All language subtitles for Lucifer.S01E01.720p.BluRay.x264.DUAL-BLUDV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,511 --> 00:00:59,209 Turn the music down, sir. 2 00:01:01,179 --> 00:01:03,613 Hey, cut the music. 3 00:01:03,648 --> 00:01:05,248 I'm sorry. 4 00:01:06,718 --> 00:01:08,251 You know why I pulled you over? 5 00:01:08,286 --> 00:01:10,720 Well, obviously, you felt the need to exercise 6 00:01:10,755 --> 00:01:12,422 your limited powers and punish me 7 00:01:12,457 --> 00:01:13,923 for ignoring the speed limit. 8 00:01:13,959 --> 00:01:16,292 It's okay. I understand. 9 00:01:16,328 --> 00:01:18,628 I-I like to punish people, too. 10 00:01:18,663 --> 00:01:20,129 Or at least I used to. 11 00:01:20,165 --> 00:01:22,465 License and registration. 12 00:01:22,500 --> 00:01:24,267 Coming right up. 13 00:01:27,505 --> 00:01:29,906 Are you trying to bribe me, sir? 14 00:01:29,941 --> 00:01:31,250 Yes, of course. 15 00:01:34,179 --> 00:01:35,144 Is that not enough? 16 00:01:35,180 --> 00:01:37,247 Take more. It's only money. 17 00:01:37,282 --> 00:01:38,748 It's against the law, sir. 18 00:01:38,783 --> 00:01:41,704 You people are funny about your laws, aren't you? 19 00:01:42,120 --> 00:01:45,788 You break the law sometimes, don't you? 20 00:01:48,260 --> 00:01:49,826 Sometimes... 21 00:01:49,861 --> 00:01:51,828 I put my siren on and drive really fast 22 00:01:51,863 --> 00:01:53,496 for no reason at all, 23 00:01:53,531 --> 00:01:55,031 just 'cause I can. 24 00:01:55,066 --> 00:01:56,032 Right? 25 00:01:56,067 --> 00:01:57,600 And why wouldn't you? It's fun. 26 00:01:57,636 --> 00:02:00,003 It feels good to get away with something, doesn't it? 27 00:02:00,038 --> 00:02:02,105 Yeah. 28 00:02:03,708 --> 00:02:05,842 Uh, it's okay, Officer. 29 00:02:05,877 --> 00:02:07,277 People like to tell me things, 30 00:02:07,312 --> 00:02:11,381 those deep, dark, naughty little desires that are on their mind. 31 00:02:11,416 --> 00:02:13,082 It's a gift. 32 00:02:13,118 --> 00:02:14,984 Must be something about this face. 33 00:02:16,154 --> 00:02:17,654 You're tempted to keep that, aren't you? 34 00:02:17,689 --> 00:02:19,956 Well, what are you waiting for, permission? 35 00:02:19,991 --> 00:02:22,025 Go on, take it, buy yourself something pretty. 36 00:02:22,060 --> 00:02:23,159 You deserve it. 37 00:02:24,963 --> 00:02:27,664 But if you don't mind, I really must be on my way. 38 00:02:27,699 --> 00:02:29,332 Oh, yeah, of course. 39 00:02:29,367 --> 00:02:31,734 Hey, have a nice evening. 40 00:02:31,770 --> 00:02:34,570 You, too, Officer. 41 00:02:34,606 --> 00:02:36,139 You, too. 42 00:02:43,000 --> 00:02:48,000 # Lucifer 1x01 # Pilot Original Air Date on January 25, 2016 43 00:03:27,992 --> 00:03:29,826 Where have you been? 44 00:03:29,861 --> 00:03:31,410 Oh, holed up in a ch�teau, 45 00:03:31,445 --> 00:03:33,730 copulating with a young woman named Faith. 46 00:03:33,765 --> 00:03:35,098 It's ironic, isn't it? 47 00:03:35,133 --> 00:03:38,401 Thank you, Patrick. You can go. 48 00:03:42,540 --> 00:03:44,040 You little devil. 49 00:03:44,075 --> 00:03:45,075 What? 50 00:03:45,110 --> 00:03:46,843 I dropped something. 51 00:03:46,878 --> 00:03:48,478 Well, I'm sure you did. 52 00:03:48,513 --> 00:03:51,514 Now, Lucifer, I am a big fan of sex. 53 00:03:51,549 --> 00:03:52,582 Obviously. 54 00:03:52,617 --> 00:03:55,485 But I didn't leave Hell to be a bartender. 55 00:03:55,520 --> 00:03:57,487 Shouldn't you be spending your valuable time 56 00:03:57,522 --> 00:04:00,757 doing something more significant? 57 00:04:02,007 --> 00:04:04,727 You're the lord of Hell, for crying out loud. 58 00:04:04,763 --> 00:04:07,096 I am retired, Maze. I've got nothing but time. 59 00:04:07,132 --> 00:04:08,531 Thank you. 60 00:04:21,212 --> 00:04:23,780 I think you have a visitor. 61 00:04:30,946 --> 00:04:33,897 Amenadiel, how's it hanging, big guy? 62 00:04:33,932 --> 00:04:34,969 Huh? 63 00:04:35,282 --> 00:04:38,694 Your return to the Underworld has been requested. 64 00:04:38,730 --> 00:04:40,531 Oh, right, okay. 65 00:04:40,566 --> 00:04:42,283 Let me just, uh, check my calendar. 66 00:04:42,318 --> 00:04:43,900 Yeah, here it is. 67 00:04:43,935 --> 00:04:45,868 Uh, the seventh of never 68 00:04:45,904 --> 00:04:47,804 through to the 15th of ain't-gonna-happen. 69 00:04:47,839 --> 00:04:49,372 How does that work for you guys? 70 00:04:50,749 --> 00:04:53,374 Look, remind Dad that I quit Hell 71 00:04:53,409 --> 00:04:55,912 because I was sick and tired of playing a part in his play. 72 00:04:55,947 --> 00:04:57,113 I'm gonna warn you 73 00:04:57,148 --> 00:04:58,681 against disrespecting our father, Lucifer. 74 00:04:58,716 --> 00:05:00,383 Yeah, well, our father's been disrespecting me 75 00:05:00,418 --> 00:05:01,584 since the beginning of time, 76 00:05:01,619 --> 00:05:04,120 so pot-kettle, don't you think? 77 00:05:04,155 --> 00:05:07,890 You are a mockery of everything divine. 78 00:05:07,926 --> 00:05:09,725 Thank you. 79 00:05:09,761 --> 00:05:12,728 Thank you, but lately I've been doing a fair amount of thinking. 80 00:05:12,764 --> 00:05:14,730 Now, do you think I'm the Devil 81 00:05:14,766 --> 00:05:16,032 because I'm inherently evil, 82 00:05:16,067 --> 00:05:18,701 just because dear old Dad decided I was? 83 00:05:18,736 --> 00:05:19,836 What exactly do you think happens 84 00:05:19,871 --> 00:05:20,951 when the Devil leaves Hell? 85 00:05:22,798 --> 00:05:24,807 All of those demons, 86 00:05:24,843 --> 00:05:28,010 all of those tormented and tortured souls, 87 00:05:28,046 --> 00:05:29,378 where do you think they go? 88 00:05:29,414 --> 00:05:32,782 Don't know, don't care. 89 00:05:32,817 --> 00:05:34,016 Not my problem, brother. 90 00:05:34,052 --> 00:05:37,153 So consider the position officially open. 91 00:05:38,423 --> 00:05:40,723 And you, my feathered friend, can go to Hell. 92 00:05:43,561 --> 00:05:46,128 Yeah, try it. 93 00:05:46,164 --> 00:05:48,564 You think Father's upset now. 94 00:05:53,371 --> 00:05:57,807 You know, he will not be merciful for much longer. 95 00:06:17,428 --> 00:06:19,061 Hey, you. 96 00:06:19,097 --> 00:06:20,563 Remember me? 97 00:06:20,598 --> 00:06:23,132 - You're famous, aren't you? - Delilah! 98 00:06:23,167 --> 00:06:25,733 - Delilah, isn't it? - I love you, Delilah! 99 00:06:26,271 --> 00:06:27,403 Can I have your autograph? 100 00:06:27,438 --> 00:06:30,106 If I can have a drink. 101 00:06:30,141 --> 00:06:32,575 So are you gonna tell me why you really came back? 102 00:06:32,610 --> 00:06:34,710 There's something I need to know. 103 00:06:34,746 --> 00:06:36,212 And what's that? 104 00:06:36,247 --> 00:06:40,249 Did I... sell my soul to the Devil? 105 00:06:40,285 --> 00:06:42,818 Well, that would imply 106 00:06:42,854 --> 00:06:43,786 the Devil's actually interested in your soul. 107 00:06:43,821 --> 00:06:47,156 Look, all I did was introduce you 108 00:06:47,191 --> 00:06:49,592 to a few key people who owed me favors, that's all. 109 00:06:49,627 --> 00:06:52,828 I mean, with all the good came a hell of a lot of bad. 110 00:06:52,864 --> 00:06:55,431 Oh, right, so the Devil made you do it, did he? 111 00:06:55,466 --> 00:06:57,800 The alcohol and the drugs, the topless selfies. 112 00:06:57,835 --> 00:06:59,569 The choices are on you, my dear. 113 00:06:59,604 --> 00:07:01,537 I mean, Jimmy Barnes? 114 00:07:01,573 --> 00:07:04,206 I can't believe you almost married that sweaty little imp. 115 00:07:04,242 --> 00:07:05,207 He produced my album. 116 00:07:05,243 --> 00:07:06,609 You introduced me to him. 117 00:07:06,644 --> 00:07:08,678 I suggested you work with him, not sleep with him. 118 00:07:08,713 --> 00:07:10,212 Well, I got confused. 119 00:07:10,248 --> 00:07:11,380 And then you left him at the altar. 120 00:07:11,416 --> 00:07:12,615 Yeah, that was rude of me. 121 00:07:12,650 --> 00:07:14,170 No, actually, I quite enjoyed that bit. 122 00:07:15,286 --> 00:07:17,486 You know, he trapped me in the bathroom at the Grammys, 123 00:07:17,522 --> 00:07:18,854 said he wanted to get back together. 124 00:07:18,890 --> 00:07:19,922 Then I hear he's marrying 125 00:07:19,958 --> 00:07:21,490 a supermodel... this weekend. 126 00:07:21,526 --> 00:07:23,159 And I'm jealous. 127 00:07:23,194 --> 00:07:25,728 Oh, God, I'm a mess. 128 00:07:25,763 --> 00:07:27,897 God has nothing to do with your mess. 129 00:07:27,932 --> 00:07:29,632 Look... 130 00:07:30,902 --> 00:07:33,869 You didn't sell your soul, Delilah. 131 00:07:33,905 --> 00:07:35,304 You do owe me a favor. 132 00:07:35,340 --> 00:07:37,006 I'm scared. 133 00:07:37,041 --> 00:07:38,441 You should be. 134 00:07:38,476 --> 00:07:39,775 Because what I'm about to ask you 135 00:07:39,811 --> 00:07:41,344 is gonna be quite difficult for you. 136 00:07:42,747 --> 00:07:44,647 Pull yourself together. 137 00:07:44,682 --> 00:07:47,483 That's it, that's all I'm asking. 138 00:07:47,518 --> 00:07:50,620 'Cause you're wasting your talent, your life. 139 00:07:50,655 --> 00:07:53,022 Hmm? 140 00:07:55,093 --> 00:07:57,660 You're human, darling. 141 00:07:57,695 --> 00:07:59,895 I'm gonna do as you asked. 142 00:07:59,931 --> 00:08:02,298 I'm gonna get it together. 143 00:08:02,333 --> 00:08:04,600 Promise, Lucifer. 144 00:08:04,636 --> 00:08:06,535 Look, it's not about me. 145 00:08:06,571 --> 00:08:10,006 What happens now, that's up to you. 146 00:08:10,041 --> 00:08:12,375 - Okay? - Yeah. 147 00:08:12,410 --> 00:08:13,843 Come here, you. 148 00:08:54,952 --> 00:08:57,075 Oh, no, no, no, not yet. 149 00:08:58,723 --> 00:08:59,955 What did you do? 150 00:08:59,991 --> 00:09:01,490 I'm sorry. 151 00:09:01,526 --> 00:09:03,492 "Sorry." 152 00:09:03,528 --> 00:09:05,594 Why did you end her life? 153 00:09:05,630 --> 00:09:07,630 Why else? 154 00:09:07,665 --> 00:09:09,065 Money. 155 00:09:09,100 --> 00:09:11,033 "Money." 156 00:09:11,069 --> 00:09:14,403 Oh, it's times like this I wish I was still in Hell. 157 00:09:14,439 --> 00:09:17,707 All the fun activities I'd have planned for you. 158 00:09:17,742 --> 00:09:20,276 Hey, man, I just pulled the trigger. 159 00:10:11,095 --> 00:10:13,295 Want to hear what I've got so far? 160 00:10:15,566 --> 00:10:17,633 Lieutenant said this is my case. 161 00:10:17,668 --> 00:10:20,503 Yeah, Chloe, it is your case, 162 00:10:20,538 --> 00:10:22,138 but try not to take too much time. 163 00:10:22,173 --> 00:10:23,372 It's an easy one. 164 00:10:23,407 --> 00:10:24,573 That's our bad guy. 165 00:10:24,609 --> 00:10:27,777 Eddie Deacon, he's a low-level drug dealer. 166 00:10:27,812 --> 00:10:29,211 I found these in his pocket, 167 00:10:29,247 --> 00:10:31,247 and I found this in Delilah's purse, 168 00:10:31,282 --> 00:10:32,581 so obviously drug-related. 169 00:10:32,617 --> 00:10:34,583 She probably owed him a bunch of cash or something. 170 00:10:34,619 --> 00:10:37,219 She's not exactly selling out stadiums these days. 171 00:10:37,255 --> 00:10:38,387 How do you know he's low-level? 172 00:10:38,422 --> 00:10:40,489 Look at his car. 173 00:10:40,525 --> 00:10:42,191 Did you look at his watch? 174 00:10:42,226 --> 00:10:43,226 That thing ain't cheap. 175 00:10:43,261 --> 00:10:45,261 It's probably fake. 176 00:10:45,296 --> 00:10:47,163 Look... 177 00:10:47,198 --> 00:10:50,266 there's gonna be a lot of attention on this one, Chloe. 178 00:10:50,301 --> 00:10:52,234 I wouldn't pick at it too hard. 179 00:10:52,270 --> 00:10:53,869 Not after Palmetto Street. 180 00:10:53,905 --> 00:10:57,006 I asked for this case because of Palmetto Street, Dan. 181 00:10:58,164 --> 00:11:01,177 So, anyway, any witnesses? 182 00:11:01,212 --> 00:11:03,979 Lucifer Morningstar. 183 00:11:04,015 --> 00:11:06,649 "Lucifer Morningstar"? 184 00:11:06,684 --> 00:11:09,685 Is that, uh, a stage name or something? 185 00:11:09,720 --> 00:11:11,554 God-given, I'm afraid. 186 00:11:11,589 --> 00:11:12,788 You know, 187 00:11:12,824 --> 00:11:13,856 you look familiar. 188 00:11:13,891 --> 00:11:15,124 Have we met before? 189 00:11:15,159 --> 00:11:17,860 Yeah, five minutes ago. 190 00:11:17,895 --> 00:11:19,094 And I'm asking the questions. 191 00:11:19,130 --> 00:11:21,831 Talk to me about your relationship with the victim. 192 00:11:21,866 --> 00:11:24,266 Well, she used to work here a few years back. 193 00:11:24,302 --> 00:11:26,769 I would occasionally accompany her while she sang. 194 00:11:26,804 --> 00:11:30,206 Then she became a big star and someone decided to end her life. 195 00:11:30,241 --> 00:11:31,473 Do you know the shooter? 196 00:11:31,509 --> 00:11:33,676 No, but we did have an interesting little chat 197 00:11:33,711 --> 00:11:35,711 just before he kicked off. 198 00:11:35,746 --> 00:11:37,847 I asked him why he did it. 199 00:11:37,882 --> 00:11:39,899 Huh, like to play cop, do you? 200 00:11:40,651 --> 00:11:42,818 No, I just like to play in general, Detective. 201 00:11:42,854 --> 00:11:44,587 What about you? 202 00:11:44,622 --> 00:11:47,656 So, you had a conversation with a dead guy? 203 00:11:47,692 --> 00:11:48,958 Oh, no, he wasn't quite dead. 204 00:11:48,993 --> 00:11:50,734 His soul hadn't crossed the threshold. 205 00:11:51,596 --> 00:11:53,929 I see. Did he tell you why he did it? 206 00:11:53,965 --> 00:11:55,798 Why, money, of course. 207 00:11:55,833 --> 00:11:58,067 You humans, you love your money, don't you? 208 00:11:58,102 --> 00:11:59,702 Yes. 209 00:11:59,737 --> 00:12:01,070 Yes, we do. 210 00:12:01,105 --> 00:12:03,205 And, uh, what planet are you from... London? 211 00:12:04,475 --> 00:12:06,976 Yes, he also said, "I just pulled the trigger." 212 00:12:07,011 --> 00:12:09,378 Now, don't you think that's interesting? 213 00:12:09,413 --> 00:12:11,480 Delilah was shot to death by a drug dealer. 214 00:12:11,515 --> 00:12:14,483 And looks like Delilah herself kept the guy pretty busy. 215 00:12:14,518 --> 00:12:17,052 You know, it's sad, it's ugly, but it's not rocket science. 216 00:12:17,088 --> 00:12:18,921 Something probably went south between them. 217 00:12:18,956 --> 00:12:19,889 She gets riddled with bullets, 218 00:12:19,924 --> 00:12:22,191 and a nice little act of God takes him out. 219 00:12:22,226 --> 00:12:24,260 You know, it doesn't work like that, Detective. 220 00:12:24,295 --> 00:12:26,161 It's quite a neatly wrapped little present 221 00:12:26,197 --> 00:12:27,696 for the LAPD, don't you think? 222 00:12:27,732 --> 00:12:29,498 Why don't you tell me something? 223 00:12:29,533 --> 00:12:30,966 How does she end up 224 00:12:31,002 --> 00:12:32,234 dying in a hailstorm of bullets, 225 00:12:32,270 --> 00:12:34,003 and you get away without a scratch? 226 00:12:34,038 --> 00:12:35,771 I think that's interesting. Don't you? 227 00:12:35,806 --> 00:12:37,072 The benefits of immortality. 228 00:12:37,108 --> 00:12:38,207 "Immortality." 229 00:12:38,242 --> 00:12:39,242 Mm, of course, uh, 230 00:12:39,277 --> 00:12:41,176 you spell that with one or two M's? 231 00:12:41,212 --> 00:12:42,511 I always forget. 232 00:12:42,546 --> 00:12:45,080 What will your corrupt little organization do about this? 233 00:12:45,107 --> 00:12:46,959 Excuse me? 234 00:12:46,993 --> 00:12:48,459 Will you find the person responsible? 235 00:12:48,484 --> 00:12:49,550 Will they be punished? 236 00:12:49,575 --> 00:12:51,464 Will this be a priority for you? 237 00:12:51,489 --> 00:12:53,122 Because it is for me. 238 00:12:53,157 --> 00:12:54,668 You got some balls on you, pal. 239 00:12:54,693 --> 00:12:57,092 Oh, thank you very much, but they're really quite average. 240 00:12:57,128 --> 00:12:58,190 I bet. 241 00:12:58,215 --> 00:13:00,392 Now, are you sure that we haven't met? 242 00:13:00,417 --> 00:13:02,002 I could swear I've seen you naked. 243 00:13:02,027 --> 00:13:03,236 Have we had sex? 244 00:13:04,936 --> 00:13:06,361 We're done here. 245 00:13:06,386 --> 00:13:07,502 Uh, Detective, wait! 246 00:13:07,527 --> 00:13:08,959 Someone out there needs to be punished. 247 00:13:08,984 --> 00:13:11,484 - We're not done. - Yeah. Yeah, we are. 248 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 _ 249 00:13:28,284 --> 00:13:31,233 If there is anyone here that would oppose this holy union, 250 00:13:31,269 --> 00:13:32,968 speak now or forever hold your peace. 251 00:13:33,004 --> 00:13:35,070 Excuse me. Yeah, I have a problem. 252 00:13:35,106 --> 00:13:37,439 Has-has anyone else noticed 253 00:13:37,475 --> 00:13:38,941 how incredibly, jaw-droppingly, 254 00:13:38,976 --> 00:13:41,310 loin-stirringly beautiful this young woman is 255 00:13:41,345 --> 00:13:43,012 and how short, sweaty 256 00:13:43,047 --> 00:13:45,381 and altogether fugly this homunculus is? 257 00:13:45,416 --> 00:13:47,449 I mean, what is this... a wedding or a kidnapping? 258 00:13:47,485 --> 00:13:48,817 Do you know what I mean? 259 00:13:50,588 --> 00:13:52,321 Yeah, good luck with that, Padre. 260 00:13:52,356 --> 00:13:53,889 Ooh, why you're at it, say hey for me. 261 00:13:53,925 --> 00:13:56,091 It's been a while. 262 00:13:56,127 --> 00:13:57,660 Jimmy Barnes! 263 00:13:57,695 --> 00:13:58,594 Remember me? 264 00:13:58,629 --> 00:14:00,195 Hey, man, this is a private event. 265 00:14:00,231 --> 00:14:01,463 How did you get in here? 266 00:14:01,499 --> 00:14:02,665 Yeah, and quite a lavish one 267 00:14:02,700 --> 00:14:05,167 for a record producer on the outs. 268 00:14:05,202 --> 00:14:06,769 You do remember me, don't you? 269 00:14:06,804 --> 00:14:08,304 Yeah, yeah, I remember you. 270 00:14:08,339 --> 00:14:10,773 Now, what do you want? I'm a little busy. 271 00:14:10,808 --> 00:14:13,042 Well, I can't believe that you're getting married 272 00:14:13,077 --> 00:14:15,711 the day after your ex-fianc�e and once brightest star 273 00:14:15,746 --> 00:14:17,479 was murdered in cold blood. 274 00:14:17,515 --> 00:14:18,981 Yeah, that's very sad. 275 00:14:19,016 --> 00:14:21,083 But you know what, she ruined my wedding once. 276 00:14:21,118 --> 00:14:22,785 I'm not about to let that happen again. 277 00:14:22,820 --> 00:14:24,460 It's hard to be rejected, isn't it, Jimmy? 278 00:14:24,488 --> 00:14:25,721 Twice. 279 00:14:25,756 --> 00:14:26,889 What? 280 00:14:26,924 --> 00:14:28,524 Well, you tried to get her back recently. 281 00:14:28,559 --> 00:14:30,326 I mean, I'd kill someone if they denied me once. 282 00:14:30,361 --> 00:14:31,627 Not that that's possible. 283 00:14:31,662 --> 00:14:34,430 So, come on, what do you say, Jimbo, huh? 284 00:14:34,465 --> 00:14:35,998 Did you want her dead? 285 00:14:36,033 --> 00:14:38,834 Look, stop looking at me that way, you freak. 286 00:14:38,869 --> 00:14:40,903 I am not playing that mind game with you. 287 00:14:40,938 --> 00:14:42,071 No, of course not! 288 00:14:42,106 --> 00:14:43,472 I was furious and I was humiliated 289 00:14:43,507 --> 00:14:45,774 when she dumped me, but I think, I-I think 290 00:14:45,810 --> 00:14:47,476 I've rebounded pretty well. 291 00:14:47,511 --> 00:14:49,645 Yes, clearly. Respect. 292 00:14:49,680 --> 00:14:51,547 Should go play your mind games 293 00:14:51,582 --> 00:14:52,681 with 2Vile. 294 00:14:52,717 --> 00:14:54,350 - The rapper? - Come on. 295 00:14:54,385 --> 00:14:56,151 Delilah dumped me for that lunatic. 296 00:14:56,187 --> 00:14:57,453 They were always fighting. 297 00:14:57,488 --> 00:14:58,787 He slapped her around a bunch. 298 00:14:58,823 --> 00:15:01,323 He surrounds himself with gun-toting morons 24-7. 299 00:15:01,359 --> 00:15:03,292 He is the real deal. 300 00:15:03,327 --> 00:15:05,160 Right. 301 00:15:06,097 --> 00:15:07,363 Sorry, how rude. 302 00:15:07,398 --> 00:15:09,264 Allow me to introduce myself. 303 00:15:09,300 --> 00:15:12,134 Lucifer Morningstar. 304 00:15:12,169 --> 00:15:15,237 I really don't want to have sex with him tonight. 305 00:15:17,241 --> 00:15:19,041 Oh, my... 306 00:15:19,076 --> 00:15:20,175 I'm sorry, I... 307 00:15:20,211 --> 00:15:21,644 I can't believe I just said that. 308 00:15:21,679 --> 00:15:23,479 Oh, no, no, no. Let's be honest here. 309 00:15:23,514 --> 00:15:25,481 I mean, you're not marrying this human stain 310 00:15:25,516 --> 00:15:27,516 'cause you're actually in love with him, right? 311 00:15:27,551 --> 00:15:28,884 - God no. - No. 312 00:15:28,919 --> 00:15:30,019 Right. 313 00:15:30,054 --> 00:15:31,487 Well, I should get going. 314 00:15:31,522 --> 00:15:32,821 Ooh! 315 00:15:32,857 --> 00:15:35,190 Best of luck with you crazy kids, all right? 316 00:15:53,444 --> 00:15:54,910 Good afternoon, sir. 317 00:15:54,945 --> 00:15:56,412 Yes, I'm here to see the man 318 00:15:56,447 --> 00:15:58,113 sadly known as 2Vile... is he in? 319 00:15:58,149 --> 00:16:00,149 I'm sorry, sir. He's unavailable. 320 00:16:00,184 --> 00:16:01,684 He's in mourning, I'm afraid. 321 00:16:01,719 --> 00:16:04,600 Right. I have narcotics for him. 322 00:16:04,955 --> 00:16:06,955 Right this way, sir. 323 00:16:16,600 --> 00:16:18,834 Here you go, baby. 324 00:16:18,869 --> 00:16:22,171 Can someone please turn down this god-awful music! 325 00:16:22,206 --> 00:16:23,338 Hello, disc jockey! 326 00:16:23,374 --> 00:16:25,274 Thank you. 327 00:16:25,309 --> 00:16:26,842 Who's this clown? 328 00:16:26,877 --> 00:16:28,944 He has narcotics for you, sir. 329 00:16:28,979 --> 00:16:32,114 My name is Lucifer Morningstar. 330 00:16:32,149 --> 00:16:34,216 "Lucifer Morningstar"? 331 00:16:35,720 --> 00:16:37,519 Now, that's a good hip-hop name. 332 00:16:37,555 --> 00:16:38,821 Well, that offends me. 333 00:16:38,856 --> 00:16:42,024 What, you don't like hip-hop? 334 00:16:42,059 --> 00:16:43,525 No, I most certainly do not. 335 00:16:43,561 --> 00:16:46,328 Well, that offends me. 336 00:16:48,332 --> 00:16:50,766 You have a problem with black people? 337 00:16:50,801 --> 00:16:51,967 No, not in the slightest. 338 00:16:52,002 --> 00:16:53,068 I just hate your music. 339 00:16:53,104 --> 00:16:54,803 And when I say 340 00:16:54,839 --> 00:16:56,305 "your music," I mean your music. 341 00:16:56,340 --> 00:16:58,040 Not the music made by other black people. 342 00:16:58,075 --> 00:17:01,076 Without the blues, there'd be no devil's music whatsoever. 343 00:17:01,112 --> 00:17:03,078 There are, of course, many giants in the field. 344 00:17:03,114 --> 00:17:04,646 Just not you... am I being clear? 345 00:17:04,682 --> 00:17:06,215 Yeah, you're being clear all right. 346 00:17:06,250 --> 00:17:08,317 - Good. - If you're looking 347 00:17:08,352 --> 00:17:09,752 to get yourself killed. 348 00:17:13,257 --> 00:17:15,424 Yes, well, don't waste your munitions... I'm immortal. 349 00:17:16,293 --> 00:17:17,793 Tell me about Delilah. 350 00:17:17,828 --> 00:17:19,628 You ain't seen the news? 351 00:17:19,663 --> 00:17:21,430 Bitch is dead. 352 00:17:28,572 --> 00:17:29,938 Don't shoot, you idiot! 353 00:17:31,175 --> 00:17:33,142 - I didn't kill her. - Why should I believe you? 354 00:17:33,177 --> 00:17:34,843 Because I loved the girl. 355 00:17:34,879 --> 00:17:36,879 People sometimes kill people with whom they're in love. 356 00:17:36,914 --> 00:17:38,781 The heart's mysterious. 357 00:17:38,816 --> 00:17:40,549 - So I'm told. - Ain't like that. 358 00:17:40,584 --> 00:17:42,918 Girl made me crazy! 359 00:17:42,953 --> 00:17:44,153 Women can do that. 360 00:17:44,188 --> 00:17:45,788 Doesn't mean you should beat them up, does it? 361 00:17:45,823 --> 00:17:47,289 We worked that out a long time ago. 362 00:17:47,324 --> 00:17:50,523 I hit her once 'cause I found out she was cheating on me. 363 00:17:57,234 --> 00:17:58,400 All right. 364 00:17:58,435 --> 00:17:59,701 With whom? 365 00:17:59,737 --> 00:18:01,036 I don't know. I don't know. 366 00:18:01,071 --> 00:18:02,437 She wouldn't tell me, all right? 367 00:18:02,473 --> 00:18:03,739 Said it was a big secret, 368 00:18:03,774 --> 00:18:06,208 some-some, uh, rich married guy. 369 00:18:06,243 --> 00:18:08,110 Well, does she have a friend that she might've confided in? 370 00:18:08,145 --> 00:18:09,444 She didn't trust no one, man. 371 00:18:09,480 --> 00:18:11,013 Uh, uh, her therapist. 372 00:18:11,048 --> 00:18:12,815 Her therapist is probably the only one who knows. 373 00:18:12,850 --> 00:18:14,883 She-she's some, uh, uh, Dr. Linda 374 00:18:14,919 --> 00:18:16,018 in-in Beverly Hills. 375 00:18:16,053 --> 00:18:18,287 Saw her, like, five times a week on the DL. 376 00:18:18,322 --> 00:18:20,189 Used a fake name, everything. 377 00:18:20,224 --> 00:18:22,391 Oh, did she now? 378 00:18:22,426 --> 00:18:25,127 Well, thank you for your time. 379 00:18:25,162 --> 00:18:27,663 LAPD! Guns down. 380 00:18:27,698 --> 00:18:28,797 On the floor, down! 381 00:18:28,833 --> 00:18:30,265 You two against the wall. 382 00:18:30,301 --> 00:18:32,734 Detective, welcome to the party. 383 00:18:32,770 --> 00:18:34,336 Grab the bucket, collect the guns. 384 00:18:34,371 --> 00:18:36,238 Now! 385 00:18:36,273 --> 00:18:38,173 You sly dog, you did listen to me. 386 00:18:38,209 --> 00:18:39,174 I ran the dead guy's cell phone. 387 00:18:39,210 --> 00:18:40,442 2Vile was the last person he called. 388 00:18:40,477 --> 00:18:42,411 Come on, man. 389 00:18:42,446 --> 00:18:44,580 What I find highly interesting 390 00:18:44,615 --> 00:18:46,515 is how you made the connection on your own. 391 00:18:46,550 --> 00:18:48,217 Well, I've been busy, my dear. 392 00:18:49,119 --> 00:18:50,319 Talk to me about Delilah. 393 00:18:50,354 --> 00:18:52,387 We've been over that one, Detective. 394 00:18:52,423 --> 00:18:53,922 And why you called the shooter 395 00:18:53,958 --> 00:18:55,390 two days before she was murdered. 396 00:18:55,426 --> 00:18:58,160 Fine. Yeah, I called Eddie 'cause he hooks me up sometimes. 397 00:18:58,195 --> 00:18:59,561 He met Delilah through me. 398 00:18:59,597 --> 00:19:01,797 Whatever. Don't make me a killer, do it? 399 00:19:01,832 --> 00:19:04,399 No, but it does make you a suspect. 400 00:19:04,435 --> 00:19:06,768 What, so everyone on Eddie's phone's a suspect? 401 00:19:06,804 --> 00:19:08,003 Are you joking? 402 00:19:08,038 --> 00:19:10,505 You gonna drag half of Hollywood downtown. 403 00:19:10,541 --> 00:19:12,274 Be like the Oscars or something. 404 00:19:12,309 --> 00:19:14,676 Wait, aren't you that chick from that film? 405 00:19:14,712 --> 00:19:16,211 Hmm, what's this? What film? 406 00:19:16,247 --> 00:19:17,348 You used to be an actress or something, right? 407 00:19:17,383 --> 00:19:18,153 Yeah. 408 00:19:18,188 --> 00:19:20,015 That teen movie... I forget what it's called. 409 00:19:20,050 --> 00:19:22,718 Of course. Hot Tub High School. 410 00:19:22,753 --> 00:19:24,019 That's where I know you from. 411 00:19:24,054 --> 00:19:25,621 Let's just stick to my questions, shall we? So... 412 00:19:25,656 --> 00:19:26,855 The one with the famous nude scene, 413 00:19:26,891 --> 00:19:28,056 coming out of the hot tub! 414 00:19:28,092 --> 00:19:29,958 It was, like, a complete Fast Times rip-off. 415 00:19:29,994 --> 00:19:31,526 She was, like, the new Phoebe Cates! 416 00:19:31,562 --> 00:19:32,995 Thanks, I appreciate that. 417 00:19:33,030 --> 00:19:34,029 That was quite a nude scene. 418 00:19:34,064 --> 00:19:35,230 I have far too many bullets 419 00:19:35,266 --> 00:19:36,632 in this thing for you to still be talking. 420 00:19:36,667 --> 00:19:38,533 You, we need to have a conversation right now. 421 00:19:38,569 --> 00:19:40,002 That's a waste of time, Detective. 422 00:19:40,037 --> 00:19:41,904 I've just threatened his life... he's not our guy. 423 00:19:41,939 --> 00:19:43,205 He would've said, trust me. 424 00:19:43,240 --> 00:19:45,374 You did what? 425 00:19:45,409 --> 00:19:47,509 Yeah, isn't that illegal? 426 00:19:47,544 --> 00:19:49,278 Uh, little bit, yeah. 427 00:19:49,313 --> 00:19:50,646 You stay put. 428 00:19:50,681 --> 00:19:51,847 You, you're coming with me. 429 00:19:51,882 --> 00:19:53,448 What? Ooh. 430 00:19:53,484 --> 00:19:55,183 With pleasure. 431 00:19:55,219 --> 00:19:57,052 At least, perhaps now, you'll listen to me. 432 00:19:57,087 --> 00:19:59,388 Although, I'm not quite sure why I'm being arrested. 433 00:19:59,423 --> 00:20:01,823 Because you're interfering with a police investigation. 434 00:20:01,859 --> 00:20:04,293 You've broken I can't even count how many laws. 435 00:20:04,328 --> 00:20:05,460 And you pissed me off. 436 00:20:05,496 --> 00:20:06,995 Right, I can get out of these, you know? 437 00:20:07,031 --> 00:20:08,263 Funny. 438 00:20:09,700 --> 00:20:11,800 How'd you do that? 439 00:20:11,835 --> 00:20:13,101 Come on, we're wasting time. 440 00:20:13,137 --> 00:20:14,903 We should be out there solving a homicide 441 00:20:14,939 --> 00:20:16,805 and punishing those responsible. 442 00:20:16,840 --> 00:20:18,206 "We"? You're insane. 443 00:20:18,242 --> 00:20:20,175 I'm taking you in. Get in the car. 444 00:20:20,210 --> 00:20:21,343 No, that's boring. 445 00:20:21,378 --> 00:20:22,511 Not to mention pointless. 446 00:20:22,546 --> 00:20:24,713 Come on, I'll help you. It'll be fun. 447 00:20:24,748 --> 00:20:26,348 How could you possibly help me? 448 00:20:26,383 --> 00:20:27,616 I have a certain skill set. 449 00:20:27,651 --> 00:20:29,685 I can be very persuasive with people 450 00:20:29,720 --> 00:20:32,120 and tend to see things that others cannot. 451 00:20:32,156 --> 00:20:33,889 So, you're psychic or something? 452 00:20:33,924 --> 00:20:36,358 No, I can't read people's minds. I'm not a Jedi. 453 00:20:36,393 --> 00:20:37,926 People just like to tell me things. 454 00:20:37,962 --> 00:20:39,695 Hmm, just-just tell you things? 455 00:20:39,730 --> 00:20:41,363 Just confess their sins, just like that? 456 00:20:41,398 --> 00:20:42,464 No, not their sins. 457 00:20:42,499 --> 00:20:43,932 I have no power over people's sins. 458 00:20:43,968 --> 00:20:45,634 I actually get a bad rap for that. 459 00:20:45,669 --> 00:20:46,835 I have the ability 460 00:20:46,870 --> 00:20:49,371 to draw out people's forbidden desires. 461 00:20:49,406 --> 00:20:50,672 The more simple the human, 462 00:20:50,708 --> 00:20:51,873 the easier it is. 463 00:20:51,909 --> 00:20:53,275 The more complex, the more challenging 464 00:20:53,310 --> 00:20:54,776 and exciting, really. 465 00:20:54,812 --> 00:20:57,212 But no, the actual sins, the sins are on you people. 466 00:20:57,247 --> 00:20:58,714 "You people"? 467 00:20:59,450 --> 00:21:00,749 I got it. 468 00:21:00,784 --> 00:21:02,384 I got it! The name? 469 00:21:02,419 --> 00:21:03,618 The whole Lucifer thing? 470 00:21:03,654 --> 00:21:05,587 And desire's, like, your superpower. 471 00:21:05,622 --> 00:21:08,023 Mm, it's more like a gift from God really. 472 00:21:08,058 --> 00:21:10,258 Okay, look. 473 00:21:10,294 --> 00:21:12,694 Tell me, Detective, 474 00:21:12,730 --> 00:21:15,864 what do you desire more than anything else in this life? 475 00:21:15,899 --> 00:21:18,734 This is it? This is your big trick? 476 00:21:26,343 --> 00:21:28,610 I guess, when I was a little girl, 477 00:21:28,645 --> 00:21:32,381 I... always wanted to be a cop like my daddy, 478 00:21:32,416 --> 00:21:36,618 so that... that one day I could help people and... 479 00:21:36,653 --> 00:21:39,091 and be taken seriously... 480 00:21:39,201 --> 00:21:42,691 ...when I say to shut up and get in the damn car. 481 00:21:46,830 --> 00:21:49,097 You're not, like, a Jedi or something, are you? 482 00:21:49,133 --> 00:21:51,199 Get in the car. 483 00:21:51,235 --> 00:21:52,534 No, no, no, no, no. Look. 484 00:21:52,569 --> 00:21:53,702 I know something you don't know. 485 00:21:53,737 --> 00:21:55,470 Really? What's that? 486 00:21:55,506 --> 00:21:57,072 Won't say unless you take me with you on this. 487 00:21:57,107 --> 00:22:00,575 Please, come on. I got to 2Vile, didn't I? 488 00:22:00,611 --> 00:22:02,310 Why do you care about this so much? 489 00:22:02,346 --> 00:22:03,545 About Delilah? 490 00:22:05,449 --> 00:22:08,717 Look, I just... I just do. 491 00:22:08,752 --> 00:22:10,392 Look, if I hadn't meddled with her career, 492 00:22:10,421 --> 00:22:12,721 maybe she wouldn't have died. 493 00:22:12,756 --> 00:22:13,722 Okay. 494 00:22:13,757 --> 00:22:15,257 Okay, fine... but if this 495 00:22:15,292 --> 00:22:17,225 little clue thing of yours doesn't pan out, 496 00:22:17,261 --> 00:22:19,628 these are going back on, and they're gonna stay on. 497 00:22:19,663 --> 00:22:21,365 Is that a promise? 498 00:22:24,000 --> 00:22:27,000 _ 499 00:22:28,748 --> 00:22:30,245 Yeah, therapist in Beverly Hills 500 00:22:30,280 --> 00:22:31,413 with the first name Linda. 501 00:22:31,448 --> 00:22:32,881 See if Delilah was a client. 502 00:22:32,916 --> 00:22:34,182 Ah-ah, actually, she had a pseudonym, 503 00:22:34,217 --> 00:22:35,417 which I also happen to know. 504 00:22:35,452 --> 00:22:36,851 I'm quite good at this, aren't I? 505 00:22:36,887 --> 00:22:39,621 - Uh, Penny Lane. - Okay. 506 00:22:39,656 --> 00:22:41,856 Delilah may have gone by Penny Lane. Thanks. 507 00:22:44,965 --> 00:22:46,361 Don't look so smug. 508 00:22:46,396 --> 00:22:47,396 Nothing's panned out yet. 509 00:22:47,431 --> 00:22:48,630 No, no, no, it's not that. 510 00:22:48,665 --> 00:22:50,331 It's just that I knew that I recognized you. 511 00:22:50,367 --> 00:22:52,000 Right. 512 00:22:52,035 --> 00:22:53,668 Right, you've seen my boobies. 513 00:22:53,703 --> 00:22:54,636 It's exciting. 514 00:22:54,671 --> 00:22:55,703 What, are you 12? 515 00:22:55,739 --> 00:22:56,838 So is the, uh... is the movie 516 00:22:56,873 --> 00:22:58,640 why you've got such a chip on your shoulder? 517 00:22:59,876 --> 00:23:01,109 Uh, it's low on the list 518 00:23:01,144 --> 00:23:03,044 - of things I have to live down, I guess. - Right. 519 00:23:03,079 --> 00:23:05,346 Attractive female cop struggling to be taken seriously 520 00:23:05,382 --> 00:23:07,015 in a man's man's world... that it? 521 00:23:07,050 --> 00:23:09,684 Yeah, something like that. 522 00:23:09,719 --> 00:23:11,019 Well, they're threatened. 523 00:23:11,054 --> 00:23:13,955 You're clearly smart and have notable instincts. 524 00:23:13,990 --> 00:23:16,019 Ignore them. Trust yourself. 525 00:23:18,061 --> 00:23:20,695 Detective Decker. 526 00:23:20,730 --> 00:23:21,996 All right, text it to me. 527 00:23:22,032 --> 00:23:23,531 Thanks. 528 00:23:23,567 --> 00:23:25,099 What's that? 529 00:23:26,200 --> 00:23:28,069 What you were saying stands up. 530 00:23:28,104 --> 00:23:29,370 There's a Penny Lane who sees 531 00:23:29,406 --> 00:23:31,105 a Dr. Linda Martin in Beverly Hills. 532 00:23:31,141 --> 00:23:33,341 Excellent. I'll clear my schedule. 533 00:23:34,572 --> 00:23:35,677 Ooh, someone's popular. 534 00:23:35,712 --> 00:23:36,712 Please stop talking. 535 00:23:36,746 --> 00:23:38,513 Hello. 536 00:23:38,548 --> 00:23:40,612 What? You're kidding me. Is she okay? 537 00:23:41,718 --> 00:23:43,585 Oh, of course he's not there. 538 00:23:43,620 --> 00:23:44,919 Thanks. 539 00:23:44,955 --> 00:23:46,955 We got to make a pit stop. 540 00:23:46,990 --> 00:23:48,056 What? No, absolutely not. 541 00:23:48,091 --> 00:23:50,525 My kid got into a fight. I got to pick her up. 542 00:23:50,560 --> 00:23:52,227 What, can't she get herself home? 543 00:23:52,262 --> 00:23:53,561 She's seven. 544 00:23:53,597 --> 00:23:55,063 Look, I'm not here to help you run errands. 545 00:23:55,098 --> 00:23:56,564 I'm here to help you solve a homicide. 546 00:23:56,600 --> 00:23:58,366 Really? 547 00:24:09,546 --> 00:24:10,712 All right. 548 00:24:10,747 --> 00:24:12,280 Wait here. 549 00:24:12,315 --> 00:24:13,581 With pleasure. 550 00:24:13,617 --> 00:24:15,149 Despise children. 551 00:24:50,287 --> 00:24:52,863 I don't think you're allowed to smoke in here. 552 00:24:54,124 --> 00:24:56,524 Oh, dear, what will become of me? 553 00:24:56,560 --> 00:24:58,593 My mother is a police officer. 554 00:24:58,628 --> 00:25:00,328 She could arrest you. 555 00:25:01,391 --> 00:25:04,528 Oh, I think I might know your mother. 556 00:25:04,563 --> 00:25:05,633 What's your name? 557 00:25:05,669 --> 00:25:07,335 Lucifer. 558 00:25:07,370 --> 00:25:09,137 Like the Devil? 559 00:25:09,172 --> 00:25:10,905 Exactly. 560 00:25:10,941 --> 00:25:14,842 My name's Beatrice, but everybody calls me Trixie. 561 00:25:14,878 --> 00:25:16,844 That's a hooker's name. 562 00:25:16,880 --> 00:25:18,179 What's a hooker? 563 00:25:18,214 --> 00:25:20,148 Ask your mother. 564 00:25:20,183 --> 00:25:23,151 So... why are you in trouble? 565 00:25:23,186 --> 00:25:25,320 See that girl over there? 566 00:25:26,094 --> 00:25:27,922 She was bullying me. 567 00:25:27,958 --> 00:25:29,591 She created a fake Snapchat account 568 00:25:29,626 --> 00:25:31,225 and used it to make fun of me. 569 00:25:31,261 --> 00:25:35,863 So... I kicked her in the no-no-touch-touch square. 570 00:25:37,334 --> 00:25:39,334 Oh. Oh, I see. 571 00:25:39,369 --> 00:25:42,236 Well played. 572 00:25:42,272 --> 00:25:43,705 Well played, indeed. 573 00:25:46,910 --> 00:25:48,649 Hello, mean girl. 574 00:25:49,779 --> 00:25:52,146 Did you know there's a special section of Hell 575 00:25:52,182 --> 00:25:53,281 reserved for bullies? 576 00:25:53,316 --> 00:25:55,650 So have fun. 577 00:26:02,025 --> 00:26:03,191 What did you do? 578 00:26:03,226 --> 00:26:05,159 Oh... 579 00:26:05,195 --> 00:26:08,096 I just think someone's feeling a little guilty. 580 00:26:16,439 --> 00:26:17,872 Hi, Daddy. 581 00:26:17,907 --> 00:26:19,207 Hi, munchkin. 582 00:26:19,242 --> 00:26:20,375 Wow, shocker, you're late. 583 00:26:20,410 --> 00:26:21,542 Come on, give me a break. 584 00:26:21,578 --> 00:26:22,844 I'm putting a case to bed. 585 00:26:22,879 --> 00:26:24,345 Right, like I'm not working a case, too. 586 00:26:24,381 --> 00:26:26,981 Oh, yeah, the one you tried to steal from me. 587 00:26:27,017 --> 00:26:28,416 You mean the open and shut one. 588 00:26:28,451 --> 00:26:31,452 You did open and shut it, right? 589 00:26:31,488 --> 00:26:33,321 I'm being diligent, Dan. It's a high-profile case. 590 00:26:33,356 --> 00:26:35,156 Exactly, which is why you need to be smart about it. 591 00:26:35,191 --> 00:26:37,091 She is smart. You're the dimwit. 592 00:26:37,127 --> 00:26:40,161 Perhaps you should refrain from arguing in front of the child. 593 00:26:40,196 --> 00:26:41,329 It's unbecoming. 594 00:26:42,632 --> 00:26:44,699 I don't know whether to laugh or to shoot you. 595 00:26:44,734 --> 00:26:46,634 Surprise me. 596 00:26:46,670 --> 00:26:48,258 Isn't he funny, Daddy? 597 00:26:48,877 --> 00:26:51,185 Hey, can you, uh, drop Trix at my mom's? 598 00:26:51,210 --> 00:26:52,240 We got to go. Thank you. 599 00:26:52,275 --> 00:26:54,342 Trixella, give Mommy a kiss. 600 00:26:54,377 --> 00:26:56,244 I love you so much. 601 00:26:56,279 --> 00:26:57,979 Good job standing up to the mean girl. 602 00:26:58,014 --> 00:26:59,347 Thanks, Mommy. 603 00:26:59,382 --> 00:27:01,282 What's a hooker? 604 00:27:04,487 --> 00:27:06,554 Daddy will tell you. 605 00:27:10,694 --> 00:27:11,752 Bye, Lucifer. 606 00:27:11,777 --> 00:27:13,461 It was nice meeting you. 607 00:27:14,597 --> 00:27:16,097 Hmm. 608 00:27:16,132 --> 00:27:17,432 Think she likes you. 609 00:27:17,467 --> 00:27:20,109 Of course she does... what's not to like? 610 00:27:29,361 --> 00:27:31,828 Was your offspring planned or a mistake? 611 00:27:33,498 --> 00:27:34,831 Planned, sort of. 612 00:27:34,866 --> 00:27:36,266 Really? 613 00:27:36,301 --> 00:27:37,934 'Cause I've never understood the human desire to procreate. 614 00:27:37,970 --> 00:27:39,736 That's probably a good thing. 615 00:27:39,771 --> 00:27:41,471 I mean, children are hideous little creatures, 616 00:27:41,506 --> 00:27:42,839 terrible, taxing burdens. 617 00:27:42,874 --> 00:27:44,941 - Mmm. - Mmm. 618 00:27:44,977 --> 00:27:46,676 Oh, um, yours is fine. 619 00:27:46,712 --> 00:27:49,079 I mean, you know, nothing to crow about, 620 00:27:49,114 --> 00:27:50,613 but nothing to be too embarrassed about, either, 621 00:27:50,649 --> 00:27:51,748 so that's quite good, isn't it? 622 00:27:51,783 --> 00:27:54,718 Are you at all aware of how dickish you sound? 623 00:27:54,753 --> 00:27:55,885 No. 624 00:27:56,989 --> 00:28:00,056 Speaking of dicks... 625 00:28:00,092 --> 00:28:01,524 why was that ex-husband of yours 626 00:28:01,560 --> 00:28:03,545 pressuring you to close the case? 627 00:28:04,517 --> 00:28:06,117 No reason. 628 00:28:07,699 --> 00:28:08,966 Strange. 629 00:28:09,001 --> 00:28:11,145 Yes, you are. 630 00:28:11,992 --> 00:28:13,804 Did my father send you? 631 00:28:15,273 --> 00:28:17,974 Okay, Detectives, I'll see you now. 632 00:28:18,010 --> 00:28:19,409 Thank you. 633 00:28:19,444 --> 00:28:20,944 Oh. "Detectives." 634 00:28:22,314 --> 00:28:23,947 Dr. Martin, I'd like to ask you 635 00:28:23,982 --> 00:28:25,782 a few questions about Delilah. 636 00:28:30,389 --> 00:28:32,889 You're thinking about it, aren't you? 637 00:28:32,924 --> 00:28:34,057 What? 638 00:28:34,092 --> 00:28:35,258 Yes, I wouldn't recommend it. 639 00:28:35,293 --> 00:28:36,559 I'm like walking heroin. 640 00:28:36,595 --> 00:28:38,561 Very habit-forming. It never ends well. 641 00:28:39,698 --> 00:28:42,298 I'm sorry, do... do you two know each other? 642 00:28:42,334 --> 00:28:43,967 No, no, but I know that look. 643 00:28:44,002 --> 00:28:46,903 I don't know what you're talking about. 644 00:28:47,839 --> 00:28:49,172 That is interesting 645 00:28:49,207 --> 00:28:51,908 'cause... you don't look at me that way. 646 00:28:51,943 --> 00:28:53,943 - What way? - With carnal fascination. 647 00:28:53,979 --> 00:28:55,345 That's 'cause it doesn't exist. 648 00:28:55,380 --> 00:28:57,547 No, you see, that's just it... with most women, it does. 649 00:28:57,582 --> 00:28:59,349 I tend to appeal to the dark, mischievous hearts 650 00:28:59,384 --> 00:29:02,585 in all of you, but you, Detective, 651 00:29:02,621 --> 00:29:04,754 you seem oddly immune to my charms. 652 00:29:04,790 --> 00:29:07,791 Referring to them as "charms," I think, is a bit of a stretch. 653 00:29:07,826 --> 00:29:09,426 Truth be told, I find you repulsive. 654 00:29:09,461 --> 00:29:11,127 Like, on a chemical level. 655 00:29:11,163 --> 00:29:12,328 That's fascinating. 656 00:29:13,612 --> 00:29:15,098 Now, tell me, Linda... 657 00:29:15,133 --> 00:29:16,699 You say it's fascinating, 658 00:29:16,735 --> 00:29:19,769 and yet I can see that it disturbs you, doesn't it? 659 00:29:19,805 --> 00:29:22,238 Deeply. 660 00:29:22,274 --> 00:29:23,840 Dr. Martin, 661 00:29:23,875 --> 00:29:26,176 we know that, um, Delilah was having a clandestine affair 662 00:29:26,211 --> 00:29:28,011 with a wealthy married man, so if you just 663 00:29:28,046 --> 00:29:30,113 tell us his name, we will be on our way. 664 00:29:30,148 --> 00:29:32,015 I'm sorry, I can't do that. 665 00:29:32,050 --> 00:29:33,783 Oh, she's one of the complex ones. 666 00:29:33,819 --> 00:29:35,018 Linda, 667 00:29:35,053 --> 00:29:37,620 darling, why don't you tell me? Hmm? 668 00:29:37,656 --> 00:29:38,778 Well, I can't. 669 00:29:39,858 --> 00:29:42,258 I want to, but I can't. 670 00:29:43,395 --> 00:29:45,695 Oh, you're the devil. 671 00:29:45,730 --> 00:29:47,997 Correct. 672 00:29:48,033 --> 00:29:49,666 Now, come on, Dr. Martin. 673 00:29:49,701 --> 00:29:51,034 I know you want to. 674 00:29:51,069 --> 00:29:54,304 Oh, man, and it's really, really juicy, too. 675 00:29:54,339 --> 00:29:55,472 Ooh, I bet it is. 676 00:29:55,507 --> 00:29:56,773 No, I can't. 677 00:29:56,808 --> 00:29:58,108 What did you do to her? 678 00:29:58,143 --> 00:29:59,075 Did you roofie her? 679 00:29:59,111 --> 00:30:00,110 Oh, no, it's not her fault. 680 00:30:00,145 --> 00:30:01,478 She's just reacting to me. 681 00:30:01,513 --> 00:30:03,847 Just watch and learn, okay? 682 00:30:03,882 --> 00:30:05,115 Right, the answer is yes, 683 00:30:05,150 --> 00:30:07,484 we can take a trip to pound town if we must, 684 00:30:07,519 --> 00:30:11,454 but first, you're gonna have to tell us, Linda, okay? 685 00:30:11,490 --> 00:30:13,156 Um... 686 00:30:15,760 --> 00:30:20,323 Okay... it's Grey Cooper. 687 00:30:20,358 --> 00:30:21,465 Grey Cooper? 688 00:30:21,500 --> 00:30:22,432 Seriously? 689 00:30:22,467 --> 00:30:23,900 That is juicy. 690 00:30:23,935 --> 00:30:25,168 Grey Cooper, the actor? 691 00:30:25,203 --> 00:30:26,769 The one who's married to Amanda what's-her-chops? 692 00:30:26,805 --> 00:30:28,104 Yeah, yeah. 693 00:30:28,140 --> 00:30:29,906 Oh, no, he's horrible. 694 00:30:29,941 --> 00:30:33,461 So square-jawed, so handsome, so vanilla. 695 00:30:33,496 --> 00:30:35,178 Oh, I'm really quite disappointed in Delilah. 696 00:30:35,213 --> 00:30:38,715 That's truly terrible taste in the opposite sex. 697 00:30:38,750 --> 00:30:40,150 Thank you very much, Dr. Martin. 698 00:30:40,185 --> 00:30:41,151 We'll be in touch. 699 00:30:41,186 --> 00:30:42,452 All right, we got to go. 700 00:30:42,487 --> 00:30:44,053 Yes, of course, but I... I made a deal, 701 00:30:44,089 --> 00:30:45,989 so I'm gonna have to hold up my end of the bargain. 702 00:30:46,024 --> 00:30:48,091 You wouldn't mind waiting outside? 703 00:30:48,126 --> 00:30:49,692 Are you seriously talking 704 00:30:49,728 --> 00:30:51,394 about having sex with her right now? 705 00:30:51,429 --> 00:30:53,596 - Well, it won't take long. - I do yoga. 706 00:30:54,533 --> 00:30:58,334 Hot... yoga. 707 00:30:58,370 --> 00:31:01,004 I'm freakishly flexible. 708 00:31:01,039 --> 00:31:02,472 Want to see? 709 00:31:05,010 --> 00:31:06,576 Wow! 710 00:31:10,315 --> 00:31:13,016 I really tried to keep that one in. 711 00:31:13,051 --> 00:31:15,718 Well, you tried... that's what matters. 712 00:31:15,754 --> 00:31:17,153 Uh, look, I'm really sorry, 713 00:31:17,189 --> 00:31:19,155 but I'm gonna have to take a rain check. 714 00:31:19,191 --> 00:31:20,290 I will be back, okay? 715 00:31:20,325 --> 00:31:21,524 I certainly hope so. 716 00:31:22,427 --> 00:31:24,694 My word is my bond. 717 00:31:33,905 --> 00:31:36,206 Excuse me! Excuse me. 718 00:31:36,241 --> 00:31:38,608 Ah, excuse me. Thank you. 719 00:31:38,643 --> 00:31:40,910 Hey, hey, sir. 720 00:31:47,385 --> 00:31:49,919 Who the is this guy? 721 00:31:49,955 --> 00:31:52,322 What the hell are you doing? 722 00:31:52,357 --> 00:31:53,556 Excuse me. Excuse me. 723 00:31:54,092 --> 00:31:55,458 Sorry. Excuse me. 724 00:31:55,493 --> 00:31:57,727 Sorry, he's with me. 725 00:31:58,830 --> 00:32:01,030 That's not Grey Cooper. 726 00:32:01,065 --> 00:32:02,364 No, of course not. 727 00:32:02,400 --> 00:32:03,599 What the hell is this? 728 00:32:03,634 --> 00:32:05,634 We need to speak with Mr. Cooper. 729 00:32:08,177 --> 00:32:11,273 God, Delilah, yeah, heard about that this morning. 730 00:32:11,309 --> 00:32:12,341 I can't believe it. 731 00:32:12,376 --> 00:32:14,710 We did a movie together last year. 732 00:32:14,746 --> 00:32:15,746 Got pretty close. 733 00:32:15,780 --> 00:32:17,880 - Lovers? - Friends. 734 00:32:17,915 --> 00:32:19,448 Friends who were lovers? 735 00:32:19,484 --> 00:32:20,583 Settle down. 736 00:32:20,618 --> 00:32:21,884 I'll handle the questions. 737 00:32:21,919 --> 00:32:23,819 Mr. Cooper, when did you last have contact with Delilah? 738 00:32:23,855 --> 00:32:25,354 Well, actually, I just have one more question 739 00:32:25,389 --> 00:32:26,956 before you proceed with the boring ones. 740 00:32:26,991 --> 00:32:29,558 Tell me, Mr. Cooper, 741 00:32:29,594 --> 00:32:31,827 what do you want more than anything in this world? 742 00:32:31,863 --> 00:32:33,863 What's your deepest, darkest desire? 743 00:32:33,898 --> 00:32:37,133 You close your eyes, what do you see? 744 00:32:37,168 --> 00:32:41,670 I'm the president of the United States of America. 745 00:32:41,706 --> 00:32:42,905 Ha! 746 00:32:44,063 --> 00:32:46,008 Well, who's the Devil now, eh? 747 00:32:46,043 --> 00:32:47,977 Those are some pretty big aspirations there, 748 00:32:48,012 --> 00:32:50,479 - Mr. Cooper. - Well, after the acting 749 00:32:50,515 --> 00:32:52,348 - and stuff. - No need 750 00:32:52,383 --> 00:32:54,750 to be embarrassed. Hell, if Arnold can do it, right? 751 00:32:54,786 --> 00:32:55,772 Now, you wouldn't 752 00:32:55,807 --> 00:32:56,686 want any nasty secrets 753 00:32:56,721 --> 00:32:58,254 screwing that up for you, though, would you? 754 00:32:58,289 --> 00:32:59,822 Is there a point to this? 755 00:32:59,857 --> 00:33:02,224 Mr. Cooper, were you having an affair with Delilah? 756 00:33:02,260 --> 00:33:03,260 Honey! 757 00:33:03,294 --> 00:33:04,760 Have you been getting my texts? 758 00:33:04,796 --> 00:33:06,162 I thought they were breaking you for lunch 759 00:33:06,197 --> 00:33:07,763 like a half hour ago. 760 00:33:08,666 --> 00:33:09,666 What's going on? 761 00:33:09,700 --> 00:33:12,168 These people are detectives. 762 00:33:12,203 --> 00:33:13,169 Real ones? 763 00:33:13,204 --> 00:33:15,271 We have some questions about Delilah. 764 00:33:15,306 --> 00:33:17,373 Oh. Oh. Yes, it's so sad. 765 00:33:17,408 --> 00:33:19,543 Yeah. Very sad. 766 00:33:19,844 --> 00:33:21,747 Your watch, where'd you get that? 767 00:33:22,046 --> 00:33:23,512 Oh, it's a prop. 768 00:33:23,548 --> 00:33:24,548 No, that's the one 769 00:33:24,582 --> 00:33:25,514 Delilah gave you, isn't it? 770 00:33:25,550 --> 00:33:26,882 For Time Will Tell? 771 00:33:26,918 --> 00:33:29,318 Right. That's the movie 772 00:33:29,353 --> 00:33:31,587 that we did. It was a wrap gift. 773 00:33:31,622 --> 00:33:33,923 Yeah. She buy a $10,000 watch 774 00:33:33,958 --> 00:33:35,491 - for the whole crew? - Uh, no. 775 00:33:35,526 --> 00:33:38,436 Just me, as far as I know. 776 00:33:38,461 --> 00:33:40,029 'Cause we were, you know, 777 00:33:40,064 --> 00:33:41,630 costars and everything. 778 00:33:41,666 --> 00:33:43,966 You know, you're gonna have to get much better at lying 779 00:33:44,001 --> 00:33:45,334 if you want to be president. 780 00:33:45,369 --> 00:33:47,570 I know, right? 781 00:33:47,605 --> 00:33:50,152 So you were sleeping with her, then, yeah? 782 00:33:50,745 --> 00:33:53,694 Oh, yeah. 783 00:33:58,516 --> 00:34:00,316 Crap. I just said that in front of people. 784 00:34:00,351 --> 00:34:01,917 Whatever. It's not like I didn't know. 785 00:34:01,953 --> 00:34:03,686 God, you are a terrible liar. 786 00:34:03,721 --> 00:34:04,954 And actor, by the way. 787 00:34:04,989 --> 00:34:06,322 - You knew? - Of course. 788 00:34:06,357 --> 00:34:09,859 Why else do you think I've been sleeping with Bobby? 789 00:34:09,894 --> 00:34:11,026 Are you serious? 790 00:34:11,062 --> 00:34:12,962 Oh, yeah. And it is good. 791 00:34:12,997 --> 00:34:15,531 Mmm. I climb that man like a tree. 792 00:34:15,566 --> 00:34:16,498 Right, Bobby? 793 00:34:16,534 --> 00:34:18,234 My bodyguard? 794 00:34:18,269 --> 00:34:20,102 What a clich�. 795 00:34:20,137 --> 00:34:22,204 Oh, I'm a clich�? Well, you're a dick. 796 00:34:22,240 --> 00:34:23,372 Oh, boy. 797 00:34:24,742 --> 00:34:26,442 - Hey, guys... - Come on! 798 00:34:26,477 --> 00:34:28,978 Hey, guys. Arrest them. 799 00:34:29,013 --> 00:34:31,247 Seriously? 800 00:34:31,282 --> 00:34:34,183 One of them's got to be guilty. 801 00:34:35,000 --> 00:34:38,000 _ 802 00:34:47,487 --> 00:34:50,054 Thanks. 803 00:34:50,089 --> 00:34:54,392 So, Grey and Amanda have zero connection to the shooter. 804 00:34:54,427 --> 00:34:57,295 But the shooter had the same watch as Grey. 805 00:34:57,330 --> 00:34:58,963 That can't be a coincidence. 806 00:34:58,998 --> 00:35:03,668 Maybe Delilah gave him one, too, like kind of a go-to gift. I... 807 00:35:03,703 --> 00:35:05,136 Well, that would imply she was actually 808 00:35:05,171 --> 00:35:06,237 sleeping with that maggot. 809 00:35:06,272 --> 00:35:08,039 Really? 810 00:35:08,074 --> 00:35:11,042 Jimmy, 2Vile, Grey Cooper. 811 00:35:11,077 --> 00:35:12,510 That's three other maggots she's sleeping with. 812 00:35:12,545 --> 00:35:14,645 I don't think there's a lot of discretion going on with her. 813 00:35:14,681 --> 00:35:16,080 Yeah. I suppose you got a point. 814 00:35:18,418 --> 00:35:20,518 God, what am I doing here? 815 00:35:20,553 --> 00:35:23,120 Wrong deity, but, yes, that is the eternal question. 816 00:35:23,156 --> 00:35:25,923 No. I mean here, in a bar, 817 00:35:25,958 --> 00:35:27,258 - with you. - Well, I don't know. 818 00:35:27,293 --> 00:35:29,060 You tell me, Detective. 819 00:35:29,095 --> 00:35:31,429 I mean, despite your proclaimed revulsion, 820 00:35:31,464 --> 00:35:34,031 you can't deny that there's a connection between us. 821 00:35:34,067 --> 00:35:37,101 Tell me, what do you actually want? 822 00:35:37,136 --> 00:35:40,104 You mean what do I desire more than anything else 823 00:35:40,139 --> 00:35:41,472 - in this life? - Yes. 824 00:35:41,507 --> 00:35:42,696 - Mm-hmm. - No tricks. Not that they work 825 00:35:42,731 --> 00:35:43,941 on you, you freak. 826 00:35:46,212 --> 00:35:48,813 Seriously. I'm curious. 827 00:35:48,848 --> 00:35:50,348 I don't know. 828 00:35:50,383 --> 00:35:52,049 What-what I told you's true. 829 00:35:52,085 --> 00:35:55,186 I-I really do want to help people. 830 00:35:56,089 --> 00:35:57,722 My father was a cop. 831 00:35:57,757 --> 00:35:59,256 He was a great cop. 832 00:35:59,292 --> 00:36:01,025 My mother was an actress. 833 00:36:01,060 --> 00:36:02,526 Really cheesy one. 834 00:36:02,562 --> 00:36:05,730 I tried the acting thing. I took off my top. 835 00:36:05,765 --> 00:36:08,265 Wasn't really contributing to the betterment of society. 836 00:36:08,301 --> 00:36:10,401 I disagree. I love that movie. 837 00:36:11,704 --> 00:36:12,737 So I quit. 838 00:36:12,772 --> 00:36:14,438 Decided to become a cop like my dad 839 00:36:14,474 --> 00:36:17,108 and, uh, dealt with the whole Hot Tub High School thing, 840 00:36:17,143 --> 00:36:18,776 until, um, 841 00:36:18,811 --> 00:36:20,978 I became a detective and found a whole new way 842 00:36:21,013 --> 00:36:23,347 - to ostracize myself. - Ah, the... 843 00:36:23,383 --> 00:36:25,850 reason your ex-maggot was pressuring you 844 00:36:25,885 --> 00:36:27,485 to close this? 845 00:36:27,520 --> 00:36:29,053 Yeah. Yeah. 846 00:36:29,088 --> 00:36:31,255 Exactly. There was a case, 847 00:36:31,290 --> 00:36:34,091 a shooting on Palmetto Street where a cop was shot, 848 00:36:34,127 --> 00:36:36,360 and I saw it differently than pretty much everyone 849 00:36:36,396 --> 00:36:38,496 in my department, including my ex. 850 00:36:38,531 --> 00:36:40,197 And I stuck my neck out, 851 00:36:40,233 --> 00:36:42,299 and it backfired. 852 00:36:42,335 --> 00:36:44,368 And, uh, now... 853 00:36:44,404 --> 00:36:47,104 no one wants to work with me. 854 00:36:47,140 --> 00:36:49,106 Well, I'm available. 855 00:36:50,581 --> 00:36:52,309 Too bad your little prot�g� 856 00:36:52,345 --> 00:36:53,644 isn't around to collect the check. 857 00:36:53,679 --> 00:36:54,945 The soundtrack album 858 00:36:54,981 --> 00:36:56,247 for the movie Time Will Tell 859 00:36:56,282 --> 00:36:58,983 has reached number 15 on the Billboard charts 860 00:36:59,018 --> 00:37:00,751 and is still climbing. Song and record sales... 861 00:37:00,787 --> 00:37:02,119 Oh, wow. 862 00:37:03,122 --> 00:37:04,588 What? 863 00:37:05,925 --> 00:37:08,626 Delilah didn't give that watch to the drug dealer. 864 00:37:16,069 --> 00:37:17,069 Stop, stop, stop! 865 00:37:17,095 --> 00:37:19,952 What is it? You got a gerbil in your throat? What's going on? 866 00:37:21,841 --> 00:37:23,007 Hello, Jimmy. 867 00:37:23,042 --> 00:37:24,742 Really? 868 00:37:24,777 --> 00:37:26,377 How's the album sales doing? 869 00:37:26,412 --> 00:37:27,711 What album? 870 00:37:27,747 --> 00:37:30,014 Soundtrack to Time Will Tell, which you produced. 871 00:37:30,049 --> 00:37:33,484 Whitney Houston hit the top ten for album sales after her death. 872 00:37:33,519 --> 00:37:35,453 Michael Jackson hit the stratosphere. 873 00:37:35,488 --> 00:37:38,456 Not sure you'll achieve such heights having Delilah killed, 874 00:37:38,491 --> 00:37:41,692 but that sure is a boatload of royalty checks headed your way. 875 00:37:41,727 --> 00:37:45,196 Guess you really needed the cash, huh? 876 00:37:45,231 --> 00:37:48,466 Which is why you had to pay the shooter with your watch. 877 00:37:48,501 --> 00:37:50,768 The watch Delilah gave you. Now, that's just sick. 878 00:37:50,803 --> 00:37:52,536 But then you are, so... 879 00:37:55,497 --> 00:37:56,707 Hey, Jimmy? 880 00:37:56,742 --> 00:37:58,209 I made her, and she ruined me. 881 00:37:58,244 --> 00:38:01,178 She humiliated me. She owes me. 882 00:38:01,214 --> 00:38:03,709 You're not God, Jimmy. You didn't make her. 883 00:38:03,976 --> 00:38:05,382 But you did destroy her. 884 00:38:05,418 --> 00:38:07,284 So I'm gonna punish you. 885 00:38:07,320 --> 00:38:09,954 You back off, you freak. I mean it. 886 00:38:09,989 --> 00:38:12,223 I am not going to jail for that bitch. No chance. 887 00:38:12,258 --> 00:38:13,591 Listen to him, Lucifer. Back off. 888 00:38:13,626 --> 00:38:15,659 I told you, it's fine. I'm immortal. 889 00:38:18,264 --> 00:38:20,564 Why did you do that? 890 00:38:20,600 --> 00:38:22,633 - He was gonna kill you. - No, no, no, 891 00:38:22,668 --> 00:38:25,569 no, no, no. You just... you just let him off too easy. 892 00:38:25,605 --> 00:38:27,638 He needs to pay! He needs to suffer! 893 00:38:27,673 --> 00:38:29,273 He needs to feel the pain, 894 00:38:29,308 --> 00:38:31,742 - not escape it! - Don't worry. 895 00:38:31,777 --> 00:38:34,144 I'm sure where he's going, the pain's coming. 896 00:38:34,180 --> 00:38:35,980 No. No, it's not, actually. 897 00:38:36,015 --> 00:38:38,115 And you know why? Because I'm here and he's... 898 00:38:46,826 --> 00:38:49,493 Chloe. 899 00:38:50,796 --> 00:38:53,531 I don't want to die. 900 00:38:53,566 --> 00:38:56,267 I won't let you. 901 00:38:57,703 --> 00:39:00,410 Your father will just have to wait for you. 902 00:39:05,185 --> 00:39:08,245 Just... give me one second. 903 00:39:15,321 --> 00:39:16,520 No, please! No, no, 904 00:39:16,556 --> 00:39:18,656 please! Please. 905 00:39:18,691 --> 00:39:21,125 Please don't kill me. 906 00:39:21,160 --> 00:39:22,459 Oh, Jimmy. 907 00:39:24,463 --> 00:39:26,163 You're gonna wish that's all 908 00:39:26,198 --> 00:39:28,899 I did to you. 909 00:39:43,416 --> 00:39:44,782 Well, 910 00:39:44,817 --> 00:39:47,585 look who's back. 911 00:39:54,060 --> 00:39:56,293 How long have I been out? 912 00:39:56,329 --> 00:39:59,296 Three years. 913 00:40:00,199 --> 00:40:01,498 What? 914 00:40:04,670 --> 00:40:06,270 You're such an ass. 915 00:40:06,305 --> 00:40:08,439 - Thank you. - Oh, God. 916 00:40:11,747 --> 00:40:13,863 He was firing at you. 917 00:40:14,273 --> 00:40:15,959 Why aren't you... 918 00:40:16,082 --> 00:40:17,941 more dead? 919 00:40:17,976 --> 00:40:20,284 You're having a very hard time with the immortal thing, 920 00:40:20,319 --> 00:40:22,419 aren't you? 921 00:40:25,291 --> 00:40:27,391 - What happened with Jimmy? - Jimmy? 922 00:40:27,426 --> 00:40:29,860 Jimmy got what he deserved. 923 00:40:29,895 --> 00:40:31,795 Hmm? 924 00:40:33,099 --> 00:40:35,566 Well, I'm pretty sure I'd be dead 925 00:40:35,601 --> 00:40:37,101 if you hadn't helped me, so... 926 00:40:37,136 --> 00:40:39,236 thank you. 927 00:40:39,271 --> 00:40:41,171 Sorry, what was that? That last bit. 928 00:40:41,207 --> 00:40:43,273 I didn't quite get that. 929 00:40:44,143 --> 00:40:46,043 Thank you. 930 00:40:46,979 --> 00:40:49,079 You're welcome. 931 00:40:49,115 --> 00:40:50,881 And, besides, you know, 932 00:40:50,916 --> 00:40:54,082 you're far too interesting to let die. 933 00:40:54,420 --> 00:40:56,654 You saved my life because I'm interesting? 934 00:40:56,689 --> 00:40:58,789 Wildly irritating as well, but yes. 935 00:41:02,328 --> 00:41:03,494 So what now? 936 00:41:03,529 --> 00:41:05,095 Well, I mean, I've obviously proven myself 937 00:41:05,131 --> 00:41:06,497 to be an invaluable crime-fighting tool. 938 00:41:06,532 --> 00:41:08,932 You're a pariah in the department. 939 00:41:08,968 --> 00:41:10,100 I think this could be the start 940 00:41:10,136 --> 00:41:11,235 of a beautiful friendship. Don't you? 941 00:41:11,270 --> 00:41:13,370 Who the hell are you? 942 00:41:13,406 --> 00:41:15,639 I told you, I'm... 943 00:41:15,675 --> 00:41:17,341 Lucifer! 944 00:41:18,177 --> 00:41:20,477 Uh, yes. Hello, child. 945 00:41:20,513 --> 00:41:22,513 Um, just... Why don't you save 946 00:41:22,548 --> 00:41:24,348 some of this unpleasantness for your mother, yeah? 947 00:41:24,383 --> 00:41:25,616 Ooh. 948 00:41:25,651 --> 00:41:27,618 - Sorry. - Oh. 949 00:41:27,653 --> 00:41:29,787 - God. - Are you hurt? 950 00:41:29,822 --> 00:41:31,021 I'm okay. 951 00:41:31,057 --> 00:41:32,723 Right. Well, I'd stay for 952 00:41:32,758 --> 00:41:34,858 the family reunion, but it's giving me terrible IBS. 953 00:41:34,894 --> 00:41:37,428 So, look forward to seeing you soon, Chloe. 954 00:41:37,463 --> 00:41:39,430 - I don't. - Bye, now. 955 00:41:39,465 --> 00:41:40,964 Glad you're not dead. 956 00:41:51,744 --> 00:41:54,278 Bloody hell. 957 00:41:59,552 --> 00:42:01,852 What do you want from me? 958 00:42:01,887 --> 00:42:04,321 I've been watching you, Lucifer. 959 00:42:04,356 --> 00:42:06,323 - You perv. - And I'm not sure 960 00:42:06,358 --> 00:42:07,958 I like what I see. 961 00:42:07,993 --> 00:42:10,661 You're showing restraint, mercy. 962 00:42:10,696 --> 00:42:13,797 You scared I'm turning my back on the dark side, bro? 963 00:42:13,833 --> 00:42:17,534 Lucifer, there is a balance here that we must maintain. 964 00:42:17,570 --> 00:42:20,204 I strongly suggest you do what I told you to do 965 00:42:20,239 --> 00:42:21,638 and go back to Hell. 966 00:42:21,674 --> 00:42:24,641 Don't threaten me, Amenadiel. 967 00:42:24,677 --> 00:42:27,277 I mean, you don't want to start a war. 968 00:42:27,313 --> 00:42:30,547 I would love a war. 969 00:42:32,718 --> 00:42:35,519 Oh, Luci. 970 00:42:35,554 --> 00:42:39,056 My hatred for you grows stronger with every visit. 971 00:42:39,091 --> 00:42:42,359 Well, I wouldn't have it any other way, pal. 972 00:42:42,394 --> 00:42:45,496 I look forward to eating your heart one day. 973 00:42:45,531 --> 00:42:47,197 Peace. 974 00:42:55,141 --> 00:42:57,341 Ugh. 975 00:43:05,618 --> 00:43:07,785 I sense your disapproval, Maze. 976 00:43:07,820 --> 00:43:09,753 What is it? 977 00:43:09,789 --> 00:43:15,192 I just can't understand why you would save a human life. 978 00:43:15,227 --> 00:43:17,694 Well, there's... something different about her 979 00:43:17,730 --> 00:43:20,264 that I don't quite understand, and it vexes me. 980 00:43:20,299 --> 00:43:22,833 Maybe it's not her that's different. 981 00:43:22,868 --> 00:43:25,469 Is this where I'm supposed to ask, 982 00:43:25,504 --> 00:43:27,204 "Whatever do you mean?" 983 00:43:27,239 --> 00:43:29,907 I'm worried the humans are rubbing off on you. 984 00:43:29,942 --> 00:43:32,342 Stop caring. 985 00:43:33,312 --> 00:43:35,445 You're the Devil. 986 00:43:37,716 --> 00:43:39,516 Yes, I am. 987 00:43:53,098 --> 00:43:55,165 - Okay. Right. - Uh... 988 00:43:55,201 --> 00:43:57,434 Here's the deal. We can have as much naked 989 00:43:57,469 --> 00:43:59,503 cuddle time as you desire, but... 990 00:43:59,538 --> 00:44:01,738 you're gonna have to listen to me, too. 991 00:44:01,774 --> 00:44:05,042 There's a few things that I'd like to discuss with you. 992 00:44:05,077 --> 00:44:08,378 You know, just a... an existential dilemma or two. 993 00:44:08,414 --> 00:44:09,580 Deal? 994 00:44:09,615 --> 00:44:12,115 - Yes. - Lovely. 68911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.