Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:05,708 --> 00:01:09,541
"When the gods wish to punish us,
they answer our prayers."
3
00:01:10,083 --> 00:01:11,500
Oscar Wilde wrote that.
4
00:01:12,791 --> 00:01:14,041
We didn't read that book.
5
00:01:16,458 --> 00:01:17,916
Maybe we should have.
6
00:01:25,458 --> 00:01:29,375
Harlow, Maine, is really not a town
but a village and still is,
7
00:01:29,458 --> 00:01:30,875
although I've moved away.
8
00:01:31,458 --> 00:01:34,166
There's a six-room elementary
and middle school house.
9
00:01:35,250 --> 00:01:37,000
There's Howie's Market,
10
00:01:37,083 --> 00:01:40,000
where they sell groceries
and Red Devil lotto tickets.
11
00:01:42,458 --> 00:01:45,416
Gates Falls is the next town over
and bigger.
12
00:01:45,916 --> 00:01:48,333
It has my dad's
favorite restaurant, Mondello's.
13
00:01:49,916 --> 00:01:52,666
And we'd go there
whenever he won salesman of the month,
14
00:01:53,166 --> 00:01:57,083
which used to be often
but now, not so much
15
00:01:57,916 --> 00:01:59,208
since Mom died.
16
00:02:02,500 --> 00:02:05,125
Harlow also has Castle Lake
and the Ledges,
17
00:02:05,208 --> 00:02:07,666
where the pine needles
give way to bare rock,
18
00:02:07,750 --> 00:02:09,708
which is New England's ultimate truth.
19
00:02:11,083 --> 00:02:13,583
But before I talk about
the big-money lottery ticket,
20
00:02:13,666 --> 00:02:17,750
the shit show with Kenny Yankovich,
and everyone dying,
21
00:02:17,833 --> 00:02:20,958
I should tell you about how I happened
to go to work for Mr. Harrigan.
22
00:02:21,041 --> 00:02:22,458
It was because of church.
23
00:02:58,000 --> 00:03:01,333
Second Samuel chapter 1, verses 19 and 20.
24
00:03:01,416 --> 00:03:04,416
"The beauty of Israel
is slain upon the high places."
25
00:03:04,500 --> 00:03:06,000
"How are the mighty fallen!"
26
00:03:06,708 --> 00:03:08,083
"Tell it not in Gath,
27
00:03:08,166 --> 00:03:10,666
publish it not
in the streets of Askelon."
28
00:03:10,750 --> 00:03:13,000
"Lest the daughters
of the Philistines rejoice."
29
00:03:13,083 --> 00:03:16,416
"Lest the daughters
of the uncircumcised triumph."
30
00:03:24,958 --> 00:03:26,208
Thank you, Craig.
31
00:03:27,083 --> 00:03:28,125
Pretty nice, huh?
32
00:03:28,208 --> 00:03:30,416
I'm so glad you're here this morning…
33
00:03:35,500 --> 00:03:37,791
Since that day, I've wondered
34
00:03:38,541 --> 00:03:39,500
what if…
35
00:03:41,708 --> 00:03:42,875
And why me.
36
00:03:47,666 --> 00:03:49,750
Why did he choose me?
37
00:03:52,541 --> 00:03:56,416
John Harrigan was the richest guy
in Maine. A billionaire.
38
00:03:56,500 --> 00:03:59,000
I wonder if I can have a word
with your son.
39
00:03:59,666 --> 00:04:01,250
His eyes were failing,
40
00:04:01,333 --> 00:04:03,833
and he wanted to hire someone
to read books to him.
41
00:04:04,875 --> 00:04:07,833
There were other kids,
older kids, better readers.
42
00:04:09,125 --> 00:04:12,291
Was it because he knew
five dollars an hour would be attractive
43
00:04:12,375 --> 00:04:15,583
to a boy looking for any chance
to get out of a lonely house?
44
00:04:17,375 --> 00:04:18,583
Or something else,
45
00:04:20,541 --> 00:04:22,208
something I'd have to discover?
46
00:05:02,333 --> 00:05:03,500
Hi, my name is...
47
00:05:03,583 --> 00:05:04,875
I know who you are.
48
00:05:07,916 --> 00:05:09,833
All the way back and to the right.
49
00:06:02,000 --> 00:06:04,833
"…for passion alone is awake to it."
50
00:06:04,916 --> 00:06:07,583
"And when passion is dead or absent,
51
00:06:07,666 --> 00:06:11,250
{\an8}then the magnificent throb of beauty
is incomprehensible
52
00:06:11,333 --> 00:06:12,875
{\an8}and even a little despicable."
53
00:06:13,666 --> 00:06:18,416
"Warm, live beauty of contact,
so much deeper than the beauty of wisdom."
54
00:06:25,125 --> 00:06:26,833
"'What is money, after all?'"
55
00:06:26,916 --> 00:06:29,250
"'I mean, Papa, what can it do?'"
56
00:06:29,333 --> 00:06:32,916
"Mr. Dombey drew his chair back
to its former place
57
00:06:33,000 --> 00:06:34,666
and patted him on the head."
58
00:06:36,708 --> 00:06:39,791
{\an8}"'You'll know better by and by,
my man, ' he said."
59
00:06:40,500 --> 00:06:43,125
{\an8}"'Money, Paul, can do anything.'"
60
00:07:02,291 --> 00:07:03,916
As much as I missed her,
61
00:07:04,416 --> 00:07:06,375
my father missed her even more.
62
00:07:09,000 --> 00:07:14,916
Without her around,
he seemed sad and hollow.
63
00:07:20,750 --> 00:07:22,791
I had this weird kid thing.
64
00:07:23,583 --> 00:07:26,708
Like, somehow,
my mom's death was my fault.
65
00:07:27,708 --> 00:07:29,541
That I was responsible for it.
66
00:07:30,791 --> 00:07:31,875
That I controlled it.
67
00:07:32,500 --> 00:07:33,916
And if I controlled it…
68
00:07:36,291 --> 00:07:37,500
I could have stopped it.
69
00:08:10,458 --> 00:08:13,166
- What are you doing?
- Um, it's nothing, sorry.
70
00:08:13,250 --> 00:08:15,208
It doesn't concern you.
71
00:08:15,875 --> 00:08:17,375
Do you have a question?
72
00:08:18,750 --> 00:08:20,541
If you do, I will answer it.
73
00:08:21,791 --> 00:08:23,250
What's in the closet?
74
00:08:24,458 --> 00:08:25,750
Secrets.
75
00:08:27,166 --> 00:08:29,541
Terrible secrets.
76
00:08:31,958 --> 00:08:36,333
{\an8}"Did he live his life again
in every detail of desire, temptation,
77
00:08:36,416 --> 00:08:39,791
{\an8}and surrender during that supreme moment
of complete knowledge?"
78
00:08:39,875 --> 00:08:43,416
"He cried in a whisper at some image,
at some vision."
79
00:08:44,125 --> 00:08:45,458
"He cried out twice."
80
00:08:46,041 --> 00:08:48,208
"A cry that was no more than a breath."
81
00:08:48,708 --> 00:08:51,375
"'The horror. The horror.'"
82
00:08:52,000 --> 00:08:53,291
"'The horror.'"
83
00:08:54,750 --> 00:08:56,000
"'The horror.'"
84
00:08:56,750 --> 00:08:59,333
Do you understand what you just read?
85
00:09:01,375 --> 00:09:03,958
Do you understand what Conrad is saying?
86
00:09:04,958 --> 00:09:06,000
I think I do.
87
00:09:08,875 --> 00:09:09,958
Mm.
88
00:09:10,791 --> 00:09:12,750
It is payday, Craig.
89
00:09:15,708 --> 00:09:16,875
Thank you.
90
00:09:17,666 --> 00:09:19,333
Do you ever read when I'm not here?
91
00:09:21,541 --> 00:09:23,083
Yes, I read this.
92
00:09:24,416 --> 00:09:25,916
Aren't they kinda boring?
93
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
"Boring"?
94
00:09:27,083 --> 00:09:30,333
I find finance exhilarating.
95
00:09:31,583 --> 00:09:33,250
Do you remember Dombey and Son?
96
00:09:33,333 --> 00:09:36,083
Second book we read. I read.
97
00:09:36,166 --> 00:09:42,333
Dombey was trying to help his son
understand that the true value of money
98
00:09:42,416 --> 00:09:44,375
is not measured in worth.
99
00:09:44,875 --> 00:09:46,750
The true value of money
100
00:09:47,791 --> 00:09:49,458
is measured in power.
101
00:09:49,541 --> 00:09:52,208
But the boy, Paul, he asked,
102
00:09:52,291 --> 00:09:54,958
"Why didn't money save my mama?"
or something.
103
00:09:55,458 --> 00:09:58,000
And he asked his father
if money was cruel.
104
00:09:59,333 --> 00:10:02,541
It can be cruel if used properly.
105
00:10:23,125 --> 00:10:25,208
John Harrigan wasn't well-liked.
106
00:10:25,708 --> 00:10:28,833
He'd never been married,
never had children,
107
00:10:29,458 --> 00:10:32,291
and had no connection
to whatever family he had left.
108
00:10:34,375 --> 00:10:36,625
Maybe that's why he seemed so lonely.
109
00:10:39,000 --> 00:10:41,916
Maybe he took that loneliness
out on others.
110
00:10:45,083 --> 00:10:46,916
It was a feeling I understood.
111
00:10:57,541 --> 00:11:00,458
You know, your mom thought
that playing the lotto was gambling.
112
00:11:00,541 --> 00:11:03,958
If she knew I was letting you work
with Harrigan and scratching Red Devils,
113
00:11:04,041 --> 00:11:05,750
she'd roll over in her grave.
114
00:11:09,583 --> 00:11:10,708
All right. Go ahead.
115
00:11:12,583 --> 00:11:14,791
- Where you going?
- Gonna use my lucky dime.
116
00:11:20,458 --> 00:11:22,166
That was the first.
117
00:11:22,250 --> 00:11:23,750
But from that day on,
118
00:11:23,833 --> 00:11:27,000
I could count on four envelopes
hand-addressed to me each year.
119
00:11:27,875 --> 00:11:30,958
Valentine's Day, my birthday in September,
120
00:11:31,041 --> 00:11:33,500
Thanksgiving, and Christmas.
121
00:11:42,500 --> 00:11:43,333
Zilch.
122
00:11:43,416 --> 00:11:46,833
He's a cheapster. Pays you cheap wages.
Gives you a cheap bonus.
123
00:11:47,583 --> 00:11:50,166
A one-dollar Red Devil ticket
from Howie's?
124
00:11:53,250 --> 00:11:58,041
So, what you said earlier about Mom,
what does that really mean?
125
00:11:58,125 --> 00:11:59,000
What?
126
00:11:59,083 --> 00:12:00,791
Roll over in your grave.
127
00:12:01,375 --> 00:12:03,166
Oh, um…
128
00:12:03,250 --> 00:12:05,083
It's just an old saying. Um…
129
00:12:05,833 --> 00:12:08,583
I guess it just means
once a person has been laid to rest,
130
00:12:08,666 --> 00:12:11,500
they shouldn't worry
about things above ground
131
00:12:12,083 --> 00:12:13,625
in the living world.
132
00:12:18,250 --> 00:12:19,333
Okay.
133
00:12:20,125 --> 00:12:22,666
"'All right, kids, '
Rocky said into the microphone."
134
00:12:22,750 --> 00:12:25,083
"'A little sprint
before the rest of the period.'"
135
00:12:25,166 --> 00:12:26,791
"'Give, '" he said to the orchestra,
136
00:12:26,875 --> 00:12:29,583
clapping his hands together
and stamping on the platform,
137
00:12:29,666 --> 00:12:31,250
keeping time to the music."
138
00:12:31,333 --> 00:12:34,125
"In a moment, the customers
were clapping their hands together
139
00:12:34,208 --> 00:12:35,333
and stamping too."
140
00:12:35,416 --> 00:12:38,250
{\an8}"We were all milling around
in the middle of the floor,
141
00:12:38,333 --> 00:12:40,625
{\an8}all of us watching
the minute hand of the clock,
142
00:12:40,708 --> 00:12:43,791
when suddenly,
Kid Kamm, of couple number 18,
143
00:12:43,875 --> 00:12:46,083
began slapping his partner on the cheek."
144
00:12:46,166 --> 00:12:48,458
"He was holding her up with his left hand,
145
00:12:48,541 --> 00:12:51,708
slapping her backwards and forwards
with his right hand."
146
00:12:51,791 --> 00:12:55,791
"But she did not respond.
She was dead to the world."
147
00:12:55,875 --> 00:12:57,875
"She gurgled a couple of times…"
148
00:12:57,958 --> 00:12:59,250
"…and then slid to the floor."
149
00:12:59,333 --> 00:13:00,875
"The floor judge blew his whistle,
150
00:13:00,958 --> 00:13:03,333
and all the customers
jumped to their feet, excited."
151
00:13:03,833 --> 00:13:06,541
"Customers at a marathon dance
do not have to be prepared..."
152
00:13:06,625 --> 00:13:07,583
That's enough.
153
00:13:13,458 --> 00:13:16,416
The first time we read this,
I didn't quite understand the title.
154
00:13:18,208 --> 00:13:20,208
And what does it mean to you now?
155
00:13:20,291 --> 00:13:25,541
Um, that if horses in pain
can be put out of their misery,
156
00:13:26,250 --> 00:13:28,375
why can't humans be
afforded the same gift?
157
00:13:31,166 --> 00:13:32,750
The gift of death.
158
00:13:37,500 --> 00:13:40,250
To nevermore feel pain
159
00:13:40,333 --> 00:13:42,666
or fret
160
00:13:43,833 --> 00:13:45,125
or worry.
161
00:13:51,375 --> 00:13:54,458
I'd been reading to him
three times a week for five years
162
00:13:54,541 --> 00:13:55,666
and only missed once
163
00:13:55,750 --> 00:13:57,750
when I had an achy spring flu.
164
00:13:57,833 --> 00:14:00,625
I felt bad about missing
because I'd begun to wonder
165
00:14:00,708 --> 00:14:03,333
if our time together
was the high point of his week,
166
00:14:03,833 --> 00:14:07,083
giving him something to look forward to,
something to live for.
167
00:14:22,958 --> 00:14:25,291
As a rite of passage,
all Harlow kids
168
00:14:25,375 --> 00:14:28,583
go to Gates Falls for high school
since Harlow doesn't have one.
169
00:14:30,375 --> 00:14:34,000
Billy Ueberroth's older brother,
Mike, or U-Boat, as everybody called him…
170
00:14:35,083 --> 00:14:38,250
…had already been in the deep end,
came out unscathed,
171
00:14:38,333 --> 00:14:41,750
and had agreed to show us the ropes
if we paid him.
172
00:15:00,708 --> 00:15:01,666
Sweet.
173
00:15:02,958 --> 00:15:06,833
Boys and girls, time to show you
where the bodies are buried.
174
00:15:09,125 --> 00:15:10,250
And stop.
175
00:15:10,750 --> 00:15:12,500
Give me your eyes and ears.
176
00:15:12,583 --> 00:15:14,000
Dangers lie ahead.
177
00:15:14,083 --> 00:15:15,791
Now on your left…
178
00:15:17,000 --> 00:15:19,083
Don't stare. Don't venture over there
179
00:15:19,166 --> 00:15:22,583
unless you're looking for a black eye,
lung cancer, or a tattoo.
180
00:15:23,583 --> 00:15:26,416
You see, hazing is forbidden
at Gates Falls High,
181
00:15:26,500 --> 00:15:28,541
but that doesn't mean it don't happen.
182
00:15:30,125 --> 00:15:33,833
You're gonna have to steel yourself.
Acquire a cold eye and a mean look.
183
00:15:33,916 --> 00:15:36,000
Don't take any shit
184
00:15:36,083 --> 00:15:39,250
or your years here will be hell.
It's just like prison.
185
00:15:39,833 --> 00:15:42,166
Do your time under the radar.
186
00:15:44,291 --> 00:15:45,416
Thanks, U-Boat!
187
00:15:45,500 --> 00:15:47,916
And don't think all this
doesn't apply to you, Margie.
188
00:15:48,000 --> 00:15:50,625
Those senior girls are mean as pythons.
189
00:15:50,708 --> 00:15:51,916
They don't strike at once
190
00:15:52,000 --> 00:15:55,375
but enjoy squeezing the life out of you
over the course of the year.
191
00:15:55,458 --> 00:15:56,916
Don't ever go in there.
192
00:15:58,333 --> 00:16:00,666
Last stop on the tour.
193
00:16:02,416 --> 00:16:05,333
The cafeteria.
This is where the popular kids hang out.
194
00:16:05,416 --> 00:16:06,625
They all have smart phones.
195
00:16:06,708 --> 00:16:10,166
Motorola Razer.
Samsung table over there in the corner.
196
00:16:12,041 --> 00:16:14,208
And that is the Apple table.
197
00:16:14,291 --> 00:16:15,250
What…
198
00:16:15,333 --> 00:16:17,333
iPhones just came out.
How did they get them?
199
00:16:17,416 --> 00:16:20,458
Because they're the popular kids.
200
00:16:20,541 --> 00:16:22,250
We gotta get phones.
201
00:16:24,916 --> 00:16:26,458
When you grow up in a small town
202
00:16:26,541 --> 00:16:29,000
and are suddenly exposed
to an alien world,
203
00:16:29,500 --> 00:16:31,250
your universe expands.
204
00:16:31,333 --> 00:16:34,083
You see strange and different faces.
205
00:16:34,166 --> 00:16:35,708
Some of them are friendly,
206
00:16:37,041 --> 00:16:40,291
but others, sometimes others
seem drawn to you in a dark way,
207
00:16:40,375 --> 00:16:42,500
to not like you and for no reason.
208
00:16:42,583 --> 00:16:46,583
Hey! How you doing?
I saw you earlier, Short Bus.
209
00:16:48,458 --> 00:16:49,708
Take it.
210
00:16:51,875 --> 00:16:53,000
Look inside.
211
00:16:53,958 --> 00:16:54,958
Shoe polish?
212
00:16:55,041 --> 00:16:57,958
Every freshman shines.
You're gonna shine mine on the shitter.
213
00:16:58,041 --> 00:17:00,666
- I have to get to class.
- No, not until you shine my boots.
214
00:17:00,750 --> 00:17:03,458
- No.
- No is a mistake you don't wanna make.
215
00:17:03,541 --> 00:17:05,958
Shine my boots,
or I feed this can of polish to you.
216
00:17:06,041 --> 00:17:07,500
Boys.
217
00:17:07,583 --> 00:17:09,000
Is there a problem here?
218
00:17:09,083 --> 00:17:10,583
No. All good.
219
00:17:11,750 --> 00:17:15,125
What's in the bag? It wouldn't happen
to be a hazing kit, would it?
220
00:17:15,208 --> 00:17:16,250
No.
221
00:17:18,250 --> 00:17:19,958
- I gotta get to class.
- Wait.
222
00:17:21,291 --> 00:17:23,916
- What's your name?
- Um, Craig.
223
00:17:24,000 --> 00:17:25,375
What's in the bag, Craig?
224
00:17:25,458 --> 00:17:26,458
Um…
225
00:17:27,083 --> 00:17:28,083
It's…
226
00:17:28,833 --> 00:17:30,083
Half a sandwich.
227
00:17:30,166 --> 00:17:32,208
He was asking me if I wanted it.
228
00:17:35,375 --> 00:17:36,458
Hmm.
229
00:17:38,125 --> 00:17:39,125
Okay.
230
00:17:42,916 --> 00:17:44,083
You're gonna regret this.
231
00:17:45,791 --> 00:17:47,875
I just saved your ass.
You should be saying thank you.
232
00:17:47,958 --> 00:17:49,000
Fuck your thanks, new boy.
233
00:17:49,083 --> 00:17:52,125
- You don't know me. What did I do to you?
- You tried to show me up.
234
00:17:54,375 --> 00:17:56,166
You just should've shined, Short Bus.
235
00:17:57,416 --> 00:17:58,791
You should've shined.
236
00:18:07,666 --> 00:18:09,291
Hey, there he is.
237
00:18:10,875 --> 00:18:13,000
First day of high school. How was it?
238
00:18:13,083 --> 00:18:14,125
Good.
239
00:18:14,625 --> 00:18:16,583
That's it? Just good?
240
00:18:17,916 --> 00:18:19,708
Okay, it was great.
241
00:18:21,000 --> 00:18:23,625
You have, uh, all the right supplies?
242
00:18:25,083 --> 00:18:26,041
Yeah.
243
00:18:26,583 --> 00:18:30,458
- What about your teachers? You like 'em?
- Good, Dad. It's all good. Okay?
244
00:18:31,750 --> 00:18:32,750
Yeah, okay.
245
00:18:34,375 --> 00:18:37,166
Well, if you… you need anything, just, uh…
246
00:18:37,791 --> 00:18:38,916
All right.
247
00:18:42,500 --> 00:18:43,625
Dad.
248
00:18:43,708 --> 00:18:44,708
Yeah.
249
00:18:47,458 --> 00:18:48,541
Can I get a cell phone?
250
00:18:51,166 --> 00:18:52,791
What do you need a cell phone for?
251
00:18:52,875 --> 00:18:57,583
For instance, I needed help
or I needed to call 911.
252
00:18:58,875 --> 00:19:02,125
We live in a town so small,
you can shout, and they'll show up.
253
00:19:04,833 --> 00:19:05,916
Okay.
254
00:19:08,833 --> 00:19:12,833
"Jurgis would find out these things
for himself if he stayed long enough."
255
00:19:12,916 --> 00:19:15,541
"It was the men
who had to do all the dirty jobs,
256
00:19:16,041 --> 00:19:18,000
and so there was no deceiving them."
257
00:19:18,083 --> 00:19:21,208
"And they caught the spirit of the place
and did like all the rest."
258
00:19:21,291 --> 00:19:22,750
"Jurgis had come there
259
00:19:22,833 --> 00:19:25,250
and thought he was going
to make himself useful, rise,
260
00:19:25,333 --> 00:19:27,166
and become a skilled man,
261
00:19:27,250 --> 00:19:29,458
{\an8}but he would soon find out his error,
262
00:19:29,541 --> 00:19:32,250
{\an8}for nobody rose in Packingtown
by doing good work."
263
00:19:32,333 --> 00:19:33,333
Enough! E...
264
00:19:35,916 --> 00:19:42,375
I had forgotten how much I despised
that socialist claptrap.
265
00:19:42,458 --> 00:19:45,708
So, you think that Sinclair
was wrong and that you can get ahead
266
00:19:45,791 --> 00:19:48,416
by doing good work
and following the rules?
267
00:19:48,500 --> 00:19:50,833
Craig, Craig, Craig.
268
00:19:50,916 --> 00:19:52,583
Don't misunderstand.
269
00:19:52,666 --> 00:19:54,666
I admire hard work.
270
00:19:54,750 --> 00:19:57,083
I love smart work.
271
00:19:57,166 --> 00:20:00,958
You have to be
fiercely competitive to survive.
272
00:20:01,041 --> 00:20:04,041
To be first, you have to be bold.
273
00:20:05,333 --> 00:20:06,958
You have to be ruthless.
274
00:20:07,041 --> 00:20:09,041
Don't ask for what you need.
275
00:20:09,583 --> 00:20:12,458
Ask for... No, no! Don't ask.
276
00:20:13,000 --> 00:20:15,791
Demand what you want.
277
00:20:21,083 --> 00:20:22,791
- Mr. Harrigan.
- Yes?
278
00:20:23,416 --> 00:20:27,541
In your life,
has anyone ever tried to bully you
279
00:20:27,625 --> 00:20:30,583
or take advantage of you?
280
00:20:30,666 --> 00:20:32,458
At work, I mean.
281
00:20:32,541 --> 00:20:35,625
Every single day.
282
00:20:37,125 --> 00:20:38,541
And how'd you deal with that?
283
00:20:40,166 --> 00:20:41,333
Harshly.
284
00:21:02,500 --> 00:21:03,666
Look at that.
285
00:21:05,583 --> 00:21:06,583
Wow!
286
00:21:08,208 --> 00:21:09,333
That is…
287
00:21:10,708 --> 00:21:14,416
Huh? I'll… I'll wear it
next time we go to Mondello's.
288
00:21:15,166 --> 00:21:17,208
Hey, uh, you got a couple too.
289
00:21:17,291 --> 00:21:20,458
Open the small one first.
Save mine for last.
290
00:21:21,041 --> 00:21:21,875
Mr. Harrigan.
291
00:21:21,958 --> 00:21:23,875
Gosh, I wonder what it could be.
292
00:21:26,250 --> 00:21:27,875
Surprise.
293
00:21:27,958 --> 00:21:29,458
- Be right back.
- Yeah.
294
00:21:39,041 --> 00:21:39,875
I won!
295
00:21:39,958 --> 00:21:43,125
- Oh, really? How much?
- You're not gonna believe it.
296
00:21:43,750 --> 00:21:44,625
A million.
297
00:21:45,333 --> 00:21:47,041
$3,000!
298
00:21:51,291 --> 00:21:53,416
That's… that… that's a winner.
299
00:21:53,500 --> 00:21:56,958
That… that's gonna be
a tough gift to beat.
300
00:21:57,041 --> 00:21:59,166
Um, maybe you should've opened mine first.
301
00:22:03,375 --> 00:22:04,458
Um…
302
00:22:08,875 --> 00:22:10,541
- Yeah.
- Dad.
303
00:22:10,625 --> 00:22:11,916
Hey.
304
00:22:14,375 --> 00:22:15,541
You're welcome, son.
305
00:22:16,958 --> 00:22:21,083
The girl at the store helped me out.
It's all set up, charged, ready to go.
306
00:22:22,458 --> 00:22:23,666
Who you gonna call first?
307
00:22:23,750 --> 00:22:24,875
Mm-mmm.
308
00:22:33,291 --> 00:22:34,208
Hello?
309
00:22:34,291 --> 00:22:36,041
Merry Christmas, Mr. Harrigan.
310
00:22:36,125 --> 00:22:37,666
- Craig?
- It's Craig, yeah.
311
00:22:37,750 --> 00:22:41,458
Where are you? It sounds like
you're on the other side of the moon.
312
00:22:41,541 --> 00:22:43,750
I'm actually on my cell phone.
313
00:22:43,833 --> 00:22:46,458
Oh no. They're filled with radiation.
314
00:22:46,541 --> 00:22:47,666
How may I help?
315
00:22:47,750 --> 00:22:51,833
I was just calling to tell you
that your gift, the scratch-off, I won.
316
00:22:51,916 --> 00:22:53,125
I won $3,000.
317
00:22:53,208 --> 00:22:54,375
Oh, good.
318
00:22:54,458 --> 00:22:57,666
Well, one of those things
finally paid off.
319
00:22:57,750 --> 00:22:58,666
Thank you.
320
00:22:59,166 --> 00:23:01,541
Um, it was nice of you to give it to me.
321
00:23:01,625 --> 00:23:03,458
It was nothing, you know? Um…
322
00:23:03,541 --> 00:23:05,916
I… I hand them out to friends.
323
00:23:07,416 --> 00:23:08,708
Is that all, Craig?
324
00:23:08,791 --> 00:23:09,958
Yeah, I suppose so.
325
00:23:10,041 --> 00:23:11,291
Merry Christmas.
326
00:23:11,916 --> 00:23:12,916
All right. Merry…
327
00:23:22,625 --> 00:23:25,500
Man, being back
after a holiday sucks.
328
00:23:25,583 --> 00:23:28,041
- What's your hurry, Craig?
- Yeah, where are you going?
329
00:23:28,916 --> 00:23:30,000
What?
330
00:23:30,500 --> 00:23:32,250
- You're shitting me!
- No.
331
00:23:42,208 --> 00:23:43,250
No.
332
00:23:51,083 --> 00:23:54,833
Margie, Billy, and U-Boat
all got phones shortly thereafter,
333
00:23:54,916 --> 00:23:59,000
though I had the only iPhone,
and Billy and U-Boat had to share a Razer.
334
00:24:27,750 --> 00:24:28,875
Thanks.
335
00:24:30,166 --> 00:24:34,500
Craig, there's something
I've been meaning to speak with you about.
336
00:24:37,083 --> 00:24:41,083
We've had this arrangement
for a long, long time.
337
00:24:41,708 --> 00:24:45,708
And it strikes me that
you are a far different person now
338
00:24:46,416 --> 00:24:49,000
from who you were when we started.
339
00:24:49,750 --> 00:24:51,750
My question is,
340
00:24:51,833 --> 00:24:54,208
why do you continue to come here?
341
00:24:54,708 --> 00:24:55,916
Do you want me to stop?
342
00:24:56,000 --> 00:24:57,291
No, no, no.
343
00:24:57,375 --> 00:24:59,666
Then, what?
344
00:24:59,750 --> 00:25:03,208
Surely there are sports clubs and girls
345
00:25:03,291 --> 00:25:05,291
who could better occupy your time.
346
00:25:05,375 --> 00:25:08,458
And yet, here you are three days a week.
347
00:25:09,625 --> 00:25:10,458
Why?
348
00:25:11,208 --> 00:25:14,500
Is it out of some sense of obligation?
349
00:25:14,583 --> 00:25:15,875
Not at all. No.
350
00:25:15,958 --> 00:25:17,291
Well, then, why?
351
00:25:19,541 --> 00:25:21,250
Because I enjoy our time together.
352
00:25:24,083 --> 00:25:25,125
Why?
353
00:25:30,041 --> 00:25:31,625
I come here because I…
354
00:25:33,500 --> 00:25:35,291
I like the smell of your books.
355
00:25:36,458 --> 00:25:41,125
I come here because I love our talks.
I come here because, when I read out loud,
356
00:25:41,208 --> 00:25:44,875
it gives me a sense of power
that I don't have outside of this room.
357
00:25:48,708 --> 00:25:50,208
I come here because I want to.
358
00:25:59,625 --> 00:26:00,666
I'll see you Thursday.
359
00:26:18,708 --> 00:26:20,375
I know what I wanna do
with the lotto money.
360
00:26:20,458 --> 00:26:23,875
That money is going into the college fund
like we agreed.
361
00:26:23,958 --> 00:26:26,833
Well, you said most of it
was going into the college fund.
362
00:26:26,916 --> 00:26:28,458
How often do I buy things?
363
00:26:33,666 --> 00:26:34,500
Almost never.
364
00:26:34,583 --> 00:26:37,041
Well, I know what I wanna do
with the rest of it.
365
00:26:43,833 --> 00:26:45,666
- Afternoon, Pete.
- Afternoon.
366
00:26:48,000 --> 00:26:49,500
- Hi, Edna.
- Hello, boy.
367
00:26:49,583 --> 00:26:50,666
Thank you.
368
00:26:54,291 --> 00:26:55,416
There you are.
369
00:26:55,916 --> 00:26:59,458
- Mr. Harrigan, I brought you something.
- I don't need anything.
370
00:27:09,083 --> 00:27:10,083
Thank you.
371
00:27:10,708 --> 00:27:12,375
I appreciate the sentiment.
372
00:27:13,291 --> 00:27:14,333
But, no.
373
00:27:15,583 --> 00:27:18,291
- I suggest you give this to your father.
- He told me you'd say that.
374
00:27:19,083 --> 00:27:20,333
A wise man, he.
375
00:27:21,708 --> 00:27:25,208
Henry David Thoreau said,
376
00:27:25,291 --> 00:27:30,166
"We don't own things. Things own us."
377
00:27:30,250 --> 00:27:31,791
I don't have a television
378
00:27:31,875 --> 00:27:36,083
because if I did,
I would spend my time watching it.
379
00:27:36,166 --> 00:27:39,750
I have a radio in the car,
but I don't have a radio in the house,
380
00:27:39,833 --> 00:27:44,000
even though I like a bit of
country and western from time to time.
381
00:27:44,541 --> 00:27:48,458
And if I had that,
I would waste more time.
382
00:27:50,791 --> 00:27:52,041
- Okay, let me just...
- No, no, no.
383
00:27:52,125 --> 00:27:56,791
I'm beginning to wish that
that scratch ticket had not been a winner.
384
00:27:58,291 --> 00:28:00,208
- You see these?
- Mm-hmm.
385
00:28:00,708 --> 00:28:02,125
These are called icons.
386
00:28:02,833 --> 00:28:05,291
This one is for the stock market.
387
00:28:05,375 --> 00:28:08,708
I have a subscription
to the Wall Street Journal.
388
00:28:08,791 --> 00:28:11,458
Right, but the Wall Street Journal
can't do this.
389
00:28:16,333 --> 00:28:18,583
- Are those numbers in real time?
- Yup.
390
00:28:18,666 --> 00:28:22,500
Well, they might be
a minute or two behind, I guess.
391
00:28:24,166 --> 00:28:25,250
I'll be darned.
392
00:28:25,333 --> 00:28:28,916
I mean, it's like having
your own stock ticker,
393
00:28:29,000 --> 00:28:31,666
like the magnates
used to have in their mansions.
394
00:28:32,500 --> 00:28:36,083
Yeah. And if you wanna
read the Journal or Forbes
395
00:28:36,166 --> 00:28:38,291
or… or anything like that, you can.
396
00:28:40,500 --> 00:28:44,958
"Barton Instruments
announces closings."
397
00:28:53,125 --> 00:28:54,083
It's not in here.
398
00:28:54,166 --> 00:28:55,958
'Cause that's yesterday's.
399
00:28:56,041 --> 00:29:01,500
You get it a day late. Everyone does.
But this, this is today's.
400
00:29:03,541 --> 00:29:05,208
I've been arrogant, Craig.
401
00:29:06,083 --> 00:29:08,416
I am going to keep this, after all.
402
00:29:08,500 --> 00:29:09,666
For a while anyway.
403
00:29:09,750 --> 00:29:10,625
I'm glad.
404
00:29:10,708 --> 00:29:13,291
Could you bring me the phone
from the desk?
405
00:29:13,375 --> 00:29:16,000
Well, you can use this to call.
406
00:29:16,083 --> 00:29:17,208
- Yes?
- Yeah.
407
00:29:17,291 --> 00:29:18,708
It's what it's mostly for.
408
00:29:18,791 --> 00:29:21,583
You just dial the number that you want.
Touch it with your fingers.
409
00:29:21,666 --> 00:29:23,708
- And you have four bars.
- "Bars"?
410
00:29:23,791 --> 00:29:26,375
'Cause of the new cell tower. Never mind.
411
00:29:26,458 --> 00:29:28,708
- Is that better?
- Yeah, that's good.
412
00:29:34,041 --> 00:29:35,250
Chick.
413
00:29:36,416 --> 00:29:37,875
It's John Harrigan.
414
00:29:37,958 --> 00:29:40,250
I have a cell phone now.
415
00:29:40,333 --> 00:29:43,166
I want to make an adjustment
to my portfolio.
416
00:29:43,750 --> 00:29:44,666
Yes.
417
00:29:47,833 --> 00:29:49,250
Well? Did he like it?
418
00:29:49,333 --> 00:29:50,166
No.
419
00:29:52,291 --> 00:29:53,333
I warned you.
420
00:29:54,750 --> 00:29:55,583
He loved it.
421
00:30:02,291 --> 00:30:04,000
And I can set an alarm…
422
00:30:04,083 --> 00:30:07,666
Each visit, before I read,
I'd teach him new ways to use his phone.
423
00:30:07,750 --> 00:30:09,708
I introduced him to the Internet,
424
00:30:09,791 --> 00:30:11,625
to Yahoo!, and Google.
425
00:30:11,708 --> 00:30:14,416
Taught him how to text,
how to create a voice mail…
426
00:30:15,625 --> 00:30:17,833
I'm not answering my phone now.
427
00:30:18,333 --> 00:30:20,708
I will call you back
if it seems appropriate.
428
00:30:21,791 --> 00:30:22,625
All right?
429
00:30:24,208 --> 00:30:26,666
I'm not answering my phone now.
430
00:30:26,750 --> 00:30:29,458
I will call you back
if it seems appropriate.
431
00:30:29,541 --> 00:30:32,458
- I'm not sure I'd want you to call back.
- Perfect.
432
00:30:33,916 --> 00:30:35,875
…and even how
to personalize his phone.
433
00:30:35,958 --> 00:30:38,250
- Let's give you a handle.
- Handle?
434
00:30:38,333 --> 00:30:41,208
No. A handle's like a nickname.
435
00:30:41,291 --> 00:30:45,416
So when you call me or text me,
that's the name that pops up on my phone.
436
00:30:45,500 --> 00:30:48,000
You want me to give me a nickname?
437
00:30:48,083 --> 00:30:50,875
Maybe it could be something
that other people call you. Here.
438
00:30:52,625 --> 00:30:54,708
Newspapers used to call me this.
439
00:30:54,791 --> 00:30:57,166
It was not meant as a compliment.
440
00:31:01,708 --> 00:31:04,916
Pirate King. Wicked.
Has anyone called you yet?
441
00:31:05,000 --> 00:31:07,791
No. Sales pitches and wrong numbers.
442
00:31:07,875 --> 00:31:11,250
I could not abide the sound
of that xylophone.
443
00:31:11,333 --> 00:31:13,041
Let's give you another ringtone.
444
00:31:15,833 --> 00:31:16,666
Uh…
445
00:31:18,041 --> 00:31:19,375
- Better?
- Yeah, better.
446
00:31:19,458 --> 00:31:21,750
- I still won't answer it.
- Even if it's me?
447
00:31:22,541 --> 00:31:23,750
How would I know?
448
00:31:23,833 --> 00:31:26,416
- You like country and western, right?
- I do.
449
00:31:26,500 --> 00:31:29,250
- What's your favorite song?
- There are so many.
450
00:31:31,250 --> 00:31:34,458
Tammy Wynette. "Stand By Your Man."
451
00:31:36,458 --> 00:31:37,833
Ringtones.
452
00:31:40,000 --> 00:31:42,375
Yeah. That's lovely.
453
00:31:42,458 --> 00:31:43,708
Listen to it.
454
00:31:45,291 --> 00:31:47,041
I can do this.
455
00:31:49,250 --> 00:31:52,208
There. "Stand By Your Man."
Okay. Here you go.
456
00:31:53,166 --> 00:31:55,916
Okay. Now call me.
I'm in your favorites there.
457
00:32:01,250 --> 00:32:03,750
Yeah. Now we know
when the other is calling.
458
00:32:03,833 --> 00:32:05,541
Yes. Good.
459
00:32:08,583 --> 00:32:10,291
All right. What should we read today?
460
00:32:14,458 --> 00:32:15,333
You all right?
461
00:32:16,041 --> 00:32:17,041
No.
462
00:32:17,625 --> 00:32:19,833
No. There's something troubling me.
463
00:32:19,916 --> 00:32:21,500
Maybe you can explain it.
464
00:32:22,000 --> 00:32:27,000
I've been reading articles
on this phone for a month now.
465
00:32:28,458 --> 00:32:29,833
And they've all been free.
466
00:32:30,875 --> 00:32:32,125
- Yeah?
- No.
467
00:32:32,208 --> 00:32:36,083
I'm reading something for free
that people pay good money for.
468
00:32:36,166 --> 00:32:37,375
It's great, right?
469
00:32:37,458 --> 00:32:38,375
No, it's not!
470
00:32:38,958 --> 00:32:40,625
Giving information away
471
00:32:40,708 --> 00:32:46,708
runs counter to everything I understand
about successful business practices.
472
00:32:46,791 --> 00:32:50,833
The World Wide Web
is like a broken water main,
473
00:32:50,916 --> 00:32:54,958
but instead of water,
it's spewing information every which way.
474
00:32:55,041 --> 00:32:57,958
I don't understand.
Is it a come-on or what?
475
00:32:58,458 --> 00:32:59,875
I'm asking, Craig.
476
00:33:01,333 --> 00:33:03,875
Kind of like the Fryeburg Fair,
477
00:33:03,958 --> 00:33:06,916
where the first game is usually free.
478
00:33:08,708 --> 00:33:11,083
And we're still on the first game.
479
00:33:11,791 --> 00:33:13,250
Fryeburg Fair.
480
00:33:14,208 --> 00:33:18,375
And there are no advertisements
on these sites.
481
00:33:18,958 --> 00:33:22,375
Ads are the lifeblood of newspapers.
482
00:33:22,458 --> 00:33:24,291
How will they survive?
483
00:33:25,291 --> 00:33:27,291
I don't think this is a come-on.
484
00:33:27,791 --> 00:33:29,666
I think it's a gateway drug.
485
00:33:30,250 --> 00:33:32,000
I've already noticed
486
00:33:32,083 --> 00:33:35,958
that my Google search responses
are on the side of financial information.
487
00:33:36,041 --> 00:33:38,458
It knows what I want.
488
00:33:38,541 --> 00:33:40,875
What's gonna happen
when they close the water main?
489
00:33:40,958 --> 00:33:42,041
No more freebies.
490
00:33:42,125 --> 00:33:46,208
Oh, and false information
becomes common and accepted as true.
491
00:33:46,791 --> 00:33:50,291
And what happens
when they start using this
492
00:33:50,375 --> 00:33:52,916
to spread more nonsense
than is already out there?
493
00:33:53,000 --> 00:33:56,541
Newspapers, journalists, politicians…
494
00:33:56,625 --> 00:34:00,291
All of us need to be
very frightened by this gizmo.
495
00:34:02,166 --> 00:34:03,791
Hmm.
496
00:34:09,875 --> 00:34:11,083
I'll go help Pete.
497
00:34:24,083 --> 00:34:26,833
He stared at his phone
like it was a Magic 8 Ball.
498
00:34:27,375 --> 00:34:30,000
And on that day, in a matter of seconds,
499
00:34:30,083 --> 00:34:32,208
Mr. Harrigan predicted the future.
500
00:34:32,833 --> 00:34:37,583
The future of the Internet,
the future of news, of fake news,
501
00:34:37,666 --> 00:34:40,541
social media, of pay walls and spam,
502
00:34:40,625 --> 00:34:44,916
of Julian Assange
and Edward Snowden, and the world.
503
00:34:49,291 --> 00:34:50,500
Good morning, Craig.
504
00:34:51,041 --> 00:34:52,708
Oh, good morning, Ms. Hart.
505
00:35:11,250 --> 00:35:13,833
Is that a smart phone?
506
00:35:15,916 --> 00:35:17,583
Yes, it's an iPhone.
507
00:35:18,666 --> 00:35:20,875
Okay, I see you, rich kid.
508
00:35:22,833 --> 00:35:24,833
- Do you wanna see mine?
- Sure.
509
00:35:25,833 --> 00:35:28,291
It's really cool. It's got this huge…
510
00:35:28,375 --> 00:35:29,333
Oh…
511
00:35:30,708 --> 00:35:32,333
Oh, that's right. I don't have one.
512
00:35:32,958 --> 00:35:33,791
Um…
513
00:35:34,958 --> 00:35:35,875
Can I see yours?
514
00:35:39,041 --> 00:35:41,041
Um, okay.
515
00:35:44,541 --> 00:35:45,500
Thank you.
516
00:35:48,791 --> 00:35:49,791
Whoa.
517
00:35:51,291 --> 00:35:52,208
Neat.
518
00:35:54,000 --> 00:35:55,208
Heads up.
519
00:35:58,583 --> 00:36:00,916
"But that is the beginning
of a new story."
520
00:36:01,000 --> 00:36:04,666
{\an8}"The story of the gradual renewal
of a man."
521
00:36:04,750 --> 00:36:07,083
"The story of his gradual regeneration,
522
00:36:07,166 --> 00:36:09,583
of his passing
from one world into another,
523
00:36:09,666 --> 00:36:12,666
of his initiation
into a new unknown life."
524
00:36:13,291 --> 00:36:18,083
"That might be the subject of a new story,
but our present story is ended."
525
00:36:23,833 --> 00:36:25,291
Apologies.
526
00:36:25,375 --> 00:36:27,750
Get thee behind me, Satan.
527
00:36:28,375 --> 00:36:29,250
Well done.
528
00:36:29,333 --> 00:36:33,000
I do enjoy the occasional
bleak Russian novel.
529
00:36:35,541 --> 00:36:40,041
Would you go in the center drawer
of my desk and retrieve my checkbook?
530
00:36:40,625 --> 00:36:41,583
Thank you.
531
00:36:44,791 --> 00:36:45,625
Find it?
532
00:36:50,625 --> 00:36:51,541
Thank you.
533
00:36:52,041 --> 00:36:54,416
That's new. The tank.
Is everything okay?
534
00:36:54,500 --> 00:36:57,041
So I use it at night mostly.
535
00:36:59,000 --> 00:37:00,875
There's something
I always wanted to ask you.
536
00:37:01,375 --> 00:37:02,416
Mm.
537
00:37:04,750 --> 00:37:06,083
Why did you move here?
538
00:37:06,875 --> 00:37:07,750
To Harlow?
539
00:37:08,708 --> 00:37:09,833
You could live anywhere.
540
00:37:09,916 --> 00:37:12,750
As someone who's lived in the city
his entire life,
541
00:37:13,583 --> 00:37:16,416
I wanted to live in the country.
542
00:37:16,500 --> 00:37:21,041
I looked at many places,
and finally, I settled here.
543
00:37:21,125 --> 00:37:22,416
There are views,
544
00:37:23,041 --> 00:37:25,000
but none of them are spectacular.
545
00:37:25,833 --> 00:37:28,791
Spectacular views attract people.
546
00:37:29,666 --> 00:37:32,083
And I do not much like people.
547
00:37:37,458 --> 00:37:39,625
No one asks things of me.
548
00:37:46,416 --> 00:37:47,958
I wanted a place…
549
00:37:49,833 --> 00:37:52,041
Where no one asked things of me.
550
00:37:53,583 --> 00:37:55,125
Because when they do,
551
00:37:56,916 --> 00:38:00,791
I almost invariably answer.
552
00:38:07,625 --> 00:38:12,416
And you, is there a place other than here
where you would like to live?
553
00:38:14,291 --> 00:38:16,708
Um, maybe Los Angeles.
554
00:38:17,958 --> 00:38:20,791
Maybe I could write for the movies.
555
00:38:20,875 --> 00:38:23,083
Well, I suppose someone has to do it.
556
00:38:24,250 --> 00:38:26,333
And would you long for home,
557
00:38:26,833 --> 00:38:30,958
to see your father's face
or put flowers on your mother's grave?
558
00:38:31,041 --> 00:38:34,625
Yeah. I… I would come back
every once in a while.
559
00:38:34,708 --> 00:38:37,500
Well, if you do go
to that godforsaken place
560
00:38:37,583 --> 00:38:40,208
and enter that enterprise,
561
00:38:40,291 --> 00:38:43,791
know that it is difficult and unfair,
562
00:38:44,416 --> 00:38:45,958
and you will make enemies.
563
00:38:47,458 --> 00:38:48,791
Lord knows I did.
564
00:38:49,375 --> 00:38:50,416
Yeah, I know.
565
00:38:54,625 --> 00:38:58,375
Craig, I need you to promise me something.
566
00:38:59,000 --> 00:38:59,833
Okay.
567
00:39:01,583 --> 00:39:03,333
When you cross their path,
568
00:39:04,583 --> 00:39:07,041
you will dispatch them with haste.
569
00:39:07,583 --> 00:39:08,791
These enemies.
570
00:39:09,375 --> 00:39:10,666
Dispatch.
571
00:39:10,750 --> 00:39:12,166
With haste.
572
00:39:12,958 --> 00:39:17,375
And feel not one iota of guilt
for having done so.
573
00:39:19,375 --> 00:39:20,625
Promise me.
574
00:39:22,166 --> 00:39:23,708
Promise me!
575
00:39:26,583 --> 00:39:27,583
Okay.
576
00:39:28,625 --> 00:39:29,708
I promise you.
577
00:39:31,083 --> 00:39:32,125
All right.
578
00:39:41,666 --> 00:39:43,125
Thank you, Mr. Harrigan.
579
00:39:44,833 --> 00:39:46,416
My pleasure, Craig.
580
00:39:48,333 --> 00:39:49,458
All of it.
581
00:40:09,500 --> 00:40:11,916
I found him
both terrifying and exciting.
582
00:40:12,458 --> 00:40:15,875
Even in his weakened state, he had power.
583
00:40:17,458 --> 00:40:19,250
He may have even been dangerous.
584
00:40:20,958 --> 00:40:22,375
But I was his friend.
585
00:40:22,458 --> 00:40:23,333
He said it.
586
00:40:25,750 --> 00:40:28,333
And judging from
the untouched scratch-offs in his drawer,
587
00:40:28,916 --> 00:40:30,541
I don't think he had too many.
588
00:41:31,583 --> 00:41:32,500
Mr. Harrigan?
589
00:42:04,833 --> 00:42:05,916
Mr. Harrigan?
590
00:42:08,125 --> 00:42:09,375
Mr. Harrigan?
591
00:42:11,583 --> 00:42:12,500
Sir?
592
00:42:36,166 --> 00:42:38,458
Will you excuse me? This is my son.
593
00:42:40,250 --> 00:42:41,083
Craig?
594
00:42:42,875 --> 00:42:44,583
It's Mr. Harrigan. I think…
595
00:42:45,125 --> 00:42:46,208
I think he's dead.
596
00:42:46,291 --> 00:42:49,000
- He's not breathing. I think he's…
- Where are the housekeepers?
597
00:42:50,041 --> 00:42:51,416
It's Tuesday.
598
00:42:51,500 --> 00:42:53,458
They're… they're not here.
599
00:42:53,541 --> 00:42:54,708
Okay, listen to me.
600
00:42:54,791 --> 00:42:56,666
Uh, you just wait there.
601
00:42:56,750 --> 00:42:59,166
Go ahead and wait outside,
and I'll call an ambulance, okay?
602
00:43:16,500 --> 00:43:18,250
"It was the best of times."
603
00:43:18,875 --> 00:43:20,583
"It was the worst of times."
604
00:43:21,500 --> 00:43:25,208
"It was the age of wisdom,
and it was the age of foolishness."
605
00:43:28,750 --> 00:43:30,833
{\an8}"It was the epoch of belief."
606
00:43:32,250 --> 00:43:34,250
"It was the epoch of incredulity."
607
00:43:34,833 --> 00:43:38,041
"It was the season of Light.
It was the season of Darkness."
608
00:43:38,125 --> 00:43:41,416
"It was the spring of hope,
and it was the winter of despair."
609
00:43:42,041 --> 00:43:45,125
"We had everything before us,
and we had nothing before us."
610
00:43:46,041 --> 00:43:48,125
"We were all going direct to heaven."
611
00:43:49,541 --> 00:43:51,875
"We were all going direct the other way."
612
00:43:54,625 --> 00:43:55,916
I'm gonna go to bed.
613
00:44:30,833 --> 00:44:32,000
Shit.
614
00:45:01,458 --> 00:45:07,000
"Let all bitterness, and wrath,
and anger, and clamor, and evil speaking
615
00:45:07,083 --> 00:45:09,875
be put away from you with all malice."
616
00:45:10,458 --> 00:45:12,916
"And be ye kind one to another,
617
00:45:13,000 --> 00:45:15,541
tenderhearted, forgiving one another,
618
00:45:15,625 --> 00:45:18,416
even as God, for Christ's sake,
hath forgiven you."
619
00:45:29,416 --> 00:45:30,791
Wanna take a last look?
620
00:45:31,541 --> 00:45:34,208
I wanna wait. I wanna be last.
621
00:45:35,750 --> 00:45:37,750
Take your time. I'll meet you outside.
622
00:45:58,208 --> 00:46:00,208
He was wearing a suit
I'd never seen before,
623
00:46:00,291 --> 00:46:03,583
and the funeral guy had rouged him up
a bit so he'd look healthy,
624
00:46:03,666 --> 00:46:07,416
except healthy people
don't lie in coffins with their eyes shut.
625
00:46:34,916 --> 00:46:37,083
Many, who've come
from far and wide,
626
00:46:37,583 --> 00:46:38,750
respected John's…
627
00:46:38,833 --> 00:46:41,375
Mr. Harrigan was buried
very near my mother.
628
00:46:42,250 --> 00:46:44,291
I'd only been to her grave once.
629
00:46:44,375 --> 00:46:47,375
Dad visited her weekly, but I stayed away.
630
00:46:47,875 --> 00:46:50,458
I guess because if I did visit…
631
00:46:53,916 --> 00:46:55,708
I'd know she was gone forever.
632
00:46:58,875 --> 00:47:01,666
John Harrigan
was a tough shell to crack,
633
00:47:01,750 --> 00:47:03,125
but I knew he was a fair man.
634
00:47:03,208 --> 00:47:06,375
I wonder if he'd be surprised
that people showed up today.
635
00:47:22,166 --> 00:47:24,208
Excuse me. You're Craig, right?
636
00:47:24,291 --> 00:47:25,291
Yes, sir.
637
00:47:25,375 --> 00:47:30,541
I'm Chick Rafferty. I handle…
handled John Harrigan's finances.
638
00:47:30,625 --> 00:47:31,958
I was hoping to have a quick chat.
639
00:47:32,041 --> 00:47:34,416
It concerns you having
something of Mr. Harrigan's.
640
00:47:34,500 --> 00:47:36,291
Uh, I…
641
00:47:36,875 --> 00:47:39,041
You should hear from his lawyers
in a week or so.
642
00:47:39,125 --> 00:47:40,833
- Am I in trouble?
- Yeah. What is this about?
643
00:47:40,916 --> 00:47:42,500
Don't worry. It's a good thing.
644
00:47:43,750 --> 00:47:45,500
Well, this should explain it all.
645
00:47:45,583 --> 00:47:47,541
I received it two months ago
646
00:47:47,625 --> 00:47:50,666
and was instructed to hold it
until such an occasion as this.
647
00:47:52,625 --> 00:47:54,500
Well, have a good day.
648
00:48:10,291 --> 00:48:11,250
What?
649
00:48:12,708 --> 00:48:14,500
I think you might be in the will.
650
00:48:18,416 --> 00:48:19,666
Should I open it now?
651
00:48:31,125 --> 00:48:34,791
"Craig, if you're reading this,
I've died."
652
00:48:34,875 --> 00:48:40,416
"I have left you $800,000 in trust."
653
00:48:43,416 --> 00:48:45,916
"The trustees are your father
and Charles Rafferty."
654
00:48:46,000 --> 00:48:49,000
"My business manager
will now serve as my executor."
655
00:48:49,083 --> 00:48:53,291
"I calculate the sum should be sufficient
to see you through four years of college…"
656
00:48:53,375 --> 00:48:56,208
…and any postgraduate work
you may choose.
657
00:48:56,291 --> 00:49:01,208
Enough should remain
to give you a start in your chosen career.
658
00:49:01,291 --> 00:49:05,125
You spoke of screenwriting,
and if it's what you want,
659
00:49:05,666 --> 00:49:10,000
then, of course, you must pursue it
but know that I do not approve.
660
00:49:10,583 --> 00:49:13,250
There is a vulgar joke
about screenwriters.
661
00:49:13,333 --> 00:49:15,041
I will not repeat it here,
662
00:49:15,125 --> 00:49:17,666
but by all means, find it on your phone.
663
00:49:18,166 --> 00:49:22,458
Keywords "screenwriter" and "starlet."
664
00:49:23,000 --> 00:49:29,208
Films are ephemeral, while books,
good ones, are eternal or close to it.
665
00:49:29,875 --> 00:49:33,458
"You have read me many good ones,
but others are waiting to be written."
666
00:49:33,958 --> 00:49:35,291
"This is all I will say."
667
00:49:35,375 --> 00:49:38,958
"Even with school expenses,
your 800,000 may grow to a million or more
668
00:49:39,041 --> 00:49:42,500
by the time you reach the age of 26,
when the trust will expire,
669
00:49:42,583 --> 00:49:46,166
and you can spend
or invest the rest as you choose."
670
00:49:46,250 --> 00:49:49,708
"PS. I will miss
our afternoons together too."
671
00:49:57,833 --> 00:49:58,833
What is it?
672
00:50:00,541 --> 00:50:02,375
You look like you've seen a ghost.
673
00:50:46,166 --> 00:50:48,625
I'm not answering my phone now.
674
00:50:48,708 --> 00:50:52,000
I will call you back
if it seems appropriate.
675
00:50:53,708 --> 00:50:55,375
I miss you, Mr. Harrigan.
676
00:50:56,291 --> 00:50:58,333
I appreciate all the money
that you gave me,
677
00:50:58,416 --> 00:51:02,125
but I'd give it back
to have you still around.
678
00:51:04,041 --> 00:51:07,583
I know that probably sounds
like a lie, but it's not.
679
00:51:11,208 --> 00:51:12,291
It really isn't.
680
00:51:36,625 --> 00:51:37,833
You up?
681
00:51:39,416 --> 00:51:41,250
- Yeah.
- Making breakfast.
682
00:51:59,666 --> 00:52:00,666
Dad!
683
00:52:00,750 --> 00:52:03,833
He's not dead.
Mr. Harrigan, not at 2:30 this morning.
684
00:52:03,916 --> 00:52:05,583
We gotta dig him up.
685
00:52:05,666 --> 00:52:07,416
- We buried him alive.
- What are you talking about?
686
00:52:07,500 --> 00:52:10,208
We have to get somebody out there.
We have to get bulldozers and…
687
00:52:10,291 --> 00:52:13,541
Craig, stop. Stop. What… what is going on?
688
00:52:15,583 --> 00:52:18,708
- I put his phone in his casket.
- Why did you put his phone in the casket?
689
00:52:18,791 --> 00:52:21,708
I know I shouldn't have done it.
I know it's creepy, but I did. Now this.
690
00:52:26,708 --> 00:52:28,666
Yeah, well, gotta be
an explanation for this.
691
00:52:28,750 --> 00:52:31,166
Somebody hacked his phone.
They… they cloned it.
692
00:52:31,250 --> 00:52:33,583
They're just playing
a practical joke on you.
693
00:52:33,666 --> 00:52:36,583
If it's a practical joke,
why isn't it something funny like,
694
00:52:36,666 --> 00:52:39,041
Uh, "Help, I'm trapped in a box"?
695
00:52:39,125 --> 00:52:40,250
That actually is funny.
696
00:52:40,333 --> 00:52:43,541
Why is it two A's and my initial
three times? Doesn't make any sense.
697
00:52:44,333 --> 00:52:46,291
We have to go. We have to check on him.
698
00:52:46,375 --> 00:52:49,791
No, we don't, and I'm gonna tell you why.
699
00:52:50,375 --> 00:52:51,666
- Sit down.
- No.
700
00:52:51,750 --> 00:52:52,875
Craig, sit down.
701
00:52:59,291 --> 00:53:01,083
John Harrigan died unattended.
702
00:53:01,625 --> 00:53:04,166
And because of this, there was an autopsy,
703
00:53:04,708 --> 00:53:07,791
which is how they found out
he died of heart disease.
704
00:53:08,416 --> 00:53:09,583
They cut him open?
705
00:53:10,750 --> 00:53:11,708
Yeah.
706
00:53:12,750 --> 00:53:16,375
I don't like telling you that.
I don't want that preying on your mind.
707
00:53:16,458 --> 00:53:21,416
But it's better than having you think
that he was buried alive?
708
00:53:21,916 --> 00:53:24,375
He wasn't. He couldn't have been.
709
00:53:24,958 --> 00:53:25,916
He's dead.
710
00:53:27,750 --> 00:53:28,791
You understand?
711
00:53:30,083 --> 00:53:31,041
Yes.
712
00:54:19,291 --> 00:54:21,333
What are you doing here, boy?
713
00:54:32,000 --> 00:54:32,875
Thank you.
714
00:54:36,333 --> 00:54:37,625
Are you all right, Craig?
715
00:54:37,708 --> 00:54:38,708
Yes.
716
00:54:40,083 --> 00:54:42,000
He said he was gonna leave you something.
717
00:54:42,708 --> 00:54:44,625
- Did he?
- He did.
718
00:54:46,000 --> 00:54:48,541
He was very generous.
719
00:54:48,625 --> 00:54:50,375
Took care of me and Pete too.
720
00:54:50,875 --> 00:54:52,625
Yeah. He was a…
721
00:54:54,333 --> 00:54:56,291
He was a good man, wasn't he?
722
00:54:57,458 --> 00:55:02,000
He was square-dealing,
but you didn't wanna be on his bad side.
723
00:55:03,750 --> 00:55:04,791
What do you mean?
724
00:55:04,875 --> 00:55:06,541
You remember Dusty Bilodeau?
725
00:55:07,041 --> 00:55:09,666
Bilodeaus that lived over
at Black Bear Trailer Park.
726
00:55:09,750 --> 00:55:12,250
Oh, I've seen it. What about him?
727
00:55:13,083 --> 00:55:16,541
He was the gardener afore Pete
but wasn't eight months on the job
728
00:55:16,625 --> 00:55:19,291
when Mr. Harrigan caught him stealing
and fired his butt.
729
00:55:19,375 --> 00:55:23,750
Dusty didn't apologize. Just left.
Thought that was the end of it.
730
00:55:26,000 --> 00:55:27,166
It wasn't.
731
00:55:27,750 --> 00:55:30,166
What happened to him?
What happened to Dusty?
732
00:55:31,041 --> 00:55:32,166
I've said enough.
733
00:55:34,958 --> 00:55:38,666
Is there anything you want from the house?
Something to remember him by?
734
00:55:41,666 --> 00:55:42,500
Um…
735
00:55:43,375 --> 00:55:45,666
I don't know. An orchid, maybe?
736
00:55:50,250 --> 00:55:51,375
Yes, dear.
737
00:55:53,791 --> 00:55:55,041
Take an orchid.
738
00:56:40,708 --> 00:56:44,208
Chick Rafferty kept Edna and Pete
on to keep up the place.
739
00:56:44,291 --> 00:56:47,208
A "for sale" sign
from a Portland realty company went up,
740
00:56:47,291 --> 00:56:48,791
and a few people came to look.
741
00:56:50,666 --> 00:56:52,666
After all the turmoil
with the hacked phone,
742
00:56:52,750 --> 00:56:54,375
the world slowed down a bit for me.
743
00:56:54,458 --> 00:56:57,083
School was fine,
and I even enjoyed my classes.
744
00:57:01,750 --> 00:57:03,208
Ms. Hart taught the sciences,
745
00:57:03,291 --> 00:57:05,458
and she was
the best teacher at the school.
746
00:57:05,541 --> 00:57:07,541
Can anyone tell me
where the majority of our…
747
00:57:07,625 --> 00:57:08,916
Craig.
748
00:57:09,000 --> 00:57:12,916
Marine life contributes 70% of our oxygen.
749
00:57:13,750 --> 00:57:14,583
That's right.
750
00:57:15,416 --> 00:57:16,625
You're 100% right.
751
00:57:28,500 --> 00:57:32,250
Kenny Yankovich got expelled
the final time for selling pot on campus.
752
00:57:33,250 --> 00:57:35,791
He thought I ratted on him, but I didn't.
753
00:57:35,875 --> 00:57:38,958
Though I can't say I wasn't happy
not to see him every day.
754
00:57:40,458 --> 00:57:43,375
Like most places,
Gates Falls High had school functions.
755
00:57:43,458 --> 00:57:46,666
And the one at the end of
the first semester was the winter dance.
756
00:57:46,750 --> 00:57:50,916
One of those Sadie Hawkins kind of deals
where the girls ask the boys.
757
00:57:51,416 --> 00:57:53,375
I had a gut feeling
Margie was gonna ask me,
758
00:57:53,458 --> 00:57:56,250
but I didn't like her,
you know, like that.
759
00:57:56,333 --> 00:57:58,333
So I was hoping to get another invite.
760
00:58:26,208 --> 00:58:28,375
- I have to use the ladies' room.
- I'll walk with you.
761
00:58:28,458 --> 00:58:30,416
We have
two more songs for you tonight.
762
00:58:31,250 --> 00:58:32,291
I'll wait for you.
763
00:58:38,083 --> 00:58:39,166
You're a dead man.
764
00:58:39,791 --> 00:58:40,833
What are you doing?
765
00:58:40,916 --> 00:58:42,666
- Get off of me.
- I'm gonna kill you.
766
00:58:45,041 --> 00:58:47,250
- I know it was you who narced on me!
- Wasn't me...
767
00:58:48,291 --> 00:58:51,958
Why? Why? Why did you
have to do that, man? Why?
768
00:58:52,666 --> 00:58:54,541
Now I have to kick your ass.
769
00:59:05,083 --> 00:59:06,500
I didn't wanna hurt you.
770
00:59:06,583 --> 00:59:07,875
But…
771
00:59:14,000 --> 00:59:17,125
{\an8}If you tell anyone about this,
you're dead.
772
00:59:19,250 --> 00:59:20,458
Craig!
773
00:59:23,625 --> 00:59:25,458
Okay, there we go.
774
00:59:26,375 --> 00:59:29,500
Regina, go to the gym and tell Mr. Taylor
I'll be back in ten minutes.
775
00:59:29,583 --> 00:59:31,333
Have him call Craig's father.
776
00:59:33,208 --> 00:59:36,458
You know I gotta report this, right?
Was it Yankovich?
777
00:59:37,500 --> 00:59:38,583
It wasn't Kenny,
778
00:59:39,791 --> 00:59:40,625
which is good.
779
00:59:40,708 --> 00:59:43,583
See, if it was him,
I bet he'd get arrested
780
00:59:44,250 --> 00:59:45,666
'cause he's already expelled.
781
00:59:45,750 --> 00:59:48,500
Then there'd be a trial,
and then I'd have to go into court,
782
00:59:48,583 --> 00:59:49,833
and everyone would know.
783
00:59:51,583 --> 00:59:54,875
And what happens
when he beats the next person up?
784
00:59:54,958 --> 00:59:55,916
Hold it.
785
01:00:00,958 --> 01:00:02,375
I just wanna get by.
786
01:00:06,791 --> 01:00:08,583
You know what, Craig? I think you will.
787
01:00:13,166 --> 01:00:15,333
Okay. Let me get this lip.
788
01:00:17,791 --> 01:00:18,750
Come here.
789
01:00:19,291 --> 01:00:20,375
You're not… Ouch.
790
01:00:20,458 --> 01:00:21,333
Sorry.
791
01:00:21,833 --> 01:00:23,625
You're not from here, are you?
792
01:00:23,708 --> 01:00:24,791
I'm from Boston.
793
01:00:24,875 --> 01:00:29,000
Well, Lowell,
but I went to college in Boston.
794
01:00:29,083 --> 01:00:30,000
Where?
795
01:00:30,500 --> 01:00:31,500
Emerson.
796
01:00:36,958 --> 01:00:38,041
What's up?
797
01:00:39,333 --> 01:00:42,708
No, nothing. Just… you smell good.
798
01:00:43,500 --> 01:00:45,750
- It's just soap.
- Okay.
799
01:00:45,833 --> 01:00:49,875
Yeah, it's Booth Bay soap.
You can find it in Gates Falls.
800
01:00:50,916 --> 01:00:53,083
It's really nice.
You should grab some for your…
801
01:00:55,958 --> 01:00:57,791
I mean, you can get it for anyone, so…
802
01:00:58,625 --> 01:00:59,750
Thank you.
803
01:01:01,041 --> 01:01:03,875
For cleaning me up and talking to me and…
804
01:01:06,875 --> 01:01:10,000
…making high school almost tolerable.
805
01:01:12,875 --> 01:01:13,958
I owe you.
806
01:01:14,041 --> 01:01:16,250
No, you don't owe me anything.
807
01:01:16,333 --> 01:01:17,166
I do.
808
01:01:18,333 --> 01:01:19,458
I really do.
809
01:01:31,166 --> 01:01:32,250
Who did it, Craig?
810
01:01:32,750 --> 01:01:35,000
Can we not do this, Dad?
811
01:01:35,083 --> 01:01:36,208
I'm fine.
812
01:01:36,875 --> 01:01:38,500
Yeah, well…
813
01:01:41,125 --> 01:01:43,291
You gotta talk to someone
about this, Craig.
814
01:01:50,250 --> 01:01:53,291
Mr. Harrigan, it's me, Craig.
815
01:01:54,083 --> 01:02:00,583
And I know you won't hear this,
but something happened tonight,
816
01:02:01,125 --> 01:02:02,583
and I just wanted to…
817
01:02:03,166 --> 01:02:06,125
I just needed to talk to somebody.
818
01:02:09,458 --> 01:02:12,750
I got beat up pretty bad
819
01:02:13,458 --> 01:02:20,166
by this big, stupid,
dumb idiot named Kenny Yankovich.
820
01:02:23,708 --> 01:02:25,541
But I did what I promised you.
821
01:02:29,083 --> 01:02:30,500
I dispatched him.
822
01:02:33,166 --> 01:02:35,416
You know? I tried to, at least.
823
01:02:36,208 --> 01:02:37,083
Um…
824
01:02:38,791 --> 01:02:40,333
But it was a good punch.
825
01:02:42,458 --> 01:02:46,666
Good enough that I'm afraid
he'll come at me again.
826
01:02:51,625 --> 01:02:55,708
I'm honestly pretty afraid
that this won't end,
827
01:02:56,625 --> 01:03:00,000
and I wish that you were here
to just give me some advice.
828
01:03:56,375 --> 01:03:58,250
I know it seems pretty obvious,
829
01:03:58,333 --> 01:04:00,916
but that was the first time it struck me
that everybody,
830
01:04:01,500 --> 01:04:04,833
even assholes, have parents,
families who miss them,
831
01:04:05,875 --> 01:04:06,875
cry for them.
832
01:04:08,583 --> 01:04:11,416
I stupidly thought
that grief was somehow special to me.
833
01:04:15,041 --> 01:04:17,791
The obituary for Kenneth James Yankovich
834
01:04:17,875 --> 01:04:20,500
wasn't in the Gates Falls Tribune
until Tuesday.
835
01:04:21,000 --> 01:04:22,250
And all it said was,
836
01:04:22,333 --> 01:04:26,291
"Passed away suddenly
as a result of a tragic accident."
837
01:04:28,875 --> 01:04:29,958
Bye, Ms. Hart.
838
01:04:37,208 --> 01:04:39,083
- Craig.
- Hmm?
839
01:04:41,375 --> 01:04:43,166
- Oh.
- No, wait a minute.
840
01:04:43,250 --> 01:04:44,583
No, I got class.
841
01:04:44,666 --> 01:04:45,833
I'll write you a note.
842
01:04:48,291 --> 01:04:49,666
Where are you today?
843
01:04:50,750 --> 01:04:51,583
Here.
844
01:04:51,666 --> 01:04:52,875
Not really.
845
01:04:53,375 --> 01:04:54,666
Is this about Kenny?
846
01:04:55,791 --> 01:04:56,750
Craig,
847
01:04:58,375 --> 01:05:02,166
if you're thinking you had
something to do with his death,
848
01:05:03,125 --> 01:05:04,500
I've seen his records.
849
01:05:05,666 --> 01:05:10,291
Kenny was sadly a kid
with serious problems.
850
01:05:11,541 --> 01:05:14,333
Home problems, school problems.
851
01:05:14,416 --> 01:05:16,541
He had psychological problems.
852
01:05:16,625 --> 01:05:18,166
I don't know what happened,
853
01:05:19,333 --> 01:05:20,916
but it had nothing to do with you.
854
01:05:26,958 --> 01:05:30,083
Okay, go ahead. You'll make your class.
855
01:05:34,750 --> 01:05:35,791
Craig.
856
01:05:39,583 --> 01:05:41,708
I can never be glad when a child dies.
857
01:05:43,416 --> 01:05:45,250
But I can be glad it wasn't you.
858
01:05:49,375 --> 01:05:53,250
Ms. Hart, do you…
do you believe in ghosts?
859
01:05:53,333 --> 01:05:54,333
Um…
860
01:05:55,083 --> 01:05:57,791
Well, I suppose you wouldn't,
being a scientist.
861
01:05:57,875 --> 01:06:00,291
I'm a teacher, not a scientist.
862
01:06:00,375 --> 01:06:02,291
I know, but you know what I mean.
863
01:06:02,375 --> 01:06:04,500
I don't like to think about
that kind of stuff.
864
01:06:04,583 --> 01:06:08,208
You know, I would never attend a séance
or mess around with a Ouija board,
865
01:06:08,291 --> 01:06:10,125
trying to summon the dead.
866
01:06:11,083 --> 01:06:12,208
How come?
867
01:06:15,916 --> 01:06:17,458
My grandma always used to say,
868
01:06:17,541 --> 01:06:20,708
"A person shouldn't call out
unless they want an answer…
869
01:06:22,750 --> 01:06:25,375
Because not all ghosts are holy."
870
01:06:30,375 --> 01:06:33,166
Craig, you gotta go. You got a class.
871
01:07:13,916 --> 01:07:15,250
They ain't home.
872
01:07:19,541 --> 01:07:20,916
Is this the Bilodeaus'?
873
01:07:23,666 --> 01:07:25,166
I suppose it is.
874
01:07:28,208 --> 01:07:30,375
Um, well, do you know
when they'll be back?
875
01:07:31,208 --> 01:07:33,000
Not likely soon.
876
01:07:35,333 --> 01:07:37,125
I was looking for Dusty Bilodeau.
877
01:07:37,625 --> 01:07:39,541
Here were where they found him.
878
01:07:39,625 --> 01:07:41,083
"Where they found him"?
879
01:07:43,458 --> 01:07:46,708
Lost his job
working for some rich asshole.
880
01:07:46,791 --> 01:07:49,250
Fired. Had to go on the dole.
881
01:07:50,666 --> 01:07:52,666
Spent a year looking for work,
882
01:07:52,750 --> 01:07:55,250
then drove his truck
into that thresher garage,
883
01:07:55,333 --> 01:07:58,250
lowered the door, and cranked her up.
884
01:08:53,833 --> 01:08:56,208
He painted that before he went inside.
885
01:09:04,375 --> 01:09:05,916
Nobody could figure what it meant.
886
01:09:09,250 --> 01:09:14,500
Phones that haven't been charged
can't ring, and they can't play messages.
887
01:09:15,125 --> 01:09:18,416
And they can't text back.
888
01:09:19,750 --> 01:09:21,875
But it did.
889
01:09:23,666 --> 01:09:24,666
You did.
890
01:09:26,750 --> 01:09:28,750
I need to know something, Mr. Harrigan.
891
01:09:29,708 --> 01:09:33,875
I need to know if you had anything
to do with Kenny Yankovich dying.
892
01:09:35,125 --> 01:09:40,625
I know I told you that I was afraid,
but I didn't want him to die.
893
01:09:43,958 --> 01:09:45,083
This is crazy.
894
01:09:49,000 --> 01:09:51,583
If you did have anything
to do with him dying, then…
895
01:09:52,708 --> 01:09:53,958
Knock on my wall.
896
01:09:55,250 --> 01:09:56,666
Knock on my wall three times.
897
01:11:27,458 --> 01:11:28,458
Craig.
898
01:11:30,583 --> 01:11:33,333
If I tell you something,
can you keep it between us?
899
01:11:34,375 --> 01:11:37,416
I mean, you have to, right?
It's, like, a rule of some kind.
900
01:11:38,291 --> 01:11:40,291
Your father's right, of course.
901
01:11:40,875 --> 01:11:43,875
Your phone was hacked.
Somebody's messing with you.
902
01:11:45,166 --> 01:11:46,708
Your teacher is right too.
903
01:11:48,791 --> 01:11:50,625
I'm good friends with Father Ingersoll.
904
01:11:50,708 --> 01:11:52,166
St. Anne's over in Gates Falls.
905
01:11:52,250 --> 01:11:54,166
That's the church
where Kenny was baptized.
906
01:11:55,041 --> 01:11:57,666
He told me about the accident.
The details of the accident.
907
01:11:59,291 --> 01:12:02,875
Kenny tried to sneak out late at night
from his second-story bedroom.
908
01:12:02,958 --> 01:12:04,500
He'd been drinking heavily.
909
01:12:04,583 --> 01:12:06,833
They think he slipped
on the roof and fell.
910
01:12:08,458 --> 01:12:10,791
It was a tragic accident. That's all.
911
01:12:14,958 --> 01:12:16,708
Snapped his neck on impact.
912
01:12:22,791 --> 01:12:24,083
You know, I think it's time
913
01:12:24,166 --> 01:12:27,125
that you examine your relationship
to your phone.
914
01:12:27,208 --> 01:12:29,750
You remember reading Matthew 5:30?
915
01:12:30,458 --> 01:12:34,500
"And if thy right hand offend thee,
cut it off, and cast it from thee
916
01:12:35,833 --> 01:12:40,000
for it is profitable for thee
that one of thy members should perish…
917
01:12:42,333 --> 01:12:46,250
And not that thy whole body
should be cast into hell."
918
01:12:49,416 --> 01:12:52,000
- Hi, how can I help you?
- I need to get rid of my phone.
919
01:12:52,083 --> 01:12:53,250
Okay.
920
01:12:53,791 --> 01:12:55,208
You're gonna love this baby.
921
01:12:55,291 --> 01:12:58,416
I'm actually only upgrading
'cause I got some strange texts.
922
01:12:58,500 --> 01:12:59,666
Did you know the sender?
923
01:12:59,750 --> 01:13:02,958
Yeah, I did, but, um, he's not around.
924
01:13:03,041 --> 01:13:05,791
The first iPhones had some weird glitches.
Rushed production.
925
01:13:05,875 --> 01:13:08,541
My guess is that the messages
somehow got stuck in the software
926
01:13:08,625 --> 01:13:10,458
and would occasionally pop up.
927
01:13:10,541 --> 01:13:12,541
Call it a ghost in the machine.
928
01:13:12,625 --> 01:13:13,916
But not a holy one.
929
01:13:14,000 --> 01:13:14,958
Huh?
930
01:13:15,791 --> 01:13:16,625
Nothing.
931
01:13:16,708 --> 01:13:18,041
All right. Your number's the same.
932
01:13:18,125 --> 01:13:21,291
I've transferred your contacts and info
from your old phone to your new one.
933
01:13:21,375 --> 01:13:22,583
- All of them?
- Yeah.
934
01:13:22,666 --> 01:13:25,166
- You can delete the ones you don't need.
- Okay.
935
01:13:25,250 --> 01:13:28,166
As for your old phone,
we do have a charitable program here.
936
01:13:28,250 --> 01:13:30,750
We completely erase it,
scrub it, and donate it
937
01:13:30,833 --> 01:13:33,583
to people who need new cell phones
but can't afford them.
938
01:13:33,666 --> 01:13:35,000
Okay. Um…
939
01:13:35,083 --> 01:13:36,250
No, actually, um,
940
01:13:36,750 --> 01:13:40,250
I'll… I'll donate it myself.
941
01:13:40,833 --> 01:13:43,166
- My little sister needs one.
- Okay.
942
01:14:19,708 --> 01:14:20,916
Thank you, God.
943
01:15:27,708 --> 01:15:29,416
You can hide things, but
944
01:15:30,583 --> 01:15:33,375
they're not gone, not really.
945
01:15:34,708 --> 01:15:39,041
They follow you, whisper in your ear,
making sure that you don't forget,
946
01:15:39,541 --> 01:15:41,333
that you continue to question.
947
01:15:45,041 --> 01:15:47,541
I wondered where
the Yankovich family moved to
948
01:15:48,458 --> 01:15:50,083
and if they still grieved.
949
01:15:57,416 --> 01:16:00,666
I wondered if the old house made noises
with no one there to hear.
950
01:16:01,833 --> 01:16:04,500
Calling out, echoes.
951
01:16:06,125 --> 01:16:09,041
I wondered if Mr. Harrigan missed me.
952
01:16:12,458 --> 01:16:14,958
I wondered who I would become
953
01:16:15,041 --> 01:16:19,375
and whether what I'd done
would leave a mark on me, defining me.
954
01:16:32,875 --> 01:16:34,000
I got in.
955
01:16:36,458 --> 01:16:38,458
I wondered if anyone would ever know.
956
01:16:40,500 --> 01:16:41,500
I hope not.
957
01:17:17,166 --> 01:17:19,125
- Got your AAA card?
- Yup.
958
01:17:19,208 --> 01:17:23,000
And, uh, new mailing address
is on the kitchen table?
959
01:17:23,083 --> 01:17:24,041
Yeah.
960
01:17:26,125 --> 01:17:28,375
Make sure you set up an account
at the bookstore.
961
01:17:28,458 --> 01:17:31,833
And do it soon
in case they run low on supplies.
962
01:17:31,916 --> 01:17:32,750
Okay, I will.
963
01:17:35,375 --> 01:17:36,416
Winter coats.
964
01:17:36,500 --> 01:17:39,833
No, I'll be back, Dad,
before winter.
965
01:17:42,958 --> 01:17:44,041
Gonna be okay?
966
01:17:44,125 --> 01:17:45,083
Yeah.
967
01:17:47,458 --> 01:17:49,416
I'm just so happy for you, buddy.
968
01:17:50,958 --> 01:17:52,083
Thanks, Dad.
969
01:17:57,041 --> 01:17:57,875
I love you.
970
01:17:59,041 --> 01:18:00,375
I love you too, buddy.
971
01:18:09,458 --> 01:18:10,291
Okay.
972
01:18:10,375 --> 01:18:12,916
- Call me if you need anything.
- I will. I will.
973
01:18:56,625 --> 01:18:58,958
Someone once said
that you never really leave home
974
01:18:59,041 --> 01:19:01,250
but that you take it with you
wherever you go.
975
01:19:01,916 --> 01:19:04,666
Personally, I hope
that wasn't completely true
976
01:19:04,750 --> 01:19:07,625
as there were some things
I really wish would stay at home
977
01:19:07,708 --> 01:19:09,375
and not follow me to Boston,
978
01:19:09,875 --> 01:19:12,916
which was two hours
and a million miles from Harlow.
979
01:19:16,458 --> 01:19:18,458
I got a writing scholarship
to Emerson,
980
01:19:18,541 --> 01:19:20,166
which had a great journalism program.
981
01:19:30,208 --> 01:19:31,041
- Yeah.
- Hey.
982
01:19:31,125 --> 01:19:32,291
Are you Craig?
983
01:19:32,875 --> 01:19:36,000
My freshman roommate
was Julian Summers, from LA.
984
01:19:36,083 --> 01:19:39,291
Studying drama. Wanted to be a movie star.
985
01:19:43,250 --> 01:19:46,166
…Is the most important thing
that you can do.
986
01:19:46,250 --> 01:19:47,916
I dug right in and studied hard.
987
01:19:49,083 --> 01:19:51,250
I felt like I owed that to my dad.
988
01:19:51,333 --> 01:19:53,250
And, of course, to Mr. Harrigan.
989
01:19:56,333 --> 01:19:58,500
Hey, Craig,
take a quick look at this for me.
990
01:19:58,583 --> 01:20:00,458
Should the photo be below the byline?
991
01:20:00,541 --> 01:20:03,500
Near the top is more journalistic,
don't you think?
992
01:20:03,583 --> 01:20:05,416
- Yeah, probably. Thank you.
- Yeah.
993
01:20:07,125 --> 01:20:09,666
- How do you listen to this shit?
- A friend turned me on to it.
994
01:20:09,750 --> 01:20:12,666
Some friend.
Spin the dial, dude. Seriously.
995
01:20:31,291 --> 01:20:33,208
- Hey, Dad.
- Hey, buddy.
996
01:20:33,708 --> 01:20:36,291
- What's going on?
- I've got some really bad news.
997
01:20:45,125 --> 01:20:48,583
The headline read,
"Beloved teacher killed in Vermont."
998
01:20:49,125 --> 01:20:52,916
And the opening line said,
"Victoria Corrales Hart,
999
01:20:53,500 --> 01:20:56,125
a biology teacher
at Gates Falls High School,
1000
01:20:56,208 --> 01:20:58,791
was killed Sunday in a head-on collision."
1001
01:21:01,666 --> 01:21:04,833
Since I left, Ms. Hart had gotten engaged.
1002
01:21:04,916 --> 01:21:07,833
And that's who was with her that day,
her fiancé.
1003
01:21:08,875 --> 01:21:11,833
They had taken a long weekend
to visit the town of Chester,
1004
01:21:11,916 --> 01:21:14,791
stay in a cabin retreat,
and soak up some autumn.
1005
01:21:22,000 --> 01:21:25,208
They were on their way back
and almost to the New Hampshire border
1006
01:21:25,291 --> 01:21:29,000
when they approached Deane Whitmore
of Waltham, Massachusetts.
1007
01:21:59,583 --> 01:22:01,875
Oh!
1008
01:22:38,708 --> 01:22:39,666
Where's her fiancé?
1009
01:22:40,500 --> 01:22:43,333
He's still in the hospital.
Gonna be there a while.
1010
01:22:43,416 --> 01:22:45,500
I heard the asshole that did this
was so drunk
1011
01:22:45,583 --> 01:22:47,041
that he walked away without a scrape.
1012
01:22:47,125 --> 01:22:50,083
Guy had four drunk driving arrests
and no current license.
1013
01:22:50,166 --> 01:22:52,125
He better not get away with this.
1014
01:22:55,541 --> 01:22:56,375
He won't.
1015
01:22:56,458 --> 01:22:59,291
The four-year prison sentence
will be suspended
1016
01:22:59,375 --> 01:23:02,750
if the defendant agrees to rehab
for six months.
1017
01:23:03,333 --> 01:23:04,291
But he did.
1018
01:23:04,791 --> 01:23:06,208
He did get away with it.
1019
01:23:07,958 --> 01:23:10,125
Deane Whitmore was sent to a rehab center
1020
01:23:10,208 --> 01:23:12,375
that was more like a country club
than a prison.
1021
01:25:54,375 --> 01:25:55,416
Mr. Harrigan.
1022
01:25:57,958 --> 01:25:59,916
There's a man named Deane Whitmore
1023
01:26:00,583 --> 01:26:02,833
who killed a teacher of mine
from high school.
1024
01:26:04,750 --> 01:26:05,875
He was drunk
1025
01:26:07,125 --> 01:26:09,708
and crashed into Ms. Hart and her fiancé.
1026
01:26:12,000 --> 01:26:13,416
She was a good person.
1027
01:26:14,666 --> 01:26:16,750
She helped me when I needed help,
1028
01:26:17,916 --> 01:26:19,666
and he didn't get what he deserved.
1029
01:26:23,375 --> 01:26:24,500
I want him dead.
1030
01:26:32,666 --> 01:26:36,000
As soon as I hung up the phone,
I regretted making the call.
1031
01:26:46,416 --> 01:26:47,583
I felt guilty.
1032
01:26:49,458 --> 01:26:50,666
I was guilty.
1033
01:26:53,333 --> 01:26:55,750
I told myself it was crazy
to even think about.
1034
01:26:56,875 --> 01:26:58,250
That it was impossible.
1035
01:26:58,750 --> 01:27:00,916
That nothing would happen
to Deane Whitmore.
1036
01:27:01,791 --> 01:27:03,041
That I should let it go.
1037
01:28:01,500 --> 01:28:02,416
Hi.
1038
01:28:03,416 --> 01:28:04,333
What do you want?
1039
01:28:04,416 --> 01:28:06,000
I work for a newspaper in Boston.
1040
01:28:06,083 --> 01:28:09,791
I was hoping to get some information
on someone who's being treated here.
1041
01:28:09,875 --> 01:28:11,666
Go to the front. Ask in there.
1042
01:28:12,291 --> 01:28:13,166
Deane Whitmore.
1043
01:28:19,958 --> 01:28:20,791
Yeah.
1044
01:28:21,625 --> 01:28:23,041
I wanna know how he died.
1045
01:28:23,875 --> 01:28:26,041
I'd be willing to pay $100
for some information.
1046
01:29:07,583 --> 01:29:08,791
200.
1047
01:29:11,250 --> 01:29:12,083
He killed himself.
1048
01:29:12,166 --> 01:29:13,750
- How?
- In the shower.
1049
01:29:14,666 --> 01:29:15,625
How?
1050
01:29:16,416 --> 01:29:17,916
You sure you wanna hear this?
1051
01:29:19,166 --> 01:29:20,083
Yes.
1052
01:29:20,583 --> 01:29:23,833
Each guest has their own room,
their own shower.
1053
01:29:23,916 --> 01:29:25,125
It's nice. Real lux.
1054
01:29:25,208 --> 01:29:27,458
- Way better than where I live, for sure.
- How?
1055
01:29:29,291 --> 01:29:30,833
Choked himself to death.
1056
01:29:32,041 --> 01:29:33,166
Before breakfast,
1057
01:29:33,250 --> 01:29:35,541
he chugged down some shampoo
to grease the runway.
1058
01:29:35,625 --> 01:29:38,416
Then he took a fancy bar of soap
and broke it in two.
1059
01:29:38,500 --> 01:29:39,666
Dropped half on the floor
1060
01:29:39,750 --> 01:29:42,041
and crammed the other half
down his throat.
1061
01:29:45,708 --> 01:29:47,166
You said fancy soap.
1062
01:29:48,291 --> 01:29:49,458
Starts with a B.
1063
01:29:49,541 --> 01:29:50,625
Booth Bay?
1064
01:29:50,708 --> 01:29:52,958
Yeah, that's it. That's it.
How'd you know?
1065
01:29:55,125 --> 01:29:56,750
Did he write a suicide note?
1066
01:29:56,833 --> 01:29:59,291
Sort of. Piece of paper. One line.
1067
01:29:59,375 --> 01:30:00,458
What'd it say?
1068
01:30:00,541 --> 01:30:02,875
It was kind of sweet, actually.
A bit of a prayer.
1069
01:30:02,958 --> 01:30:07,125
It was, um, "keep giving all the love…"
1070
01:30:07,208 --> 01:30:09,000
"…love you can." It's not a prayer.
1071
01:30:09,083 --> 01:30:10,041
It's not?
1072
01:30:13,208 --> 01:30:14,541
It's lyrics to a song.
1073
01:30:30,458 --> 01:30:33,833
When you fall, even if you see it coming,
1074
01:30:34,375 --> 01:30:36,125
even if you willed it to happen,
1075
01:30:37,083 --> 01:30:38,458
it still shocks you.
1076
01:30:39,333 --> 01:30:41,125
There's no bottom.
1077
01:30:41,208 --> 01:30:42,250
No end.
1078
01:30:42,333 --> 01:30:44,875
You just fall.
1079
01:31:12,625 --> 01:31:13,875
"The horror."
1080
01:31:15,416 --> 01:31:16,791
"The horror."
1081
01:31:51,833 --> 01:31:54,458
After you died,
I went into your closet.
1082
01:31:55,833 --> 01:31:57,208
The secret closet.
1083
01:31:59,000 --> 01:32:02,333
It's not terrible at all. Just memories.
1084
01:32:03,375 --> 01:32:05,500
Your secrets are my secrets.
1085
01:32:07,750 --> 01:32:09,458
That's why you chose me to read.
1086
01:32:11,375 --> 01:32:13,250
Your mother died when you were a boy.
1087
01:32:14,916 --> 01:32:15,916
Just like me.
1088
01:32:20,083 --> 01:32:21,833
You knew what loneliness felt like.
1089
01:32:23,416 --> 01:32:24,833
What it feels like.
1090
01:32:27,958 --> 01:32:29,125
Just like me.
1091
01:32:31,625 --> 01:32:33,875
I think that's why
you tried to stay in touch.
1092
01:32:44,583 --> 01:32:48,250
It took a while,
but I figured it out, Mr. Harrigan,
1093
01:32:48,833 --> 01:32:51,083
what you were trying to tell me
in your texts.
1094
01:32:52,708 --> 01:32:53,541
Um…
1095
01:33:02,500 --> 01:33:05,291
Means, "Craig, stop,"
1096
01:33:06,625 --> 01:33:07,666
doesn't it?
1097
01:33:10,250 --> 01:33:12,208
Are you telling me to stop
1098
01:33:13,666 --> 01:33:15,083
because I'm hurting you?
1099
01:33:18,500 --> 01:33:22,541
If that is the case,
that it's hurting you, then I'm sorry.
1100
01:33:23,708 --> 01:33:24,916
I'm really sorry.
1101
01:33:30,958 --> 01:33:35,500
Or are you saying stop
because I'm hurting myself?
1102
01:33:41,291 --> 01:33:45,291
Is it just you looking out
because you care?
1103
01:33:50,208 --> 01:33:51,666
If that's it, then…
1104
01:33:54,083 --> 01:33:55,125
Thank you.
1105
01:34:00,041 --> 01:34:00,875
Thank you.
1106
01:34:11,791 --> 01:34:13,541
You can rest now, Mr. Harrigan.
1107
01:34:47,083 --> 01:34:49,291
I'm sorry, Mom.
1108
01:34:52,833 --> 01:34:54,166
I'm so sorry.
1109
01:37:01,875 --> 01:37:03,500
In the 21st century,
1110
01:37:04,291 --> 01:37:07,250
I think our phones
are how we are wedded to the world.
1111
01:37:08,875 --> 01:37:11,916
If so, it's probably a bad marriage.
1112
01:37:14,083 --> 01:37:16,500
There are a great many things
I'm not sure of anymore.
1113
01:37:16,583 --> 01:37:18,750
Reality itself, for a start.
1114
01:37:20,125 --> 01:37:24,666
I do know one thing, however,
and it's as solid as New England rock.
1115
01:37:26,916 --> 01:37:28,000
When I die,
1116
01:37:29,291 --> 01:37:30,750
when it's my time to go…
1117
01:37:33,458 --> 01:37:35,333
I wanna be buried with empty pockets.
1117
01:37:36,305 --> 01:38:36,370
Please rate this subtitle at www.osdb.link/aqjaq
Help other users to choose the best subtitles
84625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.