Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,116 --> 00:00:18,919
OUR LADY OF THE ASSASSINS
4
00:01:09,069 --> 00:01:10,370
Who is it?
5
00:01:10,537 --> 00:01:13,006
Fernando.
6
00:01:32,693 --> 00:01:34,595
You're back at last!
7
00:01:34,695 --> 00:01:37,397
I'm back at last.
8
00:01:42,603 --> 00:01:45,372
- How long has it been?
- About 30 years.
9
00:01:45,505 --> 00:01:48,508
30 years! That long!
10
00:01:48,642 --> 00:01:52,112
You really haven't changed.
11
00:01:52,212 --> 00:01:54,114
I still recognize you.
12
00:01:54,214 --> 00:01:57,484
I still recognize you, too.
13
00:01:57,584 --> 00:01:59,019
Come in.
14
00:01:59,119 --> 00:02:01,822
Let me introduce you.
15
00:02:08,562 --> 00:02:10,497
This is "The Pest".
16
00:02:10,664 --> 00:02:12,566
This is Fernando.
17
00:02:14,301 --> 00:02:17,804
Here's the nicest present
you could get.
18
00:02:21,174 --> 00:02:24,578
The most fabulous
boy in Medellin.
19
00:02:24,678 --> 00:02:26,079
Alexis.
20
00:02:26,179 --> 00:02:29,950
This is my friend Fernando.
21
00:02:30,083 --> 00:02:31,685
We've known each other...
22
00:02:31,885 --> 00:02:37,090
Forever.
Ever since we became fags.
23
00:02:37,257 --> 00:02:40,594
- Right?
- You're crazy!
24
00:02:40,761 --> 00:02:42,596
I'm a fag?
You and the President are fags.
25
00:02:42,763 --> 00:02:47,167
Someone who's slept with
over a 1000 boys isn't a fag.
26
00:02:47,267 --> 00:02:49,770
He's a far out guy. Right?
27
00:02:49,903 --> 00:02:51,271
Sure!
28
00:02:51,471 --> 00:02:52,839
Sit together,
29
00:02:52,973 --> 00:02:55,275
and never part again.
30
00:02:59,279 --> 00:03:00,981
Alexis...
31
00:03:01,114 --> 00:03:03,850
A lovely name!
Who gave it to you?
32
00:03:03,984 --> 00:03:05,852
My mom,
33
00:03:05,986 --> 00:03:07,854
Where are you from, kid?
34
00:03:07,988 --> 00:03:09,623
From here: Medallo.
35
00:03:09,723 --> 00:03:11,291
Now it's called Medallo?
36
00:03:11,425 --> 00:03:13,060
Or Metrallo.
37
00:03:13,193 --> 00:03:17,431
Like in metralleta, machine gun?
38
00:03:17,564 --> 00:03:21,068
I'm glad the name's
been changed.
39
00:03:21,201 --> 00:03:24,204
Medellin was a tired old name.
40
00:03:24,304 --> 00:03:26,940
It came from a pigsty
in Estremadura.
41
00:03:27,074 --> 00:03:30,377
No one knows that
anymore, or cares.
42
00:03:30,510 --> 00:03:32,946
You know where Estremadura is?
43
00:03:33,080 --> 00:03:34,147
In Spain.
44
00:03:34,247 --> 00:03:36,516
You've been there?
45
00:03:36,650 --> 00:03:38,885
I've been everywhere.
46
00:03:39,019 --> 00:03:40,454
Like a witch doctor.
47
00:03:40,587 --> 00:03:43,156
Really?
48
00:03:43,323 --> 00:03:45,459
Why did you come back?
49
00:03:45,592 --> 00:03:47,260
To die.
50
00:03:47,394 --> 00:03:48,895
To die?
51
00:03:49,029 --> 00:03:51,832
First show him the
butterfly room.
52
00:03:51,965 --> 00:03:57,037
Life is short and ends
when you least expect it.
53
00:04:11,485 --> 00:04:13,353
Where are the butterflies?
54
00:04:13,487 --> 00:04:17,624
There are none.
We're the butterflies.
55
00:04:17,758 --> 00:04:19,893
A name's a name,
56
00:04:20,026 --> 00:04:22,763
the substance is what matters.
57
00:04:22,863 --> 00:04:25,031
Take off your clothes, kid.
58
00:04:34,141 --> 00:04:36,109
For protection.
59
00:04:36,276 --> 00:04:38,845
- From what?
- Whatever.
60
00:04:40,514 --> 00:04:41,882
And that?
61
00:04:42,015 --> 00:04:44,651
I got a blast from a shotgun.
62
00:04:44,851 --> 00:04:47,287
So the amulets don't work!
63
00:04:47,387 --> 00:04:50,123
No, they do.
Without them I'd have died.
64
00:04:50,290 --> 00:04:53,393
You can't argue
with that kind of logic.
65
00:04:59,399 --> 00:05:02,402
My heater.
66
00:05:02,536 --> 00:05:05,038
It's also called an iron.
67
00:05:05,172 --> 00:05:08,542
Why do you have this
heater or iron?
68
00:05:08,809 --> 00:05:13,180
Some dudes who're in love
with me wanna waste me.
69
00:05:13,313 --> 00:05:17,184
Kill me.
70
00:05:17,384 --> 00:05:20,320
Wait, I don't follow you there.
71
00:05:20,420 --> 00:05:23,557
If they're in love with you,
why kill you?
72
00:05:23,690 --> 00:05:25,559
They love me in a hateful way.
73
00:05:25,692 --> 00:05:27,327
Hateful love?
74
00:05:27,427 --> 00:05:31,665
What language do you
guys speak in Medallo?
75
00:05:31,798 --> 00:05:34,568
Martian?
76
00:05:34,701 --> 00:05:37,070
Pick up your gun, kid.
77
00:05:37,204 --> 00:05:40,073
If I do, I'll aim it at my heart
and pull the trigger.
78
00:05:40,207 --> 00:05:44,077
I'd splash blood
all over my friend's place.
79
00:05:44,211 --> 00:05:46,713
And he's been so nice to me.
80
00:06:17,744 --> 00:06:20,113
Be right back.
81
00:06:35,262 --> 00:06:37,130
Who's that?
82
00:06:37,264 --> 00:06:40,467
Vallejo, the writer.
83
00:06:40,634 --> 00:06:42,502
And the little angel?
84
00:06:42,636 --> 00:06:46,506
Alexis. He has 3 or 4 murders
on his conscience.
85
00:06:46,740 --> 00:06:51,511
He was in a gang that
got wiped out.
86
00:06:51,645 --> 00:06:53,914
He's the only survivor.
87
00:06:54,014 --> 00:06:56,783
Am I right, Pest?
Or were there more?
88
00:06:56,917 --> 00:07:01,421
- Forget it.
- Who cares?
89
00:07:01,621 --> 00:07:04,891
We're born to die.
90
00:07:15,502 --> 00:07:18,038
I brought you a rum and coke.
91
00:07:22,542 --> 00:07:25,178
So you can take your
girlfriend out.
92
00:07:25,312 --> 00:07:28,682
What girlfriend?
I don't like women.
93
00:07:28,815 --> 00:07:31,051
Glad to hear it.
94
00:07:31,184 --> 00:07:35,555
So many clocks, but what time
is it? Which one should I trust?
95
00:07:35,689 --> 00:07:38,191
It's 10:15 PM.
96
00:07:38,325 --> 00:07:43,196
So that's the time.
It's whatever you say it is.
97
00:07:43,330 --> 00:07:46,066
What are you doing tomorrow?
98
00:07:46,199 --> 00:07:48,168
What day's tomorrow?
99
00:07:48,301 --> 00:07:49,936
Tuesday, as far as I know.
100
00:07:50,070 --> 00:07:53,573
Tuesdays I go to a pilgrimage
at the church in Sabaneta.
101
00:07:53,707 --> 00:07:55,575
Want to come with me?
102
00:07:55,709 --> 00:07:57,677
Sabaneta!
103
00:07:59,713 --> 00:08:01,848
That's close to Santa Anita,
104
00:08:01,982 --> 00:08:04,718
our country house was there
105
00:08:04,851 --> 00:08:07,320
I wish I could see it again.
106
00:08:10,323 --> 00:08:12,993
That one isn't as pretty
107
00:08:13,093 --> 00:08:15,095
as our farm was.
108
00:08:15,228 --> 00:08:18,598
Ours got torn down.
109
00:08:18,732 --> 00:08:21,234
Everything has an end!
110
00:08:21,368 --> 00:08:24,237
Please turn down the radio.
111
00:08:29,609 --> 00:08:33,847
I can't stand that radio
blaring in my ears!
112
00:08:34,014 --> 00:08:37,017
- Stop, we're getting out.
- You gotta pay the whole trip!
113
00:08:37,150 --> 00:08:40,487
We're not there yet.
I'll pay you
114
00:08:40,587 --> 00:08:42,522
what's on the meter.
115
00:08:42,722 --> 00:08:45,992
Here's the fare.
116
00:09:02,042 --> 00:09:03,676
Faggots!
117
00:09:03,777 --> 00:09:08,281
He's lucky it's Our Lady's day,
or I 'd have offed him.
118
00:09:10,183 --> 00:09:12,052
You said you came back to die?
119
00:09:12,185 --> 00:09:14,020
It's true.
120
00:09:14,087 --> 00:09:16,289
I don't want to live anymore.
121
00:09:16,456 --> 00:09:19,292
I've lived more than enough.
122
00:09:19,359 --> 00:09:22,062
This is borrowed time.
123
00:09:22,228 --> 00:09:24,197
Look!
124
00:09:24,297 --> 00:09:26,833
The Bombay cantina!
125
00:09:27,033 --> 00:09:31,037
A miracle it's still there.
It's exactly the same.
126
00:09:31,104 --> 00:09:34,574
Except for the gas pump
127
00:09:34,707 --> 00:09:37,577
where we filled my
grandpa's Hudson. Let's go in.
128
00:09:50,490 --> 00:09:52,325
There's nobody.
129
00:09:52,492 --> 00:09:54,327
Anyone here?
130
00:09:54,494 --> 00:09:55,829
I'm here.
131
00:09:55,995 --> 00:09:58,898
That's great!
132
00:09:59,099 --> 00:10:02,335
I'll have an aguardiente.
Or two?
133
00:10:02,502 --> 00:10:04,537
Two. Two guaros.
134
00:10:04,637 --> 00:10:07,040
Come look at this.
135
00:10:12,846 --> 00:10:14,647
"Senderito"!
136
00:10:14,848 --> 00:10:16,916
I can't believe it.
137
00:10:17,117 --> 00:10:19,018
How much do I have to put in?
138
00:10:19,119 --> 00:10:21,621
1000 pesos.
139
00:10:21,821 --> 00:10:25,425
Goddam inflation!
It's what our farm cost!
140
00:11:34,827 --> 00:11:36,863
You're crying?
141
00:11:36,930 --> 00:11:39,432
What happened?
142
00:11:39,599 --> 00:11:42,435
Time caught up with me.
143
00:11:44,604 --> 00:11:47,840
In this same bar,
when I was a kid,
144
00:11:47,941 --> 00:11:50,510
on a day like this,
I heard that record.
145
00:11:50,710 --> 00:11:54,380
Then my parents,
my brothers and sisters,
146
00:11:54,447 --> 00:11:58,451
and grandparents were alive.
They're all dead.
147
00:11:58,618 --> 00:12:01,354
How can I not cry?
148
00:12:08,428 --> 00:12:10,697
Let's pay the man and go.
149
00:12:24,544 --> 00:12:27,013
Do they distribute
free booze here?
150
00:12:27,213 --> 00:12:30,483
Or did these unbelievers
get their faith back?
151
00:12:44,197 --> 00:12:46,399
Hey, guys!
152
00:12:46,499 --> 00:12:49,168
YOU guys OK?
153
00:13:06,953 --> 00:13:12,458
Mary Help of Christians,
little virgin,
154
00:13:12,525 --> 00:13:14,494
sweet child!
155
00:14:08,014 --> 00:14:10,350
Dammit to hell!
156
00:14:31,170 --> 00:14:34,874
Those pricks are fighting again.
157
00:14:35,074 --> 00:14:38,111
Two gangs from Santo
Domingo Savio.
158
00:14:38,177 --> 00:14:40,413
Another saintly neighborhood!
159
00:14:40,613 --> 00:14:45,885
These people became more
civilized in my absence.
160
00:14:50,390 --> 00:14:56,129
At the end,
it's all the same, right?
161
00:14:56,329 --> 00:14:58,664
Guys bite the dust.
162
00:14:58,865 --> 00:15:00,867
You can't say "at the end".
163
00:15:00,933 --> 00:15:05,204
One says
"in the end" or "in any event".
164
00:15:05,405 --> 00:15:07,540
But say what you want,
165
00:15:07,640 --> 00:15:10,877
speak your way.
At the end, it's all the same.
166
00:15:10,943 --> 00:15:14,213
Why do those assholes
from a distant hilltop
167
00:15:14,414 --> 00:15:16,916
come down here to raise hell?
168
00:15:17,083 --> 00:15:18,918
It's about debts.
169
00:15:19,085 --> 00:15:22,422
Those guys who got wasted
were Pablo's people.
170
00:15:22,588 --> 00:15:23,923
Who's Pablo?
171
00:15:24,090 --> 00:15:25,425
Pablo Escobar.
172
00:15:25,591 --> 00:15:28,428
I don't know him.
Is he a soccer player?
173
00:15:28,594 --> 00:15:30,663
You don't know Pablo?
174
00:15:33,933 --> 00:15:36,235
You're putting me on.
175
00:15:36,436 --> 00:15:39,939
Those guys worked for him
as hit men.
176
00:15:40,139 --> 00:15:41,941
He got knocked off.
177
00:15:42,141 --> 00:15:45,178
Now everyone up in the hills
is out of work.
178
00:15:45,344 --> 00:15:48,748
So he was "a good
provider for the people."
179
00:15:48,948 --> 00:15:51,951
Poor Pablo.
180
00:15:52,084 --> 00:15:54,720
They don't let anyone
get ahead here.
181
00:15:54,921 --> 00:15:57,490
Stop that cab before it kills us.
182
00:16:07,200 --> 00:16:10,670
To Medellin, please.
183
00:16:13,739 --> 00:16:16,476
This is my place.
184
00:16:16,642 --> 00:16:18,478
Make yourself at home.
185
00:16:20,513 --> 00:16:23,149
- It's empty!
- Empty?
186
00:16:23,216 --> 00:16:26,118
There's a bed in that room.
187
00:16:26,219 --> 00:16:30,690
And a table and chairs, or
"stools" as they call them here.
188
00:16:30,756 --> 00:16:32,992
Four stools.
189
00:16:33,159 --> 00:16:36,229
There are two of us, so that's
two extra. Who needs more?
190
00:16:36,395 --> 00:16:39,398
- And no music?
- Yes, the birds.
191
00:16:39,499 --> 00:16:41,501
They sunbathe here.
192
00:16:41,734 --> 00:16:44,203
Come and see, it's beautiful.
193
00:16:46,305 --> 00:16:48,241
Look!
194
00:16:48,307 --> 00:16:50,743
There's Medellin for you!
195
00:16:50,810 --> 00:16:52,812
Medallo!
196
00:16:56,148 --> 00:16:58,518
You don't even have a hi-fi?
197
00:16:58,684 --> 00:17:00,953
We'll go buy one right away.
198
00:17:01,020 --> 00:17:04,557
You'll see
how hot this stereo sounds.
199
00:17:04,757 --> 00:17:09,695
The seminary has become a mall!
200
00:17:09,829 --> 00:17:11,697
Who'd have guessed!
201
00:17:11,831 --> 00:17:15,902
How come you're loaded? How
much did your apartment cost?
202
00:17:16,035 --> 00:17:19,539
Nothing. My sister Gloria
left it to me when she died.
203
00:17:19,639 --> 00:17:23,342
- She was rich?
- Stinking rich!
204
00:17:23,509 --> 00:17:27,547
She had millions.
She married a Mafioso.
205
00:17:27,647 --> 00:17:29,048
Which one?
206
00:17:29,148 --> 00:17:31,551
What does it matter? He's dead.
207
00:17:31,651 --> 00:17:34,921
She offed him all by herself.
208
00:17:35,054 --> 00:17:38,457
One night he was drunk,
she pushed him off the terrace.
209
00:17:38,558 --> 00:17:42,395
Dropped him like soiled
underwear.
210
00:17:42,528 --> 00:17:44,597
He crashed down on the sidewalk.
211
00:17:44,730 --> 00:17:47,066
The autopsy stated:
212
00:17:47,166 --> 00:17:50,236
"Accidental death".
Died of drink.
213
00:17:50,436 --> 00:17:52,238
And her millions?
214
00:17:52,438 --> 00:17:54,907
Her two useless sons
snorted most of it.
215
00:17:55,041 --> 00:17:57,076
I got what was left.
216
00:17:57,209 --> 00:17:59,545
Who knows who killed them!
217
00:17:59,612 --> 00:18:01,047
You?
218
00:18:01,113 --> 00:18:03,082
Me? Come on!
219
00:18:03,149 --> 00:18:05,918
So you came back to Colombia
to inherit.
220
00:18:06,052 --> 00:18:08,087
Did you love your sister?
221
00:18:08,187 --> 00:18:11,591
Very much.
Now I have no one left to love.
222
00:18:11,691 --> 00:18:14,727
What else do you want?
A motorcycle?
223
00:18:14,927 --> 00:18:17,697
- No, a mini-Uzi.
- What's that?
224
00:18:17,897 --> 00:18:21,934
A small machine-gun.
225
00:18:22,068 --> 00:18:24,637
I'm against all violence.
226
00:18:28,507 --> 00:18:31,110
Kid!
227
00:18:31,243 --> 00:18:33,546
Turn the music down a bit?
228
00:18:33,613 --> 00:18:35,548
You don't like it?
229
00:18:35,615 --> 00:18:37,683
I'm not used to it yet.
230
00:18:37,883 --> 00:18:41,020
I'm going to the drugstore
for aspirin.
231
00:18:42,622 --> 00:18:45,391
See you later.
232
00:18:58,070 --> 00:19:01,507
Get out of the car!
233
00:19:01,641 --> 00:19:03,643
I'll remember you!
234
00:19:15,488 --> 00:19:19,458
Come see the stiff!
235
00:19:22,561 --> 00:19:25,331
That's 2 today!
We're breaking records!
236
00:19:25,531 --> 00:19:29,135
You sell earplugs?
237
00:19:29,201 --> 00:19:33,139
Turn it off!
Someone just got killed.
238
00:19:38,244 --> 00:19:41,681
He wouldn't hand
over his car keys!
239
00:19:41,747 --> 00:19:46,485
What an idiot!
To get killed for a car...
240
00:20:07,606 --> 00:20:10,342
That damn hippie!
241
00:20:10,543 --> 00:20:14,213
He kept me awake
again last night.
242
00:20:14,313 --> 00:20:16,248
It's been going on for days.
243
00:20:16,382 --> 00:20:18,250
I didn't hear anything.
244
00:20:18,384 --> 00:20:21,353
Are your ears wrecked?
245
00:20:21,554 --> 00:20:24,223
Let's see. Can you hear me now?
246
00:20:24,356 --> 00:20:28,294
Yes, I can.
I want a good look at his face.
247
00:20:28,494 --> 00:20:29,161
What for?
248
00:20:29,228 --> 00:20:30,763
There's nothing we can do.
249
00:20:30,996 --> 00:20:33,899
Here everyone screws everyone,
no one respects anyone.
250
00:20:34,100 --> 00:20:38,537
I'll close off the terraces
with double windows.
251
00:20:38,704 --> 00:20:43,776
In this heat? No!
Teach him some respect!
252
00:20:44,009 --> 00:20:46,912
One of these nights,
253
00:20:47,146 --> 00:20:51,784
I'll shoot the sonofabitch
from here.
254
00:20:52,017 --> 00:20:55,287
Not from here. They'll know
where the bullet came from.
255
00:20:55,421 --> 00:20:56,789
Do it in the street.
256
00:20:57,022 --> 00:20:58,791
I'll do it.
257
00:20:59,024 --> 00:21:01,660
I said nothing.
Just forget about it.
258
00:21:06,432 --> 00:21:08,334
Can I turn on the stereo?
259
00:21:10,636 --> 00:21:12,538
The stereo?
260
00:21:15,074 --> 00:21:16,909
Sure, kid.
261
00:22:18,871 --> 00:22:21,607
You still have it on?
262
00:22:22,842 --> 00:22:24,777
I can turn it down a bit.
263
00:22:24,844 --> 00:22:27,880
No. I'll do it for once.
264
00:22:35,855 --> 00:22:37,756
You broke an Aiwa!
265
00:22:37,857 --> 00:22:39,792
Yes, I broke it.
266
00:22:39,859 --> 00:22:42,428
Did I kill anyone?
267
00:22:53,372 --> 00:22:56,642
Are you crazy?
268
00:22:56,775 --> 00:22:59,879
Breaking stuff worth a fortune!
269
00:23:01,447 --> 00:23:05,484
Tell me something.
270
00:23:05,684 --> 00:23:07,219
Do you also like women?
271
00:23:07,353 --> 00:23:09,822
- Depends...
- Depends on what?
272
00:23:09,889 --> 00:23:11,323
If they have little brothers.
273
00:23:11,390 --> 00:23:15,427
When they have cute little
brothers I do. Otherwise, no.
274
00:23:15,561 --> 00:23:20,833
You're the craziest
guy I ever met.
275
00:23:23,168 --> 00:23:26,005
Listening to Callas,
you'll discover good music.
276
00:23:26,205 --> 00:23:29,875
You've heard nothing like it.
277
00:23:29,942 --> 00:23:31,911
There's "The Pest"!
278
00:23:37,182 --> 00:23:39,685
How's things?
279
00:23:39,852 --> 00:23:42,588
This is my friend.
This is "The Pest".
280
00:23:42,788 --> 00:23:44,056
"Mister Writer".
281
00:23:44,256 --> 00:23:45,991
We met the other night.
282
00:23:46,191 --> 00:23:47,993
This is Deadboy.
283
00:23:48,193 --> 00:23:49,495
Deadboy.
284
00:23:49,695 --> 00:23:51,597
Hey, what's the deal?
285
00:23:51,830 --> 00:23:52,898
Nothing.
286
00:23:52,998 --> 00:23:55,968
We just bought a hifi and a TV.
287
00:23:56,201 --> 00:24:00,272
We're due back.
They're delivering it.
288
00:24:02,041 --> 00:24:04,009
See you around.
289
00:24:06,211 --> 00:24:07,579
They're an item.
290
00:24:07,780 --> 00:24:11,250
They're in love.
291
00:24:19,458 --> 00:24:21,961
That's Callas?
292
00:24:22,094 --> 00:24:24,063
Sounds like she's
being strangled!
293
00:24:26,231 --> 00:24:28,834
That's the finest aria
ever written.
294
00:24:28,968 --> 00:24:33,772
Her incredible voice
is piercing my heart.
295
00:24:44,049 --> 00:24:46,018
That's the northeastern
hilltown,
296
00:24:46,952 --> 00:24:49,488
where Santo Domingo Savio is.
297
00:24:49,621 --> 00:24:53,492
That's where those two gangs
in the shootout are from?
298
00:24:56,495 --> 00:25:01,166
This city's lovely when it's
asleep, when its 4 million souls
299
00:25:01,367 --> 00:25:04,103
stop robbing, mugging
and killing.
300
00:25:04,303 --> 00:25:07,806
What?
At night is when it gets good!
301
00:25:07,940 --> 00:25:09,942
When it POPS!
302
00:25:10,009 --> 00:25:12,978
What's that for?
303
00:25:13,045 --> 00:25:15,514
It's not a holiday.
304
00:25:15,614 --> 00:25:18,517
Means they got a
shipment of coke
305
00:25:18,650 --> 00:25:21,587
into the U.โช.
They're celebrating.
306
00:25:25,824 --> 00:25:29,161
Listen...
307
00:25:29,361 --> 00:25:32,464
Listen to him. It's the hippie!
308
00:25:32,531 --> 00:25:34,600
He's at it again.
309
00:25:34,800 --> 00:25:37,703
Let's go see.
310
00:25:49,681 --> 00:25:51,550
There he is.
311
00:25:58,590 --> 00:26:00,959
I got a good look at him.
312
00:26:01,060 --> 00:26:04,063
He's a punk.
313
00:26:11,870 --> 00:26:14,506
I'm going for a walk.
314
00:26:14,573 --> 00:26:17,576
Where to?
315
00:26:17,676 --> 00:26:19,711
To a church. Anywhere.
316
00:26:19,912 --> 00:26:21,213
Another church?
317
00:26:21,413 --> 00:26:23,482
What for? You went yesterday.
318
00:26:23,582 --> 00:26:26,885
To listen to God's silence.
319
00:26:53,078 --> 00:26:55,647
A peso, for the love of God!
320
00:26:55,781 --> 00:26:59,384
Ask Him for it, if he's so loving.
321
00:26:59,518 --> 00:27:01,720
Or ask the guy
who knocked you up!
322
00:27:01,920 --> 00:27:03,889
You old bastard!
323
00:27:22,508 --> 00:27:26,912
This decision will benefit
all Colombians...
324
00:27:27,045 --> 00:27:29,648
It's the President.
325
00:27:29,781 --> 00:27:33,619
His decision will benefit
all Colombians.
326
00:27:33,685 --> 00:27:35,921
Turn that faggot off!
It's more noise.
327
00:27:41,793 --> 00:27:43,262
It's just lies.
328
00:27:59,044 --> 00:28:01,513
What are you doing?
329
00:28:01,680 --> 00:28:04,149
I'm gonna kill the fucker!
330
00:28:12,257 --> 00:28:14,159
Bullseye! You showed him!
331
00:28:14,259 --> 00:28:17,296
Let's waste this piece
of shit, too.
332
00:28:25,003 --> 00:28:26,305
Did I kill anyone?
333
00:28:33,879 --> 00:28:36,048
- Open your mouth!
- What for?
334
00:28:53,165 --> 00:28:54,166
Two, please.
335
00:29:00,205 --> 00:29:02,241
These people are so stingy.
336
00:29:02,307 --> 00:29:05,210
They even slice up napkins.
337
00:29:08,013 --> 00:29:11,283
A fly couldn't blow
its nose in it.
338
00:29:13,719 --> 00:29:17,589
Everyone's rotten,
the world's run by crooks.
339
00:29:17,723 --> 00:29:21,059
Look at our despicable
President.
340
00:29:21,193 --> 00:29:25,731
"A decision that will benefit
all Colombians!"
341
00:29:25,797 --> 00:29:29,167
If you want, I'll off him.
342
00:29:29,268 --> 00:29:30,669
I mean it.
343
00:29:30,769 --> 00:29:35,173
That's just a waste of bullets.
344
00:29:35,274 --> 00:29:37,909
- You believe in God?
- No.
345
00:29:38,110 --> 00:29:41,713
I told that old creep
to fuck off long ago!
346
00:29:42,914 --> 00:29:45,651
Saint Ignatius.
347
00:29:47,653 --> 00:29:50,555
The other is
Blessed de la Colombiere.
348
00:29:52,658 --> 00:29:55,127
You know who that one is?
349
00:29:55,260 --> 00:29:58,797
Saint Anthony,
the patron saint of lovers.
350
00:29:58,864 --> 00:30:03,268
Ours.
351
00:30:03,335 --> 00:30:06,672
"I turned Saint Anthony
upside down.
352
00:30:06,805 --> 00:30:10,876
"He didn't find me a
sweetheart, he let me down..."
353
00:30:34,933 --> 00:30:37,336
What do we do now?
354
00:30:37,436 --> 00:30:39,638
I, not a thing.
355
00:30:39,771 --> 00:30:42,641
What I had to do in life
I already did.
356
00:30:42,774 --> 00:30:47,179
Like a gust of wind
peeling lime off the walls.
357
00:30:48,980 --> 00:30:51,850
Why don't you read something
for a while?
358
00:30:51,983 --> 00:30:55,354
Like Jules Verne's
"Two Year Vacation".
359
00:30:57,022 --> 00:31:01,760
I know how to read.
But I can't concentrate.
360
00:31:01,860 --> 00:31:04,796
Okay, then let's sit together.
361
00:31:10,369 --> 00:31:13,338
We'll stare at that wall
and listen to the silence.
362
00:31:16,041 --> 00:31:19,678
If they'd let people work here,
I'd help you start a business.
363
00:31:19,845 --> 00:31:21,713
But they don't.
364
00:31:21,847 --> 00:31:25,884
With all the red tape and
taxes, you go bankrupt.
365
00:31:27,519 --> 00:31:31,490
The workers don't work either.
The boss does all the work.
366
00:31:31,723 --> 00:31:34,793
Never give
your fellow man a job, kid.
367
00:31:34,893 --> 00:31:37,062
Let his damn mother
give him one!
368
00:31:39,431 --> 00:31:41,400
What do we do now?
369
00:31:43,268 --> 00:31:44,936
I don't know.
370
00:31:45,170 --> 00:31:47,038
Go back out again.
371
00:31:55,914 --> 00:31:59,484
Put two poor wretches together,
in 15 minutes theyโll breed
372
00:31:59,718 --> 00:32:02,220
10 more poor wretches.
373
00:32:02,387 --> 00:32:04,890
I hate poverty.
374
00:32:04,990 --> 00:32:07,859
The way to get rid of it,
is to get rid of those
375
00:32:07,959 --> 00:32:09,261
who spread it.
376
00:32:09,428 --> 00:32:13,465
Look! The punk!
377
00:32:17,436 --> 00:32:19,704
They did it!
378
00:32:23,942 --> 00:32:25,877
He's dead.
379
00:32:30,449 --> 00:32:33,585
A ridiculous remark, lady!
380
00:32:33,785 --> 00:32:35,587
Like something
out of a Mexican movie!
381
00:32:35,787 --> 00:32:37,088
Who killed him?
382
00:32:37,289 --> 00:32:40,392
Who? Those bikers!
Didn't you see them?
383
00:32:49,501 --> 00:32:51,570
I fixed him!
384
00:32:51,770 --> 00:32:56,107
He's a stiff, good for a box.
385
00:32:56,308 --> 00:32:58,510
My God, what did you do?
386
00:32:58,643 --> 00:33:01,480
He had it coming.
387
00:33:01,546 --> 00:33:03,482
Killing that poor boy
for no reason!
388
00:33:03,582 --> 00:33:05,550
- How could you?
- What poor boy?
389
00:33:05,750 --> 00:33:08,987
A dickhead!
390
00:33:09,120 --> 00:33:11,623
Serves the prick right.
391
00:33:11,823 --> 00:33:13,758
You said you wanted to kill him!
392
00:33:13,892 --> 00:33:16,862
I did,
but it was just a mean thought.
393
00:33:16,995 --> 00:33:19,030
If we Killed everyone
we Kill in our heads
394
00:33:19,164 --> 00:33:23,502
life would be butchery!
395
00:33:23,635 --> 00:33:25,670
Can't you distinguish
396
00:33:25,871 --> 00:33:27,906
between thought and action?
397
00:33:28,006 --> 00:33:30,775
What separates the two
is called "civilization".
398
00:33:30,909 --> 00:33:34,479
- Sure. Losing control.
- No!
399
00:33:34,546 --> 00:33:38,316
Double windows would have
gotten rid of the noise.
400
00:33:38,450 --> 00:33:39,851
And the heat?
401
00:34:04,876 --> 00:34:06,678
Alexis...
402
00:34:06,878 --> 00:34:08,613
Kid...
403
00:34:08,813 --> 00:34:10,081
Wake up!
404
00:34:10,282 --> 00:34:13,084
What happened! Who'd they kill?
405
00:34:13,218 --> 00:34:15,720
Nobody, calm down.
406
00:34:15,921 --> 00:34:17,589
I can't sleep.
407
00:34:18,857 --> 00:34:22,227
The silence keeps me awake...
408
00:34:22,360 --> 00:34:24,229
That buzzing...
409
00:34:24,362 --> 00:34:25,597
Listen!
410
00:34:25,730 --> 00:34:28,500
Can you hear it?
411
00:34:28,667 --> 00:34:31,670
I hear nothing.
412
00:34:31,803 --> 00:34:36,374
Is it my conscience buzzing?
413
00:34:36,508 --> 00:34:38,877
Or is it the crickets?
414
00:34:39,010 --> 00:34:42,747
I feel guilty.
415
00:34:42,881 --> 00:34:44,449
About what?
416
00:34:44,616 --> 00:34:45,951
About the punk.
417
00:34:46,117 --> 00:34:47,886
What punk?
418
00:34:49,454 --> 00:34:54,259
Right, I forgot.
419
00:34:54,392 --> 00:34:58,697
After โช nights of silence,
I miss the drumming.
420
00:34:58,830 --> 00:35:01,333
I miss it so badly.
421
00:35:05,770 --> 00:35:08,473
That fabulous noise.
422
00:35:08,607 --> 00:35:10,475
It's over.
423
00:35:11,543 --> 00:35:13,645
Everything in this world ends.
424
00:35:13,845 --> 00:35:16,648
You shouldn't carry a gun.
425
00:35:16,781 --> 00:35:19,217
What can you do with it,
except kill someone?
426
00:35:20,785 --> 00:35:24,990
Let the living live. They'll kill
each other all by themselves.
427
00:35:25,123 --> 00:35:26,558
You just sit and wait.
428
00:35:26,725 --> 00:35:28,126
How ya doin' guys?
429
00:35:31,997 --> 00:35:36,668
Know what? Hide your ass,
they're still after you.
430
00:35:38,303 --> 00:35:40,238
- Where you going?
- To the cathedral.
431
00:35:40,372 --> 00:35:42,240
To get married?
432
00:35:42,374 --> 00:35:46,378
Yeah, we're getting
married. See ya.
433
00:35:48,513 --> 00:35:49,881
What was that?
434
00:35:50,015 --> 00:35:51,316
No, nothing.
435
00:35:51,449 --> 00:35:53,318
Are those two lovers?
436
00:35:53,451 --> 00:35:55,320
No. Close friends.
437
00:35:55,453 --> 00:35:57,322
Isn't that the same?
438
00:35:57,455 --> 00:35:59,324
They don't have sex.
439
00:35:59,457 --> 00:36:01,960
You can't live without sex.
440
00:36:02,160 --> 00:36:04,829
People go crazy without sex.
441
00:36:05,030 --> 00:36:07,766
Look how nutty the
Pope's become.
442
00:36:07,966 --> 00:36:11,536
Spouting crap everywhere
and kissing floors.
443
00:36:11,703 --> 00:36:15,774
Saying that homosexuals,
and all that, is a sin.
444
00:36:15,907 --> 00:36:19,544
That's a sin?
Having kids is a sin!
445
00:36:19,711 --> 00:36:23,415
There's no space left,
the planet'll explode!
446
00:36:23,548 --> 00:36:25,550
There's another case.
447
00:36:25,717 --> 00:36:28,119
Known as "The Liberator"!
448
00:36:28,219 --> 00:36:29,688
You big coward!
449
00:36:29,788 --> 00:36:31,623
You faggot!
450
00:36:31,790 --> 00:36:35,193
The only time
you had to fight, you fled!
451
00:36:35,293 --> 00:36:40,131
And jumped off a balcony.
3 feet off the ground! This high!
452
00:36:40,298 --> 00:36:42,000
SIMON BOLIVAR
453
00:36:42,133 --> 00:36:46,504
Beat it, the pigeons will shit on
you. Hide under your wife's skirts!
454
00:36:46,638 --> 00:36:48,573
Cocksucker!
455
00:36:51,876 --> 00:36:56,314
Glory is a statue
that gets shit on by birds.
456
00:37:04,956 --> 00:37:08,526
This place has become
a marijuana den.
457
00:37:08,660 --> 00:37:11,596
Don't tell me that's incense!
458
00:37:17,168 --> 00:37:18,670
And them?
459
00:37:18,770 --> 00:37:21,406
They're whoring.
460
00:37:25,043 --> 00:37:26,611
"Mr. Condom".
461
00:37:26,778 --> 00:37:29,914
He goes round the
whorehouses selling condoms.
462
00:37:35,687 --> 00:37:40,859
Let's split. They're from
the hilltowns. Working a scam.
463
00:37:40,992 --> 00:37:42,861
Selling crack for sure.
464
00:38:00,578 --> 00:38:03,515
- Where to?
- Wherever you feel like taking us.
465
00:38:03,648 --> 00:38:06,084
"UP there? " Okay. Up,
466
00:38:06,217 --> 00:38:08,820
This nice man's taking us
where he's headed.
467
00:38:15,326 --> 00:38:17,228
Could you turn off the radio?
468
00:38:17,328 --> 00:38:19,464
Turn it off?
469
00:38:19,597 --> 00:38:22,167
For a lousy fare?
This cab cost a fortune!
470
00:38:22,300 --> 00:38:25,603
The lousy fare feeds you!
471
00:38:25,737 --> 00:38:27,605
Gonna eat your tires?
472
00:38:27,739 --> 00:38:29,407
You don't like it, get out!
473
00:38:29,541 --> 00:38:31,109
We will!
474
00:38:31,242 --> 00:38:35,313
Why must I listen to music
I don't like?
475
00:38:35,413 --> 00:38:37,348
That shit isn't music!
476
00:38:37,482 --> 00:38:39,818
Say that again, you fucker?
477
00:38:39,918 --> 00:38:41,820
You're so polite!
478
00:38:41,920 --> 00:38:43,822
What did you say?
479
00:38:43,922 --> 00:38:47,492
Nothing. It was just a comment.
480
00:38:47,625 --> 00:38:50,261
I'll cut your head off
and stew it!
481
00:38:50,428 --> 00:38:52,997
Take it easy. Don't get mad!
482
00:38:53,131 --> 00:38:54,999
I'm getting mad, fuckhead?
483
00:38:55,133 --> 00:38:59,504
Your fag's ass stinks
like your mom's cunt!
484
00:39:12,650 --> 00:39:15,720
Let's get out of here.
485
00:39:30,101 --> 00:39:31,701
This city is poisoned,
possessed by hate.
486
00:39:34,405 --> 00:39:36,875
What bug bit it?
487
00:39:36,975 --> 00:39:38,910
Or is it me?
488
00:39:39,043 --> 00:39:44,482
No. That bastard
deserved to die.
489
00:39:47,619 --> 00:39:49,888
No dumping of corpses.
490
00:39:52,690 --> 00:39:54,893
It's forbidden
to dump corpses... but look!
491
00:39:57,061 --> 00:40:00,131
How can you forbid anything
in this ungovernable country?
492
00:40:00,331 --> 00:40:04,502
People come here to dump
corpses because it's forbidden!
493
00:40:07,205 --> 00:40:09,707
That's where I grew up.
494
00:40:11,709 --> 00:40:14,012
The hilltowns:
La Salle, El Popular,
495
00:40:14,145 --> 00:40:15,914
La Francia,
496
00:40:16,080 --> 00:40:19,784
Villa de Socorro,
Santo Domingo Savio.
497
00:40:19,951 --> 00:40:22,086
Your neighborhood.
We'll go some day.
498
00:40:22,220 --> 00:40:26,024
What for? It's real hot there.
499
00:40:26,157 --> 00:40:28,026
Look!
500
00:40:28,159 --> 00:40:31,029
The vultures are coming
to get me.
501
00:40:31,162 --> 00:40:33,097
Perfect!
502
00:40:34,966 --> 00:40:38,436
That's how I want to wind up.
503
00:40:38,536 --> 00:40:41,973
Like that corpse:
Inside a lovely bird, flying!
504
00:40:43,741 --> 00:40:47,545
I won't let them put me
in a straight-jacket, in a coffin.
505
00:40:47,679 --> 00:40:51,182
I'll leave this world
as I lived: Free!
506
00:40:51,316 --> 00:40:54,485
The subway.
507
00:40:59,691 --> 00:41:03,494
What would my grandfather
have said about this?
508
00:41:03,628 --> 00:41:07,699
"Why the hurry to end up
in a hole in the ground?"
509
00:41:09,968 --> 00:41:13,905
Lady, move your kid!
510
00:41:14,005 --> 00:41:17,408
His dirty shoes
are on a brand new seat!
511
00:41:17,508 --> 00:41:21,913
It cost a fortune to build,
plus the payoffs!
512
00:41:22,013 --> 00:41:23,915
Leave the lady alone!
513
00:41:24,015 --> 00:41:25,416
Look at that dirty cocksuckers!
514
00:41:25,516 --> 00:41:26,918
Another crazy!
515
00:41:27,018 --> 00:41:29,587
Who's a cocksucker?
516
00:41:29,721 --> 00:41:31,589
You think you're cute?
517
00:41:31,723 --> 00:41:35,593
He told you to shut up,
dickhead! Cocksucker!
518
00:41:35,727 --> 00:41:39,364
You gents have a
rich vocabulary!
519
00:41:39,530 --> 00:41:42,300
Two expressions:
Dickhead and cocksucker.
520
00:41:42,433 --> 00:41:44,535
Know who you're talking to?
521
00:41:44,669 --> 00:41:48,239
Colombia's last grammarian,
522
00:41:48,373 --> 00:41:50,541
who discovered the pro-verb.
523
00:41:50,675 --> 00:41:52,543
Know what that is?
524
00:41:52,677 --> 00:41:55,113
A word that replaces a verb.
525
00:41:55,246 --> 00:41:57,548
For instance:
526
00:41:57,682 --> 00:42:00,551
"He said he'd kill
him, and he did."
527
00:42:00,685 --> 00:42:04,122
That "did" replacing โkill",
is a pro-verb form.
528
00:42:21,706 --> 00:42:25,977
Two scumbags less,
and one bullet left.
529
00:42:26,144 --> 00:42:27,645
I need more ammo.
530
00:42:27,779 --> 00:42:29,714
All these killings
531
00:42:29,847 --> 00:42:33,785
are encouraging
my own self-destructive urges.
532
00:42:33,918 --> 00:42:37,355
Think twice before you shoot,
count to ten.
533
00:42:37,488 --> 00:42:39,357
It's us or them.
534
00:42:39,490 --> 00:42:40,858
Us and them.
535
00:42:40,992 --> 00:42:43,661
I need enemies.
So they can watch me eat.
536
00:42:56,607 --> 00:43:00,812
Straight ahead! Turn the
radio off, we're very upset!
537
00:43:06,017 --> 00:43:07,752
"Thou shalt not kill".
538
00:43:07,885 --> 00:43:11,322
Why? Taking someone's life
is doing them a favor.
539
00:43:11,456 --> 00:43:13,825
A huge favor.
540
00:43:13,958 --> 00:43:17,762
Let them live,
it's what they deserve.
541
00:43:17,895 --> 00:43:20,531
Let them bear their cross.
542
00:43:30,908 --> 00:43:35,913
Get us each a whole napkin
instead of these scraps!
543
00:43:36,114 --> 00:43:39,650
This thing wouldn't cover
a whore's cunt!
544
00:43:45,857 --> 00:43:48,059
When people sit on their asses
545
00:43:48,159 --> 00:43:52,864
watching 22 childish adults
kicking a ball, we're screwed.
546
00:43:58,002 --> 00:44:00,505
- And the napkins?
- We're all out!
547
00:44:00,671 --> 00:44:01,939
Nice manners!
548
00:44:04,075 --> 00:44:07,378
She's like an Air France
stewardess! Got a cork up her ass!
549
00:44:07,512 --> 00:44:09,747
Old fart!
550
00:44:11,816 --> 00:44:13,751
Not worth it, kid.
551
00:44:15,186 --> 00:44:17,688
Let's eat.
552
00:44:36,974 --> 00:44:40,044
Give it to him.
553
00:44:47,218 --> 00:44:52,190
Tomorrow I have to get more
ammo, or they'll waste me.
554
00:44:52,290 --> 00:44:54,625
Did you see that child's eyes?
555
00:44:54,792 --> 00:44:56,194
Terrifying.
556
00:44:57,428 --> 00:45:01,132
He looked at me
from the depths of hell...
557
00:45:01,232 --> 00:45:04,302
From God's infamy!
558
00:45:08,873 --> 00:45:12,810
At night those hills were black,
there wasn't one light.
559
00:45:13,945 --> 00:45:15,813
And during the day cows mooed!
560
00:45:24,589 --> 00:45:28,226
Medellin was a big farm
with a bishop.
561
00:45:33,464 --> 00:45:35,666
To tell you the truth
562
00:45:35,766 --> 00:45:39,837
I prefer it now, full of people.
563
00:45:39,971 --> 00:45:43,174
Why get more bullets?
564
00:45:43,274 --> 00:45:44,775
Chuck the gun.
565
00:45:44,909 --> 00:45:48,479
They'll waste me.
I've been sentenced.
566
00:45:48,613 --> 00:45:50,548
What do you mean?
567
00:45:50,681 --> 00:45:52,483
Who sentenced you?
568
00:45:52,617 --> 00:45:55,353
A judge? The Courts?
569
00:45:55,486 --> 00:45:58,623
No. A gang from La Francia did.
570
00:45:58,756 --> 00:46:02,493
Here anyone who wants to,
can sentence you?
571
00:46:02,627 --> 00:46:05,196
Anyone who packs a piece.
572
00:46:05,363 --> 00:46:07,698
Why were you sentenced?
573
00:46:07,865 --> 00:46:11,702
They claim I owe them a tab.
574
00:46:11,802 --> 00:46:14,639
A real viper's nest!
575
00:46:16,007 --> 00:46:18,142
Can't we fix it with money?
576
00:46:18,309 --> 00:46:21,145
By paying someone to waste them!
577
00:46:21,312 --> 00:46:24,382
Forget about that!
578
00:46:24,515 --> 00:46:27,084
We'll get out of here.
579
00:46:27,218 --> 00:46:29,520
Where to?
580
00:46:32,223 --> 00:46:35,459
They got another shipment
through.
581
00:46:35,593 --> 00:46:38,462
Prices will collapse!
582
00:47:00,051 --> 00:47:01,986
We scored!
583
00:47:02,119 --> 00:47:05,122
Here you are.
584
00:47:05,323 --> 00:47:07,758
Wow, great!
585
00:47:07,925 --> 00:47:09,760
And don't ask me where
I got them.
586
00:47:09,927 --> 00:47:10,695
Where?
587
00:47:10,928 --> 00:47:12,830
Where they have lots.
588
00:47:12,997 --> 00:47:14,565
The army barracks.
589
00:47:16,701 --> 00:47:19,770
I went to see the commander,
whom I addressed as Sergeant, Sir.
590
00:47:19,870 --> 00:47:22,206
They explained.
591
00:47:24,375 --> 00:47:27,945
I should address him
as "My Major".
592
00:47:30,281 --> 00:47:32,149
Why "my", if he isn't mine?
593
00:47:32,283 --> 00:47:34,585
Now if he were just
a buck private,
594
00:47:34,719 --> 00:47:37,788
"My little buck private..."
595
00:47:37,888 --> 00:47:39,156
But a major!
596
00:47:39,290 --> 00:47:42,593
My tastes
don't even go up to sergeant!
597
00:47:42,727 --> 00:47:44,595
You knew which bullets to get?
598
00:47:44,729 --> 00:47:46,597
I took it with me.
599
00:47:46,731 --> 00:47:50,101
It's a Beretta, right?
600
00:47:50,234 --> 00:47:52,103
You're crazy!
You don't have a permit!
601
00:47:52,236 --> 00:47:55,973
Colombia's foremost grammarian
doesn't need a permit.
602
00:47:56,107 --> 00:47:57,975
The major understood
that perfectly.
603
00:47:58,109 --> 00:48:00,678
He wouldn't even let me pay
for the bullets.
604
00:48:00,811 --> 00:48:04,248
You're too much.
605
00:48:04,415 --> 00:48:06,684
You should've gotten a mini-Uzi.
606
00:48:09,920 --> 00:48:10,921
The Salesian College,
607
00:48:12,323 --> 00:48:14,492
my childhood prison.
608
00:48:14,625 --> 00:48:17,428
I was baptized in that church.
609
00:48:19,897 --> 00:48:25,269
Look who's here. The Grim
Reaper's messenger, Deathboy.
610
00:48:25,403 --> 00:48:27,071
What brings you?
611
00:48:27,204 --> 00:48:29,073
Today they're gonna waste you!
612
00:48:29,206 --> 00:48:31,075
Who?
613
00:48:31,208 --> 00:48:33,277
Two guys on a black Kawa.
614
00:48:33,411 --> 00:48:37,948
The driver's wearing a white
shirt, the rider a green jacket.
615
00:48:38,082 --> 00:48:41,218
See you.
616
00:48:41,352 --> 00:48:43,287
Thanks!
617
00:49:02,473 --> 00:49:03,974
Closed.
618
00:49:04,108 --> 00:49:07,311
To protect their poor-box
and silverware.
619
00:49:07,478 --> 00:49:12,116
And to stop people from
sleeping or smoking crack in there.
620
00:49:15,986 --> 00:49:20,391
For some reason I never
went inside this church.
621
00:49:32,403 --> 00:49:34,338
The house where I was born.
622
00:49:36,073 --> 00:49:38,642
It's exactly the same.
623
00:49:38,776 --> 00:49:41,412
I wonder who owns it now.
624
00:49:43,414 --> 00:49:45,282
We had a pool,
625
00:49:45,416 --> 00:49:48,018
a piano,
two yards and a lemon tree,
626
00:49:48,152 --> 00:49:50,588
and a parrot called Faust.
627
00:49:50,721 --> 00:49:55,860
Too bad. You'll never live
as happily as I did then.
628
00:49:55,993 --> 00:49:59,296
Happiness can't exist
in your world
629
00:49:59,430 --> 00:50:02,933
of TV's, ghetto blasters,
punks and rockers.
630
00:50:04,535 --> 00:50:08,439
We gave that parrot altar wine
to loosen its tongue,
631
00:50:08,539 --> 00:50:10,741
then it'd recite the Scriptures.
632
00:50:10,875 --> 00:50:13,744
"Get up, you little bastards!"
633
00:50:13,878 --> 00:50:15,880
It'd say that to wake us up.
634
00:50:18,048 --> 00:50:20,818
My life has slipped away...
635
00:50:38,135 --> 00:50:40,404
Bastards!
636
00:50:40,571 --> 00:50:43,474
They got blood on my house!
637
00:50:47,645 --> 00:50:49,146
They wanted to take you
for a ride!
638
00:50:49,780 --> 00:50:53,050
And on a Kawal!
639
00:50:53,217 --> 00:50:55,786
You gonna buy me a pastry?
640
00:50:55,986 --> 00:50:58,989
A whole box, if you want.
641
00:50:59,156 --> 00:51:01,091
You a Mafioso, or what?
642
00:51:01,292 --> 00:51:03,427
Go get "em, man."
643
00:51:04,929 --> 00:51:08,566
A box of glory cakes.
With guava filling.
644
00:51:08,732 --> 00:51:12,303
I remember this street
as full of pretty faces.
645
00:51:12,436 --> 00:51:14,672
Where did they go?
646
00:51:14,805 --> 00:51:17,942
My taste got better
or the genes got worse.
647
00:51:18,075 --> 00:51:20,377
Everything changes.
648
00:51:20,511 --> 00:51:24,448
Even God. He's not the static
force theologists claim.
649
00:51:24,582 --> 00:51:27,451
Dumb priests! Nothing
stays still!
650
00:51:27,585 --> 00:51:30,254
Even rocks move!
651
00:51:30,387 --> 00:51:35,025
In every atom of every rock,
electrons spin around nuclei.
652
00:51:35,125 --> 00:51:38,762
Matter and movement
are one and the same.
653
00:51:38,896 --> 00:51:41,966
Matter doesn't need God to move.
654
00:51:42,099 --> 00:51:44,768
But He needs us to exist.
655
00:51:44,902 --> 00:51:47,271
Without our thoughts,
He doesn't exist.
656
00:51:47,404 --> 00:51:50,407
I'm paying for a box of pastries.
657
00:52:00,050 --> 00:52:02,119
I'm hungry
658
00:52:15,432 --> 00:52:19,670
Get in line, scumbags!
659
00:52:19,803 --> 00:52:21,639
Line up.
660
00:52:21,739 --> 00:52:23,807
On your knees! Or you get none!
661
00:52:26,310 --> 00:52:29,580
Some for me, little father.
662
00:52:29,680 --> 00:52:31,582
Here, grandma.
663
00:52:31,682 --> 00:52:34,251
He's gone nuts.
664
00:52:37,955 --> 00:52:40,024
Where are we going?
665
00:52:40,190 --> 00:52:42,660
I don't know...
Wherever you say.
666
00:53:16,493 --> 00:53:19,797
I didn't know there were
still places like this.
667
00:53:19,930 --> 00:53:21,932
Know what they're playing?
668
00:53:22,066 --> 00:53:24,201
"Francisco Alegre", a pasodoble.
669
00:53:24,301 --> 00:53:26,003
You like it?
670
00:53:26,136 --> 00:53:30,140
No, this music
reminds me of too much.
671
00:53:30,240 --> 00:53:32,943
But now I like it. I'm with you.
672
00:53:33,077 --> 00:53:37,514
It'll be our song. I'll
remember you when I hear it.
673
00:53:37,648 --> 00:53:39,750
And I you.
674
00:53:39,883 --> 00:53:41,952
Let's celebrate with a drink.
675
00:53:48,392 --> 00:53:51,161
Welcome to "Patio del Tango".
676
00:53:51,328 --> 00:53:52,763
Why a pasodoble?
677
00:53:52,896 --> 00:53:55,232
For a change.
678
00:53:55,332 --> 00:53:58,535
I knew a "Patio del Tango",
years ago in Guayaquil.
679
00:53:58,669 --> 00:54:01,905
Same place.
680
00:54:02,039 --> 00:54:06,343
I came here
when they pulled it down.
681
00:54:06,477 --> 00:54:10,414
Then I know you.
You're Don Hannibal.
682
00:54:10,547 --> 00:54:14,485
You won't remember me.
I was a boy, then.
683
00:54:14,618 --> 00:54:16,286
What do you do now?
684
00:54:16,487 --> 00:54:19,423
- I'm supposed to be a writer.
- What do you write?
685
00:54:19,556 --> 00:54:21,425
Trash.
686
00:54:21,558 --> 00:54:24,495
Don't believe him. He's a joker.
687
00:54:29,633 --> 00:54:32,302
Nothing is written
for all eternity.
688
00:54:32,503 --> 00:54:35,372
All roads are open,
everything changes!
689
00:54:36,440 --> 00:54:41,211
Don't delude yourselves that
things will stay as they are!
690
00:54:41,378 --> 00:54:46,083
Everything you see today will
soon be gone without a trace!
691
00:54:47,451 --> 00:54:50,888
Time will sweep it all away.
692
00:54:54,525 --> 00:54:56,226
Dunes!
693
00:54:56,393 --> 00:54:59,229
All this is unreal.
694
00:54:59,329 --> 00:55:03,467
We're a flowing river,
a mirage of nothingness.
695
00:55:03,600 --> 00:55:07,604
Scumbags, crackheads,
petty thieves!
696
00:55:07,738 --> 00:55:09,606
Colombian people!
697
00:55:14,311 --> 00:55:16,613
Thanks, my fellow countrymen!
698
00:55:16,747 --> 00:55:22,119
Love yourselves
as I loved you, you fuckers!
699
00:55:22,252 --> 00:55:25,756
For Thine is the kingdom
of heaven!
700
00:55:25,923 --> 00:55:27,758
"The Kingdom of Heaven"?
701
00:55:27,925 --> 00:55:30,761
That's the name of the
grocery store under my house.
702
00:55:30,861 --> 00:55:34,131
What's going on?
703
00:55:34,264 --> 00:55:36,066
What have we come to?
704
00:55:37,267 --> 00:55:40,070
All these absurd deaths.
705
00:55:40,204 --> 00:55:43,140
It preys on my mind.
How many so far?
706
00:55:43,273 --> 00:55:45,642
Don't count them.
707
00:55:46,777 --> 00:55:48,645
Make a wish.
708
00:55:49,947 --> 00:55:51,448
Done.
709
00:55:51,582 --> 00:55:52,950
What?
710
00:55:53,083 --> 00:55:55,519
For us to be together forever.
711
00:55:55,652 --> 00:55:57,788
Last night I made the same
wish: Us together, forever.
712
00:56:19,610 --> 00:56:21,245
What now, freako?
713
00:56:21,411 --> 00:56:23,046
They'll be back today.
714
00:56:23,180 --> 00:56:25,048
How? They're already dead!
715
00:56:25,182 --> 00:56:27,050
Or can the dead
come back to life now?
716
00:56:27,184 --> 00:56:28,919
New guys.
717
00:56:29,052 --> 00:56:31,421
Their blessed bullets
can't miss.
718
00:56:31,555 --> 00:56:34,992
They're on a red Yamaha 100.
719
00:56:35,125 --> 00:56:38,562
The driver's wearing
a red jacket.
720
00:56:41,832 --> 00:56:43,567
Blessed bullets?
721
00:56:43,700 --> 00:56:47,271
You put six bullets in a pan
722
00:56:47,437 --> 00:56:50,073
on an electric hotplate
till they're red hot.
723
00:56:52,943 --> 00:56:57,581
Then sprinkle them with holy
water from the Church of St Jude.
724
00:56:57,714 --> 00:56:59,583
While it evaporates
725
00:56:59,716 --> 00:57:03,854
you count to three
and pray as hard as you can.
726
00:57:06,957 --> 00:57:09,726
"By the grace of St Jude,
727
00:57:09,860 --> 00:57:13,730
"may these blessed bullets
hit their mark
728
00:57:13,864 --> 00:57:16,099
"and may he die painlessly."
729
00:57:20,804 --> 00:57:22,873
Is that them?
730
00:57:23,040 --> 00:57:28,111
It's not a Yamaha. The driver
isn't wearing a red jacket.
731
00:57:29,379 --> 00:57:31,481
Where will we go?
732
00:57:31,615 --> 00:57:34,051
We'll see. The world's
a big place.
733
00:57:34,184 --> 00:57:38,055
The Fine Arts Building.
I studied piano there.
734
00:57:40,490 --> 00:57:42,492
It's them!
735
00:58:10,587 --> 00:58:13,223
Lady, what did they do to you?
736
00:58:13,357 --> 00:58:14,725
Nothing.
737
00:58:14,858 --> 00:58:17,227
They killed him!
738
00:58:17,361 --> 00:58:20,297
So what? People get
killed here all the time!
739
00:58:20,430 --> 00:58:24,801
This isn't Switzerland!
It's Medellin, Colombia.
740
00:58:24,935 --> 00:58:27,004
Don't you ever go out?
741
00:58:27,170 --> 00:58:29,006
Yes, I do.
742
00:58:29,172 --> 00:58:31,308
But he was an innocent person.
743
00:58:31,508 --> 00:58:32,809
You sure?
744
00:58:33,010 --> 00:58:35,679
No innocents here,
they're all guilty!
745
00:58:35,812 --> 00:58:37,948
More so if they breed!
746
00:58:44,688 --> 00:58:46,957
"An innocent!"
747
00:58:50,894 --> 00:58:55,766
Calm down, lady!
It's just another corpse.
748
00:58:55,899 --> 00:58:57,634
Not one, two.
749
00:58:57,768 --> 00:59:01,705
Now I can't leave my house
any more,
750
00:59:01,838 --> 00:59:04,908
or have more kids.
751
00:59:30,867 --> 00:59:33,670
Alexis...
752
00:59:33,804 --> 00:59:36,606
You're the best thing
life ever gave me.
753
01:00:22,219 --> 01:00:23,620
What can it be?
754
01:00:23,720 --> 01:00:26,123
Dunno.
755
01:00:26,223 --> 01:00:27,657
It's coming from down there.
756
01:00:28,725 --> 01:00:30,127
It's a dog.
757
01:00:30,227 --> 01:00:31,928
Let's go look.
758
01:00:50,881 --> 01:00:52,749
He can't get out.
759
01:00:55,886 --> 01:00:57,754
Got hit by a car.
760
01:00:59,756 --> 01:01:02,192
His legs are broken.
761
01:01:04,461 --> 01:01:07,097
Who knows how long
he's been stuck in there?
762
01:01:08,765 --> 01:01:10,667
Maybe several days.
763
01:01:12,102 --> 01:01:15,906
No use getting him out
in that state.
764
01:01:16,039 --> 01:01:18,608
He'll never walk again.
765
01:01:19,910 --> 01:01:22,779
If we get him out
he'll only suffer more.
766
01:01:30,554 --> 01:01:32,722
We have to kill him.
767
01:01:35,225 --> 01:01:37,494
- How?
- Shoot him.
768
01:01:40,063 --> 01:01:41,364
I can't.
769
01:01:41,498 --> 01:01:43,066
I can.
770
01:02:06,957 --> 01:02:10,093
God doesn't exist.
771
01:02:10,260 --> 01:02:13,763
And if he does,
he's the worst scumbag.
772
01:02:14,898 --> 01:02:16,766
I can't stand life anymore.
773
01:02:40,991 --> 01:02:43,793
The stream got our gun.
774
01:02:43,927 --> 01:02:45,295
Good!
775
01:02:45,428 --> 01:02:48,999
Too bad it didn't get us, too.
776
01:03:01,645 --> 01:03:04,381
I'd like to get out of here.
777
01:03:04,514 --> 01:03:05,515
Where to?
778
01:03:06,516 --> 01:03:08,385
New York.
779
01:03:08,518 --> 01:03:10,720
No, it's full of Colombians.
780
01:03:10,820 --> 01:03:12,722
Miami.
781
01:03:12,822 --> 01:03:14,724
It's full of Cubans.
782
01:03:14,824 --> 01:03:16,226
Then to France.
783
01:03:16,326 --> 01:03:21,231
The French are a pain.
They fight with everyone.
784
01:03:22,666 --> 01:03:24,034
And Spain?
785
01:03:24,167 --> 01:03:26,970
The Spaniards smoke a lot
and shout. I can't stand them.
786
01:03:27,103 --> 01:03:28,972
A desert island?
787
01:03:29,105 --> 01:03:33,476
With you, yes. You're
all I need.
788
01:03:34,844 --> 01:03:37,180
Watch out! Fernando!
789
01:03:48,858 --> 01:03:50,193
Kid!
790
01:03:50,360 --> 01:03:53,129
Help me lift him,
so I can take him to a hospital.
791
01:03:57,500 --> 01:03:59,369
Poor kid.
792
01:03:59,502 --> 01:04:01,705
How many times was he hit?
793
01:04:05,842 --> 01:04:07,711
Let's go! Hurry!
794
01:04:07,877 --> 01:04:10,780
We'll go to that hospital
over there. What's it called?
795
01:04:10,880 --> 01:04:14,951
- I saw the guy!
- A fuckin' hitman!
796
01:04:22,392 --> 01:04:24,294
He'll get blood on my carpet.
797
01:04:24,394 --> 01:04:26,096
I'll pay for the cleaning.
798
01:04:43,246 --> 01:04:45,315
Over here!
799
01:04:59,129 --> 01:05:02,766
How dare you dump a corpse
at a hospital!
800
01:08:12,622 --> 01:08:16,893
Nobody comes up here!
Not even in an armored car!
801
01:08:16,960 --> 01:08:20,597
Even the cops get mugged.
802
01:08:20,730 --> 01:08:24,601
This is it, Santo Domingo Savio.
803
01:08:26,235 --> 01:08:27,604
Hey, kids!
804
01:08:29,238 --> 01:08:32,475
Where's the grocery store?
What was that name?
805
01:08:32,675 --> 01:08:34,477
"The Kingdom of Heaven."
806
01:08:34,677 --> 01:08:37,981
Up there, by the soccer field.
807
01:08:38,114 --> 01:08:42,719
I won't wait for you. You'll
have to get back on your own.
808
01:09:02,238 --> 01:09:06,142
He hadnโt been here
in a long while.
809
01:09:06,242 --> 01:09:09,746
He and my other husband,
810
01:09:09,879 --> 01:09:13,016
they were always fighting.
811
01:09:13,149 --> 01:09:15,351
My husband drank a lot.
812
01:09:15,485 --> 01:09:17,353
When he was drunk
813
01:09:17,487 --> 01:09:21,758
he was impossible, gross.
They didn't get on.
814
01:09:23,760 --> 01:09:26,262
So Alexis stopped coming.
815
01:09:29,032 --> 01:09:33,036
I don't know where he hung out.
Or what his problems were.
816
01:09:33,236 --> 01:09:35,538
I know he loved me.
817
01:09:35,672 --> 01:09:38,007
He didn't tell me,
but I know he did.
818
01:09:38,141 --> 01:09:40,009
My brother Alexis got killed.
819
01:09:40,143 --> 01:09:43,012
Got shot right there.
I know who did it.
820
01:09:43,146 --> 01:09:45,014
Liar, you don't know!
821
01:09:45,148 --> 01:09:46,883
Yes, I do. "The Blue Lagoon"!
822
01:09:47,016 --> 01:09:51,521
A kid from around La Francia.
823
01:09:51,654 --> 01:09:55,425
He's sworn he'll kill him.
824
01:09:55,558 --> 01:09:58,561
Yes, I'll kill him, I'll kill him!
825
01:10:01,898 --> 01:10:03,666
You know why?
826
01:10:03,800 --> 01:10:06,703
How would I know?
827
01:10:31,928 --> 01:10:35,098
I came to give you this
for the kids.
828
01:12:36,686 --> 01:12:38,588
You're the writer?
829
01:12:40,223 --> 01:12:42,191
Where's your son?
830
01:12:42,325 --> 01:12:44,827
He left for the U.โช.
831
01:12:44,961 --> 01:12:47,230
Another drink?
832
01:12:47,363 --> 01:12:49,098
No, I'm leaving.
833
01:13:30,606 --> 01:13:33,409
Funds for education
will be increased by 60%.
834
01:13:34,110 --> 01:13:37,780
By the end of my mandate,
90% of Colombians
835
01:13:38,381 --> 01:13:41,751
will have running water
and main sewers.
836
01:13:41,884 --> 01:13:43,252
Who's he?
837
01:13:43,386 --> 01:13:44,754
The President.
838
01:13:44,887 --> 01:13:46,756
No, it isn't.
839
01:13:46,889 --> 01:13:48,758
Then who is it?
840
01:13:48,891 --> 01:13:52,795
Someone else. Another scumbag.
841
01:13:52,929 --> 01:13:54,497
What's his name?
842
01:13:54,630 --> 01:13:56,799
What's the date today?
843
01:13:56,999 --> 01:13:58,935
March 3rd.
844
01:13:59,035 --> 01:14:01,771
The year's already over?
845
01:15:32,094 --> 01:15:34,764
Hi, you OK?
846
01:15:34,897 --> 01:15:36,265
OK.
847
01:15:36,399 --> 01:15:39,101
I saw you on TV.
848
01:15:39,235 --> 01:15:41,604
I've never been on TV. And you?
849
01:15:41,737 --> 01:15:44,640
Me, neither.
850
01:15:44,774 --> 01:15:48,744
So we're both fucked.
We might as well not exist.
851
01:15:48,878 --> 01:15:51,047
People who aren't on TV
don't exist.
852
01:15:51,147 --> 01:15:53,015
What are you up to?
853
01:15:53,149 --> 01:15:55,284
Nothing much. Hanging out.
854
01:15:55,418 --> 01:15:57,286
- You had lunch?
- Two days ago.
855
01:15:57,420 --> 01:16:00,289
Then I'll buy you lunch.
856
01:16:13,169 --> 01:16:16,072
I was fucking starving, man!
857
01:16:16,172 --> 01:16:18,174
Like a pothead.
858
01:16:18,307 --> 01:16:22,078
But I don't smoke pot.
Or crack. Nothing.
859
01:16:22,178 --> 01:16:24,180
That's not good.
860
01:16:24,313 --> 01:16:29,185
We should indulge in every
vice to make sure we're alive.
861
01:16:29,318 --> 01:16:31,420
Virtue is for the dead.
862
01:16:31,554 --> 01:16:34,690
Ever seen a dead person
fuck his neighbor's wife?
863
01:16:37,193 --> 01:16:39,462
What's your name?
Don't tell me...
864
01:16:39,662 --> 01:16:41,197
Let me guess.
865
01:16:42,698 --> 01:16:44,100
Faber?
866
01:16:45,334 --> 01:16:46,702
Eder?
867
01:16:47,570 --> 01:16:49,839
Tyson Alexander?
868
01:16:52,174 --> 01:16:54,210
Jason?
869
01:16:55,344 --> 01:16:56,479
Vilfer?
870
01:16:56,679 --> 01:16:59,215
Wilmar.
871
01:17:01,984 --> 01:17:04,220
Thanks for lunch.
872
01:17:04,353 --> 01:17:05,721
That's OK.
873
01:17:05,855 --> 01:17:07,223
So I'll see you.
874
01:17:07,356 --> 01:17:08,357
See you soon.
875
01:17:14,697 --> 01:17:18,234
I'm going to the Church of San
Antonio. If you want to come...
876
01:17:19,635 --> 01:17:22,238
It's open! Let's go in.
877
01:17:24,006 --> 01:17:25,875
How strange!
878
01:17:26,008 --> 01:17:29,111
I've never been in this church,
but it feels so familiar.
879
01:17:30,746 --> 01:17:33,983
In the back there's a Holy
Sepulchre and some tombs.
880
01:17:34,116 --> 01:17:35,484
I'm sure of it.
881
01:17:37,887 --> 01:17:40,389
You see? How weird!
882
01:17:48,531 --> 01:17:49,899
It's incredible.
883
01:17:50,032 --> 01:17:52,535
I'd never seen
this side of the church.
884
01:17:55,037 --> 01:17:58,374
"House of God, the
Door to Heaven."
885
01:17:58,507 --> 01:18:02,778
As a kid I thought I'd die
if I entered this church.
886
01:18:04,180 --> 01:18:06,048
So I never went inside.
887
01:18:06,182 --> 01:18:11,053
Then why does it
seem so familiar?
888
01:18:11,187 --> 01:18:13,556
Where have I read
that inscription?
889
01:18:13,756 --> 01:18:18,260
Maybe I went in alive
and now I'm dead?
890
01:18:21,931 --> 01:18:24,200
It's empty?
891
01:18:24,300 --> 01:18:26,902
Empty? Can't you see that table?
892
01:18:31,941 --> 01:18:33,175
There's a bed in the bedroom.
893
01:18:41,550 --> 01:18:44,820
There's no music!
Not even a hifi!
894
01:18:46,956 --> 01:18:48,424
Not even.
895
01:18:53,963 --> 01:18:57,299
I'm training
for the silence of the grave.
896
01:19:01,971 --> 01:19:03,973
Come here.
897
01:19:14,483 --> 01:19:16,819
That's all the clothes you have?
898
01:19:16,952 --> 01:19:19,622
Plus what I have on,
which I don't need now.
899
01:19:19,822 --> 01:19:22,358
Get undressed, kid.
900
01:19:39,141 --> 01:19:41,510
I bet you have another
on your left ankle.
901
01:19:41,644 --> 01:19:43,512
How'd you know?
902
01:19:43,646 --> 01:19:45,781
I'm psychic.
903
01:20:17,179 --> 01:20:19,415
Are you OK?
904
01:20:19,548 --> 01:20:21,650
Not really.
905
01:20:21,784 --> 01:20:23,385
What's wrong?
906
01:20:23,519 --> 01:20:25,287
I don't know.
907
01:20:25,421 --> 01:20:28,557
At night my head starts spinning
908
01:20:28,691 --> 01:20:30,926
and I remember things.
909
01:20:31,060 --> 01:20:34,563
Maybe you should leave.
910
01:20:59,855 --> 01:21:02,458
What are we gonna do?
911
01:21:02,591 --> 01:21:04,693
I don't know.
912
01:21:04,827 --> 01:21:07,096
Whatever you want.
913
01:21:11,567 --> 01:21:13,435
What's it for?
914
01:21:13,569 --> 01:21:14,937
In case I need it.
915
01:21:15,070 --> 01:21:16,739
Mine was a dumb question.
916
01:21:16,872 --> 01:21:20,609
That's what a gun's for:
In case one needs it.
917
01:21:20,743 --> 01:21:22,478
Let's go for breakfast.
918
01:21:23,712 --> 01:21:28,484
Write what you want out of life
on these tiny napkins.
919
01:21:43,499 --> 01:21:47,503
What's all this? Weird
handwriting! Looks like Chinese.
920
01:21:47,636 --> 01:21:49,772
What brand sneakers?
921
01:21:49,972 --> 01:21:51,774
Reebok.
922
01:21:51,974 --> 01:21:53,776
What else? You read.
923
01:21:53,976 --> 01:21:56,645
Paco Rabanne blue jeans,
924
01:21:56,779 --> 01:21:58,747
three Ocean Pacific โช-shirts,
925
01:21:58,881 --> 01:22:00,649
Calvin Klein shorts,
926
01:22:00,783 --> 01:22:02,151
a Honda bike,
927
01:22:02,284 --> 01:22:04,153
a mini-Uzi,
928
01:22:04,286 --> 01:22:08,157
a Whirlpool fridge for my mom.
929
01:22:08,290 --> 01:22:10,759
Now you write
what you want out of life.
930
01:22:30,646 --> 01:22:35,050
I hate goddamn cab drivers
with loud radios!
931
01:22:35,184 --> 01:22:38,687
You should've told him
to turn it off.
932
01:22:38,921 --> 01:22:41,957
My policy for living in peace
in this war zone is:
933
01:22:42,157 --> 01:22:44,560
Look, listen and shut up.
934
01:22:44,693 --> 01:22:47,663
And no one will change my mind.
935
01:22:47,796 --> 01:22:50,032
What about the phone?
Does it work?
936
01:22:50,165 --> 01:22:51,667
I don't know.
937
01:22:51,834 --> 01:22:54,169
And I don't care.
938
01:22:54,303 --> 01:22:57,072
I don't call anybody
and nobody calls me.
939
01:22:58,974 --> 01:23:02,578
Sure. How can it work
if it's disconnected?
940
01:23:06,849 --> 01:23:08,217
Who could it be?
941
01:23:14,556 --> 01:23:16,992
Yes? Who do you want
to speak to?
942
01:23:21,497 --> 01:23:23,866
Check or cash, whatever
you like.
943
01:23:23,999 --> 01:23:26,602
We don't cheat anyone here.
944
01:23:30,572 --> 01:23:32,107
You can send it right away.
945
01:23:38,614 --> 01:23:41,216
I'm Honore de Balzac.
946
01:23:41,350 --> 01:23:45,254
Who am I speaking to?
John Jairo Arbelaez?
947
01:23:45,387 --> 01:23:48,390
Okay, John Jairo,
I'll be waiting.
948
01:23:48,590 --> 01:23:50,592
See you soon.
949
01:23:50,726 --> 01:23:54,263
Poor guy! He'll show up
with his truckload of plants.
950
01:23:54,396 --> 01:23:56,265
And there'll be nobody there.
951
01:23:56,398 --> 01:23:58,901
You're a bastard!
952
01:23:59,101 --> 01:24:01,136
I have to keep myself busy.
953
01:24:06,875 --> 01:24:09,378
I hate people who whistle.
954
01:24:09,511 --> 01:24:13,649
My brother used to whistle
at all times.
955
01:24:13,782 --> 01:24:15,784
Like you and I breathe.
956
01:24:15,918 --> 01:24:19,788
Man has no business stealing
the sacred language of birds!
957
01:24:21,557 --> 01:24:24,927
I'm a firm defender
of animal rights.
958
01:24:25,060 --> 01:24:29,164
Something bothering you, fucker?
959
01:24:47,182 --> 01:24:50,786
Alexis, kid, wake up.
Sorry, Wilmar.
960
01:24:50,919 --> 01:24:52,955
What happened?
961
01:24:53,088 --> 01:24:55,090
It just hit me.
962
01:24:55,190 --> 01:24:58,093
I knew that guy you offed.
963
01:24:59,828 --> 01:25:01,697
Who was it?
964
01:25:01,830 --> 01:25:03,966
A mugger.
965
01:25:04,099 --> 01:25:08,971
I saw him
hold up a guy in a Jeep.
966
01:25:09,171 --> 01:25:12,341
The guy put up a fight
and he shot him.
967
01:25:13,609 --> 01:25:16,078
That's divine justice.
968
01:25:16,211 --> 01:25:20,215
Or Satan's justice,
since God is such a failure.
969
01:25:20,349 --> 01:25:25,120
His dumb son Jesus tried to
abolish an eye for an eye,
970
01:25:25,220 --> 01:25:28,857
and spread all that crap
about turning the other cheek.
971
01:25:31,126 --> 01:25:33,228
Blessed art thou, Satan!
972
01:25:33,362 --> 01:25:38,000
So you've come, to right
the wrongs of this world.
973
01:25:38,133 --> 01:25:40,502
OK, let's sleep.
974
01:25:50,512 --> 01:25:51,880
What's up, dude!
975
01:25:55,150 --> 01:25:58,620
"The Pest"! Good to see you!
Things OK?
976
01:25:58,754 --> 01:26:03,158
Fine. I knocked up my girlfriend
to have a kid to avenge me.
977
01:26:03,258 --> 01:26:05,527
Who from?
978
01:26:05,661 --> 01:26:09,131
Anyone. Anything I can't
handle once I'm dead.
979
01:26:09,264 --> 01:26:11,900
Congratulations, Pest.
980
01:26:12,034 --> 01:26:15,270
At least our youth
has foresight!
981
01:26:15,404 --> 01:26:19,274
When there's a future,
the present takes care of itself.
982
01:26:19,408 --> 01:26:22,277
And as to the past...
983
01:26:22,411 --> 01:26:26,248
The past is what's
fucking me up.
984
01:26:30,285 --> 01:26:33,055
Why do you date
the guy who killed Alexis?
985
01:26:33,188 --> 01:26:35,924
What? The guy who killed Alexis?
986
01:26:36,058 --> 01:26:40,562
I'm with Wilmar. Alexis was
killed by "The Blue Lagoon".
987
01:26:40,762 --> 01:26:44,199
Wilmar is "The Blue Lagoon".
988
01:26:51,807 --> 01:26:54,576
Why does he have
that absurd nickname?
989
01:26:54,710 --> 01:26:56,578
From the movie.
990
01:26:56,712 --> 01:26:59,581
He looked like the
kid in the movie.
991
01:26:59,715 --> 01:27:02,217
He used to dye his hair blond.
992
01:27:02,317 --> 01:27:06,321
I never saw that movie.
I don't go to movies now.
993
01:27:06,555 --> 01:27:07,823
You coming?
994
01:27:08,056 --> 01:27:09,424
OK, see you.
995
01:27:32,347 --> 01:27:34,349
You know that kid?
996
01:27:34,483 --> 01:27:37,352
He's from the hills, too?
997
01:27:37,486 --> 01:27:39,354
From Santo Domingo Savio.
998
01:27:39,488 --> 01:27:40,856
Like you?
999
01:27:40,989 --> 01:27:43,258
No, I'm from La Francia.
1000
01:27:44,993 --> 01:27:46,862
You want one?
1001
01:27:54,236 --> 01:27:56,838
I'll wait for you here.
1002
01:28:11,887 --> 01:28:14,389
Enlighten me...
1003
01:28:14,523 --> 01:28:19,161
Lord, help me kill that bastard.
1004
01:28:23,398 --> 01:28:26,268
Why were you so weird all day?
1005
01:28:26,401 --> 01:28:28,403
What did I do?
1006
01:28:28,537 --> 01:28:31,406
Why are we going to a motel?
1007
01:28:31,540 --> 01:28:33,809
I don't get you.
1008
01:28:34,910 --> 01:28:38,513
Don't mind me, I'm
superstitious.
1009
01:28:41,283 --> 01:28:45,554
I got obsessed: If I stayed
home tonight I'd get killed.
1010
01:28:47,656 --> 01:28:49,558
By who?
1011
01:28:49,691 --> 01:28:53,562
I don't know.
Don't ask questions.
1012
01:28:53,695 --> 01:28:56,565
I'm worried, that's all.
1013
01:29:13,849 --> 01:29:16,585
Turn it off.
1014
01:30:30,158 --> 01:30:32,427
So you're "The Blue Lagoon"?
1015
01:30:34,029 --> 01:30:35,931
Why did you kill Alexis?
1016
01:30:36,031 --> 01:30:38,800
He killed my brother.
1017
01:31:02,557 --> 01:31:05,794
I was with Alexis
the night you killed him.
1018
01:31:05,927 --> 01:31:09,831
I know. When we met
and became friends,
1019
01:31:09,965 --> 01:31:12,701
I recognized you.
1020
01:31:12,968 --> 01:31:15,303
So from that first night
in my apartment
1021
01:31:15,437 --> 01:31:17,305
you could've killed me?
1022
01:31:17,439 --> 01:31:21,042
I could never kill you.
I love you.
1023
01:31:21,176 --> 01:31:24,479
Who was driving the motorbike
you shot him from?
1024
01:31:24,579 --> 01:31:27,716
A kid from the barrio.
He got offed 2 days later.
1025
01:31:27,849 --> 01:31:29,718
Why? Who killed him?
1026
01:31:29,851 --> 01:31:32,320
No one knows.
They may never find out.
1027
01:31:38,727 --> 01:31:41,997
All this butchery leads nowhere.
1028
01:31:42,097 --> 01:31:43,999
Let's leave.
1029
01:31:44,099 --> 01:31:46,001
Where to?
1030
01:31:46,101 --> 01:31:48,603
We'll see. Wherever.
1031
01:31:48,737 --> 01:31:52,374
There's a world beyond this
valley and those mountains.
1032
01:31:52,507 --> 01:31:55,610
Sure, people are the
same all over.
1033
01:31:55,744 --> 01:31:58,847
Same crap, but different.
1034
01:31:58,980 --> 01:32:02,984
Then let's buy a fridge
for my mom and split.
1035
01:32:25,006 --> 01:32:26,875
I like this one.
1036
01:32:27,008 --> 01:32:28,877
What's that for?
1037
01:32:29,010 --> 01:32:30,912
To make ice cubes. Look!
1038
01:32:32,280 --> 01:32:36,251
Can it make a whisky
on the rocks?
1039
01:32:39,054 --> 01:32:40,922
Not state-of-the-art!
1040
01:32:41,056 --> 01:32:43,158
Doesn't matter.
My mom doesn't drink.
1041
01:32:43,291 --> 01:32:46,161
Can you deliver it?
1042
01:32:46,294 --> 01:32:50,665
No, I'll go with them.
Or they'll get ripped off.
1043
01:32:50,799 --> 01:32:53,301
- Rip off a refrigerator?
- The truck, too!
1044
01:32:53,435 --> 01:32:55,303
Anyway, I want to say goodbye
to my mom.
1045
01:32:55,437 --> 01:32:56,805
Of course.
1046
01:33:00,809 --> 01:33:03,044
Don't be too long,
I'll wait at the apartment.
1047
01:33:03,178 --> 01:33:06,314
Then we'll pack and leave.
1048
01:33:06,448 --> 01:33:07,816
See you later.
1049
01:34:25,527 --> 01:34:27,729
Yes, that's me.
1050
01:34:38,773 --> 01:34:40,909
Where did you find him?
1051
01:34:45,747 --> 01:34:47,682
Where is he now?
1052
01:34:55,256 --> 01:34:57,659
Where's that?
1053
01:35:01,296 --> 01:35:03,798
No, I don't know that either
1054
01:35:07,569 --> 01:35:09,904
I'm on my way.
1055
01:35:52,847 --> 01:35:54,749
That's him!
1056
01:36:00,722 --> 01:36:03,124
Wait over there, please.
1057
01:37:02,550 --> 01:37:07,288
"Cause of death: Cardio-respiratory
failure due to blood loss."
1058
01:37:07,422 --> 01:37:09,290
The clerk in the DA's
office noted
1059
01:37:09,424 --> 01:37:14,062
the boy had
your phone number on him.
1060
01:37:17,699 --> 01:37:20,535
He was shot from a motorcycle.
67377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.