Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,959
Piripi Williams. Clean Record.
2
00:00:02,960 --> 00:00:05,119
Get anything useful
from his colleagues?
3
00:00:05,120 --> 00:00:06,919
We left him there, me and Trent.
4
00:00:06,920 --> 00:00:09,759
Lola wanted to go
into town, party.
5
00:00:09,760 --> 00:00:11,879
Piripi wanted to
stay and get shitfaced.
6
00:00:11,880 --> 00:00:13,880
Piripi drove there?
7
00:00:14,920 --> 00:00:17,519
She's my great-aunt, Evelyn.
8
00:00:17,520 --> 00:00:20,799
Could you ask her what
she wants from me?
9
00:00:26,680 --> 00:00:29,559
Are you sure it's their company
doing the construction?
10
00:00:29,560 --> 00:00:32,759
Unless you've got a warrant,
you can't come in.
11
00:00:32,760 --> 00:00:35,759
I'm window shopping
for a Kiwi bride.
12
00:00:35,760 --> 00:00:39,240
That's your solution ?
to marry Frankie?
13
00:00:42,520 --> 00:00:44,119
You've gotta come
down to the station.
14
00:00:44,120 --> 00:00:49,800
Senior will be dealing with you,
so there's no conflict of interest.
15
00:00:52,280 --> 00:00:54,280
- Ava!
- Ahh!
16
00:00:54,840 --> 00:00:56,079
Listen to me.
17
00:00:56,080 --> 00:01:00,560
You can't fuck around
with this shit, OK? Listen to me.
18
00:01:44,880 --> 00:01:46,799
What is going on?
19
00:01:46,800 --> 00:01:49,280
Ava, that bridge is trouble.
20
00:01:49,520 --> 00:01:51,600
OK? It ruins everything.
21
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
I meant with you.
22
00:01:59,520 --> 00:02:02,520
Is it the reason
that you see ghosts?
23
00:02:05,080 --> 00:02:07,080
I've always had it.
24
00:02:07,880 --> 00:02:09,880
Runs in my family.
25
00:02:10,840 --> 00:02:14,440
- Like a birthright.
- It's a... giant pain.
26
00:02:15,720 --> 00:02:19,200
It's a fucking distraction,
is what it is.
27
00:02:23,400 --> 00:02:25,519
Evelyn needs some peace.
28
00:02:25,520 --> 00:02:27,879
- The dead are the dead.
- Just leave them be.
29
00:02:27,880 --> 00:02:32,280
I think she needs to be remembered,
or acknowledged.
30
00:02:38,480 --> 00:02:40,480
What happened here?
31
00:02:42,160 --> 00:02:44,160
I made some choices.
32
00:02:46,040 --> 00:02:49,320
And I'm not gonna
make those again, Ava.
33
00:02:50,800 --> 00:02:53,559
OK, so just stay away, because I'm
not dragging you out of that river,
34
00:02:53,560 --> 00:02:56,840
and I'm not peeling you
off of that road.
35
00:02:57,280 --> 00:02:59,280
Just stay away.
36
00:03:17,440 --> 00:03:19,440
Sorry I'm late.
37
00:03:20,520 --> 00:03:22,520
It's a busy time.
38
00:03:33,640 --> 00:03:35,640
I didn't kill him.
39
00:03:37,560 --> 00:03:40,040
What were you doing out there?
40
00:03:40,520 --> 00:03:42,520
Late at night?
41
00:03:47,000 --> 00:03:50,800
I go out there and I
think about the what-ifs.
42
00:03:55,600 --> 00:04:01,680
About how if Ariki had let me end it
all, things would be different, and...
43
00:04:03,680 --> 00:04:05,760
why my wife killed my son.
44
00:04:13,600 --> 00:04:16,280
Why didn't you call the body in?
45
00:04:17,200 --> 00:04:20,119
Stephen, it must have gone
against all of your instincts.
46
00:04:20,120 --> 00:04:22,559
You think I like sitting
at the side of the table?
47
00:04:22,560 --> 00:04:24,439
I have a whole lot other
shit going on in my life.
48
00:04:24,440 --> 00:04:27,440
Why would I add homicide
to the list?
49
00:04:27,880 --> 00:04:29,880
You tell me.
50
00:04:31,160 --> 00:04:33,440
I don't know the deceased.
51
00:04:34,160 --> 00:04:36,959
- His name is Piripi Williams.
- I don't know who that is.
52
00:04:36,960 --> 00:04:41,079
And I don't know why
anyone would want to kill him.
53
00:04:41,080 --> 00:04:42,759
You know this town.
54
00:04:45,840 --> 00:04:48,039
Would you help me?
55
00:04:48,040 --> 00:04:50,040
If I needed it?
56
00:04:52,400 --> 00:04:54,400
Trust me,
57
00:04:54,840 --> 00:04:56,840
you don't want my help.
58
00:05:14,840 --> 00:05:16,639
Everything all right?
59
00:05:16,640 --> 00:05:18,919
I discovered the body,
didn't call it in.
60
00:05:18,920 --> 00:05:21,400
Well, why the fuck would you?
61
00:05:21,800 --> 00:05:26,400
You find out anything useful ?
who's in the firing line?
62
00:05:28,920 --> 00:05:30,799
Come on.
63
00:05:30,800 --> 00:05:32,800
Single malt, neat.
64
00:05:42,200 --> 00:05:45,439
Daisy. Hey, thanks for
those extra air points.
65
00:05:45,440 --> 00:05:49,279
Yeah. I've got a mate.
I'm a bit worried about him.
66
00:05:49,280 --> 00:05:51,280
He needs a holiday.
67
00:05:51,880 --> 00:05:53,880
Mm-hm.
68
00:07:43,320 --> 00:07:45,600
Why don't you just fuck off?
69
00:07:45,840 --> 00:07:48,520
- Want a smoke?
- I'm good. I'm good.
70
00:07:50,000 --> 00:07:52,400
- I'm good. Fuck off.
- Hey. Hey!
71
00:07:53,000 --> 00:07:55,479
- Leave her the fuck alone.
- Mind your own fucking business!
72
00:07:55,480 --> 00:07:57,399
She's out of it.
73
00:08:01,921 --> 00:08:04,919
What part of consent
don't you understand?
74
00:08:04,920 --> 00:08:07,119
Oh, you stupid cunts.
75
00:08:07,120 --> 00:08:09,679
- You OK?
- I had it sorted.
76
00:08:09,680 --> 00:08:12,039
Didn't wanna miss out on the fun.
77
00:08:15,960 --> 00:08:17,960
Let's go get fucked up.
78
00:08:18,760 --> 00:08:20,759
Bit late for that.
79
00:08:22,760 --> 00:08:24,760
You're the best!
80
00:08:25,320 --> 00:08:27,320
You're the best.
81
00:08:32,120 --> 00:08:34,120
I'm the worst.
82
00:08:40,720 --> 00:08:42,559
The absolute worst.
83
00:08:42,560 --> 00:08:44,439
Hey.
84
00:08:44,440 --> 00:08:46,279
It was all my fault.
85
00:08:46,280 --> 00:08:48,959
- It was all my fault.
- What was your fault?
86
00:08:48,960 --> 00:08:53,960
It was all my fault.
They were fighting, and I left him.
87
00:09:03,640 --> 00:09:05,640
He's dead.
88
00:09:11,200 --> 00:09:16,439
They're taking him home tomorrow,
and I'm not allowed to see him.
89
00:09:16,440 --> 00:09:19,040
I'm not allowed to say goodbye.
90
00:09:22,800 --> 00:09:24,800
Oh.
91
00:09:26,280 --> 00:09:28,280
Hey.
92
00:09:28,920 --> 00:09:31,520
We'll find a way to say goodbye.
93
00:09:34,520 --> 00:09:36,519
Ki te whanau pani.
94
00:09:36,520 --> 00:09:41,079
Kia tau ai te rangimarie.
Kia tau ai te maungarongo.
95
00:09:41,080 --> 00:09:42,919
Ake, ake, ake!
96
00:09:42,920 --> 00:09:44,920
Amine.
97
00:09:45,200 --> 00:09:46,959
E Piripi,
98
00:09:46,960 --> 00:09:48,960
hoki atu ki to maunga.
99
00:09:50,120 --> 00:09:52,680
Hoki atu ki to awa.
100
00:09:53,200 --> 00:09:56,680
Hoki atu ki to whanau.
101
00:09:56,960 --> 00:09:59,720
Haere, haere,
102
00:10:00,400 --> 00:10:03,040
haere atu ra.
103
00:10:06,280 --> 00:10:10,760
? Hoki atu ra ki te kainga e...
104
00:10:12,000 --> 00:10:16,400
? Hoki atu ra ki te whanau e...
105
00:10:18,480 --> 00:10:20,480
Rere atu ra.
106
00:10:20,880 --> 00:10:22,960
Rere atu ra.
107
00:10:23,280 --> 00:10:25,960
Haere, haere...
108
00:10:27,080 --> 00:10:29,080
haere atu ra.
109
00:10:40,760 --> 00:10:43,160
What is your gut telling you?
110
00:10:47,680 --> 00:10:49,519
Facts.
111
00:10:49,520 --> 00:10:51,680
Not feelings.
112
00:10:53,720 --> 00:10:56,599
You're right. Stephen is a cowboy.
113
00:10:56,600 --> 00:10:58,639
But he's not stupid.
114
00:10:58,640 --> 00:11:02,440
At the end of the day,
he doesn't have a motive.
115
00:11:04,600 --> 00:11:07,239
- Do we have any movement on that warrant?
- No.
116
00:11:07,240 --> 00:11:12,199
I'll keep working my sources.
There'll be a way to push through.
117
00:11:12,200 --> 00:11:17,480
But they're powerful players
with big allies in their pockets.
118
00:11:18,080 --> 00:11:22,599
Powerful players gotta play by
the same rules as everyone else.
119
00:11:22,600 --> 00:11:24,600
Tilly, grab that map.
120
00:11:25,840 --> 00:11:27,639
You're not listening to me, OK?
121
00:11:27,640 --> 00:11:29,279
Caleb, are you upstairs?
122
00:11:29,280 --> 00:11:32,959
My site manager ordered 50 outer
shells for the geodesic domes.
123
00:11:32,960 --> 00:11:36,159
And I believe that Darren Gibbston
contacted you and made that a priority.
124
00:11:36,160 --> 00:11:39,240
- Caleb?
- So you'd... you'd think...
125
00:11:39,760 --> 00:11:41,559
OK.
126
00:11:41,560 --> 00:11:43,319
Excellent. Excellent.
127
00:11:43,320 --> 00:11:47,479
That's excellent.
I expected nothing less. Uh...
128
00:11:47,480 --> 00:11:52,199
We look forward to receiving
those supplies in due haste.
129
00:11:52,200 --> 00:11:55,280
Yeah. Just get us the domes, OK?
130
00:12:35,280 --> 00:12:39,480
I thought you said the
Kennards owned this place.
131
00:12:40,560 --> 00:12:43,039
It's not their name on the title.
132
00:12:43,040 --> 00:12:46,159
Well, whoever owns it, we
need to stay off their property.
133
00:12:46,160 --> 00:12:48,640
Gotta 100% do this by the book.
134
00:12:50,280 --> 00:12:52,519
Why do you think they
blocked the warrant?
135
00:12:52,520 --> 00:12:54,359
They must have
something to hide, right?
136
00:12:54,360 --> 00:12:57,760
- Yeah.
- That, or they're just arseholes.
137
00:13:02,400 --> 00:13:05,679
We should go back up,
along to the boundary fence.
138
00:13:05,680 --> 00:13:07,479
That'll take us back
over to the gorge.
139
00:13:07,480 --> 00:13:09,399
No, it's quicker
to go through the gully.
140
00:13:09,400 --> 00:13:12,559
We'll come up through here, then we'll
come out across from the building site.
141
00:13:12,560 --> 00:13:14,919
We'll get eyes on them from there.
142
00:13:14,920 --> 00:13:17,079
- That's not a gully.
- Yeah, it is.
143
00:13:17,080 --> 00:13:19,080
It's a ridge.
144
00:13:19,480 --> 00:13:20,999
Look at the key.
145
00:13:21,000 --> 00:13:22,919
I know how to read a map.
I used to do orienteering.
146
00:13:22,920 --> 00:13:26,279
- Oh, well done.
- I know how to read a map too, Tilly.
147
00:13:28,440 --> 00:13:30,440
Ariki!
148
00:13:34,800 --> 00:13:36,519
Are you OK?
149
00:14:34,200 --> 00:14:36,159
Yeah.
150
00:14:36,160 --> 00:14:38,080
You do not muck around.
151
00:14:42,280 --> 00:14:47,280
Uh, I'm not signing anything
until I talk to my lawyer.
152
00:14:48,480 --> 00:14:50,480
You marry me.
153
00:14:51,520 --> 00:14:53,720
I make it worth your while.
154
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
It's simple.
155
00:15:07,240 --> 00:15:09,439
- Just give me one moment.
- Thank you.
156
00:15:09,440 --> 00:15:11,479
They want to ask
about the warrant.
157
00:15:11,480 --> 00:15:14,639
Oh, that's Caleb's problem,
all right?
158
00:15:14,640 --> 00:15:16,640
OK.
159
00:15:37,480 --> 00:15:39,480
Where would I sleep?
160
00:15:42,480 --> 00:15:45,280
This is a business arrangement.
161
00:15:57,920 --> 00:15:59,919
Come with me.
162
00:15:59,920 --> 00:16:01,920
Pull the plug. Here.
163
00:16:05,840 --> 00:16:10,239
I think you'll find having access
to this kind of lifestyle
164
00:16:10,240 --> 00:16:12,240
is transcendent.
165
00:16:13,320 --> 00:16:15,639
The normal rules simply don't apply.
166
00:16:17,200 --> 00:16:20,199
Oh, there will definitely be rules.
167
00:16:44,120 --> 00:16:46,120
You all right?
168
00:16:46,360 --> 00:16:48,360
Yeah.
169
00:16:49,520 --> 00:16:51,439
Here.
170
00:16:51,440 --> 00:16:55,919
Just put some on your nostrils.
It'll mask the smell.
171
00:16:55,920 --> 00:16:58,600
- Do you ever get used to it?
- Nope.
172
00:17:00,840 --> 00:17:01,760
What have we got?
173
00:17:01,761 --> 00:17:04,759
Caucasian male, mid to late 20,
partially buried.
174
00:17:04,760 --> 00:17:06,239
It's been there a while.
175
00:17:06,240 --> 00:17:09,879
You seem to have an instinct
for finding bodies.
176
00:17:09,880 --> 00:17:11,880
Or do they find you?
177
00:17:14,960 --> 00:17:16,960
Hm.
178
00:17:55,840 --> 00:17:57,679
Are we there?
179
00:17:57,680 --> 00:17:59,519
Not yet, Lola.
180
00:17:59,520 --> 00:18:01,800
We won't be late, I promise.
181
00:18:05,880 --> 00:18:08,279
You've reached Breakdown South.
182
00:18:08,280 --> 00:18:10,800
You are 15th in the queue.
183
00:18:53,160 --> 00:18:56,399
- Go grab something to eat.
- Debrief in 20.
184
00:18:56,400 --> 00:18:58,279
- Want anything?
- Nah.
185
00:19:16,320 --> 00:19:18,479
William Foxton.
186
00:19:18,480 --> 00:19:20,679
27 years old, English.
187
00:19:20,680 --> 00:19:22,519
He'd been missing for a month.
188
00:19:22,520 --> 00:19:27,199
Came over on a two-year work permit. He'd
been picking up casual labouring contracts.
189
00:19:27,200 --> 00:19:30,600
- Both tradies.
- Are their deaths linked?
190
00:19:31,080 --> 00:19:32,399
Could be.
191
00:19:32,400 --> 00:19:36,799
Could also be a sudden death. Twisted
his ankle, fell, broke his neck.
192
00:19:36,800 --> 00:19:40,839
But given the close proximity of
the building sites, it seems like?.
193
00:19:40,840 --> 00:19:44,520
- That logo on his shirt.
- I've seen it before.
194
00:20:01,240 --> 00:20:05,200
Your girl did
so good in the paper.
195
00:20:05,600 --> 00:20:07,959
Great photo. Even better article.
196
00:20:07,960 --> 00:20:10,439
- Yeah, Renee's stoked.
- So are the school.
197
00:20:10,440 --> 00:20:12,959
They raised another 3K
off the back of the coverage.
198
00:20:12,960 --> 00:20:15,440
She does us proud. You both do.
199
00:20:17,160 --> 00:20:19,160
How can I help?
200
00:20:19,800 --> 00:20:21,999
William Foxton?
201
00:20:22,000 --> 00:20:24,520
Bill? I love that kid.
202
00:20:24,880 --> 00:20:26,879
He's really turned his life around.
203
00:20:26,880 --> 00:20:28,599
Is he back in town?
204
00:20:28,600 --> 00:20:31,000
I think I owe him a week's pay.
205
00:20:32,320 --> 00:20:34,920
We found his body this morning.
206
00:20:39,240 --> 00:20:42,040
I thought he was up back country.
207
00:20:42,720 --> 00:20:45,520
Knock off some of the Great Walks.
208
00:21:00,480 --> 00:21:06,080
Let me know the arrangements. I want
to pay to get his body back home.
209
00:21:06,480 --> 00:21:07,759
Under the ground.
210
00:21:07,760 --> 00:21:13,239
So, the cervical fractures,
we have C2, C3, C4, C5 and C6.
211
00:21:13,240 --> 00:21:16,049
This is where the spinal
cord has been severed,
212
00:21:16,050 --> 00:21:18,919
so that is all absolutely
consistent with a fall.
213
00:21:18,920 --> 00:21:21,039
Hey, is there any other way
that he could have broken his neck?
214
00:21:21,040 --> 00:21:23,601
Well, yeah, technically,
it's not that hard.
215
00:21:23,602 --> 00:21:25,879
So, like an MVA or
a sporting accident.
216
00:21:25,880 --> 00:21:27,159
Yeah.
217
00:21:27,160 --> 00:21:28,799
Do you think the
body's been moved?
218
00:21:28,800 --> 00:21:32,399
We're not ruling anything
out at this stage.
219
00:21:32,400 --> 00:21:35,080
Hey, that warrant came through.
220
00:21:45,440 --> 00:21:49,440
- Can we hurry this up?
- I need my workers working.
221
00:22:00,560 --> 00:22:02,560
What are you building?
222
00:22:04,400 --> 00:22:09,080
It's commercially sensitive.
223
00:22:16,680 --> 00:22:19,199
Who's got the key for this one?
224
00:22:19,200 --> 00:22:21,399
I gave Trent the day off.
225
00:22:21,400 --> 00:22:25,680
Don't disturb him.
He's worked for the last 10 days.
226
00:23:13,680 --> 00:23:15,719
Did you know it was there?
227
00:23:15,720 --> 00:23:17,720
No.
228
00:23:18,240 --> 00:23:20,240
- No?
- No.
229
00:23:21,440 --> 00:23:23,440
OK.
230
00:23:28,720 --> 00:23:30,679
Do you think...
231
00:23:30,680 --> 00:23:33,359
Do you think that Dad put
it there to fuck with me?
232
00:23:33,360 --> 00:23:38,040
- Oh, come on, Caleb.
- He's got bigger problems than that.
233
00:23:39,160 --> 00:23:41,160
He loves you, Caleb.
234
00:23:41,720 --> 00:23:43,720
Really.
235
00:23:47,320 --> 00:23:52,520
We're tight on time, so some
expediency would be appreciated.
236
00:23:57,880 --> 00:24:03,560
So, why was Piripi Williams'
vehicle hidden on your building site?
237
00:24:04,520 --> 00:24:06,839
My client knows
nothing about that.
238
00:24:06,840 --> 00:24:09,039
He's not involved in the day-to-day
management of the site.
239
00:24:09,040 --> 00:24:10,839
More of a big picture overview.
240
00:24:10,840 --> 00:24:13,440
Right. So who is responsible?
241
00:24:13,840 --> 00:24:16,920
Trent Jarvis. J-A-R-V-I-S.
242
00:24:22,080 --> 00:24:24,080
I imagine...
243
00:24:25,200 --> 00:24:28,479
you think you've got
a big break in the case.
244
00:24:28,480 --> 00:24:32,839
And I'm assuming your theory is
that Piripi Williams was killed
245
00:24:32,840 --> 00:24:38,039
because he rammed a very expensive
luxury car at the golf club.
246
00:24:38,040 --> 00:24:42,599
But my client, Caleb Kennard, doesn't own
the vehicle in question. His father does.
247
00:24:42,600 --> 00:24:48,199
So it is tenuous at best and lazy at
worst to try and pin that motive on him.
248
00:24:48,200 --> 00:24:52,279
Here is the timeline of Caleb's movements
on the night of Piripi Williams' death
249
00:24:52,280 --> 00:24:57,199
and these sworn affidavits from
witnesses who will confirm his alibi.
250
00:24:57,200 --> 00:25:01,000
Oh, and their contact
details for follow-up.
251
00:25:06,840 --> 00:25:09,996
Trent Jarvis and Lola
Marshall didn't mention
252
00:25:09,997 --> 00:25:12,879
anything about being
with you that night.
253
00:25:12,880 --> 00:25:15,760
Well, that's on them, not me.
254
00:25:21,680 --> 00:25:24,760
Good luck with your investigations.
255
00:25:26,120 --> 00:25:28,120
After you.
256
00:25:43,640 --> 00:25:46,639
So, this is what the law
looks like in New Zealand.
257
00:25:46,640 --> 00:25:49,279
I love what you done with the place.
258
00:25:49,280 --> 00:25:51,479
Look, I was in Wellington
the whole time
259
00:25:51,480 --> 00:25:56,399
I had meetings at the Beehive, and you can
check my Google Calendar, Locations app.
260
00:25:56,400 --> 00:25:58,680
OK. We'll get to that later.
261
00:25:59,760 --> 00:26:02,840
And I don't mean to
be a prick, but...
262
00:26:03,160 --> 00:26:09,199
for me to purchase a car like that is no
different than you buying a cup of coffee.
263
00:26:09,200 --> 00:26:12,760
Why would I go to jail
over a... soy latte?
264
00:26:33,200 --> 00:26:35,959
This is nice. I'm glad we did it.
265
00:26:35,960 --> 00:26:39,919
- Piripi would've it.
- Let's find Auntie Lola. - Auntie Lola!
266
00:26:39,920 --> 00:26:41,920
Hey.
267
00:26:42,400 --> 00:26:43,679
Do you wanna come back to ours?
268
00:26:43,680 --> 00:26:48,199
Dinner time's carnage, but we can
easily squeeze a plate around the table.
269
00:26:48,200 --> 00:26:50,400
Another time. Thank you.
270
00:26:51,880 --> 00:26:53,879
- Where's Mum?
- Get you home.
271
00:26:53,880 --> 00:26:56,679
- Mmm... back this way?
- See ya.
272
00:26:56,680 --> 00:26:58,680
- See ya.
- Bye.
273
00:27:14,200 --> 00:27:16,559
- Surely the ute's a big help.
- Yeah.
274
00:27:16,560 --> 00:27:18,560
Someone was hiding it.
275
00:27:19,240 --> 00:27:21,640
I dunno. Maybe Piripi hid it.
276
00:27:22,640 --> 00:27:26,479
I found these in his glove box.
Named envelopes, all empty.
277
00:27:26,480 --> 00:27:28,480
Any thoughts?
278
00:27:33,760 --> 00:27:36,319
It's a pity Trent and Lola
had the day off.
279
00:27:36,320 --> 00:27:38,599
We'll get them in tomorrow.
280
00:27:38,600 --> 00:27:41,080
I rang them, like, six times.
281
00:28:00,480 --> 00:28:03,520
Lamb shanks ? your favourite.
282
00:28:04,840 --> 00:28:06,840
Sticky date pudding.
283
00:28:09,920 --> 00:28:12,720
Please let me explain.
284
00:28:20,200 --> 00:28:22,199
I'm sorry.
285
00:28:22,200 --> 00:28:26,080
I had no other option.
I had to get you involved.
286
00:29:36,440 --> 00:29:38,440
Frankie.
287
00:31:20,280 --> 00:31:23,960
Hey... what do you
know about Noel Kennard?
288
00:31:26,160 --> 00:31:28,119
I thought we went talking shop.
289
00:31:28,120 --> 00:31:30,879
You know, like, keeping
work and play separate.
290
00:31:30,880 --> 00:31:32,679
Mm.
291
00:31:32,680 --> 00:31:35,879
Well, I'm glad you feel that way too.
292
00:31:35,880 --> 00:31:40,080
And... maybe we can keep
the pics for after hours.
293
00:31:41,320 --> 00:31:43,320
What pics?
294
00:31:44,800 --> 00:31:47,280
Uh, the ones you messaged me.
295
00:31:48,920 --> 00:31:52,439
Yeah, I haven't sent
you any photos, so...
296
00:31:52,440 --> 00:31:55,040
Uh, they would definitely you.
297
00:32:01,360 --> 00:32:03,079
That's not me.
298
00:32:03,080 --> 00:32:04,919
It's your face.
299
00:32:04,920 --> 00:32:09,519
Why... Why would I include my
face? Nobody sends their face.
300
00:32:09,520 --> 00:32:12,520
And I'm sorry,
but I hardly know you.
301
00:32:15,240 --> 00:32:18,759
That's not my body.
What the fuck is going on?
302
00:32:18,760 --> 00:32:20,519
Who have you told
about us hooking up?
303
00:32:20,520 --> 00:32:23,720
- I dunno.
- Like, a couple of mates. I...
304
00:32:27,160 --> 00:32:29,160
I...
305
00:32:38,800 --> 00:32:40,800
It's Caleb Kennard.
306
00:32:41,880 --> 00:32:43,359
Seriously?
307
00:32:43,360 --> 00:32:45,360
Yeah.
308
00:32:48,120 --> 00:32:52,000
Jesus. He's part of
the investigation. Fuck.
309
00:32:52,960 --> 00:32:56,240
This town is too fucking small.
310
00:32:59,200 --> 00:33:00,639
Wait.
311
00:33:00,640 --> 00:33:04,600
You didn't send any
photos back, did you?
312
00:33:09,840 --> 00:33:11,840
Fuck, Ariki.
313
00:33:14,080 --> 00:33:17,559
Look, I've tried to call him four
times, OK? I've left a message.
314
00:33:17,560 --> 00:33:22,639
He's not picking up his phone. Can
you get him to ring me when he gets in?
315
00:33:22,640 --> 00:33:25,239
Who the fuck has a housekeeper?
316
00:33:34,000 --> 00:33:35,209
Davis.
317
00:33:35,210 --> 00:33:38,839
I know Caleb Kennard is a
regular at Vinyl. Is he there?
318
00:33:38,840 --> 00:33:42,440
- Don't get me involved.
- Is he there?
319
00:33:43,280 --> 00:33:46,160
No idea. I'm not working tonight.
320
00:34:33,640 --> 00:34:35,640
Hey.
321
00:34:39,080 --> 00:34:41,080
Hey, little guy.
322
00:35:06,040 --> 00:35:08,879
- Hey?
- I thought this would be better in person.
323
00:35:08,880 --> 00:35:10,880
OK. Uh... sure.
324
00:35:12,680 --> 00:35:14,479
Let's, um...
325
00:35:14,480 --> 00:35:16,480
Drink?
326
00:35:20,960 --> 00:35:23,239
Everything is negotiable.
327
00:35:23,240 --> 00:35:25,159
No, it's not.
328
00:35:25,160 --> 00:35:27,160
Find someone else.
329
00:35:27,880 --> 00:35:31,159
- No, no, no, no, no, no.
- Hey, Frankie?
330
00:35:31,160 --> 00:35:33,959
Frankie, if this is too good of an
opportunity for you to turn down.
331
00:35:33,960 --> 00:35:38,639
Are you really gonna pretend like you
don't know what these people are like?
332
00:35:38,640 --> 00:35:40,640
What is going on?
333
00:35:42,080 --> 00:35:45,439
Caleb's been doctoring explicit
photos of me and sending them to a friend.
334
00:35:45,440 --> 00:35:50,320
- No.
- This is not something that we can negotiate through.
335
00:35:52,960 --> 00:35:57,760
All this family knows
is terms and conditions.
336
00:36:06,720 --> 00:36:08,720
Oh, you little fuck!
337
00:36:23,040 --> 00:36:25,079
You stole my bike.
338
00:36:25,080 --> 00:36:29,879
- Uh...
- Get up. You're coming with me to the station. Hurry up.
339
00:36:29,880 --> 00:36:33,559
- About the bike thing or...?
- Identity theft.
340
00:36:33,560 --> 00:36:35,560
Oh.
341
00:36:36,000 --> 00:36:37,719
The Frankie thing.
342
00:36:37,720 --> 00:36:39,720
Yeah. OK, um...
343
00:36:40,120 --> 00:36:43,079
I actually... I actually
own those images now.
344
00:36:43,080 --> 00:36:48,280
- Yeah, Frankie sent that photo to me.
- Yeah. Yeah, of her face.
345
00:36:48,640 --> 00:36:54,519
Yeah, of her face, but it was a photo she
consented to be in, and taken on her phone,
346
00:36:54,520 --> 00:36:59,400
she sent to me, and I did the rest,
so now I own the images, OK?
347
00:36:59,760 --> 00:37:02,239
I can do with them whatever
I want, you know?
348
00:37:02,240 --> 00:37:04,599
It's archaic, maybe, but you know,
who can argue with the law?
349
00:37:04,600 --> 00:37:06,919
- I mean, especially not this guy, right?
- Are you deaf?
350
00:37:06,920 --> 00:37:09,079
You're coming with me
to the station. Hurry up.
351
00:37:09,080 --> 00:37:11,039
I know you might be finding
this difficult to understand,
352
00:37:11,040 --> 00:37:12,839
but I've already explained
what's happened.
353
00:37:12,840 --> 00:37:14,690
You stole my fucking bike!
354
00:37:14,691 --> 00:37:17,799
You should take
better care of your things.
355
00:37:17,800 --> 00:37:20,919
- Hurry up.
- I'm not gonna ask you again.
356
00:37:20,920 --> 00:37:26,800
You know, you've got such a big
ego for someone with such a little cock.
357
00:37:36,120 --> 00:37:37,959
Argh!
358
00:37:37,960 --> 00:37:41,599
Caleb Kennard, you are under arrest
for the murder of Piripi Williams.
359
00:37:41,600 --> 00:37:45,799
You have the right to make a statement
and the right to consult with a lawyer.
360
00:37:45,800 --> 00:37:47,199
Hey, buddy.
361
00:37:47,200 --> 00:37:50,400
You're making a huge
fucking mistake!
362
00:39:17,160 --> 00:39:19,160
Hey.
363
00:39:27,000 --> 00:39:29,280
Are you fucking kidding me?
364
00:39:30,680 --> 00:39:32,680
No!
365
00:39:34,920 --> 00:39:38,600
I'm gonna have to
disclose this at work ? us.
366
00:39:43,560 --> 00:39:46,040
I really need this kept quiet.
367
00:39:46,800 --> 00:39:50,680
I... I don't know what
the fallout's gonna be.
368
00:39:54,960 --> 00:39:56,960
Right.
369
00:40:09,680 --> 00:40:11,680
It's been fun.
370
00:40:15,080 --> 00:40:17,480
Yeah, it's been something.
371
00:40:19,280 --> 00:40:21,280
I'm sorry.
372
00:40:27,480 --> 00:40:29,480
Yeah. Me too.
373
00:40:54,520 --> 00:40:56,520
Ava?
374
00:40:58,960 --> 00:41:00,960
Ava.
375
00:41:09,400 --> 00:41:11,400
Ava?
376
00:41:15,400 --> 00:41:17,400
Ava?
377
00:41:17,840 --> 00:41:19,840
Ava!
378
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
Shit! Ava.
379
00:41:25,880 --> 00:41:27,960
Ava. Ava, can you hear me?
380
00:41:33,600 --> 00:41:35,800
It's OK. It's OK. I got you.
381
00:42:25,080 --> 00:42:29,360
- Did you see them too?
- Ariki?
382
00:42:30,880 --> 00:42:34,329
Did you see them,
too ? Evelyn and Walter?
383
00:42:39,760 --> 00:42:41,919
What the fuck just happened?
384
00:42:41,920 --> 00:42:45,439
What the hell is Caleb Kennard
doing in the holding cells?
385
00:42:45,440 --> 00:42:47,148
- Shit!
- What's he doing there?
386
00:42:47,149 --> 00:42:48,599
Look, I can explain, OK?
387
00:42:48,600 --> 00:42:52,039
Yeah, you better, because not only
didn't you dot your I's or cross your T's,
388
00:42:52,040 --> 00:42:54,239
you didn't even
begin the paperwork.
389
00:42:54,240 --> 00:42:58,439
Tell me that we have enough evidence
to put a billionaire's son behind bars.
390
00:42:58,440 --> 00:43:01,839
Because the last time
I checked, we didn't.
391
00:43:01,840 --> 00:43:03,840
Ariki.
392
00:43:04,360 --> 00:43:08,239
Does this look
like good cop work to you, hmm?
393
00:43:08,240 --> 00:43:10,240
Does it?
394
00:43:10,760 --> 00:43:13,560
Ariki?
395
00:43:27,640 --> 00:43:30,039
You are meant to be cleaning
shit up, not making more mess.
396
00:43:30,040 --> 00:43:31,239
I can make this right.
397
00:43:31,240 --> 00:43:32,439
Might be too late for that.
398
00:43:32,440 --> 00:43:34,359
You guys are both done.
399
00:43:34,360 --> 00:43:36,919
Ariki seems like he's struggling.
400
00:43:36,920 --> 00:43:38,799
I'm gonna get the fuck
back up and get on with it.
401
00:43:38,800 --> 00:43:40,599
It was hidden at
your building site.
402
00:43:40,600 --> 00:43:41,639
This is bullshit.
403
00:43:41,640 --> 00:43:43,279
You are going to apologise.
404
00:43:43,280 --> 00:43:45,999
How come there's two different
sets of rules in this house?
405
00:43:46,000 --> 00:43:49,679
I need to get you evaluated,
so sight test now.
406
00:43:49,680 --> 00:43:51,100
Interview Room Two.
407
00:43:51,101 --> 00:43:54,280
Hey, um, there's
something you should know.
408
00:43:54,330 --> 00:43:58,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.