Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,188 --> 00:00:03,790
(Song Joong Ki)
2
00:00:05,431 --> 00:00:08,001
(Lee Sung Min)
3
00:00:11,553 --> 00:00:14,638
(Shin Hyun Been)
4
00:00:14,975 --> 00:00:18,396
(Kim Shin Rok, Yoon Je Moon, Cho Han Chul)
5
00:00:18,795 --> 00:00:22,232
(Kim Nam Hee, Park Ji Hyun)
6
00:00:24,613 --> 00:00:27,691
(Jung Hye Young, Kim Young Jae)
7
00:00:31,379 --> 00:00:35,167
(Kim Jung Nan, Kim Do Hyun,
Kim Hyun, Seo Jae Hee)
8
00:00:46,941 --> 00:00:51,121
(Reborn Rich)
9
00:00:51,201 --> 00:00:53,573
(This production is supported by Ministry
of Culture, Sports and Tourism and KOCCA.)
10
00:00:53,927 --> 00:00:55,567
(This drama is fiction
and people, places, organizations,)
11
00:00:55,648 --> 00:00:57,417
(incidents, groups, and nations
are not based on reality.)
12
00:00:59,307 --> 00:01:01,190
(Episode 11)
13
00:01:02,791 --> 00:01:04,032
Thanks, Hyeon Min.
14
00:01:07,462 --> 00:01:08,731
I told him...
15
00:01:10,061 --> 00:01:11,931
to pay handsomely for the painting.
16
00:01:12,832 --> 00:01:13,841
Okay.
17
00:01:28,352 --> 00:01:29,951
I heard you wanted to see me.
18
00:01:30,992 --> 00:01:31,992
Yes.
19
00:01:34,091 --> 00:01:36,261
As they say,
whoever tied the knot must untie it.
20
00:01:38,261 --> 00:01:40,962
I should undo the knot I tied.
21
00:01:44,171 --> 00:01:46,332
Before it's too late,
we should make sure Seong Jun...
22
00:01:47,302 --> 00:01:49,541
can return to where he belongs,
my niece-in-law.
23
00:01:50,912 --> 00:01:54,212
But Grandfather is still very angry.
24
00:01:57,412 --> 00:01:58,951
Do you know...
25
00:02:00,082 --> 00:02:01,921
when people become desperate?
26
00:02:03,692 --> 00:02:05,222
When they have no plan B.
27
00:02:06,252 --> 00:02:08,812
But my father happens to have...
28
00:02:08,892 --> 00:02:11,162
two useful grandsons.
29
00:02:14,862 --> 00:02:16,302
I'm not quite following.
30
00:02:21,742 --> 00:02:23,172
Don't worry too much.
31
00:02:23,971 --> 00:02:26,012
Seong Jun has me. And more importantly,
32
00:02:27,242 --> 00:02:28,911
his powerful in-laws have got his back,
33
00:02:29,582 --> 00:02:32,881
which my youngest nephew Do Jun
doesn't have.
34
00:02:39,492 --> 00:02:40,561
Father, you should see this.
35
00:02:41,661 --> 00:02:43,782
This is all over the Internet right now.
36
00:02:43,862 --> 00:02:44,992
Everyone is calling Seong Jun...
37
00:02:45,262 --> 00:02:48,061
"the best third-generation leader
for the new millennium."
38
00:02:48,762 --> 00:02:49,752
His easygoing nature...
39
00:02:49,832 --> 00:02:52,051
and how he takes care of his employees
and even their families...
40
00:02:52,131 --> 00:02:53,431
are setting a new trend.
41
00:02:55,341 --> 00:02:56,371
Hey.
42
00:03:00,542 --> 00:03:01,612
Father.
43
00:03:04,082 --> 00:03:05,381
It's time Seong Jun...
44
00:03:06,311 --> 00:03:08,781
returned to the head office.
45
00:03:11,052 --> 00:03:13,212
Public opinion has turned against us
because of Do Jun.
46
00:03:13,292 --> 00:03:15,362
It'll look good in the media.
47
00:03:15,561 --> 00:03:17,492
"Chairman Jin Yang Cheol's
eldest grandson."
48
00:03:17,591 --> 00:03:21,161
"Soonyang's third-generation heir
is being trained."
49
00:03:21,332 --> 00:03:23,661
"Look, here's the real deal."
50
00:03:28,202 --> 00:03:31,441
Father, should we talk
to Seong Jun's in-laws?
51
00:03:33,841 --> 00:03:35,562
- Hyeon Min.
- Yes.
52
00:03:35,642 --> 00:03:36,742
Forget it.
53
00:03:38,212 --> 00:03:41,151
Would you believe it if you saw it
in Hyunsung Daily?
54
00:03:43,181 --> 00:03:44,812
Everyone knows that your son...
55
00:03:44,892 --> 00:03:47,892
is married to the daughter
of the Hyunsung Daily family.
56
00:03:48,721 --> 00:03:49,792
Father.
57
00:03:50,431 --> 00:03:53,262
Then what do you plan to do with Seong Jun?
58
00:04:03,841 --> 00:04:05,642
(Executive Manager Jin Seong Jun)
59
00:04:08,582 --> 00:04:11,381
(Soonyang Corporation)
60
00:04:15,781 --> 00:04:16,822
(The third-generation heir of Soonyang)
61
00:04:19,292 --> 00:04:21,161
You now have Grandfather's permission...
62
00:04:21,791 --> 00:04:23,861
to transfer to the head office
in Gwanghwamun.
63
00:04:25,332 --> 00:04:27,922
As for your new position,
he'd like to discuss with you first.
64
00:04:28,002 --> 00:04:29,062
So think about what you'd want.
65
00:04:30,002 --> 00:04:32,572
Make sure you tie up all the loose ends.
66
00:04:38,872 --> 00:04:39,942
("Soonyang Founder's Grandson
Involved in Stock Manipulation?")
67
00:04:40,582 --> 00:04:42,012
This was you, right?
68
00:04:45,182 --> 00:04:46,582
So? You came here to gloat?
69
00:04:47,851 --> 00:04:48,921
At this late hour?
70
00:04:55,221 --> 00:04:57,211
Now that my exile has come to an end
thanks to you...
71
00:04:57,291 --> 00:04:58,892
and your family,
72
00:04:59,962 --> 00:05:01,502
do you want me to bow to you on my knees?
73
00:05:03,502 --> 00:05:04,731
Sure, do it.
74
00:05:08,101 --> 00:05:10,611
I bet the girls you used to fool around
with have no idea...
75
00:05:11,272 --> 00:05:12,442
how annoying it is...
76
00:05:13,072 --> 00:05:14,911
and how much it costs...
77
00:05:15,741 --> 00:05:17,281
to be your wife.
78
00:05:19,682 --> 00:05:20,981
Is it fun to live like this?
79
00:05:26,421 --> 00:05:27,822
This keeps getting more interesting.
80
00:05:28,591 --> 00:05:30,022
I'm here to warn you.
81
00:05:30,291 --> 00:05:33,861
I worked hard to create
this opportunity for you. Don't blow it.
82
00:05:36,901 --> 00:05:39,171
Get it together, will you?
83
00:05:43,341 --> 00:05:45,212
(Soonyang Corporation)
84
00:06:49,041 --> 00:06:51,272
There's nothing. I couldn't find anything.
85
00:06:52,072 --> 00:06:53,111
What?
86
00:06:53,411 --> 00:06:54,442
Hold on.
87
00:07:00,182 --> 00:07:01,281
One moment.
88
00:07:02,622 --> 00:07:04,612
As for New Data Technology's stock,
89
00:07:04,692 --> 00:07:06,672
it's true that Miracle bought
in low and sold high.
90
00:07:06,752 --> 00:07:08,991
It's also true Miracle bought
a large number of shares.
91
00:07:09,161 --> 00:07:12,361
But to prove that they rigged
the market...
92
00:07:14,661 --> 00:07:16,882
Yes, we'd need evidence
that they influenced...
93
00:07:16,962 --> 00:07:18,171
the stock adjustment somehow.
94
00:07:18,332 --> 00:07:19,332
But there is none.
95
00:07:20,132 --> 00:07:22,562
No borrowed-name accounts,
which are used for stock manipulation.
96
00:07:22,642 --> 00:07:24,241
And no cross trades.
97
00:07:24,341 --> 00:07:27,362
Most importantly, when Miracle bought
a large amount of the stock,
98
00:07:27,442 --> 00:07:28,781
the stock price didn't even go up.
99
00:07:29,411 --> 00:07:32,682
So there is no evidence
that Miracle manipulated the stock price...
100
00:07:37,952 --> 00:07:38,952
Sorry.
101
00:07:39,091 --> 00:07:41,262
Of course, you already know.
I rambled too long, didn't I?
102
00:07:42,562 --> 00:07:44,281
You've been cleared of all charges.
103
00:07:44,361 --> 00:07:45,731
I wanted to tell you as soon as I could,
104
00:07:47,731 --> 00:07:48,801
so I rushed here.
105
00:07:54,272 --> 00:07:55,272
Have you eaten?
106
00:07:59,241 --> 00:08:00,312
Did you have dinner?
107
00:08:18,392 --> 00:08:19,661
This was the last day...
108
00:08:22,361 --> 00:08:24,772
of you investigating me as a prosecutor.
109
00:08:26,401 --> 00:08:27,601
It won't happen again.
110
00:08:32,241 --> 00:08:33,272
I promise.
111
00:08:56,761 --> 00:08:57,871
Thank you.
112
00:09:00,601 --> 00:09:01,601
Let's go.
113
00:09:05,542 --> 00:09:06,712
A financial holding company?
114
00:09:07,042 --> 00:09:08,602
On the outside,
it'd look like a financial company.
115
00:09:08,682 --> 00:09:11,652
But it'll be like the control tower
of Soonyang's succession plans.
116
00:09:12,652 --> 00:09:13,682
Then...
117
00:09:14,981 --> 00:09:17,391
who will run that company?
118
00:09:25,662 --> 00:09:27,662
Do Jun, how about you run it?
119
00:09:31,131 --> 00:09:32,202
Pardon?
120
00:09:32,402 --> 00:09:34,442
Why? You don't want to?
121
00:09:41,341 --> 00:09:43,312
Once we arrive at the rice mill in Incheon,
122
00:09:44,082 --> 00:09:45,812
we'll hold a press conference first.
123
00:09:47,052 --> 00:09:48,922
A board meeting has been scheduled
for next week as well.
124
00:09:49,621 --> 00:09:52,021
Formally introduce yourself
and get to work.
125
00:09:53,351 --> 00:09:56,192
Get a certificate of incorporation
for the company too.
126
00:09:57,221 --> 00:09:58,532
As for the shareholders' meeting...
127
00:10:02,101 --> 00:10:03,702
You can take care of the prep for that too,
right?
128
00:10:11,371 --> 00:10:12,412
Are you sure...
129
00:10:13,442 --> 00:10:15,442
you want to let me run the company?
130
00:10:17,182 --> 00:10:19,851
I can see the burning greed for money
in your eyes.
131
00:10:20,851 --> 00:10:22,782
You're so greedy for money
that you don't fear me,
132
00:10:24,891 --> 00:10:27,861
and you're ruthless even
with your family and relatives.
133
00:10:30,162 --> 00:10:32,192
You're cantankerous...
134
00:10:33,332 --> 00:10:36,001
just like me.
135
00:10:39,802 --> 00:10:41,302
Soonyang Financial Group.
136
00:10:43,202 --> 00:10:44,271
I'm going to...
137
00:10:46,812 --> 00:10:48,542
give it to you.
138
00:11:16,442 --> 00:11:17,471
Now, I know...
139
00:11:18,542 --> 00:11:19,712
the reason why...
140
00:11:21,542 --> 00:11:23,741
I remember nothing about 4-2, Jin Do Jun.
141
00:11:25,611 --> 00:11:27,052
(Jin Do Jun, 4-2, Deceased)
142
00:11:28,851 --> 00:11:30,521
It's because I died.
143
00:11:34,491 --> 00:11:35,491
And...
144
00:11:40,832 --> 00:11:43,131
things that are bound to happen...
145
00:11:43,962 --> 00:11:45,131
always happen, without fail.
146
00:11:48,871 --> 00:11:52,761
(Reborn Rich)
147
00:11:52,841 --> 00:11:54,682
It's automatically translated
in an instant.
148
00:11:55,141 --> 00:11:57,952
The automatic translation service
is available in six languages.
149
00:11:58,511 --> 00:12:00,901
Anyone with a computer can now use...
150
00:12:00,981 --> 00:12:03,351
the voice recognition and automatic
translation services.
151
00:12:04,391 --> 00:12:05,641
This just came in.
152
00:12:05,721 --> 00:12:06,842
- The person you have reached...
- Reporter Joo...
153
00:12:06,922 --> 00:12:08,162
is reporting live
from the scene.
154
00:12:08,422 --> 00:12:10,462
So the police have confirmed the identities
of the passengers?
155
00:12:10,962 --> 00:12:13,532
Earlier today, on a road on the outskirts
of Incheon,
156
00:12:13,662 --> 00:12:16,651
a multi-vehicle collision occurred,
and one of the vehicles belongs...
157
00:12:16,731 --> 00:12:20,072
to Chairman Jin Yang Cheol,
who was headed to Soonyang Museum.
158
00:12:20,432 --> 00:12:22,761
A, the driver of the freight truck...
159
00:12:22,841 --> 00:12:26,111
who was driving on the other side
of the road, died on the spot.
160
00:12:26,241 --> 00:12:28,332
Chairman Jin and his grandson, Jin Do Jun,
161
00:12:28,412 --> 00:12:30,431
who was also in the car
at the time of the accident,
162
00:12:30,511 --> 00:12:32,412
have been transported to a hospital nearby.
163
00:12:32,552 --> 00:12:35,002
The police suspect
that the accident occurred...
164
00:12:35,082 --> 00:12:37,472
because A was driving
under the influence of alcohol.
165
00:12:37,552 --> 00:12:39,721
They will launch
an investigation to find out...
166
00:12:41,861 --> 00:12:43,062
He'll be okay, right?
167
00:12:43,761 --> 00:12:45,192
His grandfather owns Soonyang Group.
168
00:12:46,091 --> 00:12:48,432
He'll be treated
by the best doctors in the country.
169
00:12:50,261 --> 00:12:51,702
Don't worry too much.
170
00:12:52,271 --> 00:12:53,631
(Emergency Intensive Care Unit)
171
00:13:03,412 --> 00:13:04,652
(Emergency Intensive Care Unit)
172
00:13:05,182 --> 00:13:08,021
Young Ki, your father... Where is he?
173
00:13:09,381 --> 00:13:11,941
What are you waiting for?
Take me to him at once!
174
00:13:12,021 --> 00:13:13,891
Director Jung will come out shortly, ma'am.
175
00:13:14,322 --> 00:13:16,091
He'll tell us how Mr. Chairman is doing.
176
00:13:16,591 --> 00:13:18,491
You should brace yourself
for the worst, Mother.
177
00:13:19,432 --> 00:13:22,731
It was a big accident.
178
00:13:33,011 --> 00:13:34,841
Let me in, Director Jung.
179
00:13:35,312 --> 00:13:37,341
I must see my husband.
180
00:13:37,712 --> 00:13:39,182
I'm sorry, ma'am.
181
00:13:39,582 --> 00:13:43,422
Mr. Chairman needs absolute rest
at the moment.
182
00:13:44,221 --> 00:13:45,572
For the time being,
183
00:13:45,652 --> 00:13:47,922
no visitors are allowed,
including all family members.
184
00:13:48,361 --> 00:13:49,591
How is he?
185
00:13:50,662 --> 00:13:53,131
How badly is he hurt
that we can't even see him?
186
00:13:53,391 --> 00:13:55,032
Must he undergo emergency surgery
or something?
187
00:13:55,962 --> 00:13:57,832
At the moment, Mr. Chairman is...
188
00:13:58,101 --> 00:13:59,702
in a coma.
189
00:14:05,072 --> 00:14:09,611
Are you saying he may never wake up?
My father?
190
00:14:09,782 --> 00:14:14,351
Then should we prepare for the worst,
Director Jung?
191
00:14:16,751 --> 00:14:18,591
What's with you, Young Ki?
192
00:14:19,351 --> 00:14:21,021
As if you were waiting for this to happen.
193
00:14:21,391 --> 00:14:24,781
If they can't treat him here,
we should take him to the US.
194
00:14:24,861 --> 00:14:25,982
That's what we must do, as his children!
195
00:14:26,062 --> 00:14:28,302
This also means that
the chairman of Soonyang is in a coma.
196
00:14:31,332 --> 00:14:34,641
When the stock market opens on Monday,
our stocks will plummet.
197
00:14:35,702 --> 00:14:38,111
And in an emergency situation like this,
198
00:14:38,971 --> 00:14:41,812
I should make decisions
on his behalf as his eldest son.
199
00:14:47,721 --> 00:14:49,182
Now, tell us, Director Jung.
200
00:14:49,721 --> 00:14:52,391
Will he wake up?
201
00:14:52,851 --> 00:14:54,091
At the moment,
202
00:14:54,761 --> 00:14:58,562
all I can tell you is that my team
and I will do our very best.
203
00:15:04,501 --> 00:15:06,551
Do Jun... Where is Do Jun?
204
00:15:06,631 --> 00:15:08,042
We received a call
from the Secretary's Office.
205
00:15:08,271 --> 00:15:10,101
What was Do Jun doing there at that hour?
206
00:15:10,202 --> 00:15:11,992
- We heard...
- What happened, Young Ki?
207
00:15:12,072 --> 00:15:15,241
We heard Do Jun was in the car with Father.
208
00:15:16,011 --> 00:15:18,111
Do Jun is okay, right?
209
00:15:18,582 --> 00:15:20,282
Say something!
210
00:15:21,822 --> 00:15:22,881
Oh, dear.
211
00:15:47,271 --> 00:15:49,511
The surgery went well.
212
00:15:51,452 --> 00:15:52,452
I see.
213
00:15:53,981 --> 00:15:55,981
Thank you. Thank you so much, Doctor.
214
00:15:56,422 --> 00:15:58,612
As for the neurosurgical concerns I had,
215
00:15:58,692 --> 00:16:00,541
the injury on the back of the head
is only external.
216
00:16:00,621 --> 00:16:02,541
Thankfully,
there is no intracranial haemorrhage.
217
00:16:02,621 --> 00:16:04,631
So all in all, the surgery went well.
218
00:16:04,991 --> 00:16:05,991
I see.
219
00:16:07,361 --> 00:16:09,532
Will he experience...
220
00:16:10,402 --> 00:16:12,302
any post-surgical complications?
221
00:16:12,601 --> 00:16:16,172
At the moment, I don't think
you should be too worried.
222
00:16:16,271 --> 00:16:17,601
But let's wait and see.
223
00:16:18,771 --> 00:16:20,732
If there's anything you need
while treating or helping him recover,
224
00:16:20,812 --> 00:16:22,261
don't hesitate to let me know.
225
00:16:22,341 --> 00:16:23,841
We'll give you all the support you need.
226
00:16:24,042 --> 00:16:27,782
He must have a key position in the company.
227
00:16:32,322 --> 00:16:35,662
I'm just hugely indebted to him.
228
00:16:39,761 --> 00:16:42,332
Oh, they're moving him
to the recovery room now.
229
00:18:01,511 --> 00:18:02,581
Grandfather.
230
00:18:06,682 --> 00:18:07,712
Grandfather.
231
00:18:08,551 --> 00:18:12,352
Grandfather. Please...
232
00:18:12,892 --> 00:18:14,741
Grandfather.
233
00:18:14,821 --> 00:18:18,031
- Grandfather.
- Sir, are you all right?
234
00:18:18,662 --> 00:18:19,612
Call an ambulance.
235
00:18:19,692 --> 00:18:20,731
- Yes.
- Grandfather.
236
00:18:21,801 --> 00:18:22,862
Hurry up!
237
00:18:23,761 --> 00:18:25,731
- Sir.
- Grandfather!
238
00:18:26,571 --> 00:18:27,602
Grandfather.
239
00:18:28,702 --> 00:18:29,741
Grandfather.
240
00:18:51,491 --> 00:18:53,211
Mr. Ha was bringing a suit
for the press conference...
241
00:18:53,291 --> 00:18:56,202
as per Mr. Lee Hang Jae's order.
242
00:18:56,902 --> 00:18:59,172
This was found in one of the pockets
of the truck driver...
243
00:19:00,301 --> 00:19:02,801
who is now dead. You should take a look.
244
00:19:06,142 --> 00:19:07,571
I thought you should know...
245
00:19:08,612 --> 00:19:10,412
before the police launched
their investigation.
246
00:19:12,152 --> 00:19:14,311
This wasn't an accident.
247
00:19:15,281 --> 00:19:19,152
Mr. Chairman's car was targeted.
248
00:19:21,521 --> 00:19:23,261
(Seoul 27, G 3395)
249
00:19:25,261 --> 00:19:28,531
(Seoul 27, G 3395)
250
00:19:34,632 --> 00:19:35,842
Someone must be behind this.
251
00:19:37,771 --> 00:19:39,541
Find out who ordered this
and bring them to me.
252
00:19:52,251 --> 00:19:53,321
I know...
253
00:19:57,261 --> 00:19:58,592
that everything that happened
in my previous life...
254
00:19:59,531 --> 00:20:02,301
will happen in this life too.
255
00:20:06,202 --> 00:20:07,271
In my previous life,
256
00:20:08,942 --> 00:20:11,001
I died at your hands,
as Yoon Hyeon Woo.
257
00:20:13,112 --> 00:20:14,142
In this life,
258
00:20:15,581 --> 00:20:16,811
I was born again as Jin Do Jun.
259
00:20:19,352 --> 00:20:21,452
And I refuse to die
at your hands once again.
260
00:20:28,021 --> 00:20:29,162
I must live.
261
00:20:30,962 --> 00:20:32,432
I will survive no matter what...
262
00:20:35,162 --> 00:20:36,501
and find the answer.
263
00:20:45,172 --> 00:20:46,642
I'm here, Grandfather.
264
00:20:48,081 --> 00:20:49,412
Hey, Do Jun.
265
00:20:52,311 --> 00:20:53,481
The secret...
266
00:20:57,081 --> 00:20:58,791
behind my second life.
267
00:21:08,225 --> 00:21:10,384
Considering the impact it'd have
on the stock market,
268
00:21:10,954 --> 00:21:12,074
I suggest we keep...
269
00:21:12,154 --> 00:21:14,694
Mr. Chairman's condition confidential
for the time being.
270
00:21:14,995 --> 00:21:17,525
Then what about the press release?
271
00:21:17,765 --> 00:21:19,614
We'll write that he's staying
at Soonyang Medical Center...
272
00:21:19,694 --> 00:21:22,265
to recover as per his doctors' advice.
273
00:21:23,035 --> 00:21:24,404
What are some of the things...
274
00:21:25,204 --> 00:21:27,505
on Father's schedule that
I should take care of urgently?
275
00:21:29,104 --> 00:21:31,094
Mr. Chairman was supposed
to announce the establishment...
276
00:21:31,174 --> 00:21:34,075
of our financial holding company
at a press conference today.
277
00:21:34,614 --> 00:21:37,235
And he would've gotten
the board members to agree on it...
278
00:21:37,315 --> 00:21:38,614
at the board meeting next week.
279
00:21:39,114 --> 00:21:40,684
Let's postpone the board meeting.
280
00:21:41,354 --> 00:21:43,555
Establishing
the financial holding company...
281
00:21:44,055 --> 00:21:45,344
Let's put it on hold for now.
282
00:21:45,424 --> 00:21:46,454
Yes, I agree.
283
00:21:46,555 --> 00:21:48,514
It can be done once Father wakes up.
284
00:21:48,594 --> 00:21:49,945
It's nothing urgent.
285
00:21:50,025 --> 00:21:51,114
You all know that...
286
00:21:51,194 --> 00:21:53,114
Mr. Chairman firmly believes
the financial industry is...
287
00:21:53,194 --> 00:21:55,634
- where Soonyang's future lies...
- He's just trying to trick us.
288
00:21:55,934 --> 00:21:57,655
Who here doesn't know that?
289
00:21:57,735 --> 00:21:58,874
Watch your mouth.
290
00:21:59,775 --> 00:22:02,225
- Father isn't well.
- My point, exactly.
291
00:22:02,305 --> 00:22:04,665
Father is bedridden now.
Nothing good will come out...
292
00:22:04,745 --> 00:22:06,015
of people talking about it.
293
00:22:06,315 --> 00:22:09,545
Chang Je, I heard the politicians
aren't keen on it either.
294
00:22:09,844 --> 00:22:11,205
They say it violates the separation
of industrial and financial capital.
295
00:22:11,285 --> 00:22:12,454
Yes, that's right.
296
00:22:12,654 --> 00:22:14,475
That's why Father said...
297
00:22:14,555 --> 00:22:15,745
he wanted to support...
298
00:22:15,825 --> 00:22:18,245
a presidential candidate
who'd ease the rules.
299
00:22:18,325 --> 00:22:20,594
Then it would be resolved right away,
I suppose.
300
00:22:20,795 --> 00:22:22,885
He asked you one question. Why ramble on...
301
00:22:22,965 --> 00:22:24,565
and spoil the mood?
302
00:22:26,335 --> 00:22:27,394
All right.
303
00:22:28,864 --> 00:22:30,005
My point is...
304
00:22:30,204 --> 00:22:31,824
Whether we want to push Cheongwadae...
305
00:22:31,904 --> 00:22:33,374
or influence the National Assembly,
306
00:22:33,575 --> 00:22:36,275
we can't do it without Father.
307
00:22:36,475 --> 00:22:37,644
Am I wrong, Young Ki?
308
00:22:38,104 --> 00:22:39,764
- Mr. Lee.
- Yes, sir.
309
00:22:39,844 --> 00:22:40,914
As for the board meeting,
310
00:22:41,985 --> 00:22:43,515
we'll proceed as planned.
311
00:22:45,414 --> 00:22:47,555
- Young Ki.
- We cannot...
312
00:22:48,624 --> 00:22:50,585
leave Father's position vacant.
313
00:22:52,025 --> 00:22:53,154
I'll fill in for him.
314
00:22:58,465 --> 00:23:00,465
My gosh.
315
00:23:05,904 --> 00:23:08,794
Young Ki, Father has blindsided you
so many times.
316
00:23:08,874 --> 00:23:12,874
Do you still not get the picture?
Are you dumb?
317
00:23:14,015 --> 00:23:16,965
He wants Do Jun to run
the financial holding company.
318
00:23:17,045 --> 00:23:18,684
Do you not understand what that means?
319
00:23:18,954 --> 00:23:20,854
I bet you have no idea.
320
00:23:21,614 --> 00:23:22,745
He'll sponsor the candidate...
321
00:23:22,825 --> 00:23:26,014
who'd ease the regulations
on the separation...
322
00:23:26,094 --> 00:23:27,915
so that the head
of the financial holding company...
323
00:23:27,995 --> 00:23:30,415
could go on to rule Soonyang Group.
In other words, he has chosen...
324
00:23:30,495 --> 00:23:33,164
that fool Yoon Ki's son,
Do Jun, as his successor.
325
00:23:33,295 --> 00:23:36,255
You're so afraid of Father
that you have nothing to your name.
326
00:23:36,335 --> 00:23:38,824
Now, you'll take what rightfully belongs
to your son...
327
00:23:38,904 --> 00:23:41,404
and put it in Do Jun's mouth?
328
00:23:41,904 --> 00:23:43,965
Aren't you too embarrassed
to even face Seong Jun?
329
00:23:44,045 --> 00:23:45,094
That's enough, Uncle Dong Ki.
330
00:23:45,174 --> 00:23:47,275
You too! Get it together!
331
00:23:47,614 --> 00:23:49,534
Or you'll end up becoming
a puppet like your father.
332
00:23:49,614 --> 00:23:50,684
What did you say?
333
00:23:52,315 --> 00:23:54,005
You little...
334
00:23:54,085 --> 00:23:55,854
Enough, both of you!
335
00:23:59,154 --> 00:24:01,624
Your father was right about you guys.
336
00:24:02,325 --> 00:24:04,565
I know I birthed you guys,
337
00:24:05,134 --> 00:24:08,094
but what is wrong with all of you?
338
00:24:08,434 --> 00:24:10,485
Knowing that your father
is on the verge of dying,
339
00:24:10,565 --> 00:24:12,255
how dare you worry about
what you might lose...
340
00:24:12,335 --> 00:24:13,674
or gain first?
341
00:24:14,134 --> 00:24:15,174
Mom.
342
00:24:16,775 --> 00:24:18,745
I can't believe I have to see this.
343
00:24:19,475 --> 00:24:21,564
Calm down, Mother.
You might faint at this rate.
344
00:24:21,644 --> 00:24:22,684
Forget it.
345
00:24:23,184 --> 00:24:24,315
Get out, all of you!
346
00:24:25,315 --> 00:24:27,274
I'm afraid your father
would never wake up...
347
00:24:27,354 --> 00:24:30,055
because he doesn't want to see
the fools that you are!
348
00:24:30,184 --> 00:24:33,094
Don't say that, Mom!
349
00:24:33,825 --> 00:24:35,765
Mom, go home and get some rest.
350
00:24:36,225 --> 00:24:38,364
We can't even see him anyway!
351
00:24:41,335 --> 00:24:42,554
Let's go home, Mother.
352
00:24:42,634 --> 00:24:44,005
I'm sure...
353
00:24:45,235 --> 00:24:46,904
Yoon Ki and Hae In will stay here anyway.
354
00:24:47,674 --> 00:24:49,644
You look so weary, Mother.
355
00:24:50,874 --> 00:24:54,075
We'll take you home.
Let's go to Jeongsimjae, okay?
356
00:24:54,315 --> 00:24:55,414
Forget it.
357
00:24:55,815 --> 00:24:59,085
All my life,
I've always stayed right by his side.
358
00:24:59,485 --> 00:25:01,585
He'll look for me the moment he wakes up.
359
00:25:05,295 --> 00:25:09,094
Heed my advice. Do not raise your voices
in front of me again.
360
00:25:17,805 --> 00:25:21,575
Mother must still care for him very much,
even at her age.
361
00:25:22,245 --> 00:25:24,695
Let's be honest. Without my mom's support,
362
00:25:24,775 --> 00:25:26,815
he wouldn't have been able to grow Soonyang
to what it is today.
363
00:25:27,644 --> 00:25:28,684
No way.
364
00:25:29,215 --> 00:25:30,884
You should be good to me too.
365
00:25:32,154 --> 00:25:33,705
Don't you remember what Mr. Baek said?
366
00:25:33,785 --> 00:25:37,055
You're blessed with rich parents
and a wise wife.
367
00:25:37,555 --> 00:25:39,374
Mr. Baek is never wrong, you know.
368
00:25:39,454 --> 00:25:41,274
What do you think will happen
with my father?
369
00:25:41,354 --> 00:25:42,495
Will he wake up?
370
00:25:43,565 --> 00:25:45,124
Yes, I believe so.
371
00:25:47,094 --> 00:25:48,194
What?
372
00:25:48,765 --> 00:25:50,535
- He'll wake up?
- Yes.
373
00:25:50,805 --> 00:25:52,354
According to his reading,
he's extremely strong.
374
00:25:52,434 --> 00:25:54,294
He'll never succumb
to accident injuries or illnesses.
375
00:25:54,374 --> 00:25:55,524
And he certainly...
376
00:25:55,604 --> 00:25:57,505
won't pass away this year.
377
00:25:57,944 --> 00:25:59,575
Darn it, why...
378
00:26:00,245 --> 00:26:01,985
Why are you telling me this now?
379
00:26:02,585 --> 00:26:04,965
Because you asked me just now, sir.
380
00:26:05,045 --> 00:26:06,454
Don't step in, honey.
381
00:26:06,614 --> 00:26:08,604
Let them start
the financial holding company or whatever.
382
00:26:08,684 --> 00:26:10,424
Just stay out of it.
383
00:26:10,624 --> 00:26:11,945
If Father wakes up,
384
00:26:12,025 --> 00:26:13,394
he'll be very angry.
385
00:26:13,555 --> 00:26:15,915
It's so easy for you to say.
386
00:26:15,995 --> 00:26:17,344
You have no idea how I feel right now.
387
00:26:17,424 --> 00:26:20,685
Mr. Baek,
whom you trust so much, told me...
388
00:26:20,765 --> 00:26:23,134
that once Do Jun survived
a life-threatening incident,
389
00:26:23,835 --> 00:26:26,035
he'd become unbeatable...
390
00:26:26,735 --> 00:26:27,725
What was it?
391
00:26:27,805 --> 00:26:29,575
- Astronomical wealth...
- Yes!
392
00:26:30,245 --> 00:26:32,165
- What?
- Money will fall into his lap.
393
00:26:32,245 --> 00:26:34,275
That's right! Do I really have to...
394
00:26:35,174 --> 00:26:38,785
let that lucky brat eat up
the financial holding company too?
395
00:26:39,715 --> 00:26:41,085
Darn it.
396
00:26:43,585 --> 00:26:45,025
Let me see.
397
00:27:19,424 --> 00:27:22,295
You have to attend the executive meeting
in the morning.
398
00:27:41,844 --> 00:27:44,015
Just finish this
and go to bed early, Father.
399
00:27:46,414 --> 00:27:48,184
Don't worry, Seong Jun.
400
00:27:50,025 --> 00:27:52,454
Your uncle is right.
401
00:27:55,394 --> 00:27:57,664
I will cancel the board meeting.
402
00:28:02,005 --> 00:28:03,664
I will go ahead and cancel the plan...
403
00:28:05,265 --> 00:28:08,275
to establish the financial holding company.
404
00:28:09,245 --> 00:28:10,275
Father.
405
00:28:11,604 --> 00:28:12,715
I should have...
406
00:28:13,844 --> 00:28:15,745
protected you.
407
00:28:19,354 --> 00:28:20,785
I'm too embarrassed to even face you.
408
00:28:30,565 --> 00:28:32,664
But earlier, I agreed with what you said.
409
00:28:35,735 --> 00:28:38,604
Follow Grandpa's wishes regarding
the financial holding company.
410
00:28:40,735 --> 00:28:42,575
They might end up being his last wishes.
411
00:28:44,344 --> 00:28:46,114
You are...
412
00:28:48,015 --> 00:28:50,045
his only rightful successor, Father.
413
00:29:08,134 --> 00:29:09,854
Sir, as per your instructions,
414
00:29:09,934 --> 00:29:13,054
the police have concluded
that the truck driver was drunk...
415
00:29:13,134 --> 00:29:14,934
and experienced brake issues,
which caused the accident.
416
00:29:15,174 --> 00:29:17,144
They will go ahead and close the case.
417
00:29:17,604 --> 00:29:21,975
The police suspect the sedan that took off
was a stolen vehicle.
418
00:29:22,144 --> 00:29:25,614
They're watching the CCTV footage
to track it,
419
00:29:25,854 --> 00:29:27,184
but Mr. Woo thinks...
420
00:29:32,154 --> 00:29:34,194
since it was a highly elaborated accident,
421
00:29:34,755 --> 00:29:36,995
- the car is probably scrapped...
- Stop.
422
00:29:42,065 --> 00:29:43,265
You can stop there.
423
00:29:46,575 --> 00:29:49,844
We should tell Grandmother.
She must be devastated.
424
00:29:50,644 --> 00:29:53,344
She's a speaker.
425
00:29:53,944 --> 00:29:55,435
Once she finds out,
426
00:29:55,515 --> 00:29:58,705
even Tom and Mary in New York
will find out.
427
00:29:58,785 --> 00:30:01,515
Are you trying to mess it up?
428
00:30:04,785 --> 00:30:06,594
Warn Mr. Woo,
429
00:30:07,594 --> 00:30:09,014
so it won't leak.
430
00:30:09,094 --> 00:30:11,124
Yes, sir. You don't need to worry.
431
00:30:11,364 --> 00:30:13,364
It won't only humiliate the family...
432
00:30:13,664 --> 00:30:14,995
but put an end to Soonyang.
433
00:30:15,704 --> 00:30:19,075
How are we going to ask
our clients and shareholders to trust us?
434
00:30:21,174 --> 00:30:22,404
Do you really think...
435
00:30:24,644 --> 00:30:28,174
one of the three children planned this?
436
00:30:28,444 --> 00:30:30,085
The situation is evident.
437
00:30:30,585 --> 00:30:33,485
Mr. Yang never caused even a minor accident
since he worked for me.
438
00:30:33,614 --> 00:30:34,914
It wasn't even his first trip.
439
00:30:35,085 --> 00:30:39,055
Why on the way
to the press conference of all times?
440
00:30:41,094 --> 00:30:43,745
I can never give up
on the financial holding company,
441
00:30:43,825 --> 00:30:46,535
and they'll never hand it over to Do Jun.
442
00:30:49,805 --> 00:30:51,104
I'm going to the board meeting...
443
00:30:52,005 --> 00:30:53,695
and say the one
who stops the establishment...
444
00:30:53,775 --> 00:30:55,904
of the holding company
is the culprit of this accident.
445
00:30:57,275 --> 00:30:58,475
That's what I think.
446
00:30:59,414 --> 00:31:02,515
I'm going to the board meeting
no matter what to his face.
447
00:31:03,684 --> 00:31:06,135
When they see their father is fine,
448
00:31:06,215 --> 00:31:07,585
they will flip out.
449
00:31:09,424 --> 00:31:10,825
You'll be laughing in your sleep.
450
00:31:11,755 --> 00:31:14,025
This is a rare sight.
451
00:31:14,394 --> 00:31:17,765
Because it's me.
Only Jin Yang Cheol can do this.
452
00:31:26,305 --> 00:31:28,275
He must be tired.
453
00:31:28,404 --> 00:31:29,505
Yes.
454
00:31:31,305 --> 00:31:33,475
I will come back tomorrow.
455
00:31:34,674 --> 00:31:36,344
Rest well, sir.
456
00:31:41,715 --> 00:31:42,725
Goodnight, Mr. Lee.
457
00:31:59,874 --> 00:32:03,404
Director Jung told me you weren't well.
458
00:32:09,085 --> 00:32:11,545
Is that why you're rushing...
459
00:32:13,354 --> 00:32:16,025
to establish the holding company...
460
00:32:16,954 --> 00:32:18,485
and leaving the Soonyang chairman position
to me?
461
00:32:24,265 --> 00:32:26,634
As soon as you get up tomorrow,
462
00:32:27,795 --> 00:32:29,634
make a call.
463
00:32:31,104 --> 00:32:32,674
To the press team in the PR Department.
464
00:32:34,535 --> 00:32:35,535
Okay?
465
00:32:36,874 --> 00:32:39,275
Look at this.
466
00:32:39,515 --> 00:32:42,414
The car is smashed into pieces.
467
00:32:43,344 --> 00:32:47,255
But no one is dead.
468
00:32:49,424 --> 00:32:52,085
That is Soonyang's car.
469
00:32:52,795 --> 00:32:55,154
Soonyang Motors.
470
00:32:57,825 --> 00:33:00,134
You know?
471
00:33:03,305 --> 00:33:04,335
My gosh.
472
00:33:05,134 --> 00:33:09,174
I can't believe it was possible.
473
00:33:10,144 --> 00:33:11,305
It was possible.
474
00:33:15,515 --> 00:33:16,884
Gosh.
475
00:33:19,614 --> 00:33:20,684
Okay, Grandfather.
476
00:33:21,184 --> 00:33:23,785
I'll call the press team
to prepare the press release.
477
00:33:25,285 --> 00:33:28,525
Soonyang Motors' highest priority
was safety.
478
00:33:29,594 --> 00:33:30,725
Behind it...
479
00:33:32,495 --> 00:33:35,194
was Chairman Jin Yang Cheol's struggle...
480
00:33:36,265 --> 00:33:38,005
who never gave up...
481
00:33:39,134 --> 00:33:41,835
despite inferiority in the market
in the past ten years.
482
00:33:52,785 --> 00:33:54,354
You should go to sleep.
483
00:34:06,364 --> 00:34:07,465
Do Jun.
484
00:34:11,404 --> 00:34:13,804
Promise me...
485
00:34:19,345 --> 00:34:20,874
that you'll be careful.
486
00:34:23,914 --> 00:34:25,585
Don't trust anyone.
487
00:34:34,925 --> 00:34:35,925
Okay.
488
00:34:38,295 --> 00:34:39,295
All right.
489
00:34:45,164 --> 00:34:46,204
Okay.
490
00:34:48,235 --> 00:34:49,374
You should get going.
491
00:34:56,615 --> 00:34:58,244
(Soonyang Medical Center)
492
00:35:06,324 --> 00:35:07,425
Do Jun.
493
00:35:10,624 --> 00:35:11,695
Yes, Grandfather?
494
00:35:14,034 --> 00:35:15,095
Do you...
495
00:35:16,704 --> 00:35:17,804
still...
496
00:35:21,675 --> 00:35:23,644
want to buy Soonyang?
497
00:36:13,795 --> 00:36:16,525
Are you okay? Are you hurt a lot?
498
00:36:17,425 --> 00:36:18,525
Let me see.
499
00:36:24,905 --> 00:36:27,394
You should've told me if you were okay.
500
00:36:27,474 --> 00:36:30,275
I couldn't reach you all day.
I was worried about you.
501
00:36:38,414 --> 00:36:39,954
It wasn't just an accident.
502
00:36:41,454 --> 00:36:42,525
Was it?
503
00:37:13,155 --> 00:37:14,284
Having trouble sleeping?
504
00:37:15,954 --> 00:37:18,184
Normally, you'd be in bed by now.
505
00:37:22,565 --> 00:37:24,324
I guess you're worried about Do Jun.
506
00:37:26,494 --> 00:37:28,764
The oldest daughter-in-law of Soonyang
is different.
507
00:37:29,965 --> 00:37:32,005
You're too worried about
your brother-in-law to sleep.
508
00:37:32,974 --> 00:37:35,574
Haven't you heard the doctor say
that Do Jun was okay?
509
00:37:37,905 --> 00:37:38,974
That's why...
510
00:37:40,115 --> 00:37:41,675
I'm more worried.
511
00:37:45,085 --> 00:37:49,054
After the accident today,
I thought Soonyang would be yours.
512
00:37:52,255 --> 00:37:53,494
Didn't you?
513
00:37:58,865 --> 00:38:01,494
I thought you couldn't sleep...
514
00:38:03,664 --> 00:38:05,565
for that reason.
515
00:38:19,315 --> 00:38:21,485
Only a minor scratch on all passengers.
516
00:38:22,115 --> 00:38:24,554
Chairman Jin Yang Cheol
is in a coma due to a car accident.
517
00:38:26,224 --> 00:38:28,195
Is it a scratch or coma?
518
00:38:28,824 --> 00:38:30,764
What am I supposed to buy?
519
00:38:32,865 --> 00:38:34,584
Only ten minutes left
until the market opens.
520
00:38:34,664 --> 00:38:36,365
Will you keep a secret?
521
00:38:38,704 --> 00:38:41,335
What are you doing here?
I thought you were in the hospital.
522
00:38:42,374 --> 00:38:44,704
I thought it was a big accident. Wait.
523
00:38:49,445 --> 00:38:50,445
What?
524
00:38:51,715 --> 00:38:53,135
Are you really okay?
525
00:38:53,215 --> 00:38:54,805
Oh, my dear Mr. Oh.
526
00:38:54,885 --> 00:38:56,324
Geez.
527
00:38:57,085 --> 00:39:00,624
Then I'm buying 10,000 shares
of Soonyang Motors today.
528
00:39:01,224 --> 00:39:03,465
Seriously. I'm disappointed.
529
00:39:08,065 --> 00:39:10,934
Don't forget that you promised me
to keep your secret.
530
00:39:11,635 --> 00:39:13,925
The fact that they instigated
the murder of their father...
531
00:39:14,005 --> 00:39:15,905
covered up as a car accident?
532
00:39:16,804 --> 00:39:17,894
Or how the father...
533
00:39:17,974 --> 00:39:19,744
took the bait in an attempt
to catch his kid?
534
00:39:21,074 --> 00:39:23,545
A secret or whatever, this is a crime.
535
00:39:24,144 --> 00:39:25,334
A secret or a crime,
536
00:39:25,414 --> 00:39:27,054
it'll all come to light on the day
of the board meeting.
537
00:39:27,655 --> 00:39:31,155
Until then, I'll be at the hospital
by Chairman Jin's side.
538
00:39:31,784 --> 00:39:33,624
So what am I to do?
539
00:39:35,324 --> 00:39:37,324
Soonyang Investment will call this meeting.
540
00:39:38,065 --> 00:39:40,235
The agenda is the planning
of making a holding company.
541
00:39:40,664 --> 00:39:42,295
Please take up everything...
542
00:39:43,034 --> 00:39:44,565
related to
Soonyang Financial Holding Company.
543
00:39:44,835 --> 00:39:46,825
Is that why you put me here as the CEO...
544
00:39:46,905 --> 00:39:48,804
as soon as we took over
Soonyang Investment?
545
00:39:48,934 --> 00:39:51,675
Well, in the end, yes.
546
00:39:54,215 --> 00:39:56,845
Becoming the owner
of Soonyang Financial Holding Company.
547
00:39:58,585 --> 00:40:00,514
Just as you wanted, young expat.
548
00:40:00,954 --> 00:40:03,184
You'll soon have Soonyang Group
in your hands.
549
00:40:09,124 --> 00:40:11,314
Are you sure about Father?
550
00:40:11,394 --> 00:40:12,315
You don't have to ask again.
551
00:40:12,395 --> 00:40:14,934
I heard it this morning
from the police commissioner himself.
552
00:40:15,335 --> 00:40:17,885
The paramedic who was on the scene said...
553
00:40:17,965 --> 00:40:19,184
he didn't suffer...
554
00:40:19,264 --> 00:40:21,775
from any injuries like broken bones
after that huge accident.
555
00:40:22,104 --> 00:40:23,945
Director Jung said he was in a coma.
556
00:40:24,275 --> 00:40:26,744
Even if what you said is true,
why would he dare to lie...
557
00:40:27,074 --> 00:40:28,514
against our family?
558
00:40:28,845 --> 00:40:30,485
(Soonyang Medical Center
is a world-renowned medical center.)
559
00:40:32,085 --> 00:40:33,255
Father is...
560
00:40:34,385 --> 00:40:37,085
testing us right now.
561
00:40:37,324 --> 00:40:38,425
Testing us?
562
00:40:38,525 --> 00:40:40,744
Everything came into the light
with the financial holding company.
563
00:40:40,824 --> 00:40:42,845
The succession war has begun.
564
00:40:42,925 --> 00:40:43,945
So?
565
00:40:44,025 --> 00:40:45,644
While he has fallen asleep,
566
00:40:45,724 --> 00:40:47,285
and while nobody else can visit him here,
567
00:40:47,365 --> 00:40:49,885
he wants to see which one of you shows
your devotion...
568
00:40:49,965 --> 00:40:52,724
by coming in and visit him
every single day.
569
00:40:52,804 --> 00:40:55,905
It's a sort of loyalty test.
570
00:40:56,744 --> 00:40:58,505
- A loyalty test?
- Yes.
571
00:40:58,804 --> 00:41:00,514
- My father?
- Yes.
572
00:41:02,715 --> 00:41:03,914
Stop talking nonsense.
573
00:41:04,215 --> 00:41:06,474
Haven't you read
"King Lear?" By Shakespeare?
574
00:41:06,554 --> 00:41:08,434
Why do you think
these are called the classics?
575
00:41:08,514 --> 00:41:11,345
I'm seeing through the essence
of human nature now.
576
00:41:11,425 --> 00:41:14,025
You're so frustrating. Goodness.
577
00:41:14,324 --> 00:41:16,845
I need to see my father just once.
578
00:41:16,925 --> 00:41:18,945
I'm not trying to cross over
to North Korea...
579
00:41:19,025 --> 00:41:20,365
or visit the Moon.
580
00:41:20,465 --> 00:41:22,255
I just need to visit...
581
00:41:22,335 --> 00:41:24,425
the ICU of this hospital once.
582
00:41:24,505 --> 00:41:26,235
- Dong Ki.
- What?
583
00:41:32,545 --> 00:41:33,744
I heard...
584
00:41:34,874 --> 00:41:36,914
an odd rumour today, Director Jung.
585
00:41:38,045 --> 00:41:39,374
That Chairman Jin's body...
586
00:41:39,454 --> 00:41:42,655
did not have any external injury
from the accident.
587
00:41:43,454 --> 00:41:46,255
Can he still fall into a coma
despite the lack of injury?
588
00:41:46,655 --> 00:41:47,695
Director Jung.
589
00:41:48,295 --> 00:41:51,894
Did you lie to all of us
about Father's coma?
590
00:41:54,934 --> 00:41:55,965
Man.
591
00:41:56,835 --> 00:41:57,965
I finally get it.
592
00:41:59,635 --> 00:42:00,804
He's in a coma...
593
00:42:01,005 --> 00:42:04,104
due to his chronic illness,
cerebral arteriovenous malformation, right?
594
00:42:05,144 --> 00:42:06,244
Vice-Chairman Jin.
595
00:42:06,644 --> 00:42:08,115
Wait, what do you mean?
596
00:42:08,744 --> 00:42:10,014
His chronic illness?
597
00:42:13,554 --> 00:42:14,615
Wait.
598
00:42:17,224 --> 00:42:19,104
Why is Vice-Chairman Jin Dong Ki...
599
00:42:19,184 --> 00:42:21,324
the only one who knew about this,
Director Jung?
600
00:42:22,595 --> 00:42:25,584
Chairman Jin made a special request
that I do not inform anyone else...
601
00:42:25,664 --> 00:42:27,015
about this illness.
602
00:42:27,095 --> 00:42:29,394
Yet you went against
his special request...
603
00:42:29,905 --> 00:42:32,005
and told Vice-Chairman Jin Dong Ki
about it.
604
00:42:34,635 --> 00:42:37,445
If my father finds out
about this much later,
605
00:42:38,445 --> 00:42:40,235
he will feel utterly betrayed.
606
00:42:40,315 --> 00:42:43,845
I thought it would help
with Chairman Jin's health care...
607
00:42:44,085 --> 00:42:46,374
if at least one of his children knew
about his condition.
608
00:42:46,454 --> 00:42:47,715
I'll keep the secret.
609
00:42:48,615 --> 00:42:49,684
However,
610
00:42:52,184 --> 00:42:53,255
let me...
611
00:42:54,494 --> 00:42:55,624
see my father.
612
00:42:58,195 --> 00:42:59,695
Now. Immediately.
613
00:43:02,164 --> 00:43:03,465
Let's do that.
614
00:43:15,215 --> 00:43:16,315
Chairman Jin's family...
615
00:43:17,385 --> 00:43:20,985
will make a visit to the ICU.
616
00:43:28,525 --> 00:43:30,695
It's just this once.
617
00:43:31,595 --> 00:43:32,994
Let's go now.
618
00:43:33,534 --> 00:43:34,565
Let's go.
619
00:43:38,905 --> 00:43:40,104
(Emergency Intensive Care Unit)
620
00:43:40,704 --> 00:43:43,345
Why did you keep Father's illness
to yourself?
621
00:43:44,005 --> 00:43:44,965
What were you thinking?
622
00:43:45,045 --> 00:43:47,365
I made a good pass for you
to finally score.
623
00:43:47,445 --> 00:43:48,615
What's important is that we're here.
624
00:43:49,175 --> 00:43:52,144
- What is this?
- I thought visits were prohibited.
625
00:43:52,985 --> 00:43:54,135
Was that wrong information?
626
00:43:54,215 --> 00:43:55,204
Good grief.
627
00:43:55,284 --> 00:43:58,405
Your family insisted
on seeing Chairman Jin.
628
00:43:58,485 --> 00:44:00,274
As a doctor, do you think...
629
00:44:00,354 --> 00:44:03,264
Father is in a state to receive visitors?
630
00:44:03,664 --> 00:44:04,644
No.
631
00:44:04,724 --> 00:44:07,735
There's a danger of infection
if he sees outside visitors.
632
00:44:07,965 --> 00:44:11,255
On top of that,
he absolutely must rest now.
633
00:44:11,335 --> 00:44:13,675
Hey, are you the doctor here?
634
00:44:14,135 --> 00:44:15,595
Don't step out of line and get into this.
635
00:44:15,675 --> 00:44:17,175
I'm speaking...
636
00:44:17,574 --> 00:44:20,014
as the chairman of Soonyang Medical Center.
637
00:44:20,744 --> 00:44:23,664
If you go against your conviction
as a doctor...
638
00:44:23,744 --> 00:44:26,354
and allow them to make a visit to the ICU,
639
00:44:26,655 --> 00:44:30,445
then I will dismiss you immediately
as the chairman.
640
00:44:30,525 --> 00:44:32,124
- You!
- If you...
641
00:44:33,525 --> 00:44:36,724
make another scene at the hospital
with regards to Father,
642
00:44:37,724 --> 00:44:38,795
be ready for consequences.
643
00:44:40,534 --> 00:44:41,835
You will...
644
00:44:42,335 --> 00:44:45,434
never get to set another foot
inside Soonyang Medical Center.
645
00:44:48,934 --> 00:44:51,675
We managed to get over this
thanks to Director Jung's call.
646
00:44:53,615 --> 00:44:56,045
This family is unpredictable,
647
00:44:56,345 --> 00:44:58,715
so who knows when they'll barge in again?
648
00:44:59,014 --> 00:45:00,054
Thank you, Father.
649
00:45:00,914 --> 00:45:03,425
Please keep this a secret
until the day of the board meeting.
650
00:45:05,454 --> 00:45:06,624
I cannot believe this.
651
00:45:07,324 --> 00:45:08,525
Our family is...
652
00:45:09,255 --> 00:45:12,095
quite ambitious,
and there are many aspects...
653
00:45:12,365 --> 00:45:14,164
that are tough for me to understand.
654
00:45:14,965 --> 00:45:17,664
However, I never thought...
655
00:45:17,865 --> 00:45:21,104
they were capable of doing
something so atrocious...
656
00:45:21,775 --> 00:45:24,144
against your grandfather. If I had, I...
657
00:45:29,445 --> 00:45:31,885
It wasn't a car accident?
658
00:45:33,784 --> 00:45:34,885
You knew that,
659
00:45:35,184 --> 00:45:37,724
yet you agreed
to close the police investigation?
660
00:45:37,824 --> 00:45:41,854
Well, there's a backstory.
661
00:45:42,054 --> 00:45:45,615
You said you'll make sure your family
doesn't touch Do Jun.
662
00:45:45,695 --> 00:45:47,595
Yet this is what it came down to?
663
00:45:48,095 --> 00:45:49,164
I will...
664
00:45:50,065 --> 00:45:51,065
report to the police.
665
00:45:53,505 --> 00:45:54,635
Father...
666
00:45:57,045 --> 00:45:59,675
I was the one who insisted
on stopping the investigation, Mother.
667
00:46:02,045 --> 00:46:03,144
Do Jun, it was you?
668
00:46:03,945 --> 00:46:04,985
Why?
669
00:46:06,985 --> 00:46:08,155
Because I wanted to live.
670
00:46:14,925 --> 00:46:17,994
If the culprit is one of us in the family,
671
00:46:19,224 --> 00:46:22,695
they'll be able to evade
the police investigation.
672
00:46:23,034 --> 00:46:24,065
No matter who it is,
673
00:46:24,604 --> 00:46:27,104
that person will have
the money and power of Soonyang too.
674
00:46:30,644 --> 00:46:32,294
The police investigation was stopped,
675
00:46:32,374 --> 00:46:34,144
but General Manager Woo Byeong Jun
has been looking.
676
00:46:35,675 --> 00:46:37,735
It won't take a long time to find those...
677
00:46:37,815 --> 00:46:39,615
who planned or abetted this accident.
678
00:46:41,255 --> 00:46:44,925
So please let Grandfather have his way,
Mother.
679
00:46:45,124 --> 00:46:47,025
Your grandfather
is the scariest of them all,
680
00:46:48,854 --> 00:46:49,965
and he's not trustworthy.
681
00:46:53,434 --> 00:46:55,235
I know. But...
682
00:46:56,635 --> 00:46:59,874
he needs me the most at this point, Mother.
683
00:47:01,235 --> 00:47:02,635
You know that Grandfather...
684
00:47:03,545 --> 00:47:06,715
uses any means and ways
to get what he wants.
685
00:47:09,315 --> 00:47:10,885
He'll do his best...
686
00:47:12,144 --> 00:47:14,215
to keep me safe.
687
00:47:19,724 --> 00:47:23,695
Just as Do Jun says,
let's give him our trust this time.
688
00:47:32,304 --> 00:47:35,534
I should at least request
for more bodyguards.
689
00:47:40,275 --> 00:47:41,275
You should go, Father.
690
00:48:01,365 --> 00:48:02,434
Hyeong Jun.
691
00:48:05,264 --> 00:48:07,405
Mom and Dad are gone. You should go.
692
00:48:08,775 --> 00:48:10,545
I'm here as your caregiver.
693
00:48:11,045 --> 00:48:12,074
Don't mind me.
694
00:48:13,545 --> 00:48:15,815
I'm fine. I'm not hurt in any way.
695
00:48:16,474 --> 00:48:17,644
I'm not fine.
696
00:48:18,845 --> 00:48:19,914
I'm in pain.
697
00:48:20,815 --> 00:48:21,854
What?
698
00:48:24,054 --> 00:48:27,255
You really can't take a hint.
699
00:48:27,525 --> 00:48:31,065
And you really don't care
about your brother.
700
00:48:33,235 --> 00:48:34,764
My album fell through.
701
00:48:35,764 --> 00:48:36,764
Why?
702
00:48:37,804 --> 00:48:39,005
Did something happen?
703
00:48:39,304 --> 00:48:41,135
As you can see from looking at my face,
704
00:48:42,005 --> 00:48:43,574
I'm a singer with good looks.
705
00:48:44,345 --> 00:48:46,874
But another singer made his dรฉbut
with the same image.
706
00:48:47,514 --> 00:48:49,175
He preoccupied my market.
707
00:48:49,615 --> 00:48:50,644
Because of him,
708
00:48:52,845 --> 00:48:54,184
I've totally become a bust.
709
00:48:55,684 --> 00:48:57,684
Gosh. Look at that.
710
00:48:59,354 --> 00:49:02,854
That was a charming performance.
711
00:49:08,994 --> 00:49:10,434
- Jin Do Jun.
- Yes?
712
00:49:10,865 --> 00:49:11,905
Come here.
713
00:49:13,065 --> 00:49:15,675
- Why?
- Because your brother said so.
714
00:49:18,704 --> 00:49:19,744
Yes, sir.
715
00:49:25,985 --> 00:49:28,155
Do Jun, I'll continue to do music.
716
00:49:28,715 --> 00:49:30,585
So I'll make a fortune too.
717
00:49:31,854 --> 00:49:32,925
Okay.
718
00:49:33,255 --> 00:49:34,354
You can have...
719
00:49:35,655 --> 00:49:36,795
all of my money.
720
00:49:37,595 --> 00:49:38,664
What?
721
00:49:40,465 --> 00:49:43,905
Later, much later,
722
00:49:45,235 --> 00:49:47,275
when Mom and Dad
leave us their inheritance,
723
00:49:48,574 --> 00:49:52,045
you can have everything too.
724
00:49:56,315 --> 00:50:00,115
Let's not live in torment over some money.
725
00:50:02,385 --> 00:50:03,485
You can have...
726
00:50:04,755 --> 00:50:05,885
all of my money.
727
00:50:09,824 --> 00:50:10,894
Hyeong Jun.
728
00:50:15,865 --> 00:50:17,164
So...
729
00:50:19,934 --> 00:50:21,704
you have to give me your money too.
730
00:50:29,615 --> 00:50:31,005
- Let go.
- I can't.
731
00:50:31,085 --> 00:50:33,045
- Let go of my hand.
- I can't let go of your hand.
732
00:50:33,144 --> 00:50:35,085
Just take this orange.
733
00:50:36,054 --> 00:50:37,255
I thought you were cool for once.
734
00:50:42,897 --> 00:50:43,998
(2001 Big Sale)
735
00:51:01,717 --> 00:51:02,748
I found it.
736
00:51:08,328 --> 00:51:09,558
(Amount Unpaid: 151.932 dollars)
737
00:51:12,027 --> 00:51:14,547
I looked up the bank statement...
738
00:51:14,627 --> 00:51:16,797
of the truck driver for the past year.
739
00:51:18,768 --> 00:51:19,837
It's just as we expected.
740
00:51:20,337 --> 00:51:22,638
He didn't receive a huge amount
through his bank...
741
00:51:22,967 --> 00:51:24,638
or anything else in particular.
742
00:51:25,978 --> 00:51:29,478
Even if the instigator paid him,
I'm sure it was in cash.
743
00:51:31,518 --> 00:51:32,777
What about the call history?
744
00:51:33,248 --> 00:51:35,918
The last number he talked to
on the day of the accident...
745
00:51:36,188 --> 00:51:38,438
sharply rose in the frequency
and amount of calls it made...
746
00:51:38,518 --> 00:51:40,587
in the past month, so I looked that up too.
747
00:51:41,487 --> 00:51:43,188
It was a burner phone.
748
00:51:43,797 --> 00:51:47,768
I also found out
that the truck driver was an ex-convict.
749
00:51:48,127 --> 00:51:49,498
He was charged for gambling.
750
00:51:49,927 --> 00:51:51,737
(Compulsory Execution Notice)
751
00:51:55,308 --> 00:51:57,377
(Bar Pharaoh, Star Game Hall)
752
00:52:07,547 --> 00:52:09,168
(Star Game Hall)
753
00:52:09,248 --> 00:52:10,978
(Star Game Hall Gift Voucher)
754
00:52:11,058 --> 00:52:13,118
(Star Game Hall)
755
00:52:15,487 --> 00:52:16,688
Do you recognize him?
756
00:52:17,958 --> 00:52:20,197
I've only seen him around here.
757
00:52:20,897 --> 00:52:22,467
You shouldn't ask me.
758
00:52:23,998 --> 00:52:25,897
Oh, there he is.
759
00:52:26,138 --> 00:52:27,607
He was close to that customer.
760
00:52:29,538 --> 00:52:30,837
Yes, thank you.
761
00:52:40,047 --> 00:52:41,647
Yoon Ki is...
762
00:52:42,317 --> 00:52:43,637
already pretending like
he's an abdicated king...
763
00:52:43,717 --> 00:52:45,587
who put his son on the throne.
764
00:52:47,427 --> 00:52:49,248
You should've seen him, Young Ki.
765
00:52:49,328 --> 00:52:52,127
Then you'll probably put
a halt on the board meeting...
766
00:52:52,598 --> 00:52:54,328
and the financial holding company.
767
00:52:55,768 --> 00:52:58,038
He can't even hold onto what he has.
768
00:52:58,498 --> 00:52:59,697
He doesn't have enough power.
769
00:53:08,408 --> 00:53:09,447
Well...
770
00:53:11,177 --> 00:53:13,587
Do you still feel sour about it?
771
00:53:14,888 --> 00:53:17,018
I'm very disappointed too.
772
00:53:17,458 --> 00:53:20,208
I didn't bring that up
just to benefit myself.
773
00:53:20,288 --> 00:53:21,427
What?
774
00:53:23,027 --> 00:53:24,058
I mean...
775
00:53:24,828 --> 00:53:26,617
No one else in the world may know,
776
00:53:26,697 --> 00:53:28,847
but the three of us,
the three siblings know...
777
00:53:28,927 --> 00:53:31,237
how cruel our father is.
778
00:53:32,697 --> 00:53:35,728
He always graded us over our entire life,
779
00:53:35,808 --> 00:53:37,337
evaluating us every single day.
780
00:53:37,638 --> 00:53:40,927
And he now wants to abandon us...
781
00:53:41,007 --> 00:53:42,147
and go with Do Jun?
782
00:53:43,277 --> 00:53:45,438
Why should we put in hard work...
783
00:53:45,518 --> 00:53:48,217
to give a feast to a stray dog like him?
784
00:53:50,918 --> 00:53:52,388
You must call off the board meeting first.
785
00:53:52,717 --> 00:53:55,658
It's a great chance.
We can use Father's illness as an excuse.
786
00:53:56,558 --> 00:53:58,058
In just three months,
787
00:53:58,158 --> 00:54:00,297
he'll stop talking about
the financial holding company.
788
00:54:01,098 --> 00:54:03,368
What if Father wakes up?
789
00:54:06,098 --> 00:54:09,408
Do you think he'll forgive the three of us
for the coup?
790
00:54:14,277 --> 00:54:16,547
We'll hold the board meeting as planned.
791
00:54:18,478 --> 00:54:19,518
And we'll put mercenaries...
792
00:54:20,888 --> 00:54:22,217
in the front of our coup.
793
00:54:23,658 --> 00:54:24,717
Mercenaries?
794
00:54:29,987 --> 00:54:32,527
They're holding the board meeting
as planned.
795
00:54:33,498 --> 00:54:34,927
- Really?
- Yes.
796
00:54:35,027 --> 00:54:36,518
They'll hold the meeting,
797
00:54:36,598 --> 00:54:39,088
but they will tamper
with the votes of the directors...
798
00:54:39,168 --> 00:54:41,567
to abort the attempt of building
the financial holding company.
799
00:54:41,837 --> 00:54:44,337
They must feel burdened
to come off as your opposition...
800
00:54:44,638 --> 00:54:46,177
on the outside.
801
00:54:46,737 --> 00:54:48,677
They aren't completely dull.
802
00:54:49,607 --> 00:54:52,877
It won't be easy to humour the directors
for the next few days.
803
00:54:53,348 --> 00:54:54,388
But bad news.
804
00:54:54,987 --> 00:54:56,438
Once I show up...
805
00:54:56,518 --> 00:54:59,288
at the board meeting,
their votes are all mine.
806
00:55:01,388 --> 00:55:03,347
Once the holding company's plan passes
the board meeting,
807
00:55:03,427 --> 00:55:07,127
we'll then vote to place Do Jun
as a CEO candidate.
808
00:55:08,427 --> 00:55:12,197
This time, I'm going to cast
my vote on you.
809
00:55:15,668 --> 00:55:16,868
Don't worry.
810
00:55:17,237 --> 00:55:19,328
We always place an impossible candidate...
811
00:55:19,408 --> 00:55:21,197
for the sake of the board meeting.
812
00:55:21,277 --> 00:55:24,237
That way, it won't be confusing
for the shareholders...
813
00:55:24,317 --> 00:55:26,168
as the management cast
an overwhelming amount of votes...
814
00:55:26,248 --> 00:55:28,188
for a candidate they want. Is that right?
815
00:55:31,817 --> 00:55:35,728
So that's all settled.
Be prepared for the board meeting.
816
00:55:35,987 --> 00:55:37,478
- Yes.
- We should...
817
00:55:37,558 --> 00:55:40,317
buy him a new suit
to make him look sharp.
818
00:55:40,397 --> 00:55:41,397
Yes, sir.
819
00:55:41,828 --> 00:55:43,837
I'm fine, Grandfather. Maybe next time.
820
00:55:44,438 --> 00:55:47,067
Next time? When?
821
00:55:48,868 --> 00:55:51,538
You can try to live until you're 100.
822
00:55:51,877 --> 00:55:53,078
But that "next time" will never comes.
823
00:55:55,777 --> 00:55:58,768
Why isn't Mr. Woo coming back
with any news?
824
00:55:58,848 --> 00:56:00,717
I'll contact him.
825
00:56:05,288 --> 00:56:07,158
Please have this as we talk.
826
00:56:07,828 --> 00:56:08,857
Sure.
827
00:56:11,328 --> 00:56:12,857
It looked like he was in debt.
828
00:56:13,768 --> 00:56:15,567
Did he tell anyone that
he was in need of money?
829
00:56:16,297 --> 00:56:17,797
I need money too.
830
00:56:18,297 --> 00:56:19,697
Is there anyone who doesn't need money?
831
00:56:20,808 --> 00:56:24,337
It's a rule for gamblers
to never deal with money.
832
00:56:24,777 --> 00:56:26,128
Let me ask you too.
833
00:56:26,208 --> 00:56:28,547
The police put an end
to this investigation already.
834
00:56:28,947 --> 00:56:30,338
Why is Soonyang snooping around?
835
00:56:30,418 --> 00:56:32,918
This accident concerns
an employee of Soonyang.
836
00:56:33,147 --> 00:56:35,587
I need to put together a report
for those higher ups.
837
00:56:36,388 --> 00:56:37,817
It must be tough for you.
838
00:56:38,357 --> 00:56:41,728
And it must've been even harder
without any CCTV on the site.
839
00:56:43,188 --> 00:56:46,728
If you don't have anymore questions,
may I go now?
840
00:56:47,797 --> 00:56:50,228
- Thank you for cooperating.
- Sure.
841
00:57:05,618 --> 00:57:07,538
(Traffic Culture Research Institute)
842
00:57:07,618 --> 00:57:08,708
Hey, move quickly.
843
00:57:08,788 --> 00:57:09,938
We're closing the office as of today.
844
00:57:10,018 --> 00:57:12,458
You're all on a break
until you get further notice. Move!
845
00:57:27,408 --> 00:57:28,588
Who are you?
846
00:57:28,668 --> 00:57:29,938
Who are you people?
847
00:57:31,237 --> 00:57:33,107
The accident on the outer road of Incheon.
848
00:57:34,107 --> 00:57:37,348
Did you plan and abet the accident
in this office?
849
00:57:38,317 --> 00:57:39,338
What is this nonsense...
850
00:57:39,418 --> 00:57:42,418
You knew there were no CCTVs
on the site of the accident.
851
00:57:43,248 --> 00:57:45,317
An ordinary intersection in Korea...
852
00:57:45,688 --> 00:57:47,927
would have a CCTV in that region,
853
00:57:48,458 --> 00:57:51,927
but a civil servant made a mistake
and left it out as an exception.
854
00:57:53,397 --> 00:57:55,527
If you're aware of that,
you're either with the police...
855
00:57:56,228 --> 00:57:58,668
or the person who planned the accident.
856
00:58:01,368 --> 00:58:03,538
Who's behind you?
857
00:58:07,507 --> 00:58:10,007
How did he meet
with the instigator of the accident?
858
00:58:17,147 --> 00:58:19,237
He was given instructions and paid...
859
00:58:19,317 --> 00:58:20,958
by using coin lockers.
860
00:58:33,268 --> 00:58:35,228
There are no traces of transactions
for antique artworks.
861
00:58:35,308 --> 00:58:37,138
It's impossible to track
the origin of the fund.
862
00:58:38,078 --> 00:58:39,138
Whoever this is...
863
00:58:39,908 --> 00:58:42,177
has a knack for hiding...
864
00:58:43,507 --> 00:58:44,918
the source of the fund.
865
00:59:02,967 --> 00:59:04,567
I never imagined I would face a day...
866
00:59:04,737 --> 00:59:08,438
to have you at my gallery,
Prosecutor Seo Min Yeong.
867
00:59:11,607 --> 00:59:13,478
This is interesting.
868
00:59:14,647 --> 00:59:17,618
Nobody used to pay any attention
to folk paintings like these,
869
00:59:17,848 --> 00:59:19,877
but they rose to value like this...
870
00:59:20,618 --> 00:59:23,447
thanks to you, CEO Mo, a savvy investor.
871
00:59:33,627 --> 00:59:35,728
I heard you're highly interested
in paintings with flowers and birds.
872
00:59:41,808 --> 00:59:44,107
This is one of your collections, right?
873
00:59:45,538 --> 00:59:46,638
A painting of flowers and birds is made...
874
00:59:47,138 --> 00:59:49,978
hoping that the flowers and birds
will bring the family...
875
00:59:50,147 --> 00:59:52,147
longevity, blessings, and love.
876
00:59:52,918 --> 00:59:55,918
I especially loved the bold colours...
877
00:59:56,188 --> 00:59:58,288
and lively theme for this painting,
878
00:59:58,918 --> 01:00:00,317
so this is my most cherished possession.
879
01:00:03,257 --> 01:00:06,897
If this is the gallery's collection,
it must be in the storage.
880
01:00:08,868 --> 01:00:10,098
What is it?
881
01:00:10,228 --> 01:00:13,168
I came upon a situation
that this painting...
882
01:00:13,668 --> 01:00:15,438
could have been used
for an illegal transaction.
883
01:00:16,337 --> 01:00:17,708
An illegal transaction?
884
01:00:17,808 --> 01:00:20,478
I received a report
that murder instigators...
885
01:00:20,877 --> 01:00:24,447
who put on a front as a car accident
paid the price with this painting.
886
01:00:27,177 --> 01:00:28,288
May I check and see...
887
01:00:28,987 --> 01:00:30,618
if this painting is here?
888
01:00:33,418 --> 01:00:34,587
It's not here.
889
01:00:35,958 --> 01:00:38,857
It was stolen a month ago.
890
01:00:42,368 --> 01:00:45,598
Then why didn't you tell me
about the theft up front?
891
01:00:46,268 --> 01:00:48,268
If a collection
was stolen from this gallery,
892
01:00:49,638 --> 01:00:52,007
would you be able to trust it?
893
01:01:01,788 --> 01:01:03,188
You got here earlier than I thought.
894
01:01:06,288 --> 01:01:09,688
I sent all the paintings
to the directors...
895
01:01:09,888 --> 01:01:11,357
who are expected at the board meeting.
896
01:01:11,998 --> 01:01:13,757
I carefully picked out...
897
01:01:14,027 --> 01:01:16,427
undisclosed works of well-known artists.
898
01:01:17,397 --> 01:01:18,458
They have money...
899
01:01:18,538 --> 01:01:20,938
and friends to show it off to,
900
01:01:21,967 --> 01:01:25,038
but they're at an age
without any taste to parade.
901
01:01:25,408 --> 01:01:27,908
Do people really like receiving
these paintings?
902
01:01:32,147 --> 01:01:34,518
It can always be turned into money,
903
01:01:35,688 --> 01:01:37,788
but they can forget the guilt...
904
01:01:38,288 --> 01:01:39,788
of receiving a bribe.
905
01:01:43,627 --> 01:01:46,627
Money is the only thing
that is aesthetically perfect.
906
01:01:47,768 --> 01:01:48,828
What?
907
01:01:50,527 --> 01:01:52,998
It's something a professor said
during a class in college.
908
01:01:53,498 --> 01:01:56,638
In the end, there's only one thing
that is aesthetically perfect.
909
01:01:58,107 --> 01:01:59,208
Money.
910
01:02:00,538 --> 01:02:01,647
It's only money.
911
01:02:03,348 --> 01:02:04,618
It's a good quote.
912
01:02:05,547 --> 01:02:08,248
Although it must've been tough to agree
with as a college student.
913
01:02:08,587 --> 01:02:10,958
Understanding Classical English
and American Literature, C minus.
914
01:02:11,288 --> 01:02:13,058
On the day we first met at the airport,
915
01:02:13,857 --> 01:02:15,688
it was that grade you ridiculed me for.
916
01:02:18,127 --> 01:02:20,328
A long leather coat, a leopard-print hat,
917
01:02:20,768 --> 01:02:23,067
wearing red lipstick.
918
01:02:23,897 --> 01:02:26,467
You picked out clothes that don't suit you
on purpose,
919
01:02:27,297 --> 01:02:29,467
hoping I would turn you down first.
920
01:02:29,868 --> 01:02:31,308
You remember everything?
921
01:02:34,447 --> 01:02:37,367
You stood before me with a face that says,
922
01:02:37,447 --> 01:02:39,118
"I was never turned down by anybody."
923
01:02:40,817 --> 01:02:43,987
I could tell by your eyes
that you never made an effort...
924
01:02:45,188 --> 01:02:47,188
to be liked by anybody,
and you'll never do so.
925
01:02:49,627 --> 01:02:52,857
I thought you were interesting, but no.
926
01:02:55,268 --> 01:02:56,368
I was envious.
927
01:02:58,467 --> 01:02:59,938
You were envious of that?
928
01:03:01,308 --> 01:03:04,007
There's nothing much to
the grandson of Soonyang's chairman.
929
01:03:05,277 --> 01:03:07,177
Our children will be fine.
930
01:03:09,308 --> 01:03:12,418
In the future, someday,
931
01:03:13,578 --> 01:03:15,147
you, me, and our children.
932
01:03:21,788 --> 01:03:24,927
They won't have to grow up
with such a big-name grandfather.
933
01:03:27,127 --> 01:03:30,168
Then they won't have to be conscious twice
as much for their father.
934
01:03:34,507 --> 01:03:37,408
I wanted to tell you this after returning
to the headquarters.
935
01:03:40,607 --> 01:03:42,748
Okay. I'll go now.
936
01:03:49,188 --> 01:03:51,087
Who did you give it to?
937
01:03:58,257 --> 01:03:59,328
The flower and bird painting.
938
01:04:02,197 --> 01:04:05,268
The famous folk painting
of my gallery's collection.
939
01:04:07,498 --> 01:04:08,507
Why do you ask?
940
01:04:09,808 --> 01:04:10,729
Just because.
941
01:04:10,809 --> 01:04:13,237
This was the first time
you took a painting...
942
01:04:13,638 --> 01:04:14,777
without running it by me.
943
01:04:17,478 --> 01:04:18,547
Who did you give...
944
01:04:20,018 --> 01:04:21,618
the flower and bird painting to?
945
01:04:29,857 --> 01:04:32,728
Does this mean CEO Jin Seong Jun is...
946
01:04:34,627 --> 01:04:37,127
behind this accident?
947
01:04:38,438 --> 01:04:40,098
What I can tell you now is...
948
01:04:41,107 --> 01:04:44,558
that the culprits of the accident
received it like a postdated check.
949
01:04:44,638 --> 01:04:45,638
Also,
950
01:04:47,038 --> 01:04:48,208
that the owner of this painting is...
951
01:04:49,978 --> 01:04:51,848
CEO Mo Hyeon Min.
952
01:04:54,848 --> 01:04:55,947
Goodness.
953
01:04:57,118 --> 01:04:59,418
So who made an attempt...
954
01:05:02,888 --> 01:05:03,987
to kill me?
955
01:05:09,268 --> 01:05:10,328
Chairman Jin.
956
01:05:19,138 --> 01:05:20,737
I'm scared.
957
01:05:24,447 --> 01:05:25,447
Why?
958
01:05:27,018 --> 01:05:31,018
Why are they trying to kill me?
959
01:05:36,027 --> 01:05:37,087
Grandfather.
960
01:05:37,927 --> 01:05:38,998
Are you all right?
961
01:05:41,168 --> 01:05:43,067
Who... Who are you?
962
01:05:48,168 --> 01:05:49,308
Mr. Lee.
963
01:05:51,208 --> 01:05:53,157
Do you know him?
964
01:05:53,237 --> 01:05:54,647
He's Do Jun, Chairman Jin.
965
01:05:55,107 --> 01:05:56,427
Your youngest grandson.
966
01:05:56,507 --> 01:05:58,867
No, he's not.
967
01:05:58,947 --> 01:06:00,297
No.
968
01:06:00,377 --> 01:06:03,637
Not him. He's the frightening kid...
969
01:06:03,717 --> 01:06:05,618
who's trying to kill me!
970
01:06:09,027 --> 01:06:10,027
Go!
971
01:06:11,458 --> 01:06:12,527
Get out!
972
01:06:17,467 --> 01:06:19,268
Get out of here!
973
01:06:20,498 --> 01:06:22,438
Get out! Go!
974
01:06:24,268 --> 01:06:28,308
(Reborn Rich)
975
01:06:58,507 --> 01:07:01,277
His brain is in general malfunction,
a delirium.
976
01:07:01,808 --> 01:07:04,197
I am Jin Yang Cheol!
977
01:07:04,277 --> 01:07:06,618
You're going to a board meeting
at nine o'clock at night?
978
01:07:06,918 --> 01:07:09,108
If your delirium kicks in
during the board meeting,
979
01:07:09,188 --> 01:07:10,947
you'll have to step down
as the chairman too.
980
01:07:11,217 --> 01:07:12,357
Was his name Jin Seong Jun?
981
01:07:12,817 --> 01:07:14,507
Young expat, there is no way...
982
01:07:14,587 --> 01:07:16,708
you will win the votes by number.
983
01:07:16,788 --> 01:07:18,317
I agreed to the formation
of a holding company,
984
01:07:18,397 --> 01:07:20,478
yet I dragged you down
from the CEO's position.
985
01:07:20,558 --> 01:07:22,387
Does this make me the culprit or not?
986
01:07:22,467 --> 01:07:23,498
Who is it?
987
01:07:24,027 --> 01:07:25,958
Who tried to kill me?
988
01:07:26,038 --> 01:07:29,788
Can we really call Grandfather
the same Chairman Jin Yang Cheol?
989
01:07:29,868 --> 01:07:31,938
He's not in his right mind.
990
01:07:32,978 --> 01:07:35,348
I won't ask you to keep me alive.
991
01:07:35,677 --> 01:07:38,478
Two hours. Just for two hours.
992
01:07:40,348 --> 01:07:41,418
Let me live...
993
01:07:43,147 --> 01:07:45,958
as myself, as Jin Yang Cheol.
994
01:07:47,663 --> 01:07:49,506
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
72633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.