409 KWON JE-HUN 782 01:00:29,751 --> 01:00:32,879 Hello. I'm an intern for the Planning Department. 783 01:00:33,463 --> 01:00:35,131 My name is Byun Hyuk. 784 01:00:36,174 --> 01:00:37,884 I hope we can all get along. 785 01:00:38,635 --> 01:00:40,219 BYUN HYUK 786 01:00:47,226 --> 01:00:48,353 Good morning. 787 01:00:48,436 --> 01:00:50,813 As of today, I'm back at work. My name is Baek Jun. 788 01:00:52,982 --> 01:00:55,234 Sir, it's nice to work with you again. 789 01:01:01,407 --> 01:01:05,703 My goodness. You guys finally did it! 790 01:01:06,788 --> 01:01:08,873 I'm glad to have you back. 791 01:01:09,957 --> 01:01:13,127 But it would have been nice if you passed the interview, too. 792 01:01:17,590 --> 01:01:18,758 BAEK JUN 793 01:01:19,384 --> 01:01:21,844 Hello. I'm Baek Jun. 794 01:01:23,304 --> 01:01:24,305 Take a seat. 795 01:01:29,268 --> 01:01:31,104 Tell us about your strength. 796 01:01:31,312 --> 01:01:34,065 My strength is my various work experiences. 797 01:01:35,358 --> 01:01:37,944 -Please elaborate. -Since I was a freshman in college, 798 01:01:38,361 --> 01:01:40,738 I've supported myself and put myself through college. 799 01:01:41,322 --> 01:01:43,574 So I've gone through many different types of part-time jobs. 800 01:01:44,242 --> 01:01:47,370 I worked as a private tutor for middle and high school students, a hotel maid, 801 01:01:47,453 --> 01:01:50,248 a waitress at banquet halls, a tile installer at construction sites, 802 01:01:50,331 --> 01:01:54,001 a chauffeur, a saleswoman at a department store, a barista, and so on. 803 01:01:54,419 --> 01:01:56,879 I can confidently say I'm more experienced than most people my age. 804 01:01:58,840 --> 01:02:01,509 Or doesn't that mean you can't stick to one job? 805 01:02:02,009 --> 01:02:03,970 I would like to tell you 806 01:02:04,220 --> 01:02:06,431 I am a versatile worker who can learn multiple things. 807 01:02:08,266 --> 01:02:10,309 Why did you apply to Gangsu Foods? 808 01:02:12,145 --> 01:02:15,022 I had to prove that I wasn't a coward. 809 01:02:16,315 --> 01:02:18,526 To myself, not to anyone else. 810 01:02:21,654 --> 01:02:22,864 You're a coward. 811 01:02:27,869 --> 01:02:29,120 And I'm good now. 812 01:02:30,329 --> 01:02:31,914 I'm content with making all the way here. 813 01:02:32,415 --> 01:02:34,083 Is there anything else you'd like to say? 814 01:02:35,835 --> 01:02:37,462 Please don't pick me. 815 01:02:41,215 --> 01:02:43,634 I won't be an intern at this company. 816 01:02:51,684 --> 01:02:52,935 What were you thinking? 817 01:02:53,644 --> 01:02:54,562 What do you mean? 818 01:02:54,645 --> 01:02:57,273 You were picked as the intern. You should've just come to work. 819 01:02:57,523 --> 01:02:59,275 Why did you go back to your old job? 820 01:03:00,526 --> 01:03:02,987 I told you. Permanent positions are lame. 821 01:03:03,070 --> 01:03:05,740 And a contract worker who cleans buildings is fine? 822 01:03:05,907 --> 01:03:08,993 Unlike the others, I'm a temporary part-timer. 823 01:03:10,119 --> 01:03:11,704 It means I'm a free agent. 824 01:03:11,788 --> 01:03:14,373 I can leave whenever I want. 825 01:03:16,000 --> 01:03:19,045 How much of this do you really mean? 826 01:03:20,379 --> 01:03:22,173 -I don't follow. -I'm talking about Hyuk. 827 01:03:22,798 --> 01:03:25,301 I'm asking you if you consider him more than just a friend. 828 01:03:27,804 --> 01:03:31,641 Why do I have to explain that to you? 829 01:03:33,768 --> 01:03:35,019 It's bothering me. 830 01:03:36,562 --> 01:03:37,605 Why? 831 01:03:38,564 --> 01:03:40,233 Why does that bother you? 832 01:03:47,740 --> 01:03:50,034 Have you forgotten? My job is to take care of Hyuk. 833 01:03:50,701 --> 01:03:53,412 I need to look into everyone around Hyuk. That comes with the job. 834 01:03:53,496 --> 01:03:57,542 So you need to figure out my feelings about Hyuk? 835 01:03:58,167 --> 01:03:59,335 Is that it? 836 01:04:00,753 --> 01:04:01,796 Answer me. 837 01:04:02,797 --> 01:04:05,466 Do you have feelings for Hyuk? 838 01:04:06,259 --> 01:04:08,010 Yes, I like it. 839 01:04:08,886 --> 01:04:11,806 Instant coffee, drip coffee, and espresso. I like them all. You just name it. 840 01:04:12,139 --> 01:04:14,517 Is that so? Then, go and make me coffee. 841 01:04:14,892 --> 01:04:16,602 -Me? -Yes, you. 842 01:04:16,853 --> 01:04:18,688 That's an intern's job. Should I do it? 843 01:04:19,438 --> 01:04:20,648 Yes, sir. 844 01:04:42,920 --> 01:04:45,006 I made you coffee. Recharge with the coffee. 845 01:04:48,342 --> 01:04:49,510 -Hyuk. -Yes? 846 01:04:50,386 --> 01:04:52,763 This is one of our subcontractors. 847 01:04:52,847 --> 01:04:54,056 Go get this document stamped. 848 01:04:54,724 --> 01:04:56,100 -Me? -Yes. 849 01:04:56,183 --> 01:04:58,477 It's not hard at all. You just need to get it stamped. 850 01:04:58,811 --> 01:05:01,439 Think of it as your first task as an intern. 851 01:05:01,981 --> 01:05:03,232 Can you do this? 852 01:05:03,441 --> 01:05:05,651 Of course. I can do it. 853 01:05:06,736 --> 01:05:07,945 Look. 854 01:05:08,195 --> 01:05:11,324 Here, here, and here. 855 01:05:11,949 --> 01:05:13,618 Make sure it's the company's seal. 856 01:05:15,328 --> 01:05:17,663 -You know what that is, right? -Yes. 857 01:05:20,791 --> 01:05:22,209 I'll do my job and come back. 858 01:05:22,293 --> 01:05:25,671 But is the factory located in Anseong, Gyeonggi Province? 859 01:05:25,755 --> 01:05:27,506 Request the Administration for a company car. 860 01:05:28,215 --> 01:05:29,425 Yes, sir. 861 01:05:31,969 --> 01:05:35,056 CANCELLATION OF CONTRACT 862 01:05:36,182 --> 01:05:38,559 This is your first task? 863 01:05:38,643 --> 01:05:40,936 Yes. I just need to get the document stamped. 864 01:05:41,228 --> 01:05:43,564 I can't believe they let an intern do this. 865 01:05:43,856 --> 01:05:46,108 Yes. I just need to get the document stamped. 866 01:05:46,192 --> 01:05:50,905 But still. You won't be able to handle this by yourself. 867 01:05:51,030 --> 01:05:53,658 Of course, I can. I just need to get it stamped. 868 01:05:55,409 --> 01:05:56,869 By the way, why did you come here? 869 01:05:56,994 --> 01:05:59,622 Can you be my chauffeur? 870 01:05:59,997 --> 01:06:01,082 Why? 871 01:06:01,165 --> 01:06:04,001 My driver's license is suspended until the end of this month. 872 01:06:04,877 --> 01:06:06,128 Can you help me out? 873 01:06:09,340 --> 01:06:10,508 Answer me. 874 01:06:10,591 --> 01:06:13,344 Do you have feelings for Hyuk? 875 01:06:16,138 --> 01:06:18,391 Okay. 50,000 won. Deal? 876 01:06:18,557 --> 01:06:19,475 Deal. 877 01:06:39,453 --> 01:06:40,955 I think this is the place. 878 01:06:42,748 --> 01:06:43,916 But no one is here. 879 01:06:49,380 --> 01:06:52,800 Jun, you can't just go in there like that. 880 01:06:53,592 --> 01:06:54,927 Is anyone here? 881 01:06:55,428 --> 01:06:58,055 -Jun. -Excuse me. 882 01:07:05,938 --> 01:07:06,939 Is anyone here? 883 01:07:08,232 --> 01:07:10,443 -Is anyone here? -Jun. 884 01:07:14,947 --> 01:07:15,990 It's open. 885 01:07:21,287 --> 01:07:22,705 Hello. 886 01:07:26,375 --> 01:07:28,419 Can we just walk in here without permission? 887 01:07:29,336 --> 01:07:30,963 Is no one around? 888 01:07:44,435 --> 01:07:45,853 What's wrong, Jun? 889 01:08:26,936 --> 01:08:28,395 She has suspicious motives. 890 01:08:28,479 --> 01:08:31,565 I don't see her as someone good enough to be hanging around with your brother. 891 01:08:31,649 --> 01:08:34,777 I want a background check on Baek Jun. Find out why she hovers around Hyuk. 892 01:08:34,860 --> 01:08:36,904 What are you doing? Are you investigating me? 893 01:08:37,404 --> 01:08:39,448 Why am I here? Did you kidnap me? 894 01:08:39,532 --> 01:08:41,367 You should settle with them and get it stamped. 895 01:08:41,450 --> 01:08:43,869 How can I possibly do it? Isn't this insane? 896 01:08:43,953 --> 01:08:46,413 Must I solve your issues at work too? That's a task for you to solve. 897 01:08:46,497 --> 01:08:47,623 Did you change your mind? 898 01:08:47,706 --> 01:08:49,250 Do you feel bad because he's your friend? 899 01:08:49,333 --> 01:08:51,836 I hope you're not like the other employees. 900 01:08:51,919 --> 01:08:55,131 What if I change like you want me to? Will you give me a chance? 901 01:08:55,714 --> 01:08:58,008 Subtitle translation by Won-hyang Son 67251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.