All language subtitles for Mumi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:03,135 (theme music playing) 2 00:00:08,775 --> 00:00:10,509 Announcer: ROBERT YOUNG... 3 00:00:12,413 --> 00:00:15,525 AND JANE WYATT. 4 00:00:15,549 --> 00:00:17,060 (laughter) 5 00:00:17,084 --> 00:00:20,619 WITH ELINOR DONAHUE, BILLY GRAY, AND LAUREN CHAPIN... 6 00:00:29,096 --> 00:00:30,629 (sighs) 7 00:00:34,835 --> 00:00:38,103 OHH, MAN! 8 00:00:41,075 --> 00:00:42,674 (humming) 9 00:00:45,779 --> 00:00:48,058 OH, YOU'RE EARLY. MM-HMM. 10 00:00:48,082 --> 00:00:49,559 IS ANYTHING WRONG? 11 00:00:49,583 --> 00:00:52,529 NO, JUST TIRED. LOTS OF PROBLEMS TODAY. 12 00:00:52,553 --> 00:00:54,597 FINALLY, ALL I COULD THINK ABOUT WAS GETTING HOME 13 00:00:54,621 --> 00:00:57,767 AND STRETCHING OUT ON THIS WONDERFUL, LOVELY DAVENPORT. 14 00:00:57,791 --> 00:00:59,102 OH, DON'T GET UP. 15 00:00:59,126 --> 00:01:00,504 DINNER WON'T BE READY FOR A WHILE, 16 00:01:00,528 --> 00:01:02,639 SO YOU CAN STRETCH OUT TO YOUR HEART'S CONTENT. 17 00:01:02,663 --> 00:01:06,165 I'LL BRING YOU A NICE COLD GLASS OF TOMATO JUICE. 18 00:01:07,668 --> 00:01:09,246 AND THEN I'LL SEND IN SOME NATIVE BOYS 19 00:01:09,270 --> 00:01:10,747 TO FAN YOU WITH PALM LEAVES. 20 00:01:10,771 --> 00:01:13,150 CAN YOU MAKE IT NATIVE GIRLS? I WILL NOT. 21 00:01:13,174 --> 00:01:14,940 (chuckles) 22 00:01:16,277 --> 00:01:18,477 OHH! 23 00:01:19,613 --> 00:01:21,091 HMM. 24 00:01:21,115 --> 00:01:22,926 OOH! 25 00:01:22,950 --> 00:01:25,662 OH, HI, DADDY! 26 00:01:25,686 --> 00:01:27,630 WELL, DID I SURPRISE YOU? 27 00:01:27,654 --> 00:01:31,234 WELL, I THINK A MORE ACCURATE WORD WOULD BE "MAIMED". 28 00:01:31,258 --> 00:01:33,570 WHAT SHALL WE PLAY, DADDY? WELL, I DON'T FEEL VERY... 29 00:01:33,594 --> 00:01:35,072 SHOULD WE GO HUNTING LIONS, 30 00:01:35,096 --> 00:01:37,774 OR CLIMB UP INTO THE ATTIC AND EXPLORE? 31 00:01:37,798 --> 00:01:39,242 WELL, IT'S A FINE CHOICE. 32 00:01:39,266 --> 00:01:41,211 BUT, UH, I TELL YOU WHAT... 33 00:01:41,235 --> 00:01:44,013 WHY DON'T YOU GO AND DRAW ME A PICTURE? SURPRISE ME. 34 00:01:44,037 --> 00:01:46,950 THAT'S BABY STUFF. LET'S HUNT LIONS. COME ON, DADDY. 35 00:01:46,974 --> 00:01:48,885 GREAT. GEE, YOU'RE JUST IN TIME TO HELP... 36 00:01:48,909 --> 00:01:50,720 NO, YOU DON'T, BUD! I SAW HIM FIRST! 37 00:01:50,744 --> 00:01:52,556 I GOTTA DO A PROJECT FOR SCIENCE. 38 00:01:52,580 --> 00:01:53,823 WEATHER CONDITIONS AND ALL THAT. 39 00:01:53,847 --> 00:01:56,626 DADDY AND I ARE PLAYING. GO AWAY. 40 00:01:56,650 --> 00:01:58,728 WE CAN EVEN MAKE AN ANEMOMETER. YOU KNOW WHAT THAT IS? 41 00:01:58,752 --> 00:02:01,398 THAT'S A GIZMO FOR MEASURING... WIND VELOCITY. 42 00:02:01,422 --> 00:02:02,765 VELOCITY MEANS SPEED, YOU KNOW. 43 00:02:02,789 --> 00:02:04,067 NO, REALLY? 44 00:02:04,091 --> 00:02:05,435 YEAH, BUT I'M NOT GONNA MAKE ONE OF THOSE. 45 00:02:05,459 --> 00:02:07,604 COME ON, DADDY. WILL YOU GO AWAY? 46 00:02:07,628 --> 00:02:09,139 BUD. 47 00:02:09,163 --> 00:02:12,609 (sobbing) GEE, NOBODY EVER PLAYS WITH ME. 48 00:02:12,633 --> 00:02:14,444 WAIT, KITTEN. DON'T CRY. I'LL PLAY WITH YOU. 49 00:02:14,468 --> 00:02:16,679 WILL YOU PLAY HORSEY? 50 00:02:16,703 --> 00:02:18,281 YEAH, I GUESS SO. 51 00:02:18,305 --> 00:02:19,782 INSTEAD OF MAKING THAT, I'LL MAKE A WEATHER VANE. 52 00:02:19,806 --> 00:02:20,850 I'M GONNA MAKE IT OUT OF... 53 00:02:20,874 --> 00:02:22,486 WELL, COME ON, DAD! HONEY! 54 00:02:22,510 --> 00:02:23,942 GET DOWN, HORSEY. 55 00:02:27,781 --> 00:02:30,460 OH! TAKE IT EASY. YOU'RE GETTING HEAVY. 56 00:02:30,484 --> 00:02:31,961 GIDDYAP! GIDDYAP! 57 00:02:31,985 --> 00:02:33,930 DAD, YOU HAVEN'T BEEN LISTENING TO ME. 58 00:02:33,954 --> 00:02:35,798 YES, I HAVE. YOU'RE GONNA MAKE A WEATHER VANE, 59 00:02:35,822 --> 00:02:37,467 AND I SAY FINE, GO TO IT. 60 00:02:37,491 --> 00:02:38,968 GIDDYAP! GIDDYAP! ALL RIGHT. 61 00:02:38,992 --> 00:02:40,637 I CAN'T MAKE THE ARROW LOOK RIGHT, THOUGH. 62 00:02:40,661 --> 00:02:42,105 LOOK AT IT. IT'S ALL COCKEYED. 63 00:02:42,129 --> 00:02:43,607 I NEED YOUR HELP, DAD. 64 00:02:43,631 --> 00:02:45,609 FATHER, YOU'RE JUST THE MAN I WANT TO SEE. 65 00:02:45,633 --> 00:02:47,977 I HAVE TO WORK ON A PAPER ON THE INDUSTRIAL REVOLUTION. 66 00:02:48,001 --> 00:02:49,446 HOW LONG DO YOU THINK IT'LL TAKE YOU? 67 00:02:49,470 --> 00:02:51,047 TAKE ME? 68 00:02:51,071 --> 00:02:52,982 I MEAN, TAKE YOU TO HELP ME TO... OH, YOU KNOW. 69 00:02:53,006 --> 00:02:54,484 I ALREADY HAVE A FEW NOTES ON IT. 70 00:02:54,508 --> 00:02:56,286 SHOULD TAKE US OVER A COUPLE OF HOURS. 71 00:02:56,310 --> 00:02:58,655 DAD IS HELPING ME MAKE A WEATHER VANE TONIGHT, THANK YOU. 72 00:02:58,679 --> 00:03:00,089 NO, HE ISN'T! 73 00:03:00,113 --> 00:03:02,792 CHILDREN, CHILDREN, LEAVE YOUR FATHER ALONE. 74 00:03:02,816 --> 00:03:04,427 LET THE POOR MAN HAVE A LITTLE REST. 75 00:03:04,451 --> 00:03:06,496 (all shouting at once) 76 00:03:06,520 --> 00:03:09,766 I SAID LEAVE HIM ALONE! 77 00:03:09,790 --> 00:03:11,801 BETTY, I WANT YOU AND KATHY IN THE KITCHEN. 78 00:03:11,825 --> 00:03:14,571 AND, BUD, I'VE ASKED YOU FIVE TIMES TO PUT AWAY THE LAWN MOWER. 79 00:03:14,595 --> 00:03:18,107 I'LL DO IT, BUT... I WANT IT DONE NOW. 80 00:03:18,131 --> 00:03:21,211 COME ON, ALL OF YOU. MOVE, SCURRY, SCRAM. 81 00:03:21,235 --> 00:03:23,012 OKAY, I'M GOING, I'M GOING. 82 00:03:23,036 --> 00:03:24,847 YOU TOO, TOM MIX. DISMOUNT. 83 00:03:24,871 --> 00:03:27,016 OHH, GOSH! 84 00:03:27,040 --> 00:03:29,686 OHH! (laughs) 85 00:03:29,710 --> 00:03:31,921 AND I'M THE GUY WHO RUSHED HOME FROM THE OFFICE 86 00:03:31,945 --> 00:03:33,557 TO GET AWAY FROM PROBLEMS. 87 00:03:33,581 --> 00:03:36,660 WHY DON'T YOU TRY SAYING NO ONCE IN A WHILE? I MEAN IT. 88 00:03:36,684 --> 00:03:39,262 YOU'RE RIGHT, I SHOULD... BEFORE IT KILLS ME. 89 00:03:39,286 --> 00:03:41,164 WELL, THAT'LL MAKE AN INTERESTING NOTATION 90 00:03:41,188 --> 00:03:42,566 ON YOUR DEATH CERTIFICATE... 91 00:03:42,590 --> 00:03:44,989 "CAUSE OF DEATH... CHILDREN." 92 00:03:55,456 --> 00:03:59,570 (yawns) OH, WHAT AN EVENING. 93 00:03:59,594 --> 00:04:01,137 I'VE COME TO THE CONCLUSION 94 00:04:01,161 --> 00:04:02,840 THAT ALL FATHERS SHOULD BE TRIPLETS. 95 00:04:02,864 --> 00:04:05,175 FATHERS SHOULD PUT THEIR FOOT DOWN ONCE IN A WHILE, 96 00:04:05,199 --> 00:04:06,610 SAVE A LITTLE TIME FOR THEMSELVES. 97 00:04:06,634 --> 00:04:08,245 YOU'RE RIGHT, YOU'RE SO RIGHT. 98 00:04:08,269 --> 00:04:10,481 I CAN'T EVEN FIND TIME TO READ THE PAPER ANYMORE. 99 00:04:13,751 --> 00:04:16,763 I HARDLY KNOW WHETHER COOLIDGE HAS CHOSEN NOT TO RUN FOR PRESIDENT 100 00:04:16,787 --> 00:04:18,898 OR IF LINDBERGH MADE IT TO PARIS. 101 00:04:18,922 --> 00:04:21,935 HE MADE IT. MOVE OVER. I WANT TO GO TO BED. 102 00:04:21,959 --> 00:04:25,071 OKAY. SO IT'S HIGH TIME I DID SOMETHING ABOUT THIS. 103 00:04:25,095 --> 00:04:27,240 A MAN OUGHT TO HAVE A LITTLE TIME FOR HIMSELF. 104 00:04:27,264 --> 00:04:29,709 DO YOU REALIZE OUR LIVES AREN'T OUR OWN ANYMORE? 105 00:04:29,733 --> 00:04:31,911 WE'RE NOTHING BUT SERVANTS TO THOSE KIDS. 106 00:04:31,935 --> 00:04:33,680 WHAT DO YOU THINK I'VE BEEN TRYING TO TELL YOU? 107 00:04:33,704 --> 00:04:35,782 WELL, IT'S TRUE. I'M GONNA DO SOMETHING ABOUT IT 108 00:04:35,806 --> 00:04:37,017 BEFORE IT'S TOO LATE. 109 00:04:37,041 --> 00:04:38,985 DON'T ARGUE WITH ME. I'M FOR IT. 110 00:04:39,009 --> 00:04:40,820 ONE DAY I BROUGHT HOME SOME HI-FI EQUIPMENT. 111 00:04:40,844 --> 00:04:42,221 WANTED TO START A GREAT HOBBY. 112 00:04:42,245 --> 00:04:44,057 AND WHAT HAPPENED? NOTHING. 113 00:04:44,081 --> 00:04:46,159 IT'S GONNA BE A DIFFERENT STORY FROM NOW ON. 114 00:04:46,183 --> 00:04:47,861 A DIFFERENT STORY... 115 00:04:47,885 --> 00:04:50,196 BEGINNING AS OF THIS MOMENT. 116 00:04:46,149 --> 00:04:50,819 I, JAMES ANDERSON, DECLARE MYSELF FREE AND INDEPENDENT. 117 00:04:53,690 --> 00:04:56,691 (humming Camptown Races ) 118 00:05:01,098 --> 00:05:02,330 (stops humming) 119 00:05:03,700 --> 00:05:06,746 HI. I HAD A FEELING SOMEONE WAS WATCHING ME. 120 00:05:06,770 --> 00:05:09,215 OH, I'M JUST CHECKING UP ON THE NEW JIM ANDERSON. 121 00:05:09,239 --> 00:05:10,850 I NEVER THOUGHT YOU'D DO IT. 122 00:05:10,874 --> 00:05:12,785 OH, YOU DON'T KNOW YOUR HUSBAND. 123 00:05:12,809 --> 00:05:16,188 ON THE SURFACE... EASYGOING, GENIAL, CHARMING, CARE-FREE. 124 00:05:16,212 --> 00:05:18,424 BUT UNDERNEATH, A VERITABLE BULLDOG! 125 00:05:18,448 --> 00:05:21,094 FEARLESS, DETERMINED, TENACIOUS. 126 00:05:21,118 --> 00:05:23,362 WHEN I MAKE UP MY MI... OW! 127 00:05:23,386 --> 00:05:25,197 THAT'S HOT. OOH! 128 00:05:25,221 --> 00:05:27,600 WELL, DON'T TRY AND SET THE WORLD ON FIRE, BULLDOG. 129 00:05:27,624 --> 00:05:28,968 LET ME SHOW YOU WHAT I'M GONNA DO. 130 00:05:28,992 --> 00:05:30,469 I'M GONNA TAKE THESE FOUR UNITS 131 00:05:30,493 --> 00:05:31,671 AND PUT THEM IN THE CABINET HERE... 132 00:05:31,695 --> 00:05:33,072 IT SOUNDS WONDERFUL. 133 00:05:33,096 --> 00:05:35,296 I'LL CALL YOU WHEN DINNER'S READY. 134 00:05:38,601 --> 00:05:40,635 (continues humming) 135 00:05:45,241 --> 00:05:46,507 (stops humming) 136 00:05:50,213 --> 00:05:51,991 HELLO, PRINCESS. 137 00:05:52,015 --> 00:05:53,926 HEY, WHAT'S ALL THIS GUNK STREWED ALL OVER? 138 00:05:53,950 --> 00:05:56,896 THIS GUNK IS GONNA BE A HIGH FIDELITY SET. 139 00:05:56,920 --> 00:05:58,731 WHEN I GET THROUGH, WE'LL BE ABLE TO HEAR MUSIC 140 00:05:58,755 --> 00:06:00,133 LIKE YOU'VE NEVER HEARD BEFORE, 141 00:06:00,157 --> 00:06:01,500 WITH EVERYTHING THERE IS TO HEAR... 142 00:06:01,524 --> 00:06:03,936 ALL THE HIGHS AND LOWS, ALL THE SHADINGS. 143 00:06:03,960 --> 00:06:06,739 WE'LL BE ABLE TO GET NOTES SO HIGH, ONLY A DOG CAN HEAR THEM. 144 00:06:06,763 --> 00:06:09,075 THAT'LL BE NICE. I CAN SEE ALL THE DOGS IN THE NEIGHBORHOOD 145 00:06:09,099 --> 00:06:11,666 LOUNGING AROUND IN HERE LISTENING TO BEETHOVEN. 146 00:06:13,503 --> 00:06:16,683 UH, BETTY... COULD YOU STAND SOMEPLACE ELSE? 147 00:06:16,707 --> 00:06:18,417 AM I BOTHERING YOU? 148 00:06:18,441 --> 00:06:20,820 FRANKLY, YES. OH, I DON'T MIND YOU BEING IN HERE. 149 00:06:20,844 --> 00:06:23,756 IT'S JUST THAT, UH, I CAN'T STAND HAVING ANYONE LOOK OVER MY SHOULDER. 150 00:06:23,780 --> 00:06:26,159 IT, UH, I... I... 151 00:06:26,183 --> 00:06:28,928 BETTY, COME ALONG. THIS IS OUT OF BOUNDS, REMEMBER? 152 00:06:28,952 --> 00:06:32,352 SAY, DID YOU KNOW FATHER'S MAKING A LITTLE PHONOGRAPH FOR DOGS? 153 00:06:33,790 --> 00:06:35,223 (chuckles) 154 00:06:36,526 --> 00:06:38,426 (continues humming) 155 00:06:42,432 --> 00:06:44,711 (stops humming) 156 00:06:44,735 --> 00:06:46,179 HOW'S IT COMING, DAD? 157 00:06:46,203 --> 00:06:48,203 (sighs) OH, ALL RIGHT. 158 00:06:50,941 --> 00:06:52,719 WHAT ARE YOU SOLDERING THAT ON THERE FOR? 159 00:06:52,743 --> 00:06:55,354 BECAUSE THAT'S WHERE IT GOES. 160 00:06:55,378 --> 00:06:57,824 I THINK YOU'RE WRONG, DAD. 161 00:06:57,848 --> 00:07:00,993 BUD, YOU MIND NOT LEANING OVER MY SHOULDER? 162 00:07:01,017 --> 00:07:02,617 EXCUSE ME. 163 00:07:04,621 --> 00:07:06,699 (continues humming) 164 00:07:06,723 --> 00:07:08,089 (stops humming) 165 00:07:10,627 --> 00:07:12,271 (continues humming) 166 00:07:12,295 --> 00:07:13,672 CAN I TALK TO YOU FOR A MINUTE, DAD? 167 00:07:13,696 --> 00:07:15,507 I SORT OF GOT A PROBLEM, SORT OF. 168 00:07:15,531 --> 00:07:16,843 OH, WHAT IS IT? 169 00:07:16,867 --> 00:07:18,144 WELL, YOU SEE... BUD. 170 00:07:18,168 --> 00:07:19,612 I JUST WANT TO TALK TO HIM FOR A MINUTE. 171 00:07:19,636 --> 00:07:20,947 I GOT A PROBLEM I HAVE TO DISCUSS. 172 00:07:20,971 --> 00:07:22,715 ACCORDING TO THE NEW RULES, 173 00:07:22,739 --> 00:07:24,483 YOU'RE SUPPOSED TO FIGURE YOUR PROBLEMS OUT YOURSELF, REMEMBER? 174 00:07:24,507 --> 00:07:26,318 YEAH, BUT... COME ON. 175 00:07:26,342 --> 00:07:28,020 OKAY. 176 00:07:28,044 --> 00:07:30,022 SORRY, SIR. THEY WILL SLIP THROUGH 177 00:07:30,046 --> 00:07:31,679 THE OUTER DEFENSES, SIR. 178 00:07:33,083 --> 00:07:35,594 BUD, I THOUGHT I TOLD YOU NOT TO GO IN THERE. 179 00:07:35,618 --> 00:07:36,763 I KNOW, MOM. 180 00:07:36,787 --> 00:07:38,197 HAVEN'T I EXPLAINED TO YOU CHILDREN 181 00:07:38,221 --> 00:07:39,966 THAT YOUR FATHER DESERVES A LITTLE TIME FOR HIMSELF? 182 00:07:39,990 --> 00:07:41,567 HE WORKS VERY HARD FOR ALL OF US. 183 00:07:41,591 --> 00:07:42,869 YEAH, I KNOW ALL THAT, MOM. 184 00:07:42,893 --> 00:07:44,370 BUT YOU KNOW THE RULE DAD SET DOWN 185 00:07:44,394 --> 00:07:45,571 ABOUT ALL US KIDS GOING TO HIM 186 00:07:45,595 --> 00:07:46,739 WHENEVER WE'VE DONE ANYTHING WRONG 187 00:07:46,763 --> 00:07:48,540 AND TELLING HIM OURSELVES. 188 00:07:48,564 --> 00:07:50,843 'CAUSE IF HE EVER FINDS IT OUT FROM SOMEBODY ELSE, UH-OH. 189 00:07:50,867 --> 00:07:53,246 I SEE. WHAT HAVE YOU DONE? 190 00:07:53,270 --> 00:07:55,581 I, UH, SCRATCHED UP THE SEAT OF HIS CAR A LITTLE BIT 191 00:07:55,605 --> 00:07:56,849 WITH SOME BROKEN GLASS. 192 00:07:56,873 --> 00:07:58,484 WELL, THAT'S NOT SO BAD. 193 00:07:58,508 --> 00:08:00,119 WHERE'D THE BROKEN GLASS COME FROM? 194 00:08:00,143 --> 00:08:02,121 THE WINDSHIELD. 195 00:08:02,145 --> 00:08:04,223 THE WINDSHIELD? 196 00:08:04,247 --> 00:08:05,792 WELL, HOW DID THAT GET BROKEN? 197 00:08:05,816 --> 00:08:08,161 THE HEAD OF ONE OF HIS GOLF CLUBS WENT THROUGH IT. 198 00:08:08,185 --> 00:08:09,461 THE HEAD? 199 00:08:09,485 --> 00:08:11,264 IT SOMEHOW CAME OFF WHEN I, UH... 200 00:08:11,288 --> 00:08:13,365 ACCIDENTALLY SWUNG IT AGAINST A STEEL POST. 201 00:08:13,389 --> 00:08:14,566 I'D BETTER GO TELL HIM. 202 00:08:14,590 --> 00:08:16,535 NO, THIS IS NOT THE TIME TO TELL HIM. 203 00:08:16,559 --> 00:08:18,370 LET ME HANDLE THIS LATER. 204 00:08:18,394 --> 00:08:19,906 BUT I'M SUPPOSED TO TELL HIM. 205 00:08:19,930 --> 00:08:22,041 YEAH, I KNOW. BUT I'LL TAKE CARE OF IT THIS TIME. 206 00:08:22,065 --> 00:08:24,844 WE DON'T WANT TO SPOIL THINGS FOR HIM THE FIRST DAY. 207 00:08:24,868 --> 00:08:27,113 BE SURE AND TELL HIM, 'CAUSE I DON'T WANT TO GET IN DUTCH. 208 00:08:27,137 --> 00:08:29,715 YOU'RE ALREADY IN. 209 00:08:29,739 --> 00:08:31,272 (humming) 210 00:08:52,762 --> 00:08:54,974 Kathy: HI, DADDY! 211 00:08:54,998 --> 00:08:56,442 HELLO, KITTEN. 212 00:08:56,466 --> 00:08:58,377 HOW DO I LOOK, DADDY? 213 00:08:58,401 --> 00:09:01,047 FINE. EGAD! 214 00:09:01,071 --> 00:09:03,582 SCARE YOU, DADDY? (laughs) 215 00:09:03,606 --> 00:09:05,484 OUT OF AT LEAST TEN YEARS OF MY LIFE. 216 00:09:05,508 --> 00:09:06,919 WHERE DID YOU GET THAT THING? 217 00:09:06,943 --> 00:09:10,489 OH, ME AND PATTY DAVIS GOT IT. 218 00:09:10,513 --> 00:09:12,191 I KNOW, BUT WHERE? 219 00:09:12,215 --> 00:09:13,826 DOWN AT THE MOVIE THEATER. 220 00:09:13,850 --> 00:09:15,394 IT'S JUST AN OLD ONE. 221 00:09:15,418 --> 00:09:17,163 WHY DID YOU HAVE TO BRING IT HOME? 222 00:09:17,187 --> 00:09:19,232 WE THOUGHT IT'D BE FUN TO PLAY WITH... 223 00:09:19,256 --> 00:09:21,234 'CAUSE HE'S SO CUTE. 224 00:09:21,258 --> 00:09:23,903 Margaret: KATHY? ARE YOU IN THE DEN? 225 00:09:23,927 --> 00:09:25,271 NO! 226 00:09:25,295 --> 00:09:27,240 I MEAN, YES! 227 00:09:27,264 --> 00:09:28,908 Margaret: WELL, COME OUT RIGHT NOW. 228 00:09:28,932 --> 00:09:30,243 BUT, MOMMY! 229 00:09:30,267 --> 00:09:33,445 RIGHT NOW! OH, OKAY. 230 00:09:33,469 --> 00:09:35,948 WILL YOU TAKE CARE OF HIM FOR ME, DADDY? 231 00:09:35,972 --> 00:09:37,939 I GUESS SO. 232 00:09:39,575 --> 00:09:41,935 OH! HIS NAME IS FLOYD. 233 00:09:42,779 --> 00:09:44,823 FLOYD? 234 00:09:44,847 --> 00:09:46,993 (chuckles) 235 00:09:47,017 --> 00:09:50,096 (continues humming) 236 00:09:50,120 --> 00:09:51,519 (stops humming) 237 00:10:08,905 --> 00:10:11,384 (continues humming) 238 00:10:11,408 --> 00:10:13,752 AFTER ALL YOUR FATHER'S DONE FOR YOU, 239 00:10:13,776 --> 00:10:15,487 ALL THE SACRIFICES HE'S MADE, 240 00:10:15,511 --> 00:10:17,123 I DON'T THINK IT'S TOO MUCH TO ASK YOU 241 00:10:17,147 --> 00:10:18,657 TO COOPERATE WITH HIM A LITTLE, 242 00:10:18,681 --> 00:10:21,327 LET HIM ENJOY HIMSELF A BIT. AFTER ALL, HE... 243 00:10:21,351 --> 00:10:24,196 (whirring) BUD, WHAT ARE YOU DOING? 244 00:10:24,220 --> 00:10:25,932 OH, I'M SANDING MY WEATHER VANE. 245 00:10:25,956 --> 00:10:28,200 GOTTA HAVE SMOOTH EDGES, YOU KNOW. 246 00:10:28,224 --> 00:10:29,535 TURN THAT THING OFF! 247 00:10:29,559 --> 00:10:32,071 I'M NOT DONE YET. OH, YES, YOU ARE. 248 00:10:32,095 --> 00:10:33,672 YOU'RE RUINING MY MIXER. 249 00:10:33,696 --> 00:10:34,941 YOU JUST SAID WE WERE SUPPOSED 250 00:10:34,965 --> 00:10:36,409 TO WORK THINGS OUT FOR OURSELVES. 251 00:10:36,433 --> 00:10:39,778 WELL, WORK THEM OUT... DOORS, IS WHAT I MEANT. 252 00:10:39,802 --> 00:10:42,848 Patty: KATHY! KATHY! 253 00:10:42,872 --> 00:10:44,805 DON'T GO AWAY, NOW. 254 00:10:47,344 --> 00:10:48,587 WHAT DO YOU WANT, PATTY? 255 00:10:48,611 --> 00:10:49,888 THEY FOUND OUT. 256 00:10:49,912 --> 00:10:52,280 THEY DID? HOW'D THEY FIND OUT? 257 00:10:54,351 --> 00:10:57,696 MY DADDY WAS IN THE DRUG STORE WHEN THE MOVIE FELLA CAME IN 258 00:10:57,720 --> 00:11:01,100 AND ASKED HIM IF THEY SAW ANYBODY TAKING FLOYD AWAY. 259 00:11:02,743 --> 00:11:04,387 UH-OH. 260 00:11:04,411 --> 00:11:07,824 THE DRUG STORE MAN SAID HE SAW TWO LITTLE GIRLS, 261 00:11:07,848 --> 00:11:10,426 BUT HE DIDN'T KNOW IT WAS US. SNITCHER. 262 00:11:10,450 --> 00:11:15,264 MY DADDY SAYS THERE'S A WAVE OF JUVENILE... DELICATESSENS ON NOW. 263 00:11:15,288 --> 00:11:18,969 DO YOU THINK WE'LL GET ARRESTED? 264 00:11:18,993 --> 00:11:21,504 IF THEY FIND OUT IT WAS US. 265 00:11:21,528 --> 00:11:24,107 AT LEAST YOU'LL GET ARRESTED, 266 00:11:24,131 --> 00:11:27,877 'CAUSE YOU GOT THE HABEAS DELICTI CORPUS. WHAT? 267 00:11:27,901 --> 00:11:31,380 THE BODY. DON'T YOU EVER LISTEN TO DRAGNET, SILLY? 268 00:11:31,404 --> 00:11:33,549 GEE, I'D BETTER GET RID OF FLOYD 269 00:11:33,573 --> 00:11:35,251 BEFORE THEY FIND HIM HERE. 270 00:11:35,275 --> 00:11:37,553 BOY, YOU'D BETTER. 271 00:11:37,577 --> 00:11:40,924 "AND HAD INTRODUCED THE MANUFACTURED TOOLS ON A LARGE SCALE, 272 00:11:40,948 --> 00:11:42,792 "AND ALSO, THE USE OF POWER TOOLS 273 00:11:42,816 --> 00:11:44,828 BEGAN TO REPLACE SOME HAND LABOR." 274 00:11:44,852 --> 00:11:47,163 NOT IN OUR LITTLE HOME. 275 00:11:47,187 --> 00:11:48,665 SANDING BY HAND. 276 00:11:48,689 --> 00:11:51,589 BOY, THIS PLACE IS A THROWBACK TO THE 14th CENTURY. 277 00:12:04,437 --> 00:12:06,516 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING, SNOOPY? 278 00:12:06,540 --> 00:12:08,184 UH... NO, YOU DON'T. 279 00:12:08,208 --> 00:12:10,419 YES, I DO. I HAVE TO GO IN THERE FOR JUST A SECOND. 280 00:12:10,443 --> 00:12:13,023 I HAVE TO GET THE... DELECTABLE CORPUS. 281 00:12:13,047 --> 00:12:14,557 LOOK, IF YOU DON'T STOP BOTHERING FATHER, 282 00:12:14,581 --> 00:12:16,760 YOU'RE GONNA GET SPANKED ON YOUR DELECTABLE CORPUS. 283 00:12:16,784 --> 00:12:19,228 AREN'T YOU RUDE. THAT'S WHAT YOU'LL DO. 284 00:12:19,252 --> 00:12:22,032 IF THIS WEATHER VANE COMES OUT ALL JAGGED AND ROUGH 285 00:12:22,056 --> 00:12:24,200 AND I FLUNK GENERAL SCIENCE ON ACCOUNT OF IT, 286 00:12:24,224 --> 00:12:26,235 YOU KNOW WHOSE FAULT IT'LL BE. 287 00:12:26,259 --> 00:12:28,371 I CAUGHT HER JUST AS SHE WAS TRYING TO SNEAK IN THE DEN. 288 00:12:28,395 --> 00:12:31,240 OH, KATHY, HOW MANY TIMES DO YOU HAVE TO BE TOLD A THING? 289 00:12:31,264 --> 00:12:33,376 WHEN YOU'RE TOLD NOT TO BOTHER DADDY, THAT MEANS NOT... 290 00:12:33,400 --> 00:12:35,178 HEY, DO I SMELL SOMETHING BURNING? 291 00:12:35,202 --> 00:12:37,135 OH, HEAVENS. 292 00:12:39,639 --> 00:12:40,950 OH, IT'S NOT TOO BAD. 293 00:12:40,974 --> 00:12:42,719 WHEN YOU'RE TOLD NOT TO BOTHER SOMEONE... 294 00:12:42,743 --> 00:12:44,554 KATHY! 295 00:12:44,578 --> 00:12:46,556 KATHY, WHERE ARE YOU? 296 00:12:46,580 --> 00:12:48,324 KATHY? 297 00:12:48,348 --> 00:12:51,360 I THINK THE DELECTABLE CORPUS IS GONNA GET HABEASED. 298 00:12:51,384 --> 00:12:53,730 AH-AH-AH. 299 00:12:53,754 --> 00:12:56,432 KATHY, WHAT'S COME OVER YOU? 300 00:12:56,456 --> 00:12:59,602 WELL, I HAVE TO GO IN THERE FOR JUST A SECOND. 301 00:12:59,626 --> 00:13:03,272 I'VE NEVER SEEN YOU SO DELIBERATELY DISOBEDIENT BEFORE. 302 00:13:03,296 --> 00:13:05,975 I THINK MAYBE YOU'D BETTER GO UP TO YOUR ROOM AND STAY THERE 303 00:13:05,999 --> 00:13:08,712 UNTIL YOU CAN ACT LIKE THE SWEET LITTLE GIRL WE USED TO HAVE AROUND HERE. 304 00:13:08,736 --> 00:13:10,880 BUT, MOMMY! KATHY, NOW. 305 00:13:10,904 --> 00:13:14,117 AND YOU STAY THERE TILL I TELL YOU YOU CAN COME DOWN AGAIN. 306 00:13:14,141 --> 00:13:18,243 (sobs) THE WHOLE WORLD'S AGAINST ME. 307 00:13:20,614 --> 00:13:22,025 Jim: MARGARET? 308 00:13:22,049 --> 00:13:23,559 YIKES! 309 00:13:23,583 --> 00:13:25,128 OH, I'M SORRY. HEH HEH. 310 00:13:25,152 --> 00:13:26,796 I GUESS THIS IS A BIT STARTLING. 311 00:13:26,820 --> 00:13:28,798 IS THAT WHAT YOU'VE BEEN WORKING ON? 312 00:13:28,822 --> 00:13:32,301 NO, NO, NO. THIS IS FLOYD. HMM? 313 00:13:32,325 --> 00:13:34,270 IT'S KATHY... SOMETHING SHE DRAGGED HOME. 314 00:13:34,294 --> 00:13:35,872 I HATE TO ADMIT THIS, 315 00:13:35,896 --> 00:13:38,307 BUT I JUST CAN'T WORK WITH THIS DARNED THING LEERING AT ME. 316 00:13:38,331 --> 00:13:41,077 I KEEP FEELING THERE'S SOMEONE IN THE ROOM LOOKING OVER MY SHOULDER. 317 00:13:41,101 --> 00:13:42,511 WELL, DON'T GIVE HIM TO ME. 318 00:13:42,535 --> 00:13:44,047 HOW DO YOU GET RID OF A THING LIKE THIS? 319 00:13:44,071 --> 00:13:46,482 CALL THE IMMIGRATION AUTHORITIES AND HAVE HIM DEPORTED? 320 00:13:46,506 --> 00:13:48,651 WELL... OH, THERE'S A RUBBISH COLLECTION TOMORROW. 321 00:13:48,675 --> 00:13:51,755 I'LL RESERVE FLOYD A FINE SEAT ON THE TRASH WAGON. 322 00:13:51,779 --> 00:13:53,589 IT'S KATHY'S. DON'T YOU THINK WE'D BETTER CHECK WITH HER? 323 00:13:53,613 --> 00:13:55,625 OH, I USED TO DO THAT QUITE FAITHFULLY... 324 00:13:55,649 --> 00:13:58,327 UNTIL I LEARNED THAT FIVE MINUTES AFTER SHE DRAGS THESE THINGS HOME, 325 00:13:58,351 --> 00:13:59,896 SHE LOSES ALL INTEREST IN THEM. 326 00:13:59,920 --> 00:14:01,798 WELL, FLOYD, OLD MAN, IT'S BEEN NICE TO HAVE MET YOU. 327 00:14:01,822 --> 00:14:03,955 BYE-BYE. HAVE A NICE JOURNEY. 328 00:14:13,033 --> 00:14:17,513 I'VE GOT TO GET FLOYD SOMEHOW. 329 00:14:17,537 --> 00:14:19,916 I'VE GOT TO HIDE HIM. 330 00:14:19,940 --> 00:14:23,441 IF ANYBODY SEES HIM HERE, I'M COOKED. 331 00:14:34,521 --> 00:14:36,933 NOW EVERYBODY WILL KNOW. 332 00:14:36,957 --> 00:14:38,890 (sobbing) 333 00:14:44,031 --> 00:14:46,176 YOU'D BETTER CLEAN UP FOR DINNER, JIM. IT'S NEARLY READY. 334 00:14:46,200 --> 00:14:47,510 Jim: OKAY! 335 00:14:47,534 --> 00:14:49,067 KATHY, YOU CAN COME DOWN NOW. 336 00:14:57,377 --> 00:14:58,910 Margaret: KATHY? 337 00:15:00,080 --> 00:15:02,214 KATHY? 338 00:15:03,616 --> 00:15:05,783 KATHY? 339 00:15:12,092 --> 00:15:14,503 WELL! 340 00:15:14,527 --> 00:15:16,139 WHAT'S GOING ON HERE? 341 00:15:16,163 --> 00:15:18,174 I WAS JUST TRYING TO GET SOME FRESH AIR. 342 00:15:18,198 --> 00:15:20,143 WHAT AM I GOING TO DO WITH YOU? 343 00:15:20,167 --> 00:15:22,611 MOMMY, CAN'T I GO OUT THERE AND GET FLOYD? 344 00:15:22,635 --> 00:15:25,315 NO. YOU COME INSIDE THIS MINUTE. 345 00:15:25,339 --> 00:15:27,350 AND YOU'RE GOING TO STAY IN HERE THE REST OF THE EVENING. 346 00:15:27,374 --> 00:15:29,452 BUT, MOMMY, I JUST WANT TO GO OUT THERE 347 00:15:29,476 --> 00:15:31,287 AND HIDE FLOYD. I'VE GOT TO! 348 00:15:31,311 --> 00:15:34,157 KATHY, PLEASE DON'T GIVE ME ANY MORE TROUBLE THAN YOU ALREADY HAVE. 349 00:15:34,181 --> 00:15:36,960 NOW, THERE. YOU PUT EVERYTHING BACK THE WAY IT WAS. 350 00:15:36,984 --> 00:15:40,196 CLIMBING OUT OF A WINDOW, OF ALL THINGS! 351 00:15:40,220 --> 00:15:41,731 I'M GONNA SEND YOUR DINNER UP, 352 00:15:41,755 --> 00:15:44,467 BECAUSE YOU'RE NOT GONNA LEAVE THIS ROOM. 353 00:15:44,491 --> 00:15:45,957 (huffs) 354 00:15:47,094 --> 00:15:48,838 CAN I CALL PATTY? NO. 355 00:15:48,862 --> 00:15:51,174 WELL, THEN, WILL YOU THROW SOMETHING OVER FLOYD 356 00:15:51,198 --> 00:15:52,708 SO THAT NOBODY WILL S... 357 00:15:52,732 --> 00:15:54,277 SO HE WON'T CATCH COLD? 358 00:15:54,301 --> 00:15:56,880 I'M SURE THAT FLOYD CAN STAND THE NIGHT AIR. 359 00:15:56,904 --> 00:16:00,171 THE QUESTION IS, CAN THE NIGHT AIR STAND FLOYD? 360 00:16:25,032 --> 00:16:27,399 (police siren wailing) 361 00:16:46,320 --> 00:16:47,885 BUD. 362 00:16:49,756 --> 00:16:52,435 BUD. (groans) 363 00:16:52,459 --> 00:16:53,702 WAKE UP, BUD. 364 00:16:53,726 --> 00:16:55,504 HUH? WHAT?! WHAT?! SHH! 365 00:16:55,528 --> 00:16:57,006 IT'S ME, BUD. 366 00:16:57,030 --> 00:16:59,075 OH, YOU. WHAT DO YOU WANT? 367 00:16:59,099 --> 00:17:01,177 GO BACK TO BED, KNUCKLE-BRAIN. 368 00:17:01,201 --> 00:17:03,146 BUD, I'VE GOT TO TALK TO YOU. 369 00:17:03,170 --> 00:17:05,248 I GOTTA TALK TO SOMEBODY. 370 00:17:05,272 --> 00:17:08,351 TALK TO YOURSELF. I WANT TO GO TO SLEEP. 371 00:17:08,375 --> 00:17:10,987 BUD, THIS IS SERIOUS. 372 00:17:11,011 --> 00:17:13,556 DO YOU WANT ME TO GO TO JAIL? 373 00:17:13,580 --> 00:17:15,425 YEAH. 374 00:17:15,449 --> 00:17:17,793 BUD, I NEED HELP. 375 00:17:17,817 --> 00:17:20,830 I'M... I'M A THIEF. 376 00:17:20,854 --> 00:17:22,365 YOU'RE A WHAT? 377 00:17:22,389 --> 00:17:25,935 SHH. NOT SO LOUD. A THIEF. 378 00:17:25,959 --> 00:17:27,937 EVERY TIME I HEAR A CAR GO BY, 379 00:17:27,961 --> 00:17:30,806 I THINK THEY'RE COMING AFTER ME FOR SURE. 380 00:17:30,830 --> 00:17:33,509 WHAT DID YOU THIEVE... OR STEAL? 381 00:17:33,533 --> 00:17:35,511 FLOYD. HUH? 382 00:17:35,535 --> 00:17:39,215 YOU KNOW... THAT ZULU OUT BY THE TRASH CAN. 383 00:17:39,239 --> 00:17:40,984 THAT CARDBOARD NATIVE. 384 00:17:41,008 --> 00:17:42,585 OH, THAT OLD THING. 385 00:17:42,609 --> 00:17:44,988 WELL, YOU KNOW BETTER THAN TO STEAL THINGS. 386 00:17:45,012 --> 00:17:48,324 WELL, WE DIDN'T REALLY STEAL IT. 387 00:17:48,348 --> 00:17:50,360 WE JUST SORT OF TOOK IT. 388 00:17:50,384 --> 00:17:51,827 DID YOU TELL DAD ABOUT IT? 389 00:17:51,851 --> 00:17:53,596 I CAN'T GET NEAR HIM. 390 00:17:53,620 --> 00:17:55,098 YEAH, I KNOW WHAT YOU MEAN. 391 00:17:55,122 --> 00:17:58,267 I DON'T WANT HIM TO FIND OUT NOW. I'D DIE. 392 00:17:58,291 --> 00:18:00,870 THEN YOU'D BETTER TAKE THAT THING BACK TO THE THEATER IN THE MORNING. 393 00:18:00,894 --> 00:18:03,606 OH, NO! I COULDN'T STAND TO FACE HIM. 394 00:18:03,630 --> 00:18:05,208 I COULDN'T STAND IT. 395 00:18:05,232 --> 00:18:07,832 BUT YOU GOT TO. I JUST CAN'T! 396 00:18:09,269 --> 00:18:12,015 WELL... WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 397 00:18:12,039 --> 00:18:14,783 GO OUT THERE AND GET FLOYD AND HIDE HIM. 398 00:18:14,807 --> 00:18:16,585 NOW? 399 00:18:16,609 --> 00:18:18,488 BUT IT'S COLD OUT THERE. 400 00:18:18,512 --> 00:18:20,723 YOU GOTTA DO IT BEFORE MORNING, 401 00:18:20,747 --> 00:18:23,126 BEFORE ANYBODY SEES HIM. 402 00:18:23,150 --> 00:18:25,828 OH, FOR... OKAY. 403 00:18:25,852 --> 00:18:27,397 YOU GO GET SOME SLEEP. 404 00:18:32,977 --> 00:18:34,654 OH, THANK YOU. 405 00:18:34,678 --> 00:18:38,291 YOU'RE THE MOST WONDERFULEST BROTHER IN THE WHOLE WORLD! 406 00:18:38,315 --> 00:18:40,415 AW, TURN BLUE. 407 00:19:06,076 --> 00:19:08,877 FLOYD... I HATE YOU. 408 00:19:17,121 --> 00:19:19,087 (rustling) 409 00:19:39,342 --> 00:19:41,943 GOOD MORNING, BUD. MORNING, DAD. 410 00:19:43,147 --> 00:19:45,025 YOU SLEEP OKAY LAST NIGHT? 411 00:19:45,049 --> 00:19:46,559 YEAH, SURE. 412 00:19:46,583 --> 00:19:48,061 YOU DIDN'T HEAR ANY STRANGE NOISES, 413 00:19:48,085 --> 00:19:50,530 LIKE SOMEONE WALKING AROUND? 414 00:19:50,554 --> 00:19:52,799 UH, WELL, NO. I... 415 00:19:52,823 --> 00:19:56,536 ONCE I GET TO SLEEP, I HARDLY EVER HEAR ANYTHING AT ALL. 416 00:19:56,560 --> 00:19:59,027 I GUESS IT WAS JUST MY IMAGINATION. 417 00:20:02,099 --> 00:20:04,811 PLANNING A HUNTING TRIP, ARE YOU? 418 00:20:04,835 --> 00:20:07,080 OH, THAT. THAT... 419 00:20:07,104 --> 00:20:10,249 THAT JUST SORT OF HAPPENED TO BE LAYING THERE, I GUESS. 420 00:20:10,273 --> 00:20:12,185 HERE, I'LL PUT IT AWAY. 421 00:20:12,209 --> 00:20:14,253 MM-HMM. 422 00:20:14,277 --> 00:20:16,845 I'LL SEE YOU DOWNSTAIRS AT BREAKFAST. 423 00:20:29,893 --> 00:20:31,671 WELL, MAYBE YOU JUST DREAMT YOU SAW BUD 424 00:20:31,695 --> 00:20:33,239 TIPTOEING PAST THE DOOR LAST NIGHT. 425 00:20:33,263 --> 00:20:35,341 NO, I KNOW I SAW HIM. 426 00:20:35,365 --> 00:20:39,278 I GAVE HIM EVERY OPPORTUNITY TO TELL ME WHAT HE WAS UP TO. 427 00:20:39,302 --> 00:20:41,981 BUT NOT A WORD. THIS ISN'T BUD. 428 00:20:42,005 --> 00:20:43,783 WELL, I DON'T KNOW. 429 00:20:43,807 --> 00:20:46,485 I COULD'VE SWORN I BOUGHT A NEW BOX OF CEREAL YESTERDAY. 430 00:20:46,509 --> 00:20:48,487 I CERTAINLY CAN'T FIND IT. 431 00:20:48,511 --> 00:20:50,556 WELL, MAYBE THERE'LL BE ENOUGH IN THIS ONE. 432 00:20:50,580 --> 00:20:52,391 HE'S WELL AWARE OF THE RULES ON TELLING THE TRUTH 433 00:20:52,415 --> 00:20:55,283 AND NOT HAVING ME FIND THESE THINGS OUT FROM SOMEONE ELSE. 434 00:20:56,987 --> 00:21:00,600 OH, GOOD HEAVENS. I'M SHORT OF MILK, TOO. 435 00:21:00,624 --> 00:21:02,202 I DON'T KNOW WHAT'S THE MATTER WITH ME. 436 00:21:02,226 --> 00:21:03,937 I'LL GIVE BUD ONE MORE CHANCE WHEN HE GETS DOWN HERE. 437 00:21:03,961 --> 00:21:06,661 ONE MORE CHANCE, AND THAT'S ALL. 438 00:21:08,232 --> 00:21:09,642 BETTY, WAIT A MINUTE. 439 00:21:09,666 --> 00:21:10,977 I GOTTA TALK TO YOU FOR A SECOND. 440 00:21:11,001 --> 00:21:12,912 WHAT HAVE YOU GOOFED UP NOW? 441 00:21:12,936 --> 00:21:15,115 NOTHING. IT'S KATHY. WE GOTTA FIGURE OUT SOME WAY TO HELP HER. 442 00:21:15,139 --> 00:21:16,515 SHE'S FALLING APART AT THE SEAMS 443 00:21:16,539 --> 00:21:18,785 'CAUSE SHE THINKS SHE'S A THIEF... AND SHE IS. 444 00:21:18,809 --> 00:21:20,120 A THIEF? 445 00:21:20,144 --> 00:21:22,155 SHE TOOK THAT GOOFY CUTOUT... OLD FLOYD... 446 00:21:22,179 --> 00:21:24,357 FROM IN FRONT OF THE THEATER WITHOUT ASKING ANYBODY. 447 00:21:24,381 --> 00:21:26,325 OH, GEE, SHE'D BETTER TELL DAD ABOUT IT RIGHT AWAY. 448 00:21:26,349 --> 00:21:29,562 IT'S TOO LATE NOW. BESIDES, I PROMISED HER HE'D NEVER FIND OUT. 449 00:21:29,586 --> 00:21:32,132 YES, BUT IF HE DOES FIND OUT... HE ALWAYS DOES... 450 00:21:32,156 --> 00:21:34,333 WE'VE GOT TO FIGURE OUT SOME WAY THAT HE WON'T. 451 00:21:34,357 --> 00:21:36,302 I'VE GOT OLD FLOYD HIDDEN OUT IN BACK OF THE GARAGE, 452 00:21:36,326 --> 00:21:37,904 BUT WHAT DO WE DO NOW? 453 00:21:37,928 --> 00:21:39,272 GOSH, I'M SURE THE MOVIE THEATER 454 00:21:39,296 --> 00:21:41,040 ISN'T GONNA CLOSE UP ON ACCOUNT OF IT. 455 00:21:41,064 --> 00:21:42,876 NO, BUT THE POINT IS, SHE TOOK SOMETHING, 456 00:21:42,900 --> 00:21:44,577 AND SHE'S GOTTA LEARN THAT THAT'S WRONG. 457 00:21:44,601 --> 00:21:46,679 BUT WE CAN'T LET HER THROW HERSELF OUT OF A WINDOW 458 00:21:46,703 --> 00:21:48,882 AND COMMIT HARI-KARI. 459 00:21:48,906 --> 00:21:53,219 LET ME THINK. MAYBE WE... SHH. CUT IT. 460 00:21:53,243 --> 00:21:55,688 WELL, WHAT DO WE HAVE HERE? A CONFERENCE? 461 00:21:55,712 --> 00:21:59,492 NO, UH... JUST YAKKIN'. 462 00:21:59,516 --> 00:22:01,861 MORNING, FATHER. 463 00:22:01,885 --> 00:22:03,418 HMM. 464 00:22:06,690 --> 00:22:08,301 HI, MOM. HI, DEAR. 465 00:22:08,325 --> 00:22:10,937 NO TOAST FOR ME, MOTHER. JUST GRAPEFRUIT. I'M GAINING WEIGHT. 466 00:22:10,961 --> 00:22:13,106 GAINING WHAT? IS KATHY UP YET? 467 00:22:13,130 --> 00:22:14,507 GEE, I DON'T KNOW. HER DOOR WAS CLOSED. 468 00:22:14,531 --> 00:22:16,109 YOU'D BETTER CALL HER. SHE'LL BE LATE FOR SCHOOL. 469 00:22:16,133 --> 00:22:17,310 OH, ALL RIGHT, ALL RIGHT. 470 00:22:17,334 --> 00:22:19,846 Jim: MARGARET! 471 00:22:19,870 --> 00:22:23,216 MARGARET, WHAT HAPPENED TO MY WINDSHIELD? IT'S BROKEN. 472 00:22:23,240 --> 00:22:24,750 OH... MOM, YOU SAID... 473 00:22:24,774 --> 00:22:26,820 I KNOW, I KNOW. JIM, IT WAS MY FAULT. 474 00:22:26,844 --> 00:22:29,155 MARGARET, YOU DID IT? WHY DIDN'T YOU TELL ME? 475 00:22:29,179 --> 00:22:30,957 OH, I DIDN'T DO IT. IT WAS BUD. 476 00:22:30,981 --> 00:22:33,092 MOM! YES, YES, YES. 477 00:22:33,116 --> 00:22:36,229 JIM, IT WAS MY FAULT THAT BUD DIDN'T COME TO TELL YOU HIMSELF. 478 00:22:36,253 --> 00:22:38,564 HE WANTED TO, BUT I DIDN'T WANT HIM TO BOTHER YOU. 479 00:22:38,588 --> 00:22:40,233 I PROMISED HIM THAT... BOTHER ME? 480 00:22:40,257 --> 00:22:42,535 MARGARET, YOU KNOW THAT THE ONE RULE I'VE ALWAYS INSISTED ON... 481 00:22:42,559 --> 00:22:44,370 I KNOW, DEAR. I THOUGHT THAT IN THIS CASE... 482 00:22:44,394 --> 00:22:45,771 I DON'T KNOW WHAT'S HAPPENING AROUND HERE. 483 00:22:45,795 --> 00:22:47,907 JIM, I JUST TOLD YOU WHY BUD DIDN'T COME TO YOU. 484 00:22:47,931 --> 00:22:50,243 IT'S NOT ONLY THAT. THERE ARE A FEW OTHER STRANGE THINGS GOING ON, 485 00:22:50,267 --> 00:22:52,312 AND I WANT TO KNOW WHAT THEY ARE. 486 00:22:52,336 --> 00:22:53,501 BUD... 487 00:22:55,172 --> 00:22:57,550 I SAW YOU UP WANDERING AROUND LAST NIGHT. 488 00:22:57,574 --> 00:22:59,440 I WANT TO KNOW WHAT YOU WERE DOING. 489 00:23:00,777 --> 00:23:03,156 COME ON, LET'S HAVE IT. 490 00:23:03,180 --> 00:23:05,713 KATHY, MOTHER WANTS YOU TO GET RIGHT UP AND... 491 00:23:12,489 --> 00:23:14,633 NO, DAD. I CAN'T TELL YOU. 492 00:23:14,657 --> 00:23:16,302 I JUST CAN'T. 493 00:23:16,326 --> 00:23:18,571 YOU CAN STRETCH ME ON THE RACK AND THE GIBLET, 494 00:23:18,595 --> 00:23:22,041 BUT I CAN'T TELL YOU WHAT I WAS DOING LAST NIGHT. 495 00:23:22,065 --> 00:23:24,177 BESIDES, I PROMISED KATHY I WOULDN'T. 496 00:23:24,201 --> 00:23:25,879 KATHY? WHAT'S SHE GOT TO DO WITH THIS? 497 00:23:25,903 --> 00:23:28,314 YOU DON'T WANT US KIDS TO SNITCH ON EACH OTHER, DO YOU? 498 00:23:28,338 --> 00:23:30,449 NO, THAT'S RIGHT. 499 00:23:30,473 --> 00:23:32,485 FATHER, MOTHER! SHE WASN'T THERE! 500 00:23:32,509 --> 00:23:34,276 THIS IS ALL I FOUND. 501 00:23:35,812 --> 00:23:39,058 "TO DADDY... TAKE MY MONEY... 502 00:23:39,082 --> 00:23:40,659 "AND PAY FOR FLOYD, 503 00:23:40,683 --> 00:23:42,495 "BUT DON'T TELL I STOLE HIM. 504 00:23:42,519 --> 00:23:44,530 "I'M HIDING OUT TILL THINGS BLOW OVER. 505 00:23:44,554 --> 00:23:47,100 GOOD-BYE. KATHY." 506 00:23:47,124 --> 00:23:48,823 GOOD-BYE?! 507 00:23:52,396 --> 00:23:54,673 COME ON, KEEP TALKING. YOU'RE NOT SNITCHING NOW, 508 00:23:54,697 --> 00:23:56,742 NOT WHEN IT INVOLVES YOUR SISTER'S SAFETY. 509 00:23:56,766 --> 00:23:59,312 WHAT HAPPENED AFTER KATHY CAME INTO YOUR ROOM LAST NIGHT? 510 00:23:59,336 --> 00:24:01,714 WELL, WHEN I SAW HOW SCARED SHE WAS, 511 00:24:01,738 --> 00:24:03,149 I SENT HER BACK TO BED, 512 00:24:03,173 --> 00:24:05,151 THEN WENT OUT IN FRONT AND GOT OLD FLOYD 513 00:24:05,175 --> 00:24:06,485 AND TOOK HIM IN BACK... 514 00:24:06,509 --> 00:24:08,410 IN BACK. MAYBE THAT'S WHERE SHE IS. 515 00:24:09,879 --> 00:24:11,457 MARGARET, YOU AND BETTY CHECK UPSTAIRS. 516 00:24:11,481 --> 00:24:13,348 BUD, YOU GET THE BASEMENT. 517 00:24:21,891 --> 00:24:24,326 (sobbing) 518 00:24:26,096 --> 00:24:27,728 HI, DADDY. 519 00:24:30,300 --> 00:24:32,278 YOU HAVING A GOOD BREAKFAST, KITTEN? 520 00:24:32,302 --> 00:24:34,380 NO. IT'S AWFUL. 521 00:24:34,404 --> 00:24:36,249 OH, DADDY! 522 00:24:36,273 --> 00:24:39,152 I FEEL SO... SO OUTSIDE. 523 00:24:39,176 --> 00:24:41,520 AND I WANT TO BE INSIDE! 524 00:24:41,544 --> 00:24:44,991 I KNOW EXACTLY WHAT YOU MEAN, HONEY. 525 00:24:45,015 --> 00:24:49,028 I WAS BEGINNING TO FEEL PRETTY OUTSIDE MYSELF. 526 00:24:49,052 --> 00:24:50,763 (chuckles) 527 00:24:50,787 --> 00:24:53,399 OH, KATHY, HONEY, ARE YOU ALL RIGHT? 528 00:24:53,423 --> 00:24:56,469 YES, BUT I DON'T WANT TO BE ARRESTED. 529 00:24:56,493 --> 00:24:58,071 OH, ANGEL, YOU WON'T. 530 00:24:58,095 --> 00:24:59,672 WE'LL STRAIGHTEN THAT OUT. 531 00:24:59,696 --> 00:25:01,140 IF YOU'D ONLY TOLD US RIGHT AWAY... 532 00:25:01,164 --> 00:25:03,209 BUT I WASN'T SUPPOSED TO BOTHER DADDY... 533 00:25:03,233 --> 00:25:05,311 OH, PLEASE BOTHER ME. 534 00:25:05,335 --> 00:25:07,680 YOU'VE NO IDEA HOW I MISSED BEING BOTHERED. 535 00:25:07,704 --> 00:25:09,548 IN THAT CASE, DAD, I GOT THIS WEATHER VANE. 536 00:25:09,572 --> 00:25:10,984 OH, BUD, NOT NOW. 537 00:25:11,008 --> 00:25:12,918 OH, LET HIM TALK. LET EVERYONE TALK. 538 00:25:12,942 --> 00:25:15,355 GOSH, WE WERE GETTING TO BE A MOTOR 539 00:25:15,379 --> 00:25:17,256 WITH EACH SPARKPLUG OPERATING INDEPENDENTLY 540 00:25:17,280 --> 00:25:19,492 AND WONDERING WHY THE MOTOR WOULDN'T RUN. 541 00:25:19,516 --> 00:25:22,962 AND IT TOOK AN OUTSIDER TO MAKE US UNDERSTAND. 542 00:25:22,986 --> 00:25:24,519 THANKS, OLD MAN. 543 00:25:32,662 --> 00:25:34,729 (theme music playing) 39545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.