All language subtitles for One Lane Bridge s03e02 No Distractions.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,079 Why are you a cop, Davis? 2 00:00:02,080 --> 00:00:04,079 Come on! 3 00:00:04,080 --> 00:00:06,319 - I've had enough of him. - Just leave it, Piri. 4 00:00:06,320 --> 00:00:08,319 Play by the rules. 5 00:00:08,320 --> 00:00:08,989 It belongs to you. 6 00:00:08,990 --> 00:00:10,799 I'm done with the bridge, the visions, the ghosts. 7 00:00:10,800 --> 00:00:12,839 Yeah, well, maybe the bridge isn't done with you. 8 00:00:14,840 --> 00:00:16,840 Ow. 9 00:00:18,280 --> 00:00:21,959 - Caleb gets to keep his plaything. - Grow up. 10 00:00:21,960 --> 00:00:25,839 He's a bit of a tricky customer ? do you mind just keeping me in the loop? 11 00:00:34,160 --> 00:00:37,199 No tooth, no ghost ? he didn't die here. 12 00:00:37,200 --> 00:00:40,359 The water in his lungs and stomach isn't river water; 13 00:00:40,360 --> 00:00:43,319 it's salt. Someone went to a lot of trouble to make that look like an accident. 14 00:00:43,320 --> 00:00:45,919 - Pretty sure Stephen knows who it is. - No cutting corners. 15 00:00:45,920 --> 00:00:48,999 - No back scratching. No deals. - It's all currency in this town. 16 00:00:49,000 --> 00:00:51,880 Get an ID on our victim in 24 hours. 17 00:01:45,280 --> 00:01:47,279 Little something for the birthday boy. 18 00:01:47,280 --> 00:01:49,280 Oh. Thanks, Daz. 19 00:01:51,560 --> 00:01:54,840 I thought Piripi would have been here. 20 00:01:56,000 --> 00:01:58,279 - Better have his, then. - Oh, I can't. 21 00:01:58,280 --> 00:02:02,159 - Come on. - Oh, OK. I got it. OK. Fuck it. 22 00:02:02,160 --> 00:02:04,160 That's the one. 23 00:02:05,680 --> 00:02:09,639 I don't know why you don't just stay in bed. 24 00:02:15,360 --> 00:02:17,359 Thanks. I had fun. 25 00:02:17,360 --> 00:02:20,440 - Yeah. Me too. - You right to get home? 26 00:02:20,960 --> 00:02:22,960 Mm-hm. 27 00:03:41,880 --> 00:03:44,760 I didn't take you for an early bird. 28 00:03:45,400 --> 00:03:47,399 I was thinking about what you said, overnight, 29 00:03:47,400 --> 00:03:50,559 about our dead guy was working with his hands. 30 00:03:50,560 --> 00:03:54,639 I made a list of the construction places and all associated businesses in town. 31 00:03:54,640 --> 00:03:58,599 Queenstown's shipping in tradies from all over ? meet demand. 32 00:03:58,600 --> 00:04:01,960 - Might explain why nobody knows him. - Great minds. 33 00:04:06,040 --> 00:04:08,120 We'll start with the A's. 34 00:04:10,080 --> 00:04:12,319 I'm not sure that's how Google works. 35 00:04:12,320 --> 00:04:15,114 Good morning. This is DS Ariki Davis from Queenstown CIB. 36 00:04:15,115 --> 00:04:16,279 Hi, Bruce. It's Tilly. 37 00:04:16,280 --> 00:04:18,519 - How's it going? - Yes, Pig Tilly. Yeah. How's Stace? 38 00:04:18,520 --> 00:04:20,338 I was just giving you a call to see if you 39 00:04:20,339 --> 00:04:22,399 have a colleague who hasn't shown up for work, 40 00:04:22,400 --> 00:04:25,759 - male in his 30s, Maori? - Have you had got any brown-boy no-shows? 41 00:05:01,800 --> 00:05:03,800 - Hey. - Hey. 42 00:05:05,360 --> 00:05:07,360 It's for you. 43 00:05:08,520 --> 00:05:11,520 - Where did it come from? - From work. 44 00:05:12,320 --> 00:05:15,000 I thought it might be important. 45 00:05:23,840 --> 00:05:25,840 You're, um... 46 00:05:27,400 --> 00:05:30,159 You're temping at the council? 47 00:05:30,160 --> 00:05:33,840 Yeah. Just till they replace the last girl. 48 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Thanks, Ava. 49 00:06:04,480 --> 00:06:08,479 Hey. The saltwater in the victim's lungs, stomach. 50 00:06:08,480 --> 00:06:12,199 The body could've been driven in from one of the coasts ? 51 00:06:12,200 --> 00:06:14,243 lots of traffic in and out of Milford Sound. 52 00:06:14,244 --> 00:06:15,679 It's almost a four-hour drive. 53 00:06:15,680 --> 00:06:17,760 Coastal Otago's closer. 54 00:06:22,000 --> 00:06:23,999 Not by chopper. 55 00:06:46,000 --> 00:06:47,999 Visa issues? 56 00:06:48,000 --> 00:06:50,319 Do I look like a guy who has issues? 57 00:06:50,320 --> 00:06:52,479 Well, the minister wasn't dressed for golf. 58 00:06:52,480 --> 00:06:55,919 Yeah. There's more than one way to do business, Darren. 59 00:06:55,920 --> 00:07:00,719 Must be a hard lesson, realising money can't buy you everything. 60 00:07:00,720 --> 00:07:03,439 You obviously are a man who doesn't have enough money. 61 00:07:03,440 --> 00:07:05,440 () 62 00:07:11,880 --> 00:07:13,880 Ariki. 63 00:07:15,920 --> 00:07:17,919 Are you OK? 64 00:07:17,920 --> 00:07:19,920 Yeah. 65 00:07:22,840 --> 00:07:24,840 - Sure? - Yeah. 66 00:07:30,840 --> 00:07:34,799 Darren Gibbston ? the guy that's helping Renee with her fundraiser. 67 00:07:34,800 --> 00:07:38,679 - Yeah. Father Christmas? - He owns that place. 68 00:07:38,680 --> 00:07:42,399 - He's the King of Construction. - And a bar owner? 69 00:07:42,400 --> 00:07:45,679 - He holds court here. - Everyone comes. 70 00:07:45,680 --> 00:07:48,919 Chances are our victim's been through those doors. 71 00:07:48,920 --> 00:07:50,919 It's a good thought. 72 00:07:57,720 --> 00:07:59,800 Shall we try out the back? 73 00:08:02,480 --> 00:08:05,999 - You ever come here? - Not really my scene any more. 74 00:08:21,120 --> 00:08:23,120 Tilly. 75 00:08:23,360 --> 00:08:25,840 Was this company on your list? 76 00:08:27,040 --> 00:08:29,040 No. 77 00:08:43,520 --> 00:08:47,199 - Morning. - I'm Detective Sergeant Ariki Davis. 78 00:08:47,200 --> 00:08:50,080 This is Constable Tilly Gardiner. 79 00:08:50,720 --> 00:08:52,719 Names? 80 00:08:52,720 --> 00:08:55,400 - Trent Jarvis. - Lola Marshall. 81 00:08:57,280 --> 00:08:59,560 You work in construction? 82 00:09:01,360 --> 00:09:03,879 We're trying to ID a man in his mid-to late-20s, 83 00:09:03,880 --> 00:09:07,080 works in a trade, Maori, medium build ? 84 00:09:07,400 --> 00:09:10,160 182cm. 85 00:09:10,920 --> 00:09:12,920 Could be Piripi. 86 00:09:13,360 --> 00:09:15,360 - Show him a pic. - Oh yeah. 87 00:09:19,360 --> 00:09:21,360 Here. Piripi Williams. 88 00:09:22,800 --> 00:09:25,200 Is he in trouble? We haven't seen him for a couple of days. 89 00:09:29,520 --> 00:09:31,520 He's deceased. 90 00:09:35,000 --> 00:09:38,600 We're gonna need you to come and ID the body. 91 00:09:41,840 --> 00:09:43,840 We're very sorry. 92 00:09:47,280 --> 00:09:49,280 He was fine. 93 00:10:27,040 --> 00:10:29,040 Thank you. 94 00:10:30,440 --> 00:10:32,440 Sorry. I, um... 95 00:10:32,920 --> 00:10:34,920 Sorry. 96 00:10:35,680 --> 00:10:37,680 Don't be sorry. 97 00:10:41,040 --> 00:10:43,440 OK if ask you a few questions? 98 00:10:43,920 --> 00:10:45,920 Yeah. Yeah. 99 00:10:47,280 --> 00:10:50,960 - Was Piripi local? - I haven't seen him round. 100 00:10:51,520 --> 00:10:53,639 - Um... - just here for work. 101 00:10:53,640 --> 00:10:57,439 He lives on the Gold Coast. His kids are there. 102 00:10:57,440 --> 00:10:59,440 And his ex. 103 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 So, you were colleagues, friends? 104 00:11:07,600 --> 00:11:09,680 Friends with benefits. 105 00:11:14,040 --> 00:11:17,919 Can you talk me through the night Piripi died ? 106 00:11:17,920 --> 00:11:19,919 his movements? 107 00:11:24,320 --> 00:11:26,320 Lola? 108 00:11:27,000 --> 00:11:29,480 It's all my fault. 109 00:11:31,440 --> 00:11:34,320 What was your fault? 110 00:11:36,360 --> 00:11:38,360 I just left him there. 111 00:11:40,440 --> 00:11:43,040 We left him there ? me and Trent. 112 00:11:44,440 --> 00:11:46,440 At One Lane Bridge. 113 00:11:52,040 --> 00:11:55,159 We went to clear our heads after work ? 114 00:11:55,160 --> 00:11:57,440 lit a fire, had a few drinks. 115 00:11:58,480 --> 00:12:00,480 We found... 116 00:12:01,720 --> 00:12:05,600 27 empty beer cans. Was it just the three of you? 117 00:12:09,280 --> 00:12:12,079 Well... we didn't stay long. 118 00:12:12,080 --> 00:12:15,760 You know, Lola wanted to go into town, party; 119 00:12:16,360 --> 00:12:19,479 Piripi wanted to stay and get shitfaced. 120 00:12:19,480 --> 00:12:22,760 He didn't really like Vinyl, the crowd. 121 00:12:26,000 --> 00:12:28,399 Jesus, I mean, he must've been smashed. 122 00:12:28,400 --> 00:12:32,280 I mean, how did he think he was gonna drive home? 123 00:12:32,640 --> 00:12:34,640 Piripi drove there? 124 00:12:35,280 --> 00:12:40,680 You don't think we'd leave him out there, with no way to get back. 125 00:12:42,240 --> 00:12:44,719 What's your relationship with the deceased? 126 00:12:44,720 --> 00:12:47,119 Colleagues, business partners ? 127 00:12:47,120 --> 00:12:49,120 we co-own the company. 128 00:12:52,080 --> 00:12:54,160 We... weren't a good fit. 129 00:12:55,800 --> 00:12:58,199 So why get into a partnership? 130 00:12:58,200 --> 00:13:00,200 He's good with people. 131 00:13:01,200 --> 00:13:04,800 Was good with people; standing his ground. 132 00:13:08,080 --> 00:13:10,319 Whatever you need, just let us know. 133 00:13:10,320 --> 00:13:13,839 Does his whanau know? I can get you contact details if you need them. 134 00:13:13,840 --> 00:13:17,639 Yeah, they'll be notified now that we have an ID. 135 00:13:17,640 --> 00:13:20,640 Oh. Sorry ? we've gotta get to work. 136 00:13:21,640 --> 00:13:24,560 - Hey, where is that? - New build at Hanley's Farm. 137 00:13:50,520 --> 00:13:54,479 Hi. This is Detective Sergeant Ariki Davis from Queenstown CIB. 138 00:13:54,480 --> 00:13:56,560 Am I speaking with Maria? 139 00:13:57,720 --> 00:13:59,720 Hi, Maria. 140 00:14:13,360 --> 00:14:16,519 Piripi Williams. He's got a clean record, 141 00:14:16,520 --> 00:14:17,763 both here and in Oz. 142 00:14:17,764 --> 00:14:20,479 You get anything useful from his colleagues? 143 00:14:20,480 --> 00:14:22,839 They were drinking with him at One Lane Bridge. 144 00:14:22,840 --> 00:14:25,759 They left him out there, which explains the tyre marks. 145 00:14:25,760 --> 00:14:28,519 I've put a description out of the victim's vehicle. 146 00:14:28,520 --> 00:14:30,519 Do they have a motive? 147 00:14:30,520 --> 00:14:33,519 Trent Jarvis is a frustrated business partner. 148 00:14:33,520 --> 00:14:37,279 I'm taking a look at their financial records. 149 00:14:37,280 --> 00:14:39,359 Lola could have done it ? 150 00:14:39,360 --> 00:14:42,439 she was in love with him, but he wasn't that into her. 151 00:14:42,440 --> 00:14:45,719 You interviewed a potential suspect? 152 00:14:45,720 --> 00:14:47,720 - Um... - Yeah. 153 00:14:50,080 --> 00:14:54,039 Lola was emotional, and I thought Tilly might get more out of her than me. 154 00:14:54,040 --> 00:14:56,039 She did a good job. 155 00:14:56,040 --> 00:14:59,439 Um, yeah, I just let her talk, 156 00:14:59,440 --> 00:15:01,839 listened, gave her a tissue. 157 00:15:01,840 --> 00:15:04,039 They'd been having sex for the past couple of months, 158 00:15:04,040 --> 00:15:07,079 despite the fact he's on again, off again with his ex over in Oz, 159 00:15:07,080 --> 00:15:09,879 so she does has potential motive. 160 00:15:09,880 --> 00:15:11,879 Yeah. 161 00:15:11,880 --> 00:15:15,839 And if Piripi did drown in the river, then these two would be number-one suspects. 162 00:15:15,840 --> 00:15:18,239 But with the saltwater in his lungs, 163 00:15:18,240 --> 00:15:20,799 it just doesn't make any sense. 164 00:15:20,800 --> 00:15:24,679 And why would you admit to being at the scene if you dumped the body? 165 00:15:24,680 --> 00:15:27,080 Keep up the good work, korua. 166 00:15:32,760 --> 00:15:36,039 Have you got the images of their footwear? 167 00:15:36,040 --> 00:15:38,040 Ah. Yes. 168 00:15:41,560 --> 00:15:44,599 Maybe they were wearing other boots. 169 00:15:44,600 --> 00:15:46,599 Have you got Gibbston's, though? 170 00:15:46,600 --> 00:15:49,880 We could make it into a gala event. Ooh. 171 00:15:51,200 --> 00:15:53,200 Phone. 172 00:15:53,800 --> 00:15:55,839 Oh. 173 00:15:55,840 --> 00:15:59,120 Good timing. I'm with your lovely lady. 174 00:15:59,360 --> 00:16:03,240 Yeah, just getting for the photo for the paper. 175 00:16:04,600 --> 00:16:08,159 Absolutely, absolutely, I'll get someone to let you in. 176 00:16:25,720 --> 00:16:27,719 You work here? 177 00:16:27,720 --> 00:16:30,520 You gotta pay the bills somehow. 178 00:16:37,800 --> 00:16:39,799 How long were they here? 179 00:16:39,800 --> 00:16:41,799 About 2, 2.30. 180 00:16:41,800 --> 00:16:45,159 Piripi Williams, he was a tradie. 181 00:16:45,160 --> 00:16:47,159 He part of the clientele? 182 00:16:47,160 --> 00:16:51,120 Most tradies make their way through here at some stage. 183 00:16:51,840 --> 00:16:54,560 Probably best for all concerned that I leave you to view it yourself. 184 00:17:05,600 --> 00:17:07,680 Thanks for letting us in. 185 00:17:13,040 --> 00:17:15,959 I promise I won't be taking any more advice from Stephen. 186 00:17:15,960 --> 00:17:18,759 You pick a side, and you stick to it. 187 00:17:18,760 --> 00:17:22,040 - Those days are gone. - The man's a shell. 188 00:17:35,320 --> 00:17:37,320 Thanks, mate. 189 00:17:41,560 --> 00:17:43,559 Whoa. How are you, mate? 190 00:18:01,880 --> 00:18:04,759 Did you talk to the local press about the case? 191 00:18:04,760 --> 00:18:07,239 - No. - Well, there is an article online, 192 00:18:07,240 --> 00:18:09,440 - naming our victim. - What? 193 00:18:09,920 --> 00:18:12,799 - We haven't named him publicly. - How did the paper find out? 194 00:18:23,400 --> 00:18:26,319 - I'll make some calls. - This isn't helpful. - Yeah, I'll sort it. I'll sort it. 195 00:18:26,320 --> 00:18:29,799 Get Comms to threaten them with a Media Council complaint ? 196 00:18:29,800 --> 00:18:32,799 I do not want this going to print. Bad enough it's up online. 197 00:18:32,800 --> 00:18:35,719 You might have more luck talking to the editor ? over a drink. 198 00:18:35,720 --> 00:18:39,199 Let's stick with official channels, hmm? 199 00:18:39,200 --> 00:18:41,280 It is official channels. 200 00:18:41,560 --> 00:18:44,040 Trent. It's DS Davis. 201 00:18:46,040 --> 00:18:48,039 What? 202 00:18:48,040 --> 00:18:51,999 No. What? Why would I say that about my own business partner? 203 00:18:52,000 --> 00:18:55,959 Yeah, it brings the whole company down, makes us look shit. 204 00:18:55,960 --> 00:18:57,959 Yeah, well... 205 00:18:57,960 --> 00:18:59,959 Yeah, fine. Yeah. 206 00:18:59,960 --> 00:19:02,799 Now, get out of sight! 207 00:19:02,800 --> 00:19:04,800 Fuck's sake. 208 00:19:09,640 --> 00:19:12,999 Come on, man. I am sinking massive numbers into your economy ? 209 00:19:13,000 --> 00:19:15,799 that's multiple zeros. And, wait, 210 00:19:15,800 --> 00:19:18,199 that goes away when you don't come to the party. 211 00:19:18,200 --> 00:19:22,159 So what part of investment-based citizenship do you not actually understand? 212 00:19:22,160 --> 00:19:24,160 Right? Good. OK. 213 00:19:25,800 --> 00:19:27,799 You wear a lot of hats. 214 00:19:27,800 --> 00:19:30,719 Half the team are sick ? adapt or die. 215 00:19:30,720 --> 00:19:32,720 Or just, you know, have a plan B. 216 00:19:32,960 --> 00:19:34,959 Some days you need the whole alphabet. 217 00:19:34,960 --> 00:19:37,759 The whole alphabet. 218 00:19:52,000 --> 00:19:54,679 Do you reckon he was those things ? 219 00:19:54,680 --> 00:19:57,360 drinker, philanderer, cowboy? 220 00:19:58,760 --> 00:20:01,599 I just think it's a combo of racial stereotyping 221 00:20:01,600 --> 00:20:04,880 and just straight-up lazy journalism. 222 00:20:12,280 --> 00:20:14,479 But there's nothing to indicate that it's 223 00:20:14,480 --> 00:20:16,480 racial stereotyping. 224 00:20:20,440 --> 00:20:23,399 Read the byline ? Maori tradie found dead. 225 00:20:23,400 --> 00:20:25,679 If he was European, it would just say 'tradie'. 226 00:20:25,680 --> 00:20:28,319 It's completely shredded his reputation, his name; 227 00:20:28,320 --> 00:20:30,920 makes our job that much harder. 228 00:20:32,280 --> 00:20:36,200 You know, there are lots of good things about this town. 229 00:20:38,760 --> 00:20:42,680 - That's different. - She's local, and she's white. 230 00:20:54,760 --> 00:20:56,760 Night. 231 00:22:00,760 --> 00:22:03,319 You were there ? at the crime scene. 232 00:22:03,320 --> 00:22:05,600 I had nothing to do with it. 233 00:22:10,600 --> 00:22:12,977 I was visiting Joe, and I stumbled across the body. 234 00:22:12,978 --> 00:22:14,519 Well, why didn't you call it in? 235 00:22:14,520 --> 00:22:16,519 The last thing I need is to be involved in another 236 00:22:16,520 --> 00:22:18,719 homicide investigation. 237 00:22:18,720 --> 00:22:22,120 I didn't kill him; I don't know anything. 238 00:22:25,160 --> 00:22:28,240 Please don't make me go back in there. 239 00:22:34,680 --> 00:22:37,079 - Go home. - The first 72 hours ? 240 00:22:37,080 --> 00:22:39,160 I'm not going anywhere. 241 00:22:39,600 --> 00:22:41,679 You're running on empty, Davis. 242 00:22:41,680 --> 00:22:45,080 Go home, refuel, recharge ? all the re's. 243 00:22:47,200 --> 00:22:49,400 Hey, tomorrow's a new day. 244 00:23:09,880 --> 00:23:11,879 Caleb! 245 00:23:11,880 --> 00:23:15,079 - Yes? - It's a PR disaster. 246 00:23:15,080 --> 00:23:19,039 It doesn't even mention us anywhere, OK? It's in our favour. 247 00:23:19,040 --> 00:23:21,439 It paints him as a rogue. We have plausible deniability. 248 00:23:21,440 --> 00:23:22,936 I want them fired. 249 00:23:22,937 --> 00:23:26,679 You do that, we never deliver the job on time. 250 00:23:26,680 --> 00:23:29,159 - Which do you want? - Fire them. 251 00:23:29,160 --> 00:23:31,240 We'll find someone else. 252 00:23:31,920 --> 00:23:33,919 What's wrong with you? 253 00:23:33,920 --> 00:23:37,719 You need to secure this property, otherwise it's all been for shits and giggles ? 254 00:23:37,720 --> 00:23:40,199 that's the real PR nightmare. 255 00:23:40,200 --> 00:23:43,879 You need to do your job, secure the property, 256 00:23:43,880 --> 00:23:47,760 and stop trying to sabotage my fucking vision. 257 00:24:54,320 --> 00:24:56,919 Hi, Mum. It's me again. 258 00:24:56,920 --> 00:24:58,920 Can you call me back? 259 00:25:34,440 --> 00:25:36,440 Why the fuck...? 260 00:25:40,760 --> 00:25:44,440 - This is... - ruined everything... 261 00:26:06,400 --> 00:26:10,479 your fault! Don't blame me! 262 00:26:17,040 --> 00:26:19,119 You have no fucking idea! 263 00:26:19,120 --> 00:26:21,600 What the fuck would you know?! 264 00:26:23,480 --> 00:26:25,480 Your fault! 265 00:26:27,280 --> 00:26:29,559 Holy fuck. 266 00:27:03,720 --> 00:27:07,120 - Oi! - Hold on. Hold on. Hold on. 267 00:27:07,760 --> 00:27:10,159 I'm Detective Sergeant Ariki Davis. 268 00:27:10,160 --> 00:27:12,159 I heard fighting, so I entered the premises, just to... 269 00:27:12,160 --> 00:27:14,639 assess the situation. 270 00:27:14,640 --> 00:27:17,240 There's nobody here. 271 00:27:17,600 --> 00:27:19,719 - Look, they must've fled the scene. - Let's go. 272 00:27:22,640 --> 00:27:24,639 Come on. 273 00:27:33,280 --> 00:27:35,480 Stupid, stupid arsehole! 274 00:28:47,320 --> 00:28:49,919 Hey, Senior. Hey, it's Davis. 275 00:28:49,920 --> 00:28:51,999 I'm gonna need a pick-up. 276 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 I've got a lead. 277 00:29:04,960 --> 00:29:07,879 Look, are you sure it's their company doing the construction? 278 00:29:07,880 --> 00:29:10,399 Yeah, it's the same logo ? Deep South Holdings. 279 00:29:10,400 --> 00:29:13,520 See, Trent lied when he said that he was working at Hanley Farm. 280 00:29:16,040 --> 00:29:16,952 I'll request a warrant. 281 00:29:16,953 --> 00:29:18,999 All right. I'll have a shower, and I'll come in now. 282 00:29:19,000 --> 00:29:21,600 No, no. Wait till the morning. 283 00:29:25,560 --> 00:29:27,560 You really want this. 284 00:29:29,600 --> 00:29:33,199 It's personal. You know, this town made it personal. 285 00:29:33,200 --> 00:29:36,599 They just named him, and they shamed him. 286 00:29:36,600 --> 00:29:39,280 Piripi. I'm not letting that go. 287 00:29:40,240 --> 00:29:42,319 Just be careful, Davis. 288 00:29:42,320 --> 00:29:45,520 Personal got you in trouble last time. 289 00:30:20,400 --> 00:30:22,399 - Davis. - It's Ava. 290 00:30:22,400 --> 00:30:24,759 You said to call if I ever needed your help. 291 00:30:24,760 --> 00:30:28,439 - Ava. Where are you? - I'm at One Lane Bridge. 292 00:30:34,240 --> 00:30:36,440 Hey. You've reached Ava. 293 00:30:41,120 --> 00:30:43,120 Ava! 294 00:30:46,080 --> 00:30:48,080 Ava! 295 00:30:52,200 --> 00:30:54,200 Shit. 296 00:31:00,200 --> 00:31:02,600 - Ava! - You see ghosts, right? 297 00:31:04,120 --> 00:31:06,120 Spirits, the dead. 298 00:31:08,040 --> 00:31:10,840 I saw them ? I saw the articles Lois Tremaine left for you. 299 00:31:15,480 --> 00:31:18,639 Come on. Let's get you back into town. 300 00:31:18,640 --> 00:31:21,639 I keep seeing a woman who died here, 301 00:31:21,640 --> 00:31:23,640 Evelyn McDonald. 302 00:31:27,800 --> 00:31:31,080 Could you ask her what she wants from me? 303 00:31:33,560 --> 00:31:35,560 She keeps sending these signs and symbols. 304 00:31:37,120 --> 00:31:39,879 The locks and hawks, they're everywhere. 305 00:31:39,880 --> 00:31:41,880 It must be important. 306 00:31:42,200 --> 00:31:44,399 Ava, how did you get here? 307 00:31:44,400 --> 00:31:46,399 Please can you help me? 308 00:31:46,400 --> 00:31:48,599 I'm in the middle of an investigation right now, OK? 309 00:31:48,600 --> 00:31:51,200 I don't need this distraction. 310 00:31:54,680 --> 00:31:57,279 - What? - Please. I'm searching. 311 00:31:57,280 --> 00:31:59,679 Yeah, we're all searching. 312 00:31:59,680 --> 00:32:02,079 This isn't the place to be looking, Ava. 313 00:32:02,080 --> 00:32:04,680 I don't have anyone else to ask. 314 00:32:15,760 --> 00:32:17,760 OK. 315 00:32:18,920 --> 00:32:20,919 OK. 316 00:32:20,920 --> 00:32:22,920 OK, but not tonight. 317 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 Come on. 318 00:32:48,320 --> 00:32:51,279 I thought you were working at Hanley Farm. 319 00:32:51,280 --> 00:32:54,399 - Just dropping off some stuff. - You're building geometric domes. 320 00:32:56,680 --> 00:33:00,640 Your logo's all over it. You working for the Kennards? 321 00:33:01,280 --> 00:33:03,279 This is part of an official homicide investigation. 322 00:33:03,280 --> 00:33:05,479 Is Noel Kennard your boss? 323 00:33:05,480 --> 00:33:08,039 Piripi Williams was working here at the time of his death?. 324 00:33:08,040 --> 00:33:11,679 We signed a non-disclosure agreement. We can't discuss it. 325 00:33:11,680 --> 00:33:14,480 So unless you've got a warrant... 326 00:33:31,840 --> 00:33:35,159 I've changed my mind about... 327 00:33:35,160 --> 00:33:37,159 Frankie. 328 00:33:37,160 --> 00:33:39,159 Let's start with her. 329 00:33:39,160 --> 00:33:41,160 OK. 330 00:33:47,280 --> 00:33:50,559 She's smart, no criminal convictions, 331 00:33:50,560 --> 00:33:52,559 - a New Zealand citizen. - Hmm. 332 00:33:52,560 --> 00:33:55,719 - 4.0. - That fucking cop from the golf club ? 333 00:33:55,720 --> 00:33:57,319 - was all over the site last night. - Really? 334 00:33:57,320 --> 00:34:00,559 All over there again this morning. Yeah. 335 00:34:00,560 --> 00:34:03,519 - How did he get in? - I don't know. He's a snoopy little fuck, 336 00:34:03,520 --> 00:34:06,319 and can we please make his life hell? 337 00:34:06,320 --> 00:34:08,320 That's my boy. 338 00:34:13,880 --> 00:34:16,159 - What's this? - I'm window shopping, 339 00:34:16,160 --> 00:34:18,160 for a Kiwi bride. 340 00:34:23,600 --> 00:34:25,599 Frankie. 341 00:34:25,600 --> 00:34:28,999 That's your solution ? to marry Frankie? 342 00:34:29,000 --> 00:34:31,719 As soon as the ink is dry on the wedding licence, 343 00:34:31,720 --> 00:34:34,400 I get to buy this house, the land. 344 00:34:37,800 --> 00:34:40,239 Well, she doesn't date members. 345 00:34:40,240 --> 00:34:43,040 It's business and not pleasure. 346 00:34:46,760 --> 00:34:47,838 Why did you choose her? 347 00:34:47,839 --> 00:34:50,040 Because people will that believe she's my wife. 348 00:34:52,080 --> 00:34:55,760 I'm trying to do what's best for this family. 349 00:34:56,120 --> 00:34:58,919 Hey, 'that fucking cop' of yours 350 00:34:58,920 --> 00:35:02,880 is the one getting into her pants, 351 00:35:03,120 --> 00:35:05,120 not me. 352 00:36:24,560 --> 00:36:27,799 The search warrant for the building site you discovered last night ? 353 00:36:27,800 --> 00:36:30,919 - it's been turned down. - Oh, those Kennards are pulling strings. 354 00:36:30,920 --> 00:36:33,799 - I saw the son on site today. - The message is to back off. 355 00:36:33,800 --> 00:36:35,759 I've got some calls in. We'll get there eventually; 356 00:36:35,760 --> 00:36:38,479 we're just gonna have to take the long way around. 357 00:36:38,480 --> 00:36:42,439 - OK. - And they're threatening to press charges against you, 358 00:36:42,440 --> 00:36:44,440 for trespassing. 359 00:36:45,200 --> 00:36:49,199 I heard people fighting, so I had reasonable cause to enter the property. 360 00:36:49,200 --> 00:36:51,280 There was no one on site. 361 00:37:09,880 --> 00:37:13,559 He might have had a drink or two at the bar, but l haven't talked to him. 362 00:37:13,560 --> 00:37:15,560 Sounds like a bad egg. 363 00:37:16,640 --> 00:37:18,919 You've never meet him, so how would you know that? 364 00:37:18,920 --> 00:37:21,519 Read about him in this morning's paper. 365 00:37:21,520 --> 00:37:25,399 Honestly, guys like that are bad for business. 366 00:37:25,400 --> 00:37:27,599 - I could ask around. - Yeah. 367 00:37:27,600 --> 00:37:31,400 If you hear anything, we'd appreciate a call. 368 00:37:38,240 --> 00:37:41,320 We need to be making better progress. 369 00:37:43,680 --> 00:37:45,679 Stephen was there, 370 00:37:45,680 --> 00:37:49,280 at One Lane Bridge, the night of the murder. 371 00:37:50,840 --> 00:37:54,799 It's his footprint on the scan, but he had nothing to do with it. 372 00:38:01,440 --> 00:38:03,479 Tilly, you promised me, OK? 373 00:38:03,480 --> 00:38:06,039 You promised me that you would stay away from that fucker! 374 00:38:06,040 --> 00:38:09,999 - I promised I wouldn't talk shop. - He's not looking after himself; 375 00:38:10,000 --> 00:38:13,720 I was dropping off food. 376 00:38:14,880 --> 00:38:16,999 What more do you want from me? 377 00:38:17,000 --> 00:38:20,280 I'm already betraying his confidence. 378 00:38:21,080 --> 00:38:23,360 I thought you'd be pleased. 379 00:38:25,320 --> 00:38:27,320 Is that the boots? 380 00:38:35,080 --> 00:38:37,319 You've gotta come down to the station. 381 00:38:37,320 --> 00:38:41,280 Senior will be dealing with you, so there's no conflict of interest. 382 00:40:18,640 --> 00:40:20,640 Ariki? 383 00:40:23,560 --> 00:40:27,039 She's my great-aunt, Evelyn. 384 00:40:27,040 --> 00:40:29,240 The woman from the bridge. 385 00:40:36,920 --> 00:40:39,320 I need to know what happened. 386 00:40:40,560 --> 00:40:43,359 Hey, she's not some dirty secret, 387 00:40:43,360 --> 00:40:45,959 erased from the history books. 388 00:40:45,960 --> 00:40:47,959 Ava, I need to work. 389 00:40:47,960 --> 00:40:49,960 OK? I'm sorry. 390 00:40:57,360 --> 00:40:59,360 I get it. 391 00:41:00,840 --> 00:41:03,840 You've your own dead to worry about. 392 00:41:12,800 --> 00:41:14,959 I'm just grateful that you're looking out for me. 393 00:41:14,960 --> 00:41:17,040 It's nice that someone cares. 394 00:41:18,840 --> 00:41:20,840 Night. 395 00:42:10,800 --> 00:42:12,800 Ava! 396 00:42:13,680 --> 00:42:15,679 Ava. Ava, listen. 397 00:42:15,680 --> 00:42:18,719 Look, there are some things that I need to tell you, OK? 398 00:42:18,720 --> 00:42:21,719 - OK, what do they want, the ghosts? - I don't know. 399 00:42:21,720 --> 00:42:25,320 I don't know ? I haven't thought about that. 400 00:42:26,240 --> 00:42:28,719 - Do you know how she died? - No. 401 00:42:28,720 --> 00:42:32,120 They? I'm guessing they were together. 402 00:42:39,880 --> 00:42:41,880 Ava. Ava! 403 00:42:45,040 --> 00:42:47,040 Shit. 404 00:42:48,600 --> 00:42:51,119 Of course. This is why I'm here ? to unlock the past. 405 00:42:51,120 --> 00:42:53,119 Ava, we need to go. 406 00:42:53,120 --> 00:42:55,120 Ava, let's go. 407 00:43:00,640 --> 00:43:02,640 Ava! Ava! 408 00:43:04,400 --> 00:43:06,399 - Argh! - Listen to me. 409 00:43:06,400 --> 00:43:10,359 You can't fuck around with this shit. OK? Listen to me. 410 00:43:56,480 --> 00:44:00,199 You seem to have an instinct for finding bodies. Or do they find you? 411 00:44:00,200 --> 00:44:02,679 You marry me... 412 00:44:02,680 --> 00:44:04,720 I make it worth your while. 413 00:44:05,080 --> 00:44:09,079 - Seriously? - This town is too fucking small. 414 00:44:09,080 --> 00:44:13,479 - Would you help me? - Trust me ? you don't want my help. 415 00:44:16,320 --> 00:44:18,399 Evelyn needs some piece. 416 00:44:18,400 --> 00:44:21,879 - The dead are the dead. - Just leave them be. 417 00:44:21,929 --> 00:44:26,479 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.