All language subtitles for Our.Lady.Of.The.Assassins.2000.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,116 --> 00:00:18,919 OUR LADY OF THE ASSASSINS 4 00:01:09,069 --> 00:01:10,370 Who is it? 5 00:01:10,537 --> 00:01:13,006 Fernando. 6 00:01:32,693 --> 00:01:34,595 You're back at last! 7 00:01:34,695 --> 00:01:37,397 I'm back at last. 8 00:01:42,603 --> 00:01:45,372 - How long has it been? - About 30 years. 9 00:01:45,505 --> 00:01:48,508 30 years! That long! 10 00:01:48,642 --> 00:01:52,112 You really haven't changed. 11 00:01:52,212 --> 00:01:54,114 I still recognize you. 12 00:01:54,214 --> 00:01:57,484 I still recognize you, too. 13 00:01:57,584 --> 00:01:59,019 Come in. 14 00:01:59,119 --> 00:02:01,822 Let me introduce you. 15 00:02:08,562 --> 00:02:10,497 This is "The Pest". 16 00:02:10,664 --> 00:02:12,566 This is Fernando. 17 00:02:14,301 --> 00:02:17,804 Here's the nicest present you could get. 18 00:02:21,174 --> 00:02:24,578 The most fabulous boy in Medellin. 19 00:02:24,678 --> 00:02:26,079 Alexis. 20 00:02:26,179 --> 00:02:29,950 This is my friend Fernando. 21 00:02:30,083 --> 00:02:31,685 We've known each other... 22 00:02:31,885 --> 00:02:37,090 Forever. Ever since we became fags. 23 00:02:37,257 --> 00:02:40,594 - Right? - You're crazy! 24 00:02:40,761 --> 00:02:42,596 I'm a fag? You and the President are fags. 25 00:02:42,763 --> 00:02:47,167 Someone who's slept with over a 1000 boys isn't a fag. 26 00:02:47,267 --> 00:02:49,770 He's a far out guy. Right? 27 00:02:49,903 --> 00:02:51,271 Sure! 28 00:02:51,471 --> 00:02:52,839 Sit together, 29 00:02:52,973 --> 00:02:55,275 and never part again. 30 00:02:59,279 --> 00:03:00,981 Alexis... 31 00:03:01,114 --> 00:03:03,850 A lovely name! Who gave it to you? 32 00:03:03,984 --> 00:03:05,852 My mom, 33 00:03:05,986 --> 00:03:07,854 Where are you from, kid? 34 00:03:07,988 --> 00:03:09,623 From here: Medallo. 35 00:03:09,723 --> 00:03:11,291 Now it's called Medallo? 36 00:03:11,425 --> 00:03:13,060 Or Metrallo. 37 00:03:13,193 --> 00:03:17,431 Like in metralleta, machine gun? 38 00:03:17,564 --> 00:03:21,068 I'm glad the name's been changed. 39 00:03:21,201 --> 00:03:24,204 Medellin was a tired old name. 40 00:03:24,304 --> 00:03:26,940 It came from a pigsty in Estremadura. 41 00:03:27,074 --> 00:03:30,377 No one knows that anymore, or cares. 42 00:03:30,510 --> 00:03:32,946 You know where Estremadura is? 43 00:03:33,080 --> 00:03:34,147 In Spain. 44 00:03:34,247 --> 00:03:36,516 You've been there? 45 00:03:36,650 --> 00:03:38,885 I've been everywhere. 46 00:03:39,019 --> 00:03:40,454 Like a witch doctor. 47 00:03:40,587 --> 00:03:43,156 Really? 48 00:03:43,323 --> 00:03:45,459 Why did you come back? 49 00:03:45,592 --> 00:03:47,260 To die. 50 00:03:47,394 --> 00:03:48,895 To die? 51 00:03:49,029 --> 00:03:51,832 First show him the butterfly room. 52 00:03:51,965 --> 00:03:57,037 Life is short and ends when you least expect it. 53 00:04:11,485 --> 00:04:13,353 Where are the butterflies? 54 00:04:13,487 --> 00:04:17,624 There are none. We're the butterflies. 55 00:04:17,758 --> 00:04:19,893 A name's a name, 56 00:04:20,026 --> 00:04:22,763 the substance is what matters. 57 00:04:22,863 --> 00:04:25,031 Take off your clothes, kid. 58 00:04:34,141 --> 00:04:36,109 For protection. 59 00:04:36,276 --> 00:04:38,845 - From what? - Whatever. 60 00:04:40,514 --> 00:04:41,882 And that? 61 00:04:42,015 --> 00:04:44,651 I got a blast from a shotgun. 62 00:04:44,851 --> 00:04:47,287 So the amulets don't work! 63 00:04:47,387 --> 00:04:50,123 No, they do. Without them I'd have died. 64 00:04:50,290 --> 00:04:53,393 You can't argue with that kind of logic. 65 00:04:59,399 --> 00:05:02,402 My heater. 66 00:05:02,536 --> 00:05:05,038 It's also called an iron. 67 00:05:05,172 --> 00:05:08,542 Why do you have this heater or iron? 68 00:05:08,809 --> 00:05:13,180 Some dudes who're in love with me wanna waste me. 69 00:05:13,313 --> 00:05:17,184 Kill me. 70 00:05:17,384 --> 00:05:20,320 Wait, I don't follow you there. 71 00:05:20,420 --> 00:05:23,557 If they're in love with you, why kill you? 72 00:05:23,690 --> 00:05:25,559 They love me in a hateful way. 73 00:05:25,692 --> 00:05:27,327 Hateful love? 74 00:05:27,427 --> 00:05:31,665 What language do you guys speak in Medallo? 75 00:05:31,798 --> 00:05:34,568 Martian? 76 00:05:34,701 --> 00:05:37,070 Pick up your gun, kid. 77 00:05:37,204 --> 00:05:40,073 If I do, I'll aim it at my heart and pull the trigger. 78 00:05:40,207 --> 00:05:44,077 I'd splash blood all over my friend's place. 79 00:05:44,211 --> 00:05:46,713 And he's been so nice to me. 80 00:06:17,744 --> 00:06:20,113 Be right back. 81 00:06:35,262 --> 00:06:37,130 Who's that? 82 00:06:37,264 --> 00:06:40,467 Vallejo, the writer. 83 00:06:40,634 --> 00:06:42,502 And the little angel? 84 00:06:42,636 --> 00:06:46,506 Alexis. He has 3 or 4 murders on his conscience. 85 00:06:46,740 --> 00:06:51,511 He was in a gang that got wiped out. 86 00:06:51,645 --> 00:06:53,914 He's the only survivor. 87 00:06:54,014 --> 00:06:56,783 Am I right, Pest? Or were there more? 88 00:06:56,917 --> 00:07:01,421 - Forget it. - Who cares? 89 00:07:01,621 --> 00:07:04,891 We're born to die. 90 00:07:15,502 --> 00:07:18,038 I brought you a rum and coke. 91 00:07:22,542 --> 00:07:25,178 So you can take your girlfriend out. 92 00:07:25,312 --> 00:07:28,682 What girlfriend? I don't like women. 93 00:07:28,815 --> 00:07:31,051 Glad to hear it. 94 00:07:31,184 --> 00:07:35,555 So many clocks, but what time is it? Which one should I trust? 95 00:07:35,689 --> 00:07:38,191 It's 10:15 PM. 96 00:07:38,325 --> 00:07:43,196 So that's the time. It's whatever you say it is. 97 00:07:43,330 --> 00:07:46,066 What are you doing tomorrow? 98 00:07:46,199 --> 00:07:48,168 What day's tomorrow? 99 00:07:48,301 --> 00:07:49,936 Tuesday, as far as I know. 100 00:07:50,070 --> 00:07:53,573 Tuesdays I go to a pilgrimage at the church in Sabaneta. 101 00:07:53,707 --> 00:07:55,575 Want to come with me? 102 00:07:55,709 --> 00:07:57,677 Sabaneta! 103 00:07:59,713 --> 00:08:01,848 That's close to Santa Anita, 104 00:08:01,982 --> 00:08:04,718 our country house was there 105 00:08:04,851 --> 00:08:07,320 I wish I could see it again. 106 00:08:10,323 --> 00:08:12,993 That one isn't as pretty 107 00:08:13,093 --> 00:08:15,095 as our farm was. 108 00:08:15,228 --> 00:08:18,598 Ours got torn down. 109 00:08:18,732 --> 00:08:21,234 Everything has an end! 110 00:08:21,368 --> 00:08:24,237 Please turn down the radio. 111 00:08:29,609 --> 00:08:33,847 I can't stand that radio blaring in my ears! 112 00:08:34,014 --> 00:08:37,017 - Stop, we're getting out. - You gotta pay the whole trip! 113 00:08:37,150 --> 00:08:40,487 We're not there yet. I'll pay you 114 00:08:40,587 --> 00:08:42,522 what's on the meter. 115 00:08:42,722 --> 00:08:45,992 Here's the fare. 116 00:09:02,042 --> 00:09:03,676 Faggots! 117 00:09:03,777 --> 00:09:08,281 He's lucky it's Our Lady's day, or I 'd have offed him. 118 00:09:10,183 --> 00:09:12,052 You said you came back to die? 119 00:09:12,185 --> 00:09:14,020 It's true. 120 00:09:14,087 --> 00:09:16,289 I don't want to live anymore. 121 00:09:16,456 --> 00:09:19,292 I've lived more than enough. 122 00:09:19,359 --> 00:09:22,062 This is borrowed time. 123 00:09:22,228 --> 00:09:24,197 Look! 124 00:09:24,297 --> 00:09:26,833 The Bombay cantina! 125 00:09:27,033 --> 00:09:31,037 A miracle it's still there. It's exactly the same. 126 00:09:31,104 --> 00:09:34,574 Except for the gas pump 127 00:09:34,707 --> 00:09:37,577 where we filled my grandpa's Hudson. Let's go in. 128 00:09:50,490 --> 00:09:52,325 There's nobody. 129 00:09:52,492 --> 00:09:54,327 Anyone here? 130 00:09:54,494 --> 00:09:55,829 I'm here. 131 00:09:55,995 --> 00:09:58,898 That's great! 132 00:09:59,099 --> 00:10:02,335 I'll have an aguardiente. Or two? 133 00:10:02,502 --> 00:10:04,537 Two. Two guaros. 134 00:10:04,637 --> 00:10:07,040 Come look at this. 135 00:10:12,846 --> 00:10:14,647 "Senderito"! 136 00:10:14,848 --> 00:10:16,916 I can't believe it. 137 00:10:17,117 --> 00:10:19,018 How much do I have to put in? 138 00:10:19,119 --> 00:10:21,621 1000 pesos. 139 00:10:21,821 --> 00:10:25,425 Goddam inflation! It's what our farm cost! 140 00:11:34,827 --> 00:11:36,863 You're crying? 141 00:11:36,930 --> 00:11:39,432 What happened? 142 00:11:39,599 --> 00:11:42,435 Time caught up with me. 143 00:11:44,604 --> 00:11:47,840 In this same bar, when I was a kid, 144 00:11:47,941 --> 00:11:50,510 on a day like this, I heard that record. 145 00:11:50,710 --> 00:11:54,380 Then my parents, my brothers and sisters, 146 00:11:54,447 --> 00:11:58,451 and grandparents were alive. They're all dead. 147 00:11:58,618 --> 00:12:01,354 How can I not cry? 148 00:12:08,428 --> 00:12:10,697 Let's pay the man and go. 149 00:12:24,544 --> 00:12:27,013 Do they distribute free booze here? 150 00:12:27,213 --> 00:12:30,483 Or did these unbelievers get their faith back? 151 00:12:44,197 --> 00:12:46,399 Hey, guys! 152 00:12:46,499 --> 00:12:49,168 YOU guys OK? 153 00:13:06,953 --> 00:13:12,458 Mary Help of Christians, little virgin, 154 00:13:12,525 --> 00:13:14,494 sweet child! 155 00:14:08,014 --> 00:14:10,350 Dammit to hell! 156 00:14:31,170 --> 00:14:34,874 Those pricks are fighting again. 157 00:14:35,074 --> 00:14:38,111 Two gangs from Santo Domingo Savio. 158 00:14:38,177 --> 00:14:40,413 Another saintly neighborhood! 159 00:14:40,613 --> 00:14:45,885 These people became more civilized in my absence. 160 00:14:50,390 --> 00:14:56,129 At the end, it's all the same, right? 161 00:14:56,329 --> 00:14:58,664 Guys bite the dust. 162 00:14:58,865 --> 00:15:00,867 You can't say "at the end". 163 00:15:00,933 --> 00:15:05,204 One says "in the end" or "in any event". 164 00:15:05,405 --> 00:15:07,540 But say what you want, 165 00:15:07,640 --> 00:15:10,877 speak your way. At the end, it's all the same. 166 00:15:10,943 --> 00:15:14,213 Why do those assholes from a distant hilltop 167 00:15:14,414 --> 00:15:16,916 come down here to raise hell? 168 00:15:17,083 --> 00:15:18,918 It's about debts. 169 00:15:19,085 --> 00:15:22,422 Those guys who got wasted were Pablo's people. 170 00:15:22,588 --> 00:15:23,923 Who's Pablo? 171 00:15:24,090 --> 00:15:25,425 Pablo Escobar. 172 00:15:25,591 --> 00:15:28,428 I don't know him. Is he a soccer player? 173 00:15:28,594 --> 00:15:30,663 You don't know Pablo? 174 00:15:33,933 --> 00:15:36,235 You're putting me on. 175 00:15:36,436 --> 00:15:39,939 Those guys worked for him as hit men. 176 00:15:40,139 --> 00:15:41,941 He got knocked off. 177 00:15:42,141 --> 00:15:45,178 Now everyone up in the hills is out of work. 178 00:15:45,344 --> 00:15:48,748 So he was "a good provider for the people." 179 00:15:48,948 --> 00:15:51,951 Poor Pablo. 180 00:15:52,084 --> 00:15:54,720 They don't let anyone get ahead here. 181 00:15:54,921 --> 00:15:57,490 Stop that cab before it kills us. 182 00:16:07,200 --> 00:16:10,670 To Medellin, please. 183 00:16:13,739 --> 00:16:16,476 This is my place. 184 00:16:16,642 --> 00:16:18,478 Make yourself at home. 185 00:16:20,513 --> 00:16:23,149 - It's empty! - Empty? 186 00:16:23,216 --> 00:16:26,118 There's a bed in that room. 187 00:16:26,219 --> 00:16:30,690 And a table and chairs, or "stools" as they call them here. 188 00:16:30,756 --> 00:16:32,992 Four stools. 189 00:16:33,159 --> 00:16:36,229 There are two of us, so that's two extra. Who needs more? 190 00:16:36,395 --> 00:16:39,398 - And no music? - Yes, the birds. 191 00:16:39,499 --> 00:16:41,501 They sunbathe here. 192 00:16:41,734 --> 00:16:44,203 Come and see, it's beautiful. 193 00:16:46,305 --> 00:16:48,241 Look! 194 00:16:48,307 --> 00:16:50,743 There's Medellin for you! 195 00:16:50,810 --> 00:16:52,812 Medallo! 196 00:16:56,148 --> 00:16:58,518 You don't even have a hi-fi? 197 00:16:58,684 --> 00:17:00,953 We'll go buy one right away. 198 00:17:01,020 --> 00:17:04,557 You'll see how hot this stereo sounds. 199 00:17:04,757 --> 00:17:09,695 The seminary has become a mall! 200 00:17:09,829 --> 00:17:11,697 Who'd have guessed! 201 00:17:11,831 --> 00:17:15,902 How come you're loaded? How much did your apartment cost? 202 00:17:16,035 --> 00:17:19,539 Nothing. My sister Gloria left it to me when she died. 203 00:17:19,639 --> 00:17:23,342 - She was rich? - Stinking rich! 204 00:17:23,509 --> 00:17:27,547 She had millions. She married a Mafioso. 205 00:17:27,647 --> 00:17:29,048 Which one? 206 00:17:29,148 --> 00:17:31,551 What does it matter? He's dead. 207 00:17:31,651 --> 00:17:34,921 She offed him all by herself. 208 00:17:35,054 --> 00:17:38,457 One night he was drunk, she pushed him off the terrace. 209 00:17:38,558 --> 00:17:42,395 Dropped him like soiled underwear. 210 00:17:42,528 --> 00:17:44,597 He crashed down on the sidewalk. 211 00:17:44,730 --> 00:17:47,066 The autopsy stated: 212 00:17:47,166 --> 00:17:50,236 "Accidental death". Died of drink. 213 00:17:50,436 --> 00:17:52,238 And her millions? 214 00:17:52,438 --> 00:17:54,907 Her two useless sons snorted most of it. 215 00:17:55,041 --> 00:17:57,076 I got what was left. 216 00:17:57,209 --> 00:17:59,545 Who knows who killed them! 217 00:17:59,612 --> 00:18:01,047 You? 218 00:18:01,113 --> 00:18:03,082 Me? Come on! 219 00:18:03,149 --> 00:18:05,918 So you came back to Colombia to inherit. 220 00:18:06,052 --> 00:18:08,087 Did you love your sister? 221 00:18:08,187 --> 00:18:11,591 Very much. Now I have no one left to love. 222 00:18:11,691 --> 00:18:14,727 What else do you want? A motorcycle? 223 00:18:14,927 --> 00:18:17,697 - No, a mini-Uzi. - What's that? 224 00:18:17,897 --> 00:18:21,934 A small machine-gun. 225 00:18:22,068 --> 00:18:24,637 I'm against all violence. 226 00:18:28,507 --> 00:18:31,110 Kid! 227 00:18:31,243 --> 00:18:33,546 Turn the music down a bit? 228 00:18:33,613 --> 00:18:35,548 You don't like it? 229 00:18:35,615 --> 00:18:37,683 I'm not used to it yet. 230 00:18:37,883 --> 00:18:41,020 I'm going to the drugstore for aspirin. 231 00:18:42,622 --> 00:18:45,391 See you later. 232 00:18:58,070 --> 00:19:01,507 Get out of the car! 233 00:19:01,641 --> 00:19:03,643 I'll remember you! 234 00:19:15,488 --> 00:19:19,458 Come see the stiff! 235 00:19:22,561 --> 00:19:25,331 That's 2 today! We're breaking records! 236 00:19:25,531 --> 00:19:29,135 You sell earplugs? 237 00:19:29,201 --> 00:19:33,139 Turn it off! Someone just got killed. 238 00:19:38,244 --> 00:19:41,681 He wouldn't hand over his car keys! 239 00:19:41,747 --> 00:19:46,485 What an idiot! To get killed for a car... 240 00:20:07,606 --> 00:20:10,342 That damn hippie! 241 00:20:10,543 --> 00:20:14,213 He kept me awake again last night. 242 00:20:14,313 --> 00:20:16,248 It's been going on for days. 243 00:20:16,382 --> 00:20:18,250 I didn't hear anything. 244 00:20:18,384 --> 00:20:21,353 Are your ears wrecked? 245 00:20:21,554 --> 00:20:24,223 Let's see. Can you hear me now? 246 00:20:24,356 --> 00:20:28,294 Yes, I can. I want a good look at his face. 247 00:20:28,494 --> 00:20:29,161 What for? 248 00:20:29,228 --> 00:20:30,763 There's nothing we can do. 249 00:20:30,996 --> 00:20:33,899 Here everyone screws everyone, no one respects anyone. 250 00:20:34,100 --> 00:20:38,537 I'll close off the terraces with double windows. 251 00:20:38,704 --> 00:20:43,776 In this heat? No! Teach him some respect! 252 00:20:44,009 --> 00:20:46,912 One of these nights, 253 00:20:47,146 --> 00:20:51,784 I'll shoot the sonofabitch from here. 254 00:20:52,017 --> 00:20:55,287 Not from here. They'll know where the bullet came from. 255 00:20:55,421 --> 00:20:56,789 Do it in the street. 256 00:20:57,022 --> 00:20:58,791 I'll do it. 257 00:20:59,024 --> 00:21:01,660 I said nothing. Just forget about it. 258 00:21:06,432 --> 00:21:08,334 Can I turn on the stereo? 259 00:21:10,636 --> 00:21:12,538 The stereo? 260 00:21:15,074 --> 00:21:16,909 Sure, kid. 261 00:22:18,871 --> 00:22:21,607 You still have it on? 262 00:22:22,842 --> 00:22:24,777 I can turn it down a bit. 263 00:22:24,844 --> 00:22:27,880 No. I'll do it for once. 264 00:22:35,855 --> 00:22:37,756 You broke an Aiwa! 265 00:22:37,857 --> 00:22:39,792 Yes, I broke it. 266 00:22:39,859 --> 00:22:42,428 Did I kill anyone? 267 00:22:53,372 --> 00:22:56,642 Are you crazy? 268 00:22:56,775 --> 00:22:59,879 Breaking stuff worth a fortune! 269 00:23:01,447 --> 00:23:05,484 Tell me something. 270 00:23:05,684 --> 00:23:07,219 Do you also like women? 271 00:23:07,353 --> 00:23:09,822 - Depends... - Depends on what? 272 00:23:09,889 --> 00:23:11,323 If they have little brothers. 273 00:23:11,390 --> 00:23:15,427 When they have cute little brothers I do. Otherwise, no. 274 00:23:15,561 --> 00:23:20,833 You're the craziest guy I ever met. 275 00:23:23,168 --> 00:23:26,005 Listening to Callas, you'll discover good music. 276 00:23:26,205 --> 00:23:29,875 You've heard nothing like it. 277 00:23:29,942 --> 00:23:31,911 There's "The Pest"! 278 00:23:37,182 --> 00:23:39,685 How's things? 279 00:23:39,852 --> 00:23:42,588 This is my friend. This is "The Pest". 280 00:23:42,788 --> 00:23:44,056 "Mister Writer". 281 00:23:44,256 --> 00:23:45,991 We met the other night. 282 00:23:46,191 --> 00:23:47,993 This is Deadboy. 283 00:23:48,193 --> 00:23:49,495 Deadboy. 284 00:23:49,695 --> 00:23:51,597 Hey, what's the deal? 285 00:23:51,830 --> 00:23:52,898 Nothing. 286 00:23:52,998 --> 00:23:55,968 We just bought a hifi and a TV. 287 00:23:56,201 --> 00:24:00,272 We're due back. They're delivering it. 288 00:24:02,041 --> 00:24:04,009 See you around. 289 00:24:06,211 --> 00:24:07,579 They're an item. 290 00:24:07,780 --> 00:24:11,250 They're in love. 291 00:24:19,458 --> 00:24:21,961 That's Callas? 292 00:24:22,094 --> 00:24:24,063 Sounds like she's being strangled! 293 00:24:26,231 --> 00:24:28,834 That's the finest aria ever written. 294 00:24:28,968 --> 00:24:33,772 Her incredible voice is piercing my heart. 295 00:24:44,049 --> 00:24:46,018 That's the northeastern hilltown, 296 00:24:46,952 --> 00:24:49,488 where Santo Domingo Savio is. 297 00:24:49,621 --> 00:24:53,492 That's where those two gangs in the shootout are from? 298 00:24:56,495 --> 00:25:01,166 This city's lovely when it's asleep, when its 4 million souls 299 00:25:01,367 --> 00:25:04,103 stop robbing, mugging and killing. 300 00:25:04,303 --> 00:25:07,806 What? At night is when it gets good! 301 00:25:07,940 --> 00:25:09,942 When it POPS! 302 00:25:10,009 --> 00:25:12,978 What's that for? 303 00:25:13,045 --> 00:25:15,514 It's not a holiday. 304 00:25:15,614 --> 00:25:18,517 Means they got a shipment of coke 305 00:25:18,650 --> 00:25:21,587 into the U.โ™ช. They're celebrating. 306 00:25:25,824 --> 00:25:29,161 Listen... 307 00:25:29,361 --> 00:25:32,464 Listen to him. It's the hippie! 308 00:25:32,531 --> 00:25:34,600 He's at it again. 309 00:25:34,800 --> 00:25:37,703 Let's go see. 310 00:25:49,681 --> 00:25:51,550 There he is. 311 00:25:58,590 --> 00:26:00,959 I got a good look at him. 312 00:26:01,060 --> 00:26:04,063 He's a punk. 313 00:26:11,870 --> 00:26:14,506 I'm going for a walk. 314 00:26:14,573 --> 00:26:17,576 Where to? 315 00:26:17,676 --> 00:26:19,711 To a church. Anywhere. 316 00:26:19,912 --> 00:26:21,213 Another church? 317 00:26:21,413 --> 00:26:23,482 What for? You went yesterday. 318 00:26:23,582 --> 00:26:26,885 To listen to God's silence. 319 00:26:53,078 --> 00:26:55,647 A peso, for the love of God! 320 00:26:55,781 --> 00:26:59,384 Ask Him for it, if he's so loving. 321 00:26:59,518 --> 00:27:01,720 Or ask the guy who knocked you up! 322 00:27:01,920 --> 00:27:03,889 You old bastard! 323 00:27:22,508 --> 00:27:26,912 This decision will benefit all Colombians... 324 00:27:27,045 --> 00:27:29,648 It's the President. 325 00:27:29,781 --> 00:27:33,619 His decision will benefit all Colombians. 326 00:27:33,685 --> 00:27:35,921 Turn that faggot off! It's more noise. 327 00:27:41,793 --> 00:27:43,262 It's just lies. 328 00:27:59,044 --> 00:28:01,513 What are you doing? 329 00:28:01,680 --> 00:28:04,149 I'm gonna kill the fucker! 330 00:28:12,257 --> 00:28:14,159 Bullseye! You showed him! 331 00:28:14,259 --> 00:28:17,296 Let's waste this piece of shit, too. 332 00:28:25,003 --> 00:28:26,305 Did I kill anyone? 333 00:28:33,879 --> 00:28:36,048 - Open your mouth! - What for? 334 00:28:53,165 --> 00:28:54,166 Two, please. 335 00:29:00,205 --> 00:29:02,241 These people are so stingy. 336 00:29:02,307 --> 00:29:05,210 They even slice up napkins. 337 00:29:08,013 --> 00:29:11,283 A fly couldn't blow its nose in it. 338 00:29:13,719 --> 00:29:17,589 Everyone's rotten, the world's run by crooks. 339 00:29:17,723 --> 00:29:21,059 Look at our despicable President. 340 00:29:21,193 --> 00:29:25,731 "A decision that will benefit all Colombians!" 341 00:29:25,797 --> 00:29:29,167 If you want, I'll off him. 342 00:29:29,268 --> 00:29:30,669 I mean it. 343 00:29:30,769 --> 00:29:35,173 That's just a waste of bullets. 344 00:29:35,274 --> 00:29:37,909 - You believe in God? - No. 345 00:29:38,110 --> 00:29:41,713 I told that old creep to fuck off long ago! 346 00:29:42,914 --> 00:29:45,651 Saint Ignatius. 347 00:29:47,653 --> 00:29:50,555 The other is Blessed de la Colombiere. 348 00:29:52,658 --> 00:29:55,127 You know who that one is? 349 00:29:55,260 --> 00:29:58,797 Saint Anthony, the patron saint of lovers. 350 00:29:58,864 --> 00:30:03,268 Ours. 351 00:30:03,335 --> 00:30:06,672 "I turned Saint Anthony upside down. 352 00:30:06,805 --> 00:30:10,876 "He didn't find me a sweetheart, he let me down..." 353 00:30:34,933 --> 00:30:37,336 What do we do now? 354 00:30:37,436 --> 00:30:39,638 I, not a thing. 355 00:30:39,771 --> 00:30:42,641 What I had to do in life I already did. 356 00:30:42,774 --> 00:30:47,179 Like a gust of wind peeling lime off the walls. 357 00:30:48,980 --> 00:30:51,850 Why don't you read something for a while? 358 00:30:51,983 --> 00:30:55,354 Like Jules Verne's "Two Year Vacation". 359 00:30:57,022 --> 00:31:01,760 I know how to read. But I can't concentrate. 360 00:31:01,860 --> 00:31:04,796 Okay, then let's sit together. 361 00:31:10,369 --> 00:31:13,338 We'll stare at that wall and listen to the silence. 362 00:31:16,041 --> 00:31:19,678 If they'd let people work here, I'd help you start a business. 363 00:31:19,845 --> 00:31:21,713 But they don't. 364 00:31:21,847 --> 00:31:25,884 With all the red tape and taxes, you go bankrupt. 365 00:31:27,519 --> 00:31:31,490 The workers don't work either. The boss does all the work. 366 00:31:31,723 --> 00:31:34,793 Never give your fellow man a job, kid. 367 00:31:34,893 --> 00:31:37,062 Let his damn mother give him one! 368 00:31:39,431 --> 00:31:41,400 What do we do now? 369 00:31:43,268 --> 00:31:44,936 I don't know. 370 00:31:45,170 --> 00:31:47,038 Go back out again. 371 00:31:55,914 --> 00:31:59,484 Put two poor wretches together, in 15 minutes theyโ€™ll breed 372 00:31:59,718 --> 00:32:02,220 10 more poor wretches. 373 00:32:02,387 --> 00:32:04,890 I hate poverty. 374 00:32:04,990 --> 00:32:07,859 The way to get rid of it, is to get rid of those 375 00:32:07,959 --> 00:32:09,261 who spread it. 376 00:32:09,428 --> 00:32:13,465 Look! The punk! 377 00:32:17,436 --> 00:32:19,704 They did it! 378 00:32:23,942 --> 00:32:25,877 He's dead. 379 00:32:30,449 --> 00:32:33,585 A ridiculous remark, lady! 380 00:32:33,785 --> 00:32:35,587 Like something out of a Mexican movie! 381 00:32:35,787 --> 00:32:37,088 Who killed him? 382 00:32:37,289 --> 00:32:40,392 Who? Those bikers! Didn't you see them? 383 00:32:49,501 --> 00:32:51,570 I fixed him! 384 00:32:51,770 --> 00:32:56,107 He's a stiff, good for a box. 385 00:32:56,308 --> 00:32:58,510 My God, what did you do? 386 00:32:58,643 --> 00:33:01,480 He had it coming. 387 00:33:01,546 --> 00:33:03,482 Killing that poor boy for no reason! 388 00:33:03,582 --> 00:33:05,550 - How could you? - What poor boy? 389 00:33:05,750 --> 00:33:08,987 A dickhead! 390 00:33:09,120 --> 00:33:11,623 Serves the prick right. 391 00:33:11,823 --> 00:33:13,758 You said you wanted to kill him! 392 00:33:13,892 --> 00:33:16,862 I did, but it was just a mean thought. 393 00:33:16,995 --> 00:33:19,030 If we Killed everyone we Kill in our heads 394 00:33:19,164 --> 00:33:23,502 life would be butchery! 395 00:33:23,635 --> 00:33:25,670 Can't you distinguish 396 00:33:25,871 --> 00:33:27,906 between thought and action? 397 00:33:28,006 --> 00:33:30,775 What separates the two is called "civilization". 398 00:33:30,909 --> 00:33:34,479 - Sure. Losing control. - No! 399 00:33:34,546 --> 00:33:38,316 Double windows would have gotten rid of the noise. 400 00:33:38,450 --> 00:33:39,851 And the heat? 401 00:34:04,876 --> 00:34:06,678 Alexis... 402 00:34:06,878 --> 00:34:08,613 Kid... 403 00:34:08,813 --> 00:34:10,081 Wake up! 404 00:34:10,282 --> 00:34:13,084 What happened! Who'd they kill? 405 00:34:13,218 --> 00:34:15,720 Nobody, calm down. 406 00:34:15,921 --> 00:34:17,589 I can't sleep. 407 00:34:18,857 --> 00:34:22,227 The silence keeps me awake... 408 00:34:22,360 --> 00:34:24,229 That buzzing... 409 00:34:24,362 --> 00:34:25,597 Listen! 410 00:34:25,730 --> 00:34:28,500 Can you hear it? 411 00:34:28,667 --> 00:34:31,670 I hear nothing. 412 00:34:31,803 --> 00:34:36,374 Is it my conscience buzzing? 413 00:34:36,508 --> 00:34:38,877 Or is it the crickets? 414 00:34:39,010 --> 00:34:42,747 I feel guilty. 415 00:34:42,881 --> 00:34:44,449 About what? 416 00:34:44,616 --> 00:34:45,951 About the punk. 417 00:34:46,117 --> 00:34:47,886 What punk? 418 00:34:49,454 --> 00:34:54,259 Right, I forgot. 419 00:34:54,392 --> 00:34:58,697 After โ™ช nights of silence, I miss the drumming. 420 00:34:58,830 --> 00:35:01,333 I miss it so badly. 421 00:35:05,770 --> 00:35:08,473 That fabulous noise. 422 00:35:08,607 --> 00:35:10,475 It's over. 423 00:35:11,543 --> 00:35:13,645 Everything in this world ends. 424 00:35:13,845 --> 00:35:16,648 You shouldn't carry a gun. 425 00:35:16,781 --> 00:35:19,217 What can you do with it, except kill someone? 426 00:35:20,785 --> 00:35:24,990 Let the living live. They'll kill each other all by themselves. 427 00:35:25,123 --> 00:35:26,558 You just sit and wait. 428 00:35:26,725 --> 00:35:28,126 How ya doin' guys? 429 00:35:31,997 --> 00:35:36,668 Know what? Hide your ass, they're still after you. 430 00:35:38,303 --> 00:35:40,238 - Where you going? - To the cathedral. 431 00:35:40,372 --> 00:35:42,240 To get married? 432 00:35:42,374 --> 00:35:46,378 Yeah, we're getting married. See ya. 433 00:35:48,513 --> 00:35:49,881 What was that? 434 00:35:50,015 --> 00:35:51,316 No, nothing. 435 00:35:51,449 --> 00:35:53,318 Are those two lovers? 436 00:35:53,451 --> 00:35:55,320 No. Close friends. 437 00:35:55,453 --> 00:35:57,322 Isn't that the same? 438 00:35:57,455 --> 00:35:59,324 They don't have sex. 439 00:35:59,457 --> 00:36:01,960 You can't live without sex. 440 00:36:02,160 --> 00:36:04,829 People go crazy without sex. 441 00:36:05,030 --> 00:36:07,766 Look how nutty the Pope's become. 442 00:36:07,966 --> 00:36:11,536 Spouting crap everywhere and kissing floors. 443 00:36:11,703 --> 00:36:15,774 Saying that homosexuals, and all that, is a sin. 444 00:36:15,907 --> 00:36:19,544 That's a sin? Having kids is a sin! 445 00:36:19,711 --> 00:36:23,415 There's no space left, the planet'll explode! 446 00:36:23,548 --> 00:36:25,550 There's another case. 447 00:36:25,717 --> 00:36:28,119 Known as "The Liberator"! 448 00:36:28,219 --> 00:36:29,688 You big coward! 449 00:36:29,788 --> 00:36:31,623 You faggot! 450 00:36:31,790 --> 00:36:35,193 The only time you had to fight, you fled! 451 00:36:35,293 --> 00:36:40,131 And jumped off a balcony. 3 feet off the ground! This high! 452 00:36:40,298 --> 00:36:42,000 SIMON BOLIVAR 453 00:36:42,133 --> 00:36:46,504 Beat it, the pigeons will shit on you. Hide under your wife's skirts! 454 00:36:46,638 --> 00:36:48,573 Cocksucker! 455 00:36:51,876 --> 00:36:56,314 Glory is a statue that gets shit on by birds. 456 00:37:04,956 --> 00:37:08,526 This place has become a marijuana den. 457 00:37:08,660 --> 00:37:11,596 Don't tell me that's incense! 458 00:37:17,168 --> 00:37:18,670 And them? 459 00:37:18,770 --> 00:37:21,406 They're whoring. 460 00:37:25,043 --> 00:37:26,611 "Mr. Condom". 461 00:37:26,778 --> 00:37:29,914 He goes round the whorehouses selling condoms. 462 00:37:35,687 --> 00:37:40,859 Let's split. They're from the hilltowns. Working a scam. 463 00:37:40,992 --> 00:37:42,861 Selling crack for sure. 464 00:38:00,578 --> 00:38:03,515 - Where to? - Wherever you feel like taking us. 465 00:38:03,648 --> 00:38:06,084 "UP there? " Okay. Up, 466 00:38:06,217 --> 00:38:08,820 This nice man's taking us where he's headed. 467 00:38:15,326 --> 00:38:17,228 Could you turn off the radio? 468 00:38:17,328 --> 00:38:19,464 Turn it off? 469 00:38:19,597 --> 00:38:22,167 For a lousy fare? This cab cost a fortune! 470 00:38:22,300 --> 00:38:25,603 The lousy fare feeds you! 471 00:38:25,737 --> 00:38:27,605 Gonna eat your tires? 472 00:38:27,739 --> 00:38:29,407 You don't like it, get out! 473 00:38:29,541 --> 00:38:31,109 We will! 474 00:38:31,242 --> 00:38:35,313 Why must I listen to music I don't like? 475 00:38:35,413 --> 00:38:37,348 That shit isn't music! 476 00:38:37,482 --> 00:38:39,818 Say that again, you fucker? 477 00:38:39,918 --> 00:38:41,820 You're so polite! 478 00:38:41,920 --> 00:38:43,822 What did you say? 479 00:38:43,922 --> 00:38:47,492 Nothing. It was just a comment. 480 00:38:47,625 --> 00:38:50,261 I'll cut your head off and stew it! 481 00:38:50,428 --> 00:38:52,997 Take it easy. Don't get mad! 482 00:38:53,131 --> 00:38:54,999 I'm getting mad, fuckhead? 483 00:38:55,133 --> 00:38:59,504 Your fag's ass stinks like your mom's cunt! 484 00:39:12,650 --> 00:39:15,720 Let's get out of here. 485 00:39:30,101 --> 00:39:31,701 This city is poisoned, possessed by hate. 486 00:39:34,405 --> 00:39:36,875 What bug bit it? 487 00:39:36,975 --> 00:39:38,910 Or is it me? 488 00:39:39,043 --> 00:39:44,482 No. That bastard deserved to die. 489 00:39:47,619 --> 00:39:49,888 No dumping of corpses. 490 00:39:52,690 --> 00:39:54,893 It's forbidden to dump corpses... but look! 491 00:39:57,061 --> 00:40:00,131 How can you forbid anything in this ungovernable country? 492 00:40:00,331 --> 00:40:04,502 People come here to dump corpses because it's forbidden! 493 00:40:07,205 --> 00:40:09,707 That's where I grew up. 494 00:40:11,709 --> 00:40:14,012 The hilltowns: La Salle, El Popular, 495 00:40:14,145 --> 00:40:15,914 La Francia, 496 00:40:16,080 --> 00:40:19,784 Villa de Socorro, Santo Domingo Savio. 497 00:40:19,951 --> 00:40:22,086 Your neighborhood. We'll go some day. 498 00:40:22,220 --> 00:40:26,024 What for? It's real hot there. 499 00:40:26,157 --> 00:40:28,026 Look! 500 00:40:28,159 --> 00:40:31,029 The vultures are coming to get me. 501 00:40:31,162 --> 00:40:33,097 Perfect! 502 00:40:34,966 --> 00:40:38,436 That's how I want to wind up. 503 00:40:38,536 --> 00:40:41,973 Like that corpse: Inside a lovely bird, flying! 504 00:40:43,741 --> 00:40:47,545 I won't let them put me in a straight-jacket, in a coffin. 505 00:40:47,679 --> 00:40:51,182 I'll leave this world as I lived: Free! 506 00:40:51,316 --> 00:40:54,485 The subway. 507 00:40:59,691 --> 00:41:03,494 What would my grandfather have said about this? 508 00:41:03,628 --> 00:41:07,699 "Why the hurry to end up in a hole in the ground?" 509 00:41:09,968 --> 00:41:13,905 Lady, move your kid! 510 00:41:14,005 --> 00:41:17,408 His dirty shoes are on a brand new seat! 511 00:41:17,508 --> 00:41:21,913 It cost a fortune to build, plus the payoffs! 512 00:41:22,013 --> 00:41:23,915 Leave the lady alone! 513 00:41:24,015 --> 00:41:25,416 Look at that dirty cocksuckers! 514 00:41:25,516 --> 00:41:26,918 Another crazy! 515 00:41:27,018 --> 00:41:29,587 Who's a cocksucker? 516 00:41:29,721 --> 00:41:31,589 You think you're cute? 517 00:41:31,723 --> 00:41:35,593 He told you to shut up, dickhead! Cocksucker! 518 00:41:35,727 --> 00:41:39,364 You gents have a rich vocabulary! 519 00:41:39,530 --> 00:41:42,300 Two expressions: Dickhead and cocksucker. 520 00:41:42,433 --> 00:41:44,535 Know who you're talking to? 521 00:41:44,669 --> 00:41:48,239 Colombia's last grammarian, 522 00:41:48,373 --> 00:41:50,541 who discovered the pro-verb. 523 00:41:50,675 --> 00:41:52,543 Know what that is? 524 00:41:52,677 --> 00:41:55,113 A word that replaces a verb. 525 00:41:55,246 --> 00:41:57,548 For instance: 526 00:41:57,682 --> 00:42:00,551 "He said he'd kill him, and he did." 527 00:42:00,685 --> 00:42:04,122 That "did" replacing โ€œkill", is a pro-verb form. 528 00:42:21,706 --> 00:42:25,977 Two scumbags less, and one bullet left. 529 00:42:26,144 --> 00:42:27,645 I need more ammo. 530 00:42:27,779 --> 00:42:29,714 All these killings 531 00:42:29,847 --> 00:42:33,785 are encouraging my own self-destructive urges. 532 00:42:33,918 --> 00:42:37,355 Think twice before you shoot, count to ten. 533 00:42:37,488 --> 00:42:39,357 It's us or them. 534 00:42:39,490 --> 00:42:40,858 Us and them. 535 00:42:40,992 --> 00:42:43,661 I need enemies. So they can watch me eat. 536 00:42:56,607 --> 00:43:00,812 Straight ahead! Turn the radio off, we're very upset! 537 00:43:06,017 --> 00:43:07,752 "Thou shalt not kill". 538 00:43:07,885 --> 00:43:11,322 Why? Taking someone's life is doing them a favor. 539 00:43:11,456 --> 00:43:13,825 A huge favor. 540 00:43:13,958 --> 00:43:17,762 Let them live, it's what they deserve. 541 00:43:17,895 --> 00:43:20,531 Let them bear their cross. 542 00:43:30,908 --> 00:43:35,913 Get us each a whole napkin instead of these scraps! 543 00:43:36,114 --> 00:43:39,650 This thing wouldn't cover a whore's cunt! 544 00:43:45,857 --> 00:43:48,059 When people sit on their asses 545 00:43:48,159 --> 00:43:52,864 watching 22 childish adults kicking a ball, we're screwed. 546 00:43:58,002 --> 00:44:00,505 - And the napkins? - We're all out! 547 00:44:00,671 --> 00:44:01,939 Nice manners! 548 00:44:04,075 --> 00:44:07,378 She's like an Air France stewardess! Got a cork up her ass! 549 00:44:07,512 --> 00:44:09,747 Old fart! 550 00:44:11,816 --> 00:44:13,751 Not worth it, kid. 551 00:44:15,186 --> 00:44:17,688 Let's eat. 552 00:44:36,974 --> 00:44:40,044 Give it to him. 553 00:44:47,218 --> 00:44:52,190 Tomorrow I have to get more ammo, or they'll waste me. 554 00:44:52,290 --> 00:44:54,625 Did you see that child's eyes? 555 00:44:54,792 --> 00:44:56,194 Terrifying. 556 00:44:57,428 --> 00:45:01,132 He looked at me from the depths of hell... 557 00:45:01,232 --> 00:45:04,302 From God's infamy! 558 00:45:08,873 --> 00:45:12,810 At night those hills were black, there wasn't one light. 559 00:45:13,945 --> 00:45:15,813 And during the day cows mooed! 560 00:45:24,589 --> 00:45:28,226 Medellin was a big farm with a bishop. 561 00:45:33,464 --> 00:45:35,666 To tell you the truth 562 00:45:35,766 --> 00:45:39,837 I prefer it now, full of people. 563 00:45:39,971 --> 00:45:43,174 Why get more bullets? 564 00:45:43,274 --> 00:45:44,775 Chuck the gun. 565 00:45:44,909 --> 00:45:48,479 They'll waste me. I've been sentenced. 566 00:45:48,613 --> 00:45:50,548 What do you mean? 567 00:45:50,681 --> 00:45:52,483 Who sentenced you? 568 00:45:52,617 --> 00:45:55,353 A judge? The Courts? 569 00:45:55,486 --> 00:45:58,623 No. A gang from La Francia did. 570 00:45:58,756 --> 00:46:02,493 Here anyone who wants to, can sentence you? 571 00:46:02,627 --> 00:46:05,196 Anyone who packs a piece. 572 00:46:05,363 --> 00:46:07,698 Why were you sentenced? 573 00:46:07,865 --> 00:46:11,702 They claim I owe them a tab. 574 00:46:11,802 --> 00:46:14,639 A real viper's nest! 575 00:46:16,007 --> 00:46:18,142 Can't we fix it with money? 576 00:46:18,309 --> 00:46:21,145 By paying someone to waste them! 577 00:46:21,312 --> 00:46:24,382 Forget about that! 578 00:46:24,515 --> 00:46:27,084 We'll get out of here. 579 00:46:27,218 --> 00:46:29,520 Where to? 580 00:46:32,223 --> 00:46:35,459 They got another shipment through. 581 00:46:35,593 --> 00:46:38,462 Prices will collapse! 582 00:47:00,051 --> 00:47:01,986 We scored! 583 00:47:02,119 --> 00:47:05,122 Here you are. 584 00:47:05,323 --> 00:47:07,758 Wow, great! 585 00:47:07,925 --> 00:47:09,760 And don't ask me where I got them. 586 00:47:09,927 --> 00:47:10,695 Where? 587 00:47:10,928 --> 00:47:12,830 Where they have lots. 588 00:47:12,997 --> 00:47:14,565 The army barracks. 589 00:47:16,701 --> 00:47:19,770 I went to see the commander, whom I addressed as Sergeant, Sir. 590 00:47:19,870 --> 00:47:22,206 They explained. 591 00:47:24,375 --> 00:47:27,945 I should address him as "My Major". 592 00:47:30,281 --> 00:47:32,149 Why "my", if he isn't mine? 593 00:47:32,283 --> 00:47:34,585 Now if he were just a buck private, 594 00:47:34,719 --> 00:47:37,788 "My little buck private..." 595 00:47:37,888 --> 00:47:39,156 But a major! 596 00:47:39,290 --> 00:47:42,593 My tastes don't even go up to sergeant! 597 00:47:42,727 --> 00:47:44,595 You knew which bullets to get? 598 00:47:44,729 --> 00:47:46,597 I took it with me. 599 00:47:46,731 --> 00:47:50,101 It's a Beretta, right? 600 00:47:50,234 --> 00:47:52,103 You're crazy! You don't have a permit! 601 00:47:52,236 --> 00:47:55,973 Colombia's foremost grammarian doesn't need a permit. 602 00:47:56,107 --> 00:47:57,975 The major understood that perfectly. 603 00:47:58,109 --> 00:48:00,678 He wouldn't even let me pay for the bullets. 604 00:48:00,811 --> 00:48:04,248 You're too much. 605 00:48:04,415 --> 00:48:06,684 You should've gotten a mini-Uzi. 606 00:48:09,920 --> 00:48:10,921 The Salesian College, 607 00:48:12,323 --> 00:48:14,492 my childhood prison. 608 00:48:14,625 --> 00:48:17,428 I was baptized in that church. 609 00:48:19,897 --> 00:48:25,269 Look who's here. The Grim Reaper's messenger, Deathboy. 610 00:48:25,403 --> 00:48:27,071 What brings you? 611 00:48:27,204 --> 00:48:29,073 Today they're gonna waste you! 612 00:48:29,206 --> 00:48:31,075 Who? 613 00:48:31,208 --> 00:48:33,277 Two guys on a black Kawa. 614 00:48:33,411 --> 00:48:37,948 The driver's wearing a white shirt, the rider a green jacket. 615 00:48:38,082 --> 00:48:41,218 See you. 616 00:48:41,352 --> 00:48:43,287 Thanks! 617 00:49:02,473 --> 00:49:03,974 Closed. 618 00:49:04,108 --> 00:49:07,311 To protect their poor-box and silverware. 619 00:49:07,478 --> 00:49:12,116 And to stop people from sleeping or smoking crack in there. 620 00:49:15,986 --> 00:49:20,391 For some reason I never went inside this church. 621 00:49:32,403 --> 00:49:34,338 The house where I was born. 622 00:49:36,073 --> 00:49:38,642 It's exactly the same. 623 00:49:38,776 --> 00:49:41,412 I wonder who owns it now. 624 00:49:43,414 --> 00:49:45,282 We had a pool, 625 00:49:45,416 --> 00:49:48,018 a piano, two yards and a lemon tree, 626 00:49:48,152 --> 00:49:50,588 and a parrot called Faust. 627 00:49:50,721 --> 00:49:55,860 Too bad. You'll never live as happily as I did then. 628 00:49:55,993 --> 00:49:59,296 Happiness can't exist in your world 629 00:49:59,430 --> 00:50:02,933 of TV's, ghetto blasters, punks and rockers. 630 00:50:04,535 --> 00:50:08,439 We gave that parrot altar wine to loosen its tongue, 631 00:50:08,539 --> 00:50:10,741 then it'd recite the Scriptures. 632 00:50:10,875 --> 00:50:13,744 "Get up, you little bastards!" 633 00:50:13,878 --> 00:50:15,880 It'd say that to wake us up. 634 00:50:18,048 --> 00:50:20,818 My life has slipped away... 635 00:50:38,135 --> 00:50:40,404 Bastards! 636 00:50:40,571 --> 00:50:43,474 They got blood on my house! 637 00:50:47,645 --> 00:50:49,146 They wanted to take you for a ride! 638 00:50:49,780 --> 00:50:53,050 And on a Kawal! 639 00:50:53,217 --> 00:50:55,786 You gonna buy me a pastry? 640 00:50:55,986 --> 00:50:58,989 A whole box, if you want. 641 00:50:59,156 --> 00:51:01,091 You a Mafioso, or what? 642 00:51:01,292 --> 00:51:03,427 Go get "em, man." 643 00:51:04,929 --> 00:51:08,566 A box of glory cakes. With guava filling. 644 00:51:08,732 --> 00:51:12,303 I remember this street as full of pretty faces. 645 00:51:12,436 --> 00:51:14,672 Where did they go? 646 00:51:14,805 --> 00:51:17,942 My taste got better or the genes got worse. 647 00:51:18,075 --> 00:51:20,377 Everything changes. 648 00:51:20,511 --> 00:51:24,448 Even God. He's not the static force theologists claim. 649 00:51:24,582 --> 00:51:27,451 Dumb priests! Nothing stays still! 650 00:51:27,585 --> 00:51:30,254 Even rocks move! 651 00:51:30,387 --> 00:51:35,025 In every atom of every rock, electrons spin around nuclei. 652 00:51:35,125 --> 00:51:38,762 Matter and movement are one and the same. 653 00:51:38,896 --> 00:51:41,966 Matter doesn't need God to move. 654 00:51:42,099 --> 00:51:44,768 But He needs us to exist. 655 00:51:44,902 --> 00:51:47,271 Without our thoughts, He doesn't exist. 656 00:51:47,404 --> 00:51:50,407 I'm paying for a box of pastries. 657 00:52:00,050 --> 00:52:02,119 I'm hungry 658 00:52:15,432 --> 00:52:19,670 Get in line, scumbags! 659 00:52:19,803 --> 00:52:21,639 Line up. 660 00:52:21,739 --> 00:52:23,807 On your knees! Or you get none! 661 00:52:26,310 --> 00:52:29,580 Some for me, little father. 662 00:52:29,680 --> 00:52:31,582 Here, grandma. 663 00:52:31,682 --> 00:52:34,251 He's gone nuts. 664 00:52:37,955 --> 00:52:40,024 Where are we going? 665 00:52:40,190 --> 00:52:42,660 I don't know... Wherever you say. 666 00:53:16,493 --> 00:53:19,797 I didn't know there were still places like this. 667 00:53:19,930 --> 00:53:21,932 Know what they're playing? 668 00:53:22,066 --> 00:53:24,201 "Francisco Alegre", a pasodoble. 669 00:53:24,301 --> 00:53:26,003 You like it? 670 00:53:26,136 --> 00:53:30,140 No, this music reminds me of too much. 671 00:53:30,240 --> 00:53:32,943 But now I like it. I'm with you. 672 00:53:33,077 --> 00:53:37,514 It'll be our song. I'll remember you when I hear it. 673 00:53:37,648 --> 00:53:39,750 And I you. 674 00:53:39,883 --> 00:53:41,952 Let's celebrate with a drink. 675 00:53:48,392 --> 00:53:51,161 Welcome to "Patio del Tango". 676 00:53:51,328 --> 00:53:52,763 Why a pasodoble? 677 00:53:52,896 --> 00:53:55,232 For a change. 678 00:53:55,332 --> 00:53:58,535 I knew a "Patio del Tango", years ago in Guayaquil. 679 00:53:58,669 --> 00:54:01,905 Same place. 680 00:54:02,039 --> 00:54:06,343 I came here when they pulled it down. 681 00:54:06,477 --> 00:54:10,414 Then I know you. You're Don Hannibal. 682 00:54:10,547 --> 00:54:14,485 You won't remember me. I was a boy, then. 683 00:54:14,618 --> 00:54:16,286 What do you do now? 684 00:54:16,487 --> 00:54:19,423 - I'm supposed to be a writer. - What do you write? 685 00:54:19,556 --> 00:54:21,425 Trash. 686 00:54:21,558 --> 00:54:24,495 Don't believe him. He's a joker. 687 00:54:29,633 --> 00:54:32,302 Nothing is written for all eternity. 688 00:54:32,503 --> 00:54:35,372 All roads are open, everything changes! 689 00:54:36,440 --> 00:54:41,211 Don't delude yourselves that things will stay as they are! 690 00:54:41,378 --> 00:54:46,083 Everything you see today will soon be gone without a trace! 691 00:54:47,451 --> 00:54:50,888 Time will sweep it all away. 692 00:54:54,525 --> 00:54:56,226 Dunes! 693 00:54:56,393 --> 00:54:59,229 All this is unreal. 694 00:54:59,329 --> 00:55:03,467 We're a flowing river, a mirage of nothingness. 695 00:55:03,600 --> 00:55:07,604 Scumbags, crackheads, petty thieves! 696 00:55:07,738 --> 00:55:09,606 Colombian people! 697 00:55:14,311 --> 00:55:16,613 Thanks, my fellow countrymen! 698 00:55:16,747 --> 00:55:22,119 Love yourselves as I loved you, you fuckers! 699 00:55:22,252 --> 00:55:25,756 For Thine is the kingdom of heaven! 700 00:55:25,923 --> 00:55:27,758 "The Kingdom of Heaven"? 701 00:55:27,925 --> 00:55:30,761 That's the name of the grocery store under my house. 702 00:55:30,861 --> 00:55:34,131 What's going on? 703 00:55:34,264 --> 00:55:36,066 What have we come to? 704 00:55:37,267 --> 00:55:40,070 All these absurd deaths. 705 00:55:40,204 --> 00:55:43,140 It preys on my mind. How many so far? 706 00:55:43,273 --> 00:55:45,642 Don't count them. 707 00:55:46,777 --> 00:55:48,645 Make a wish. 708 00:55:49,947 --> 00:55:51,448 Done. 709 00:55:51,582 --> 00:55:52,950 What? 710 00:55:53,083 --> 00:55:55,519 For us to be together forever. 711 00:55:55,652 --> 00:55:57,788 Last night I made the same wish: Us together, forever. 712 00:56:19,610 --> 00:56:21,245 What now, freako? 713 00:56:21,411 --> 00:56:23,046 They'll be back today. 714 00:56:23,180 --> 00:56:25,048 How? They're already dead! 715 00:56:25,182 --> 00:56:27,050 Or can the dead come back to life now? 716 00:56:27,184 --> 00:56:28,919 New guys. 717 00:56:29,052 --> 00:56:31,421 Their blessed bullets can't miss. 718 00:56:31,555 --> 00:56:34,992 They're on a red Yamaha 100. 719 00:56:35,125 --> 00:56:38,562 The driver's wearing a red jacket. 720 00:56:41,832 --> 00:56:43,567 Blessed bullets? 721 00:56:43,700 --> 00:56:47,271 You put six bullets in a pan 722 00:56:47,437 --> 00:56:50,073 on an electric hotplate till they're red hot. 723 00:56:52,943 --> 00:56:57,581 Then sprinkle them with holy water from the Church of St Jude. 724 00:56:57,714 --> 00:56:59,583 While it evaporates 725 00:56:59,716 --> 00:57:03,854 you count to three and pray as hard as you can. 726 00:57:06,957 --> 00:57:09,726 "By the grace of St Jude, 727 00:57:09,860 --> 00:57:13,730 "may these blessed bullets hit their mark 728 00:57:13,864 --> 00:57:16,099 "and may he die painlessly." 729 00:57:20,804 --> 00:57:22,873 Is that them? 730 00:57:23,040 --> 00:57:28,111 It's not a Yamaha. The driver isn't wearing a red jacket. 731 00:57:29,379 --> 00:57:31,481 Where will we go? 732 00:57:31,615 --> 00:57:34,051 We'll see. The world's a big place. 733 00:57:34,184 --> 00:57:38,055 The Fine Arts Building. I studied piano there. 734 00:57:40,490 --> 00:57:42,492 It's them! 735 00:58:10,587 --> 00:58:13,223 Lady, what did they do to you? 736 00:58:13,357 --> 00:58:14,725 Nothing. 737 00:58:14,858 --> 00:58:17,227 They killed him! 738 00:58:17,361 --> 00:58:20,297 So what? People get killed here all the time! 739 00:58:20,430 --> 00:58:24,801 This isn't Switzerland! It's Medellin, Colombia. 740 00:58:24,935 --> 00:58:27,004 Don't you ever go out? 741 00:58:27,170 --> 00:58:29,006 Yes, I do. 742 00:58:29,172 --> 00:58:31,308 But he was an innocent person. 743 00:58:31,508 --> 00:58:32,809 You sure? 744 00:58:33,010 --> 00:58:35,679 No innocents here, they're all guilty! 745 00:58:35,812 --> 00:58:37,948 More so if they breed! 746 00:58:44,688 --> 00:58:46,957 "An innocent!" 747 00:58:50,894 --> 00:58:55,766 Calm down, lady! It's just another corpse. 748 00:58:55,899 --> 00:58:57,634 Not one, two. 749 00:58:57,768 --> 00:59:01,705 Now I can't leave my house any more, 750 00:59:01,838 --> 00:59:04,908 or have more kids. 751 00:59:30,867 --> 00:59:33,670 Alexis... 752 00:59:33,804 --> 00:59:36,606 You're the best thing life ever gave me. 753 01:00:22,219 --> 01:00:23,620 What can it be? 754 01:00:23,720 --> 01:00:26,123 Dunno. 755 01:00:26,223 --> 01:00:27,657 It's coming from down there. 756 01:00:28,725 --> 01:00:30,127 It's a dog. 757 01:00:30,227 --> 01:00:31,928 Let's go look. 758 01:00:50,881 --> 01:00:52,749 He can't get out. 759 01:00:55,886 --> 01:00:57,754 Got hit by a car. 760 01:00:59,756 --> 01:01:02,192 His legs are broken. 761 01:01:04,461 --> 01:01:07,097 Who knows how long he's been stuck in there? 762 01:01:08,765 --> 01:01:10,667 Maybe several days. 763 01:01:12,102 --> 01:01:15,906 No use getting him out in that state. 764 01:01:16,039 --> 01:01:18,608 He'll never walk again. 765 01:01:19,910 --> 01:01:22,779 If we get him out he'll only suffer more. 766 01:01:30,554 --> 01:01:32,722 We have to kill him. 767 01:01:35,225 --> 01:01:37,494 - How? - Shoot him. 768 01:01:40,063 --> 01:01:41,364 I can't. 769 01:01:41,498 --> 01:01:43,066 I can. 770 01:02:06,957 --> 01:02:10,093 God doesn't exist. 771 01:02:10,260 --> 01:02:13,763 And if he does, he's the worst scumbag. 772 01:02:14,898 --> 01:02:16,766 I can't stand life anymore. 773 01:02:40,991 --> 01:02:43,793 The stream got our gun. 774 01:02:43,927 --> 01:02:45,295 Good! 775 01:02:45,428 --> 01:02:48,999 Too bad it didn't get us, too. 776 01:03:01,645 --> 01:03:04,381 I'd like to get out of here. 777 01:03:04,514 --> 01:03:05,515 Where to? 778 01:03:06,516 --> 01:03:08,385 New York. 779 01:03:08,518 --> 01:03:10,720 No, it's full of Colombians. 780 01:03:10,820 --> 01:03:12,722 Miami. 781 01:03:12,822 --> 01:03:14,724 It's full of Cubans. 782 01:03:14,824 --> 01:03:16,226 Then to France. 783 01:03:16,326 --> 01:03:21,231 The French are a pain. They fight with everyone. 784 01:03:22,666 --> 01:03:24,034 And Spain? 785 01:03:24,167 --> 01:03:26,970 The Spaniards smoke a lot and shout. I can't stand them. 786 01:03:27,103 --> 01:03:28,972 A desert island? 787 01:03:29,105 --> 01:03:33,476 With you, yes. You're all I need. 788 01:03:34,844 --> 01:03:37,180 Watch out! Fernando! 789 01:03:48,858 --> 01:03:50,193 Kid! 790 01:03:50,360 --> 01:03:53,129 Help me lift him, so I can take him to a hospital. 791 01:03:57,500 --> 01:03:59,369 Poor kid. 792 01:03:59,502 --> 01:04:01,705 How many times was he hit? 793 01:04:05,842 --> 01:04:07,711 Let's go! Hurry! 794 01:04:07,877 --> 01:04:10,780 We'll go to that hospital over there. What's it called? 795 01:04:10,880 --> 01:04:14,951 - I saw the guy! - A fuckin' hitman! 796 01:04:22,392 --> 01:04:24,294 He'll get blood on my carpet. 797 01:04:24,394 --> 01:04:26,096 I'll pay for the cleaning. 798 01:04:43,246 --> 01:04:45,315 Over here! 799 01:04:59,129 --> 01:05:02,766 How dare you dump a corpse at a hospital! 800 01:08:12,622 --> 01:08:16,893 Nobody comes up here! Not even in an armored car! 801 01:08:16,960 --> 01:08:20,597 Even the cops get mugged. 802 01:08:20,730 --> 01:08:24,601 This is it, Santo Domingo Savio. 803 01:08:26,235 --> 01:08:27,604 Hey, kids! 804 01:08:29,238 --> 01:08:32,475 Where's the grocery store? What was that name? 805 01:08:32,675 --> 01:08:34,477 "The Kingdom of Heaven." 806 01:08:34,677 --> 01:08:37,981 Up there, by the soccer field. 807 01:08:38,114 --> 01:08:42,719 I won't wait for you. You'll have to get back on your own. 808 01:09:02,238 --> 01:09:06,142 He hadnโ€™t been here in a long while. 809 01:09:06,242 --> 01:09:09,746 He and my other husband, 810 01:09:09,879 --> 01:09:13,016 they were always fighting. 811 01:09:13,149 --> 01:09:15,351 My husband drank a lot. 812 01:09:15,485 --> 01:09:17,353 When he was drunk 813 01:09:17,487 --> 01:09:21,758 he was impossible, gross. They didn't get on. 814 01:09:23,760 --> 01:09:26,262 So Alexis stopped coming. 815 01:09:29,032 --> 01:09:33,036 I don't know where he hung out. Or what his problems were. 816 01:09:33,236 --> 01:09:35,538 I know he loved me. 817 01:09:35,672 --> 01:09:38,007 He didn't tell me, but I know he did. 818 01:09:38,141 --> 01:09:40,009 My brother Alexis got killed. 819 01:09:40,143 --> 01:09:43,012 Got shot right there. I know who did it. 820 01:09:43,146 --> 01:09:45,014 Liar, you don't know! 821 01:09:45,148 --> 01:09:46,883 Yes, I do. "The Blue Lagoon"! 822 01:09:47,016 --> 01:09:51,521 A kid from around La Francia. 823 01:09:51,654 --> 01:09:55,425 He's sworn he'll kill him. 824 01:09:55,558 --> 01:09:58,561 Yes, I'll kill him, I'll kill him! 825 01:10:01,898 --> 01:10:03,666 You know why? 826 01:10:03,800 --> 01:10:06,703 How would I know? 827 01:10:31,928 --> 01:10:35,098 I came to give you this for the kids. 828 01:12:36,686 --> 01:12:38,588 You're the writer? 829 01:12:40,223 --> 01:12:42,191 Where's your son? 830 01:12:42,325 --> 01:12:44,827 He left for the U.โ™ช. 831 01:12:44,961 --> 01:12:47,230 Another drink? 832 01:12:47,363 --> 01:12:49,098 No, I'm leaving. 833 01:13:30,606 --> 01:13:33,409 Funds for education will be increased by 60%. 834 01:13:34,110 --> 01:13:37,780 By the end of my mandate, 90% of Colombians 835 01:13:38,381 --> 01:13:41,751 will have running water and main sewers. 836 01:13:41,884 --> 01:13:43,252 Who's he? 837 01:13:43,386 --> 01:13:44,754 The President. 838 01:13:44,887 --> 01:13:46,756 No, it isn't. 839 01:13:46,889 --> 01:13:48,758 Then who is it? 840 01:13:48,891 --> 01:13:52,795 Someone else. Another scumbag. 841 01:13:52,929 --> 01:13:54,497 What's his name? 842 01:13:54,630 --> 01:13:56,799 What's the date today? 843 01:13:56,999 --> 01:13:58,935 March 3rd. 844 01:13:59,035 --> 01:14:01,771 The year's already over? 845 01:15:32,094 --> 01:15:34,764 Hi, you OK? 846 01:15:34,897 --> 01:15:36,265 OK. 847 01:15:36,399 --> 01:15:39,101 I saw you on TV. 848 01:15:39,235 --> 01:15:41,604 I've never been on TV. And you? 849 01:15:41,737 --> 01:15:44,640 Me, neither. 850 01:15:44,774 --> 01:15:48,744 So we're both fucked. We might as well not exist. 851 01:15:48,878 --> 01:15:51,047 People who aren't on TV don't exist. 852 01:15:51,147 --> 01:15:53,015 What are you up to? 853 01:15:53,149 --> 01:15:55,284 Nothing much. Hanging out. 854 01:15:55,418 --> 01:15:57,286 - You had lunch? - Two days ago. 855 01:15:57,420 --> 01:16:00,289 Then I'll buy you lunch. 856 01:16:13,169 --> 01:16:16,072 I was fucking starving, man! 857 01:16:16,172 --> 01:16:18,174 Like a pothead. 858 01:16:18,307 --> 01:16:22,078 But I don't smoke pot. Or crack. Nothing. 859 01:16:22,178 --> 01:16:24,180 That's not good. 860 01:16:24,313 --> 01:16:29,185 We should indulge in every vice to make sure we're alive. 861 01:16:29,318 --> 01:16:31,420 Virtue is for the dead. 862 01:16:31,554 --> 01:16:34,690 Ever seen a dead person fuck his neighbor's wife? 863 01:16:37,193 --> 01:16:39,462 What's your name? Don't tell me... 864 01:16:39,662 --> 01:16:41,197 Let me guess. 865 01:16:42,698 --> 01:16:44,100 Faber? 866 01:16:45,334 --> 01:16:46,702 Eder? 867 01:16:47,570 --> 01:16:49,839 Tyson Alexander? 868 01:16:52,174 --> 01:16:54,210 Jason? 869 01:16:55,344 --> 01:16:56,479 Vilfer? 870 01:16:56,679 --> 01:16:59,215 Wilmar. 871 01:17:01,984 --> 01:17:04,220 Thanks for lunch. 872 01:17:04,353 --> 01:17:05,721 That's OK. 873 01:17:05,855 --> 01:17:07,223 So I'll see you. 874 01:17:07,356 --> 01:17:08,357 See you soon. 875 01:17:14,697 --> 01:17:18,234 I'm going to the Church of San Antonio. If you want to come... 876 01:17:19,635 --> 01:17:22,238 It's open! Let's go in. 877 01:17:24,006 --> 01:17:25,875 How strange! 878 01:17:26,008 --> 01:17:29,111 I've never been in this church, but it feels so familiar. 879 01:17:30,746 --> 01:17:33,983 In the back there's a Holy Sepulchre and some tombs. 880 01:17:34,116 --> 01:17:35,484 I'm sure of it. 881 01:17:37,887 --> 01:17:40,389 You see? How weird! 882 01:17:48,531 --> 01:17:49,899 It's incredible. 883 01:17:50,032 --> 01:17:52,535 I'd never seen this side of the church. 884 01:17:55,037 --> 01:17:58,374 "House of God, the Door to Heaven." 885 01:17:58,507 --> 01:18:02,778 As a kid I thought I'd die if I entered this church. 886 01:18:04,180 --> 01:18:06,048 So I never went inside. 887 01:18:06,182 --> 01:18:11,053 Then why does it seem so familiar? 888 01:18:11,187 --> 01:18:13,556 Where have I read that inscription? 889 01:18:13,756 --> 01:18:18,260 Maybe I went in alive and now I'm dead? 890 01:18:21,931 --> 01:18:24,200 It's empty? 891 01:18:24,300 --> 01:18:26,902 Empty? Can't you see that table? 892 01:18:31,941 --> 01:18:33,175 There's a bed in the bedroom. 893 01:18:41,550 --> 01:18:44,820 There's no music! Not even a hifi! 894 01:18:46,956 --> 01:18:48,424 Not even. 895 01:18:53,963 --> 01:18:57,299 I'm training for the silence of the grave. 896 01:19:01,971 --> 01:19:03,973 Come here. 897 01:19:14,483 --> 01:19:16,819 That's all the clothes you have? 898 01:19:16,952 --> 01:19:19,622 Plus what I have on, which I don't need now. 899 01:19:19,822 --> 01:19:22,358 Get undressed, kid. 900 01:19:39,141 --> 01:19:41,510 I bet you have another on your left ankle. 901 01:19:41,644 --> 01:19:43,512 How'd you know? 902 01:19:43,646 --> 01:19:45,781 I'm psychic. 903 01:20:17,179 --> 01:20:19,415 Are you OK? 904 01:20:19,548 --> 01:20:21,650 Not really. 905 01:20:21,784 --> 01:20:23,385 What's wrong? 906 01:20:23,519 --> 01:20:25,287 I don't know. 907 01:20:25,421 --> 01:20:28,557 At night my head starts spinning 908 01:20:28,691 --> 01:20:30,926 and I remember things. 909 01:20:31,060 --> 01:20:34,563 Maybe you should leave. 910 01:20:59,855 --> 01:21:02,458 What are we gonna do? 911 01:21:02,591 --> 01:21:04,693 I don't know. 912 01:21:04,827 --> 01:21:07,096 Whatever you want. 913 01:21:11,567 --> 01:21:13,435 What's it for? 914 01:21:13,569 --> 01:21:14,937 In case I need it. 915 01:21:15,070 --> 01:21:16,739 Mine was a dumb question. 916 01:21:16,872 --> 01:21:20,609 That's what a gun's for: In case one needs it. 917 01:21:20,743 --> 01:21:22,478 Let's go for breakfast. 918 01:21:23,712 --> 01:21:28,484 Write what you want out of life on these tiny napkins. 919 01:21:43,499 --> 01:21:47,503 What's all this? Weird handwriting! Looks like Chinese. 920 01:21:47,636 --> 01:21:49,772 What brand sneakers? 921 01:21:49,972 --> 01:21:51,774 Reebok. 922 01:21:51,974 --> 01:21:53,776 What else? You read. 923 01:21:53,976 --> 01:21:56,645 Paco Rabanne blue jeans, 924 01:21:56,779 --> 01:21:58,747 three Ocean Pacific โ™ช-shirts, 925 01:21:58,881 --> 01:22:00,649 Calvin Klein shorts, 926 01:22:00,783 --> 01:22:02,151 a Honda bike, 927 01:22:02,284 --> 01:22:04,153 a mini-Uzi, 928 01:22:04,286 --> 01:22:08,157 a Whirlpool fridge for my mom. 929 01:22:08,290 --> 01:22:10,759 Now you write what you want out of life. 930 01:22:30,646 --> 01:22:35,050 I hate goddamn cab drivers with loud radios! 931 01:22:35,184 --> 01:22:38,687 You should've told him to turn it off. 932 01:22:38,921 --> 01:22:41,957 My policy for living in peace in this war zone is: 933 01:22:42,157 --> 01:22:44,560 Look, listen and shut up. 934 01:22:44,693 --> 01:22:47,663 And no one will change my mind. 935 01:22:47,796 --> 01:22:50,032 What about the phone? Does it work? 936 01:22:50,165 --> 01:22:51,667 I don't know. 937 01:22:51,834 --> 01:22:54,169 And I don't care. 938 01:22:54,303 --> 01:22:57,072 I don't call anybody and nobody calls me. 939 01:22:58,974 --> 01:23:02,578 Sure. How can it work if it's disconnected? 940 01:23:06,849 --> 01:23:08,217 Who could it be? 941 01:23:14,556 --> 01:23:16,992 Yes? Who do you want to speak to? 942 01:23:21,497 --> 01:23:23,866 Check or cash, whatever you like. 943 01:23:23,999 --> 01:23:26,602 We don't cheat anyone here. 944 01:23:30,572 --> 01:23:32,107 You can send it right away. 945 01:23:38,614 --> 01:23:41,216 I'm Honore de Balzac. 946 01:23:41,350 --> 01:23:45,254 Who am I speaking to? John Jairo Arbelaez? 947 01:23:45,387 --> 01:23:48,390 Okay, John Jairo, I'll be waiting. 948 01:23:48,590 --> 01:23:50,592 See you soon. 949 01:23:50,726 --> 01:23:54,263 Poor guy! He'll show up with his truckload of plants. 950 01:23:54,396 --> 01:23:56,265 And there'll be nobody there. 951 01:23:56,398 --> 01:23:58,901 You're a bastard! 952 01:23:59,101 --> 01:24:01,136 I have to keep myself busy. 953 01:24:06,875 --> 01:24:09,378 I hate people who whistle. 954 01:24:09,511 --> 01:24:13,649 My brother used to whistle at all times. 955 01:24:13,782 --> 01:24:15,784 Like you and I breathe. 956 01:24:15,918 --> 01:24:19,788 Man has no business stealing the sacred language of birds! 957 01:24:21,557 --> 01:24:24,927 I'm a firm defender of animal rights. 958 01:24:25,060 --> 01:24:29,164 Something bothering you, fucker? 959 01:24:47,182 --> 01:24:50,786 Alexis, kid, wake up. Sorry, Wilmar. 960 01:24:50,919 --> 01:24:52,955 What happened? 961 01:24:53,088 --> 01:24:55,090 It just hit me. 962 01:24:55,190 --> 01:24:58,093 I knew that guy you offed. 963 01:24:59,828 --> 01:25:01,697 Who was it? 964 01:25:01,830 --> 01:25:03,966 A mugger. 965 01:25:04,099 --> 01:25:08,971 I saw him hold up a guy in a Jeep. 966 01:25:09,171 --> 01:25:12,341 The guy put up a fight and he shot him. 967 01:25:13,609 --> 01:25:16,078 That's divine justice. 968 01:25:16,211 --> 01:25:20,215 Or Satan's justice, since God is such a failure. 969 01:25:20,349 --> 01:25:25,120 His dumb son Jesus tried to abolish an eye for an eye, 970 01:25:25,220 --> 01:25:28,857 and spread all that crap about turning the other cheek. 971 01:25:31,126 --> 01:25:33,228 Blessed art thou, Satan! 972 01:25:33,362 --> 01:25:38,000 So you've come, to right the wrongs of this world. 973 01:25:38,133 --> 01:25:40,502 OK, let's sleep. 974 01:25:50,512 --> 01:25:51,880 What's up, dude! 975 01:25:55,150 --> 01:25:58,620 "The Pest"! Good to see you! Things OK? 976 01:25:58,754 --> 01:26:03,158 Fine. I knocked up my girlfriend to have a kid to avenge me. 977 01:26:03,258 --> 01:26:05,527 Who from? 978 01:26:05,661 --> 01:26:09,131 Anyone. Anything I can't handle once I'm dead. 979 01:26:09,264 --> 01:26:11,900 Congratulations, Pest. 980 01:26:12,034 --> 01:26:15,270 At least our youth has foresight! 981 01:26:15,404 --> 01:26:19,274 When there's a future, the present takes care of itself. 982 01:26:19,408 --> 01:26:22,277 And as to the past... 983 01:26:22,411 --> 01:26:26,248 The past is what's fucking me up. 984 01:26:30,285 --> 01:26:33,055 Why do you date the guy who killed Alexis? 985 01:26:33,188 --> 01:26:35,924 What? The guy who killed Alexis? 986 01:26:36,058 --> 01:26:40,562 I'm with Wilmar. Alexis was killed by "The Blue Lagoon". 987 01:26:40,762 --> 01:26:44,199 Wilmar is "The Blue Lagoon". 988 01:26:51,807 --> 01:26:54,576 Why does he have that absurd nickname? 989 01:26:54,710 --> 01:26:56,578 From the movie. 990 01:26:56,712 --> 01:26:59,581 He looked like the kid in the movie. 991 01:26:59,715 --> 01:27:02,217 He used to dye his hair blond. 992 01:27:02,317 --> 01:27:06,321 I never saw that movie. I don't go to movies now. 993 01:27:06,555 --> 01:27:07,823 You coming? 994 01:27:08,056 --> 01:27:09,424 OK, see you. 995 01:27:32,347 --> 01:27:34,349 You know that kid? 996 01:27:34,483 --> 01:27:37,352 He's from the hills, too? 997 01:27:37,486 --> 01:27:39,354 From Santo Domingo Savio. 998 01:27:39,488 --> 01:27:40,856 Like you? 999 01:27:40,989 --> 01:27:43,258 No, I'm from La Francia. 1000 01:27:44,993 --> 01:27:46,862 You want one? 1001 01:27:54,236 --> 01:27:56,838 I'll wait for you here. 1002 01:28:11,887 --> 01:28:14,389 Enlighten me... 1003 01:28:14,523 --> 01:28:19,161 Lord, help me kill that bastard. 1004 01:28:23,398 --> 01:28:26,268 Why were you so weird all day? 1005 01:28:26,401 --> 01:28:28,403 What did I do? 1006 01:28:28,537 --> 01:28:31,406 Why are we going to a motel? 1007 01:28:31,540 --> 01:28:33,809 I don't get you. 1008 01:28:34,910 --> 01:28:38,513 Don't mind me, I'm superstitious. 1009 01:28:41,283 --> 01:28:45,554 I got obsessed: If I stayed home tonight I'd get killed. 1010 01:28:47,656 --> 01:28:49,558 By who? 1011 01:28:49,691 --> 01:28:53,562 I don't know. Don't ask questions. 1012 01:28:53,695 --> 01:28:56,565 I'm worried, that's all. 1013 01:29:13,849 --> 01:29:16,585 Turn it off. 1014 01:30:30,158 --> 01:30:32,427 So you're "The Blue Lagoon"? 1015 01:30:34,029 --> 01:30:35,931 Why did you kill Alexis? 1016 01:30:36,031 --> 01:30:38,800 He killed my brother. 1017 01:31:02,557 --> 01:31:05,794 I was with Alexis the night you killed him. 1018 01:31:05,927 --> 01:31:09,831 I know. When we met and became friends, 1019 01:31:09,965 --> 01:31:12,701 I recognized you. 1020 01:31:12,968 --> 01:31:15,303 So from that first night in my apartment 1021 01:31:15,437 --> 01:31:17,305 you could've killed me? 1022 01:31:17,439 --> 01:31:21,042 I could never kill you. I love you. 1023 01:31:21,176 --> 01:31:24,479 Who was driving the motorbike you shot him from? 1024 01:31:24,579 --> 01:31:27,716 A kid from the barrio. He got offed 2 days later. 1025 01:31:27,849 --> 01:31:29,718 Why? Who killed him? 1026 01:31:29,851 --> 01:31:32,320 No one knows. They may never find out. 1027 01:31:38,727 --> 01:31:41,997 All this butchery leads nowhere. 1028 01:31:42,097 --> 01:31:43,999 Let's leave. 1029 01:31:44,099 --> 01:31:46,001 Where to? 1030 01:31:46,101 --> 01:31:48,603 We'll see. Wherever. 1031 01:31:48,737 --> 01:31:52,374 There's a world beyond this valley and those mountains. 1032 01:31:52,507 --> 01:31:55,610 Sure, people are the same all over. 1033 01:31:55,744 --> 01:31:58,847 Same crap, but different. 1034 01:31:58,980 --> 01:32:02,984 Then let's buy a fridge for my mom and split. 1035 01:32:25,006 --> 01:32:26,875 I like this one. 1036 01:32:27,008 --> 01:32:28,877 What's that for? 1037 01:32:29,010 --> 01:32:30,912 To make ice cubes. Look! 1038 01:32:32,280 --> 01:32:36,251 Can it make a whisky on the rocks? 1039 01:32:39,054 --> 01:32:40,922 Not state-of-the-art! 1040 01:32:41,056 --> 01:32:43,158 Doesn't matter. My mom doesn't drink. 1041 01:32:43,291 --> 01:32:46,161 Can you deliver it? 1042 01:32:46,294 --> 01:32:50,665 No, I'll go with them. Or they'll get ripped off. 1043 01:32:50,799 --> 01:32:53,301 - Rip off a refrigerator? - The truck, too! 1044 01:32:53,435 --> 01:32:55,303 Anyway, I want to say goodbye to my mom. 1045 01:32:55,437 --> 01:32:56,805 Of course. 1046 01:33:00,809 --> 01:33:03,044 Don't be too long, I'll wait at the apartment. 1047 01:33:03,178 --> 01:33:06,314 Then we'll pack and leave. 1048 01:33:06,448 --> 01:33:07,816 See you later. 1049 01:34:25,527 --> 01:34:27,729 Yes, that's me. 1050 01:34:38,773 --> 01:34:40,909 Where did you find him? 1051 01:34:45,747 --> 01:34:47,682 Where is he now? 1052 01:34:55,256 --> 01:34:57,659 Where's that? 1053 01:35:01,296 --> 01:35:03,798 No, I don't know that either 1054 01:35:07,569 --> 01:35:09,904 I'm on my way. 1055 01:35:52,847 --> 01:35:54,749 That's him! 1056 01:36:00,722 --> 01:36:03,124 Wait over there, please. 1057 01:37:02,550 --> 01:37:07,288 "Cause of death: Cardio-respiratory failure due to blood loss." 1058 01:37:07,422 --> 01:37:09,290 The clerk in the DA's office noted 1059 01:37:09,424 --> 01:37:14,062 the boy had your phone number on him. 1060 01:37:17,699 --> 01:37:20,535 He was shot from a motorcycle. 67377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.