All language subtitles for Lucifer.S01E01.720p.BluRay.x264.DUAL-BLUDV
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,511 --> 00:00:59,209
Turn the music down, sir.
2
00:01:01,179 --> 00:01:03,613
Hey, cut the music.
3
00:01:03,648 --> 00:01:05,248
I'm sorry.
4
00:01:06,718 --> 00:01:08,251
You know why I pulled you over?
5
00:01:08,286 --> 00:01:10,720
Well, obviously, you
felt the need to exercise
6
00:01:10,755 --> 00:01:12,422
your limited powers and punish me
7
00:01:12,457 --> 00:01:13,923
for ignoring the speed limit.
8
00:01:13,959 --> 00:01:16,292
It's okay. I understand.
9
00:01:16,328 --> 00:01:18,628
I-I like to punish people, too.
10
00:01:18,663 --> 00:01:20,129
Or at least I used to.
11
00:01:20,165 --> 00:01:22,465
License and registration.
12
00:01:22,500 --> 00:01:24,267
Coming right up.
13
00:01:27,505 --> 00:01:29,906
Are you trying to bribe me, sir?
14
00:01:29,941 --> 00:01:31,250
Yes, of course.
15
00:01:34,179 --> 00:01:35,144
Is that not enough?
16
00:01:35,180 --> 00:01:37,247
Take more. It's only money.
17
00:01:37,282 --> 00:01:38,748
It's against the law, sir.
18
00:01:38,783 --> 00:01:41,704
You people are funny about
your laws, aren't you?
19
00:01:42,120 --> 00:01:45,788
You break the law sometimes, don't you?
20
00:01:48,260 --> 00:01:49,826
Sometimes...
21
00:01:49,861 --> 00:01:51,828
I put my siren on and drive really fast
22
00:01:51,863 --> 00:01:53,496
for no reason at all,
23
00:01:53,531 --> 00:01:55,031
just 'cause I can.
24
00:01:55,066 --> 00:01:56,032
Right?
25
00:01:56,067 --> 00:01:57,600
And why wouldn't you? It's fun.
26
00:01:57,636 --> 00:02:00,003
It feels good to get away
with something, doesn't it?
27
00:02:00,038 --> 00:02:02,105
Yeah.
28
00:02:03,708 --> 00:02:05,842
Uh, it's okay, Officer.
29
00:02:05,877 --> 00:02:07,277
People like to tell me things,
30
00:02:07,312 --> 00:02:11,381
those deep, dark, naughty little
desires that are on their mind.
31
00:02:11,416 --> 00:02:13,082
It's a gift.
32
00:02:13,118 --> 00:02:14,984
Must be something about this face.
33
00:02:16,154 --> 00:02:17,654
You're tempted to keep that, aren't you?
34
00:02:17,689 --> 00:02:19,956
Well, what are you
waiting for, permission?
35
00:02:19,991 --> 00:02:22,025
Go on, take it, buy
yourself something pretty.
36
00:02:22,060 --> 00:02:23,159
You deserve it.
37
00:02:24,963 --> 00:02:27,664
But if you don't mind, I
really must be on my way.
38
00:02:27,699 --> 00:02:29,332
Oh, yeah, of course.
39
00:02:29,367 --> 00:02:31,734
Hey, have a nice evening.
40
00:02:31,770 --> 00:02:34,570
You, too, Officer.
41
00:02:34,606 --> 00:02:36,139
You, too.
42
00:02:43,000 --> 00:02:48,000
# Lucifer 1x01 #
Pilot
Original Air Date on January 25, 2016
43
00:03:27,992 --> 00:03:29,826
Where have you been?
44
00:03:29,861 --> 00:03:31,410
Oh, holed up in a ch�teau,
45
00:03:31,445 --> 00:03:33,730
copulating with a young woman named Faith.
46
00:03:33,765 --> 00:03:35,098
It's ironic, isn't it?
47
00:03:35,133 --> 00:03:38,401
Thank you, Patrick. You can go.
48
00:03:42,540 --> 00:03:44,040
You little devil.
49
00:03:44,075 --> 00:03:45,075
What?
50
00:03:45,110 --> 00:03:46,843
I dropped something.
51
00:03:46,878 --> 00:03:48,478
Well, I'm sure you did.
52
00:03:48,513 --> 00:03:51,514
Now, Lucifer, I am a big fan of sex.
53
00:03:51,549 --> 00:03:52,582
Obviously.
54
00:03:52,617 --> 00:03:55,485
But I didn't leave Hell to be a bartender.
55
00:03:55,520 --> 00:03:57,487
Shouldn't you be spending
your valuable time
56
00:03:57,522 --> 00:04:00,757
doing something more significant?
57
00:04:02,007 --> 00:04:04,727
You're the lord of Hell,
for crying out loud.
58
00:04:04,763 --> 00:04:07,096
I am retired, Maze. I've
got nothing but time.
59
00:04:07,132 --> 00:04:08,531
Thank you.
60
00:04:21,212 --> 00:04:23,780
I think you have a visitor.
61
00:04:30,946 --> 00:04:33,897
Amenadiel, how's it hanging, big guy?
62
00:04:33,932 --> 00:04:34,969
Huh?
63
00:04:35,282 --> 00:04:38,694
Your return to the
Underworld has been requested.
64
00:04:38,730 --> 00:04:40,531
Oh, right, okay.
65
00:04:40,566 --> 00:04:42,283
Let me just, uh, check my calendar.
66
00:04:42,318 --> 00:04:43,900
Yeah, here it is.
67
00:04:43,935 --> 00:04:45,868
Uh, the seventh of never
68
00:04:45,904 --> 00:04:47,804
through to the 15th of ain't-gonna-happen.
69
00:04:47,839 --> 00:04:49,372
How does that work for you guys?
70
00:04:50,749 --> 00:04:53,374
Look, remind Dad that I quit Hell
71
00:04:53,409 --> 00:04:55,912
because I was sick and tired
of playing a part in his play.
72
00:04:55,947 --> 00:04:57,113
I'm gonna warn you
73
00:04:57,148 --> 00:04:58,681
against disrespecting our father, Lucifer.
74
00:04:58,716 --> 00:05:00,383
Yeah, well, our father's
been disrespecting me
75
00:05:00,418 --> 00:05:01,584
since the beginning of time,
76
00:05:01,619 --> 00:05:04,120
so pot-kettle, don't you think?
77
00:05:04,155 --> 00:05:07,890
You are a mockery of everything divine.
78
00:05:07,926 --> 00:05:09,725
Thank you.
79
00:05:09,761 --> 00:05:12,728
Thank you, but lately I've been
doing a fair amount of thinking.
80
00:05:12,764 --> 00:05:14,730
Now, do you think I'm the Devil
81
00:05:14,766 --> 00:05:16,032
because I'm inherently evil,
82
00:05:16,067 --> 00:05:18,701
just because dear old Dad decided I was?
83
00:05:18,736 --> 00:05:19,836
What exactly do you think happens
84
00:05:19,871 --> 00:05:20,951
when the Devil leaves Hell?
85
00:05:22,798 --> 00:05:24,807
All of those demons,
86
00:05:24,843 --> 00:05:28,010
all of those tormented and tortured souls,
87
00:05:28,046 --> 00:05:29,378
where do you think they go?
88
00:05:29,414 --> 00:05:32,782
Don't know, don't care.
89
00:05:32,817 --> 00:05:34,016
Not my problem, brother.
90
00:05:34,052 --> 00:05:37,153
So consider the position officially open.
91
00:05:38,423 --> 00:05:40,723
And you, my feathered
friend, can go to Hell.
92
00:05:43,561 --> 00:05:46,128
Yeah, try it.
93
00:05:46,164 --> 00:05:48,564
You think Father's upset now.
94
00:05:53,371 --> 00:05:57,807
You know, he will not be
merciful for much longer.
95
00:06:17,428 --> 00:06:19,061
Hey, you.
96
00:06:19,097 --> 00:06:20,563
Remember me?
97
00:06:20,598 --> 00:06:23,132
- You're famous, aren't you?
- Delilah!
98
00:06:23,167 --> 00:06:25,733
- Delilah, isn't it?
- I love you, Delilah!
99
00:06:26,271 --> 00:06:27,403
Can I have your autograph?
100
00:06:27,438 --> 00:06:30,106
If I can have a drink.
101
00:06:30,141 --> 00:06:32,575
So are you gonna tell me
why you really came back?
102
00:06:32,610 --> 00:06:34,710
There's something I need to know.
103
00:06:34,746 --> 00:06:36,212
And what's that?
104
00:06:36,247 --> 00:06:40,249
Did I... sell my soul to the Devil?
105
00:06:40,285 --> 00:06:42,818
Well, that would imply
106
00:06:42,854 --> 00:06:43,786
the Devil's actually
interested in your soul.
107
00:06:43,821 --> 00:06:47,156
Look, all I did was introduce you
108
00:06:47,191 --> 00:06:49,592
to a few key people who
owed me favors, that's all.
109
00:06:49,627 --> 00:06:52,828
I mean, with all the good
came a hell of a lot of bad.
110
00:06:52,864 --> 00:06:55,431
Oh, right, so the Devil
made you do it, did he?
111
00:06:55,466 --> 00:06:57,800
The alcohol and the
drugs, the topless selfies.
112
00:06:57,835 --> 00:06:59,569
The choices are on you, my dear.
113
00:06:59,604 --> 00:07:01,537
I mean, Jimmy Barnes?
114
00:07:01,573 --> 00:07:04,206
I can't believe you almost
married that sweaty little imp.
115
00:07:04,242 --> 00:07:05,207
He produced my album.
116
00:07:05,243 --> 00:07:06,609
You introduced me to him.
117
00:07:06,644 --> 00:07:08,678
I suggested you work with
him, not sleep with him.
118
00:07:08,713 --> 00:07:10,212
Well, I got confused.
119
00:07:10,248 --> 00:07:11,380
And then you left him at the altar.
120
00:07:11,416 --> 00:07:12,615
Yeah, that was rude of me.
121
00:07:12,650 --> 00:07:14,170
No, actually, I quite enjoyed that bit.
122
00:07:15,286 --> 00:07:17,486
You know, he trapped me in
the bathroom at the Grammys,
123
00:07:17,522 --> 00:07:18,854
said he wanted to get back together.
124
00:07:18,890 --> 00:07:19,922
Then I hear he's marrying
125
00:07:19,958 --> 00:07:21,490
a supermodel... this weekend.
126
00:07:21,526 --> 00:07:23,159
And I'm jealous.
127
00:07:23,194 --> 00:07:25,728
Oh, God, I'm a mess.
128
00:07:25,763 --> 00:07:27,897
God has nothing to do with your mess.
129
00:07:27,932 --> 00:07:29,632
Look...
130
00:07:30,902 --> 00:07:33,869
You didn't sell your soul, Delilah.
131
00:07:33,905 --> 00:07:35,304
You do owe me a favor.
132
00:07:35,340 --> 00:07:37,006
I'm scared.
133
00:07:37,041 --> 00:07:38,441
You should be.
134
00:07:38,476 --> 00:07:39,775
Because what I'm about to ask you
135
00:07:39,811 --> 00:07:41,344
is gonna be quite difficult for you.
136
00:07:42,747 --> 00:07:44,647
Pull yourself together.
137
00:07:44,682 --> 00:07:47,483
That's it, that's all I'm asking.
138
00:07:47,518 --> 00:07:50,620
'Cause you're wasting
your talent, your life.
139
00:07:50,655 --> 00:07:53,022
Hmm?
140
00:07:55,093 --> 00:07:57,660
You're human, darling.
141
00:07:57,695 --> 00:07:59,895
I'm gonna do as you asked.
142
00:07:59,931 --> 00:08:02,298
I'm gonna get it together.
143
00:08:02,333 --> 00:08:04,600
Promise, Lucifer.
144
00:08:04,636 --> 00:08:06,535
Look, it's not about me.
145
00:08:06,571 --> 00:08:10,006
What happens now, that's up to you.
146
00:08:10,041 --> 00:08:12,375
- Okay?
- Yeah.
147
00:08:12,410 --> 00:08:13,843
Come here, you.
148
00:08:54,952 --> 00:08:57,075
Oh, no, no, no, not yet.
149
00:08:58,723 --> 00:08:59,955
What did you do?
150
00:08:59,991 --> 00:09:01,490
I'm sorry.
151
00:09:01,526 --> 00:09:03,492
"Sorry."
152
00:09:03,528 --> 00:09:05,594
Why did you end her life?
153
00:09:05,630 --> 00:09:07,630
Why else?
154
00:09:07,665 --> 00:09:09,065
Money.
155
00:09:09,100 --> 00:09:11,033
"Money."
156
00:09:11,069 --> 00:09:14,403
Oh, it's times like this
I wish I was still in Hell.
157
00:09:14,439 --> 00:09:17,707
All the fun activities
I'd have planned for you.
158
00:09:17,742 --> 00:09:20,276
Hey, man, I just pulled the trigger.
159
00:10:11,095 --> 00:10:13,295
Want to hear what I've got so far?
160
00:10:15,566 --> 00:10:17,633
Lieutenant said this is my case.
161
00:10:17,668 --> 00:10:20,503
Yeah, Chloe, it is your case,
162
00:10:20,538 --> 00:10:22,138
but try not to take too much time.
163
00:10:22,173 --> 00:10:23,372
It's an easy one.
164
00:10:23,407 --> 00:10:24,573
That's our bad guy.
165
00:10:24,609 --> 00:10:27,777
Eddie Deacon,
he's a low-level drug dealer.
166
00:10:27,812 --> 00:10:29,211
I found these in his pocket,
167
00:10:29,247 --> 00:10:31,247
and I found this in Delilah's purse,
168
00:10:31,282 --> 00:10:32,581
so obviously drug-related.
169
00:10:32,617 --> 00:10:34,583
She probably owed him a
bunch of cash or something.
170
00:10:34,619 --> 00:10:37,219
She's not exactly selling
out stadiums these days.
171
00:10:37,255 --> 00:10:38,387
How do you know he's low-level?
172
00:10:38,422 --> 00:10:40,489
Look at his car.
173
00:10:40,525 --> 00:10:42,191
Did you look at his watch?
174
00:10:42,226 --> 00:10:43,226
That thing ain't cheap.
175
00:10:43,261 --> 00:10:45,261
It's probably fake.
176
00:10:45,296 --> 00:10:47,163
Look...
177
00:10:47,198 --> 00:10:50,266
there's gonna be a lot of
attention on this one, Chloe.
178
00:10:50,301 --> 00:10:52,234
I wouldn't pick at it too hard.
179
00:10:52,270 --> 00:10:53,869
Not after Palmetto Street.
180
00:10:53,905 --> 00:10:57,006
I asked for this case because
of Palmetto Street, Dan.
181
00:10:58,164 --> 00:11:01,177
So, anyway, any witnesses?
182
00:11:01,212 --> 00:11:03,979
Lucifer Morningstar.
183
00:11:04,015 --> 00:11:06,649
"Lucifer Morningstar"?
184
00:11:06,684 --> 00:11:09,685
Is that, uh, a stage name or something?
185
00:11:09,720 --> 00:11:11,554
God-given, I'm afraid.
186
00:11:11,589 --> 00:11:12,788
You know,
187
00:11:12,824 --> 00:11:13,856
you look familiar.
188
00:11:13,891 --> 00:11:15,124
Have we met before?
189
00:11:15,159 --> 00:11:17,860
Yeah, five minutes ago.
190
00:11:17,895 --> 00:11:19,094
And I'm asking the questions.
191
00:11:19,130 --> 00:11:21,831
Talk to me about your
relationship with the victim.
192
00:11:21,866 --> 00:11:24,266
Well, she used to work
here a few years back.
193
00:11:24,302 --> 00:11:26,769
I would occasionally
accompany her while she sang.
194
00:11:26,804 --> 00:11:30,206
Then she became a big star and
someone decided to end her life.
195
00:11:30,241 --> 00:11:31,473
Do you know the shooter?
196
00:11:31,509 --> 00:11:33,676
No, but we did have an
interesting little chat
197
00:11:33,711 --> 00:11:35,711
just before he kicked off.
198
00:11:35,746 --> 00:11:37,847
I asked him why he did it.
199
00:11:37,882 --> 00:11:39,899
Huh, like to play cop, do you?
200
00:11:40,651 --> 00:11:42,818
No, I just like to play
in general, Detective.
201
00:11:42,854 --> 00:11:44,587
What about you?
202
00:11:44,622 --> 00:11:47,656
So, you had a conversation
with a dead guy?
203
00:11:47,692 --> 00:11:48,958
Oh, no, he wasn't quite dead.
204
00:11:48,993 --> 00:11:50,734
His soul hadn't crossed the threshold.
205
00:11:51,596 --> 00:11:53,929
I see. Did he tell you why he did it?
206
00:11:53,965 --> 00:11:55,798
Why, money, of course.
207
00:11:55,833 --> 00:11:58,067
You humans, you love
your money, don't you?
208
00:11:58,102 --> 00:11:59,702
Yes.
209
00:11:59,737 --> 00:12:01,070
Yes, we do.
210
00:12:01,105 --> 00:12:03,205
And, uh, what planet
are you from... London?
211
00:12:04,475 --> 00:12:06,976
Yes, he also said, "I
just pulled the trigger."
212
00:12:07,011 --> 00:12:09,378
Now, don't you think that's interesting?
213
00:12:09,413 --> 00:12:11,480
Delilah was shot to
death by a drug dealer.
214
00:12:11,515 --> 00:12:14,483
And looks like Delilah herself
kept the guy pretty busy.
215
00:12:14,518 --> 00:12:17,052
You know, it's sad, it's ugly,
but it's not rocket science.
216
00:12:17,088 --> 00:12:18,921
Something probably
went south between them.
217
00:12:18,956 --> 00:12:19,889
She gets riddled with bullets,
218
00:12:19,924 --> 00:12:22,191
and a nice little act
of God takes him out.
219
00:12:22,226 --> 00:12:24,260
You know, it doesn't
work like that, Detective.
220
00:12:24,295 --> 00:12:26,161
It's quite a neatly wrapped little present
221
00:12:26,197 --> 00:12:27,696
for the LAPD, don't you think?
222
00:12:27,732 --> 00:12:29,498
Why don't you tell me something?
223
00:12:29,533 --> 00:12:30,966
How does she end up
224
00:12:31,002 --> 00:12:32,234
dying in a hailstorm of bullets,
225
00:12:32,270 --> 00:12:34,003
and you get away without a scratch?
226
00:12:34,038 --> 00:12:35,771
I think that's interesting. Don't you?
227
00:12:35,806 --> 00:12:37,072
The benefits of immortality.
228
00:12:37,108 --> 00:12:38,207
"Immortality."
229
00:12:38,242 --> 00:12:39,242
Mm, of course, uh,
230
00:12:39,277 --> 00:12:41,176
you spell that with one or two M's?
231
00:12:41,212 --> 00:12:42,511
I always forget.
232
00:12:42,546 --> 00:12:45,080
What will your corrupt little
organization do about this?
233
00:12:45,107 --> 00:12:46,959
Excuse me?
234
00:12:46,993 --> 00:12:48,459
Will you find the person responsible?
235
00:12:48,484 --> 00:12:49,550
Will they be punished?
236
00:12:49,575 --> 00:12:51,464
Will this be a priority for you?
237
00:12:51,489 --> 00:12:53,122
Because it is for me.
238
00:12:53,157 --> 00:12:54,668
You got some balls on you, pal.
239
00:12:54,693 --> 00:12:57,092
Oh, thank you very much, but
they're really quite average.
240
00:12:57,128 --> 00:12:58,190
I bet.
241
00:12:58,215 --> 00:13:00,392
Now, are you sure that we haven't met?
242
00:13:00,417 --> 00:13:02,002
I could swear I've seen you naked.
243
00:13:02,027 --> 00:13:03,236
Have we had sex?
244
00:13:04,936 --> 00:13:06,361
We're done here.
245
00:13:06,386 --> 00:13:07,502
Uh, Detective, wait!
246
00:13:07,527 --> 00:13:08,959
Someone out there needs to be punished.
247
00:13:08,984 --> 00:13:11,484
- We're not done.
- Yeah. Yeah, we are.
248
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
_
249
00:13:28,284 --> 00:13:31,233
If there is anyone here that
would oppose this holy union,
250
00:13:31,269 --> 00:13:32,968
speak now or forever hold your peace.
251
00:13:33,004 --> 00:13:35,070
Excuse me. Yeah, I have a problem.
252
00:13:35,106 --> 00:13:37,439
Has-has anyone else noticed
253
00:13:37,475 --> 00:13:38,941
how incredibly, jaw-droppingly,
254
00:13:38,976 --> 00:13:41,310
loin-stirringly beautiful
this young woman is
255
00:13:41,345 --> 00:13:43,012
and how short, sweaty
256
00:13:43,047 --> 00:13:45,381
and altogether fugly this homunculus is?
257
00:13:45,416 --> 00:13:47,449
I mean, what is this...
a wedding or a kidnapping?
258
00:13:47,485 --> 00:13:48,817
Do you know what I mean?
259
00:13:50,588 --> 00:13:52,321
Yeah, good luck with that, Padre.
260
00:13:52,356 --> 00:13:53,889
Ooh, why you're at it, say hey for me.
261
00:13:53,925 --> 00:13:56,091
It's been a while.
262
00:13:56,127 --> 00:13:57,660
Jimmy Barnes!
263
00:13:57,695 --> 00:13:58,594
Remember me?
264
00:13:58,629 --> 00:14:00,195
Hey, man, this is a private event.
265
00:14:00,231 --> 00:14:01,463
How did you get in here?
266
00:14:01,499 --> 00:14:02,665
Yeah, and quite a lavish one
267
00:14:02,700 --> 00:14:05,167
for a record producer on the outs.
268
00:14:05,202 --> 00:14:06,769
You do remember me, don't you?
269
00:14:06,804 --> 00:14:08,304
Yeah, yeah, I remember you.
270
00:14:08,339 --> 00:14:10,773
Now, what do you want?
I'm a little busy.
271
00:14:10,808 --> 00:14:13,042
Well, I can't believe
that you're getting married
272
00:14:13,077 --> 00:14:15,711
the day after your ex-fianc�e
and once brightest star
273
00:14:15,746 --> 00:14:17,479
was murdered in cold blood.
274
00:14:17,515 --> 00:14:18,981
Yeah, that's very sad.
275
00:14:19,016 --> 00:14:21,083
But you know what, she
ruined my wedding once.
276
00:14:21,118 --> 00:14:22,785
I'm not about to let that happen again.
277
00:14:22,820 --> 00:14:24,460
It's hard to be rejected, isn't it, Jimmy?
278
00:14:24,488 --> 00:14:25,721
Twice.
279
00:14:25,756 --> 00:14:26,889
What?
280
00:14:26,924 --> 00:14:28,524
Well, you tried to get her back recently.
281
00:14:28,559 --> 00:14:30,326
I mean, I'd kill someone
if they denied me once.
282
00:14:30,361 --> 00:14:31,627
Not that that's possible.
283
00:14:31,662 --> 00:14:34,430
So, come on, what do you say, Jimbo, huh?
284
00:14:34,465 --> 00:14:35,998
Did you want her dead?
285
00:14:36,033 --> 00:14:38,834
Look, stop looking at
me that way, you freak.
286
00:14:38,869 --> 00:14:40,903
I am not playing that mind game with you.
287
00:14:40,938 --> 00:14:42,071
No, of course not!
288
00:14:42,106 --> 00:14:43,472
I was furious and I was humiliated
289
00:14:43,507 --> 00:14:45,774
when she dumped me, but I think, I-I think
290
00:14:45,810 --> 00:14:47,476
I've rebounded pretty well.
291
00:14:47,511 --> 00:14:49,645
Yes, clearly. Respect.
292
00:14:49,680 --> 00:14:51,547
Should go play your mind games
293
00:14:51,582 --> 00:14:52,681
with 2Vile.
294
00:14:52,717 --> 00:14:54,350
- The rapper?
- Come on.
295
00:14:54,385 --> 00:14:56,151
Delilah dumped me for that lunatic.
296
00:14:56,187 --> 00:14:57,453
They were always fighting.
297
00:14:57,488 --> 00:14:58,787
He slapped her around a bunch.
298
00:14:58,823 --> 00:15:01,323
He surrounds himself with
gun-toting morons 24-7.
299
00:15:01,359 --> 00:15:03,292
He is the real deal.
300
00:15:03,327 --> 00:15:05,160
Right.
301
00:15:06,097 --> 00:15:07,363
Sorry, how rude.
302
00:15:07,398 --> 00:15:09,264
Allow me to introduce myself.
303
00:15:09,300 --> 00:15:12,134
Lucifer Morningstar.
304
00:15:12,169 --> 00:15:15,237
I really don't want to
have sex with him tonight.
305
00:15:17,241 --> 00:15:19,041
Oh, my...
306
00:15:19,076 --> 00:15:20,175
I'm sorry, I...
307
00:15:20,211 --> 00:15:21,644
I can't believe I just said that.
308
00:15:21,679 --> 00:15:23,479
Oh, no, no, no. Let's be honest here.
309
00:15:23,514 --> 00:15:25,481
I mean, you're not
marrying this human stain
310
00:15:25,516 --> 00:15:27,516
'cause you're actually
in love with him, right?
311
00:15:27,551 --> 00:15:28,884
- God no.
- No.
312
00:15:28,919 --> 00:15:30,019
Right.
313
00:15:30,054 --> 00:15:31,487
Well, I should get going.
314
00:15:31,522 --> 00:15:32,821
Ooh!
315
00:15:32,857 --> 00:15:35,190
Best of luck with you
crazy kids, all right?
316
00:15:53,444 --> 00:15:54,910
Good afternoon, sir.
317
00:15:54,945 --> 00:15:56,412
Yes, I'm here to see the man
318
00:15:56,447 --> 00:15:58,113
sadly known as 2Vile... is he in?
319
00:15:58,149 --> 00:16:00,149
I'm sorry, sir. He's unavailable.
320
00:16:00,184 --> 00:16:01,684
He's in mourning, I'm afraid.
321
00:16:01,719 --> 00:16:04,600
Right. I have narcotics for him.
322
00:16:04,955 --> 00:16:06,955
Right this way, sir.
323
00:16:16,600 --> 00:16:18,834
Here you go, baby.
324
00:16:18,869 --> 00:16:22,171
Can someone please turn
down this god-awful music!
325
00:16:22,206 --> 00:16:23,338
Hello, disc jockey!
326
00:16:23,374 --> 00:16:25,274
Thank you.
327
00:16:25,309 --> 00:16:26,842
Who's this clown?
328
00:16:26,877 --> 00:16:28,944
He has narcotics for you, sir.
329
00:16:28,979 --> 00:16:32,114
My name is Lucifer Morningstar.
330
00:16:32,149 --> 00:16:34,216
"Lucifer Morningstar"?
331
00:16:35,720 --> 00:16:37,519
Now, that's a good hip-hop name.
332
00:16:37,555 --> 00:16:38,821
Well, that offends me.
333
00:16:38,856 --> 00:16:42,024
What, you don't like hip-hop?
334
00:16:42,059 --> 00:16:43,525
No, I most certainly do not.
335
00:16:43,561 --> 00:16:46,328
Well, that offends me.
336
00:16:48,332 --> 00:16:50,766
You have a problem with black people?
337
00:16:50,801 --> 00:16:51,967
No, not in the slightest.
338
00:16:52,002 --> 00:16:53,068
I just hate your music.
339
00:16:53,104 --> 00:16:54,803
And when I say
340
00:16:54,839 --> 00:16:56,305
"your music," I mean your music.
341
00:16:56,340 --> 00:16:58,040
Not the music made by other black people.
342
00:16:58,075 --> 00:17:01,076
Without the blues, there'd be
no devil's music whatsoever.
343
00:17:01,112 --> 00:17:03,078
There are, of course,
many giants in the field.
344
00:17:03,114 --> 00:17:04,646
Just not you... am I being clear?
345
00:17:04,682 --> 00:17:06,215
Yeah, you're being clear all right.
346
00:17:06,250 --> 00:17:08,317
- Good.
- If you're looking
347
00:17:08,352 --> 00:17:09,752
to get yourself killed.
348
00:17:13,257 --> 00:17:15,424
Yes, well, don't waste your
munitions... I'm immortal.
349
00:17:16,293 --> 00:17:17,793
Tell me about Delilah.
350
00:17:17,828 --> 00:17:19,628
You ain't seen the news?
351
00:17:19,663 --> 00:17:21,430
Bitch is dead.
352
00:17:28,572 --> 00:17:29,938
Don't shoot, you idiot!
353
00:17:31,175 --> 00:17:33,142
- I didn't kill her.
- Why should I believe you?
354
00:17:33,177 --> 00:17:34,843
Because I loved the girl.
355
00:17:34,879 --> 00:17:36,879
People sometimes kill people
with whom they're in love.
356
00:17:36,914 --> 00:17:38,781
The heart's mysterious.
357
00:17:38,816 --> 00:17:40,549
- So I'm told.
- Ain't like that.
358
00:17:40,584 --> 00:17:42,918
Girl made me crazy!
359
00:17:42,953 --> 00:17:44,153
Women can do that.
360
00:17:44,188 --> 00:17:45,788
Doesn't mean you should
beat them up, does it?
361
00:17:45,823 --> 00:17:47,289
We worked that out a long time ago.
362
00:17:47,324 --> 00:17:50,523
I hit her once 'cause I found
out she was cheating on me.
363
00:17:57,234 --> 00:17:58,400
All right.
364
00:17:58,435 --> 00:17:59,701
With whom?
365
00:17:59,737 --> 00:18:01,036
I don't know. I don't know.
366
00:18:01,071 --> 00:18:02,437
She wouldn't tell me, all right?
367
00:18:02,473 --> 00:18:03,739
Said it was a big secret,
368
00:18:03,774 --> 00:18:06,208
some-some, uh, rich married guy.
369
00:18:06,243 --> 00:18:08,110
Well, does she have a friend
that she might've confided in?
370
00:18:08,145 --> 00:18:09,444
She didn't trust no one, man.
371
00:18:09,480 --> 00:18:11,013
Uh, uh, her therapist.
372
00:18:11,048 --> 00:18:12,815
Her therapist is probably
the only one who knows.
373
00:18:12,850 --> 00:18:14,883
She-she's some, uh, uh, Dr. Linda
374
00:18:14,919 --> 00:18:16,018
in-in Beverly Hills.
375
00:18:16,053 --> 00:18:18,287
Saw her, like, five
times a week on the DL.
376
00:18:18,322 --> 00:18:20,189
Used a fake name, everything.
377
00:18:20,224 --> 00:18:22,391
Oh, did she now?
378
00:18:22,426 --> 00:18:25,127
Well, thank you for your time.
379
00:18:25,162 --> 00:18:27,663
LAPD! Guns down.
380
00:18:27,698 --> 00:18:28,797
On the floor, down!
381
00:18:28,833 --> 00:18:30,265
You two against the wall.
382
00:18:30,301 --> 00:18:32,734
Detective, welcome to the party.
383
00:18:32,770 --> 00:18:34,336
Grab the bucket, collect the guns.
384
00:18:34,371 --> 00:18:36,238
Now!
385
00:18:36,273 --> 00:18:38,173
You sly dog, you did listen to me.
386
00:18:38,209 --> 00:18:39,174
I ran the dead guy's cell phone.
387
00:18:39,210 --> 00:18:40,442
2Vile was the last person he called.
388
00:18:40,477 --> 00:18:42,411
Come on, man.
389
00:18:42,446 --> 00:18:44,580
What I find highly interesting
390
00:18:44,615 --> 00:18:46,515
is how you made the
connection on your own.
391
00:18:46,550 --> 00:18:48,217
Well, I've been busy, my dear.
392
00:18:49,119 --> 00:18:50,319
Talk to me about Delilah.
393
00:18:50,354 --> 00:18:52,387
We've been over that one, Detective.
394
00:18:52,423 --> 00:18:53,922
And why you called the shooter
395
00:18:53,958 --> 00:18:55,390
two days before she was murdered.
396
00:18:55,426 --> 00:18:58,160
Fine. Yeah, I called Eddie
'cause he hooks me up sometimes.
397
00:18:58,195 --> 00:18:59,561
He met Delilah through me.
398
00:18:59,597 --> 00:19:01,797
Whatever. Don't make me a killer, do it?
399
00:19:01,832 --> 00:19:04,399
No, but it does make you a suspect.
400
00:19:04,435 --> 00:19:06,768
What, so everyone on
Eddie's phone's a suspect?
401
00:19:06,804 --> 00:19:08,003
Are you joking?
402
00:19:08,038 --> 00:19:10,505
You gonna drag half of Hollywood downtown.
403
00:19:10,541 --> 00:19:12,274
Be like the Oscars or something.
404
00:19:12,309 --> 00:19:14,676
Wait, aren't you that
chick from that film?
405
00:19:14,712 --> 00:19:16,211
Hmm, what's this? What film?
406
00:19:16,247 --> 00:19:17,348
You used to be an actress
or something, right?
407
00:19:17,383 --> 00:19:18,153
Yeah.
408
00:19:18,188 --> 00:19:20,015
That teen movie... I
forget what it's called.
409
00:19:20,050 --> 00:19:22,718
Of course. Hot Tub High School.
410
00:19:22,753 --> 00:19:24,019
That's where I know you from.
411
00:19:24,054 --> 00:19:25,621
Let's just stick to my
questions, shall we? So...
412
00:19:25,656 --> 00:19:26,855
The one with the famous nude scene,
413
00:19:26,891 --> 00:19:28,056
coming out of the hot tub!
414
00:19:28,092 --> 00:19:29,958
It was, like, a complete
Fast Times rip-off.
415
00:19:29,994 --> 00:19:31,526
She was, like, the new Phoebe Cates!
416
00:19:31,562 --> 00:19:32,995
Thanks, I appreciate that.
417
00:19:33,030 --> 00:19:34,029
That was quite a nude scene.
418
00:19:34,064 --> 00:19:35,230
I have far too many bullets
419
00:19:35,266 --> 00:19:36,632
in this thing for you to still be talking.
420
00:19:36,667 --> 00:19:38,533
You, we need to have a
conversation right now.
421
00:19:38,569 --> 00:19:40,002
That's a waste of time, Detective.
422
00:19:40,037 --> 00:19:41,904
I've just threatened his
life... he's not our guy.
423
00:19:41,939 --> 00:19:43,205
He would've said, trust me.
424
00:19:43,240 --> 00:19:45,374
You did what?
425
00:19:45,409 --> 00:19:47,509
Yeah, isn't that illegal?
426
00:19:47,544 --> 00:19:49,278
Uh, little bit, yeah.
427
00:19:49,313 --> 00:19:50,646
You stay put.
428
00:19:50,681 --> 00:19:51,847
You, you're coming with me.
429
00:19:51,882 --> 00:19:53,448
What? Ooh.
430
00:19:53,484 --> 00:19:55,183
With pleasure.
431
00:19:55,219 --> 00:19:57,052
At least, perhaps now,
you'll listen to me.
432
00:19:57,087 --> 00:19:59,388
Although, I'm not quite
sure why I'm being arrested.
433
00:19:59,423 --> 00:20:01,823
Because you're interfering
with a police investigation.
434
00:20:01,859 --> 00:20:04,293
You've broken I can't
even count how many laws.
435
00:20:04,328 --> 00:20:05,460
And you pissed me off.
436
00:20:05,496 --> 00:20:06,995
Right, I can get out of these, you know?
437
00:20:07,031 --> 00:20:08,263
Funny.
438
00:20:09,700 --> 00:20:11,800
How'd you do that?
439
00:20:11,835 --> 00:20:13,101
Come on, we're wasting time.
440
00:20:13,137 --> 00:20:14,903
We should be out there solving a homicide
441
00:20:14,939 --> 00:20:16,805
and punishing those responsible.
442
00:20:16,840 --> 00:20:18,206
"We"? You're insane.
443
00:20:18,242 --> 00:20:20,175
I'm taking you in. Get in the car.
444
00:20:20,210 --> 00:20:21,343
No, that's boring.
445
00:20:21,378 --> 00:20:22,511
Not to mention pointless.
446
00:20:22,546 --> 00:20:24,713
Come on, I'll help you. It'll be fun.
447
00:20:24,748 --> 00:20:26,348
How could you possibly help me?
448
00:20:26,383 --> 00:20:27,616
I have a certain skill set.
449
00:20:27,651 --> 00:20:29,685
I can be very persuasive with people
450
00:20:29,720 --> 00:20:32,120
and tend to see things that others cannot.
451
00:20:32,156 --> 00:20:33,889
So, you're psychic or something?
452
00:20:33,924 --> 00:20:36,358
No, I can't read people's
minds. I'm not a Jedi.
453
00:20:36,393 --> 00:20:37,926
People just like to tell me things.
454
00:20:37,962 --> 00:20:39,695
Hmm, just-just tell you things?
455
00:20:39,730 --> 00:20:41,363
Just confess their sins, just like that?
456
00:20:41,398 --> 00:20:42,464
No, not their sins.
457
00:20:42,499 --> 00:20:43,932
I have no power over people's sins.
458
00:20:43,968 --> 00:20:45,634
I actually get a bad rap for that.
459
00:20:45,669 --> 00:20:46,835
I have the ability
460
00:20:46,870 --> 00:20:49,371
to draw out people's forbidden desires.
461
00:20:49,406 --> 00:20:50,672
The more simple the human,
462
00:20:50,708 --> 00:20:51,873
the easier it is.
463
00:20:51,909 --> 00:20:53,275
The more complex, the more challenging
464
00:20:53,310 --> 00:20:54,776
and exciting, really.
465
00:20:54,812 --> 00:20:57,212
But no, the actual sins,
the sins are on you people.
466
00:20:57,247 --> 00:20:58,714
"You people"?
467
00:20:59,450 --> 00:21:00,749
I got it.
468
00:21:00,784 --> 00:21:02,384
I got it! The name?
469
00:21:02,419 --> 00:21:03,618
The whole Lucifer thing?
470
00:21:03,654 --> 00:21:05,587
And desire's, like, your superpower.
471
00:21:05,622 --> 00:21:08,023
Mm, it's more like a gift from God really.
472
00:21:08,058 --> 00:21:10,258
Okay, look.
473
00:21:10,294 --> 00:21:12,694
Tell me, Detective,
474
00:21:12,730 --> 00:21:15,864
what do you desire more than
anything else in this life?
475
00:21:15,899 --> 00:21:18,734
This is it? This is your big trick?
476
00:21:26,343 --> 00:21:28,610
I guess, when I was a little girl,
477
00:21:28,645 --> 00:21:32,381
I... always wanted to
be a cop like my daddy,
478
00:21:32,416 --> 00:21:36,618
so that... that one day
I could help people and...
479
00:21:36,653 --> 00:21:39,091
and be taken seriously...
480
00:21:39,201 --> 00:21:42,691
...when I say to shut up
and get in the damn car.
481
00:21:46,830 --> 00:21:49,097
You're not, like, a Jedi
or something, are you?
482
00:21:49,133 --> 00:21:51,199
Get in the car.
483
00:21:51,235 --> 00:21:52,534
No, no, no, no, no. Look.
484
00:21:52,569 --> 00:21:53,702
I know something you don't know.
485
00:21:53,737 --> 00:21:55,470
Really? What's that?
486
00:21:55,506 --> 00:21:57,072
Won't say unless you
take me with you on this.
487
00:21:57,107 --> 00:22:00,575
Please, come on. I got to 2Vile, didn't I?
488
00:22:00,611 --> 00:22:02,310
Why do you care about this so much?
489
00:22:02,346 --> 00:22:03,545
About Delilah?
490
00:22:05,449 --> 00:22:08,717
Look, I just... I just do.
491
00:22:08,752 --> 00:22:10,392
Look, if I hadn't meddled with her career,
492
00:22:10,421 --> 00:22:12,721
maybe she wouldn't have died.
493
00:22:12,756 --> 00:22:13,722
Okay.
494
00:22:13,757 --> 00:22:15,257
Okay, fine... but if this
495
00:22:15,292 --> 00:22:17,225
little clue thing of
yours doesn't pan out,
496
00:22:17,261 --> 00:22:19,628
these are going back on,
and they're gonna stay on.
497
00:22:19,663 --> 00:22:21,365
Is that a promise?
498
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
_
499
00:22:28,748 --> 00:22:30,245
Yeah, therapist in Beverly Hills
500
00:22:30,280 --> 00:22:31,413
with the first name Linda.
501
00:22:31,448 --> 00:22:32,881
See if Delilah was a client.
502
00:22:32,916 --> 00:22:34,182
Ah-ah, actually, she had a pseudonym,
503
00:22:34,217 --> 00:22:35,417
which I also happen to know.
504
00:22:35,452 --> 00:22:36,851
I'm quite good at this, aren't I?
505
00:22:36,887 --> 00:22:39,621
- Uh, Penny Lane.
- Okay.
506
00:22:39,656 --> 00:22:41,856
Delilah may have gone
by Penny Lane. Thanks.
507
00:22:44,965 --> 00:22:46,361
Don't look so smug.
508
00:22:46,396 --> 00:22:47,396
Nothing's panned out yet.
509
00:22:47,431 --> 00:22:48,630
No, no, no, it's not that.
510
00:22:48,665 --> 00:22:50,331
It's just that I knew
that I recognized you.
511
00:22:50,367 --> 00:22:52,000
Right.
512
00:22:52,035 --> 00:22:53,668
Right, you've seen my boobies.
513
00:22:53,703 --> 00:22:54,636
It's exciting.
514
00:22:54,671 --> 00:22:55,703
What, are you 12?
515
00:22:55,739 --> 00:22:56,838
So is the, uh... is the movie
516
00:22:56,873 --> 00:22:58,640
why you've got such a
chip on your shoulder?
517
00:22:59,876 --> 00:23:01,109
Uh, it's low on the list
518
00:23:01,144 --> 00:23:03,044
- of things I have to live down, I guess.
- Right.
519
00:23:03,079 --> 00:23:05,346
Attractive female cop
struggling to be taken seriously
520
00:23:05,382 --> 00:23:07,015
in a man's man's world... that it?
521
00:23:07,050 --> 00:23:09,684
Yeah, something like that.
522
00:23:09,719 --> 00:23:11,019
Well, they're threatened.
523
00:23:11,054 --> 00:23:13,955
You're clearly smart and
have notable instincts.
524
00:23:13,990 --> 00:23:16,019
Ignore them. Trust yourself.
525
00:23:18,061 --> 00:23:20,695
Detective Decker.
526
00:23:20,730 --> 00:23:21,996
All right, text it to me.
527
00:23:22,032 --> 00:23:23,531
Thanks.
528
00:23:23,567 --> 00:23:25,099
What's that?
529
00:23:26,200 --> 00:23:28,069
What you were saying stands up.
530
00:23:28,104 --> 00:23:29,370
There's a Penny Lane who sees
531
00:23:29,406 --> 00:23:31,105
a Dr. Linda Martin in Beverly Hills.
532
00:23:31,141 --> 00:23:33,341
Excellent. I'll clear my schedule.
533
00:23:34,572 --> 00:23:35,677
Ooh, someone's popular.
534
00:23:35,712 --> 00:23:36,712
Please stop talking.
535
00:23:36,746 --> 00:23:38,513
Hello.
536
00:23:38,548 --> 00:23:40,612
What? You're kidding me. Is she okay?
537
00:23:41,718 --> 00:23:43,585
Oh, of course he's not there.
538
00:23:43,620 --> 00:23:44,919
Thanks.
539
00:23:44,955 --> 00:23:46,955
We got to make a pit stop.
540
00:23:46,990 --> 00:23:48,056
What? No, absolutely not.
541
00:23:48,091 --> 00:23:50,525
My kid got into a fight.
I got to pick her up.
542
00:23:50,560 --> 00:23:52,227
What, can't she get herself home?
543
00:23:52,262 --> 00:23:53,561
She's seven.
544
00:23:53,597 --> 00:23:55,063
Look, I'm not here to
help you run errands.
545
00:23:55,098 --> 00:23:56,564
I'm here to help you solve a homicide.
546
00:23:56,600 --> 00:23:58,366
Really?
547
00:24:09,546 --> 00:24:10,712
All right.
548
00:24:10,747 --> 00:24:12,280
Wait here.
549
00:24:12,315 --> 00:24:13,581
With pleasure.
550
00:24:13,617 --> 00:24:15,149
Despise children.
551
00:24:50,287 --> 00:24:52,863
I don't think you're
allowed to smoke in here.
552
00:24:54,124 --> 00:24:56,524
Oh, dear, what will become of me?
553
00:24:56,560 --> 00:24:58,593
My mother is a police officer.
554
00:24:58,628 --> 00:25:00,328
She could arrest you.
555
00:25:01,391 --> 00:25:04,528
Oh, I think I might know your mother.
556
00:25:04,563 --> 00:25:05,633
What's your name?
557
00:25:05,669 --> 00:25:07,335
Lucifer.
558
00:25:07,370 --> 00:25:09,137
Like the Devil?
559
00:25:09,172 --> 00:25:10,905
Exactly.
560
00:25:10,941 --> 00:25:14,842
My name's Beatrice, but
everybody calls me Trixie.
561
00:25:14,878 --> 00:25:16,844
That's a hooker's name.
562
00:25:16,880 --> 00:25:18,179
What's a hooker?
563
00:25:18,214 --> 00:25:20,148
Ask your mother.
564
00:25:20,183 --> 00:25:23,151
So... why are you in trouble?
565
00:25:23,186 --> 00:25:25,320
See that girl over there?
566
00:25:26,094 --> 00:25:27,922
She was bullying me.
567
00:25:27,958 --> 00:25:29,591
She created a fake Snapchat account
568
00:25:29,626 --> 00:25:31,225
and used it to make fun of me.
569
00:25:31,261 --> 00:25:35,863
So... I kicked her in the
no-no-touch-touch square.
570
00:25:37,334 --> 00:25:39,334
Oh. Oh, I see.
571
00:25:39,369 --> 00:25:42,236
Well played.
572
00:25:42,272 --> 00:25:43,705
Well played, indeed.
573
00:25:46,910 --> 00:25:48,649
Hello, mean girl.
574
00:25:49,779 --> 00:25:52,146
Did you know there's a
special section of Hell
575
00:25:52,182 --> 00:25:53,281
reserved for bullies?
576
00:25:53,316 --> 00:25:55,650
So have fun.
577
00:26:02,025 --> 00:26:03,191
What did you do?
578
00:26:03,226 --> 00:26:05,159
Oh...
579
00:26:05,195 --> 00:26:08,096
I just think someone's
feeling a little guilty.
580
00:26:16,439 --> 00:26:17,872
Hi, Daddy.
581
00:26:17,907 --> 00:26:19,207
Hi, munchkin.
582
00:26:19,242 --> 00:26:20,375
Wow, shocker, you're late.
583
00:26:20,410 --> 00:26:21,542
Come on, give me a break.
584
00:26:21,578 --> 00:26:22,844
I'm putting a case to bed.
585
00:26:22,879 --> 00:26:24,345
Right, like I'm not working a case, too.
586
00:26:24,381 --> 00:26:26,981
Oh, yeah, the one you
tried to steal from me.
587
00:26:27,017 --> 00:26:28,416
You mean the open and shut one.
588
00:26:28,451 --> 00:26:31,452
You did open and shut it, right?
589
00:26:31,488 --> 00:26:33,321
I'm being diligent, Dan.
It's a high-profile case.
590
00:26:33,356 --> 00:26:35,156
Exactly, which is why you
need to be smart about it.
591
00:26:35,191 --> 00:26:37,091
She is smart. You're the dimwit.
592
00:26:37,127 --> 00:26:40,161
Perhaps you should refrain from
arguing in front of the child.
593
00:26:40,196 --> 00:26:41,329
It's unbecoming.
594
00:26:42,632 --> 00:26:44,699
I don't know whether to
laugh or to shoot you.
595
00:26:44,734 --> 00:26:46,634
Surprise me.
596
00:26:46,670 --> 00:26:48,258
Isn't he funny, Daddy?
597
00:26:48,877 --> 00:26:51,185
Hey, can you, uh, drop Trix at my mom's?
598
00:26:51,210 --> 00:26:52,240
We got to go. Thank you.
599
00:26:52,275 --> 00:26:54,342
Trixella, give Mommy a kiss.
600
00:26:54,377 --> 00:26:56,244
I love you so much.
601
00:26:56,279 --> 00:26:57,979
Good job standing up to the mean girl.
602
00:26:58,014 --> 00:26:59,347
Thanks, Mommy.
603
00:26:59,382 --> 00:27:01,282
What's a hooker?
604
00:27:04,487 --> 00:27:06,554
Daddy will tell you.
605
00:27:10,694 --> 00:27:11,752
Bye, Lucifer.
606
00:27:11,777 --> 00:27:13,461
It was nice meeting you.
607
00:27:14,597 --> 00:27:16,097
Hmm.
608
00:27:16,132 --> 00:27:17,432
Think she likes you.
609
00:27:17,467 --> 00:27:20,109
Of course she does...
what's not to like?
610
00:27:29,361 --> 00:27:31,828
Was your offspring planned or a mistake?
611
00:27:33,498 --> 00:27:34,831
Planned, sort of.
612
00:27:34,866 --> 00:27:36,266
Really?
613
00:27:36,301 --> 00:27:37,934
'Cause I've never understood
the human desire to procreate.
614
00:27:37,970 --> 00:27:39,736
That's probably a good thing.
615
00:27:39,771 --> 00:27:41,471
I mean, children are
hideous little creatures,
616
00:27:41,506 --> 00:27:42,839
terrible, taxing burdens.
617
00:27:42,874 --> 00:27:44,941
- Mmm.
- Mmm.
618
00:27:44,977 --> 00:27:46,676
Oh, um, yours is fine.
619
00:27:46,712 --> 00:27:49,079
I mean, you know, nothing to crow about,
620
00:27:49,114 --> 00:27:50,613
but nothing to be too
embarrassed about, either,
621
00:27:50,649 --> 00:27:51,748
so that's quite good, isn't it?
622
00:27:51,783 --> 00:27:54,718
Are you at all aware of
how dickish you sound?
623
00:27:54,753 --> 00:27:55,885
No.
624
00:27:56,989 --> 00:28:00,056
Speaking of dicks...
625
00:28:00,092 --> 00:28:01,524
why was that ex-husband of yours
626
00:28:01,560 --> 00:28:03,545
pressuring you to close the case?
627
00:28:04,517 --> 00:28:06,117
No reason.
628
00:28:07,699 --> 00:28:08,966
Strange.
629
00:28:09,001 --> 00:28:11,145
Yes, you are.
630
00:28:11,992 --> 00:28:13,804
Did my father send you?
631
00:28:15,273 --> 00:28:17,974
Okay, Detectives, I'll see you now.
632
00:28:18,010 --> 00:28:19,409
Thank you.
633
00:28:19,444 --> 00:28:20,944
Oh. "Detectives."
634
00:28:22,314 --> 00:28:23,947
Dr. Martin, I'd like to ask you
635
00:28:23,982 --> 00:28:25,782
a few questions about Delilah.
636
00:28:30,389 --> 00:28:32,889
You're thinking about it, aren't you?
637
00:28:32,924 --> 00:28:34,057
What?
638
00:28:34,092 --> 00:28:35,258
Yes, I wouldn't recommend it.
639
00:28:35,293 --> 00:28:36,559
I'm like walking heroin.
640
00:28:36,595 --> 00:28:38,561
Very habit-forming. It never ends well.
641
00:28:39,698 --> 00:28:42,298
I'm sorry, do... do
you two know each other?
642
00:28:42,334 --> 00:28:43,967
No, no, but I know that look.
643
00:28:44,002 --> 00:28:46,903
I don't know what you're talking about.
644
00:28:47,839 --> 00:28:49,172
That is interesting
645
00:28:49,207 --> 00:28:51,908
'cause... you don't look at me that way.
646
00:28:51,943 --> 00:28:53,943
- What way?
- With carnal fascination.
647
00:28:53,979 --> 00:28:55,345
That's 'cause it doesn't exist.
648
00:28:55,380 --> 00:28:57,547
No, you see, that's just
it... with most women, it does.
649
00:28:57,582 --> 00:28:59,349
I tend to appeal to the
dark, mischievous hearts
650
00:28:59,384 --> 00:29:02,585
in all of you, but you, Detective,
651
00:29:02,621 --> 00:29:04,754
you seem oddly immune to my charms.
652
00:29:04,790 --> 00:29:07,791
Referring to them as "charms,"
I think, is a bit of a stretch.
653
00:29:07,826 --> 00:29:09,426
Truth be told, I find you repulsive.
654
00:29:09,461 --> 00:29:11,127
Like, on a chemical level.
655
00:29:11,163 --> 00:29:12,328
That's fascinating.
656
00:29:13,612 --> 00:29:15,098
Now, tell me, Linda...
657
00:29:15,133 --> 00:29:16,699
You say it's fascinating,
658
00:29:16,735 --> 00:29:19,769
and yet I can see that it
disturbs you, doesn't it?
659
00:29:19,805 --> 00:29:22,238
Deeply.
660
00:29:22,274 --> 00:29:23,840
Dr. Martin,
661
00:29:23,875 --> 00:29:26,176
we know that, um, Delilah was
having a clandestine affair
662
00:29:26,211 --> 00:29:28,011
with a wealthy married man, so if you just
663
00:29:28,046 --> 00:29:30,113
tell us his name, we will be on our way.
664
00:29:30,148 --> 00:29:32,015
I'm sorry, I can't do that.
665
00:29:32,050 --> 00:29:33,783
Oh, she's one of the complex ones.
666
00:29:33,819 --> 00:29:35,018
Linda,
667
00:29:35,053 --> 00:29:37,620
darling, why don't you tell me? Hmm?
668
00:29:37,656 --> 00:29:38,778
Well, I can't.
669
00:29:39,858 --> 00:29:42,258
I want to, but I can't.
670
00:29:43,395 --> 00:29:45,695
Oh, you're the devil.
671
00:29:45,730 --> 00:29:47,997
Correct.
672
00:29:48,033 --> 00:29:49,666
Now, come on, Dr. Martin.
673
00:29:49,701 --> 00:29:51,034
I know you want to.
674
00:29:51,069 --> 00:29:54,304
Oh, man, and it's
really, really juicy, too.
675
00:29:54,339 --> 00:29:55,472
Ooh, I bet it is.
676
00:29:55,507 --> 00:29:56,773
No, I can't.
677
00:29:56,808 --> 00:29:58,108
What did you do to her?
678
00:29:58,143 --> 00:29:59,075
Did you roofie her?
679
00:29:59,111 --> 00:30:00,110
Oh, no, it's not her fault.
680
00:30:00,145 --> 00:30:01,478
She's just reacting to me.
681
00:30:01,513 --> 00:30:03,847
Just watch and learn, okay?
682
00:30:03,882 --> 00:30:05,115
Right, the answer is yes,
683
00:30:05,150 --> 00:30:07,484
we can take a trip to
pound town if we must,
684
00:30:07,519 --> 00:30:11,454
but first, you're gonna
have to tell us, Linda, okay?
685
00:30:11,490 --> 00:30:13,156
Um...
686
00:30:15,760 --> 00:30:20,323
Okay... it's Grey Cooper.
687
00:30:20,358 --> 00:30:21,465
Grey Cooper?
688
00:30:21,500 --> 00:30:22,432
Seriously?
689
00:30:22,467 --> 00:30:23,900
That is juicy.
690
00:30:23,935 --> 00:30:25,168
Grey Cooper, the actor?
691
00:30:25,203 --> 00:30:26,769
The one who's married to
Amanda what's-her-chops?
692
00:30:26,805 --> 00:30:28,104
Yeah, yeah.
693
00:30:28,140 --> 00:30:29,906
Oh, no, he's horrible.
694
00:30:29,941 --> 00:30:33,461
So square-jawed, so handsome, so vanilla.
695
00:30:33,496 --> 00:30:35,178
Oh, I'm really quite
disappointed in Delilah.
696
00:30:35,213 --> 00:30:38,715
That's truly terrible
taste in the opposite sex.
697
00:30:38,750 --> 00:30:40,150
Thank you very much, Dr. Martin.
698
00:30:40,185 --> 00:30:41,151
We'll be in touch.
699
00:30:41,186 --> 00:30:42,452
All right, we got to go.
700
00:30:42,487 --> 00:30:44,053
Yes, of course, but I... I made a deal,
701
00:30:44,089 --> 00:30:45,989
so I'm gonna have to hold
up my end of the bargain.
702
00:30:46,024 --> 00:30:48,091
You wouldn't mind waiting outside?
703
00:30:48,126 --> 00:30:49,692
Are you seriously talking
704
00:30:49,728 --> 00:30:51,394
about having sex with her right now?
705
00:30:51,429 --> 00:30:53,596
- Well, it won't take long.
- I do yoga.
706
00:30:54,533 --> 00:30:58,334
Hot... yoga.
707
00:30:58,370 --> 00:31:01,004
I'm freakishly flexible.
708
00:31:01,039 --> 00:31:02,472
Want to see?
709
00:31:05,010 --> 00:31:06,576
Wow!
710
00:31:10,315 --> 00:31:13,016
I really tried to keep that one in.
711
00:31:13,051 --> 00:31:15,718
Well, you tried... that's what matters.
712
00:31:15,754 --> 00:31:17,153
Uh, look, I'm really sorry,
713
00:31:17,189 --> 00:31:19,155
but I'm gonna have to take a rain check.
714
00:31:19,191 --> 00:31:20,290
I will be back, okay?
715
00:31:20,325 --> 00:31:21,524
I certainly hope so.
716
00:31:22,427 --> 00:31:24,694
My word is my bond.
717
00:31:33,905 --> 00:31:36,206
Excuse me! Excuse me.
718
00:31:36,241 --> 00:31:38,608
Ah, excuse me. Thank you.
719
00:31:38,643 --> 00:31:40,910
Hey, hey, sir.
720
00:31:47,385 --> 00:31:49,919
Who the is this guy?
721
00:31:49,955 --> 00:31:52,322
What the hell are you doing?
722
00:31:52,357 --> 00:31:53,556
Excuse me. Excuse me.
723
00:31:54,092 --> 00:31:55,458
Sorry. Excuse me.
724
00:31:55,493 --> 00:31:57,727
Sorry, he's with me.
725
00:31:58,830 --> 00:32:01,030
That's not Grey Cooper.
726
00:32:01,065 --> 00:32:02,364
No, of course not.
727
00:32:02,400 --> 00:32:03,599
What the hell is this?
728
00:32:03,634 --> 00:32:05,634
We need to speak with Mr. Cooper.
729
00:32:08,177 --> 00:32:11,273
God, Delilah, yeah, heard
about that this morning.
730
00:32:11,309 --> 00:32:12,341
I can't believe it.
731
00:32:12,376 --> 00:32:14,710
We did a movie together last year.
732
00:32:14,746 --> 00:32:15,746
Got pretty close.
733
00:32:15,780 --> 00:32:17,880
- Lovers?
- Friends.
734
00:32:17,915 --> 00:32:19,448
Friends who were lovers?
735
00:32:19,484 --> 00:32:20,583
Settle down.
736
00:32:20,618 --> 00:32:21,884
I'll handle the questions.
737
00:32:21,919 --> 00:32:23,819
Mr. Cooper, when did you last
have contact with Delilah?
738
00:32:23,855 --> 00:32:25,354
Well, actually, I just
have one more question
739
00:32:25,389 --> 00:32:26,956
before you proceed with the boring ones.
740
00:32:26,991 --> 00:32:29,558
Tell me, Mr. Cooper,
741
00:32:29,594 --> 00:32:31,827
what do you want more than
anything in this world?
742
00:32:31,863 --> 00:32:33,863
What's your deepest, darkest desire?
743
00:32:33,898 --> 00:32:37,133
You close your eyes, what do you see?
744
00:32:37,168 --> 00:32:41,670
I'm the president of the
United States of America.
745
00:32:41,706 --> 00:32:42,905
Ha!
746
00:32:44,063 --> 00:32:46,008
Well, who's the Devil now, eh?
747
00:32:46,043 --> 00:32:47,977
Those are some pretty
big aspirations there,
748
00:32:48,012 --> 00:32:50,479
- Mr. Cooper.
- Well, after the acting
749
00:32:50,515 --> 00:32:52,348
- and stuff.
- No need
750
00:32:52,383 --> 00:32:54,750
to be embarrassed. Hell,
if Arnold can do it, right?
751
00:32:54,786 --> 00:32:55,772
Now, you wouldn't
752
00:32:55,807 --> 00:32:56,686
want any nasty secrets
753
00:32:56,721 --> 00:32:58,254
screwing that up for
you, though, would you?
754
00:32:58,289 --> 00:32:59,822
Is there a point to this?
755
00:32:59,857 --> 00:33:02,224
Mr. Cooper, were you having
an affair with Delilah?
756
00:33:02,260 --> 00:33:03,260
Honey!
757
00:33:03,294 --> 00:33:04,760
Have you been getting my texts?
758
00:33:04,796 --> 00:33:06,162
I thought they were breaking you for lunch
759
00:33:06,197 --> 00:33:07,763
like a half hour ago.
760
00:33:08,666 --> 00:33:09,666
What's going on?
761
00:33:09,700 --> 00:33:12,168
These people are detectives.
762
00:33:12,203 --> 00:33:13,169
Real ones?
763
00:33:13,204 --> 00:33:15,271
We have some questions about Delilah.
764
00:33:15,306 --> 00:33:17,373
Oh. Oh. Yes, it's so sad.
765
00:33:17,408 --> 00:33:19,543
Yeah. Very sad.
766
00:33:19,844 --> 00:33:21,747
Your watch, where'd you get that?
767
00:33:22,046 --> 00:33:23,512
Oh, it's a prop.
768
00:33:23,548 --> 00:33:24,548
No, that's the one
769
00:33:24,582 --> 00:33:25,514
Delilah gave you, isn't it?
770
00:33:25,550 --> 00:33:26,882
For Time Will Tell?
771
00:33:26,918 --> 00:33:29,318
Right. That's the movie
772
00:33:29,353 --> 00:33:31,587
that we did. It was a wrap gift.
773
00:33:31,622 --> 00:33:33,923
Yeah. She buy a $10,000 watch
774
00:33:33,958 --> 00:33:35,491
- for the whole crew?
- Uh, no.
775
00:33:35,526 --> 00:33:38,436
Just me, as far as I know.
776
00:33:38,461 --> 00:33:40,029
'Cause we were, you know,
777
00:33:40,064 --> 00:33:41,630
costars and everything.
778
00:33:41,666 --> 00:33:43,966
You know, you're gonna have
to get much better at lying
779
00:33:44,001 --> 00:33:45,334
if you want to be president.
780
00:33:45,369 --> 00:33:47,570
I know, right?
781
00:33:47,605 --> 00:33:50,152
So you were sleeping with her, then, yeah?
782
00:33:50,745 --> 00:33:53,694
Oh, yeah.
783
00:33:58,516 --> 00:34:00,316
Crap. I just said that in front of people.
784
00:34:00,351 --> 00:34:01,917
Whatever. It's not like I didn't know.
785
00:34:01,953 --> 00:34:03,686
God, you are a terrible liar.
786
00:34:03,721 --> 00:34:04,954
And actor, by the way.
787
00:34:04,989 --> 00:34:06,322
- You knew?
- Of course.
788
00:34:06,357 --> 00:34:09,859
Why else do you think I've
been sleeping with Bobby?
789
00:34:09,894 --> 00:34:11,026
Are you serious?
790
00:34:11,062 --> 00:34:12,962
Oh, yeah. And it is good.
791
00:34:12,997 --> 00:34:15,531
Mmm. I climb that man like a tree.
792
00:34:15,566 --> 00:34:16,498
Right, Bobby?
793
00:34:16,534 --> 00:34:18,234
My bodyguard?
794
00:34:18,269 --> 00:34:20,102
What a clich�.
795
00:34:20,137 --> 00:34:22,204
Oh, I'm a clich�? Well, you're a dick.
796
00:34:22,240 --> 00:34:23,372
Oh, boy.
797
00:34:24,742 --> 00:34:26,442
- Hey, guys...
- Come on!
798
00:34:26,477 --> 00:34:28,978
Hey, guys. Arrest them.
799
00:34:29,013 --> 00:34:31,247
Seriously?
800
00:34:31,282 --> 00:34:34,183
One of them's got to be guilty.
801
00:34:35,000 --> 00:34:38,000
_
802
00:34:47,487 --> 00:34:50,054
Thanks.
803
00:34:50,089 --> 00:34:54,392
So, Grey and Amanda have zero
connection to the shooter.
804
00:34:54,427 --> 00:34:57,295
But the shooter had
the same watch as Grey.
805
00:34:57,330 --> 00:34:58,963
That can't be a coincidence.
806
00:34:58,998 --> 00:35:03,668
Maybe Delilah gave him one, too,
like kind of a go-to gift. I...
807
00:35:03,703 --> 00:35:05,136
Well, that would imply she was actually
808
00:35:05,171 --> 00:35:06,237
sleeping with that maggot.
809
00:35:06,272 --> 00:35:08,039
Really?
810
00:35:08,074 --> 00:35:11,042
Jimmy, 2Vile, Grey Cooper.
811
00:35:11,077 --> 00:35:12,510
That's three other maggots
she's sleeping with.
812
00:35:12,545 --> 00:35:14,645
I don't think there's a lot of
discretion going on with her.
813
00:35:14,681 --> 00:35:16,080
Yeah. I suppose you got a point.
814
00:35:18,418 --> 00:35:20,518
God, what am I doing here?
815
00:35:20,553 --> 00:35:23,120
Wrong deity, but, yes, that
is the eternal question.
816
00:35:23,156 --> 00:35:25,923
No. I mean here, in a bar,
817
00:35:25,958 --> 00:35:27,258
- with you.
- Well, I don't know.
818
00:35:27,293 --> 00:35:29,060
You tell me, Detective.
819
00:35:29,095 --> 00:35:31,429
I mean, despite your proclaimed revulsion,
820
00:35:31,464 --> 00:35:34,031
you can't deny that there's
a connection between us.
821
00:35:34,067 --> 00:35:37,101
Tell me, what do you actually want?
822
00:35:37,136 --> 00:35:40,104
You mean what do I desire
more than anything else
823
00:35:40,139 --> 00:35:41,472
- in this life?
- Yes.
824
00:35:41,507 --> 00:35:42,696
- Mm-hmm.
- No tricks. Not that they work
825
00:35:42,731 --> 00:35:43,941
on you, you freak.
826
00:35:46,212 --> 00:35:48,813
Seriously. I'm curious.
827
00:35:48,848 --> 00:35:50,348
I don't know.
828
00:35:50,383 --> 00:35:52,049
What-what I told you's true.
829
00:35:52,085 --> 00:35:55,186
I-I really do want to help people.
830
00:35:56,089 --> 00:35:57,722
My father was a cop.
831
00:35:57,757 --> 00:35:59,256
He was a great cop.
832
00:35:59,292 --> 00:36:01,025
My mother was an actress.
833
00:36:01,060 --> 00:36:02,526
Really cheesy one.
834
00:36:02,562 --> 00:36:05,730
I tried the acting
thing. I took off my top.
835
00:36:05,765 --> 00:36:08,265
Wasn't really contributing
to the betterment of society.
836
00:36:08,301 --> 00:36:10,401
I disagree. I love that movie.
837
00:36:11,704 --> 00:36:12,737
So I quit.
838
00:36:12,772 --> 00:36:14,438
Decided to become a cop like my dad
839
00:36:14,474 --> 00:36:17,108
and, uh, dealt with the whole
Hot Tub High School thing,
840
00:36:17,143 --> 00:36:18,776
until, um,
841
00:36:18,811 --> 00:36:20,978
I became a detective
and found a whole new way
842
00:36:21,013 --> 00:36:23,347
- to ostracize myself.
- Ah, the...
843
00:36:23,383 --> 00:36:25,850
reason your ex-maggot was pressuring you
844
00:36:25,885 --> 00:36:27,485
to close this?
845
00:36:27,520 --> 00:36:29,053
Yeah. Yeah.
846
00:36:29,088 --> 00:36:31,255
Exactly. There was a case,
847
00:36:31,290 --> 00:36:34,091
a shooting on Palmetto
Street where a cop was shot,
848
00:36:34,127 --> 00:36:36,360
and I saw it differently
than pretty much everyone
849
00:36:36,396 --> 00:36:38,496
in my department, including my ex.
850
00:36:38,531 --> 00:36:40,197
And I stuck my neck out,
851
00:36:40,233 --> 00:36:42,299
and it backfired.
852
00:36:42,335 --> 00:36:44,368
And, uh, now...
853
00:36:44,404 --> 00:36:47,104
no one wants to work with me.
854
00:36:47,140 --> 00:36:49,106
Well, I'm available.
855
00:36:50,581 --> 00:36:52,309
Too bad your little prot�g�
856
00:36:52,345 --> 00:36:53,644
isn't around to collect the check.
857
00:36:53,679 --> 00:36:54,945
The soundtrack album
858
00:36:54,981 --> 00:36:56,247
for the movie Time Will Tell
859
00:36:56,282 --> 00:36:58,983
has reached number 15
on the Billboard charts
860
00:36:59,018 --> 00:37:00,751
and is still climbing.
Song and record sales...
861
00:37:00,787 --> 00:37:02,119
Oh, wow.
862
00:37:03,122 --> 00:37:04,588
What?
863
00:37:05,925 --> 00:37:08,626
Delilah didn't give that
watch to the drug dealer.
864
00:37:16,069 --> 00:37:17,069
Stop, stop, stop!
865
00:37:17,095 --> 00:37:19,952
What is it? You got a gerbil
in your throat? What's going on?
866
00:37:21,841 --> 00:37:23,007
Hello, Jimmy.
867
00:37:23,042 --> 00:37:24,742
Really?
868
00:37:24,777 --> 00:37:26,377
How's the album sales doing?
869
00:37:26,412 --> 00:37:27,711
What album?
870
00:37:27,747 --> 00:37:30,014
Soundtrack to Time Will
Tell, which you produced.
871
00:37:30,049 --> 00:37:33,484
Whitney Houston hit the top ten
for album sales after her death.
872
00:37:33,519 --> 00:37:35,453
Michael Jackson hit the stratosphere.
873
00:37:35,488 --> 00:37:38,456
Not sure you'll achieve such
heights having Delilah killed,
874
00:37:38,491 --> 00:37:41,692
but that sure is a boatload of
royalty checks headed your way.
875
00:37:41,727 --> 00:37:45,196
Guess you really needed the cash, huh?
876
00:37:45,231 --> 00:37:48,466
Which is why you had to pay
the shooter with your watch.
877
00:37:48,501 --> 00:37:50,768
The watch Delilah gave
you. Now, that's just sick.
878
00:37:50,803 --> 00:37:52,536
But then you are, so...
879
00:37:55,497 --> 00:37:56,707
Hey, Jimmy?
880
00:37:56,742 --> 00:37:58,209
I made her, and she ruined me.
881
00:37:58,244 --> 00:38:01,178
She humiliated me. She owes me.
882
00:38:01,214 --> 00:38:03,709
You're not God, Jimmy.
You didn't make her.
883
00:38:03,976 --> 00:38:05,382
But you did destroy her.
884
00:38:05,418 --> 00:38:07,284
So I'm gonna punish you.
885
00:38:07,320 --> 00:38:09,954
You back off, you freak. I mean it.
886
00:38:09,989 --> 00:38:12,223
I am not going to jail
for that bitch. No chance.
887
00:38:12,258 --> 00:38:13,591
Listen to him, Lucifer. Back off.
888
00:38:13,626 --> 00:38:15,659
I told you, it's fine. I'm immortal.
889
00:38:18,264 --> 00:38:20,564
Why did you do that?
890
00:38:20,600 --> 00:38:22,633
- He was gonna kill you.
- No, no, no,
891
00:38:22,668 --> 00:38:25,569
no, no, no. You just... you
just let him off too easy.
892
00:38:25,605 --> 00:38:27,638
He needs to pay! He needs to suffer!
893
00:38:27,673 --> 00:38:29,273
He needs to feel the pain,
894
00:38:29,308 --> 00:38:31,742
- not escape it!
- Don't worry.
895
00:38:31,777 --> 00:38:34,144
I'm sure where he's
going, the pain's coming.
896
00:38:34,180 --> 00:38:35,980
No. No, it's not, actually.
897
00:38:36,015 --> 00:38:38,115
And you know why? Because
I'm here and he's...
898
00:38:46,826 --> 00:38:49,493
Chloe.
899
00:38:50,796 --> 00:38:53,531
I don't want to die.
900
00:38:53,566 --> 00:38:56,267
I won't let you.
901
00:38:57,703 --> 00:39:00,410
Your father will just
have to wait for you.
902
00:39:05,185 --> 00:39:08,245
Just... give me one second.
903
00:39:15,321 --> 00:39:16,520
No, please! No, no,
904
00:39:16,556 --> 00:39:18,656
please! Please.
905
00:39:18,691 --> 00:39:21,125
Please don't kill me.
906
00:39:21,160 --> 00:39:22,459
Oh, Jimmy.
907
00:39:24,463 --> 00:39:26,163
You're gonna wish that's all
908
00:39:26,198 --> 00:39:28,899
I did to you.
909
00:39:43,416 --> 00:39:44,782
Well,
910
00:39:44,817 --> 00:39:47,585
look who's back.
911
00:39:54,060 --> 00:39:56,293
How long have I been out?
912
00:39:56,329 --> 00:39:59,296
Three years.
913
00:40:00,199 --> 00:40:01,498
What?
914
00:40:04,670 --> 00:40:06,270
You're such an ass.
915
00:40:06,305 --> 00:40:08,439
- Thank you.
- Oh, God.
916
00:40:11,747 --> 00:40:13,863
He was firing at you.
917
00:40:14,273 --> 00:40:15,959
Why aren't you...
918
00:40:16,082 --> 00:40:17,941
more dead?
919
00:40:17,976 --> 00:40:20,284
You're having a very hard
time with the immortal thing,
920
00:40:20,319 --> 00:40:22,419
aren't you?
921
00:40:25,291 --> 00:40:27,391
- What happened with Jimmy?
- Jimmy?
922
00:40:27,426 --> 00:40:29,860
Jimmy got what he deserved.
923
00:40:29,895 --> 00:40:31,795
Hmm?
924
00:40:33,099 --> 00:40:35,566
Well, I'm pretty sure I'd be dead
925
00:40:35,601 --> 00:40:37,101
if you hadn't helped me, so...
926
00:40:37,136 --> 00:40:39,236
thank you.
927
00:40:39,271 --> 00:40:41,171
Sorry, what was that? That last bit.
928
00:40:41,207 --> 00:40:43,273
I didn't quite get that.
929
00:40:44,143 --> 00:40:46,043
Thank you.
930
00:40:46,979 --> 00:40:49,079
You're welcome.
931
00:40:49,115 --> 00:40:50,881
And, besides, you know,
932
00:40:50,916 --> 00:40:54,082
you're far too interesting to let die.
933
00:40:54,420 --> 00:40:56,654
You saved my life because I'm interesting?
934
00:40:56,689 --> 00:40:58,789
Wildly irritating as well, but yes.
935
00:41:02,328 --> 00:41:03,494
So what now?
936
00:41:03,529 --> 00:41:05,095
Well, I mean, I've obviously proven myself
937
00:41:05,131 --> 00:41:06,497
to be an invaluable crime-fighting tool.
938
00:41:06,532 --> 00:41:08,932
You're a pariah in the department.
939
00:41:08,968 --> 00:41:10,100
I think this could be the start
940
00:41:10,136 --> 00:41:11,235
of a beautiful friendship. Don't you?
941
00:41:11,270 --> 00:41:13,370
Who the hell are you?
942
00:41:13,406 --> 00:41:15,639
I told you, I'm...
943
00:41:15,675 --> 00:41:17,341
Lucifer!
944
00:41:18,177 --> 00:41:20,477
Uh, yes. Hello, child.
945
00:41:20,513 --> 00:41:22,513
Um, just... Why don't you save
946
00:41:22,548 --> 00:41:24,348
some of this unpleasantness
for your mother, yeah?
947
00:41:24,383 --> 00:41:25,616
Ooh.
948
00:41:25,651 --> 00:41:27,618
- Sorry.
- Oh.
949
00:41:27,653 --> 00:41:29,787
- God.
- Are you hurt?
950
00:41:29,822 --> 00:41:31,021
I'm okay.
951
00:41:31,057 --> 00:41:32,723
Right. Well, I'd stay for
952
00:41:32,758 --> 00:41:34,858
the family reunion, but
it's giving me terrible IBS.
953
00:41:34,894 --> 00:41:37,428
So, look forward to
seeing you soon, Chloe.
954
00:41:37,463 --> 00:41:39,430
- I don't.
- Bye, now.
955
00:41:39,465 --> 00:41:40,964
Glad you're not dead.
956
00:41:51,744 --> 00:41:54,278
Bloody hell.
957
00:41:59,552 --> 00:42:01,852
What do you want from me?
958
00:42:01,887 --> 00:42:04,321
I've been watching you, Lucifer.
959
00:42:04,356 --> 00:42:06,323
- You perv.
- And I'm not sure
960
00:42:06,358 --> 00:42:07,958
I like what I see.
961
00:42:07,993 --> 00:42:10,661
You're showing restraint, mercy.
962
00:42:10,696 --> 00:42:13,797
You scared I'm turning my
back on the dark side, bro?
963
00:42:13,833 --> 00:42:17,534
Lucifer, there is a balance
here that we must maintain.
964
00:42:17,570 --> 00:42:20,204
I strongly suggest you
do what I told you to do
965
00:42:20,239 --> 00:42:21,638
and go back to Hell.
966
00:42:21,674 --> 00:42:24,641
Don't threaten me, Amenadiel.
967
00:42:24,677 --> 00:42:27,277
I mean, you don't want to start a war.
968
00:42:27,313 --> 00:42:30,547
I would love a war.
969
00:42:32,718 --> 00:42:35,519
Oh, Luci.
970
00:42:35,554 --> 00:42:39,056
My hatred for you grows
stronger with every visit.
971
00:42:39,091 --> 00:42:42,359
Well, I wouldn't have
it any other way, pal.
972
00:42:42,394 --> 00:42:45,496
I look forward to eating
your heart one day.
973
00:42:45,531 --> 00:42:47,197
Peace.
974
00:42:55,141 --> 00:42:57,341
Ugh.
975
00:43:05,618 --> 00:43:07,785
I sense your disapproval, Maze.
976
00:43:07,820 --> 00:43:09,753
What is it?
977
00:43:09,789 --> 00:43:15,192
I just can't understand why
you would save a human life.
978
00:43:15,227 --> 00:43:17,694
Well, there's... something
different about her
979
00:43:17,730 --> 00:43:20,264
that I don't quite
understand, and it vexes me.
980
00:43:20,299 --> 00:43:22,833
Maybe it's not her that's different.
981
00:43:22,868 --> 00:43:25,469
Is this where I'm supposed to ask,
982
00:43:25,504 --> 00:43:27,204
"Whatever do you mean?"
983
00:43:27,239 --> 00:43:29,907
I'm worried the humans
are rubbing off on you.
984
00:43:29,942 --> 00:43:32,342
Stop caring.
985
00:43:33,312 --> 00:43:35,445
You're the Devil.
986
00:43:37,716 --> 00:43:39,516
Yes, I am.
987
00:43:53,098 --> 00:43:55,165
- Okay. Right.
- Uh...
988
00:43:55,201 --> 00:43:57,434
Here's the deal. We can have as much naked
989
00:43:57,469 --> 00:43:59,503
cuddle time as you desire, but...
990
00:43:59,538 --> 00:44:01,738
you're gonna have to listen to me, too.
991
00:44:01,774 --> 00:44:05,042
There's a few things that
I'd like to discuss with you.
992
00:44:05,077 --> 00:44:08,378
You know, just a... an
existential dilemma or two.
993
00:44:08,414 --> 00:44:09,580
Deal?
994
00:44:09,615 --> 00:44:12,115
- Yes.
- Lovely.
68911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.