Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,671 --> 00:00:20,671
Trick or treat.
2
00:01:38,098 --> 00:01:39,360
I've been married 50 years,
3
00:02:11,000 --> 00:02:12,001
Oh.
4
00:02:15,265 --> 00:02:16,527
Marcus!
5
00:02:17,180 --> 00:02:18,486
I didn't expect you, buddy.
6
00:02:21,053 --> 00:02:22,446
Thought you had Tuesdays off.
7
00:02:22,577 --> 00:02:23,752
Yeah. Overtime.
8
00:02:23,882 --> 00:02:25,841
Trying to get as much as I can.
9
00:02:25,928 --> 00:02:26,928
I hear you on that.
10
00:02:28,235 --> 00:02:29,366
It's nasty out there.
11
00:02:29,453 --> 00:02:30,541
You're telling me.
12
00:02:39,768 --> 00:02:41,248
You know,
I have to get a new belt.
13
00:02:44,425 --> 00:02:45,948
You know,
I was 60 pounds lighter
14
00:02:46,078 --> 00:02:47,254
when I started this job.
15
00:02:48,124 --> 00:02:50,039
Were you two feet
shorter as well?
16
00:02:50,170 --> 00:02:51,954
It all
went to my waist and hips.
17
00:02:54,348 --> 00:02:55,348
Hey, good luck.
18
00:02:56,393 --> 00:02:57,873
It's Taco Tuesday, you know.
19
00:04:59,908 --> 00:05:00,908
All done?
20
00:05:02,432 --> 00:05:03,694
For the night, at least.
21
00:05:07,089 --> 00:05:08,830
Well, see you tomorrow, Gus.
22
00:05:10,527 --> 00:05:11,659
Take care.
23
00:05:12,399 --> 00:05:13,922
Looks pretty bad out there.
24
00:05:14,009 --> 00:05:15,489
Thanks, man.
25
00:05:15,619 --> 00:05:16,619
You bet.
26
00:05:19,275 --> 00:05:20,842
- The usual?
- Please.
27
00:05:25,586 --> 00:05:26,626
- Here you go.
- Thank you.
28
00:05:26,717 --> 00:05:27,717
You're welcome.
29
00:05:36,336 --> 00:05:37,336
How you holding up?
30
00:05:39,687 --> 00:05:40,847
What kind of question is that?
31
00:05:42,994 --> 00:05:45,388
Just seeing
how you're doing is all.
32
00:05:45,475 --> 00:05:47,477
The same as any other night,
33
00:05:47,608 --> 00:05:48,696
but that'll change.
34
00:05:48,826 --> 00:05:50,524
You...
35
00:05:50,654 --> 00:05:51,742
planning something again?
36
00:05:53,831 --> 00:05:55,180
Again?
37
00:05:56,181 --> 00:05:57,879
Well, we have talked
about this before.
38
00:06:01,839 --> 00:06:03,319
That was fast.
39
00:06:03,450 --> 00:06:04,581
Yeah? Who's timing me?
40
00:06:08,324 --> 00:06:09,586
Another one?
You sure?
41
00:06:10,108 --> 00:06:11,588
Now, who are you to ask me that?
42
00:06:13,938 --> 00:06:15,940
If I remember correctly,
43
00:06:16,071 --> 00:06:17,591
you're the one
who started me drinking.
44
00:06:22,120 --> 00:06:23,208
Can I get you anything else?
45
00:06:25,820 --> 00:06:27,517
- I guess not.
- You got it.
46
00:06:27,648 --> 00:06:28,808
- Thank you.
- You're welcome.
47
00:07:02,944 --> 00:07:04,380
Oi!
48
00:07:04,511 --> 00:07:05,711
You know what day it is, right?
49
00:07:06,687 --> 00:07:07,687
How can I not?
50
00:07:09,124 --> 00:07:10,952
You told me
what day today was yesterday.
51
00:07:11,474 --> 00:07:13,781
And the day before that,
52
00:07:13,911 --> 00:07:15,913
and every damn day
prior to that for weeks now.
53
00:07:20,222 --> 00:07:22,572
I need something
from you by tomorrow, Marcus.
54
00:07:22,703 --> 00:07:24,313
If not,
I have to get you out of here.
55
00:07:54,430 --> 00:07:55,562
Antonio.
56
00:07:57,607 --> 00:07:58,652
What do you want?
57
00:08:00,305 --> 00:08:01,959
Oh. Hey, kid.
58
00:08:03,352 --> 00:08:04,701
Hey, Marcus.
59
00:08:04,788 --> 00:08:05,876
It's kind of late.
60
00:08:06,398 --> 00:08:07,443
What have you got there?
61
00:08:11,142 --> 00:08:13,057
Not bad.
Why a shuttle?
62
00:08:13,710 --> 00:08:15,886
Well, I used
to have one just like it.
63
00:08:16,017 --> 00:08:18,062
Until Tommy broke it.
64
00:08:18,149 --> 00:08:20,109
Oh, yeah, that pain
in the ass from school, right?
65
00:08:20,978 --> 00:08:22,414
I'd forgotten about him.
66
00:08:23,024 --> 00:08:24,765
Let me see that.
Turn around.
67
00:08:27,550 --> 00:08:31,119
So, you are missing
some important things.
68
00:08:32,294 --> 00:08:33,425
The details.
69
00:08:35,166 --> 00:08:37,647
That's what
separates the doodlers
70
00:08:37,778 --> 00:08:40,650
from the true artists.
71
00:08:42,609 --> 00:08:43,610
There.
72
00:08:46,003 --> 00:08:47,563
Why don't you work
on that for me, okay?
73
00:08:48,049 --> 00:08:49,093
Cool!
74
00:09:55,551 --> 00:09:56,944
Hey, man.
You going to work?
75
00:09:59,424 --> 00:10:01,165
So, what's with the scruff?
76
00:10:03,167 --> 00:10:04,647
I mean, I think
it's pretty cool.
77
00:10:04,734 --> 00:10:06,388
Well, it's not
going to be really cool
78
00:10:06,518 --> 00:10:08,216
until it's fully grown in.
79
00:10:08,346 --> 00:10:10,566
And that's not going to happen
until your late twenties.
80
00:10:12,960 --> 00:10:14,520
I should be hearing
back soon, you know.
81
00:10:14,918 --> 00:10:15,918
About what?
82
00:10:16,398 --> 00:10:17,529
Come on.
83
00:10:19,183 --> 00:10:20,532
Don't act like you forgot.
84
00:10:20,663 --> 00:10:21,969
All the schools I applied to?
85
00:10:22,709 --> 00:10:24,536
Oh, yeah.
86
00:10:26,321 --> 00:10:27,521
Gonna get out of town, are you?
87
00:10:28,628 --> 00:10:29,716
Make something of yourself.
88
00:10:31,935 --> 00:10:33,175
I've worked really hard, Marcus.
89
00:10:35,112 --> 00:10:36,113
Listen.
90
00:10:39,464 --> 00:10:41,144
It's not going to be
what you're expecting.
91
00:10:43,381 --> 00:10:44,644
And you should shave that.
92
00:11:08,668 --> 00:11:10,104
Come in.
93
00:11:13,585 --> 00:11:14,935
Oh, Marcus.
94
00:11:15,805 --> 00:11:17,045
Did something happen last night?
95
00:11:19,548 --> 00:11:21,158
No, I can't.
96
00:11:21,245 --> 00:11:22,464
Not again.
97
00:11:22,594 --> 00:11:24,118
Come on, man.
I need it.
98
00:11:24,248 --> 00:11:25,248
I mean, of course you do.
99
00:11:26,555 --> 00:11:28,098
Is there anything
at all that can be done?
100
00:11:28,122 --> 00:11:29,689
Anything you can let me have?
101
00:11:29,819 --> 00:11:31,865
- Like, now?
- No, not right now.
102
00:11:31,995 --> 00:11:33,257
Oh. When can you?
103
00:11:35,433 --> 00:11:36,433
Let's see.
104
00:11:37,697 --> 00:11:39,786
About next Friday?
105
00:11:40,308 --> 00:11:42,005
Come on.
That's my regular payday.
106
00:11:42,136 --> 00:11:43,136
Exactly.
107
00:11:47,837 --> 00:11:48,837
Oh, and Marcus.
108
00:11:50,535 --> 00:11:53,669
Lemon-lime wipes
when you hit those countertops.
109
00:11:53,756 --> 00:11:55,540
Lemon-lime.
110
00:11:55,671 --> 00:11:57,751
I get one more complaint
about the smell over there...
111
00:12:16,344 --> 00:12:17,344
Look who it is.
112
00:12:21,697 --> 00:12:23,394
I need some cash, man.
113
00:12:23,525 --> 00:12:24,918
Anything for work?
Anything at all?
114
00:12:25,483 --> 00:12:26,683
Look around, man.
It's raining.
115
00:12:27,398 --> 00:12:28,878
Nothing going on.
116
00:12:29,009 --> 00:12:30,529
No one comes down
in weather like this.
117
00:12:32,839 --> 00:12:33,840
Thanks anyway.
118
00:14:16,594 --> 00:14:17,594
Wake up, Henry.
119
00:14:18,466 --> 00:14:19,771
You done already?
120
00:14:19,902 --> 00:14:21,295
No, I'm not feeling well.
121
00:14:21,382 --> 00:14:23,297
Called it in.
122
00:14:23,427 --> 00:14:25,995
They're going to send somebody
else over to finish up.
123
00:14:26,126 --> 00:14:27,494
You know,
you're probably coming down
124
00:14:27,518 --> 00:14:29,042
with something
with all this rain.
125
00:14:29,129 --> 00:14:30,130
Yeah, probably.
126
00:14:33,481 --> 00:14:34,656
Can I ask you something, man?
127
00:14:34,743 --> 00:14:36,266
Sure.
128
00:14:37,006 --> 00:14:38,616
Are you the one
that's always complaining
129
00:14:38,747 --> 00:14:40,836
about the scent
in the bathrooms?
130
00:14:42,838 --> 00:14:44,918
They're not giving you
any grief over that, are they?
131
00:14:46,320 --> 00:14:47,930
I mean, look, Marcus,
132
00:14:48,061 --> 00:14:49,386
I'm not trying to get you
in trouble or nothing.
133
00:14:49,410 --> 00:14:50,822
You know,
I just can't stand the smell
134
00:14:50,846 --> 00:14:51,891
of that flowery stuff.
135
00:14:53,022 --> 00:14:54,894
I can promise you, man,
136
00:14:55,024 --> 00:14:56,591
the lemon-lime scent
137
00:14:56,721 --> 00:14:59,072
is not covering the odor
138
00:14:59,202 --> 00:15:00,900
you're leaving inside there.
139
00:15:01,639 --> 00:15:02,639
Fair enough.
140
00:15:05,295 --> 00:15:06,949
What's the film tonight?
141
00:15:07,080 --> 00:15:08,864
You're definitely
not feeling well, are you?
142
00:15:08,951 --> 00:15:10,605
Why is that?
143
00:15:10,735 --> 00:15:12,575
This is the most
you've talked to me in months.
144
00:15:13,869 --> 00:15:15,610
Tonight,
145
00:15:15,740 --> 00:15:17,655
I'm binge-watching
A Star is Born.
146
00:15:19,266 --> 00:15:20,745
How do you binge-watch a movie?
147
00:15:20,876 --> 00:15:23,487
Well, I have
four different variations.
148
00:15:23,574 --> 00:15:25,228
I watch all four in a row
149
00:15:25,359 --> 00:15:26,839
and then I compare them
to each other.
150
00:15:29,102 --> 00:15:30,644
You seriously have
too much time on your hands.
151
00:15:30,668 --> 00:15:32,975
Yeah. Probably so.
152
00:15:34,107 --> 00:15:36,085
I could use some aspirins, man.
Do you happen to have any?
153
00:15:36,109 --> 00:15:37,229
Uh, yeah, I think I got some.
154
00:15:44,204 --> 00:15:45,727
How many?
155
00:15:45,857 --> 00:15:47,250
Um, three.
156
00:15:48,948 --> 00:15:52,125
Never figured you
for a musical guy.
157
00:15:52,255 --> 00:15:54,605
Oh, I'm a cinephile.
Doesn't matter what genre.
158
00:15:55,041 --> 00:15:56,477
You want some water?
159
00:15:56,607 --> 00:15:57,927
No, I'm good.
Got some in the car.
160
00:15:59,262 --> 00:16:00,350
Thanks.
161
00:16:00,437 --> 00:16:01,525
You're welcome.
162
00:16:17,628 --> 00:16:18,628
What a night, huh?
163
00:16:20,109 --> 00:16:21,458
Hopefully it lets
up soon, right?
164
00:16:23,852 --> 00:16:24,853
So.
165
00:16:26,507 --> 00:16:27,987
We're really
doing it this time, huh?
166
00:16:31,816 --> 00:16:32,992
What choice do we have?
167
00:16:37,997 --> 00:16:39,128
You know what happened today?
168
00:16:42,262 --> 00:16:43,393
I made Employee of the Month.
169
00:16:43,524 --> 00:16:45,091
Yeah? Good for you.
170
00:16:45,613 --> 00:16:47,093
That's three times.
171
00:16:47,745 --> 00:16:48,945
What does that do for you, huh?
172
00:16:51,097 --> 00:16:52,620
What... what do you mean?
173
00:16:52,750 --> 00:16:54,032
I mean, it's... it's
Employee of the Month.
174
00:16:54,056 --> 00:16:55,256
It's a big deal.
I mean, like...
175
00:16:55,362 --> 00:16:56,580
I mean, what does that get you?
176
00:16:57,755 --> 00:16:59,915
I mean, I imagine your career
is going to take off now.
177
00:17:00,367 --> 00:17:02,499
I mean, how could
they possibly overlook you
178
00:17:02,630 --> 00:17:05,459
now that you've been Employee
of the Month three times?
179
00:17:07,287 --> 00:17:09,985
Now, we should
probably drink to that.
180
00:17:11,247 --> 00:17:13,380
So this is the answer? Hm?
181
00:17:13,510 --> 00:17:15,773
After we do this,
am I going to be better off?
182
00:17:16,426 --> 00:17:17,826
Can't imagine
it getting much worse.
183
00:17:18,994 --> 00:17:20,169
You really believe that.
184
00:17:21,692 --> 00:17:23,390
You really think
185
00:17:23,520 --> 00:17:25,435
that... that this is going
to solve everything?
186
00:17:31,485 --> 00:17:32,485
Hey.
187
00:17:34,444 --> 00:17:36,881
So, we really doing this?
188
00:17:37,621 --> 00:17:39,536
Marcus, he's too young for this.
189
00:17:40,668 --> 00:17:41,668
He's just a kid.
190
00:17:42,278 --> 00:17:43,584
Excuse me.
191
00:17:44,628 --> 00:17:47,501
I'm about to graduate,
and I just turned 18.
192
00:17:48,980 --> 00:17:52,723
So technically
I'm not a kid anymore.
193
00:17:53,985 --> 00:17:56,205
And, uh, I just got my
acceptance letter from Cornell.
194
00:17:57,815 --> 00:17:59,469
My girl is going
to Ithaca College,
195
00:17:59,600 --> 00:18:01,558
which is really close,
so we'll be able to stay...
196
00:18:01,689 --> 00:18:02,994
All right, that's enough.
197
00:18:03,908 --> 00:18:05,649
You think
you got it all figured out
198
00:18:05,780 --> 00:18:06,911
back there, don't you?
199
00:18:07,651 --> 00:18:09,044
Going to your fancy college...
200
00:18:09,131 --> 00:18:10,480
University.
201
00:18:10,611 --> 00:18:11,771
With your little girlfriend...
202
00:18:11,829 --> 00:18:13,092
Actually, she's my fiancée.
203
00:18:13,222 --> 00:18:14,222
Boy...
204
00:18:16,269 --> 00:18:17,389
you cut me off one more time.
205
00:18:18,706 --> 00:18:19,837
One more time.
206
00:18:22,579 --> 00:18:24,015
18 years old.
207
00:18:24,929 --> 00:18:26,409
Think that means
something, don't you?
208
00:18:26,453 --> 00:18:27,802
Well, it don't mean shit.
209
00:18:27,932 --> 00:18:30,326
It just means
that you're a dumb kid
210
00:18:30,413 --> 00:18:31,719
who knows nothing about life
211
00:18:31,849 --> 00:18:33,089
or what it has in store for you.
212
00:18:35,375 --> 00:18:37,266
Don't go around thinking
that everything is great
213
00:18:37,290 --> 00:18:38,769
and life is going to be perfect.
214
00:18:38,900 --> 00:18:40,293
- I was just trying to...
- Boy.
215
00:18:42,730 --> 00:18:45,341
What did I say
about cutting me off, huh?
216
00:18:45,472 --> 00:18:47,072
- Marcus.
- You see, that's your problem.
217
00:18:48,127 --> 00:18:49,127
You don't listen.
218
00:18:50,868 --> 00:18:52,305
You kids just don't seem
219
00:18:52,435 --> 00:18:54,524
to comprehend
the severity of it all.
220
00:18:54,655 --> 00:18:56,198
You're going around
making your big plans.
221
00:18:56,222 --> 00:18:57,353
You're going to Cornell.
222
00:18:58,093 --> 00:18:59,703
Oh, and you're going
to get married.
223
00:19:00,574 --> 00:19:02,706
And all that big plan
go to shit real fast.
224
00:19:04,926 --> 00:19:06,623
You won't even see it coming.
225
00:19:06,754 --> 00:19:08,016
Come on, Marcus.
226
00:19:09,191 --> 00:19:10,279
Marcus.
227
00:19:11,933 --> 00:19:12,847
Marcus!
228
00:19:25,381 --> 00:19:26,730
Did I miss something?
229
00:19:27,862 --> 00:19:29,211
Nothing at all.
230
00:19:30,343 --> 00:19:32,867
You know, I... I'm wondering why
we haven't started on this yet.
231
00:19:32,954 --> 00:19:34,129
I mean, we doing this or what?
232
00:19:35,609 --> 00:19:37,350
Yes.
233
00:19:37,437 --> 00:19:38,849
Marcus,
you can't be considering this.
234
00:19:38,873 --> 00:19:40,440
Yes.
235
00:19:40,570 --> 00:19:42,311
And it's no longer
just a consideration.
236
00:19:42,442 --> 00:19:44,095
It's going to happen.
237
00:19:44,226 --> 00:19:45,575
And what makes you so sure?
238
00:19:45,706 --> 00:19:46,968
What makes me so sure?
239
00:19:47,098 --> 00:19:48,143
Look at him.
240
00:19:49,057 --> 00:19:50,057
Look at us.
241
00:19:52,582 --> 00:19:54,541
Who's in control
of this car, hm?
242
00:19:55,846 --> 00:19:58,327
Who's panicked, worried
243
00:19:58,458 --> 00:20:00,938
that this may
finally actually happen?
244
00:20:04,333 --> 00:20:06,683
He's been pushed
towards the edge
245
00:20:06,814 --> 00:20:08,642
each and every time,
a little closer,
246
00:20:08,772 --> 00:20:12,080
every single blow,
every single defeat,
247
00:20:12,211 --> 00:20:16,824
day after day, being let down
by everything and everyone
248
00:20:16,954 --> 00:20:20,001
that really mattered to him.
Every job he has ever had.
249
00:20:20,088 --> 00:20:23,352
Getting that prestigious
Employee of the Month award.
250
00:20:23,483 --> 00:20:27,051
Every semester, bringing it
home to his neglectful parents,
251
00:20:27,182 --> 00:20:29,271
those overachieving grades.
252
00:20:29,793 --> 00:20:32,318
And that special girl.
Oh yeah.
253
00:20:32,448 --> 00:20:35,408
Got her, too.
Year after year wasted on her.
254
00:20:35,538 --> 00:20:37,236
Enough.
That's enough!
255
00:20:37,366 --> 00:20:38,976
Worked hard
to nurture that relationship,
256
00:20:39,063 --> 00:20:40,151
but that too was a waste.
257
00:20:41,501 --> 00:20:42,893
You know, Marcus,
258
00:20:43,024 --> 00:20:44,624
there'll never be
another woman like her.
259
00:20:45,374 --> 00:20:46,854
You know
what that means for you?
260
00:20:47,811 --> 00:20:49,552
Loneliness,
heartbreak and failure.
261
00:20:49,683 --> 00:20:51,206
Yeah, failure.
262
00:20:51,337 --> 00:20:52,662
Like that which
you were to your mother.
263
00:20:52,686 --> 00:20:54,992
The ultimate
embarrassment of a son.
264
00:20:55,123 --> 00:20:57,212
Shut your mouth.
Marcus, do not listen to him.
265
00:20:57,343 --> 00:21:00,128
Your dad, hell,
the man couldn't even
266
00:21:00,259 --> 00:21:02,696
bring himself
to make eye contact with you.
267
00:21:02,826 --> 00:21:06,047
Not even when he was
closing his own eyes in death.
268
00:21:08,441 --> 00:21:09,679
Do you want to know why, Marcus?
269
00:21:09,703 --> 00:21:11,574
Marcus, don't listen to this.
270
00:21:11,661 --> 00:21:13,821
- Don't listen to this.
- It's because you're pathetic.
271
00:21:15,099 --> 00:21:18,102
You're a waste of human flesh.
You cannot pay your bills.
272
00:21:18,233 --> 00:21:20,627
You can't satisfy
a woman, for God's sake.
273
00:21:20,757 --> 00:21:22,846
You can't even get a damn
erection anymore, can you?
274
00:21:23,978 --> 00:21:26,023
When was the last time
you spoke with someone,
275
00:21:26,154 --> 00:21:28,722
anyone, that was not
inside your head?
276
00:21:31,202 --> 00:21:33,335
Just do us all a favor
and just end it already.
277
00:21:34,118 --> 00:21:35,718
I mean, why do you want
to continue this?
278
00:21:37,470 --> 00:21:39,080
Just do it, Marcus.
279
00:21:39,210 --> 00:21:41,090
Don't listen to this guy.
Let's talk about this.
280
00:21:41,691 --> 00:21:43,824
- Do it.
- It isn't that bad.
281
00:21:43,954 --> 00:21:45,478
It... it isn't that bad.
282
00:21:45,608 --> 00:21:47,175
Do it now, Marcus.
283
00:21:49,351 --> 00:21:50,352
Do it!
284
00:21:51,788 --> 00:21:53,268
No! no!
285
00:21:53,355 --> 00:21:55,226
Put the gun down, Marcus!
Put it down!
286
00:21:55,357 --> 00:21:58,317
Do it!
287
00:22:08,544 --> 00:22:09,676
It's a girl.
288
00:22:13,854 --> 00:22:14,985
Baby girl, Gaby.
289
00:22:17,684 --> 00:22:21,731
Eighteen inches,
eight pounds, three ounces.
290
00:22:21,862 --> 00:22:23,690
Does she look like her mother?
291
00:22:23,777 --> 00:22:24,821
To the tee.
292
00:22:27,607 --> 00:22:28,825
Marcus.
293
00:22:29,522 --> 00:22:31,306
When was the last time
you saw Gaby?
294
00:22:32,873 --> 00:22:34,396
Do you know where she is?
295
00:22:34,483 --> 00:22:36,964
Do you know
what life has done to her?
296
00:22:38,966 --> 00:22:40,707
Would she even know about this
297
00:22:40,837 --> 00:22:42,677
and if she did would she...
Would she even care?
298
00:22:42,752 --> 00:22:46,016
Marcus, remember
that father daughter dance?
299
00:22:47,017 --> 00:22:48,497
The one where she said
she was afraid.
300
00:22:50,412 --> 00:22:51,612
What was she afraid of, Marcus?
301
00:22:57,637 --> 00:22:58,725
She was afraid of, um...
302
00:23:00,727 --> 00:23:02,468
She was afraid
of something happening to me,
303
00:23:02,598 --> 00:23:05,340
something that would prevent us
304
00:23:05,471 --> 00:23:06,791
from ever seeing
each other again.
305
00:23:08,256 --> 00:23:10,127
That was 20 years ago.
306
00:23:10,258 --> 00:23:12,739
Marcus.
Check out Gaby's page.
307
00:23:30,452 --> 00:23:32,933
Hey, it's finally
starting to let up.
308
00:23:42,682 --> 00:23:43,682
Well.
309
00:23:45,119 --> 00:23:46,119
Not today.
310
00:25:16,602 --> 00:25:18,821
Marcus.
What are you doing?
311
00:25:19,387 --> 00:25:20,910
Gaby has already moved on.
312
00:25:21,041 --> 00:25:22,346
She's got her own family now.
313
00:25:22,912 --> 00:25:24,348
You showing up just like this
314
00:25:24,479 --> 00:25:25,919
is going to serve
as an interruption.
315
00:25:26,481 --> 00:25:27,569
Marcus!
316
00:25:30,790 --> 00:25:31,910
Why don't you let me be, huh?
317
00:25:33,270 --> 00:25:34,576
You're the one that left her.
318
00:25:35,403 --> 00:25:37,100
And yet you've been
on me ever since.
319
00:25:37,666 --> 00:25:39,363
Just a voice of reason, Marcus.
320
00:25:40,364 --> 00:25:42,429
The only one telling you
exactly what you're feeling,
321
00:25:42,453 --> 00:25:43,933
what you should feel.
322
00:25:44,064 --> 00:25:45,064
Out of all of you...
323
00:25:46,588 --> 00:25:48,285
you're the one
that upsets me the most.
324
00:25:49,286 --> 00:25:51,245
Well, that can't be right.
325
00:25:51,941 --> 00:25:53,769
Even more
than that dumb ass kid?
326
00:25:54,378 --> 00:25:56,380
You just can't let me
have a moment of joy
327
00:25:56,467 --> 00:25:57,468
or escape, can you?
328
00:26:02,909 --> 00:26:04,519
You see the notice
on the door, right?
329
00:26:04,650 --> 00:26:06,050
Why don't you
just do us all a favor
330
00:26:06,173 --> 00:26:07,566
and be quiet for a while?
331
00:26:08,392 --> 00:26:10,312
Yeah, well, that's never
going to happen, Marcus.
332
00:26:10,960 --> 00:26:12,745
Not going to go away like that.
333
00:26:13,615 --> 00:26:16,618
I'm going to be around
for a very, very long time.
334
00:26:20,883 --> 00:26:23,016
I told you, Marcus, I had
to do something, you know?
335
00:26:23,756 --> 00:26:25,496
Oi, man,
where are you going, bro?
336
00:26:25,627 --> 00:26:27,368
You delivering packages
now por la Amazon?
337
00:26:28,935 --> 00:26:30,893
Marcus! Come back!
338
00:26:42,949 --> 00:26:43,950
Marcus!
339
00:28:41,632 --> 00:28:42,632
You ready for this?
340
00:28:44,287 --> 00:28:45,985
Just saying.
It's a long drive, all right.
341
00:28:46,072 --> 00:28:47,712
Don't let your mind
get the better of you.
342
00:28:49,466 --> 00:28:51,666
Yeah, okay, yeah. Ignore us.
It's probably for the best.
343
00:28:52,905 --> 00:28:54,123
You can't ignore me.
344
00:28:55,081 --> 00:28:57,561
Well, you definitely
should not ignore me.
345
00:28:58,824 --> 00:29:00,129
Can I?
346
00:29:00,956 --> 00:29:03,002
'Cause I would really
just love to.
347
00:29:03,698 --> 00:29:06,309
Marcus, you should
just focus on Gaby.
348
00:29:24,501 --> 00:29:28,418
Call up my buddies
Every Friday night
349
00:29:28,592 --> 00:29:30,159
Girls are...
350
00:29:30,290 --> 00:29:31,639
So what do you really think
351
00:29:31,726 --> 00:29:33,406
she's going to say
when you get there, huh?
352
00:29:34,511 --> 00:29:36,098
You going to tell her
what a disaster life has been?
353
00:29:36,122 --> 00:29:37,819
Oh, my God.
354
00:29:37,950 --> 00:29:40,082
How the past
seven years has been nothing
355
00:29:40,213 --> 00:29:42,389
but loneliness
and heartbreak and failure.
356
00:29:42,519 --> 00:29:44,193
Do we really have
to hear your whole tirade
357
00:29:44,217 --> 00:29:45,871
over and over again?
358
00:29:46,001 --> 00:29:47,263
Remember Gaby's favorite toy?
359
00:29:47,350 --> 00:29:48,980
Why don't we stop
and get one for the baby?
360
00:29:49,004 --> 00:29:50,353
Really?
361
00:29:50,484 --> 00:29:52,051
Now, how would you
have me do that?
362
00:29:52,181 --> 00:29:54,575
How would you have me
find that 20-year-old toy
363
00:29:54,705 --> 00:29:55,750
in today's world, huh?
364
00:30:05,238 --> 00:30:06,587
What are you doing, Marcus?
365
00:30:07,370 --> 00:30:09,329
Seriously?
366
00:30:09,459 --> 00:30:11,722
You think you'rethe right
person to help this man?
367
00:30:24,344 --> 00:30:26,017
Hey, what are you doing, man?
Get away from me.
368
00:30:26,041 --> 00:30:27,303
What's your name, man?
369
00:30:27,434 --> 00:30:28,454
Stay back,
I'm serious, do not take
370
00:30:28,478 --> 00:30:30,176
another step towards me.
371
00:30:30,306 --> 00:30:31,830
- You know what?
- What are you doing?
372
00:30:31,960 --> 00:30:34,049
I spent the last decade
of my life in your shoes,
373
00:30:34,180 --> 00:30:36,617
looking for the highest, the
best place from which to jump.
374
00:30:36,747 --> 00:30:38,203
- What is this?
- I walked out of stores
375
00:30:38,227 --> 00:30:39,750
with pockets full of pills.
376
00:30:40,534 --> 00:30:42,338
You know, the kind you think
will get the job done?
377
00:30:42,362 --> 00:30:44,494
I even tried the old toaster
in the bathtub routine.
378
00:30:44,625 --> 00:30:46,081
Sir, I'm kind of in the middle
of something here,
379
00:30:46,105 --> 00:30:47,410
if you don't mind.
380
00:30:47,541 --> 00:30:49,630
I have a child...
A daughter... and a wife.
381
00:30:49,760 --> 00:30:51,110
I had it all.
382
00:30:52,198 --> 00:30:53,982
You know what?
It didn't take much, though.
383
00:30:54,069 --> 00:30:55,723
Selfishness.
384
00:30:55,854 --> 00:30:57,654
I was being selfish
and it cost me everything.
385
00:30:58,944 --> 00:31:00,467
I... I... I'm... I need to do this.
386
00:31:00,554 --> 00:31:02,394
So if you could just get
the fuck away from me.
387
00:31:02,425 --> 00:31:04,427
I... I... I... I get it,
I get it, I get it.
388
00:31:04,558 --> 00:31:06,918
Just give me a minute and I'll
let you get back to it, okay?
389
00:31:07,430 --> 00:31:08,886
There's a feeling
you get deep down inside.
390
00:31:08,910 --> 00:31:10,433
Inside, it's like a process.
391
00:31:10,520 --> 00:31:12,040
I know you know
what I'm talking about.
392
00:31:12,131 --> 00:31:14,046
When that feeling
got the better of me,
393
00:31:14,133 --> 00:31:16,013
my daughter was, like,
10 years old at the time.
394
00:31:16,048 --> 00:31:18,006
My wife,
she thought I was the world.
395
00:31:18,093 --> 00:31:19,810
All the reasons why I should
have left it well enough alone
396
00:31:19,834 --> 00:31:21,705
but I didn't.
397
00:31:21,836 --> 00:31:23,796
I should have kept it
bottled up inside, I didn't.
398
00:31:24,143 --> 00:31:27,015
Now, you would think after all
those years of being together,
399
00:31:27,146 --> 00:31:28,426
she would have
been there for me.
400
00:31:29,278 --> 00:31:31,367
In sickness and in health,
for better or for worse,
401
00:31:31,498 --> 00:31:32,934
'til death tear us part.
402
00:31:33,065 --> 00:31:34,457
On my way to find
my daughter now.
403
00:31:35,676 --> 00:31:36,677
She's pregnant, you know.
404
00:31:37,243 --> 00:31:38,563
Because I'm going
to be a grandpa.
405
00:31:38,592 --> 00:31:41,116
Me, a grandpa.
Imagine that.
406
00:31:41,856 --> 00:31:43,355
You know, I don't know
how she's going to react
407
00:31:43,379 --> 00:31:44,554
when she sees me, though.
408
00:31:44,685 --> 00:31:46,382
It's been a long time.
409
00:31:47,818 --> 00:31:50,082
- A long time.
- Are you done?
410
00:31:50,212 --> 00:31:52,388
I have no idea what I'm going
to say when I see her.
411
00:31:54,173 --> 00:31:55,541
The only thing
I was really good at,
412
00:31:55,565 --> 00:31:57,085
I'll tell you this,
was being a father.
413
00:31:57,916 --> 00:31:59,036
But that was until I went in.
414
00:32:00,135 --> 00:32:01,615
Oh, what a mistake that was.
415
00:32:02,703 --> 00:32:04,357
So damn foolish
and it cost me everything.
416
00:32:06,881 --> 00:32:08,641
But I'm on my way now
to get some of it back.
417
00:32:09,840 --> 00:32:10,880
At least, I'm going to try.
418
00:32:12,408 --> 00:32:13,408
I'm going to try.
419
00:32:14,802 --> 00:32:16,021
Thanks for listening, man.
420
00:32:17,065 --> 00:32:19,285
I hope you go quickly,
and without too much pain.
421
00:32:42,177 --> 00:32:43,178
Wow.
422
00:32:44,701 --> 00:32:45,964
It actually worked.
423
00:33:06,201 --> 00:33:09,204
Not today. Not today.
424
00:34:12,615 --> 00:34:13,615
Holy shit.
425
00:34:15,183 --> 00:34:16,663
Who's there?
426
00:34:16,793 --> 00:34:18,969
Uh, no one.
Uh, I'll be right back.
427
00:34:23,626 --> 00:34:26,499
Marcus!
How are you, man?
428
00:34:28,718 --> 00:34:29,806
How are you?
429
00:34:31,417 --> 00:34:33,332
I'm good, man.
I mean, uh...
430
00:34:34,202 --> 00:34:35,658
a couple grays lately
'cause of the kids,
431
00:34:35,682 --> 00:34:36,857
but I can't complain.
432
00:34:39,033 --> 00:34:41,166
Wow. Hey.
433
00:34:41,644 --> 00:34:43,385
Look at her.
Are they talking yet?
434
00:34:45,039 --> 00:34:46,954
Hey, it's been a while,
my friend.
435
00:34:47,085 --> 00:34:48,825
There's a strange man
at the door.
436
00:34:48,956 --> 00:34:52,481
- Oh, damn. Uh. Just... give...
- What strange man?
437
00:34:52,612 --> 00:34:54,527
- Oh.
- Oh. Look. Look, hon.
438
00:34:54,657 --> 00:34:55,919
Look who's here.
439
00:34:56,659 --> 00:34:58,183
It's Marcus.
440
00:34:58,313 --> 00:34:59,836
Of course, I know who he is.
441
00:34:59,967 --> 00:35:01,621
Do you think
I'm going to forget him?
442
00:35:01,751 --> 00:35:03,579
- Hi.
- What do you want?
443
00:35:03,710 --> 00:35:07,409
I... Becka, come on.
We haven't seen him in, like...
444
00:35:07,496 --> 00:35:09,411
Not like, Matt.
Seven years.
445
00:35:09,890 --> 00:35:11,544
Hey, there you are!
446
00:35:11,631 --> 00:35:13,087
Come on,
I want to introduce you guys.
447
00:35:13,111 --> 00:35:14,373
Hi.
My name is Jackson.
448
00:35:14,503 --> 00:35:15,765
Hi, Jackson.
449
00:35:16,331 --> 00:35:18,681
So we met
when you were just a baby.
450
00:35:18,812 --> 00:35:20,553
You were just born,
451
00:35:20,683 --> 00:35:22,685
and I was
the third person to hold you,
452
00:35:22,816 --> 00:35:24,122
after your mom and dad.
453
00:35:24,252 --> 00:35:25,645
What brings you
back here, Marcus?
454
00:35:26,820 --> 00:35:28,343
And you, Bella.
455
00:35:28,474 --> 00:35:30,302
Last time I saw you,
you were just
456
00:35:30,389 --> 00:35:31,477
learning how to walk.
457
00:35:37,483 --> 00:35:39,833
So, did you guys know
that Gaby is pregnant?
458
00:35:41,400 --> 00:35:43,706
Of course we do.
I'm surprised you do.
459
00:35:44,229 --> 00:35:46,231
I was hoping to see her.
460
00:35:46,361 --> 00:35:48,252
Marcus, you can't just come
back around here like this.
461
00:35:48,276 --> 00:35:49,756
Okay, just...
Excuse us, Marcus, just...
462
00:35:54,543 --> 00:35:56,110
- Okay?
- Okay.
463
00:35:56,241 --> 00:35:57,677
Come on, guys.
Let's go back inside.
464
00:36:04,292 --> 00:36:06,120
Hey, you want to come inside?
Have you eaten?
465
00:36:06,251 --> 00:36:08,078
So, um, what was that all about?
466
00:36:08,862 --> 00:36:10,124
Ah...
467
00:36:10,864 --> 00:36:12,300
she's still
a little bitter, man.
468
00:36:12,431 --> 00:36:13,432
Yeah, clearly.
469
00:36:14,911 --> 00:36:15,911
What did you say to her?
470
00:36:18,045 --> 00:36:20,352
Look, don't worry about that.
Join us for dinner.
471
00:36:21,048 --> 00:36:22,528
I'm sure
there's a lot to catch up on.
472
00:36:42,809 --> 00:36:45,812
Oh, sorry, man, I...
I forget that's even there.
473
00:36:46,900 --> 00:36:47,900
How does she seem?
474
00:36:48,641 --> 00:36:49,641
What do you mean?
475
00:36:51,034 --> 00:36:52,166
She happy with him?
476
00:36:52,558 --> 00:36:53,994
You talking about Rich?
477
00:36:57,476 --> 00:36:59,129
Yeah. Rich.
478
00:36:59,260 --> 00:37:01,088
Well, he's just that. Rich.
479
00:37:01,828 --> 00:37:03,917
Babe, come on.
Is that really necessary?
480
00:37:04,047 --> 00:37:05,745
Ugh. Come on, kids.
Time for dinner.
481
00:37:09,183 --> 00:37:10,793
Come, Marcus, sit down.
482
00:37:16,799 --> 00:37:18,319
We can't eat
until everybody's sitting.
483
00:37:24,111 --> 00:37:26,374
You know, I'm not going to
hide things from you anymore.
484
00:37:26,505 --> 00:37:28,333
I couldn't care
less about your feelings.
485
00:37:29,551 --> 00:37:30,596
Beer?
486
00:37:30,726 --> 00:37:32,032
Yeah.
487
00:37:35,383 --> 00:37:36,515
You sure that's a good idea?
488
00:37:37,167 --> 00:37:39,169
You know,
with your "condition."
489
00:37:39,300 --> 00:37:41,128
- Condition?
- Yeah.
490
00:37:41,259 --> 00:37:42,869
Condition?
491
00:37:42,999 --> 00:37:44,131
She did it again.
492
00:37:44,262 --> 00:37:46,133
"Condition! Condition!"
493
00:37:48,266 --> 00:37:49,634
- Did she do it to again?
- Uh-huh! Uh-huh!
494
00:37:49,658 --> 00:37:51,007
Did I miss it?
495
00:37:51,138 --> 00:37:52,792
Okay, okay.
Can we eat now?
496
00:37:52,922 --> 00:37:54,141
"Okay, okay.
Can we eat now?"
497
00:37:56,099 --> 00:37:57,884
All right, settle down.
Start eating.
498
00:37:58,014 --> 00:37:59,277
Babe, you can't blame them.
499
00:37:59,407 --> 00:38:00,527
You did the air quotes again.
500
00:38:01,714 --> 00:38:03,455
Uh, yeah.
501
00:38:03,585 --> 00:38:05,892
You were still at Parkman
& Taylor's then, right?
502
00:38:06,022 --> 00:38:07,022
Yeah.
503
00:38:08,286 --> 00:38:09,548
What wasted years.
504
00:38:12,507 --> 00:38:14,379
- Oh!
- Goodnight, Dad.
505
00:38:14,509 --> 00:38:15,509
Goodnight, sweetie.
506
00:38:16,685 --> 00:38:18,121
- Goodnight, Dad.
- Night, bud.
507
00:38:19,384 --> 00:38:20,689
Do you know who Denzel is?
508
00:38:23,649 --> 00:38:25,868
Do you know who Denzel is?
509
00:38:25,999 --> 00:38:28,001
Of course, "King Kong
ain't got nothing on me!"
510
00:38:28,131 --> 00:38:29,481
All right, all right.
511
00:38:29,611 --> 00:38:30,611
Just get to your room.
512
00:38:32,222 --> 00:38:34,181
Doesn't he remind you
of Denzel, Dad?
513
00:38:34,312 --> 00:38:37,053
Would you... j... Go, go.
514
00:38:37,750 --> 00:38:39,578
I'm sorry.
515
00:38:39,708 --> 00:38:41,710
I'm sure that came off
a little racist.
516
00:38:41,841 --> 00:38:44,496
No, no, no, not at all.
I actually get that a lot.
517
00:38:44,626 --> 00:38:46,715
What blows my mind, though,
518
00:38:46,846 --> 00:38:50,545
is that a... a 7-year-old knows
anything about Training Day.
519
00:38:50,676 --> 00:38:53,243
Oh, yeah, no,
he loves going through my DVDs
520
00:38:53,374 --> 00:38:55,202
and sneaking off
films here and there.
521
00:38:55,333 --> 00:38:57,204
I'm just glad he didn't
put the "shit" part in.
522
00:39:02,818 --> 00:39:05,691
Yeah. He's pretty good.
Animated, too.
523
00:39:07,693 --> 00:39:08,693
You're blessed, man.
524
00:39:09,825 --> 00:39:11,044
You've got amazing kids.
525
00:39:12,654 --> 00:39:14,961
Ah, so where are
you staying tonight?
526
00:39:15,962 --> 00:39:20,575
Yeah, that'll be
at the old Dodge Estates.
527
00:39:20,662 --> 00:39:24,840
Um, down the block
at the supermarket parking lot.
528
00:39:24,971 --> 00:39:26,929
What? No, man.
529
00:39:27,060 --> 00:39:28,864
No, you're staying in the...
In the office tonight.
530
00:39:28,888 --> 00:39:30,672
There's still a bed in there.
531
00:39:30,803 --> 00:39:32,215
No, no, no, I... I don't want
to intrude any further.
532
00:39:32,239 --> 00:39:33,283
Oh, stop it.
533
00:39:33,414 --> 00:39:34,415
Stop what?
534
00:39:36,243 --> 00:39:38,680
Uh, no, I was
just offering Marcus
535
00:39:38,767 --> 00:39:40,421
the office for the night.
536
00:39:40,552 --> 00:39:43,119
He just... he doesn't
have any place to stay, so.
537
00:39:43,250 --> 00:39:44,730
Why don't you
call the Budget Inn?
538
00:39:44,860 --> 00:39:46,100
They probably have hourly rates.
539
00:39:47,733 --> 00:39:49,735
A clear sign
I've overstayed my welcome.
540
00:39:51,824 --> 00:39:52,868
No, stop. Stop!
541
00:39:55,305 --> 00:39:57,699
It's just for a night.
All right?
542
00:39:57,830 --> 00:39:59,353
All he's trying
to do is see Gaby.
543
00:39:59,440 --> 00:40:01,224
- What's the big deal?
- If Sheila finds out,
544
00:40:01,311 --> 00:40:02,767
you know the trouble
that's going to cause me?
545
00:40:02,791 --> 00:40:04,010
How often do you speak to her?
546
00:40:04,837 --> 00:40:06,055
Often.
547
00:40:06,186 --> 00:40:07,492
Not as much as before,
548
00:40:07,579 --> 00:40:08,859
now that she's
always on the move
549
00:40:08,971 --> 00:40:10,253
with her new family
and everything.
550
00:40:10,277 --> 00:40:11,757
But considering,
a few times a month.
551
00:40:13,236 --> 00:40:15,064
You know, Marcus,
552
00:40:15,195 --> 00:40:17,327
Sheila and I have been
friends since I was a kid.
553
00:40:17,763 --> 00:40:19,808
We've always
protected each other.
554
00:40:19,895 --> 00:40:22,289
She was the one to stand up
and walk me down the aisle
555
00:40:22,420 --> 00:40:24,030
when my dad
was a no show at our wedding.
556
00:40:25,118 --> 00:40:27,512
There's no way you
or you are going to convince me
557
00:40:27,642 --> 00:40:29,775
to stand against her here.
558
00:40:30,689 --> 00:40:32,473
When was the last time
you spoke with Gaby?
559
00:40:32,560 --> 00:40:33,822
Just last week.
560
00:40:33,953 --> 00:40:35,345
And she's fine,
no thanks to you.
561
00:40:36,434 --> 00:40:38,436
When's the last time
Sheila spoke with Gaby?
562
00:40:38,566 --> 00:40:39,828
I don't know.
563
00:40:39,959 --> 00:40:41,439
Well, I'm willing to guess
564
00:40:41,569 --> 00:40:44,529
that it's before
my last conversation with her.
565
00:40:45,443 --> 00:40:47,967
Look, I'm not saying that what
Sheila did to Gaby was okay.
566
00:40:48,097 --> 00:40:51,144
Us, Becka. Us.
What she did to us.
567
00:40:52,188 --> 00:40:54,277
Now, I understand
that she's your friend.
568
00:40:55,322 --> 00:40:57,803
And you have this overwhelming
desire to defend her.
569
00:40:58,412 --> 00:40:59,868
But at some point,
you have to realize
570
00:40:59,892 --> 00:41:01,459
that what she did
571
00:41:01,546 --> 00:41:03,112
was indefensible.
572
00:41:03,199 --> 00:41:04,853
Okay, guys.
573
00:41:05,550 --> 00:41:06,788
This is going
to get out of hand.
574
00:41:06,812 --> 00:41:09,205
So can we please...
575
00:41:09,292 --> 00:41:10,572
Like, let's just
call it a night.
576
00:41:11,338 --> 00:41:12,339
Okay.
577
00:41:13,862 --> 00:41:15,516
Well, thank you both
for the dinner.
578
00:41:16,561 --> 00:41:17,605
And for the distraction.
579
00:41:19,912 --> 00:41:20,913
What?
580
00:41:22,262 --> 00:41:23,262
The distraction.
581
00:41:27,136 --> 00:41:30,749
It's the thing I look for
every damn minute of every day.
582
00:41:33,142 --> 00:41:34,492
It's what stops my mind
583
00:41:34,622 --> 00:41:37,146
from wandering
into places I hate being.
584
00:41:38,800 --> 00:41:39,975
You know what the downfall
585
00:41:40,106 --> 00:41:41,673
of my relationship
with Sheila was?
586
00:41:42,935 --> 00:41:44,980
The thing that singlehandedly
587
00:41:45,111 --> 00:41:47,548
destroyed my life,
588
00:41:47,679 --> 00:41:48,680
ruined everything.
589
00:41:54,947 --> 00:41:56,557
She looked at me
like I was a head case.
590
00:41:59,255 --> 00:42:01,170
All I wanted was some medication
591
00:42:01,257 --> 00:42:03,738
to help me...
deal with the anxiety.
592
00:42:05,479 --> 00:42:07,002
Get some sleep.
593
00:42:07,089 --> 00:42:08,489
Why didn't you just go
see a shrink?
594
00:42:08,656 --> 00:42:09,875
It was almost midnight.
595
00:42:10,745 --> 00:42:12,442
Not many of them available then.
596
00:42:14,227 --> 00:42:17,056
All I tried to do
is to get myself some help.
597
00:42:19,841 --> 00:42:23,715
The doctor felt
I was a danger to myself
598
00:42:23,845 --> 00:42:25,020
and had me Baker Acted.
599
00:42:26,239 --> 00:42:27,414
At first she was...
600
00:42:29,024 --> 00:42:30,635
upset, mostly because
I didn't tell her.
601
00:42:32,985 --> 00:42:34,985
I didn't tell her because
I was mostly embarrassed.
602
00:42:35,596 --> 00:42:36,596
Embarrassed.
603
00:42:37,598 --> 00:42:38,991
Of what?
604
00:42:39,121 --> 00:42:40,521
I don't know
what was wrong with me.
605
00:42:41,950 --> 00:42:45,606
There I was
with the perfect relationship,
606
00:42:45,737 --> 00:42:48,783
an amazing job
and a phenomenal daughter.
607
00:42:52,047 --> 00:42:56,051
And then I learned
that my insurance did not cover
608
00:42:56,182 --> 00:42:57,705
mental health conditions.
609
00:43:00,142 --> 00:43:02,841
Have any idea what it costs
for a four day stay
610
00:43:02,971 --> 00:43:05,060
in a mental health hospital,
611
00:43:05,191 --> 00:43:08,890
especially after you factor in
the daily meds and bloodwork?
612
00:43:11,197 --> 00:43:12,677
It's an insane amount of money.
613
00:43:13,242 --> 00:43:15,157
It's not something you just pay,
614
00:43:15,244 --> 00:43:17,029
even if you have a great job.
615
00:43:18,117 --> 00:43:20,249
For months, I fought
with the insurance company
616
00:43:20,380 --> 00:43:22,164
in my job over this.
617
00:43:22,295 --> 00:43:25,515
At the end of which,
they saw the need to let me go.
618
00:43:27,561 --> 00:43:30,564
What followed
were collection, bills,
619
00:43:30,695 --> 00:43:31,695
bankruptcy.
620
00:43:33,219 --> 00:43:34,219
The loss of our home.
621
00:43:35,438 --> 00:43:36,438
And our vehicles.
622
00:43:38,964 --> 00:43:39,964
And then her.
623
00:43:41,793 --> 00:43:44,491
She'd had enough.
So she left.
624
00:43:46,624 --> 00:43:49,365
All because
I tried to get some help.
625
00:43:51,106 --> 00:43:53,326
Ever wonder why
more people don't seek help,
626
00:43:53,413 --> 00:43:55,981
why so many people just end it?
627
00:43:57,983 --> 00:44:00,594
It's because it's harder
than calling the 800 number.
628
00:44:00,725 --> 00:44:02,285
It takes a hell
of a lot more than that.
629
00:44:05,207 --> 00:44:08,210
I determined that I would
never try to get help again.
630
00:44:09,995 --> 00:44:11,300
I find distractions to be...
631
00:44:12,911 --> 00:44:13,911
More helpful.
632
00:44:15,870 --> 00:44:17,698
And the last few hours
here with your family
633
00:44:17,785 --> 00:44:19,700
has been a wonderful distraction
634
00:44:19,831 --> 00:44:21,049
for which I am most grateful.
635
00:44:24,183 --> 00:44:26,011
I know this may sound selfish...
636
00:44:27,926 --> 00:44:29,014
but it's not meant that way.
637
00:44:30,406 --> 00:44:31,625
Finding Gaby.
638
00:44:32,670 --> 00:44:34,470
And doing everything
that I can to help her...
639
00:44:36,412 --> 00:44:37,805
would be
the ultimate distraction.
640
00:44:42,592 --> 00:44:44,769
Marcus, just take the office.
641
00:44:45,900 --> 00:44:47,740
I got to tell you,
if you hurt that girl again,
642
00:44:47,859 --> 00:44:49,819
I'm going to make your
battle a little bit easier.
643
00:44:52,167 --> 00:44:53,299
Thank you.
644
00:44:53,603 --> 00:44:54,603
Thank you both.
645
00:45:03,396 --> 00:45:04,702
Why didn't you come to me, man?
646
00:45:07,705 --> 00:45:09,445
I really
didn't know any of that.
647
00:45:10,359 --> 00:45:12,753
I just knew you were
going through some stuff.
648
00:45:15,887 --> 00:45:18,193
Seriously, if you ever
get to that point again...
649
00:45:19,629 --> 00:45:20,629
please call me.
650
00:45:24,156 --> 00:45:26,506
Thank you, my friend.
I appreciate it.
651
00:45:52,880 --> 00:45:54,273
I know, I know.
652
00:45:54,360 --> 00:45:56,536
What would you have me do?
653
00:45:59,582 --> 00:46:00,888
I barely got here.
654
00:46:01,715 --> 00:46:04,718
I only got, like,
about $10 to my name.
655
00:46:06,198 --> 00:46:07,808
Thinking
about selling the truck.
656
00:46:09,505 --> 00:46:10,506
I don't know.
657
00:46:11,943 --> 00:46:15,381
The bus.
Maybe I'd pick up a bike.
658
00:46:18,384 --> 00:46:19,602
Of course I do!
659
00:46:20,299 --> 00:46:21,735
You don't forget
that sort of stuff.
660
00:46:27,610 --> 00:46:28,698
Wait a minute.
661
00:46:34,966 --> 00:46:36,619
Hey, man.
662
00:46:36,750 --> 00:46:38,796
Hi, do you have
imaginary friends, too?
663
00:46:38,926 --> 00:46:41,755
So you heard all that, huh?
664
00:46:41,886 --> 00:46:43,931
Yeah, well, I suppose I do.
665
00:46:44,889 --> 00:46:46,629
You have voices
talking to you, too?
666
00:46:46,716 --> 00:46:48,806
Sometimes, they get me
in trouble a lot.
667
00:46:48,936 --> 00:46:50,764
Really? How so?
668
00:46:50,895 --> 00:46:52,853
Well, they told me
to come out here
669
00:46:52,984 --> 00:46:54,420
and find out
who you're talking to.
670
00:46:55,769 --> 00:46:57,510
They did, did they?
671
00:46:57,640 --> 00:46:59,773
I know how to ride a bike.
Want me to teach you?
672
00:47:00,339 --> 00:47:02,210
Yeah, well, thanks, buddy,
673
00:47:02,341 --> 00:47:05,213
but I don't think I'll need
to ride one just yet.
674
00:47:05,866 --> 00:47:07,433
I have some money
you can borrow.
675
00:47:09,217 --> 00:47:11,393
You have been listening
for a while, huh?
676
00:47:11,524 --> 00:47:13,831
Well, the walls
are pretty thin, but I do.
677
00:47:13,961 --> 00:47:16,007
I have $10 just like you.
678
00:47:16,137 --> 00:47:17,704
Well, listen, buddy,
thanks a lot,
679
00:47:17,835 --> 00:47:20,750
but you go ahead
and hold on to that, all right?
680
00:47:21,316 --> 00:47:22,796
But I'll tell you this:
681
00:47:24,058 --> 00:47:26,104
That's the nicest thing
that anyone has tried to do
682
00:47:26,234 --> 00:47:28,758
for me in a... a very long time.
683
00:47:28,889 --> 00:47:31,326
It just seemed
like you're having a problem.
684
00:47:32,588 --> 00:47:34,155
Well, I am. I am.
685
00:47:34,242 --> 00:47:35,741
The kind of problem
I'm having, though,
686
00:47:35,765 --> 00:47:38,246
is not the kind
that money can fix.
687
00:47:39,465 --> 00:47:43,164
Having good people like
you and your family around,
688
00:47:43,295 --> 00:47:44,600
that helps an awful lot.
689
00:47:45,688 --> 00:47:47,405
Well, we're here for you,
but not right now,
690
00:47:47,429 --> 00:47:49,475
because I'm going
to get "busted."
691
00:48:11,889 --> 00:48:13,325
You went yesterday!
692
00:48:13,455 --> 00:48:15,327
You went yesterday!
693
00:48:15,457 --> 00:48:16,739
- No, you did!
- All right, quiet down.
694
00:48:16,763 --> 00:48:17,938
Jackson's going to go first.
695
00:48:18,025 --> 00:48:19,331
Aw, that's not fair!
696
00:48:20,593 --> 00:48:21,855
Do the shoe.
697
00:48:24,336 --> 00:48:25,336
Do the hike.
698
00:48:27,948 --> 00:48:28,949
Do the dab.
699
00:48:30,777 --> 00:48:32,431
Do the worm.
700
00:48:36,739 --> 00:48:38,263
Do the... take the I.
701
00:48:41,048 --> 00:48:42,136
Oh, man.
702
00:48:45,879 --> 00:48:47,837
Hey, there he is!
Did the kids wake you?
703
00:48:49,622 --> 00:48:51,798
You know how long it's been
since I've been awakened
704
00:48:51,929 --> 00:48:54,279
by the voices of kids
705
00:48:54,409 --> 00:48:56,716
screaming and yelling?
706
00:48:56,846 --> 00:48:58,239
I'm sorry, man.
707
00:48:58,370 --> 00:49:00,546
I kept telling them
to quiet down!
708
00:49:00,676 --> 00:49:03,679
No, no, no.
It's been quite refreshing.
709
00:49:03,810 --> 00:49:06,639
It's actually something
I've really missed.
710
00:49:10,034 --> 00:49:11,034
Where's Becka?
711
00:49:11,861 --> 00:49:13,167
Oh, she's working today.
712
00:49:13,298 --> 00:49:14,536
Here... why don't you
get some coffee?
713
00:49:14,560 --> 00:49:16,301
There's mugs on the rack there.
714
00:49:16,431 --> 00:49:18,311
- Thanks, man. Appreciate it.
- Ride the donkey.
715
00:49:27,225 --> 00:49:30,663
I have not slept
that much in ages.
716
00:49:30,750 --> 00:49:32,404
Really?
717
00:49:32,491 --> 00:49:34,580
You only got,
like, five or six hours.
718
00:49:34,710 --> 00:49:38,758
Yeah, well,
it's usually two, three tops.
719
00:49:38,888 --> 00:49:40,542
Whoa, black, huh?
720
00:49:40,629 --> 00:49:42,501
There is cream
and sugar, you know.
721
00:49:42,631 --> 00:49:44,416
What, do you think
I'm one of those guys
722
00:49:44,546 --> 00:49:46,002
who would violate
his coffee like that?
723
00:49:46,026 --> 00:49:48,072
No, not anymore.
724
00:49:49,682 --> 00:49:51,002
So what are they
doing back there?
725
00:49:53,338 --> 00:49:57,081
I believe that specific
move is the shoe.
726
00:49:57,211 --> 00:49:58,908
- Hmm.
- I don't know.
727
00:49:58,996 --> 00:50:00,301
What's that one called, Jax?
728
00:50:00,432 --> 00:50:01,650
This one's called the hike.
729
00:50:01,781 --> 00:50:03,522
What's a shoe?
730
00:50:04,218 --> 00:50:06,133
That's not what it's called.
731
00:50:06,264 --> 00:50:09,049
Sorry that I'm not up
to speed on the latest moves.
732
00:50:10,572 --> 00:50:13,227
See, to me, this was the best.
733
00:50:13,314 --> 00:50:14,620
What?
734
00:50:15,360 --> 00:50:17,014
The best part of my life.
735
00:50:17,144 --> 00:50:20,060
Watching my little girl
being a little girl.
736
00:50:21,105 --> 00:50:22,367
Worry-free.
737
00:50:23,542 --> 00:50:26,414
Totally oblivious
to the negativity of the world.
738
00:50:28,547 --> 00:50:30,984
Look, man,
I don't want to cross any lines
739
00:50:31,115 --> 00:50:32,812
or make you feel any worse,
740
00:50:32,942 --> 00:50:36,816
but don't you think
you were a major part
741
00:50:36,946 --> 00:50:38,586
of Gaby's introduction
to that negativity?
742
00:50:40,733 --> 00:50:41,864
I need to find her, Matt.
743
00:50:44,519 --> 00:50:46,319
Any chance you know
where I should be looking?
744
00:50:47,435 --> 00:50:48,697
Oh.
745
00:50:49,655 --> 00:50:52,745
Come on, man,
Becka will... will not know
746
00:50:52,875 --> 00:50:54,051
that I found out through you.
747
00:50:55,748 --> 00:50:56,748
All right.
748
00:50:58,707 --> 00:51:00,753
- You know, she still plays.
- Really?
749
00:51:00,883 --> 00:51:02,059
Yeah.
Are you surprised?
750
00:51:02,146 --> 00:51:03,364
She's quite good.
751
00:51:03,495 --> 00:51:05,149
Yeah, I know.
752
00:51:05,279 --> 00:51:08,587
Yeah, well,
she may be playing a few sets
753
00:51:08,717 --> 00:51:10,763
up at the T-Bird Lounge
every Tuesday night.
754
00:51:12,243 --> 00:51:13,563
But you did not
hear that from me.
755
00:51:14,288 --> 00:51:15,507
Got my word.
756
00:51:16,203 --> 00:51:18,466
- Didn't hear what?
- Jackson!
757
00:51:19,076 --> 00:51:20,816
What did I tell you
758
00:51:20,947 --> 00:51:22,533
about listening
to people's conversations?
759
00:51:22,557 --> 00:51:24,057
He sure seems to have
a knack for doing that.
760
00:51:24,081 --> 00:51:25,865
I'm s... ugh.
761
00:51:25,995 --> 00:51:27,736
You better not tell Mommy
about any of this!
762
00:51:27,867 --> 00:51:28,955
You hear me?
763
00:51:53,980 --> 00:51:54,980
Be with you in a minute.
764
00:52:09,300 --> 00:52:13,260
Why can't you be anything
765
00:52:13,434 --> 00:52:16,829
Anything but amazing
766
00:52:16,916 --> 00:52:21,094
I could try hard To replace you
767
00:52:21,268 --> 00:52:25,142
Each time I think
I'm walking free
768
00:52:25,229 --> 00:52:29,842
But it just turns out
That I'm crazy
769
00:52:30,016 --> 00:52:34,455
Oo-oo-ooh
770
00:52:34,629 --> 00:52:38,633
It just turns out That I'm crazy
771
00:52:38,720 --> 00:52:42,985
Oo-oo-ooh
772
00:52:43,160 --> 00:52:47,207
It just turns out That I'm crazy
773
00:52:55,259 --> 00:52:57,348
Thank you, guys, so much.
774
00:52:57,435 --> 00:52:59,524
We wrote that a few months ago.
775
00:52:59,611 --> 00:53:02,353
As you know,
I've been going through a lot.
776
00:53:02,483 --> 00:53:04,703
Uh, I decided
to cover this next song
777
00:53:04,833 --> 00:53:05,834
because of it all.
778
00:53:05,965 --> 00:53:07,358
We even recorded it.
779
00:53:07,445 --> 00:53:08,881
If you guys want to support us
780
00:53:08,968 --> 00:53:10,926
we have CDs
and shirts in the back.
781
00:53:22,286 --> 00:53:25,463
I will not give in
782
00:53:27,508 --> 00:53:32,513
I will make it
All the way to the end
783
00:53:32,687 --> 00:53:35,299
I won't let them win
784
00:53:37,605 --> 00:53:42,175
I won't stop trying
All over again
785
00:53:43,742 --> 00:53:45,961
Truth be told
786
00:53:48,094 --> 00:53:53,404
It's never easy trying
To carry this load
787
00:53:53,578 --> 00:53:57,886
I must remain bold
788
00:53:58,060 --> 00:54:03,762
And I pray To never lose control
789
00:54:03,936 --> 00:54:06,678
I will not turn around
790
00:54:09,028 --> 00:54:13,859
When this world tries hard
To bring me down
791
00:54:14,033 --> 00:54:16,688
Both feet on the ground,
792
00:54:19,125 --> 00:54:23,477
But by your chains
I will never be bound
793
00:54:24,783 --> 00:54:27,873
Yeah, I'll carry on
794
00:54:29,570 --> 00:54:34,836
Obstacles were made
To be overcome
795
00:54:35,010 --> 00:54:37,665
It may take long
796
00:54:39,058 --> 00:54:40,668
Nothing comes easy
797
00:54:40,799 --> 00:54:42,757
How much are they, CDs?
798
00:54:43,715 --> 00:54:45,412
$10.
799
00:54:45,586 --> 00:54:47,501
No I won't let myself fall
800
00:54:49,938 --> 00:54:54,769
Even when my back's
Against the wall
801
00:54:54,943 --> 00:54:57,729
When it's all Said and done
802
00:54:59,948 --> 00:55:05,084
It doesn't matter
Who's right or who's wrong
803
00:55:07,739 --> 00:55:09,393
Thank you.
Have a good night.
804
00:55:09,567 --> 00:55:10,698
Who's right Or who's wrong
805
00:55:12,787 --> 00:55:14,615
Who's right Or who's wrong
806
00:55:33,808 --> 00:55:34,808
Okay.
807
00:56:12,934 --> 00:56:14,588
Coming!
808
00:56:21,421 --> 00:56:24,729
Well, I wasn't expecting
a warm welcome, but...
809
00:56:25,947 --> 00:56:27,795
I wasn't expecting
anything quite that bad either.
810
00:56:27,819 --> 00:56:30,256
No, the baby just
kicked me so damn hard.
811
00:56:30,343 --> 00:56:31,997
Almost as if she sensed
812
00:56:32,084 --> 00:56:33,724
the presence
of something completely evil.
813
00:56:34,434 --> 00:56:35,479
Evil? Wow.
814
00:56:37,306 --> 00:56:38,699
So it's a "she."
815
00:56:40,701 --> 00:56:42,501
Yeah, "she" is all
you'll ever know about her.
816
00:56:42,660 --> 00:56:44,009
How'd you find me?
817
00:56:44,749 --> 00:56:46,141
I saw your performance
last night.
818
00:56:46,228 --> 00:56:47,447
And you followed me home?
819
00:56:48,143 --> 00:56:49,928
Seriously?
820
00:56:50,015 --> 00:56:52,452
Yes, seriously, Gaby.
I came here to see you.
821
00:56:52,583 --> 00:56:55,368
Then why didn't you?
Last night at the lounge.
822
00:56:55,455 --> 00:56:56,935
Instead of hiding
like you always do?
823
00:56:57,065 --> 00:56:58,850
"Hiding"?
Okay, I'm sorry.
824
00:57:00,460 --> 00:57:01,983
- I just...
- No. You have no idea
825
00:57:02,114 --> 00:57:03,794
what I've been
dealing with over the years.
826
00:57:05,422 --> 00:57:07,380
Why are you here?
Why now?
827
00:57:08,163 --> 00:57:09,469
Is it because I'm pregnant?
828
00:57:09,600 --> 00:57:10,818
How'd you find out anyway?
829
00:57:12,516 --> 00:57:14,039
Social media.
830
00:57:14,169 --> 00:57:15,823
- Oh, so you're stalking me now?
- Stop.
831
00:57:15,954 --> 00:57:17,608
Gaby,
it's not considered stalking
832
00:57:17,738 --> 00:57:18,870
when it's your own daughter.
833
00:57:20,262 --> 00:57:21,262
It's more like I'm...
834
00:57:22,395 --> 00:57:23,918
checking up on you.
835
00:57:24,005 --> 00:57:25,200
Well, I don't need
you checking up on me.
836
00:57:25,224 --> 00:57:26,312
Gaby, Gaby. Wait.
837
00:57:26,443 --> 00:57:27,879
Why?
What do you need?
838
00:57:27,966 --> 00:57:29,707
Money?
A place to stay?
839
00:57:29,794 --> 00:57:30,795
Are you dying?
840
00:57:32,884 --> 00:57:34,146
Perhaps a bit of all of that.
841
00:57:36,278 --> 00:57:37,278
Dad, are you dying?
842
00:57:39,325 --> 00:57:41,719
Well, technically not now.
843
00:57:41,849 --> 00:57:42,937
Asshole.
844
00:57:47,028 --> 00:57:48,028
Yeah. Well done.
845
00:58:34,032 --> 00:58:35,512
I don't care!
846
00:58:35,642 --> 00:58:37,644
Whatever it is, I don't care!
847
00:59:39,924 --> 00:59:41,316
Hey.
848
00:59:42,404 --> 00:59:43,623
Yeah, he's here.
849
00:59:44,319 --> 00:59:45,451
Sitting outside on my lawn.
850
00:59:47,366 --> 00:59:48,846
No, why would I let him in?
851
00:59:48,933 --> 00:59:50,653
He can sit outside
all night for all I care.
852
00:59:52,327 --> 00:59:53,567
Did you tell him how to find me?
853
00:59:54,852 --> 00:59:56,244
Do you always
have to be like that?
854
00:59:59,247 --> 01:00:00,567
Say "I told you so"
one more time.
855
01:00:02,207 --> 01:00:03,034
One more time.
856
01:00:12,565 --> 01:00:13,566
I know.
857
01:00:15,960 --> 01:00:17,200
I would have been there already,
858
01:00:17,265 --> 01:00:18,484
that's not the point.
859
01:00:23,054 --> 01:00:24,142
And I'll be here.
860
01:00:26,361 --> 01:00:27,667
Tomorrow night.
861
01:00:27,798 --> 01:00:28,886
The night after that.
862
01:00:31,149 --> 01:00:32,149
And the night after that.
863
01:00:41,986 --> 01:00:42,986
I don't care.
864
01:02:12,424 --> 01:02:14,078
- How we doing?
- All right.
865
01:02:14,208 --> 01:02:15,208
Can you stand for me?
866
01:02:20,693 --> 01:02:22,608
- You okay?
- I'm fine.
867
01:02:22,739 --> 01:02:24,238
Sir, can you keep your hands
out of your pockets for me?
868
01:02:24,262 --> 01:02:25,262
- Excuse me!
- Thank you.
869
01:02:25,350 --> 01:02:27,221
You feeling okay?
870
01:02:27,352 --> 01:02:29,330
- Sorry, officer. He's okay.
- Worn down, but, um, fine.
871
01:02:29,354 --> 01:02:30,877
And you are?
872
01:02:31,008 --> 01:02:32,749
- I live here, this is my house.
- Okay.
873
01:02:32,879 --> 01:02:34,291
Are you aware this
gentleman has been out here
874
01:02:34,315 --> 01:02:36,143
- for almost two days?
- Yeah, I know.
875
01:02:36,274 --> 01:02:37,884
He's my father.
He's fine.
876
01:02:38,015 --> 01:02:39,233
Your father?
877
01:02:39,364 --> 01:02:40,669
What's he doing out here?
878
01:02:41,192 --> 01:02:42,889
Got a call about a strange man,
879
01:02:43,020 --> 01:02:44,345
possibly homeless,
camping out here.
880
01:02:44,369 --> 01:02:45,729
Wait a minute,
I might be homeless,
881
01:02:45,849 --> 01:02:47,049
- but I'm certainly not...
- Dad.
882
01:02:48,242 --> 01:02:49,983
Well, it might be
a bit strange to...
883
01:02:50,114 --> 01:02:51,332
He just popped up over here
884
01:02:51,419 --> 01:02:53,030
and I didn't want to let him in.
885
01:02:53,160 --> 01:02:55,423
Okay, so he's here
without your permission.
886
01:02:55,554 --> 01:02:57,401
Would you like me
to escort him off the premises?
887
01:02:57,425 --> 01:02:58,985
No, no, no.
I'll... I'll take care of it.
888
01:03:01,429 --> 01:03:02,624
Can I speak
with you for a moment?
889
01:03:02,648 --> 01:03:03,648
Yup.
890
01:03:07,348 --> 01:03:08,761
Now's the time
to tell me if this man
891
01:03:08,785 --> 01:03:10,025
is a threat to you or your baby.
892
01:03:11,091 --> 01:03:12,963
He's not.
893
01:03:13,093 --> 01:03:14,505
I just haven't seen him
in a really long time
894
01:03:14,529 --> 01:03:15,724
and we didn't really
end off on good terms.
895
01:03:15,748 --> 01:03:16,836
You know what I mean?
896
01:03:17,358 --> 01:03:18,969
I was kind of surprised
897
01:03:19,099 --> 01:03:19,970
that he popped
up here out of nowhere.
898
01:03:20,100 --> 01:03:21,972
Man, he looks like shit.
899
01:03:22,102 --> 01:03:24,142
Actually, looks better
than the last time I saw him.
900
01:03:25,105 --> 01:03:26,933
All right, well,
get him off the street.
901
01:03:27,064 --> 01:03:28,892
And please
don't put yourself at risk.
902
01:03:29,022 --> 01:03:30,502
If you feel like
he's a danger to you,
903
01:03:30,545 --> 01:03:31,609
you give us a call immediately.
904
01:03:31,633 --> 01:03:33,200
No, he's no danger.
905
01:03:33,287 --> 01:03:34,985
Usually he's in danger.
906
01:03:36,073 --> 01:03:37,833
Right, you have yourself
a good night, ma'am.
907
01:03:37,944 --> 01:03:39,304
- Thanks.
- Have a good night, sir.
908
01:03:46,387 --> 01:03:48,389
So can I, um...
Can I come in now?
909
01:03:49,913 --> 01:03:50,913
I don't care.
910
01:04:00,140 --> 01:04:01,140
I told you it would work.
911
01:04:02,795 --> 01:04:03,970
Yeah.
912
01:04:04,101 --> 01:04:06,146
But whose idea was it
913
01:04:06,277 --> 01:04:07,277
to call the cops?
914
01:04:40,746 --> 01:04:41,746
That was six months ago.
915
01:04:47,057 --> 01:04:48,972
- Gaby, I didn't know.
- How would you?
916
01:04:49,842 --> 01:04:51,452
You haven't called me
in seven years.
917
01:04:52,192 --> 01:04:53,802
Last I heard,
you were in Maitland
918
01:04:53,933 --> 01:04:54,933
or Sanford, or something.
919
01:04:57,676 --> 01:04:58,676
You know I didn't...
920
01:04:59,983 --> 01:05:01,071
leave because of you, right?
921
01:05:01,854 --> 01:05:03,769
Right.
You left 'cause of you.
922
01:05:04,552 --> 01:05:06,728
Or mom, or money,
923
01:05:06,859 --> 01:05:08,619
or your friends
or lack thereof, or whatever.
924
01:05:09,079 --> 01:05:10,471
But you left, Dad.
925
01:05:11,298 --> 01:05:12,604
You left at a time when a girl
926
01:05:12,734 --> 01:05:13,755
needs her father the most.
927
01:05:13,779 --> 01:05:14,779
You left me.
928
01:05:42,982 --> 01:05:43,983
I'm sorry, Gaby.
929
01:05:45,767 --> 01:05:47,291
I know
it doesn't mean an awful lot
930
01:05:47,421 --> 01:05:48,509
to you right now, but I am.
931
01:05:53,384 --> 01:05:54,384
When your mother left...
932
01:05:56,604 --> 01:05:57,779
a feeling came over me.
933
01:05:57,910 --> 01:05:59,172
A feeling unlike
934
01:05:59,912 --> 01:06:01,740
anything I've ever
experienced before.
935
01:06:01,870 --> 01:06:02,870
And you knew.
936
01:06:04,395 --> 01:06:05,715
You knew
what I was going through.
937
01:06:06,701 --> 01:06:07,702
I was angry.
938
01:06:09,400 --> 01:06:11,924
It was angry at life,
the world...
939
01:06:13,578 --> 01:06:14,579
anything, everything.
940
01:06:16,146 --> 01:06:17,146
I was overwhelmed.
941
01:06:18,322 --> 01:06:19,976
With voices in my head.
942
01:06:20,106 --> 01:06:21,934
Voices yelling, screaming.
943
01:06:24,981 --> 01:06:26,286
Trying to persuade me to do...
944
01:06:27,157 --> 01:06:28,157
horrible...
945
01:06:29,333 --> 01:06:30,464
unimaginable things.
946
01:06:32,162 --> 01:06:33,250
So I put myself in a place.
947
01:06:35,252 --> 01:06:36,993
A place where
the only person I could harm
948
01:06:37,123 --> 01:06:38,123
would be me.
949
01:06:40,866 --> 01:06:41,910
And not my little girl.
950
01:06:45,871 --> 01:06:47,090
I was ashamed, Gaby.
951
01:06:47,220 --> 01:06:48,482
I was ashamed of who I was.
952
01:06:49,396 --> 01:06:50,396
I was ashamed...
953
01:06:51,616 --> 01:06:52,878
of what I'd become.
954
01:06:53,009 --> 01:06:54,532
So you left me alone.
955
01:06:56,012 --> 01:06:57,100
Two months after my...
956
01:07:03,758 --> 01:07:04,803
What do you think that does
957
01:07:04,933 --> 01:07:06,022
to a 19-year-old girl?
958
01:07:14,508 --> 01:07:16,902
Have I, uh,
congratulated you yet?
959
01:07:19,296 --> 01:07:20,514
I would have, um,
960
01:07:21,428 --> 01:07:23,517
I would have brought
something, a gift, but...
961
01:07:23,604 --> 01:07:25,519
Yeah, I got it.
No worries.
962
01:07:27,260 --> 01:07:28,653
Is this your second?
I saw...
963
01:07:31,047 --> 01:07:32,526
- I saw the pictures.
- I lost it.
964
01:07:34,180 --> 01:07:35,747
Like I said, you have no idea
965
01:07:35,877 --> 01:07:36,877
what I've been through.
966
01:07:41,361 --> 01:07:42,536
I'm so damn stupid.
967
01:07:43,233 --> 01:07:45,278
I keep making these decisions,
968
01:07:45,409 --> 01:07:46,769
thinking I'm doing
the right thing.
969
01:07:50,892 --> 01:07:52,459
I tell myself that
970
01:07:52,590 --> 01:07:53,915
the further away from you
that I place myself,
971
01:07:53,939 --> 01:07:55,027
the better off you'll be.
972
01:07:57,551 --> 01:07:58,791
Once again, I screwed it all up.
973
01:07:59,684 --> 01:08:01,120
I'm sorry, that's bullshit.
974
01:08:02,817 --> 01:08:04,297
Excuse me?
975
01:08:04,428 --> 01:08:05,864
You made the decision
to get help.
976
01:08:06,734 --> 01:08:07,996
You did something
977
01:08:08,127 --> 01:08:09,235
so many people are afraid to do,
978
01:08:09,259 --> 01:08:11,217
and it collapsed on top of you.
979
01:08:11,957 --> 01:08:13,959
Mom couldn't see it,
but I could.
980
01:08:14,090 --> 01:08:16,440
Even as a teenager.
981
01:08:16,570 --> 01:08:18,250
I just wanted
to help you fight through it.
982
01:08:20,313 --> 01:08:22,185
Gaby, you were just a child.
983
01:08:22,924 --> 01:08:24,622
Not a naive one, Dad.
984
01:08:26,537 --> 01:08:28,669
Losing the house was tough.
985
01:08:30,671 --> 01:08:33,370
Having no power for nights,
it was tough.
986
01:08:35,241 --> 01:08:37,025
If it wasn't for Matt and Becka,
987
01:08:37,156 --> 01:08:38,525
I don't know
how I would have made it
988
01:08:38,549 --> 01:08:39,637
those few months.
989
01:08:40,116 --> 01:08:41,291
And then I met James.
990
01:08:43,771 --> 01:08:44,903
So sorry you lost him.
991
01:08:46,644 --> 01:08:47,644
I wish I had known him.
992
01:08:48,689 --> 01:08:49,689
He was you.
993
01:08:51,039 --> 01:08:52,040
Exactly like you.
994
01:08:53,303 --> 01:08:54,913
Well, a later version, anyway.
995
01:08:57,045 --> 01:08:59,091
Negative in every way
996
01:08:59,222 --> 01:09:00,902
and always putting
everyone before himself.
997
01:09:02,703 --> 01:09:04,705
He would protect me
the way you would,
998
01:09:04,836 --> 01:09:06,011
and it kept me straight.
999
01:09:08,970 --> 01:09:09,970
Sounded like a great guy.
1000
01:09:14,324 --> 01:09:15,890
Anyway, I got to go to bed.
1001
01:09:16,021 --> 01:09:17,781
I have a doctor's
appointment in the morning.
1002
01:09:22,288 --> 01:09:23,288
Hey, could you...
1003
01:09:24,682 --> 01:09:25,922
Could you, um, use some company?
1004
01:09:27,075 --> 01:09:28,076
Come on.
1005
01:09:29,904 --> 01:09:31,776
Came all this way and, um,
1006
01:09:33,299 --> 01:09:34,579
I really have
nothing else to do.
1007
01:09:36,128 --> 01:09:37,808
Besides, you should have
someone drive you.
1008
01:09:38,609 --> 01:09:39,610
And her.
1009
01:09:42,787 --> 01:09:43,787
I leave at nine.
1010
01:09:44,876 --> 01:09:46,269
Okay.
1011
01:09:47,444 --> 01:09:48,444
Okay.
1012
01:09:49,620 --> 01:09:50,620
Thanks, baby.
1013
01:09:52,275 --> 01:09:53,275
'Night, Dad.
1014
01:09:59,107 --> 01:10:00,107
Good night.
1015
01:10:15,123 --> 01:10:16,168
Well.
1016
01:10:33,490 --> 01:10:34,490
Yeah.
1017
01:10:35,405 --> 01:10:36,405
I did let her down.
1018
01:10:38,669 --> 01:10:39,669
I know she does.
1019
01:10:43,239 --> 01:10:44,240
I don't plan to.
1020
01:10:49,245 --> 01:10:50,245
Good night.
1021
01:10:58,819 --> 01:11:00,865
And how are we feeling today?
1022
01:11:02,170 --> 01:11:03,607
Oh.
1023
01:11:04,303 --> 01:11:05,846
Excuse me, I didn't realize
that we had company.
1024
01:11:05,870 --> 01:11:07,828
Hey, Dr. Foster.
This is my father.
1025
01:11:07,959 --> 01:11:09,003
I'm Marcus.
1026
01:11:11,397 --> 01:11:12,877
- Nice to meet you.
- A pleasure.
1027
01:11:13,443 --> 01:11:15,532
This is an unexpected visit.
1028
01:11:15,662 --> 01:11:17,185
You can say that again.
1029
01:11:17,316 --> 01:11:18,796
He found out about the baby.
1030
01:11:19,362 --> 01:11:21,799
So, then,
can I speak freely or...?
1031
01:11:24,541 --> 01:11:26,101
He's not really
up to speed on anything.
1032
01:11:27,283 --> 01:11:28,283
Up to speed on what?
1033
01:11:29,546 --> 01:11:30,764
What do you want me to do here?
1034
01:11:30,895 --> 01:11:32,375
I mean, at this point,
1035
01:11:32,505 --> 01:11:33,898
it doesn't matter,
it's whatever.
1036
01:11:34,028 --> 01:11:35,813
Just...
Probably best if you told him.
1037
01:11:36,640 --> 01:11:37,640
T... tell me what?
1038
01:11:40,339 --> 01:11:42,907
Uh, well, as far as
the ultrasound goes...
1039
01:11:43,777 --> 01:11:45,083
baby looks great.
1040
01:11:46,258 --> 01:11:48,218
So what do you say that
we schedule that C-section
1041
01:11:48,304 --> 01:11:50,741
- for two weeks from tomorrow?
- C... C-section?
1042
01:11:51,524 --> 01:11:53,047
You're not doing this naturally?
1043
01:11:55,223 --> 01:11:56,573
There are various reasons
1044
01:11:56,703 --> 01:11:57,943
why we have to have a C-section.
1045
01:11:59,402 --> 01:12:01,055
I'll... I'll fill you in
on a few, okay?
1046
01:12:01,186 --> 01:12:02,535
Sure, of course.
1047
01:12:02,666 --> 01:12:04,145
Gaby,
how's the 16th look for you?
1048
01:12:04,232 --> 01:12:05,232
It's good.
1049
01:12:06,409 --> 01:12:07,409
Great, sounds good.
1050
01:12:09,455 --> 01:12:10,693
Why don't we let her get dressed
1051
01:12:10,717 --> 01:12:12,240
and, uh, you can follow me.
1052
01:12:12,371 --> 01:12:13,371
Sure.
1053
01:12:27,560 --> 01:12:29,475
Naturally, something
does have us concerned
1054
01:12:29,606 --> 01:12:30,781
with Gaby's pregnancy.
1055
01:12:30,911 --> 01:12:32,696
Naturally.
1056
01:12:32,826 --> 01:12:34,706
Otherwise, you wouldn't have
brought me in here.
1057
01:12:34,741 --> 01:12:37,091
Gaby has a condition
called placenta accreta.
1058
01:12:37,178 --> 01:12:38,528
Are you familiar with it?
1059
01:12:38,615 --> 01:12:39,920
No. No, I'm not.
1060
01:12:40,617 --> 01:12:42,488
Well, in short form,
it means that
1061
01:12:42,619 --> 01:12:44,185
Gaby's placenta
is too deeply attached
1062
01:12:44,272 --> 01:12:45,665
into her uterine wall.
1063
01:12:45,752 --> 01:12:47,188
Okay.
1064
01:12:47,319 --> 01:12:48,842
And that's a concern
for the baby?
1065
01:12:49,582 --> 01:12:50,801
No.
1066
01:12:51,541 --> 01:12:53,804
Our concern here is for Gaby.
1067
01:12:55,936 --> 01:12:56,937
Of course.
1068
01:12:57,068 --> 01:12:58,156
Excuse me?
1069
01:12:58,286 --> 01:12:59,287
No, I'm sorry, um...
1070
01:13:01,942 --> 01:13:03,302
So, what are we
talking about here?
1071
01:13:05,032 --> 01:13:07,992
Well, we're going to
perform a C-section
1072
01:13:08,122 --> 01:13:10,821
and just be prepared
in case she hemorrhages.
1073
01:13:11,778 --> 01:13:13,780
- Okay, and we do that how?
- The hospital here,
1074
01:13:13,867 --> 01:13:16,000
we have an excellent
overhead trauma team
1075
01:13:16,130 --> 01:13:17,654
- that will be...
- A trauma team. Okay.
1076
01:13:17,784 --> 01:13:18,959
All right.
1077
01:13:19,046 --> 01:13:21,571
So, um, can she...
1078
01:13:21,701 --> 01:13:22,833
Look, this...
1079
01:13:23,616 --> 01:13:25,749
is a very serious condition.
1080
01:13:28,360 --> 01:13:29,361
How did this happen?
1081
01:13:31,015 --> 01:13:32,712
It usually occurs
in older women.
1082
01:13:33,409 --> 01:13:36,063
Women who have had
multiple C-sections.
1083
01:13:36,194 --> 01:13:37,848
But in Gaby's case,
1084
01:13:37,935 --> 01:13:39,066
there's just no explanation.
1085
01:13:40,416 --> 01:13:41,852
So you don't know.
1086
01:13:42,722 --> 01:13:44,855
Other than the cases
that I just mentioned,
1087
01:13:44,985 --> 01:13:45,985
no reason.
1088
01:13:49,599 --> 01:13:50,991
Besides this C-section,
1089
01:13:51,122 --> 01:13:52,950
we're also going to
be performing
1090
01:13:53,080 --> 01:13:54,778
a hysterectomy on Gaby.
1091
01:13:58,912 --> 01:14:00,566
All right.
1092
01:14:00,653 --> 01:14:02,307
So what are we talking about,
chance wise?
1093
01:14:02,960 --> 01:14:04,657
Since I've been here
at the hospital,
1094
01:14:05,353 --> 01:14:06,964
we've lost six mothers to this.
1095
01:14:07,094 --> 01:14:08,095
Six? Wow.
1096
01:14:09,445 --> 01:14:11,577
But that's why
1097
01:14:11,708 --> 01:14:14,101
we have to take precaution
and be prepared.
1098
01:14:14,232 --> 01:14:16,408
And Gaby has done
everything to prepare for this.
1099
01:14:16,539 --> 01:14:18,323
She's even chosen
1100
01:14:18,410 --> 01:14:20,170
- her adoptive parents, so...
- Whoa, whoa, whoa.
1101
01:14:20,194 --> 01:14:21,194
What has she done?
1102
01:14:24,634 --> 01:14:25,983
I think it's best that Gaby
1103
01:14:26,070 --> 01:14:27,630
talk to you about this
personally, okay?
1104
01:14:28,333 --> 01:14:29,334
Yeah.
1105
01:14:41,607 --> 01:14:43,000
I filled your father in,
1106
01:14:43,130 --> 01:14:45,045
but I know he has more concerns.
1107
01:14:45,785 --> 01:14:47,465
I think it's best
if you take it from here?
1108
01:14:47,787 --> 01:14:48,919
Thank you, Doctor.
1109
01:14:49,006 --> 01:14:50,006
You're welcome.
1110
01:14:52,836 --> 01:14:53,836
Hey.
1111
01:14:54,707 --> 01:14:55,707
Come here.
1112
01:15:02,106 --> 01:15:03,281
Gaby, what the heck?
1113
01:15:03,411 --> 01:15:04,587
I don't know.
1114
01:15:04,717 --> 01:15:06,066
I mean, it is what it is.
1115
01:15:06,197 --> 01:15:07,720
How can you say that?
1116
01:15:07,807 --> 01:15:10,070
I've had months
to digest this, Dad.
1117
01:15:10,201 --> 01:15:11,463
I know you just came back,
1118
01:15:11,594 --> 01:15:12,812
but it is what it is.
1119
01:15:13,421 --> 01:15:15,336
I mean, am I overthinking this?
1120
01:15:16,250 --> 01:15:18,383
Doctors have
a tendency to make things
1121
01:15:18,470 --> 01:15:21,299
appear to be more serious
than they actually are.
1122
01:15:21,429 --> 01:15:22,735
It's a chance.
1123
01:15:22,866 --> 01:15:24,998
But I trust
Dr. Foster and her team.
1124
01:15:25,129 --> 01:15:26,569
That's all I can do
right now, right?
1125
01:15:27,784 --> 01:15:29,304
And you didn't
think about an abortion?
1126
01:15:30,351 --> 01:15:32,005
I told you last night
1127
01:15:32,136 --> 01:15:33,616
that James
is just like you, remember?
1128
01:15:34,312 --> 01:15:35,705
The only time I felt
1129
01:15:35,835 --> 01:15:37,235
a sense of happiness
coming from him
1130
01:15:37,358 --> 01:15:38,858
is when he found out
that I was pregnant.
1131
01:15:38,882 --> 01:15:40,602
So imagine what it was like
when we lost it.
1132
01:15:41,188 --> 01:15:42,668
Now imagine what it was like
1133
01:15:42,799 --> 01:15:44,540
when he found out
I was pregnant again.
1134
01:15:44,670 --> 01:15:46,474
So getting rid of the only
thing he was ever proud of,
1135
01:15:46,498 --> 01:15:47,891
especially after he died,
1136
01:15:48,021 --> 01:15:49,141
wasn't even a consideration.
1137
01:15:50,458 --> 01:15:51,547
Okay.
1138
01:15:56,334 --> 01:15:58,336
So what is this about...
1139
01:15:59,685 --> 01:16:01,644
possible adoptive parents?
1140
01:16:02,427 --> 01:16:03,987
- Oh, she told you about that?
- Mmm-hm.
1141
01:16:05,604 --> 01:16:07,040
It's just a precaution.
1142
01:16:07,171 --> 01:16:08,694
I asked Matt and Becka
1143
01:16:08,825 --> 01:16:09,905
if they'd adopt the child...
1144
01:16:10,000 --> 01:16:11,871
if something happened.
1145
01:16:12,002 --> 01:16:13,177
Okay.
1146
01:16:13,264 --> 01:16:15,396
So you seriously asked them?
1147
01:16:15,527 --> 01:16:17,094
What was I supposed to do?
1148
01:16:17,224 --> 01:16:18,356
I have no one else.
1149
01:16:18,486 --> 01:16:20,053
There is no one else.
1150
01:16:20,140 --> 01:16:21,814
Am I supposed to go
to a complete stranger?
1151
01:16:21,838 --> 01:16:23,491
- And I am...?
- A complete stranger!
1152
01:16:25,145 --> 01:16:26,494
I'm sorry.
1153
01:16:26,625 --> 01:16:27,985
Did I miss
the date on the calendar
1154
01:16:28,061 --> 01:16:29,421
where I was
supposed to be prepared
1155
01:16:29,497 --> 01:16:30,779
for you to make
a timely appearance
1156
01:16:30,803 --> 01:16:32,043
- back into my life?
- All right.
1157
01:16:32,152 --> 01:16:34,154
Do not get snooty
with me, young lady.
1158
01:16:34,285 --> 01:16:35,808
- Excuse me?
- You heard me.
1159
01:16:35,939 --> 01:16:37,819
You lost all privilege
to speak to me like that.
1160
01:16:40,291 --> 01:16:41,727
Listen.
1161
01:16:41,858 --> 01:16:43,990
Even if you came back
a year ago, Dad,
1162
01:16:44,077 --> 01:16:45,731
how am I supposed
to be able to trust you
1163
01:16:45,818 --> 01:16:47,418
to be capable
of taking care of my child?
1164
01:16:53,130 --> 01:16:54,305
Hi.
1165
01:16:54,435 --> 01:16:55,872
I can check you out at front.
1166
01:16:56,002 --> 01:16:57,602
Sorry to rush you,
we just need the room.
1167
01:16:58,004 --> 01:16:59,005
No worries.
1168
01:17:12,497 --> 01:17:14,586
Gotta use the restroom.
1169
01:17:15,326 --> 01:17:16,849
- See you in the car.
- Okay.
1170
01:17:28,252 --> 01:17:29,296
Oh, God.
1171
01:17:40,960 --> 01:17:43,223
Shut up!
All of you!
1172
01:17:44,921 --> 01:17:46,662
Oh, you think
you know her so well?
1173
01:17:46,749 --> 01:17:48,149
Why?
'Cause you were there the most?
1174
01:17:49,621 --> 01:17:51,014
What do you even know?
1175
01:17:51,144 --> 01:17:52,668
You were just a child then.
1176
01:17:54,060 --> 01:17:55,583
Do not think for a minute
1177
01:17:55,714 --> 01:17:57,977
that you have a say
in what happens here.
1178
01:18:10,990 --> 01:18:12,557
Oh, God.
1179
01:18:15,212 --> 01:18:16,212
Hey.
1180
01:18:17,562 --> 01:18:19,259
I'm the one in control there.
1181
01:18:19,390 --> 01:18:20,565
So you stop trying to tell me
1182
01:18:20,696 --> 01:18:21,696
what to do or how to be.
1183
01:18:23,742 --> 01:18:25,091
That's not going to happen.
1184
01:18:25,744 --> 01:18:27,050
She's already made up her mind.
1185
01:18:32,272 --> 01:18:33,632
You don't think
I want to be there?
1186
01:18:35,232 --> 01:18:36,552
I would give
anything in the world
1187
01:18:36,581 --> 01:18:37,781
to be there for my little girl.
1188
01:18:40,280 --> 01:18:41,586
I'm the one
that should be dying.
1189
01:18:41,673 --> 01:18:42,718
Not her.
1190
01:18:43,675 --> 01:18:44,720
Not her!
1191
01:18:48,114 --> 01:18:49,289
How can this be happening?
1192
01:19:17,927 --> 01:19:19,885
I know.
1193
01:19:22,105 --> 01:19:23,105
You're right.
1194
01:19:24,194 --> 01:19:25,848
You're right.
1195
01:19:45,041 --> 01:19:46,520
Okay, not now.
1196
01:19:46,607 --> 01:19:48,218
Wha... why do you
have to do this now?
1197
01:20:02,580 --> 01:20:03,799
I'm surprised.
1198
01:20:06,018 --> 01:20:07,218
It's been quite some time since
1199
01:20:07,324 --> 01:20:09,021
we've all been on the same page.
1200
01:20:10,718 --> 01:20:11,763
You're right.
1201
01:20:13,460 --> 01:20:14,461
She does need us.
1202
01:20:16,681 --> 01:20:17,681
All of us.
1203
01:20:34,655 --> 01:20:35,700
Need a napkin?
1204
01:20:38,311 --> 01:20:39,854
Another reason why
I wouldn't feel confident
1205
01:20:39,878 --> 01:20:41,227
leaving my child in your care.
1206
01:20:41,358 --> 01:20:42,358
Got it.
1207
01:20:48,408 --> 01:20:49,488
I gotta tell you, though...
1208
01:20:51,020 --> 01:20:52,238
I think I need that child more
1209
01:20:52,369 --> 01:20:53,449
than she would ever need me.
1210
01:20:55,720 --> 01:20:56,720
Anyways.
1211
01:20:58,070 --> 01:20:59,070
She'll be in your care.
1212
01:21:00,725 --> 01:21:01,725
And I'm here for you.
1213
01:21:03,815 --> 01:21:05,556
And to spoil
the heck out of her.
1214
01:21:07,036 --> 01:21:08,211
Spoken like a true grandpa.
1215
01:21:10,387 --> 01:21:11,827
Never thought
you'd see the day, huh?
1216
01:21:11,910 --> 01:21:13,477
No, not really.
1217
01:21:17,394 --> 01:21:19,309
So I went
into your truck earlier.
1218
01:21:19,962 --> 01:21:21,267
And did what?
1219
01:21:22,094 --> 01:21:23,400
Wha... why would you do that?
1220
01:21:23,530 --> 01:21:24,530
It's not important.
1221
01:21:26,490 --> 01:21:28,010
But do you want
to talk about that box?
1222
01:21:35,281 --> 01:21:36,801
Why would you save
something like that?
1223
01:21:39,982 --> 01:21:42,027
Saving each note
became proof that I was...
1224
01:21:43,507 --> 01:21:44,507
still fighting.
1225
01:21:45,596 --> 01:21:46,902
Trophy suicide notes, Dad?
1226
01:21:48,251 --> 01:21:49,339
Sorry, that's pretty sick.
1227
01:21:51,645 --> 01:21:52,690
Yeah.
1228
01:21:58,914 --> 01:21:59,914
Ready for this?
1229
01:22:02,221 --> 01:22:03,396
Yeah.
Hey, wait!
1230
01:22:10,012 --> 01:22:11,665
You kept that all this time?
1231
01:22:13,450 --> 01:22:14,494
All I had left of you.
1232
01:22:17,454 --> 01:22:18,672
Wanna toss the first note?
1233
01:22:21,893 --> 01:22:22,893
Yeah.
1234
01:22:26,202 --> 01:22:28,291
December 12th, 2013.
1235
01:22:36,603 --> 01:22:38,562
August 11th, 2016.
1236
01:22:44,089 --> 01:22:45,134
July 6th,
1237
01:22:46,048 --> 01:22:47,266
2014.
1238
01:22:56,232 --> 01:22:58,974
December 25th, 2016.
1239
01:23:05,415 --> 01:23:07,591
April 7th, 2015.
1240
01:23:17,514 --> 01:23:19,037
Hey!
1241
01:23:19,168 --> 01:23:20,328
Take a seat wherever you want.
1242
01:23:21,213 --> 01:23:22,258
Look at it.
1243
01:23:28,786 --> 01:23:30,266
So, what are you having?
1244
01:23:30,353 --> 01:23:31,808
Wait, I haven't
looked at the menu yet.
1245
01:23:31,832 --> 01:23:33,225
Right.
1246
01:23:33,356 --> 01:23:34,574
Like you actually need to look
1247
01:23:34,705 --> 01:23:36,141
at the menu of this place.
1248
01:23:36,272 --> 01:23:38,274
Yeah, James and I
used to come here a lot.
1249
01:23:38,404 --> 01:23:39,666
Oh...
1250
01:23:39,797 --> 01:23:41,059
Gaby.
1251
01:23:41,190 --> 01:23:42,539
Well, aren't you about to pop!
1252
01:23:44,106 --> 01:23:45,846
Let me guess.
It's a boy, right?
1253
01:23:45,977 --> 01:23:48,240
It is.
1254
01:23:48,327 --> 01:23:50,653
Okay, so I'm assuming you want
chocolate chip pancakes, right?
1255
01:23:50,677 --> 01:23:52,418
- Of course.
- And for you?
1256
01:23:53,071 --> 01:23:54,768
- I'll have the same.
- Okay.
1257
01:23:54,899 --> 01:23:56,379
So two waters and a coffee?
1258
01:23:56,509 --> 01:23:57,989
- Just water for me, thanks.
- Coffee.
1259
01:23:58,685 --> 01:23:59,685
Be right back.
1260
01:24:01,906 --> 01:24:03,777
Why did you tell her
it was a boy?
1261
01:24:03,908 --> 01:24:05,170
Listen, she's been guessing boy
1262
01:24:05,301 --> 01:24:06,563
for the past five months.
1263
01:24:06,693 --> 01:24:08,434
Makes no sense
to correct her now.
1264
01:24:11,655 --> 01:24:13,613
So you and James
came here a lot, huh?
1265
01:24:14,527 --> 01:24:17,095
You do realize
this is our place?
1266
01:24:17,226 --> 01:24:18,705
I hate to break it to you, Dad,
1267
01:24:18,792 --> 01:24:20,316
but I've been here
with a lot of guys.
1268
01:24:20,446 --> 01:24:22,057
- What?
- Yep.
1269
01:24:22,144 --> 01:24:24,711
Boyfriends,
band mates, friends, Matt.
1270
01:24:24,798 --> 01:24:26,713
Matt.
Matt brought you here?
1271
01:24:27,975 --> 01:24:29,325
Well, Matt and the kids.
1272
01:24:33,329 --> 01:24:34,329
I'm sorry, Gaby, I...
1273
01:24:35,809 --> 01:24:37,115
I just can't stand the thought
1274
01:24:37,246 --> 01:24:39,509
of something happening tomorrow
1275
01:24:39,596 --> 01:24:41,293
and me not being able
to raise that child.
1276
01:24:43,339 --> 01:24:44,340
Now, listen.
1277
01:24:45,558 --> 01:24:46,603
A couple of nights ago,
1278
01:24:46,690 --> 01:24:47,995
before I showed back up,
1279
01:24:48,822 --> 01:24:50,694
I came
really close to ending it.
1280
01:24:50,824 --> 01:24:52,304
Go ahead and sell it, Dad.
1281
01:24:52,435 --> 01:24:54,306
No, no, that's not...
Not what I'm doing.
1282
01:24:56,439 --> 01:24:57,439
I was at work,
1283
01:24:58,919 --> 01:25:01,357
and I... reached out to your mom
1284
01:25:01,487 --> 01:25:03,576
to let her know
what I was about to do.
1285
01:25:03,707 --> 01:25:04,882
You spoke to Mom?
1286
01:25:05,361 --> 01:25:06,362
I sent her a text.
1287
01:25:07,406 --> 01:25:08,451
And she replied.
1288
01:25:08,581 --> 01:25:10,192
Mom replied? Really?
1289
01:25:10,322 --> 01:25:12,411
- She did.
- Well, what'd she say?
1290
01:25:15,110 --> 01:25:16,285
What's that?
1291
01:25:16,415 --> 01:25:17,851
That was her response.
1292
01:25:18,722 --> 01:25:19,723
A thumbs up.
1293
01:25:19,853 --> 01:25:21,028
One of those
1294
01:25:21,594 --> 01:25:23,466
cartoonish-looking thingies.
1295
01:25:23,553 --> 01:25:24,684
An emoji?
1296
01:25:25,250 --> 01:25:27,078
She sent an emoji.
1297
01:25:27,992 --> 01:25:31,082
She never believed
I was serious.
1298
01:25:31,213 --> 01:25:33,128
- What a bitch.
- Hey.
1299
01:25:33,215 --> 01:25:34,895
Don't use inappropriate
language like that.
1300
01:25:35,478 --> 01:25:36,478
Dad, seriously?
1301
01:25:38,220 --> 01:25:39,220
The point is...
1302
01:25:41,048 --> 01:25:42,728
I was sitting there
with a gun in my mouth.
1303
01:25:44,356 --> 01:25:46,316
You know what stopped me
from pulling the trigger?
1304
01:25:47,011 --> 01:25:48,012
Me?
1305
01:25:49,579 --> 01:25:50,884
Something reminded me of the...
1306
01:25:52,799 --> 01:25:54,149
the very first time I held you.
1307
01:25:57,108 --> 01:25:58,936
That same something
made me look you up,
1308
01:25:59,066 --> 01:26:00,435
which was,
then I actually discovered
1309
01:26:00,459 --> 01:26:02,461
that you were... pregnant
1310
01:26:02,592 --> 01:26:05,072
and I dropped everything
and came looking for you.
1311
01:26:08,337 --> 01:26:10,165
I'm here, Gaby.
I'm alive.
1312
01:26:11,078 --> 01:26:12,078
Because of you...
1313
01:26:12,906 --> 01:26:13,906
and that baby.
1314
01:26:14,952 --> 01:26:15,996
Mary.
1315
01:26:17,476 --> 01:26:19,130
- What?
- Her name is Mary.
1316
01:26:23,874 --> 01:26:24,874
Like your grandmother.
1317
01:26:27,225 --> 01:26:28,225
That's nice.
1318
01:26:29,227 --> 01:26:30,881
Listen, I'll be fine.
1319
01:26:30,968 --> 01:26:32,491
And you'll be here
with both of us.
1320
01:26:32,622 --> 01:26:34,262
And you can spoil her
the way you want to.
1321
01:26:37,844 --> 01:26:39,542
Uh, more than Becka?
1322
01:26:39,672 --> 01:26:40,760
More than Becka.
1323
01:26:43,502 --> 01:26:45,330
All right.
Where are those damn pancakes?
1324
01:26:47,158 --> 01:26:48,768
Wait.
1325
01:26:48,855 --> 01:26:50,596
By the way,
how are you paying for this?
1326
01:26:51,249 --> 01:26:53,164
Yeah, um.
Hey, about that...
1327
01:26:57,560 --> 01:26:58,735
Can't sleep?
1328
01:26:58,865 --> 01:27:00,606
- No chance.
- Hungry?
1329
01:27:01,259 --> 01:27:03,000
- It's too late for that.
- Hm.
1330
01:27:03,130 --> 01:27:04,130
But I have an idea.
1331
01:27:06,656 --> 01:27:07,656
You ready for this?
1332
01:27:09,833 --> 01:27:10,834
Wait a minute.
1333
01:27:12,705 --> 01:27:14,185
Is that what I think it is?
1334
01:27:19,712 --> 01:27:21,801
I cannot believe
you still have this.
1335
01:27:21,932 --> 01:27:23,673
Well, it is how
I got started, you know.
1336
01:27:23,803 --> 01:27:25,109
It sure is.
1337
01:27:26,545 --> 01:27:31,246
All, all night
1338
01:27:33,944 --> 01:27:38,035
All day
1339
01:27:39,384 --> 01:27:43,258
I know the angels
1340
01:27:43,432 --> 01:27:46,913
Keep watching
1341
01:27:47,087 --> 01:27:49,481
Over me
1342
01:27:49,655 --> 01:27:52,528
Oh, my Lord
1343
01:27:55,792 --> 01:28:01,014
All, all night
1344
01:28:03,234 --> 01:28:04,975
Okay, it's almost time.
1345
01:28:05,105 --> 01:28:06,629
In a few minutes,
1346
01:28:06,759 --> 01:28:07,867
they'll be
taking you to get ready, okay?
1347
01:28:07,891 --> 01:28:08,892
Yes, ma'am.
1348
01:28:11,938 --> 01:28:13,462
Oh, did you
want him to join you?
1349
01:28:13,549 --> 01:28:14,941
If he's allowed to.
1350
01:28:15,028 --> 01:28:16,334
I think we can make that happen.
1351
01:28:16,465 --> 01:28:18,293
Thank you.
1352
01:28:18,423 --> 01:28:19,748
Hang tight.
I'll get you ready to go.
1353
01:28:19,772 --> 01:28:21,034
- All right?
- Thank you.
1354
01:28:41,577 --> 01:28:43,143
You look different without it.
1355
01:28:45,232 --> 01:28:46,872
It's like I'm seeing
my little girl again.
1356
01:28:53,328 --> 01:28:55,330
Hey. It's okay.
1357
01:28:59,856 --> 01:29:01,205
I just don't know what to say.
1358
01:29:02,293 --> 01:29:04,339
Dad, you don't have to
explain anything to me.
1359
01:29:06,732 --> 01:29:08,188
Do you remember
the last thing you said
1360
01:29:08,212 --> 01:29:09,452
before you left seven years ago?
1361
01:29:10,388 --> 01:29:11,911
No.
1362
01:29:12,042 --> 01:29:13,202
You said
"I'll be right back."
1363
01:29:14,740 --> 01:29:16,176
- Did I really?
- Yeah.
1364
01:29:17,177 --> 01:29:18,777
And it took you
seven years to come back.
1365
01:29:24,794 --> 01:29:25,838
I am so sorry.
1366
01:29:26,883 --> 01:29:27,971
Dad, my point is,
1367
01:29:28,101 --> 01:29:29,364
is you came back.
1368
01:29:33,106 --> 01:29:34,345
How in the world did you grow up
1369
01:29:34,369 --> 01:29:35,674
to be so amazing?
1370
01:29:36,458 --> 01:29:37,818
Well, you can thank
Matt and Becka.
1371
01:29:44,466 --> 01:29:46,346
Yeah, they really
are good parents, aren't they?
1372
01:29:46,729 --> 01:29:48,295
Yeah, they are.
1373
01:29:51,560 --> 01:29:55,085
Listen, you've got to
stop shaming this.
1374
01:29:55,825 --> 01:29:57,385
It's the only way
it'll ever get better.
1375
01:29:58,393 --> 01:30:00,003
But before that can happen,
1376
01:30:00,133 --> 01:30:02,092
you've got to stop
being ashamed of yourself.
1377
01:30:03,049 --> 01:30:04,834
Do you know how many
people go through this?
1378
01:30:05,835 --> 01:30:07,663
There's nothing
embarrassing about it.
1379
01:30:08,577 --> 01:30:09,817
Get that out of your head, okay?
1380
01:30:17,063 --> 01:30:18,064
Are you ready?
1381
01:30:18,761 --> 01:30:19,762
It's time.
1382
01:30:26,856 --> 01:30:27,857
Hey.
1383
01:30:29,511 --> 01:30:30,511
I'll be right back.
1384
01:30:34,559 --> 01:30:36,648
- You good?
- Yeah, I'm okay.
1385
01:30:36,779 --> 01:30:38,607
- Warm enough?
- I am, thank you.
1386
01:30:38,737 --> 01:30:40,585
All right, we're going to
get ready to wheel you in.
1387
01:30:40,609 --> 01:30:41,740
- Okay.
- All right.
1388
01:36:21,906 --> 01:36:22,907
Marcus.
1389
01:36:25,867 --> 01:36:26,998
The hell, man?
1390
01:36:35,920 --> 01:36:37,139
I knew you took this.
1391
01:36:38,140 --> 01:36:39,358
What did you do?
1392
01:36:39,489 --> 01:36:40,620
What did you do?
1393
01:36:41,926 --> 01:36:42,927
Nothing.
1394
01:36:46,148 --> 01:36:47,584
Didn't want to be
around it anymore.
1395
01:36:47,714 --> 01:36:49,455
I didn't want to... some kid...
1396
01:36:51,066 --> 01:36:52,502
to find it
on the street somewhere.
1397
01:36:56,549 --> 01:36:58,229
Do you know how much
shit I took over this?
1398
01:37:01,163 --> 01:37:02,164
I'm sorry, Gus.
1399
01:37:04,993 --> 01:37:05,994
I'm sorry.
1400
01:37:10,389 --> 01:37:11,429
Take care of yourself, man.
1401
01:37:18,963 --> 01:37:19,964
Marcus.
1402
01:37:21,226 --> 01:37:22,226
You okay?
1403
01:37:24,621 --> 01:37:25,840
Hey, man. You okay?
1404
01:37:35,023 --> 01:37:36,111
I'm sorry, Marcus.
1405
01:37:39,897 --> 01:37:41,856
You're not the only one
that can make mistakes.
1406
01:37:41,986 --> 01:37:42,987
I'm human, too.
1407
01:37:48,514 --> 01:37:49,834
Well,
if we're going to do this...
1408
01:37:51,691 --> 01:37:52,867
thank you.
1409
01:37:52,997 --> 01:37:53,997
For apologizing?
1410
01:37:54,607 --> 01:37:55,608
No.
1411
01:37:57,349 --> 01:37:58,524
For stepping in for me...
1412
01:38:00,265 --> 01:38:01,701
and being there
for my little girl
1413
01:38:01,788 --> 01:38:02,877
all those years.
1414
01:38:05,053 --> 01:38:06,576
She was like a daughter to me.
1415
01:38:08,012 --> 01:38:09,274
Just like you were there
1416
01:38:09,405 --> 01:38:10,645
for my kids when they were born,
1417
01:38:10,754 --> 01:38:12,625
I was there when she was born.
1418
01:38:12,712 --> 01:38:14,192
I was there
for all the big moments.
1419
01:38:18,501 --> 01:38:20,024
Gonna miss that beautiful girl.
1420
01:38:24,594 --> 01:38:25,638
Yeah.
1421
01:38:26,422 --> 01:38:27,814
Yeah.
1422
01:38:27,945 --> 01:38:29,077
All right.
1423
01:38:29,164 --> 01:38:30,643
All changed
1424
01:38:30,774 --> 01:38:32,819
and ready to go!
1425
01:38:35,039 --> 01:38:36,388
Oh, my.
1426
01:38:41,089 --> 01:38:42,631
Now, you know,
she's got two older siblings
1427
01:38:42,655 --> 01:38:44,135
that have been
waiting around for her.
1428
01:38:45,789 --> 01:38:47,573
We'll, come around. A lot.
1429
01:38:47,704 --> 01:38:48,704
Right, little Miss Mary?
1430
01:38:49,749 --> 01:38:51,882
- Right?
- Yes. Yes.
1431
01:38:53,231 --> 01:38:54,841
You'd better.
Right?
1432
01:38:57,888 --> 01:39:00,195
Wow, guys.
That looks amazing.
1433
01:39:00,978 --> 01:39:02,458
Now, you know,
when I was your age,
1434
01:39:02,588 --> 01:39:04,677
I used to do
the exact same thing.
1435
01:39:04,764 --> 01:39:06,592
Only in my case,
1436
01:39:06,679 --> 01:39:08,986
it was my favorite toy.
1437
01:39:10,161 --> 01:39:12,381
Now, what I want you guys
to work on for me is...
1438
01:39:12,511 --> 01:39:14,209
shading.
1439
01:39:14,339 --> 01:39:16,863
Because that's
what separates the doodlers...
1440
01:39:18,561 --> 01:39:19,692
from the real
1441
01:39:20,563 --> 01:39:21,825
artists.
1442
01:39:21,956 --> 01:39:23,870
- There.
- Cool!
1443
01:39:24,001 --> 01:39:26,003
All right, guys.
1444
01:39:26,134 --> 01:39:27,526
I will see you soon.
1445
01:39:27,657 --> 01:39:29,702
You know who Morgan Freeman is?
1446
01:39:29,789 --> 01:39:31,574
Do you?
1447
01:39:31,704 --> 01:39:33,315
All right.
1448
01:39:33,445 --> 01:39:35,045
Leave the impressions
for the next visit.
1449
01:39:36,883 --> 01:39:38,102
I just love 'em.
1450
01:39:38,189 --> 01:39:39,930
Sorry.
1451
01:39:48,808 --> 01:39:50,114
Yeah. Here we go.
1452
01:39:56,816 --> 01:39:57,817
Hey.
1453
01:40:13,094 --> 01:40:14,414
- Uh, thank you.
- You're welcome.
1454
01:40:14,530 --> 01:40:15,530
Thank you so much.
1455
01:40:41,470 --> 01:40:42,732
You sure you got this?
1456
01:40:43,602 --> 01:40:45,642
Don't make us come and take
that baby away from you.
1457
01:40:46,301 --> 01:40:47,461
Please call us if you need us.
1458
01:40:48,607 --> 01:40:49,739
You're not alone, man.
1459
01:40:50,435 --> 01:40:51,435
Clearly.
1460
01:40:52,481 --> 01:40:53,481
Understood.
1461
01:40:55,745 --> 01:40:56,745
Thank you guys.
1462
01:40:57,747 --> 01:40:58,747
For everything.
1463
01:41:23,686 --> 01:41:25,209
Hey. Hey.
1464
01:41:26,123 --> 01:41:27,516
I got you, baby.
1465
01:41:27,646 --> 01:41:29,909
I got you.
1466
01:41:48,667 --> 01:41:51,714
I will not give in
1467
01:41:53,933 --> 01:41:58,764
I will make it
All the way to the end
1468
01:41:58,938 --> 01:42:01,593
I won't let them win
1469
01:42:03,813 --> 01:42:09,601
I won't stop trying
All over again
1470
01:42:09,775 --> 01:42:13,953
Truth be told
1471
01:42:14,128 --> 01:42:19,872
It's never easy
Trying to carry this load
1472
01:42:20,046 --> 01:42:24,442
It may take long
1473
01:42:24,616 --> 01:42:29,708
Nothing comes easy
And I must soldier on
1474
01:42:29,882 --> 01:42:32,450
When it's all Said and done
1475
01:42:34,844 --> 01:42:40,328
It doesn't matter
Who's right or who's wrong
1476
01:42:40,502 --> 01:42:42,591
Who's right Or who's wrong
1477
01:42:42,765 --> 01:42:45,246
Who's right Or who's wrong
1478
01:42:45,420 --> 01:42:47,465
Who's right Or who's wrong
1479
01:42:47,639 --> 01:42:49,815
Who's right Or who's wrong
1480
01:42:49,989 --> 01:42:53,645
We will not give in
1481
01:42:57,432 --> 01:43:01,305
Why can't you be anything
1482
01:43:01,479 --> 01:43:04,613
Anything but amazing
1483
01:43:04,787 --> 01:43:09,095
I could try hard To replace you
1484
01:43:09,270 --> 01:43:13,535
Each time I think
I'm walking free
1485
01:43:13,709 --> 01:43:17,626
But it just turns out
That I'm crazy
1486
01:43:17,800 --> 01:43:20,542
Ooh
1487
01:43:20,716 --> 01:43:24,415
Every time That I look at you
1488
01:43:24,589 --> 01:43:28,811
All I see are mirrors
1489
01:43:28,898 --> 01:43:32,945
You stand right beside me
Like you care
1490
01:43:33,119 --> 01:43:36,862
But I see Right through it
1491
01:43:37,036 --> 01:43:40,910
I see the light
Every time in your eyes
1492
01:43:40,997 --> 01:43:44,740
I know the truth
Every time I look at you
1493
01:43:44,914 --> 01:43:47,177
I know everything
1494
01:43:47,351 --> 01:43:49,092
When you smile It's all in vain
1495
01:43:49,179 --> 01:43:52,269
I know everything Everything
1496
01:43:52,443 --> 01:43:56,186
Why can't you be anything
1497
01:43:56,360 --> 01:43:59,581
Anything but amazing
1498
01:43:59,755 --> 01:44:04,150
I could try hard To replace you
1499
01:44:04,325 --> 01:44:08,372
Each time I think
I'm walking free
1500
01:44:08,546 --> 01:44:12,898
But it just turns out
That I'm crazy
1501
01:44:13,072 --> 01:44:17,381
Ooh, ooh, ooh
1502
01:44:17,468 --> 01:44:19,905
Ooh, ooh, ooh
1503
01:44:20,079 --> 01:44:24,083
Every time I come home to you
1504
01:44:24,258 --> 01:44:28,262
You look like I'm not here
1505
01:44:28,349 --> 01:44:32,222
In bed You lay right beside me
1506
01:44:32,309 --> 01:44:36,139
But I don't think I care
1507
01:44:36,313 --> 01:44:40,535
I see the light
Every time in your eyes
1508
01:44:40,709 --> 01:44:44,103
I know the truth
Every time I look at you
1509
01:44:44,278 --> 01:44:46,280
I know everything
1510
01:44:46,454 --> 01:44:48,586
When you smile It's all in vain
1511
01:44:48,760 --> 01:44:51,763
I know everything Everything
1512
01:44:51,850 --> 01:44:55,593
Why can't you be anything
1513
01:44:55,767 --> 01:44:58,901
Anything but amazing
1514
01:44:59,075 --> 01:45:03,253
I could try hard To replace you
1515
01:45:03,340 --> 01:45:07,605
This time I think
I might be free
1516
01:45:07,779 --> 01:45:12,088
But maybe Just maybe I'm crazy
1517
01:45:12,262 --> 01:45:16,135
Ooh, ooh, ooh
1518
01:45:16,310 --> 01:45:21,184
But it just turns out
that I'm crazy
1519
01:45:21,271 --> 01:45:23,926
Ooh, ooh, ooh
1520
01:45:25,536 --> 01:45:27,103
Ooh, ooh, ooh
1521
01:45:27,277 --> 01:45:31,063
Why can't you be anything
1522
01:45:31,237 --> 01:45:34,328
Anything but amazing
1523
01:45:34,502 --> 01:45:38,767
I could try hard To replace you
1524
01:45:38,941 --> 01:45:43,075
This time I think
I might be free
1525
01:45:43,162 --> 01:45:47,471
But it just turns out
That I'm crazy
1526
01:45:47,645 --> 01:45:49,517
Ooh, ooh, ooh
1527
01:45:49,604 --> 01:45:52,041
Yeah, I'm crazy
1528
01:45:52,128 --> 01:45:56,001
It just turns out That I'm crazy
104547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.