All language subtitles for Marcus.2020.1080p_EnGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,671 --> 00:00:20,671 Trick or treat. 2 00:01:38,098 --> 00:01:39,360 I've been married 50 years, 3 00:02:11,000 --> 00:02:12,001 Oh. 4 00:02:15,265 --> 00:02:16,527 Marcus! 5 00:02:17,180 --> 00:02:18,486 I didn't expect you, buddy. 6 00:02:21,053 --> 00:02:22,446 Thought you had Tuesdays off. 7 00:02:22,577 --> 00:02:23,752 Yeah. Overtime. 8 00:02:23,882 --> 00:02:25,841 Trying to get as much as I can. 9 00:02:25,928 --> 00:02:26,928 I hear you on that. 10 00:02:28,235 --> 00:02:29,366 It's nasty out there. 11 00:02:29,453 --> 00:02:30,541 You're telling me. 12 00:02:39,768 --> 00:02:41,248 You know, I have to get a new belt. 13 00:02:44,425 --> 00:02:45,948 You know, I was 60 pounds lighter 14 00:02:46,078 --> 00:02:47,254 when I started this job. 15 00:02:48,124 --> 00:02:50,039 Were you two feet shorter as well? 16 00:02:50,170 --> 00:02:51,954 It all went to my waist and hips. 17 00:02:54,348 --> 00:02:55,348 Hey, good luck. 18 00:02:56,393 --> 00:02:57,873 It's Taco Tuesday, you know. 19 00:04:59,908 --> 00:05:00,908 All done? 20 00:05:02,432 --> 00:05:03,694 For the night, at least. 21 00:05:07,089 --> 00:05:08,830 Well, see you tomorrow, Gus. 22 00:05:10,527 --> 00:05:11,659 Take care. 23 00:05:12,399 --> 00:05:13,922 Looks pretty bad out there. 24 00:05:14,009 --> 00:05:15,489 Thanks, man. 25 00:05:15,619 --> 00:05:16,619 You bet. 26 00:05:19,275 --> 00:05:20,842 - The usual? - Please. 27 00:05:25,586 --> 00:05:26,626 - Here you go. - Thank you. 28 00:05:26,717 --> 00:05:27,717 You're welcome. 29 00:05:36,336 --> 00:05:37,336 How you holding up? 30 00:05:39,687 --> 00:05:40,847 What kind of question is that? 31 00:05:42,994 --> 00:05:45,388 Just seeing how you're doing is all. 32 00:05:45,475 --> 00:05:47,477 The same as any other night, 33 00:05:47,608 --> 00:05:48,696 but that'll change. 34 00:05:48,826 --> 00:05:50,524 You... 35 00:05:50,654 --> 00:05:51,742 planning something again? 36 00:05:53,831 --> 00:05:55,180 Again? 37 00:05:56,181 --> 00:05:57,879 Well, we have talked about this before. 38 00:06:01,839 --> 00:06:03,319 That was fast. 39 00:06:03,450 --> 00:06:04,581 Yeah? Who's timing me? 40 00:06:08,324 --> 00:06:09,586 Another one? You sure? 41 00:06:10,108 --> 00:06:11,588 Now, who are you to ask me that? 42 00:06:13,938 --> 00:06:15,940 If I remember correctly, 43 00:06:16,071 --> 00:06:17,591 you're the one who started me drinking. 44 00:06:22,120 --> 00:06:23,208 Can I get you anything else? 45 00:06:25,820 --> 00:06:27,517 - I guess not. - You got it. 46 00:06:27,648 --> 00:06:28,808 - Thank you. - You're welcome. 47 00:07:02,944 --> 00:07:04,380 Oi! 48 00:07:04,511 --> 00:07:05,711 You know what day it is, right? 49 00:07:06,687 --> 00:07:07,687 How can I not? 50 00:07:09,124 --> 00:07:10,952 You told me what day today was yesterday. 51 00:07:11,474 --> 00:07:13,781 And the day before that, 52 00:07:13,911 --> 00:07:15,913 and every damn day prior to that for weeks now. 53 00:07:20,222 --> 00:07:22,572 I need something from you by tomorrow, Marcus. 54 00:07:22,703 --> 00:07:24,313 If not, I have to get you out of here. 55 00:07:54,430 --> 00:07:55,562 Antonio. 56 00:07:57,607 --> 00:07:58,652 What do you want? 57 00:08:00,305 --> 00:08:01,959 Oh. Hey, kid. 58 00:08:03,352 --> 00:08:04,701 Hey, Marcus. 59 00:08:04,788 --> 00:08:05,876 It's kind of late. 60 00:08:06,398 --> 00:08:07,443 What have you got there? 61 00:08:11,142 --> 00:08:13,057 Not bad. Why a shuttle? 62 00:08:13,710 --> 00:08:15,886 Well, I used to have one just like it. 63 00:08:16,017 --> 00:08:18,062 Until Tommy broke it. 64 00:08:18,149 --> 00:08:20,109 Oh, yeah, that pain in the ass from school, right? 65 00:08:20,978 --> 00:08:22,414 I'd forgotten about him. 66 00:08:23,024 --> 00:08:24,765 Let me see that. Turn around. 67 00:08:27,550 --> 00:08:31,119 So, you are missing some important things. 68 00:08:32,294 --> 00:08:33,425 The details. 69 00:08:35,166 --> 00:08:37,647 That's what separates the doodlers 70 00:08:37,778 --> 00:08:40,650 from the true artists. 71 00:08:42,609 --> 00:08:43,610 There. 72 00:08:46,003 --> 00:08:47,563 Why don't you work on that for me, okay? 73 00:08:48,049 --> 00:08:49,093 Cool! 74 00:09:55,551 --> 00:09:56,944 Hey, man. You going to work? 75 00:09:59,424 --> 00:10:01,165 So, what's with the scruff? 76 00:10:03,167 --> 00:10:04,647 I mean, I think it's pretty cool. 77 00:10:04,734 --> 00:10:06,388 Well, it's not going to be really cool 78 00:10:06,518 --> 00:10:08,216 until it's fully grown in. 79 00:10:08,346 --> 00:10:10,566 And that's not going to happen until your late twenties. 80 00:10:12,960 --> 00:10:14,520 I should be hearing back soon, you know. 81 00:10:14,918 --> 00:10:15,918 About what? 82 00:10:16,398 --> 00:10:17,529 Come on. 83 00:10:19,183 --> 00:10:20,532 Don't act like you forgot. 84 00:10:20,663 --> 00:10:21,969 All the schools I applied to? 85 00:10:22,709 --> 00:10:24,536 Oh, yeah. 86 00:10:26,321 --> 00:10:27,521 Gonna get out of town, are you? 87 00:10:28,628 --> 00:10:29,716 Make something of yourself. 88 00:10:31,935 --> 00:10:33,175 I've worked really hard, Marcus. 89 00:10:35,112 --> 00:10:36,113 Listen. 90 00:10:39,464 --> 00:10:41,144 It's not going to be what you're expecting. 91 00:10:43,381 --> 00:10:44,644 And you should shave that. 92 00:11:08,668 --> 00:11:10,104 Come in. 93 00:11:13,585 --> 00:11:14,935 Oh, Marcus. 94 00:11:15,805 --> 00:11:17,045 Did something happen last night? 95 00:11:19,548 --> 00:11:21,158 No, I can't. 96 00:11:21,245 --> 00:11:22,464 Not again. 97 00:11:22,594 --> 00:11:24,118 Come on, man. I need it. 98 00:11:24,248 --> 00:11:25,248 I mean, of course you do. 99 00:11:26,555 --> 00:11:28,098 Is there anything at all that can be done? 100 00:11:28,122 --> 00:11:29,689 Anything you can let me have? 101 00:11:29,819 --> 00:11:31,865 - Like, now? - No, not right now. 102 00:11:31,995 --> 00:11:33,257 Oh. When can you? 103 00:11:35,433 --> 00:11:36,433 Let's see. 104 00:11:37,697 --> 00:11:39,786 About next Friday? 105 00:11:40,308 --> 00:11:42,005 Come on. That's my regular payday. 106 00:11:42,136 --> 00:11:43,136 Exactly. 107 00:11:47,837 --> 00:11:48,837 Oh, and Marcus. 108 00:11:50,535 --> 00:11:53,669 Lemon-lime wipes when you hit those countertops. 109 00:11:53,756 --> 00:11:55,540 Lemon-lime. 110 00:11:55,671 --> 00:11:57,751 I get one more complaint about the smell over there... 111 00:12:16,344 --> 00:12:17,344 Look who it is. 112 00:12:21,697 --> 00:12:23,394 I need some cash, man. 113 00:12:23,525 --> 00:12:24,918 Anything for work? Anything at all? 114 00:12:25,483 --> 00:12:26,683 Look around, man. It's raining. 115 00:12:27,398 --> 00:12:28,878 Nothing going on. 116 00:12:29,009 --> 00:12:30,529 No one comes down in weather like this. 117 00:12:32,839 --> 00:12:33,840 Thanks anyway. 118 00:14:16,594 --> 00:14:17,594 Wake up, Henry. 119 00:14:18,466 --> 00:14:19,771 You done already? 120 00:14:19,902 --> 00:14:21,295 No, I'm not feeling well. 121 00:14:21,382 --> 00:14:23,297 Called it in. 122 00:14:23,427 --> 00:14:25,995 They're going to send somebody else over to finish up. 123 00:14:26,126 --> 00:14:27,494 You know, you're probably coming down 124 00:14:27,518 --> 00:14:29,042 with something with all this rain. 125 00:14:29,129 --> 00:14:30,130 Yeah, probably. 126 00:14:33,481 --> 00:14:34,656 Can I ask you something, man? 127 00:14:34,743 --> 00:14:36,266 Sure. 128 00:14:37,006 --> 00:14:38,616 Are you the one that's always complaining 129 00:14:38,747 --> 00:14:40,836 about the scent in the bathrooms? 130 00:14:42,838 --> 00:14:44,918 They're not giving you any grief over that, are they? 131 00:14:46,320 --> 00:14:47,930 I mean, look, Marcus, 132 00:14:48,061 --> 00:14:49,386 I'm not trying to get you in trouble or nothing. 133 00:14:49,410 --> 00:14:50,822 You know, I just can't stand the smell 134 00:14:50,846 --> 00:14:51,891 of that flowery stuff. 135 00:14:53,022 --> 00:14:54,894 I can promise you, man, 136 00:14:55,024 --> 00:14:56,591 the lemon-lime scent 137 00:14:56,721 --> 00:14:59,072 is not covering the odor 138 00:14:59,202 --> 00:15:00,900 you're leaving inside there. 139 00:15:01,639 --> 00:15:02,639 Fair enough. 140 00:15:05,295 --> 00:15:06,949 What's the film tonight? 141 00:15:07,080 --> 00:15:08,864 You're definitely not feeling well, are you? 142 00:15:08,951 --> 00:15:10,605 Why is that? 143 00:15:10,735 --> 00:15:12,575 This is the most you've talked to me in months. 144 00:15:13,869 --> 00:15:15,610 Tonight, 145 00:15:15,740 --> 00:15:17,655 I'm binge-watching A Star is Born. 146 00:15:19,266 --> 00:15:20,745 How do you binge-watch a movie? 147 00:15:20,876 --> 00:15:23,487 Well, I have four different variations. 148 00:15:23,574 --> 00:15:25,228 I watch all four in a row 149 00:15:25,359 --> 00:15:26,839 and then I compare them to each other. 150 00:15:29,102 --> 00:15:30,644 You seriously have too much time on your hands. 151 00:15:30,668 --> 00:15:32,975 Yeah. Probably so. 152 00:15:34,107 --> 00:15:36,085 I could use some aspirins, man. Do you happen to have any? 153 00:15:36,109 --> 00:15:37,229 Uh, yeah, I think I got some. 154 00:15:44,204 --> 00:15:45,727 How many? 155 00:15:45,857 --> 00:15:47,250 Um, three. 156 00:15:48,948 --> 00:15:52,125 Never figured you for a musical guy. 157 00:15:52,255 --> 00:15:54,605 Oh, I'm a cinephile. Doesn't matter what genre. 158 00:15:55,041 --> 00:15:56,477 You want some water? 159 00:15:56,607 --> 00:15:57,927 No, I'm good. Got some in the car. 160 00:15:59,262 --> 00:16:00,350 Thanks. 161 00:16:00,437 --> 00:16:01,525 You're welcome. 162 00:16:17,628 --> 00:16:18,628 What a night, huh? 163 00:16:20,109 --> 00:16:21,458 Hopefully it lets up soon, right? 164 00:16:23,852 --> 00:16:24,853 So. 165 00:16:26,507 --> 00:16:27,987 We're really doing it this time, huh? 166 00:16:31,816 --> 00:16:32,992 What choice do we have? 167 00:16:37,997 --> 00:16:39,128 You know what happened today? 168 00:16:42,262 --> 00:16:43,393 I made Employee of the Month. 169 00:16:43,524 --> 00:16:45,091 Yeah? Good for you. 170 00:16:45,613 --> 00:16:47,093 That's three times. 171 00:16:47,745 --> 00:16:48,945 What does that do for you, huh? 172 00:16:51,097 --> 00:16:52,620 What... what do you mean? 173 00:16:52,750 --> 00:16:54,032 I mean, it's... it's Employee of the Month. 174 00:16:54,056 --> 00:16:55,256 It's a big deal. I mean, like... 175 00:16:55,362 --> 00:16:56,580 I mean, what does that get you? 176 00:16:57,755 --> 00:16:59,915 I mean, I imagine your career is going to take off now. 177 00:17:00,367 --> 00:17:02,499 I mean, how could they possibly overlook you 178 00:17:02,630 --> 00:17:05,459 now that you've been Employee of the Month three times? 179 00:17:07,287 --> 00:17:09,985 Now, we should probably drink to that. 180 00:17:11,247 --> 00:17:13,380 So this is the answer? Hm? 181 00:17:13,510 --> 00:17:15,773 After we do this, am I going to be better off? 182 00:17:16,426 --> 00:17:17,826 Can't imagine it getting much worse. 183 00:17:18,994 --> 00:17:20,169 You really believe that. 184 00:17:21,692 --> 00:17:23,390 You really think 185 00:17:23,520 --> 00:17:25,435 that... that this is going to solve everything? 186 00:17:31,485 --> 00:17:32,485 Hey. 187 00:17:34,444 --> 00:17:36,881 So, we really doing this? 188 00:17:37,621 --> 00:17:39,536 Marcus, he's too young for this. 189 00:17:40,668 --> 00:17:41,668 He's just a kid. 190 00:17:42,278 --> 00:17:43,584 Excuse me. 191 00:17:44,628 --> 00:17:47,501 I'm about to graduate, and I just turned 18. 192 00:17:48,980 --> 00:17:52,723 So technically I'm not a kid anymore. 193 00:17:53,985 --> 00:17:56,205 And, uh, I just got my acceptance letter from Cornell. 194 00:17:57,815 --> 00:17:59,469 My girl is going to Ithaca College, 195 00:17:59,600 --> 00:18:01,558 which is really close, so we'll be able to stay... 196 00:18:01,689 --> 00:18:02,994 All right, that's enough. 197 00:18:03,908 --> 00:18:05,649 You think you got it all figured out 198 00:18:05,780 --> 00:18:06,911 back there, don't you? 199 00:18:07,651 --> 00:18:09,044 Going to your fancy college... 200 00:18:09,131 --> 00:18:10,480 University. 201 00:18:10,611 --> 00:18:11,771 With your little girlfriend... 202 00:18:11,829 --> 00:18:13,092 Actually, she's my fiancée. 203 00:18:13,222 --> 00:18:14,222 Boy... 204 00:18:16,269 --> 00:18:17,389 you cut me off one more time. 205 00:18:18,706 --> 00:18:19,837 One more time. 206 00:18:22,579 --> 00:18:24,015 18 years old. 207 00:18:24,929 --> 00:18:26,409 Think that means something, don't you? 208 00:18:26,453 --> 00:18:27,802 Well, it don't mean shit. 209 00:18:27,932 --> 00:18:30,326 It just means that you're a dumb kid 210 00:18:30,413 --> 00:18:31,719 who knows nothing about life 211 00:18:31,849 --> 00:18:33,089 or what it has in store for you. 212 00:18:35,375 --> 00:18:37,266 Don't go around thinking that everything is great 213 00:18:37,290 --> 00:18:38,769 and life is going to be perfect. 214 00:18:38,900 --> 00:18:40,293 - I was just trying to... - Boy. 215 00:18:42,730 --> 00:18:45,341 What did I say about cutting me off, huh? 216 00:18:45,472 --> 00:18:47,072 - Marcus. - You see, that's your problem. 217 00:18:48,127 --> 00:18:49,127 You don't listen. 218 00:18:50,868 --> 00:18:52,305 You kids just don't seem 219 00:18:52,435 --> 00:18:54,524 to comprehend the severity of it all. 220 00:18:54,655 --> 00:18:56,198 You're going around making your big plans. 221 00:18:56,222 --> 00:18:57,353 You're going to Cornell. 222 00:18:58,093 --> 00:18:59,703 Oh, and you're going to get married. 223 00:19:00,574 --> 00:19:02,706 And all that big plan go to shit real fast. 224 00:19:04,926 --> 00:19:06,623 You won't even see it coming. 225 00:19:06,754 --> 00:19:08,016 Come on, Marcus. 226 00:19:09,191 --> 00:19:10,279 Marcus. 227 00:19:11,933 --> 00:19:12,847 Marcus! 228 00:19:25,381 --> 00:19:26,730 Did I miss something? 229 00:19:27,862 --> 00:19:29,211 Nothing at all. 230 00:19:30,343 --> 00:19:32,867 You know, I... I'm wondering why we haven't started on this yet. 231 00:19:32,954 --> 00:19:34,129 I mean, we doing this or what? 232 00:19:35,609 --> 00:19:37,350 Yes. 233 00:19:37,437 --> 00:19:38,849 Marcus, you can't be considering this. 234 00:19:38,873 --> 00:19:40,440 Yes. 235 00:19:40,570 --> 00:19:42,311 And it's no longer just a consideration. 236 00:19:42,442 --> 00:19:44,095 It's going to happen. 237 00:19:44,226 --> 00:19:45,575 And what makes you so sure? 238 00:19:45,706 --> 00:19:46,968 What makes me so sure? 239 00:19:47,098 --> 00:19:48,143 Look at him. 240 00:19:49,057 --> 00:19:50,057 Look at us. 241 00:19:52,582 --> 00:19:54,541 Who's in control of this car, hm? 242 00:19:55,846 --> 00:19:58,327 Who's panicked, worried 243 00:19:58,458 --> 00:20:00,938 that this may finally actually happen? 244 00:20:04,333 --> 00:20:06,683 He's been pushed towards the edge 245 00:20:06,814 --> 00:20:08,642 each and every time, a little closer, 246 00:20:08,772 --> 00:20:12,080 every single blow, every single defeat, 247 00:20:12,211 --> 00:20:16,824 day after day, being let down by everything and everyone 248 00:20:16,954 --> 00:20:20,001 that really mattered to him. Every job he has ever had. 249 00:20:20,088 --> 00:20:23,352 Getting that prestigious Employee of the Month award. 250 00:20:23,483 --> 00:20:27,051 Every semester, bringing it home to his neglectful parents, 251 00:20:27,182 --> 00:20:29,271 those overachieving grades. 252 00:20:29,793 --> 00:20:32,318 And that special girl. Oh yeah. 253 00:20:32,448 --> 00:20:35,408 Got her, too. Year after year wasted on her. 254 00:20:35,538 --> 00:20:37,236 Enough. That's enough! 255 00:20:37,366 --> 00:20:38,976 Worked hard to nurture that relationship, 256 00:20:39,063 --> 00:20:40,151 but that too was a waste. 257 00:20:41,501 --> 00:20:42,893 You know, Marcus, 258 00:20:43,024 --> 00:20:44,624 there'll never be another woman like her. 259 00:20:45,374 --> 00:20:46,854 You know what that means for you? 260 00:20:47,811 --> 00:20:49,552 Loneliness, heartbreak and failure. 261 00:20:49,683 --> 00:20:51,206 Yeah, failure. 262 00:20:51,337 --> 00:20:52,662 Like that which you were to your mother. 263 00:20:52,686 --> 00:20:54,992 The ultimate embarrassment of a son. 264 00:20:55,123 --> 00:20:57,212 Shut your mouth. Marcus, do not listen to him. 265 00:20:57,343 --> 00:21:00,128 Your dad, hell, the man couldn't even 266 00:21:00,259 --> 00:21:02,696 bring himself to make eye contact with you. 267 00:21:02,826 --> 00:21:06,047 Not even when he was closing his own eyes in death. 268 00:21:08,441 --> 00:21:09,679 Do you want to know why, Marcus? 269 00:21:09,703 --> 00:21:11,574 Marcus, don't listen to this. 270 00:21:11,661 --> 00:21:13,821 - Don't listen to this. - It's because you're pathetic. 271 00:21:15,099 --> 00:21:18,102 You're a waste of human flesh. You cannot pay your bills. 272 00:21:18,233 --> 00:21:20,627 You can't satisfy a woman, for God's sake. 273 00:21:20,757 --> 00:21:22,846 You can't even get a damn erection anymore, can you? 274 00:21:23,978 --> 00:21:26,023 When was the last time you spoke with someone, 275 00:21:26,154 --> 00:21:28,722 anyone, that was not inside your head? 276 00:21:31,202 --> 00:21:33,335 Just do us all a favor and just end it already. 277 00:21:34,118 --> 00:21:35,718 I mean, why do you want to continue this? 278 00:21:37,470 --> 00:21:39,080 Just do it, Marcus. 279 00:21:39,210 --> 00:21:41,090 Don't listen to this guy. Let's talk about this. 280 00:21:41,691 --> 00:21:43,824 - Do it. - It isn't that bad. 281 00:21:43,954 --> 00:21:45,478 It... it isn't that bad. 282 00:21:45,608 --> 00:21:47,175 Do it now, Marcus. 283 00:21:49,351 --> 00:21:50,352 Do it! 284 00:21:51,788 --> 00:21:53,268 No! no! 285 00:21:53,355 --> 00:21:55,226 Put the gun down, Marcus! Put it down! 286 00:21:55,357 --> 00:21:58,317 Do it! 287 00:22:08,544 --> 00:22:09,676 It's a girl. 288 00:22:13,854 --> 00:22:14,985 Baby girl, Gaby. 289 00:22:17,684 --> 00:22:21,731 Eighteen inches, eight pounds, three ounces. 290 00:22:21,862 --> 00:22:23,690 Does she look like her mother? 291 00:22:23,777 --> 00:22:24,821 To the tee. 292 00:22:27,607 --> 00:22:28,825 Marcus. 293 00:22:29,522 --> 00:22:31,306 When was the last time you saw Gaby? 294 00:22:32,873 --> 00:22:34,396 Do you know where she is? 295 00:22:34,483 --> 00:22:36,964 Do you know what life has done to her? 296 00:22:38,966 --> 00:22:40,707 Would she even know about this 297 00:22:40,837 --> 00:22:42,677 and if she did would she... Would she even care? 298 00:22:42,752 --> 00:22:46,016 Marcus, remember that father daughter dance? 299 00:22:47,017 --> 00:22:48,497 The one where she said she was afraid. 300 00:22:50,412 --> 00:22:51,612 What was she afraid of, Marcus? 301 00:22:57,637 --> 00:22:58,725 She was afraid of, um... 302 00:23:00,727 --> 00:23:02,468 She was afraid of something happening to me, 303 00:23:02,598 --> 00:23:05,340 something that would prevent us 304 00:23:05,471 --> 00:23:06,791 from ever seeing each other again. 305 00:23:08,256 --> 00:23:10,127 That was 20 years ago. 306 00:23:10,258 --> 00:23:12,739 Marcus. Check out Gaby's page. 307 00:23:30,452 --> 00:23:32,933 Hey, it's finally starting to let up. 308 00:23:42,682 --> 00:23:43,682 Well. 309 00:23:45,119 --> 00:23:46,119 Not today. 310 00:25:16,602 --> 00:25:18,821 Marcus. What are you doing? 311 00:25:19,387 --> 00:25:20,910 Gaby has already moved on. 312 00:25:21,041 --> 00:25:22,346 She's got her own family now. 313 00:25:22,912 --> 00:25:24,348 You showing up just like this 314 00:25:24,479 --> 00:25:25,919 is going to serve as an interruption. 315 00:25:26,481 --> 00:25:27,569 Marcus! 316 00:25:30,790 --> 00:25:31,910 Why don't you let me be, huh? 317 00:25:33,270 --> 00:25:34,576 You're the one that left her. 318 00:25:35,403 --> 00:25:37,100 And yet you've been on me ever since. 319 00:25:37,666 --> 00:25:39,363 Just a voice of reason, Marcus. 320 00:25:40,364 --> 00:25:42,429 The only one telling you exactly what you're feeling, 321 00:25:42,453 --> 00:25:43,933 what you should feel. 322 00:25:44,064 --> 00:25:45,064 Out of all of you... 323 00:25:46,588 --> 00:25:48,285 you're the one that upsets me the most. 324 00:25:49,286 --> 00:25:51,245 Well, that can't be right. 325 00:25:51,941 --> 00:25:53,769 Even more than that dumb ass kid? 326 00:25:54,378 --> 00:25:56,380 You just can't let me have a moment of joy 327 00:25:56,467 --> 00:25:57,468 or escape, can you? 328 00:26:02,909 --> 00:26:04,519 You see the notice on the door, right? 329 00:26:04,650 --> 00:26:06,050 Why don't you just do us all a favor 330 00:26:06,173 --> 00:26:07,566 and be quiet for a while? 331 00:26:08,392 --> 00:26:10,312 Yeah, well, that's never going to happen, Marcus. 332 00:26:10,960 --> 00:26:12,745 Not going to go away like that. 333 00:26:13,615 --> 00:26:16,618 I'm going to be around for a very, very long time. 334 00:26:20,883 --> 00:26:23,016 I told you, Marcus, I had to do something, you know? 335 00:26:23,756 --> 00:26:25,496 Oi, man, where are you going, bro? 336 00:26:25,627 --> 00:26:27,368 You delivering packages now por la Amazon? 337 00:26:28,935 --> 00:26:30,893 Marcus! Come back! 338 00:26:42,949 --> 00:26:43,950 Marcus! 339 00:28:41,632 --> 00:28:42,632 You ready for this? 340 00:28:44,287 --> 00:28:45,985 Just saying. It's a long drive, all right. 341 00:28:46,072 --> 00:28:47,712 Don't let your mind get the better of you. 342 00:28:49,466 --> 00:28:51,666 Yeah, okay, yeah. Ignore us. It's probably for the best. 343 00:28:52,905 --> 00:28:54,123 You can't ignore me. 344 00:28:55,081 --> 00:28:57,561 Well, you definitely should not ignore me. 345 00:28:58,824 --> 00:29:00,129 Can I? 346 00:29:00,956 --> 00:29:03,002 'Cause I would really just love to. 347 00:29:03,698 --> 00:29:06,309 Marcus, you should just focus on Gaby. 348 00:29:24,501 --> 00:29:28,418 Call up my buddies Every Friday night 349 00:29:28,592 --> 00:29:30,159 Girls are... 350 00:29:30,290 --> 00:29:31,639 So what do you really think 351 00:29:31,726 --> 00:29:33,406 she's going to say when you get there, huh? 352 00:29:34,511 --> 00:29:36,098 You going to tell her what a disaster life has been? 353 00:29:36,122 --> 00:29:37,819 Oh, my God. 354 00:29:37,950 --> 00:29:40,082 How the past seven years has been nothing 355 00:29:40,213 --> 00:29:42,389 but loneliness and heartbreak and failure. 356 00:29:42,519 --> 00:29:44,193 Do we really have to hear your whole tirade 357 00:29:44,217 --> 00:29:45,871 over and over again? 358 00:29:46,001 --> 00:29:47,263 Remember Gaby's favorite toy? 359 00:29:47,350 --> 00:29:48,980 Why don't we stop and get one for the baby? 360 00:29:49,004 --> 00:29:50,353 Really? 361 00:29:50,484 --> 00:29:52,051 Now, how would you have me do that? 362 00:29:52,181 --> 00:29:54,575 How would you have me find that 20-year-old toy 363 00:29:54,705 --> 00:29:55,750 in today's world, huh? 364 00:30:05,238 --> 00:30:06,587 What are you doing, Marcus? 365 00:30:07,370 --> 00:30:09,329 Seriously? 366 00:30:09,459 --> 00:30:11,722 You think you'rethe right person to help this man? 367 00:30:24,344 --> 00:30:26,017 Hey, what are you doing, man? Get away from me. 368 00:30:26,041 --> 00:30:27,303 What's your name, man? 369 00:30:27,434 --> 00:30:28,454 Stay back, I'm serious, do not take 370 00:30:28,478 --> 00:30:30,176 another step towards me. 371 00:30:30,306 --> 00:30:31,830 - You know what? - What are you doing? 372 00:30:31,960 --> 00:30:34,049 I spent the last decade of my life in your shoes, 373 00:30:34,180 --> 00:30:36,617 looking for the highest, the best place from which to jump. 374 00:30:36,747 --> 00:30:38,203 - What is this? - I walked out of stores 375 00:30:38,227 --> 00:30:39,750 with pockets full of pills. 376 00:30:40,534 --> 00:30:42,338 You know, the kind you think will get the job done? 377 00:30:42,362 --> 00:30:44,494 I even tried the old toaster in the bathtub routine. 378 00:30:44,625 --> 00:30:46,081 Sir, I'm kind of in the middle of something here, 379 00:30:46,105 --> 00:30:47,410 if you don't mind. 380 00:30:47,541 --> 00:30:49,630 I have a child... A daughter... and a wife. 381 00:30:49,760 --> 00:30:51,110 I had it all. 382 00:30:52,198 --> 00:30:53,982 You know what? It didn't take much, though. 383 00:30:54,069 --> 00:30:55,723 Selfishness. 384 00:30:55,854 --> 00:30:57,654 I was being selfish and it cost me everything. 385 00:30:58,944 --> 00:31:00,467 I... I... I'm... I need to do this. 386 00:31:00,554 --> 00:31:02,394 So if you could just get the fuck away from me. 387 00:31:02,425 --> 00:31:04,427 I... I... I... I get it, I get it, I get it. 388 00:31:04,558 --> 00:31:06,918 Just give me a minute and I'll let you get back to it, okay? 389 00:31:07,430 --> 00:31:08,886 There's a feeling you get deep down inside. 390 00:31:08,910 --> 00:31:10,433 Inside, it's like a process. 391 00:31:10,520 --> 00:31:12,040 I know you know what I'm talking about. 392 00:31:12,131 --> 00:31:14,046 When that feeling got the better of me, 393 00:31:14,133 --> 00:31:16,013 my daughter was, like, 10 years old at the time. 394 00:31:16,048 --> 00:31:18,006 My wife, she thought I was the world. 395 00:31:18,093 --> 00:31:19,810 All the reasons why I should have left it well enough alone 396 00:31:19,834 --> 00:31:21,705 but I didn't. 397 00:31:21,836 --> 00:31:23,796 I should have kept it bottled up inside, I didn't. 398 00:31:24,143 --> 00:31:27,015 Now, you would think after all those years of being together, 399 00:31:27,146 --> 00:31:28,426 she would have been there for me. 400 00:31:29,278 --> 00:31:31,367 In sickness and in health, for better or for worse, 401 00:31:31,498 --> 00:31:32,934 'til death tear us part. 402 00:31:33,065 --> 00:31:34,457 On my way to find my daughter now. 403 00:31:35,676 --> 00:31:36,677 She's pregnant, you know. 404 00:31:37,243 --> 00:31:38,563 Because I'm going to be a grandpa. 405 00:31:38,592 --> 00:31:41,116 Me, a grandpa. Imagine that. 406 00:31:41,856 --> 00:31:43,355 You know, I don't know how she's going to react 407 00:31:43,379 --> 00:31:44,554 when she sees me, though. 408 00:31:44,685 --> 00:31:46,382 It's been a long time. 409 00:31:47,818 --> 00:31:50,082 - A long time. - Are you done? 410 00:31:50,212 --> 00:31:52,388 I have no idea what I'm going to say when I see her. 411 00:31:54,173 --> 00:31:55,541 The only thing I was really good at, 412 00:31:55,565 --> 00:31:57,085 I'll tell you this, was being a father. 413 00:31:57,916 --> 00:31:59,036 But that was until I went in. 414 00:32:00,135 --> 00:32:01,615 Oh, what a mistake that was. 415 00:32:02,703 --> 00:32:04,357 So damn foolish and it cost me everything. 416 00:32:06,881 --> 00:32:08,641 But I'm on my way now to get some of it back. 417 00:32:09,840 --> 00:32:10,880 At least, I'm going to try. 418 00:32:12,408 --> 00:32:13,408 I'm going to try. 419 00:32:14,802 --> 00:32:16,021 Thanks for listening, man. 420 00:32:17,065 --> 00:32:19,285 I hope you go quickly, and without too much pain. 421 00:32:42,177 --> 00:32:43,178 Wow. 422 00:32:44,701 --> 00:32:45,964 It actually worked. 423 00:33:06,201 --> 00:33:09,204 Not today. Not today. 424 00:34:12,615 --> 00:34:13,615 Holy shit. 425 00:34:15,183 --> 00:34:16,663 Who's there? 426 00:34:16,793 --> 00:34:18,969 Uh, no one. Uh, I'll be right back. 427 00:34:23,626 --> 00:34:26,499 Marcus! How are you, man? 428 00:34:28,718 --> 00:34:29,806 How are you? 429 00:34:31,417 --> 00:34:33,332 I'm good, man. I mean, uh... 430 00:34:34,202 --> 00:34:35,658 a couple grays lately 'cause of the kids, 431 00:34:35,682 --> 00:34:36,857 but I can't complain. 432 00:34:39,033 --> 00:34:41,166 Wow. Hey. 433 00:34:41,644 --> 00:34:43,385 Look at her. Are they talking yet? 434 00:34:45,039 --> 00:34:46,954 Hey, it's been a while, my friend. 435 00:34:47,085 --> 00:34:48,825 There's a strange man at the door. 436 00:34:48,956 --> 00:34:52,481 - Oh, damn. Uh. Just... give... - What strange man? 437 00:34:52,612 --> 00:34:54,527 - Oh. - Oh. Look. Look, hon. 438 00:34:54,657 --> 00:34:55,919 Look who's here. 439 00:34:56,659 --> 00:34:58,183 It's Marcus. 440 00:34:58,313 --> 00:34:59,836 Of course, I know who he is. 441 00:34:59,967 --> 00:35:01,621 Do you think I'm going to forget him? 442 00:35:01,751 --> 00:35:03,579 - Hi. - What do you want? 443 00:35:03,710 --> 00:35:07,409 I... Becka, come on. We haven't seen him in, like... 444 00:35:07,496 --> 00:35:09,411 Not like, Matt. Seven years. 445 00:35:09,890 --> 00:35:11,544 Hey, there you are! 446 00:35:11,631 --> 00:35:13,087 Come on, I want to introduce you guys. 447 00:35:13,111 --> 00:35:14,373 Hi. My name is Jackson. 448 00:35:14,503 --> 00:35:15,765 Hi, Jackson. 449 00:35:16,331 --> 00:35:18,681 So we met when you were just a baby. 450 00:35:18,812 --> 00:35:20,553 You were just born, 451 00:35:20,683 --> 00:35:22,685 and I was the third person to hold you, 452 00:35:22,816 --> 00:35:24,122 after your mom and dad. 453 00:35:24,252 --> 00:35:25,645 What brings you back here, Marcus? 454 00:35:26,820 --> 00:35:28,343 And you, Bella. 455 00:35:28,474 --> 00:35:30,302 Last time I saw you, you were just 456 00:35:30,389 --> 00:35:31,477 learning how to walk. 457 00:35:37,483 --> 00:35:39,833 So, did you guys know that Gaby is pregnant? 458 00:35:41,400 --> 00:35:43,706 Of course we do. I'm surprised you do. 459 00:35:44,229 --> 00:35:46,231 I was hoping to see her. 460 00:35:46,361 --> 00:35:48,252 Marcus, you can't just come back around here like this. 461 00:35:48,276 --> 00:35:49,756 Okay, just... Excuse us, Marcus, just... 462 00:35:54,543 --> 00:35:56,110 - Okay? - Okay. 463 00:35:56,241 --> 00:35:57,677 Come on, guys. Let's go back inside. 464 00:36:04,292 --> 00:36:06,120 Hey, you want to come inside? Have you eaten? 465 00:36:06,251 --> 00:36:08,078 So, um, what was that all about? 466 00:36:08,862 --> 00:36:10,124 Ah... 467 00:36:10,864 --> 00:36:12,300 she's still a little bitter, man. 468 00:36:12,431 --> 00:36:13,432 Yeah, clearly. 469 00:36:14,911 --> 00:36:15,911 What did you say to her? 470 00:36:18,045 --> 00:36:20,352 Look, don't worry about that. Join us for dinner. 471 00:36:21,048 --> 00:36:22,528 I'm sure there's a lot to catch up on. 472 00:36:42,809 --> 00:36:45,812 Oh, sorry, man, I... I forget that's even there. 473 00:36:46,900 --> 00:36:47,900 How does she seem? 474 00:36:48,641 --> 00:36:49,641 What do you mean? 475 00:36:51,034 --> 00:36:52,166 She happy with him? 476 00:36:52,558 --> 00:36:53,994 You talking about Rich? 477 00:36:57,476 --> 00:36:59,129 Yeah. Rich. 478 00:36:59,260 --> 00:37:01,088 Well, he's just that. Rich. 479 00:37:01,828 --> 00:37:03,917 Babe, come on. Is that really necessary? 480 00:37:04,047 --> 00:37:05,745 Ugh. Come on, kids. Time for dinner. 481 00:37:09,183 --> 00:37:10,793 Come, Marcus, sit down. 482 00:37:16,799 --> 00:37:18,319 We can't eat until everybody's sitting. 483 00:37:24,111 --> 00:37:26,374 You know, I'm not going to hide things from you anymore. 484 00:37:26,505 --> 00:37:28,333 I couldn't care less about your feelings. 485 00:37:29,551 --> 00:37:30,596 Beer? 486 00:37:30,726 --> 00:37:32,032 Yeah. 487 00:37:35,383 --> 00:37:36,515 You sure that's a good idea? 488 00:37:37,167 --> 00:37:39,169 You know, with your "condition." 489 00:37:39,300 --> 00:37:41,128 - Condition? - Yeah. 490 00:37:41,259 --> 00:37:42,869 Condition? 491 00:37:42,999 --> 00:37:44,131 She did it again. 492 00:37:44,262 --> 00:37:46,133 "Condition! Condition!" 493 00:37:48,266 --> 00:37:49,634 - Did she do it to again? - Uh-huh! Uh-huh! 494 00:37:49,658 --> 00:37:51,007 Did I miss it? 495 00:37:51,138 --> 00:37:52,792 Okay, okay. Can we eat now? 496 00:37:52,922 --> 00:37:54,141 "Okay, okay. Can we eat now?" 497 00:37:56,099 --> 00:37:57,884 All right, settle down. Start eating. 498 00:37:58,014 --> 00:37:59,277 Babe, you can't blame them. 499 00:37:59,407 --> 00:38:00,527 You did the air quotes again. 500 00:38:01,714 --> 00:38:03,455 Uh, yeah. 501 00:38:03,585 --> 00:38:05,892 You were still at Parkman & Taylor's then, right? 502 00:38:06,022 --> 00:38:07,022 Yeah. 503 00:38:08,286 --> 00:38:09,548 What wasted years. 504 00:38:12,507 --> 00:38:14,379 - Oh! - Goodnight, Dad. 505 00:38:14,509 --> 00:38:15,509 Goodnight, sweetie. 506 00:38:16,685 --> 00:38:18,121 - Goodnight, Dad. - Night, bud. 507 00:38:19,384 --> 00:38:20,689 Do you know who Denzel is? 508 00:38:23,649 --> 00:38:25,868 Do you know who Denzel is? 509 00:38:25,999 --> 00:38:28,001 Of course, "King Kong ain't got nothing on me!" 510 00:38:28,131 --> 00:38:29,481 All right, all right. 511 00:38:29,611 --> 00:38:30,611 Just get to your room. 512 00:38:32,222 --> 00:38:34,181 Doesn't he remind you of Denzel, Dad? 513 00:38:34,312 --> 00:38:37,053 Would you... j... Go, go. 514 00:38:37,750 --> 00:38:39,578 I'm sorry. 515 00:38:39,708 --> 00:38:41,710 I'm sure that came off a little racist. 516 00:38:41,841 --> 00:38:44,496 No, no, no, not at all. I actually get that a lot. 517 00:38:44,626 --> 00:38:46,715 What blows my mind, though, 518 00:38:46,846 --> 00:38:50,545 is that a... a 7-year-old knows anything about Training Day. 519 00:38:50,676 --> 00:38:53,243 Oh, yeah, no, he loves going through my DVDs 520 00:38:53,374 --> 00:38:55,202 and sneaking off films here and there. 521 00:38:55,333 --> 00:38:57,204 I'm just glad he didn't put the "shit" part in. 522 00:39:02,818 --> 00:39:05,691 Yeah. He's pretty good. Animated, too. 523 00:39:07,693 --> 00:39:08,693 You're blessed, man. 524 00:39:09,825 --> 00:39:11,044 You've got amazing kids. 525 00:39:12,654 --> 00:39:14,961 Ah, so where are you staying tonight? 526 00:39:15,962 --> 00:39:20,575 Yeah, that'll be at the old Dodge Estates. 527 00:39:20,662 --> 00:39:24,840 Um, down the block at the supermarket parking lot. 528 00:39:24,971 --> 00:39:26,929 What? No, man. 529 00:39:27,060 --> 00:39:28,864 No, you're staying in the... In the office tonight. 530 00:39:28,888 --> 00:39:30,672 There's still a bed in there. 531 00:39:30,803 --> 00:39:32,215 No, no, no, I... I don't want to intrude any further. 532 00:39:32,239 --> 00:39:33,283 Oh, stop it. 533 00:39:33,414 --> 00:39:34,415 Stop what? 534 00:39:36,243 --> 00:39:38,680 Uh, no, I was just offering Marcus 535 00:39:38,767 --> 00:39:40,421 the office for the night. 536 00:39:40,552 --> 00:39:43,119 He just... he doesn't have any place to stay, so. 537 00:39:43,250 --> 00:39:44,730 Why don't you call the Budget Inn? 538 00:39:44,860 --> 00:39:46,100 They probably have hourly rates. 539 00:39:47,733 --> 00:39:49,735 A clear sign I've overstayed my welcome. 540 00:39:51,824 --> 00:39:52,868 No, stop. Stop! 541 00:39:55,305 --> 00:39:57,699 It's just for a night. All right? 542 00:39:57,830 --> 00:39:59,353 All he's trying to do is see Gaby. 543 00:39:59,440 --> 00:40:01,224 - What's the big deal? - If Sheila finds out, 544 00:40:01,311 --> 00:40:02,767 you know the trouble that's going to cause me? 545 00:40:02,791 --> 00:40:04,010 How often do you speak to her? 546 00:40:04,837 --> 00:40:06,055 Often. 547 00:40:06,186 --> 00:40:07,492 Not as much as before, 548 00:40:07,579 --> 00:40:08,859 now that she's always on the move 549 00:40:08,971 --> 00:40:10,253 with her new family and everything. 550 00:40:10,277 --> 00:40:11,757 But considering, a few times a month. 551 00:40:13,236 --> 00:40:15,064 You know, Marcus, 552 00:40:15,195 --> 00:40:17,327 Sheila and I have been friends since I was a kid. 553 00:40:17,763 --> 00:40:19,808 We've always protected each other. 554 00:40:19,895 --> 00:40:22,289 She was the one to stand up and walk me down the aisle 555 00:40:22,420 --> 00:40:24,030 when my dad was a no show at our wedding. 556 00:40:25,118 --> 00:40:27,512 There's no way you or you are going to convince me 557 00:40:27,642 --> 00:40:29,775 to stand against her here. 558 00:40:30,689 --> 00:40:32,473 When was the last time you spoke with Gaby? 559 00:40:32,560 --> 00:40:33,822 Just last week. 560 00:40:33,953 --> 00:40:35,345 And she's fine, no thanks to you. 561 00:40:36,434 --> 00:40:38,436 When's the last time Sheila spoke with Gaby? 562 00:40:38,566 --> 00:40:39,828 I don't know. 563 00:40:39,959 --> 00:40:41,439 Well, I'm willing to guess 564 00:40:41,569 --> 00:40:44,529 that it's before my last conversation with her. 565 00:40:45,443 --> 00:40:47,967 Look, I'm not saying that what Sheila did to Gaby was okay. 566 00:40:48,097 --> 00:40:51,144 Us, Becka. Us. What she did to us. 567 00:40:52,188 --> 00:40:54,277 Now, I understand that she's your friend. 568 00:40:55,322 --> 00:40:57,803 And you have this overwhelming desire to defend her. 569 00:40:58,412 --> 00:40:59,868 But at some point, you have to realize 570 00:40:59,892 --> 00:41:01,459 that what she did 571 00:41:01,546 --> 00:41:03,112 was indefensible. 572 00:41:03,199 --> 00:41:04,853 Okay, guys. 573 00:41:05,550 --> 00:41:06,788 This is going to get out of hand. 574 00:41:06,812 --> 00:41:09,205 So can we please... 575 00:41:09,292 --> 00:41:10,572 Like, let's just call it a night. 576 00:41:11,338 --> 00:41:12,339 Okay. 577 00:41:13,862 --> 00:41:15,516 Well, thank you both for the dinner. 578 00:41:16,561 --> 00:41:17,605 And for the distraction. 579 00:41:19,912 --> 00:41:20,913 What? 580 00:41:22,262 --> 00:41:23,262 The distraction. 581 00:41:27,136 --> 00:41:30,749 It's the thing I look for every damn minute of every day. 582 00:41:33,142 --> 00:41:34,492 It's what stops my mind 583 00:41:34,622 --> 00:41:37,146 from wandering into places I hate being. 584 00:41:38,800 --> 00:41:39,975 You know what the downfall 585 00:41:40,106 --> 00:41:41,673 of my relationship with Sheila was? 586 00:41:42,935 --> 00:41:44,980 The thing that singlehandedly 587 00:41:45,111 --> 00:41:47,548 destroyed my life, 588 00:41:47,679 --> 00:41:48,680 ruined everything. 589 00:41:54,947 --> 00:41:56,557 She looked at me like I was a head case. 590 00:41:59,255 --> 00:42:01,170 All I wanted was some medication 591 00:42:01,257 --> 00:42:03,738 to help me... deal with the anxiety. 592 00:42:05,479 --> 00:42:07,002 Get some sleep. 593 00:42:07,089 --> 00:42:08,489 Why didn't you just go see a shrink? 594 00:42:08,656 --> 00:42:09,875 It was almost midnight. 595 00:42:10,745 --> 00:42:12,442 Not many of them available then. 596 00:42:14,227 --> 00:42:17,056 All I tried to do is to get myself some help. 597 00:42:19,841 --> 00:42:23,715 The doctor felt I was a danger to myself 598 00:42:23,845 --> 00:42:25,020 and had me Baker Acted. 599 00:42:26,239 --> 00:42:27,414 At first she was... 600 00:42:29,024 --> 00:42:30,635 upset, mostly because I didn't tell her. 601 00:42:32,985 --> 00:42:34,985 I didn't tell her because I was mostly embarrassed. 602 00:42:35,596 --> 00:42:36,596 Embarrassed. 603 00:42:37,598 --> 00:42:38,991 Of what? 604 00:42:39,121 --> 00:42:40,521 I don't know what was wrong with me. 605 00:42:41,950 --> 00:42:45,606 There I was with the perfect relationship, 606 00:42:45,737 --> 00:42:48,783 an amazing job and a phenomenal daughter. 607 00:42:52,047 --> 00:42:56,051 And then I learned that my insurance did not cover 608 00:42:56,182 --> 00:42:57,705 mental health conditions. 609 00:43:00,142 --> 00:43:02,841 Have any idea what it costs for a four day stay 610 00:43:02,971 --> 00:43:05,060 in a mental health hospital, 611 00:43:05,191 --> 00:43:08,890 especially after you factor in the daily meds and bloodwork? 612 00:43:11,197 --> 00:43:12,677 It's an insane amount of money. 613 00:43:13,242 --> 00:43:15,157 It's not something you just pay, 614 00:43:15,244 --> 00:43:17,029 even if you have a great job. 615 00:43:18,117 --> 00:43:20,249 For months, I fought with the insurance company 616 00:43:20,380 --> 00:43:22,164 in my job over this. 617 00:43:22,295 --> 00:43:25,515 At the end of which, they saw the need to let me go. 618 00:43:27,561 --> 00:43:30,564 What followed were collection, bills, 619 00:43:30,695 --> 00:43:31,695 bankruptcy. 620 00:43:33,219 --> 00:43:34,219 The loss of our home. 621 00:43:35,438 --> 00:43:36,438 And our vehicles. 622 00:43:38,964 --> 00:43:39,964 And then her. 623 00:43:41,793 --> 00:43:44,491 She'd had enough. So she left. 624 00:43:46,624 --> 00:43:49,365 All because I tried to get some help. 625 00:43:51,106 --> 00:43:53,326 Ever wonder why more people don't seek help, 626 00:43:53,413 --> 00:43:55,981 why so many people just end it? 627 00:43:57,983 --> 00:44:00,594 It's because it's harder than calling the 800 number. 628 00:44:00,725 --> 00:44:02,285 It takes a hell of a lot more than that. 629 00:44:05,207 --> 00:44:08,210 I determined that I would never try to get help again. 630 00:44:09,995 --> 00:44:11,300 I find distractions to be... 631 00:44:12,911 --> 00:44:13,911 More helpful. 632 00:44:15,870 --> 00:44:17,698 And the last few hours here with your family 633 00:44:17,785 --> 00:44:19,700 has been a wonderful distraction 634 00:44:19,831 --> 00:44:21,049 for which I am most grateful. 635 00:44:24,183 --> 00:44:26,011 I know this may sound selfish... 636 00:44:27,926 --> 00:44:29,014 but it's not meant that way. 637 00:44:30,406 --> 00:44:31,625 Finding Gaby. 638 00:44:32,670 --> 00:44:34,470 And doing everything that I can to help her... 639 00:44:36,412 --> 00:44:37,805 would be the ultimate distraction. 640 00:44:42,592 --> 00:44:44,769 Marcus, just take the office. 641 00:44:45,900 --> 00:44:47,740 I got to tell you, if you hurt that girl again, 642 00:44:47,859 --> 00:44:49,819 I'm going to make your battle a little bit easier. 643 00:44:52,167 --> 00:44:53,299 Thank you. 644 00:44:53,603 --> 00:44:54,603 Thank you both. 645 00:45:03,396 --> 00:45:04,702 Why didn't you come to me, man? 646 00:45:07,705 --> 00:45:09,445 I really didn't know any of that. 647 00:45:10,359 --> 00:45:12,753 I just knew you were going through some stuff. 648 00:45:15,887 --> 00:45:18,193 Seriously, if you ever get to that point again... 649 00:45:19,629 --> 00:45:20,629 please call me. 650 00:45:24,156 --> 00:45:26,506 Thank you, my friend. I appreciate it. 651 00:45:52,880 --> 00:45:54,273 I know, I know. 652 00:45:54,360 --> 00:45:56,536 What would you have me do? 653 00:45:59,582 --> 00:46:00,888 I barely got here. 654 00:46:01,715 --> 00:46:04,718 I only got, like, about $10 to my name. 655 00:46:06,198 --> 00:46:07,808 Thinking about selling the truck. 656 00:46:09,505 --> 00:46:10,506 I don't know. 657 00:46:11,943 --> 00:46:15,381 The bus. Maybe I'd pick up a bike. 658 00:46:18,384 --> 00:46:19,602 Of course I do! 659 00:46:20,299 --> 00:46:21,735 You don't forget that sort of stuff. 660 00:46:27,610 --> 00:46:28,698 Wait a minute. 661 00:46:34,966 --> 00:46:36,619 Hey, man. 662 00:46:36,750 --> 00:46:38,796 Hi, do you have imaginary friends, too? 663 00:46:38,926 --> 00:46:41,755 So you heard all that, huh? 664 00:46:41,886 --> 00:46:43,931 Yeah, well, I suppose I do. 665 00:46:44,889 --> 00:46:46,629 You have voices talking to you, too? 666 00:46:46,716 --> 00:46:48,806 Sometimes, they get me in trouble a lot. 667 00:46:48,936 --> 00:46:50,764 Really? How so? 668 00:46:50,895 --> 00:46:52,853 Well, they told me to come out here 669 00:46:52,984 --> 00:46:54,420 and find out who you're talking to. 670 00:46:55,769 --> 00:46:57,510 They did, did they? 671 00:46:57,640 --> 00:46:59,773 I know how to ride a bike. Want me to teach you? 672 00:47:00,339 --> 00:47:02,210 Yeah, well, thanks, buddy, 673 00:47:02,341 --> 00:47:05,213 but I don't think I'll need to ride one just yet. 674 00:47:05,866 --> 00:47:07,433 I have some money you can borrow. 675 00:47:09,217 --> 00:47:11,393 You have been listening for a while, huh? 676 00:47:11,524 --> 00:47:13,831 Well, the walls are pretty thin, but I do. 677 00:47:13,961 --> 00:47:16,007 I have $10 just like you. 678 00:47:16,137 --> 00:47:17,704 Well, listen, buddy, thanks a lot, 679 00:47:17,835 --> 00:47:20,750 but you go ahead and hold on to that, all right? 680 00:47:21,316 --> 00:47:22,796 But I'll tell you this: 681 00:47:24,058 --> 00:47:26,104 That's the nicest thing that anyone has tried to do 682 00:47:26,234 --> 00:47:28,758 for me in a... a very long time. 683 00:47:28,889 --> 00:47:31,326 It just seemed like you're having a problem. 684 00:47:32,588 --> 00:47:34,155 Well, I am. I am. 685 00:47:34,242 --> 00:47:35,741 The kind of problem I'm having, though, 686 00:47:35,765 --> 00:47:38,246 is not the kind that money can fix. 687 00:47:39,465 --> 00:47:43,164 Having good people like you and your family around, 688 00:47:43,295 --> 00:47:44,600 that helps an awful lot. 689 00:47:45,688 --> 00:47:47,405 Well, we're here for you, but not right now, 690 00:47:47,429 --> 00:47:49,475 because I'm going to get "busted." 691 00:48:11,889 --> 00:48:13,325 You went yesterday! 692 00:48:13,455 --> 00:48:15,327 You went yesterday! 693 00:48:15,457 --> 00:48:16,739 - No, you did! - All right, quiet down. 694 00:48:16,763 --> 00:48:17,938 Jackson's going to go first. 695 00:48:18,025 --> 00:48:19,331 Aw, that's not fair! 696 00:48:20,593 --> 00:48:21,855 Do the shoe. 697 00:48:24,336 --> 00:48:25,336 Do the hike. 698 00:48:27,948 --> 00:48:28,949 Do the dab. 699 00:48:30,777 --> 00:48:32,431 Do the worm. 700 00:48:36,739 --> 00:48:38,263 Do the... take the I. 701 00:48:41,048 --> 00:48:42,136 Oh, man. 702 00:48:45,879 --> 00:48:47,837 Hey, there he is! Did the kids wake you? 703 00:48:49,622 --> 00:48:51,798 You know how long it's been since I've been awakened 704 00:48:51,929 --> 00:48:54,279 by the voices of kids 705 00:48:54,409 --> 00:48:56,716 screaming and yelling? 706 00:48:56,846 --> 00:48:58,239 I'm sorry, man. 707 00:48:58,370 --> 00:49:00,546 I kept telling them to quiet down! 708 00:49:00,676 --> 00:49:03,679 No, no, no. It's been quite refreshing. 709 00:49:03,810 --> 00:49:06,639 It's actually something I've really missed. 710 00:49:10,034 --> 00:49:11,034 Where's Becka? 711 00:49:11,861 --> 00:49:13,167 Oh, she's working today. 712 00:49:13,298 --> 00:49:14,536 Here... why don't you get some coffee? 713 00:49:14,560 --> 00:49:16,301 There's mugs on the rack there. 714 00:49:16,431 --> 00:49:18,311 - Thanks, man. Appreciate it. - Ride the donkey. 715 00:49:27,225 --> 00:49:30,663 I have not slept that much in ages. 716 00:49:30,750 --> 00:49:32,404 Really? 717 00:49:32,491 --> 00:49:34,580 You only got, like, five or six hours. 718 00:49:34,710 --> 00:49:38,758 Yeah, well, it's usually two, three tops. 719 00:49:38,888 --> 00:49:40,542 Whoa, black, huh? 720 00:49:40,629 --> 00:49:42,501 There is cream and sugar, you know. 721 00:49:42,631 --> 00:49:44,416 What, do you think I'm one of those guys 722 00:49:44,546 --> 00:49:46,002 who would violate his coffee like that? 723 00:49:46,026 --> 00:49:48,072 No, not anymore. 724 00:49:49,682 --> 00:49:51,002 So what are they doing back there? 725 00:49:53,338 --> 00:49:57,081 I believe that specific move is the shoe. 726 00:49:57,211 --> 00:49:58,908 - Hmm. - I don't know. 727 00:49:58,996 --> 00:50:00,301 What's that one called, Jax? 728 00:50:00,432 --> 00:50:01,650 This one's called the hike. 729 00:50:01,781 --> 00:50:03,522 What's a shoe? 730 00:50:04,218 --> 00:50:06,133 That's not what it's called. 731 00:50:06,264 --> 00:50:09,049 Sorry that I'm not up to speed on the latest moves. 732 00:50:10,572 --> 00:50:13,227 See, to me, this was the best. 733 00:50:13,314 --> 00:50:14,620 What? 734 00:50:15,360 --> 00:50:17,014 The best part of my life. 735 00:50:17,144 --> 00:50:20,060 Watching my little girl being a little girl. 736 00:50:21,105 --> 00:50:22,367 Worry-free. 737 00:50:23,542 --> 00:50:26,414 Totally oblivious to the negativity of the world. 738 00:50:28,547 --> 00:50:30,984 Look, man, I don't want to cross any lines 739 00:50:31,115 --> 00:50:32,812 or make you feel any worse, 740 00:50:32,942 --> 00:50:36,816 but don't you think you were a major part 741 00:50:36,946 --> 00:50:38,586 of Gaby's introduction to that negativity? 742 00:50:40,733 --> 00:50:41,864 I need to find her, Matt. 743 00:50:44,519 --> 00:50:46,319 Any chance you know where I should be looking? 744 00:50:47,435 --> 00:50:48,697 Oh. 745 00:50:49,655 --> 00:50:52,745 Come on, man, Becka will... will not know 746 00:50:52,875 --> 00:50:54,051 that I found out through you. 747 00:50:55,748 --> 00:50:56,748 All right. 748 00:50:58,707 --> 00:51:00,753 - You know, she still plays. - Really? 749 00:51:00,883 --> 00:51:02,059 Yeah. Are you surprised? 750 00:51:02,146 --> 00:51:03,364 She's quite good. 751 00:51:03,495 --> 00:51:05,149 Yeah, I know. 752 00:51:05,279 --> 00:51:08,587 Yeah, well, she may be playing a few sets 753 00:51:08,717 --> 00:51:10,763 up at the T-Bird Lounge every Tuesday night. 754 00:51:12,243 --> 00:51:13,563 But you did not hear that from me. 755 00:51:14,288 --> 00:51:15,507 Got my word. 756 00:51:16,203 --> 00:51:18,466 - Didn't hear what? - Jackson! 757 00:51:19,076 --> 00:51:20,816 What did I tell you 758 00:51:20,947 --> 00:51:22,533 about listening to people's conversations? 759 00:51:22,557 --> 00:51:24,057 He sure seems to have a knack for doing that. 760 00:51:24,081 --> 00:51:25,865 I'm s... ugh. 761 00:51:25,995 --> 00:51:27,736 You better not tell Mommy about any of this! 762 00:51:27,867 --> 00:51:28,955 You hear me? 763 00:51:53,980 --> 00:51:54,980 Be with you in a minute. 764 00:52:09,300 --> 00:52:13,260 Why can't you be anything 765 00:52:13,434 --> 00:52:16,829 Anything but amazing 766 00:52:16,916 --> 00:52:21,094 I could try hard To replace you 767 00:52:21,268 --> 00:52:25,142 Each time I think I'm walking free 768 00:52:25,229 --> 00:52:29,842 But it just turns out That I'm crazy 769 00:52:30,016 --> 00:52:34,455 Oo-oo-ooh 770 00:52:34,629 --> 00:52:38,633 It just turns out That I'm crazy 771 00:52:38,720 --> 00:52:42,985 Oo-oo-ooh 772 00:52:43,160 --> 00:52:47,207 It just turns out That I'm crazy 773 00:52:55,259 --> 00:52:57,348 Thank you, guys, so much. 774 00:52:57,435 --> 00:52:59,524 We wrote that a few months ago. 775 00:52:59,611 --> 00:53:02,353 As you know, I've been going through a lot. 776 00:53:02,483 --> 00:53:04,703 Uh, I decided to cover this next song 777 00:53:04,833 --> 00:53:05,834 because of it all. 778 00:53:05,965 --> 00:53:07,358 We even recorded it. 779 00:53:07,445 --> 00:53:08,881 If you guys want to support us 780 00:53:08,968 --> 00:53:10,926 we have CDs and shirts in the back. 781 00:53:22,286 --> 00:53:25,463 I will not give in 782 00:53:27,508 --> 00:53:32,513 I will make it All the way to the end 783 00:53:32,687 --> 00:53:35,299 I won't let them win 784 00:53:37,605 --> 00:53:42,175 I won't stop trying All over again 785 00:53:43,742 --> 00:53:45,961 Truth be told 786 00:53:48,094 --> 00:53:53,404 It's never easy trying To carry this load 787 00:53:53,578 --> 00:53:57,886 I must remain bold 788 00:53:58,060 --> 00:54:03,762 And I pray To never lose control 789 00:54:03,936 --> 00:54:06,678 I will not turn around 790 00:54:09,028 --> 00:54:13,859 When this world tries hard To bring me down 791 00:54:14,033 --> 00:54:16,688 Both feet on the ground, 792 00:54:19,125 --> 00:54:23,477 But by your chains I will never be bound 793 00:54:24,783 --> 00:54:27,873 Yeah, I'll carry on 794 00:54:29,570 --> 00:54:34,836 Obstacles were made To be overcome 795 00:54:35,010 --> 00:54:37,665 It may take long 796 00:54:39,058 --> 00:54:40,668 Nothing comes easy 797 00:54:40,799 --> 00:54:42,757 How much are they, CDs? 798 00:54:43,715 --> 00:54:45,412 $10. 799 00:54:45,586 --> 00:54:47,501 No I won't let myself fall 800 00:54:49,938 --> 00:54:54,769 Even when my back's Against the wall 801 00:54:54,943 --> 00:54:57,729 When it's all Said and done 802 00:54:59,948 --> 00:55:05,084 It doesn't matter Who's right or who's wrong 803 00:55:07,739 --> 00:55:09,393 Thank you. Have a good night. 804 00:55:09,567 --> 00:55:10,698 Who's right Or who's wrong 805 00:55:12,787 --> 00:55:14,615 Who's right Or who's wrong 806 00:55:33,808 --> 00:55:34,808 Okay. 807 00:56:12,934 --> 00:56:14,588 Coming! 808 00:56:21,421 --> 00:56:24,729 Well, I wasn't expecting a warm welcome, but... 809 00:56:25,947 --> 00:56:27,795 I wasn't expecting anything quite that bad either. 810 00:56:27,819 --> 00:56:30,256 No, the baby just kicked me so damn hard. 811 00:56:30,343 --> 00:56:31,997 Almost as if she sensed 812 00:56:32,084 --> 00:56:33,724 the presence of something completely evil. 813 00:56:34,434 --> 00:56:35,479 Evil? Wow. 814 00:56:37,306 --> 00:56:38,699 So it's a "she." 815 00:56:40,701 --> 00:56:42,501 Yeah, "she" is all you'll ever know about her. 816 00:56:42,660 --> 00:56:44,009 How'd you find me? 817 00:56:44,749 --> 00:56:46,141 I saw your performance last night. 818 00:56:46,228 --> 00:56:47,447 And you followed me home? 819 00:56:48,143 --> 00:56:49,928 Seriously? 820 00:56:50,015 --> 00:56:52,452 Yes, seriously, Gaby. I came here to see you. 821 00:56:52,583 --> 00:56:55,368 Then why didn't you? Last night at the lounge. 822 00:56:55,455 --> 00:56:56,935 Instead of hiding like you always do? 823 00:56:57,065 --> 00:56:58,850 "Hiding"? Okay, I'm sorry. 824 00:57:00,460 --> 00:57:01,983 - I just... - No. You have no idea 825 00:57:02,114 --> 00:57:03,794 what I've been dealing with over the years. 826 00:57:05,422 --> 00:57:07,380 Why are you here? Why now? 827 00:57:08,163 --> 00:57:09,469 Is it because I'm pregnant? 828 00:57:09,600 --> 00:57:10,818 How'd you find out anyway? 829 00:57:12,516 --> 00:57:14,039 Social media. 830 00:57:14,169 --> 00:57:15,823 - Oh, so you're stalking me now? - Stop. 831 00:57:15,954 --> 00:57:17,608 Gaby, it's not considered stalking 832 00:57:17,738 --> 00:57:18,870 when it's your own daughter. 833 00:57:20,262 --> 00:57:21,262 It's more like I'm... 834 00:57:22,395 --> 00:57:23,918 checking up on you. 835 00:57:24,005 --> 00:57:25,200 Well, I don't need you checking up on me. 836 00:57:25,224 --> 00:57:26,312 Gaby, Gaby. Wait. 837 00:57:26,443 --> 00:57:27,879 Why? What do you need? 838 00:57:27,966 --> 00:57:29,707 Money? A place to stay? 839 00:57:29,794 --> 00:57:30,795 Are you dying? 840 00:57:32,884 --> 00:57:34,146 Perhaps a bit of all of that. 841 00:57:36,278 --> 00:57:37,278 Dad, are you dying? 842 00:57:39,325 --> 00:57:41,719 Well, technically not now. 843 00:57:41,849 --> 00:57:42,937 Asshole. 844 00:57:47,028 --> 00:57:48,028 Yeah. Well done. 845 00:58:34,032 --> 00:58:35,512 I don't care! 846 00:58:35,642 --> 00:58:37,644 Whatever it is, I don't care! 847 00:59:39,924 --> 00:59:41,316 Hey. 848 00:59:42,404 --> 00:59:43,623 Yeah, he's here. 849 00:59:44,319 --> 00:59:45,451 Sitting outside on my lawn. 850 00:59:47,366 --> 00:59:48,846 No, why would I let him in? 851 00:59:48,933 --> 00:59:50,653 He can sit outside all night for all I care. 852 00:59:52,327 --> 00:59:53,567 Did you tell him how to find me? 853 00:59:54,852 --> 00:59:56,244 Do you always have to be like that? 854 00:59:59,247 --> 01:00:00,567 Say "I told you so" one more time. 855 01:00:02,207 --> 01:00:03,034 One more time. 856 01:00:12,565 --> 01:00:13,566 I know. 857 01:00:15,960 --> 01:00:17,200 I would have been there already, 858 01:00:17,265 --> 01:00:18,484 that's not the point. 859 01:00:23,054 --> 01:00:24,142 And I'll be here. 860 01:00:26,361 --> 01:00:27,667 Tomorrow night. 861 01:00:27,798 --> 01:00:28,886 The night after that. 862 01:00:31,149 --> 01:00:32,149 And the night after that. 863 01:00:41,986 --> 01:00:42,986 I don't care. 864 01:02:12,424 --> 01:02:14,078 - How we doing? - All right. 865 01:02:14,208 --> 01:02:15,208 Can you stand for me? 866 01:02:20,693 --> 01:02:22,608 - You okay? - I'm fine. 867 01:02:22,739 --> 01:02:24,238 Sir, can you keep your hands out of your pockets for me? 868 01:02:24,262 --> 01:02:25,262 - Excuse me! - Thank you. 869 01:02:25,350 --> 01:02:27,221 You feeling okay? 870 01:02:27,352 --> 01:02:29,330 - Sorry, officer. He's okay. - Worn down, but, um, fine. 871 01:02:29,354 --> 01:02:30,877 And you are? 872 01:02:31,008 --> 01:02:32,749 - I live here, this is my house. - Okay. 873 01:02:32,879 --> 01:02:34,291 Are you aware this gentleman has been out here 874 01:02:34,315 --> 01:02:36,143 - for almost two days? - Yeah, I know. 875 01:02:36,274 --> 01:02:37,884 He's my father. He's fine. 876 01:02:38,015 --> 01:02:39,233 Your father? 877 01:02:39,364 --> 01:02:40,669 What's he doing out here? 878 01:02:41,192 --> 01:02:42,889 Got a call about a strange man, 879 01:02:43,020 --> 01:02:44,345 possibly homeless, camping out here. 880 01:02:44,369 --> 01:02:45,729 Wait a minute, I might be homeless, 881 01:02:45,849 --> 01:02:47,049 - but I'm certainly not... - Dad. 882 01:02:48,242 --> 01:02:49,983 Well, it might be a bit strange to... 883 01:02:50,114 --> 01:02:51,332 He just popped up over here 884 01:02:51,419 --> 01:02:53,030 and I didn't want to let him in. 885 01:02:53,160 --> 01:02:55,423 Okay, so he's here without your permission. 886 01:02:55,554 --> 01:02:57,401 Would you like me to escort him off the premises? 887 01:02:57,425 --> 01:02:58,985 No, no, no. I'll... I'll take care of it. 888 01:03:01,429 --> 01:03:02,624 Can I speak with you for a moment? 889 01:03:02,648 --> 01:03:03,648 Yup. 890 01:03:07,348 --> 01:03:08,761 Now's the time to tell me if this man 891 01:03:08,785 --> 01:03:10,025 is a threat to you or your baby. 892 01:03:11,091 --> 01:03:12,963 He's not. 893 01:03:13,093 --> 01:03:14,505 I just haven't seen him in a really long time 894 01:03:14,529 --> 01:03:15,724 and we didn't really end off on good terms. 895 01:03:15,748 --> 01:03:16,836 You know what I mean? 896 01:03:17,358 --> 01:03:18,969 I was kind of surprised 897 01:03:19,099 --> 01:03:19,970 that he popped up here out of nowhere. 898 01:03:20,100 --> 01:03:21,972 Man, he looks like shit. 899 01:03:22,102 --> 01:03:24,142 Actually, looks better than the last time I saw him. 900 01:03:25,105 --> 01:03:26,933 All right, well, get him off the street. 901 01:03:27,064 --> 01:03:28,892 And please don't put yourself at risk. 902 01:03:29,022 --> 01:03:30,502 If you feel like he's a danger to you, 903 01:03:30,545 --> 01:03:31,609 you give us a call immediately. 904 01:03:31,633 --> 01:03:33,200 No, he's no danger. 905 01:03:33,287 --> 01:03:34,985 Usually he's in danger. 906 01:03:36,073 --> 01:03:37,833 Right, you have yourself a good night, ma'am. 907 01:03:37,944 --> 01:03:39,304 - Thanks. - Have a good night, sir. 908 01:03:46,387 --> 01:03:48,389 So can I, um... Can I come in now? 909 01:03:49,913 --> 01:03:50,913 I don't care. 910 01:04:00,140 --> 01:04:01,140 I told you it would work. 911 01:04:02,795 --> 01:04:03,970 Yeah. 912 01:04:04,101 --> 01:04:06,146 But whose idea was it 913 01:04:06,277 --> 01:04:07,277 to call the cops? 914 01:04:40,746 --> 01:04:41,746 That was six months ago. 915 01:04:47,057 --> 01:04:48,972 - Gaby, I didn't know. - How would you? 916 01:04:49,842 --> 01:04:51,452 You haven't called me in seven years. 917 01:04:52,192 --> 01:04:53,802 Last I heard, you were in Maitland 918 01:04:53,933 --> 01:04:54,933 or Sanford, or something. 919 01:04:57,676 --> 01:04:58,676 You know I didn't... 920 01:04:59,983 --> 01:05:01,071 leave because of you, right? 921 01:05:01,854 --> 01:05:03,769 Right. You left 'cause of you. 922 01:05:04,552 --> 01:05:06,728 Or mom, or money, 923 01:05:06,859 --> 01:05:08,619 or your friends or lack thereof, or whatever. 924 01:05:09,079 --> 01:05:10,471 But you left, Dad. 925 01:05:11,298 --> 01:05:12,604 You left at a time when a girl 926 01:05:12,734 --> 01:05:13,755 needs her father the most. 927 01:05:13,779 --> 01:05:14,779 You left me. 928 01:05:42,982 --> 01:05:43,983 I'm sorry, Gaby. 929 01:05:45,767 --> 01:05:47,291 I know it doesn't mean an awful lot 930 01:05:47,421 --> 01:05:48,509 to you right now, but I am. 931 01:05:53,384 --> 01:05:54,384 When your mother left... 932 01:05:56,604 --> 01:05:57,779 a feeling came over me. 933 01:05:57,910 --> 01:05:59,172 A feeling unlike 934 01:05:59,912 --> 01:06:01,740 anything I've ever experienced before. 935 01:06:01,870 --> 01:06:02,870 And you knew. 936 01:06:04,395 --> 01:06:05,715 You knew what I was going through. 937 01:06:06,701 --> 01:06:07,702 I was angry. 938 01:06:09,400 --> 01:06:11,924 It was angry at life, the world... 939 01:06:13,578 --> 01:06:14,579 anything, everything. 940 01:06:16,146 --> 01:06:17,146 I was overwhelmed. 941 01:06:18,322 --> 01:06:19,976 With voices in my head. 942 01:06:20,106 --> 01:06:21,934 Voices yelling, screaming. 943 01:06:24,981 --> 01:06:26,286 Trying to persuade me to do... 944 01:06:27,157 --> 01:06:28,157 horrible... 945 01:06:29,333 --> 01:06:30,464 unimaginable things. 946 01:06:32,162 --> 01:06:33,250 So I put myself in a place. 947 01:06:35,252 --> 01:06:36,993 A place where the only person I could harm 948 01:06:37,123 --> 01:06:38,123 would be me. 949 01:06:40,866 --> 01:06:41,910 And not my little girl. 950 01:06:45,871 --> 01:06:47,090 I was ashamed, Gaby. 951 01:06:47,220 --> 01:06:48,482 I was ashamed of who I was. 952 01:06:49,396 --> 01:06:50,396 I was ashamed... 953 01:06:51,616 --> 01:06:52,878 of what I'd become. 954 01:06:53,009 --> 01:06:54,532 So you left me alone. 955 01:06:56,012 --> 01:06:57,100 Two months after my... 956 01:07:03,758 --> 01:07:04,803 What do you think that does 957 01:07:04,933 --> 01:07:06,022 to a 19-year-old girl? 958 01:07:14,508 --> 01:07:16,902 Have I, uh, congratulated you yet? 959 01:07:19,296 --> 01:07:20,514 I would have, um, 960 01:07:21,428 --> 01:07:23,517 I would have brought something, a gift, but... 961 01:07:23,604 --> 01:07:25,519 Yeah, I got it. No worries. 962 01:07:27,260 --> 01:07:28,653 Is this your second? I saw... 963 01:07:31,047 --> 01:07:32,526 - I saw the pictures. - I lost it. 964 01:07:34,180 --> 01:07:35,747 Like I said, you have no idea 965 01:07:35,877 --> 01:07:36,877 what I've been through. 966 01:07:41,361 --> 01:07:42,536 I'm so damn stupid. 967 01:07:43,233 --> 01:07:45,278 I keep making these decisions, 968 01:07:45,409 --> 01:07:46,769 thinking I'm doing the right thing. 969 01:07:50,892 --> 01:07:52,459 I tell myself that 970 01:07:52,590 --> 01:07:53,915 the further away from you that I place myself, 971 01:07:53,939 --> 01:07:55,027 the better off you'll be. 972 01:07:57,551 --> 01:07:58,791 Once again, I screwed it all up. 973 01:07:59,684 --> 01:08:01,120 I'm sorry, that's bullshit. 974 01:08:02,817 --> 01:08:04,297 Excuse me? 975 01:08:04,428 --> 01:08:05,864 You made the decision to get help. 976 01:08:06,734 --> 01:08:07,996 You did something 977 01:08:08,127 --> 01:08:09,235 so many people are afraid to do, 978 01:08:09,259 --> 01:08:11,217 and it collapsed on top of you. 979 01:08:11,957 --> 01:08:13,959 Mom couldn't see it, but I could. 980 01:08:14,090 --> 01:08:16,440 Even as a teenager. 981 01:08:16,570 --> 01:08:18,250 I just wanted to help you fight through it. 982 01:08:20,313 --> 01:08:22,185 Gaby, you were just a child. 983 01:08:22,924 --> 01:08:24,622 Not a naive one, Dad. 984 01:08:26,537 --> 01:08:28,669 Losing the house was tough. 985 01:08:30,671 --> 01:08:33,370 Having no power for nights, it was tough. 986 01:08:35,241 --> 01:08:37,025 If it wasn't for Matt and Becka, 987 01:08:37,156 --> 01:08:38,525 I don't know how I would have made it 988 01:08:38,549 --> 01:08:39,637 those few months. 989 01:08:40,116 --> 01:08:41,291 And then I met James. 990 01:08:43,771 --> 01:08:44,903 So sorry you lost him. 991 01:08:46,644 --> 01:08:47,644 I wish I had known him. 992 01:08:48,689 --> 01:08:49,689 He was you. 993 01:08:51,039 --> 01:08:52,040 Exactly like you. 994 01:08:53,303 --> 01:08:54,913 Well, a later version, anyway. 995 01:08:57,045 --> 01:08:59,091 Negative in every way 996 01:08:59,222 --> 01:09:00,902 and always putting everyone before himself. 997 01:09:02,703 --> 01:09:04,705 He would protect me the way you would, 998 01:09:04,836 --> 01:09:06,011 and it kept me straight. 999 01:09:08,970 --> 01:09:09,970 Sounded like a great guy. 1000 01:09:14,324 --> 01:09:15,890 Anyway, I got to go to bed. 1001 01:09:16,021 --> 01:09:17,781 I have a doctor's appointment in the morning. 1002 01:09:22,288 --> 01:09:23,288 Hey, could you... 1003 01:09:24,682 --> 01:09:25,922 Could you, um, use some company? 1004 01:09:27,075 --> 01:09:28,076 Come on. 1005 01:09:29,904 --> 01:09:31,776 Came all this way and, um, 1006 01:09:33,299 --> 01:09:34,579 I really have nothing else to do. 1007 01:09:36,128 --> 01:09:37,808 Besides, you should have someone drive you. 1008 01:09:38,609 --> 01:09:39,610 And her. 1009 01:09:42,787 --> 01:09:43,787 I leave at nine. 1010 01:09:44,876 --> 01:09:46,269 Okay. 1011 01:09:47,444 --> 01:09:48,444 Okay. 1012 01:09:49,620 --> 01:09:50,620 Thanks, baby. 1013 01:09:52,275 --> 01:09:53,275 'Night, Dad. 1014 01:09:59,107 --> 01:10:00,107 Good night. 1015 01:10:15,123 --> 01:10:16,168 Well. 1016 01:10:33,490 --> 01:10:34,490 Yeah. 1017 01:10:35,405 --> 01:10:36,405 I did let her down. 1018 01:10:38,669 --> 01:10:39,669 I know she does. 1019 01:10:43,239 --> 01:10:44,240 I don't plan to. 1020 01:10:49,245 --> 01:10:50,245 Good night. 1021 01:10:58,819 --> 01:11:00,865 And how are we feeling today? 1022 01:11:02,170 --> 01:11:03,607 Oh. 1023 01:11:04,303 --> 01:11:05,846 Excuse me, I didn't realize that we had company. 1024 01:11:05,870 --> 01:11:07,828 Hey, Dr. Foster. This is my father. 1025 01:11:07,959 --> 01:11:09,003 I'm Marcus. 1026 01:11:11,397 --> 01:11:12,877 - Nice to meet you. - A pleasure. 1027 01:11:13,443 --> 01:11:15,532 This is an unexpected visit. 1028 01:11:15,662 --> 01:11:17,185 You can say that again. 1029 01:11:17,316 --> 01:11:18,796 He found out about the baby. 1030 01:11:19,362 --> 01:11:21,799 So, then, can I speak freely or...? 1031 01:11:24,541 --> 01:11:26,101 He's not really up to speed on anything. 1032 01:11:27,283 --> 01:11:28,283 Up to speed on what? 1033 01:11:29,546 --> 01:11:30,764 What do you want me to do here? 1034 01:11:30,895 --> 01:11:32,375 I mean, at this point, 1035 01:11:32,505 --> 01:11:33,898 it doesn't matter, it's whatever. 1036 01:11:34,028 --> 01:11:35,813 Just... Probably best if you told him. 1037 01:11:36,640 --> 01:11:37,640 T... tell me what? 1038 01:11:40,339 --> 01:11:42,907 Uh, well, as far as the ultrasound goes... 1039 01:11:43,777 --> 01:11:45,083 baby looks great. 1040 01:11:46,258 --> 01:11:48,218 So what do you say that we schedule that C-section 1041 01:11:48,304 --> 01:11:50,741 - for two weeks from tomorrow? - C... C-section? 1042 01:11:51,524 --> 01:11:53,047 You're not doing this naturally? 1043 01:11:55,223 --> 01:11:56,573 There are various reasons 1044 01:11:56,703 --> 01:11:57,943 why we have to have a C-section. 1045 01:11:59,402 --> 01:12:01,055 I'll... I'll fill you in on a few, okay? 1046 01:12:01,186 --> 01:12:02,535 Sure, of course. 1047 01:12:02,666 --> 01:12:04,145 Gaby, how's the 16th look for you? 1048 01:12:04,232 --> 01:12:05,232 It's good. 1049 01:12:06,409 --> 01:12:07,409 Great, sounds good. 1050 01:12:09,455 --> 01:12:10,693 Why don't we let her get dressed 1051 01:12:10,717 --> 01:12:12,240 and, uh, you can follow me. 1052 01:12:12,371 --> 01:12:13,371 Sure. 1053 01:12:27,560 --> 01:12:29,475 Naturally, something does have us concerned 1054 01:12:29,606 --> 01:12:30,781 with Gaby's pregnancy. 1055 01:12:30,911 --> 01:12:32,696 Naturally. 1056 01:12:32,826 --> 01:12:34,706 Otherwise, you wouldn't have brought me in here. 1057 01:12:34,741 --> 01:12:37,091 Gaby has a condition called placenta accreta. 1058 01:12:37,178 --> 01:12:38,528 Are you familiar with it? 1059 01:12:38,615 --> 01:12:39,920 No. No, I'm not. 1060 01:12:40,617 --> 01:12:42,488 Well, in short form, it means that 1061 01:12:42,619 --> 01:12:44,185 Gaby's placenta is too deeply attached 1062 01:12:44,272 --> 01:12:45,665 into her uterine wall. 1063 01:12:45,752 --> 01:12:47,188 Okay. 1064 01:12:47,319 --> 01:12:48,842 And that's a concern for the baby? 1065 01:12:49,582 --> 01:12:50,801 No. 1066 01:12:51,541 --> 01:12:53,804 Our concern here is for Gaby. 1067 01:12:55,936 --> 01:12:56,937 Of course. 1068 01:12:57,068 --> 01:12:58,156 Excuse me? 1069 01:12:58,286 --> 01:12:59,287 No, I'm sorry, um... 1070 01:13:01,942 --> 01:13:03,302 So, what are we talking about here? 1071 01:13:05,032 --> 01:13:07,992 Well, we're going to perform a C-section 1072 01:13:08,122 --> 01:13:10,821 and just be prepared in case she hemorrhages. 1073 01:13:11,778 --> 01:13:13,780 - Okay, and we do that how? - The hospital here, 1074 01:13:13,867 --> 01:13:16,000 we have an excellent overhead trauma team 1075 01:13:16,130 --> 01:13:17,654 - that will be... - A trauma team. Okay. 1076 01:13:17,784 --> 01:13:18,959 All right. 1077 01:13:19,046 --> 01:13:21,571 So, um, can she... 1078 01:13:21,701 --> 01:13:22,833 Look, this... 1079 01:13:23,616 --> 01:13:25,749 is a very serious condition. 1080 01:13:28,360 --> 01:13:29,361 How did this happen? 1081 01:13:31,015 --> 01:13:32,712 It usually occurs in older women. 1082 01:13:33,409 --> 01:13:36,063 Women who have had multiple C-sections. 1083 01:13:36,194 --> 01:13:37,848 But in Gaby's case, 1084 01:13:37,935 --> 01:13:39,066 there's just no explanation. 1085 01:13:40,416 --> 01:13:41,852 So you don't know. 1086 01:13:42,722 --> 01:13:44,855 Other than the cases that I just mentioned, 1087 01:13:44,985 --> 01:13:45,985 no reason. 1088 01:13:49,599 --> 01:13:50,991 Besides this C-section, 1089 01:13:51,122 --> 01:13:52,950 we're also going to be performing 1090 01:13:53,080 --> 01:13:54,778 a hysterectomy on Gaby. 1091 01:13:58,912 --> 01:14:00,566 All right. 1092 01:14:00,653 --> 01:14:02,307 So what are we talking about, chance wise? 1093 01:14:02,960 --> 01:14:04,657 Since I've been here at the hospital, 1094 01:14:05,353 --> 01:14:06,964 we've lost six mothers to this. 1095 01:14:07,094 --> 01:14:08,095 Six? Wow. 1096 01:14:09,445 --> 01:14:11,577 But that's why 1097 01:14:11,708 --> 01:14:14,101 we have to take precaution and be prepared. 1098 01:14:14,232 --> 01:14:16,408 And Gaby has done everything to prepare for this. 1099 01:14:16,539 --> 01:14:18,323 She's even chosen 1100 01:14:18,410 --> 01:14:20,170 - her adoptive parents, so... - Whoa, whoa, whoa. 1101 01:14:20,194 --> 01:14:21,194 What has she done? 1102 01:14:24,634 --> 01:14:25,983 I think it's best that Gaby 1103 01:14:26,070 --> 01:14:27,630 talk to you about this personally, okay? 1104 01:14:28,333 --> 01:14:29,334 Yeah. 1105 01:14:41,607 --> 01:14:43,000 I filled your father in, 1106 01:14:43,130 --> 01:14:45,045 but I know he has more concerns. 1107 01:14:45,785 --> 01:14:47,465 I think it's best if you take it from here? 1108 01:14:47,787 --> 01:14:48,919 Thank you, Doctor. 1109 01:14:49,006 --> 01:14:50,006 You're welcome. 1110 01:14:52,836 --> 01:14:53,836 Hey. 1111 01:14:54,707 --> 01:14:55,707 Come here. 1112 01:15:02,106 --> 01:15:03,281 Gaby, what the heck? 1113 01:15:03,411 --> 01:15:04,587 I don't know. 1114 01:15:04,717 --> 01:15:06,066 I mean, it is what it is. 1115 01:15:06,197 --> 01:15:07,720 How can you say that? 1116 01:15:07,807 --> 01:15:10,070 I've had months to digest this, Dad. 1117 01:15:10,201 --> 01:15:11,463 I know you just came back, 1118 01:15:11,594 --> 01:15:12,812 but it is what it is. 1119 01:15:13,421 --> 01:15:15,336 I mean, am I overthinking this? 1120 01:15:16,250 --> 01:15:18,383 Doctors have a tendency to make things 1121 01:15:18,470 --> 01:15:21,299 appear to be more serious than they actually are. 1122 01:15:21,429 --> 01:15:22,735 It's a chance. 1123 01:15:22,866 --> 01:15:24,998 But I trust Dr. Foster and her team. 1124 01:15:25,129 --> 01:15:26,569 That's all I can do right now, right? 1125 01:15:27,784 --> 01:15:29,304 And you didn't think about an abortion? 1126 01:15:30,351 --> 01:15:32,005 I told you last night 1127 01:15:32,136 --> 01:15:33,616 that James is just like you, remember? 1128 01:15:34,312 --> 01:15:35,705 The only time I felt 1129 01:15:35,835 --> 01:15:37,235 a sense of happiness coming from him 1130 01:15:37,358 --> 01:15:38,858 is when he found out that I was pregnant. 1131 01:15:38,882 --> 01:15:40,602 So imagine what it was like when we lost it. 1132 01:15:41,188 --> 01:15:42,668 Now imagine what it was like 1133 01:15:42,799 --> 01:15:44,540 when he found out I was pregnant again. 1134 01:15:44,670 --> 01:15:46,474 So getting rid of the only thing he was ever proud of, 1135 01:15:46,498 --> 01:15:47,891 especially after he died, 1136 01:15:48,021 --> 01:15:49,141 wasn't even a consideration. 1137 01:15:50,458 --> 01:15:51,547 Okay. 1138 01:15:56,334 --> 01:15:58,336 So what is this about... 1139 01:15:59,685 --> 01:16:01,644 possible adoptive parents? 1140 01:16:02,427 --> 01:16:03,987 - Oh, she told you about that? - Mmm-hm. 1141 01:16:05,604 --> 01:16:07,040 It's just a precaution. 1142 01:16:07,171 --> 01:16:08,694 I asked Matt and Becka 1143 01:16:08,825 --> 01:16:09,905 if they'd adopt the child... 1144 01:16:10,000 --> 01:16:11,871 if something happened. 1145 01:16:12,002 --> 01:16:13,177 Okay. 1146 01:16:13,264 --> 01:16:15,396 So you seriously asked them? 1147 01:16:15,527 --> 01:16:17,094 What was I supposed to do? 1148 01:16:17,224 --> 01:16:18,356 I have no one else. 1149 01:16:18,486 --> 01:16:20,053 There is no one else. 1150 01:16:20,140 --> 01:16:21,814 Am I supposed to go to a complete stranger? 1151 01:16:21,838 --> 01:16:23,491 - And I am...? - A complete stranger! 1152 01:16:25,145 --> 01:16:26,494 I'm sorry. 1153 01:16:26,625 --> 01:16:27,985 Did I miss the date on the calendar 1154 01:16:28,061 --> 01:16:29,421 where I was supposed to be prepared 1155 01:16:29,497 --> 01:16:30,779 for you to make a timely appearance 1156 01:16:30,803 --> 01:16:32,043 - back into my life? - All right. 1157 01:16:32,152 --> 01:16:34,154 Do not get snooty with me, young lady. 1158 01:16:34,285 --> 01:16:35,808 - Excuse me? - You heard me. 1159 01:16:35,939 --> 01:16:37,819 You lost all privilege to speak to me like that. 1160 01:16:40,291 --> 01:16:41,727 Listen. 1161 01:16:41,858 --> 01:16:43,990 Even if you came back a year ago, Dad, 1162 01:16:44,077 --> 01:16:45,731 how am I supposed to be able to trust you 1163 01:16:45,818 --> 01:16:47,418 to be capable of taking care of my child? 1164 01:16:53,130 --> 01:16:54,305 Hi. 1165 01:16:54,435 --> 01:16:55,872 I can check you out at front. 1166 01:16:56,002 --> 01:16:57,602 Sorry to rush you, we just need the room. 1167 01:16:58,004 --> 01:16:59,005 No worries. 1168 01:17:12,497 --> 01:17:14,586 Gotta use the restroom. 1169 01:17:15,326 --> 01:17:16,849 - See you in the car. - Okay. 1170 01:17:28,252 --> 01:17:29,296 Oh, God. 1171 01:17:40,960 --> 01:17:43,223 Shut up! All of you! 1172 01:17:44,921 --> 01:17:46,662 Oh, you think you know her so well? 1173 01:17:46,749 --> 01:17:48,149 Why? 'Cause you were there the most? 1174 01:17:49,621 --> 01:17:51,014 What do you even know? 1175 01:17:51,144 --> 01:17:52,668 You were just a child then. 1176 01:17:54,060 --> 01:17:55,583 Do not think for a minute 1177 01:17:55,714 --> 01:17:57,977 that you have a say in what happens here. 1178 01:18:10,990 --> 01:18:12,557 Oh, God. 1179 01:18:15,212 --> 01:18:16,212 Hey. 1180 01:18:17,562 --> 01:18:19,259 I'm the one in control there. 1181 01:18:19,390 --> 01:18:20,565 So you stop trying to tell me 1182 01:18:20,696 --> 01:18:21,696 what to do or how to be. 1183 01:18:23,742 --> 01:18:25,091 That's not going to happen. 1184 01:18:25,744 --> 01:18:27,050 She's already made up her mind. 1185 01:18:32,272 --> 01:18:33,632 You don't think I want to be there? 1186 01:18:35,232 --> 01:18:36,552 I would give anything in the world 1187 01:18:36,581 --> 01:18:37,781 to be there for my little girl. 1188 01:18:40,280 --> 01:18:41,586 I'm the one that should be dying. 1189 01:18:41,673 --> 01:18:42,718 Not her. 1190 01:18:43,675 --> 01:18:44,720 Not her! 1191 01:18:48,114 --> 01:18:49,289 How can this be happening? 1192 01:19:17,927 --> 01:19:19,885 I know. 1193 01:19:22,105 --> 01:19:23,105 You're right. 1194 01:19:24,194 --> 01:19:25,848 You're right. 1195 01:19:45,041 --> 01:19:46,520 Okay, not now. 1196 01:19:46,607 --> 01:19:48,218 Wha... why do you have to do this now? 1197 01:20:02,580 --> 01:20:03,799 I'm surprised. 1198 01:20:06,018 --> 01:20:07,218 It's been quite some time since 1199 01:20:07,324 --> 01:20:09,021 we've all been on the same page. 1200 01:20:10,718 --> 01:20:11,763 You're right. 1201 01:20:13,460 --> 01:20:14,461 She does need us. 1202 01:20:16,681 --> 01:20:17,681 All of us. 1203 01:20:34,655 --> 01:20:35,700 Need a napkin? 1204 01:20:38,311 --> 01:20:39,854 Another reason why I wouldn't feel confident 1205 01:20:39,878 --> 01:20:41,227 leaving my child in your care. 1206 01:20:41,358 --> 01:20:42,358 Got it. 1207 01:20:48,408 --> 01:20:49,488 I gotta tell you, though... 1208 01:20:51,020 --> 01:20:52,238 I think I need that child more 1209 01:20:52,369 --> 01:20:53,449 than she would ever need me. 1210 01:20:55,720 --> 01:20:56,720 Anyways. 1211 01:20:58,070 --> 01:20:59,070 She'll be in your care. 1212 01:21:00,725 --> 01:21:01,725 And I'm here for you. 1213 01:21:03,815 --> 01:21:05,556 And to spoil the heck out of her. 1214 01:21:07,036 --> 01:21:08,211 Spoken like a true grandpa. 1215 01:21:10,387 --> 01:21:11,827 Never thought you'd see the day, huh? 1216 01:21:11,910 --> 01:21:13,477 No, not really. 1217 01:21:17,394 --> 01:21:19,309 So I went into your truck earlier. 1218 01:21:19,962 --> 01:21:21,267 And did what? 1219 01:21:22,094 --> 01:21:23,400 Wha... why would you do that? 1220 01:21:23,530 --> 01:21:24,530 It's not important. 1221 01:21:26,490 --> 01:21:28,010 But do you want to talk about that box? 1222 01:21:35,281 --> 01:21:36,801 Why would you save something like that? 1223 01:21:39,982 --> 01:21:42,027 Saving each note became proof that I was... 1224 01:21:43,507 --> 01:21:44,507 still fighting. 1225 01:21:45,596 --> 01:21:46,902 Trophy suicide notes, Dad? 1226 01:21:48,251 --> 01:21:49,339 Sorry, that's pretty sick. 1227 01:21:51,645 --> 01:21:52,690 Yeah. 1228 01:21:58,914 --> 01:21:59,914 Ready for this? 1229 01:22:02,221 --> 01:22:03,396 Yeah. Hey, wait! 1230 01:22:10,012 --> 01:22:11,665 You kept that all this time? 1231 01:22:13,450 --> 01:22:14,494 All I had left of you. 1232 01:22:17,454 --> 01:22:18,672 Wanna toss the first note? 1233 01:22:21,893 --> 01:22:22,893 Yeah. 1234 01:22:26,202 --> 01:22:28,291 December 12th, 2013. 1235 01:22:36,603 --> 01:22:38,562 August 11th, 2016. 1236 01:22:44,089 --> 01:22:45,134 July 6th, 1237 01:22:46,048 --> 01:22:47,266 2014. 1238 01:22:56,232 --> 01:22:58,974 December 25th, 2016. 1239 01:23:05,415 --> 01:23:07,591 April 7th, 2015. 1240 01:23:17,514 --> 01:23:19,037 Hey! 1241 01:23:19,168 --> 01:23:20,328 Take a seat wherever you want. 1242 01:23:21,213 --> 01:23:22,258 Look at it. 1243 01:23:28,786 --> 01:23:30,266 So, what are you having? 1244 01:23:30,353 --> 01:23:31,808 Wait, I haven't looked at the menu yet. 1245 01:23:31,832 --> 01:23:33,225 Right. 1246 01:23:33,356 --> 01:23:34,574 Like you actually need to look 1247 01:23:34,705 --> 01:23:36,141 at the menu of this place. 1248 01:23:36,272 --> 01:23:38,274 Yeah, James and I used to come here a lot. 1249 01:23:38,404 --> 01:23:39,666 Oh... 1250 01:23:39,797 --> 01:23:41,059 Gaby. 1251 01:23:41,190 --> 01:23:42,539 Well, aren't you about to pop! 1252 01:23:44,106 --> 01:23:45,846 Let me guess. It's a boy, right? 1253 01:23:45,977 --> 01:23:48,240 It is. 1254 01:23:48,327 --> 01:23:50,653 Okay, so I'm assuming you want chocolate chip pancakes, right? 1255 01:23:50,677 --> 01:23:52,418 - Of course. - And for you? 1256 01:23:53,071 --> 01:23:54,768 - I'll have the same. - Okay. 1257 01:23:54,899 --> 01:23:56,379 So two waters and a coffee? 1258 01:23:56,509 --> 01:23:57,989 - Just water for me, thanks. - Coffee. 1259 01:23:58,685 --> 01:23:59,685 Be right back. 1260 01:24:01,906 --> 01:24:03,777 Why did you tell her it was a boy? 1261 01:24:03,908 --> 01:24:05,170 Listen, she's been guessing boy 1262 01:24:05,301 --> 01:24:06,563 for the past five months. 1263 01:24:06,693 --> 01:24:08,434 Makes no sense to correct her now. 1264 01:24:11,655 --> 01:24:13,613 So you and James came here a lot, huh? 1265 01:24:14,527 --> 01:24:17,095 You do realize this is our place? 1266 01:24:17,226 --> 01:24:18,705 I hate to break it to you, Dad, 1267 01:24:18,792 --> 01:24:20,316 but I've been here with a lot of guys. 1268 01:24:20,446 --> 01:24:22,057 - What? - Yep. 1269 01:24:22,144 --> 01:24:24,711 Boyfriends, band mates, friends, Matt. 1270 01:24:24,798 --> 01:24:26,713 Matt. Matt brought you here? 1271 01:24:27,975 --> 01:24:29,325 Well, Matt and the kids. 1272 01:24:33,329 --> 01:24:34,329 I'm sorry, Gaby, I... 1273 01:24:35,809 --> 01:24:37,115 I just can't stand the thought 1274 01:24:37,246 --> 01:24:39,509 of something happening tomorrow 1275 01:24:39,596 --> 01:24:41,293 and me not being able to raise that child. 1276 01:24:43,339 --> 01:24:44,340 Now, listen. 1277 01:24:45,558 --> 01:24:46,603 A couple of nights ago, 1278 01:24:46,690 --> 01:24:47,995 before I showed back up, 1279 01:24:48,822 --> 01:24:50,694 I came really close to ending it. 1280 01:24:50,824 --> 01:24:52,304 Go ahead and sell it, Dad. 1281 01:24:52,435 --> 01:24:54,306 No, no, that's not... Not what I'm doing. 1282 01:24:56,439 --> 01:24:57,439 I was at work, 1283 01:24:58,919 --> 01:25:01,357 and I... reached out to your mom 1284 01:25:01,487 --> 01:25:03,576 to let her know what I was about to do. 1285 01:25:03,707 --> 01:25:04,882 You spoke to Mom? 1286 01:25:05,361 --> 01:25:06,362 I sent her a text. 1287 01:25:07,406 --> 01:25:08,451 And she replied. 1288 01:25:08,581 --> 01:25:10,192 Mom replied? Really? 1289 01:25:10,322 --> 01:25:12,411 - She did. - Well, what'd she say? 1290 01:25:15,110 --> 01:25:16,285 What's that? 1291 01:25:16,415 --> 01:25:17,851 That was her response. 1292 01:25:18,722 --> 01:25:19,723 A thumbs up. 1293 01:25:19,853 --> 01:25:21,028 One of those 1294 01:25:21,594 --> 01:25:23,466 cartoonish-looking thingies. 1295 01:25:23,553 --> 01:25:24,684 An emoji? 1296 01:25:25,250 --> 01:25:27,078 She sent an emoji. 1297 01:25:27,992 --> 01:25:31,082 She never believed I was serious. 1298 01:25:31,213 --> 01:25:33,128 - What a bitch. - Hey. 1299 01:25:33,215 --> 01:25:34,895 Don't use inappropriate language like that. 1300 01:25:35,478 --> 01:25:36,478 Dad, seriously? 1301 01:25:38,220 --> 01:25:39,220 The point is... 1302 01:25:41,048 --> 01:25:42,728 I was sitting there with a gun in my mouth. 1303 01:25:44,356 --> 01:25:46,316 You know what stopped me from pulling the trigger? 1304 01:25:47,011 --> 01:25:48,012 Me? 1305 01:25:49,579 --> 01:25:50,884 Something reminded me of the... 1306 01:25:52,799 --> 01:25:54,149 the very first time I held you. 1307 01:25:57,108 --> 01:25:58,936 That same something made me look you up, 1308 01:25:59,066 --> 01:26:00,435 which was, then I actually discovered 1309 01:26:00,459 --> 01:26:02,461 that you were... pregnant 1310 01:26:02,592 --> 01:26:05,072 and I dropped everything and came looking for you. 1311 01:26:08,337 --> 01:26:10,165 I'm here, Gaby. I'm alive. 1312 01:26:11,078 --> 01:26:12,078 Because of you... 1313 01:26:12,906 --> 01:26:13,906 and that baby. 1314 01:26:14,952 --> 01:26:15,996 Mary. 1315 01:26:17,476 --> 01:26:19,130 - What? - Her name is Mary. 1316 01:26:23,874 --> 01:26:24,874 Like your grandmother. 1317 01:26:27,225 --> 01:26:28,225 That's nice. 1318 01:26:29,227 --> 01:26:30,881 Listen, I'll be fine. 1319 01:26:30,968 --> 01:26:32,491 And you'll be here with both of us. 1320 01:26:32,622 --> 01:26:34,262 And you can spoil her the way you want to. 1321 01:26:37,844 --> 01:26:39,542 Uh, more than Becka? 1322 01:26:39,672 --> 01:26:40,760 More than Becka. 1323 01:26:43,502 --> 01:26:45,330 All right. Where are those damn pancakes? 1324 01:26:47,158 --> 01:26:48,768 Wait. 1325 01:26:48,855 --> 01:26:50,596 By the way, how are you paying for this? 1326 01:26:51,249 --> 01:26:53,164 Yeah, um. Hey, about that... 1327 01:26:57,560 --> 01:26:58,735 Can't sleep? 1328 01:26:58,865 --> 01:27:00,606 - No chance. - Hungry? 1329 01:27:01,259 --> 01:27:03,000 - It's too late for that. - Hm. 1330 01:27:03,130 --> 01:27:04,130 But I have an idea. 1331 01:27:06,656 --> 01:27:07,656 You ready for this? 1332 01:27:09,833 --> 01:27:10,834 Wait a minute. 1333 01:27:12,705 --> 01:27:14,185 Is that what I think it is? 1334 01:27:19,712 --> 01:27:21,801 I cannot believe you still have this. 1335 01:27:21,932 --> 01:27:23,673 Well, it is how I got started, you know. 1336 01:27:23,803 --> 01:27:25,109 It sure is. 1337 01:27:26,545 --> 01:27:31,246 All, all night 1338 01:27:33,944 --> 01:27:38,035 All day 1339 01:27:39,384 --> 01:27:43,258 I know the angels 1340 01:27:43,432 --> 01:27:46,913 Keep watching 1341 01:27:47,087 --> 01:27:49,481 Over me 1342 01:27:49,655 --> 01:27:52,528 Oh, my Lord 1343 01:27:55,792 --> 01:28:01,014 All, all night 1344 01:28:03,234 --> 01:28:04,975 Okay, it's almost time. 1345 01:28:05,105 --> 01:28:06,629 In a few minutes, 1346 01:28:06,759 --> 01:28:07,867 they'll be taking you to get ready, okay? 1347 01:28:07,891 --> 01:28:08,892 Yes, ma'am. 1348 01:28:11,938 --> 01:28:13,462 Oh, did you want him to join you? 1349 01:28:13,549 --> 01:28:14,941 If he's allowed to. 1350 01:28:15,028 --> 01:28:16,334 I think we can make that happen. 1351 01:28:16,465 --> 01:28:18,293 Thank you. 1352 01:28:18,423 --> 01:28:19,748 Hang tight. I'll get you ready to go. 1353 01:28:19,772 --> 01:28:21,034 - All right? - Thank you. 1354 01:28:41,577 --> 01:28:43,143 You look different without it. 1355 01:28:45,232 --> 01:28:46,872 It's like I'm seeing my little girl again. 1356 01:28:53,328 --> 01:28:55,330 Hey. It's okay. 1357 01:28:59,856 --> 01:29:01,205 I just don't know what to say. 1358 01:29:02,293 --> 01:29:04,339 Dad, you don't have to explain anything to me. 1359 01:29:06,732 --> 01:29:08,188 Do you remember the last thing you said 1360 01:29:08,212 --> 01:29:09,452 before you left seven years ago? 1361 01:29:10,388 --> 01:29:11,911 No. 1362 01:29:12,042 --> 01:29:13,202 You said "I'll be right back." 1363 01:29:14,740 --> 01:29:16,176 - Did I really? - Yeah. 1364 01:29:17,177 --> 01:29:18,777 And it took you seven years to come back. 1365 01:29:24,794 --> 01:29:25,838 I am so sorry. 1366 01:29:26,883 --> 01:29:27,971 Dad, my point is, 1367 01:29:28,101 --> 01:29:29,364 is you came back. 1368 01:29:33,106 --> 01:29:34,345 How in the world did you grow up 1369 01:29:34,369 --> 01:29:35,674 to be so amazing? 1370 01:29:36,458 --> 01:29:37,818 Well, you can thank Matt and Becka. 1371 01:29:44,466 --> 01:29:46,346 Yeah, they really are good parents, aren't they? 1372 01:29:46,729 --> 01:29:48,295 Yeah, they are. 1373 01:29:51,560 --> 01:29:55,085 Listen, you've got to stop shaming this. 1374 01:29:55,825 --> 01:29:57,385 It's the only way it'll ever get better. 1375 01:29:58,393 --> 01:30:00,003 But before that can happen, 1376 01:30:00,133 --> 01:30:02,092 you've got to stop being ashamed of yourself. 1377 01:30:03,049 --> 01:30:04,834 Do you know how many people go through this? 1378 01:30:05,835 --> 01:30:07,663 There's nothing embarrassing about it. 1379 01:30:08,577 --> 01:30:09,817 Get that out of your head, okay? 1380 01:30:17,063 --> 01:30:18,064 Are you ready? 1381 01:30:18,761 --> 01:30:19,762 It's time. 1382 01:30:26,856 --> 01:30:27,857 Hey. 1383 01:30:29,511 --> 01:30:30,511 I'll be right back. 1384 01:30:34,559 --> 01:30:36,648 - You good? - Yeah, I'm okay. 1385 01:30:36,779 --> 01:30:38,607 - Warm enough? - I am, thank you. 1386 01:30:38,737 --> 01:30:40,585 All right, we're going to get ready to wheel you in. 1387 01:30:40,609 --> 01:30:41,740 - Okay. - All right. 1388 01:36:21,906 --> 01:36:22,907 Marcus. 1389 01:36:25,867 --> 01:36:26,998 The hell, man? 1390 01:36:35,920 --> 01:36:37,139 I knew you took this. 1391 01:36:38,140 --> 01:36:39,358 What did you do? 1392 01:36:39,489 --> 01:36:40,620 What did you do? 1393 01:36:41,926 --> 01:36:42,927 Nothing. 1394 01:36:46,148 --> 01:36:47,584 Didn't want to be around it anymore. 1395 01:36:47,714 --> 01:36:49,455 I didn't want to... some kid... 1396 01:36:51,066 --> 01:36:52,502 to find it on the street somewhere. 1397 01:36:56,549 --> 01:36:58,229 Do you know how much shit I took over this? 1398 01:37:01,163 --> 01:37:02,164 I'm sorry, Gus. 1399 01:37:04,993 --> 01:37:05,994 I'm sorry. 1400 01:37:10,389 --> 01:37:11,429 Take care of yourself, man. 1401 01:37:18,963 --> 01:37:19,964 Marcus. 1402 01:37:21,226 --> 01:37:22,226 You okay? 1403 01:37:24,621 --> 01:37:25,840 Hey, man. You okay? 1404 01:37:35,023 --> 01:37:36,111 I'm sorry, Marcus. 1405 01:37:39,897 --> 01:37:41,856 You're not the only one that can make mistakes. 1406 01:37:41,986 --> 01:37:42,987 I'm human, too. 1407 01:37:48,514 --> 01:37:49,834 Well, if we're going to do this... 1408 01:37:51,691 --> 01:37:52,867 thank you. 1409 01:37:52,997 --> 01:37:53,997 For apologizing? 1410 01:37:54,607 --> 01:37:55,608 No. 1411 01:37:57,349 --> 01:37:58,524 For stepping in for me... 1412 01:38:00,265 --> 01:38:01,701 and being there for my little girl 1413 01:38:01,788 --> 01:38:02,877 all those years. 1414 01:38:05,053 --> 01:38:06,576 She was like a daughter to me. 1415 01:38:08,012 --> 01:38:09,274 Just like you were there 1416 01:38:09,405 --> 01:38:10,645 for my kids when they were born, 1417 01:38:10,754 --> 01:38:12,625 I was there when she was born. 1418 01:38:12,712 --> 01:38:14,192 I was there for all the big moments. 1419 01:38:18,501 --> 01:38:20,024 Gonna miss that beautiful girl. 1420 01:38:24,594 --> 01:38:25,638 Yeah. 1421 01:38:26,422 --> 01:38:27,814 Yeah. 1422 01:38:27,945 --> 01:38:29,077 All right. 1423 01:38:29,164 --> 01:38:30,643 All changed 1424 01:38:30,774 --> 01:38:32,819 and ready to go! 1425 01:38:35,039 --> 01:38:36,388 Oh, my. 1426 01:38:41,089 --> 01:38:42,631 Now, you know, she's got two older siblings 1427 01:38:42,655 --> 01:38:44,135 that have been waiting around for her. 1428 01:38:45,789 --> 01:38:47,573 We'll, come around. A lot. 1429 01:38:47,704 --> 01:38:48,704 Right, little Miss Mary? 1430 01:38:49,749 --> 01:38:51,882 - Right? - Yes. Yes. 1431 01:38:53,231 --> 01:38:54,841 You'd better. Right? 1432 01:38:57,888 --> 01:39:00,195 Wow, guys. That looks amazing. 1433 01:39:00,978 --> 01:39:02,458 Now, you know, when I was your age, 1434 01:39:02,588 --> 01:39:04,677 I used to do the exact same thing. 1435 01:39:04,764 --> 01:39:06,592 Only in my case, 1436 01:39:06,679 --> 01:39:08,986 it was my favorite toy. 1437 01:39:10,161 --> 01:39:12,381 Now, what I want you guys to work on for me is... 1438 01:39:12,511 --> 01:39:14,209 shading. 1439 01:39:14,339 --> 01:39:16,863 Because that's what separates the doodlers... 1440 01:39:18,561 --> 01:39:19,692 from the real 1441 01:39:20,563 --> 01:39:21,825 artists. 1442 01:39:21,956 --> 01:39:23,870 - There. - Cool! 1443 01:39:24,001 --> 01:39:26,003 All right, guys. 1444 01:39:26,134 --> 01:39:27,526 I will see you soon. 1445 01:39:27,657 --> 01:39:29,702 You know who Morgan Freeman is? 1446 01:39:29,789 --> 01:39:31,574 Do you? 1447 01:39:31,704 --> 01:39:33,315 All right. 1448 01:39:33,445 --> 01:39:35,045 Leave the impressions for the next visit. 1449 01:39:36,883 --> 01:39:38,102 I just love 'em. 1450 01:39:38,189 --> 01:39:39,930 Sorry. 1451 01:39:48,808 --> 01:39:50,114 Yeah. Here we go. 1452 01:39:56,816 --> 01:39:57,817 Hey. 1453 01:40:13,094 --> 01:40:14,414 - Uh, thank you. - You're welcome. 1454 01:40:14,530 --> 01:40:15,530 Thank you so much. 1455 01:40:41,470 --> 01:40:42,732 You sure you got this? 1456 01:40:43,602 --> 01:40:45,642 Don't make us come and take that baby away from you. 1457 01:40:46,301 --> 01:40:47,461 Please call us if you need us. 1458 01:40:48,607 --> 01:40:49,739 You're not alone, man. 1459 01:40:50,435 --> 01:40:51,435 Clearly. 1460 01:40:52,481 --> 01:40:53,481 Understood. 1461 01:40:55,745 --> 01:40:56,745 Thank you guys. 1462 01:40:57,747 --> 01:40:58,747 For everything. 1463 01:41:23,686 --> 01:41:25,209 Hey. Hey. 1464 01:41:26,123 --> 01:41:27,516 I got you, baby. 1465 01:41:27,646 --> 01:41:29,909 I got you. 1466 01:41:48,667 --> 01:41:51,714 I will not give in 1467 01:41:53,933 --> 01:41:58,764 I will make it All the way to the end 1468 01:41:58,938 --> 01:42:01,593 I won't let them win 1469 01:42:03,813 --> 01:42:09,601 I won't stop trying All over again 1470 01:42:09,775 --> 01:42:13,953 Truth be told 1471 01:42:14,128 --> 01:42:19,872 It's never easy Trying to carry this load 1472 01:42:20,046 --> 01:42:24,442 It may take long 1473 01:42:24,616 --> 01:42:29,708 Nothing comes easy And I must soldier on 1474 01:42:29,882 --> 01:42:32,450 When it's all Said and done 1475 01:42:34,844 --> 01:42:40,328 It doesn't matter Who's right or who's wrong 1476 01:42:40,502 --> 01:42:42,591 Who's right Or who's wrong 1477 01:42:42,765 --> 01:42:45,246 Who's right Or who's wrong 1478 01:42:45,420 --> 01:42:47,465 Who's right Or who's wrong 1479 01:42:47,639 --> 01:42:49,815 Who's right Or who's wrong 1480 01:42:49,989 --> 01:42:53,645 We will not give in 1481 01:42:57,432 --> 01:43:01,305 Why can't you be anything 1482 01:43:01,479 --> 01:43:04,613 Anything but amazing 1483 01:43:04,787 --> 01:43:09,095 I could try hard To replace you 1484 01:43:09,270 --> 01:43:13,535 Each time I think I'm walking free 1485 01:43:13,709 --> 01:43:17,626 But it just turns out That I'm crazy 1486 01:43:17,800 --> 01:43:20,542 Ooh 1487 01:43:20,716 --> 01:43:24,415 Every time That I look at you 1488 01:43:24,589 --> 01:43:28,811 All I see are mirrors 1489 01:43:28,898 --> 01:43:32,945 You stand right beside me Like you care 1490 01:43:33,119 --> 01:43:36,862 But I see Right through it 1491 01:43:37,036 --> 01:43:40,910 I see the light Every time in your eyes 1492 01:43:40,997 --> 01:43:44,740 I know the truth Every time I look at you 1493 01:43:44,914 --> 01:43:47,177 I know everything 1494 01:43:47,351 --> 01:43:49,092 When you smile It's all in vain 1495 01:43:49,179 --> 01:43:52,269 I know everything Everything 1496 01:43:52,443 --> 01:43:56,186 Why can't you be anything 1497 01:43:56,360 --> 01:43:59,581 Anything but amazing 1498 01:43:59,755 --> 01:44:04,150 I could try hard To replace you 1499 01:44:04,325 --> 01:44:08,372 Each time I think I'm walking free 1500 01:44:08,546 --> 01:44:12,898 But it just turns out That I'm crazy 1501 01:44:13,072 --> 01:44:17,381 Ooh, ooh, ooh 1502 01:44:17,468 --> 01:44:19,905 Ooh, ooh, ooh 1503 01:44:20,079 --> 01:44:24,083 Every time I come home to you 1504 01:44:24,258 --> 01:44:28,262 You look like I'm not here 1505 01:44:28,349 --> 01:44:32,222 In bed You lay right beside me 1506 01:44:32,309 --> 01:44:36,139 But I don't think I care 1507 01:44:36,313 --> 01:44:40,535 I see the light Every time in your eyes 1508 01:44:40,709 --> 01:44:44,103 I know the truth Every time I look at you 1509 01:44:44,278 --> 01:44:46,280 I know everything 1510 01:44:46,454 --> 01:44:48,586 When you smile It's all in vain 1511 01:44:48,760 --> 01:44:51,763 I know everything Everything 1512 01:44:51,850 --> 01:44:55,593 Why can't you be anything 1513 01:44:55,767 --> 01:44:58,901 Anything but amazing 1514 01:44:59,075 --> 01:45:03,253 I could try hard To replace you 1515 01:45:03,340 --> 01:45:07,605 This time I think I might be free 1516 01:45:07,779 --> 01:45:12,088 But maybe Just maybe I'm crazy 1517 01:45:12,262 --> 01:45:16,135 Ooh, ooh, ooh 1518 01:45:16,310 --> 01:45:21,184 But it just turns out that I'm crazy 1519 01:45:21,271 --> 01:45:23,926 Ooh, ooh, ooh 1520 01:45:25,536 --> 01:45:27,103 Ooh, ooh, ooh 1521 01:45:27,277 --> 01:45:31,063 Why can't you be anything 1522 01:45:31,237 --> 01:45:34,328 Anything but amazing 1523 01:45:34,502 --> 01:45:38,767 I could try hard To replace you 1524 01:45:38,941 --> 01:45:43,075 This time I think I might be free 1525 01:45:43,162 --> 01:45:47,471 But it just turns out That I'm crazy 1526 01:45:47,645 --> 01:45:49,517 Ooh, ooh, ooh 1527 01:45:49,604 --> 01:45:52,041 Yeah, I'm crazy 1528 01:45:52,128 --> 01:45:56,001 It just turns out That I'm crazy 104547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.