All language subtitles for Let The Right One In 2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,396 --> 00:00:22,356 sinister music 2 00:00:37,163 --> 00:00:41,584 No need to be scared, son, this is gonna work. 3 00:00:41,626 --> 00:00:44,378 Now turn around. 4 00:00:45,922 --> 00:00:49,467 You're about to miss your first sunrise in years. 5 00:01:26,838 --> 00:01:29,132 Dad! 6 00:01:29,173 --> 00:01:31,454 Peter! 7 00:01:44,522 --> 00:01:48,109 quiet, tense music 8 00:02:30,401 --> 00:02:33,041 Excuse me. I'm sorry to bother you, 9 00:02:33,070 --> 00:02:35,698 but could I interest you in a box of cookies? 10 00:02:37,408 --> 00:02:39,869 Which kind is your favorite? 11 00:02:39,911 --> 00:02:41,162 S'mores. 12 00:02:41,204 --> 00:02:43,915 Then, if it's okay with your mom, 13 00:02:43,956 --> 00:02:46,667 I'll get a box of those, and... 14 00:02:46,709 --> 00:02:48,419 you keep it for yourself. 15 00:02:48,461 --> 00:02:50,230 That's very kind. Thank you. 16 00:02:50,254 --> 00:02:51,505 Still four dollars? 17 00:02:51,547 --> 00:02:54,187 Five, now. How old's your daughter? 18 00:02:54,926 --> 00:02:57,279 You knew the old price, so I just... 19 00:02:57,303 --> 00:02:58,221 Here you go. 20 00:02:58,262 --> 00:03:00,056 What do we say? 21 00:03:00,097 --> 00:03:01,390 Thank you for your support. 22 00:03:32,213 --> 00:03:34,173 quiet, tense music 23 00:03:57,280 --> 00:03:58,882 Hustle up, we're gonna be late. 24 00:03:58,906 --> 00:04:00,592 Police have seemingly no explanation 25 00:04:00,616 --> 00:04:02,493 for the surge in homicides. 26 00:04:02,535 --> 00:04:06,247 Nowhere is that more apparent than here in midtown Manhattan, 27 00:04:06,289 --> 00:04:08,350 where Times Square and Penn Station 28 00:04:08,374 --> 00:04:09,750 are eerily empty 29 00:04:09,792 --> 00:04:12,795 after a wave of brutal slayings. 30 00:04:14,630 --> 00:04:16,382 What are you wearing? 31 00:04:16,424 --> 00:04:17,526 Pretty cool, right? 32 00:04:17,550 --> 00:04:19,969 And check it out. 33 00:04:20,011 --> 00:04:21,804 Secret pockets. 34 00:04:21,846 --> 00:04:24,116 Can you go put on something normal? 35 00:04:24,140 --> 00:04:25,474 But I want to wear this. 36 00:04:25,516 --> 00:04:27,077 We have talked about in this house, 37 00:04:27,101 --> 00:04:28,060 you can wear whatever you want. 38 00:04:28,102 --> 00:04:29,478 But out in the world... 39 00:04:29,520 --> 00:04:30,998 But why is it my fault if people act... 40 00:04:31,022 --> 00:04:33,582 Just don't make yourself such an easy target. 41 00:04:34,817 --> 00:04:36,736 I'm sorry. I-I didn't mean... 42 00:04:36,777 --> 00:04:39,780 No, it's fine. 43 00:04:39,822 --> 00:04:42,325 I'll just go change. 44 00:04:50,958 --> 00:04:53,336 Oh, you need some help? 45 00:04:53,377 --> 00:04:56,380 I'm good, thanks. This is me right here. 46 00:04:56,422 --> 00:04:59,342 Oh, so somebody's finally moving in next door. 47 00:05:00,885 --> 00:05:03,721 Okay, I'm ready. 48 00:05:06,057 --> 00:05:08,017 This is my son, Isaiah. 49 00:05:08,059 --> 00:05:10,186 I am Naomi. 50 00:05:10,227 --> 00:05:11,955 Isaiah, this is our new neighbor. 51 00:05:11,979 --> 00:05:12,980 Mark. 52 00:05:13,022 --> 00:05:15,483 Nice to meet you, Mr. Mark. 53 00:05:15,524 --> 00:05:18,285 He seemed pretty nice, huh? 54 00:05:20,696 --> 00:05:22,948 Okay, what's wrong with him? 55 00:05:22,990 --> 00:05:24,658 Nothing. 56 00:05:26,577 --> 00:05:28,496 Don't be pissed. 57 00:05:28,537 --> 00:05:29,538 Dad! 58 00:05:29,580 --> 00:05:31,665 Hey! 59 00:05:31,707 --> 00:05:35,711 Oh, man. Look at you. 60 00:05:35,753 --> 00:05:38,357 You got so big, and where did all of this come from, huh? 61 00:05:38,381 --> 00:05:40,383 Hey. 62 00:05:40,424 --> 00:05:42,402 Hey, now, the last time I saw you, 63 00:05:42,426 --> 00:05:44,571 you were working on a coin trick. 64 00:05:44,595 --> 00:05:46,222 Think you can do it with this? 65 00:05:46,263 --> 00:05:48,224 Sure. 66 00:05:48,265 --> 00:05:49,576 Why does it say, "Three Months"? 67 00:05:49,600 --> 00:05:51,578 Well, it's, uh, kind of an award. 68 00:05:51,602 --> 00:05:53,497 - An award? - You watching? 69 00:05:53,521 --> 00:05:55,106 Yeah. 70 00:05:58,401 --> 00:06:00,778 Oh, come on now. 71 00:06:00,820 --> 00:06:02,798 - What? - Isaiah, give your dad 72 00:06:02,822 --> 00:06:05,092 his "award" back and wait for me in the car. 73 00:06:05,116 --> 00:06:07,451 You're getting real good, son. 74 00:06:07,493 --> 00:06:08,911 Before you say anything... 75 00:06:08,953 --> 00:06:11,080 You can't keep doing this. 76 00:06:11,122 --> 00:06:13,600 You cannot keep popping in and out of his life. 77 00:06:13,624 --> 00:06:15,018 I know, I know. That is why I stayed away 78 00:06:15,042 --> 00:06:17,020 until I got some real sobriety. 79 00:06:17,044 --> 00:06:18,397 I've been going to meetings every day. 80 00:06:18,421 --> 00:06:19,731 I can't have this conversation again. 81 00:06:19,755 --> 00:06:21,400 I have a job, I have an apartment. 82 00:06:21,424 --> 00:06:22,442 - It's too late for this. - I-I can be a real father now. 83 00:06:22,466 --> 00:06:23,759 Look, maybe I can come over 84 00:06:23,801 --> 00:06:25,177 for dinner tonight and prove it. 85 00:06:25,219 --> 00:06:26,947 You think I'm gonna cook for your ass? 86 00:06:26,971 --> 00:06:29,932 Well, if it's between your cooking and take-out, 87 00:06:29,974 --> 00:06:31,535 I'm happy to pick something up. 88 00:06:31,559 --> 00:06:34,603 You wouldn't be doing it for me. 89 00:06:35,896 --> 00:06:38,250 slow, suspenseful music 90 00:06:40,276 --> 00:06:44,530 Isaiah? Put your little butt in the back seat, please. 91 00:07:22,151 --> 00:07:24,111 fast, pulsating music 92 00:07:58,354 --> 00:08:00,814 Better? 93 00:08:07,696 --> 00:08:10,074 - You okay? - Yeah. 94 00:08:10,115 --> 00:08:12,826 It's barely a scratch. 95 00:08:15,162 --> 00:08:17,522 I'm fine. 96 00:08:20,292 --> 00:08:22,812 What do you think of the new place? 97 00:08:30,886 --> 00:08:32,846 You got the big screen? 98 00:08:32,888 --> 00:08:34,390 Oh, yes. 99 00:08:34,431 --> 00:08:36,141 You said it was too expensive. 100 00:08:36,183 --> 00:08:38,783 And you said it was awesome, so... 101 00:08:43,148 --> 00:08:45,943 What's wrong? Ellie? 102 00:08:45,985 --> 00:08:48,404 Can't take any of it with us. 103 00:08:48,445 --> 00:08:49,589 What are you talking about? 104 00:08:49,613 --> 00:08:50,933 If we have to pack up and run. 105 00:08:52,366 --> 00:08:54,577 Come here. 106 00:08:56,287 --> 00:08:58,647 I'm gonna show you something. Come here. 107 00:09:03,377 --> 00:09:05,588 Wow. A bathroom. 108 00:09:05,629 --> 00:09:08,340 Eh, correction. A spare bathroom. 109 00:09:10,676 --> 00:09:12,761 You notice anything about it? 110 00:09:17,308 --> 00:09:19,184 No windows. 111 00:09:19,226 --> 00:09:21,061 There's no windows. 112 00:09:23,063 --> 00:09:24,940 I get my own room? 113 00:09:24,982 --> 00:09:27,234 We're home now, Ellie. 114 00:09:27,276 --> 00:09:30,529 And we're not going anywhere for a long time, 115 00:09:30,571 --> 00:09:35,367 which means we have to be even more careful than normal. 116 00:09:35,409 --> 00:09:37,036 I'm careful. 117 00:09:37,077 --> 00:09:39,264 Yeah, well, you're not always great at blending in. 118 00:09:39,288 --> 00:09:42,082 - Yes, I am. - Mm, you've got a little... 119 00:09:43,709 --> 00:09:46,837 I also have to blend in, okay? 120 00:09:46,879 --> 00:09:49,965 Which means I have to find a legitimate job. 121 00:09:52,718 --> 00:09:56,263 And when I get back, I will tackle those boxes, okay? 122 00:09:56,305 --> 00:09:58,140 I could do it. 123 00:09:58,182 --> 00:09:59,975 Yeah, right. 124 00:10:00,017 --> 00:10:02,895 This IKEA stuff, it's just like... 125 00:10:02,936 --> 00:10:06,398 a puzzle made by a... by a sadist. 126 00:10:06,440 --> 00:10:09,485 I like puzzles. 127 00:10:09,526 --> 00:10:11,445 All right. 128 00:10:11,487 --> 00:10:14,990 Text me if you need anything, okay? 129 00:10:18,994 --> 00:10:21,330 How old was the boy... 130 00:10:21,372 --> 00:10:23,499 who lives next door? 131 00:10:23,540 --> 00:10:28,170 I don't know. Uh, 11, 12. 132 00:10:28,212 --> 00:10:31,674 Listen, I was thinking, when I get back later tonight, 133 00:10:31,715 --> 00:10:33,568 maybe we can go down to Times Square. 134 00:10:33,592 --> 00:10:34,677 Ew. Why? 135 00:10:34,718 --> 00:10:36,738 There's this new science exhibit. 136 00:10:36,762 --> 00:10:39,242 They have photos from the Hubble. 137 00:10:39,890 --> 00:10:41,534 But if you don't want to go, that's fine. 138 00:10:41,558 --> 00:10:43,870 I didn't say that. Is it even open? 139 00:10:43,894 --> 00:10:45,521 What you mean? At night? 140 00:10:45,562 --> 00:10:46,998 I mean, with all the murders going on. 141 00:10:47,022 --> 00:10:50,651 What? That's why we get to be here, right? 142 00:10:50,693 --> 00:10:53,195 Sharp, jarring music 143 00:10:56,115 --> 00:10:57,533 What do we got? 144 00:10:59,118 --> 00:11:01,054 You ever seen anything like this? 145 00:11:01,078 --> 00:11:04,540 Yeah. Hunting with my dad. 146 00:11:04,581 --> 00:11:07,292 Came across a guy got mauled to death by a bear. 147 00:11:07,334 --> 00:11:09,729 That's a heartwarming childhood memory. 148 00:11:09,753 --> 00:11:12,214 Hmm. One of the better ones, actually. 149 00:11:12,256 --> 00:11:14,567 - Did you ID the victim? - Not yet. 150 00:11:14,591 --> 00:11:16,820 There was nothing in his pockets but some loose cash. 151 00:11:16,844 --> 00:11:18,804 They didn't take the money? 152 00:11:18,846 --> 00:11:20,180 No. 153 00:11:20,222 --> 00:11:22,516 Suspenseful music 154 00:11:24,101 --> 00:11:26,895 Any witnesses? 155 00:11:26,937 --> 00:11:30,065 Most of the people here last night are out panhandling now. 156 00:11:30,107 --> 00:11:33,026 People I did talk to, I believe the general consensus was... 157 00:11:33,068 --> 00:11:34,713 "Go fuck yourself, Detective"? 158 00:11:34,737 --> 00:11:37,457 I would've appreciated "Detective." Oh. 159 00:12:07,811 --> 00:12:09,396 What do you want? 160 00:12:09,438 --> 00:12:13,400 Not to be hung up on, for starters. 161 00:12:13,442 --> 00:12:15,211 That's a bit petulant, don't you think? 162 00:12:15,235 --> 00:12:18,197 I'm busy, Dad. What do you want? 163 00:12:20,949 --> 00:12:22,910 I want you to come home. 164 00:12:22,951 --> 00:12:25,221 It's important. 165 00:12:25,245 --> 00:12:27,474 Yeah, sure, I'll just... I'll just drop everything I'm doing 166 00:12:27,498 --> 00:12:29,666 and hop on the first plane. 167 00:12:32,669 --> 00:12:34,838 I'm dying, Claire. 168 00:12:37,174 --> 00:12:39,301 Pancreatic cancer. 169 00:12:39,343 --> 00:12:42,513 Doctors say I could go any time now. 170 00:12:45,140 --> 00:12:47,160 There's something I need to tell you first. 171 00:12:47,184 --> 00:12:49,144 Slow, eerie music 172 00:12:51,396 --> 00:12:53,023 It's too late to make amends. 173 00:12:56,652 --> 00:12:58,779 It's about Peter. 174 00:13:02,199 --> 00:13:04,993 What about Peter? 175 00:13:05,035 --> 00:13:07,996 You won't believe me unless you see for yourself. 176 00:13:26,557 --> 00:13:28,660 I'm sorry, sir. We don't open for about an hour. 177 00:13:28,684 --> 00:13:31,353 Oh. No. Yes. Uh... 178 00:13:31,395 --> 00:13:35,941 I-I was just wondering if, uh, Zeke is in? 179 00:13:35,983 --> 00:13:38,527 Yeah. Just a moment, please. 180 00:13:52,249 --> 00:13:54,376 Hi. Can I help you? 181 00:14:01,425 --> 00:14:03,552 Hey, brother. 182 00:14:09,016 --> 00:14:11,852 Cynthia... 183 00:14:11,894 --> 00:14:14,062 Can you give us a sec? 184 00:14:18,442 --> 00:14:20,736 The place looks incredible. 185 00:14:20,777 --> 00:14:23,071 Is Eleanor... Is she still... 186 00:14:23,113 --> 00:14:25,240 She's still the same. Yes. 187 00:14:25,282 --> 00:14:27,743 Look, I'm sorry to show up 188 00:14:27,784 --> 00:14:30,537 out of the blue like this. 189 00:14:30,579 --> 00:14:33,999 The thing is, Ellie and I are back in town, and, uh... 190 00:14:34,041 --> 00:14:36,585 - And do you need money? - No. I need a job. 191 00:14:36,627 --> 00:14:38,187 I'll do anything. 192 00:14:38,211 --> 00:14:39,588 I'll-I'll-I'll wash dishes, 193 00:14:39,630 --> 00:14:41,089 take out the garbage, anything. 194 00:14:41,131 --> 00:14:42,507 You're serious. 195 00:14:42,549 --> 00:14:43,759 I need your help. 196 00:14:43,800 --> 00:14:45,844 And why would I ever help you? 197 00:14:47,387 --> 00:14:49,598 It's... 198 00:14:49,640 --> 00:14:51,683 what Liz would want. 199 00:15:04,988 --> 00:15:07,032 You coming? 200 00:15:13,121 --> 00:15:15,600 This is our head chef, Danielle Wilson. 201 00:15:15,624 --> 00:15:17,668 Danielle, this is... 202 00:15:17,709 --> 00:15:18,853 - Mark. - Uh... 203 00:15:18,877 --> 00:15:20,963 Uh, Mark here 204 00:15:21,004 --> 00:15:22,565 is gonna be staging for you today. 205 00:15:22,589 --> 00:15:24,591 I have a lunch rush coming in. 206 00:15:24,633 --> 00:15:26,319 I don't have time to babysit your friend. 207 00:15:26,343 --> 00:15:27,803 This used to be his kitchen. 208 00:15:27,844 --> 00:15:29,805 That-that was a long time ago. 209 00:15:29,846 --> 00:15:31,658 Just give him one shift to prove himself. 210 00:15:31,682 --> 00:15:33,892 If he washes out, he's gone. 211 00:15:33,934 --> 00:15:35,978 Good luck. 212 00:15:37,604 --> 00:15:39,147 How's your knife skills? 213 00:15:39,189 --> 00:15:41,834 - Sorry? - Are you good with a knife? 214 00:15:41,858 --> 00:15:43,485 Yes. 215 00:15:43,527 --> 00:15:45,153 Brunoise a quart of shallots. 216 00:15:45,195 --> 00:15:47,755 If you don't fuck it up, we'll keep talking. 217 00:15:51,660 --> 00:15:56,123 I know you don't want to talk to me, 218 00:15:56,164 --> 00:15:59,167 so I will just sit here for a bit. 219 00:16:01,169 --> 00:16:03,171 And when I get back up, 220 00:16:03,213 --> 00:16:05,274 maybe I'll remember to take this with me. 221 00:16:05,298 --> 00:16:07,718 Maybe I won't. 222 00:16:11,972 --> 00:16:14,158 Last night, I-I was trying to sleep, 223 00:16:14,182 --> 00:16:15,767 and I heard someone screaming. 224 00:16:15,809 --> 00:16:17,870 I look out, there's a guy coming down the street, 225 00:16:17,894 --> 00:16:19,271 and he's covered in blood. 226 00:16:19,312 --> 00:16:21,648 What's the guy look like? 227 00:16:21,690 --> 00:16:24,151 White, twenties, 228 00:16:24,192 --> 00:16:26,153 sweatshirt and jeans. 229 00:16:26,194 --> 00:16:27,821 Big guy? 230 00:16:27,863 --> 00:16:30,198 Not much bigger than you. 231 00:16:31,908 --> 00:16:34,870 But... his eyes... 232 00:16:36,038 --> 00:16:38,832 What about his eyes? 233 00:16:38,874 --> 00:16:40,876 You ever, um... 234 00:16:41,501 --> 00:16:43,855 you ever, like, take a photo at night, instead of eyes, 235 00:16:43,879 --> 00:16:45,398 you get these little rings of light? 236 00:16:45,422 --> 00:16:48,175 So a little guy with the strength of a bear 237 00:16:48,216 --> 00:16:49,634 and eyes that glow in the dark? 238 00:16:49,676 --> 00:16:51,762 I'm telling you what I saw. 239 00:16:56,933 --> 00:16:59,561 How long you been using here? 240 00:17:00,562 --> 00:17:02,439 Couple months. 241 00:17:02,481 --> 00:17:04,733 You ever seen this guy around? 242 00:17:13,950 --> 00:17:15,452 He showed up this morning, 243 00:17:15,494 --> 00:17:17,889 talking about how he's got a job now. 244 00:17:17,913 --> 00:17:19,766 - Last time he said that... - He was dealing. 245 00:17:19,790 --> 00:17:21,166 Yeah. 246 00:17:21,208 --> 00:17:22,751 I thought his corner was uptown. 247 00:17:22,793 --> 00:17:24,211 It was. I-I just... 248 00:17:24,252 --> 00:17:25,730 I also thought he was out of the picture. 249 00:17:25,754 --> 00:17:28,924 Look, what am I supposed to do? 250 00:17:28,965 --> 00:17:32,219 Isaiah lights up like a Christmas tree around his dad. 251 00:17:32,260 --> 00:17:35,263 It's not like that boy is flush with friends. 252 00:17:44,648 --> 00:17:47,025 Not there, freak. 253 00:17:48,151 --> 00:17:50,671 Keep going. 254 00:18:01,665 --> 00:18:04,626 Hey. Cool trench coat. 255 00:18:06,545 --> 00:18:08,731 Doing anything for the talent show? 256 00:18:08,755 --> 00:18:10,882 Talent shows are for losers. 257 00:18:12,843 --> 00:18:14,636 Totally. 258 00:18:16,054 --> 00:18:18,974 - Want to see something cool? - Jesus Christ. 259 00:18:29,818 --> 00:18:31,778 slow, haunting music 260 00:18:42,497 --> 00:18:44,166 Hard to dance 261 00:18:44,207 --> 00:18:45,750 With a devil on your back 262 00:18:45,792 --> 00:18:47,878 So shake him off 263 00:18:47,919 --> 00:18:49,504 Whoa-oh 264 00:18:52,465 --> 00:18:56,511 And I am done with my graceless heart 265 00:18:56,553 --> 00:19:00,432 So tonight I'm gonna cut it out and then restart 266 00:19:00,473 --> 00:19:04,728 'Cause I like to keep my issues drawn 267 00:19:04,769 --> 00:19:08,982 It's always darkest before the dawn... 268 00:19:09,024 --> 00:19:11,484 tense music 269 00:19:13,820 --> 00:19:15,840 Shake it out 270 00:19:15,864 --> 00:19:18,617 Shake it out, oh-whoa 271 00:19:20,702 --> 00:19:23,455 upbeat music 272 00:19:23,496 --> 00:19:25,540 Ready, Chef. 273 00:19:32,672 --> 00:19:34,650 What do you want, old man? A medal? 274 00:19:34,674 --> 00:19:36,384 Keep going. 275 00:19:53,526 --> 00:19:56,696 Figured you'd want to be paid in cash. 276 00:19:59,532 --> 00:20:01,552 Tomorrow's shift starts at 9:00. 277 00:20:01,576 --> 00:20:04,663 According to Danielle, you're not a total lost cause. 278 00:20:04,704 --> 00:20:08,250 Come on, grab a seat. 279 00:20:08,291 --> 00:20:09,727 Oh, no. I got to get back to Ellie. 280 00:20:09,751 --> 00:20:10,895 Man, sit your ass down. 281 00:20:12,629 --> 00:20:14,857 - No, really. I got to go. - I just gave you a job. 282 00:20:14,881 --> 00:20:17,133 Don't be an asshole. 283 00:20:22,430 --> 00:20:24,474 Yeah. 284 00:20:27,310 --> 00:20:29,104 To my goddaughter. 285 00:20:37,988 --> 00:20:40,490 Mm-hmm. Mm-hmm. 286 00:20:40,532 --> 00:20:42,468 - Oh. - Oh, God... See? 287 00:20:42,492 --> 00:20:44,679 It's like drinking Kathleen Turner's voice. 288 00:20:44,703 --> 00:20:46,180 Wow. 289 00:20:46,204 --> 00:20:47,848 I have 'em make a barrel for the restaurant 290 00:20:47,872 --> 00:20:49,267 and a whole nother one just for me. 291 00:20:49,291 --> 00:20:51,352 - Ah, you haven't changed. - Yeah. 292 00:20:51,376 --> 00:20:53,003 A little fatter, maybe. 293 00:20:53,044 --> 00:20:54,629 Ladies don't seem to mind. 294 00:20:54,671 --> 00:20:56,857 - Still a bachelor, I take it? - Well, 295 00:20:56,881 --> 00:20:58,466 I did meet the perfect woman, 296 00:20:58,508 --> 00:21:01,148 but she married my best friend instead. 297 00:21:03,513 --> 00:21:05,807 Why are you back? 298 00:21:07,684 --> 00:21:09,662 'Cause if you're gonna be in this restaurant, 299 00:21:09,686 --> 00:21:12,447 I need to know what just walked in that door. 300 00:21:16,192 --> 00:21:19,321 Me and Ellie can't really stay in one place for long before... 301 00:21:19,362 --> 00:21:21,614 Before she needs a meal? 302 00:21:21,656 --> 00:21:25,285 I-I was gonna say before people begin asking questions, 303 00:21:25,327 --> 00:21:28,047 - and we have to run. - And that's different here? 304 00:21:28,955 --> 00:21:31,355 - Maybe. - Yeah? Why? 305 00:21:33,835 --> 00:21:35,980 Because of all the murders going on? 306 00:21:36,004 --> 00:21:39,341 And while the police have their hands full with that, 307 00:21:39,382 --> 00:21:41,319 you can go about your business unnoticed? 308 00:21:41,343 --> 00:21:43,654 - Just hold on. No, no, just... - Oh, Jesus Christ. 309 00:21:43,678 --> 00:21:45,031 - Get the fuck out of here. - No, no, no, no, no. 310 00:21:45,055 --> 00:21:46,324 - And don't come back! - Let me explain. 311 00:21:46,348 --> 00:21:48,308 We had a deal! 312 00:21:48,350 --> 00:21:50,310 Listen, the only reason I agreed 313 00:21:50,352 --> 00:21:52,496 to keep Eleanor's secret was because you promised 314 00:21:52,520 --> 00:21:54,206 that you would never stop looking for a cure. 315 00:21:54,230 --> 00:21:56,500 What the fuck do you think we've been doing? 316 00:21:56,524 --> 00:21:59,027 We've been everywhere! 317 00:21:59,069 --> 00:22:03,073 There were these murders up in Canada. 318 00:22:03,114 --> 00:22:05,200 Bodies drained of blood. 319 00:22:05,241 --> 00:22:08,745 Since I heard of that, we packed our bags and went, 320 00:22:08,787 --> 00:22:11,206 thinking that this has to be... 321 00:22:14,417 --> 00:22:15,960 There was nothing. 322 00:22:16,002 --> 00:22:18,129 It was just some sick asshole 323 00:22:18,171 --> 00:22:21,299 who liked to preserve his victims' bodies. 324 00:22:21,341 --> 00:22:23,468 And-and later on, 325 00:22:23,510 --> 00:22:27,222 I heard about a killer who left bite marks on his victims. 326 00:22:27,263 --> 00:22:30,475 And again, we packed and went. 327 00:22:30,517 --> 00:22:32,519 And again, nothing. 328 00:22:32,560 --> 00:22:35,897 And then again and again and again. 329 00:22:35,939 --> 00:22:37,816 And every time, I promise Ellie, 330 00:22:37,857 --> 00:22:39,919 "Honey, this time, it's different. 331 00:22:39,943 --> 00:22:43,571 This time we will find the monster 332 00:22:43,613 --> 00:22:46,199 that did this to you, 333 00:22:46,241 --> 00:22:48,785 and that will lead us to a cure." 334 00:22:49,911 --> 00:22:52,431 And every time I would bring her hopes high, 335 00:22:52,455 --> 00:22:54,791 and then shatter them to pieces. 336 00:22:56,751 --> 00:22:58,878 I want to help, 337 00:22:58,920 --> 00:23:03,049 but just having you here puts everyone who works for me... 338 00:23:03,091 --> 00:23:06,219 My family... at risk. 339 00:23:06,261 --> 00:23:08,763 And I can't do that 340 00:23:08,805 --> 00:23:10,324 just so you can have cover while you... 341 00:23:10,348 --> 00:23:12,493 No, that's not the only... That's... Listen to me. 342 00:23:12,517 --> 00:23:15,979 That's not the only reason why we're back. 343 00:23:16,020 --> 00:23:18,898 These murders in Midtown, 344 00:23:18,940 --> 00:23:21,734 every one of them happened at night, 345 00:23:21,776 --> 00:23:24,779 and the nature of the killings... 346 00:23:24,821 --> 00:23:26,281 There's a savagery... 347 00:23:26,322 --> 00:23:28,134 You're saying that you think the killer's a... 348 00:23:28,158 --> 00:23:30,118 No. I-I don't know. 349 00:23:30,160 --> 00:23:32,287 And as far as Ellie knows, 350 00:23:32,328 --> 00:23:35,039 the only reason we're back 351 00:23:35,081 --> 00:23:37,709 is to stop... 352 00:23:37,750 --> 00:23:40,128 running. 353 00:23:41,254 --> 00:23:45,133 It's been a nightmare, the last ten years. 354 00:23:45,175 --> 00:23:48,553 She deserves better. 355 00:23:48,595 --> 00:23:52,849 She deserves something resembling a life. 356 00:23:59,481 --> 00:24:01,441 slow, contemplative music 357 00:24:31,721 --> 00:24:32,865 Hello? 358 00:24:37,977 --> 00:24:39,938 Are you okay? 359 00:24:39,979 --> 00:24:42,023 You're not wearing shoes. 360 00:24:43,066 --> 00:24:45,360 Aren't you cold? 361 00:24:45,401 --> 00:24:47,362 I don't get cold. 362 00:24:47,403 --> 00:24:49,155 How come? 363 00:24:49,197 --> 00:24:51,908 I guess I've forgotten how. 364 00:24:57,288 --> 00:24:59,207 Do you live here? 365 00:25:00,500 --> 00:25:02,460 I live next door to you. 366 00:25:02,502 --> 00:25:05,547 How do you know where I live? 367 00:25:05,588 --> 00:25:08,216 Whoa. 368 00:25:08,258 --> 00:25:10,426 Was that you? 369 00:25:12,428 --> 00:25:15,139 You must be really hungry. 370 00:25:15,181 --> 00:25:16,849 I am. 371 00:25:16,891 --> 00:25:18,101 Oh. 372 00:25:21,980 --> 00:25:23,565 Here. 373 00:25:26,234 --> 00:25:27,902 You can have it if you want. 374 00:25:27,944 --> 00:25:29,404 I was saving it for later. 375 00:25:29,445 --> 00:25:30,738 I can't eat chocolate. 376 00:25:30,780 --> 00:25:32,574 Seriously? 377 00:25:32,615 --> 00:25:34,927 I don't know what I would do if I couldn't eat chocolate. 378 00:25:34,951 --> 00:25:37,078 I love chocolate. 379 00:25:43,710 --> 00:25:46,254 You could... eat it for me. 380 00:25:47,255 --> 00:25:49,007 What? 381 00:25:49,966 --> 00:25:52,486 You could eat, and I could watch. 382 00:25:54,053 --> 00:25:56,639 That's weird. 383 00:25:57,640 --> 00:25:59,601 You're right. Forget it. 384 00:25:59,642 --> 00:26:00,643 No. 385 00:26:00,685 --> 00:26:02,895 It's... 386 00:26:02,937 --> 00:26:04,689 I don't mind. 387 00:26:04,731 --> 00:26:06,691 Slow, gentle music 388 00:26:24,626 --> 00:26:27,003 It's good, huh? 389 00:26:27,045 --> 00:26:28,504 Oh, my God. 390 00:26:28,546 --> 00:26:30,840 It's so good. 391 00:26:32,425 --> 00:26:34,985 Sweetheart? 392 00:26:41,351 --> 00:26:43,811 Hi, Mr. Mark. 393 00:26:48,274 --> 00:26:51,402 I got to go. Thanks for the chocolate. 394 00:27:05,958 --> 00:27:08,252 Can I help you? 395 00:27:08,294 --> 00:27:12,215 Yeah. I'm-I'm looking for something for my son. 396 00:27:12,256 --> 00:27:14,318 - Birthday? - Sorry? 397 00:27:14,342 --> 00:27:17,022 Is it a special occasion? 398 00:27:17,679 --> 00:27:20,264 I was an asshole this morning. 399 00:27:20,306 --> 00:27:22,308 Hmm. 400 00:27:22,350 --> 00:27:24,453 - How old is he? - Twelve. 401 00:27:24,477 --> 00:27:26,604 I was gonna guess that. 402 00:27:26,646 --> 00:27:29,399 And he, um... he gets picked on, 403 00:27:29,440 --> 00:27:31,168 so if we could avoid anything that's gonna make... 404 00:27:31,192 --> 00:27:33,837 You're saying to steer clear of the never-ending scarf. 405 00:27:33,861 --> 00:27:36,461 I have just the thing. 406 00:27:45,665 --> 00:27:48,626 Oh, I-I should've... Uh... 407 00:27:48,668 --> 00:27:53,214 He's more into the, uh, coins and cards. 408 00:27:53,256 --> 00:27:56,050 Trust me, this... 409 00:27:56,092 --> 00:27:58,052 is gonna freak... 410 00:27:58,094 --> 00:28:00,054 his classmates out. 411 00:28:00,096 --> 00:28:03,266 Yeah, I-I just don't think he's really 412 00:28:03,307 --> 00:28:05,601 trying to... Oh. 413 00:28:05,643 --> 00:28:08,229 Okay. Wow. That is, uh... 414 00:28:08,271 --> 00:28:10,189 So real. I know. 415 00:28:10,231 --> 00:28:12,942 Even the grown-ups can't figure out how it's done. 416 00:28:12,984 --> 00:28:16,738 Well, isn't... isn't that just a, uh... 417 00:28:16,779 --> 00:28:20,783 a pump in the needle and some rubber glue on your arm? 418 00:28:20,825 --> 00:28:22,553 Also, that's not... that's not really the way 419 00:28:22,577 --> 00:28:24,596 a puncture wound bleeds, and the... and the color 420 00:28:24,620 --> 00:28:26,247 of the blood isn't real... 421 00:28:26,289 --> 00:28:29,083 - Sorry. - So, 422 00:28:29,125 --> 00:28:31,169 cards and coins? 423 00:28:31,210 --> 00:28:33,463 Yeah, yeah. He likes, um, 424 00:28:33,504 --> 00:28:35,339 palm of the hand, 425 00:28:35,381 --> 00:28:39,135 make things vanish and-and reappear. 426 00:28:39,177 --> 00:28:40,762 Hmm. 427 00:28:40,803 --> 00:28:43,139 What? 428 00:28:43,181 --> 00:28:46,267 I suspect he'll like this. 429 00:28:48,227 --> 00:28:52,023 Now, wait. Just, um, why'd you go, "Hmm"? 430 00:28:52,064 --> 00:28:54,275 The magic your son is doing, 431 00:28:54,317 --> 00:28:57,779 it's pretty sophisticated. 432 00:28:57,820 --> 00:28:59,530 Delicate, even. 433 00:28:59,572 --> 00:29:02,784 Qualities rarely appreciated by 12-year-old boys. 434 00:29:02,825 --> 00:29:04,678 If you want him to make friends, 435 00:29:04,702 --> 00:29:07,747 I'd get him the needle instead. 436 00:29:10,500 --> 00:29:12,585 Hmm. 437 00:29:18,341 --> 00:29:21,344 - Just say it, okay? - What? 438 00:29:21,385 --> 00:29:24,185 You clearly don't like that I was talking to that boy. 439 00:29:25,014 --> 00:29:27,183 I want nothing more than for you 440 00:29:27,225 --> 00:29:29,825 to have someone to talk to besides me. 441 00:29:30,978 --> 00:29:33,123 You just have to be careful, that's it. 442 00:29:33,147 --> 00:29:35,191 I didn't even tell him my name. 443 00:29:41,030 --> 00:29:43,032 You're not worried about me. 444 00:29:44,116 --> 00:29:46,756 You're worried I'd do something to him. 445 00:29:51,582 --> 00:29:53,543 Slow, suspenseful music 446 00:30:05,137 --> 00:30:07,807 Whoa. 447 00:30:07,849 --> 00:30:10,017 It's cool, huh? 448 00:30:10,059 --> 00:30:11,620 - It's okay. - Oh, come on. 449 00:30:11,644 --> 00:30:13,688 It's okay. 450 00:30:15,147 --> 00:30:17,387 Wow. 451 00:30:18,234 --> 00:30:20,194 Slow, thoughtful music 452 00:30:44,594 --> 00:30:46,071 Galaxies are like islands 453 00:30:46,095 --> 00:30:48,055 in the sea of space. 454 00:30:48,097 --> 00:30:52,018 They glow with the light of billions of suns. 455 00:30:56,772 --> 00:30:59,901 The Hubble telescope reveals nearby galaxies 456 00:30:59,942 --> 00:31:01,402 in exquisite detail. 457 00:31:03,738 --> 00:31:07,408 Galaxies like these fill the universe. 458 00:31:10,620 --> 00:31:13,998 It takes billions of years for their light to reach us. 459 00:31:14,040 --> 00:31:18,586 We see them not as they are but as they once were. 460 00:31:20,087 --> 00:31:21,773 Hello? 461 00:31:21,797 --> 00:31:24,397 The kitchen, baby. 462 00:31:25,092 --> 00:31:26,677 What's going on in here? 463 00:31:26,719 --> 00:31:28,780 - Okay. - How was work? 464 00:31:28,804 --> 00:31:31,085 Good. 465 00:31:32,391 --> 00:31:33,935 Ooh. 466 00:31:33,976 --> 00:31:36,771 - Is that from Hubble? - Mm-hmm. 467 00:31:43,194 --> 00:31:45,554 You okay? 468 00:31:48,824 --> 00:31:50,785 Yeah. 469 00:31:50,826 --> 00:31:52,078 You good? 470 00:31:57,541 --> 00:31:59,686 - We got to get you home. - It was just a pang. 471 00:31:59,710 --> 00:32:01,337 Eleanor. 472 00:32:01,379 --> 00:32:04,465 I'll be fine till tomorrow, I promise. 473 00:32:05,508 --> 00:32:08,427 Let's not ruin tonight, okay? 474 00:32:09,428 --> 00:32:11,828 Where would you like to go next? 475 00:32:17,436 --> 00:32:18,646 What? 476 00:32:36,872 --> 00:32:38,916 All right. Coast is clear. 477 00:32:47,049 --> 00:32:49,010 Slow, majestic music 478 00:33:25,671 --> 00:33:27,715 dramatic music 479 00:33:31,343 --> 00:33:33,888 Stay there! 480 00:35:31,672 --> 00:35:35,342 Shit. Fuck. 481 00:35:35,384 --> 00:35:37,094 Shit! 482 00:36:06,081 --> 00:36:07,499 Yah! 483 00:36:16,217 --> 00:36:18,552 - Dad, help! - Ellie! 484 00:36:23,641 --> 00:36:24,868 I'll get him. 485 00:36:32,691 --> 00:36:34,961 Why are you checking for fangs? 486 00:36:34,985 --> 00:36:36,796 - Doesn't make any sense. - Why 487 00:36:36,820 --> 00:36:38,298 - are you checking for fangs? - See his eyes? 488 00:36:38,322 --> 00:36:40,658 Look at his eyes. 489 00:36:40,699 --> 00:36:42,219 See how they're glowing? 490 00:36:42,243 --> 00:36:43,678 Because you just shined a light in his eyes. 491 00:36:43,702 --> 00:36:45,513 He was strong like you. 492 00:36:45,537 --> 00:36:47,224 Do you see a bite mark? 493 00:36:47,248 --> 00:36:48,874 No. 494 00:36:48,916 --> 00:36:50,417 Did he try and drink your blood? 495 00:36:50,459 --> 00:36:52,354 - No. - Because he's not like me. 496 00:36:52,378 --> 00:36:55,018 You told me we were done with this. 497 00:36:55,464 --> 00:36:57,258 How long till he wakes up? 498 00:36:57,299 --> 00:36:59,260 20 minutes. Maybe less. 499 00:36:59,301 --> 00:37:01,971 We should stop wasting time. 500 00:37:02,012 --> 00:37:05,307 I don't think I can make it till tomorrow, not anymore. 501 00:37:07,393 --> 00:37:10,813 dramatic string music 502 00:37:10,854 --> 00:37:12,940 All right. 503 00:37:15,985 --> 00:37:18,988 Okay. 504 00:37:24,243 --> 00:37:25,619 What's wrong? 505 00:37:25,661 --> 00:37:27,889 - He's on something. - What? 506 00:37:27,913 --> 00:37:31,000 I don't know. It's nothing I've tasted before. 507 00:37:44,930 --> 00:37:48,142 I would like us to raise our 7UPs 508 00:37:48,183 --> 00:37:50,620 and thank your mother for this fantastic meal. 509 00:37:50,644 --> 00:37:53,480 I don't know about fantastic. 510 00:37:53,522 --> 00:37:55,333 Excuse me. 511 00:37:55,357 --> 00:37:58,944 Hey, your mother worked very hard on this dinner. 512 00:37:58,986 --> 00:38:01,548 Although it wouldn't kill you to add a little salt. 513 00:38:01,572 --> 00:38:02,632 I know, right? 514 00:38:04,366 --> 00:38:06,886 You are most welcome to cook next time. 515 00:38:09,830 --> 00:38:11,707 What? 516 00:38:11,749 --> 00:38:13,584 You said "next time." 517 00:38:13,625 --> 00:38:15,336 Mm. 518 00:38:17,379 --> 00:38:19,965 Ah. 519 00:38:23,177 --> 00:38:25,637 We try not to have our phones at the table. 520 00:38:25,679 --> 00:38:28,307 Oh. Sorry. 521 00:38:31,852 --> 00:38:33,729 I'll be back in a second. 522 00:38:40,194 --> 00:38:43,113 I got to run, little man. 523 00:38:43,155 --> 00:38:46,325 You got any, uh, magic to show me before I go? 524 00:38:46,367 --> 00:38:47,868 Actually... 525 00:38:47,910 --> 00:38:50,037 What? 526 00:38:50,079 --> 00:38:52,265 There's this talent show tomorrow night at school. 527 00:38:52,289 --> 00:38:53,725 I was gonna skip it, but if you... 528 00:38:53,749 --> 00:38:55,167 What time's the show? 529 00:38:55,209 --> 00:38:57,961 - Seven. - Ah. 530 00:38:58,003 --> 00:39:01,799 Hey, I got a coin for you to practice with. 531 00:39:01,840 --> 00:39:05,010 - Dad, I have quarters. - No, but this one is lucky. 532 00:39:05,052 --> 00:39:06,428 How come? 533 00:39:06,470 --> 00:39:08,222 Check out the year. 534 00:39:10,933 --> 00:39:13,852 Boom. 535 00:39:15,062 --> 00:39:17,648 See you around, David Blaine. 536 00:39:31,537 --> 00:39:33,956 You sure you're not hurt? 537 00:39:33,997 --> 00:39:36,434 I'm fine. Let's just go home. 538 00:39:36,458 --> 00:39:39,920 All right, look, I'm gonna meet you there, okay? 539 00:39:41,880 --> 00:39:43,841 What? 540 00:39:43,882 --> 00:39:45,300 What's wrong? 541 00:39:45,342 --> 00:39:47,761 Hey, Ellie? Hey. 542 00:39:47,803 --> 00:39:49,388 We were having a good day. 543 00:39:50,013 --> 00:39:53,225 I can't remember the last time we had. And then you leave me 544 00:39:53,267 --> 00:39:54,911 - to chase down... - Now, just hold on one second. 545 00:39:54,935 --> 00:39:56,621 You're the one who said we have to be careful. 546 00:39:56,645 --> 00:39:59,165 That we'll only get to stay here if we're super careful. 547 00:39:59,189 --> 00:40:00,792 And then you go running into a freaking sewer 548 00:40:00,816 --> 00:40:03,256 - and almost get yourself killed. - Okay. Okay, okay. 549 00:40:03,777 --> 00:40:06,864 You're right. That was reckless, and I'm sorry. 550 00:40:06,905 --> 00:40:08,716 And-and-and you were absolutely right 551 00:40:08,740 --> 00:40:10,468 when you said that man wasn't like you. 552 00:40:10,492 --> 00:40:13,454 But he was on some drug that you'd never tasted before. 553 00:40:13,495 --> 00:40:15,581 Look, listen! 554 00:40:15,622 --> 00:40:18,542 Whatever he was on had him acting like you. 555 00:40:18,584 --> 00:40:20,395 So maybe there's still something here. 556 00:40:20,419 --> 00:40:21,753 I need to eat. 557 00:40:21,795 --> 00:40:23,589 I know that disgusts you, but... 558 00:40:23,630 --> 00:40:25,048 No, it doesn't disgust me. 559 00:40:25,090 --> 00:40:26,484 - Yes, it does. - It doesn't! 560 00:40:26,508 --> 00:40:28,236 You can't even look at me when I feed. 561 00:40:28,260 --> 00:40:29,571 Nah, I don't have time for that shit right now, Ellie. 562 00:40:29,595 --> 00:40:31,114 - Come on, let's go. - Then maybe 563 00:40:31,138 --> 00:40:32,657 - I'll go find my own dinner. - That's-that... 564 00:40:32,681 --> 00:40:34,117 No, no. No, you-you're not gonna do that. 565 00:40:34,141 --> 00:40:35,326 - Why not? - 'Cause that's the rule. 566 00:40:35,350 --> 00:40:37,120 - You do not do that. - Why not?! 567 00:40:38,562 --> 00:40:40,647 That's not who you are! 568 00:40:44,234 --> 00:40:45,903 What if it is? 569 00:40:47,362 --> 00:40:49,865 What if this is all I'll ever be? 570 00:40:49,907 --> 00:40:51,909 It's not. 571 00:40:53,160 --> 00:40:54,995 I promise it's not. 572 00:40:55,037 --> 00:40:57,437 Okay? 573 00:41:01,043 --> 00:41:03,295 Go home, please. 574 00:41:04,755 --> 00:41:06,882 I'll meet you there later, okay? 575 00:41:06,924 --> 00:41:08,675 And I will bring you dinner. 576 00:41:08,717 --> 00:41:10,010 Go. 577 00:41:10,052 --> 00:41:12,012 Slow, haunting music 578 00:41:30,197 --> 00:41:33,575 Evening, Dr. Logan. My name's Matthew. 579 00:41:34,576 --> 00:41:37,204 Your father's waiting for you inside. 580 00:41:42,417 --> 00:41:44,729 You'll have to forgive the state of things. 581 00:41:44,753 --> 00:41:47,106 After the lawsuits piled up, your dad was forced 582 00:41:47,130 --> 00:41:49,299 to let the rest of his staff go. 583 00:41:53,303 --> 00:41:55,264 Poor guy. 584 00:41:55,305 --> 00:41:57,534 Gets millions of people hooked on painkillers, 585 00:41:57,558 --> 00:42:01,603 and they take everything from him but his waterfront mansion. 586 00:42:01,645 --> 00:42:03,939 Well, perhaps as you get older, 587 00:42:03,981 --> 00:42:08,318 you'll experience pain in a more profound and acute way. 588 00:42:08,360 --> 00:42:10,737 And you won't find 589 00:42:10,779 --> 00:42:13,865 its amelioration such an ignoble pursuit. 590 00:42:18,287 --> 00:42:20,622 Thank you, Matthew. 591 00:42:25,460 --> 00:42:27,421 Welcome home. 592 00:42:27,462 --> 00:42:30,215 This isn't my home. 593 00:42:30,257 --> 00:42:32,443 Well, I left it to you in my will. 594 00:42:32,467 --> 00:42:34,070 You had something to tell me about Peter? 595 00:42:34,094 --> 00:42:36,221 "How are you feeling, Dad? 596 00:42:36,263 --> 00:42:38,849 Is there anything I can do for you?" 597 00:42:39,808 --> 00:42:41,935 You don't, do you? 598 00:42:41,977 --> 00:42:44,706 - Selfish as always. - Of course you'd bait me here 599 00:42:44,730 --> 00:42:46,124 with Peter, when really all you want to do 600 00:42:46,148 --> 00:42:47,608 is buy back my forgiveness. 601 00:42:47,649 --> 00:42:49,818 Oh. I see we're still clinging 602 00:42:49,860 --> 00:42:52,571 to the narrative I was a terrible father. 603 00:42:52,613 --> 00:42:54,323 Uh, no, you were fantastic. 604 00:42:54,364 --> 00:42:56,092 You and Peter wanted for nothing. 605 00:42:56,116 --> 00:42:58,916 Do you remember what you told us after Mom took off? 606 00:42:59,703 --> 00:43:01,496 Do you? 607 00:43:01,538 --> 00:43:05,459 You said, "She was always happy till you two came around." 608 00:43:06,418 --> 00:43:08,754 I raised Peter, 609 00:43:08,795 --> 00:43:12,841 while you were off having some museum named in your honor. 610 00:43:12,883 --> 00:43:16,011 I was the one helping him with his homework, 611 00:43:16,053 --> 00:43:20,098 putting him to bed, putting off college. 612 00:43:20,140 --> 00:43:22,225 And when I finally went, 613 00:43:22,267 --> 00:43:24,412 I hadn't even finished my freshman year when you called 614 00:43:24,436 --> 00:43:26,664 to tell me you'd taken him hunting. 615 00:43:26,688 --> 00:43:30,817 And he'd somehow come between a mother bear and her cub. 616 00:43:30,859 --> 00:43:35,072 And when I came home for the funeral... 617 00:43:35,113 --> 00:43:39,159 his casket had barely been put in the ground 618 00:43:39,201 --> 00:43:42,162 when you turned to me and you said, 619 00:43:42,204 --> 00:43:45,624 "I guess you should be getting back to school." 620 00:43:45,666 --> 00:43:48,085 So you're right. 621 00:43:49,503 --> 00:43:52,148 You were Father of the Fucking Year. 622 00:43:52,172 --> 00:43:55,342 Have a nice death. 623 00:43:58,387 --> 00:44:00,389 I never took Peter hunting. 624 00:44:00,430 --> 00:44:02,391 Quiet, dramatic music 625 00:44:06,144 --> 00:44:10,732 And what attacked him... 626 00:44:10,774 --> 00:44:12,651 it wasn't a bear. 627 00:44:12,693 --> 00:44:16,863 I'm not leaving you this house 628 00:44:16,905 --> 00:44:19,032 to buy back my guilt. 629 00:44:19,074 --> 00:44:21,201 I need you to continue my work. 630 00:44:21,243 --> 00:44:23,787 For ten years, I have been trying 631 00:44:23,829 --> 00:44:26,164 to develop a cure, 632 00:44:26,206 --> 00:44:29,209 and I am so close. 633 00:44:29,251 --> 00:44:31,628 A cure for what? 634 00:44:33,672 --> 00:44:35,882 For your brother. 635 00:44:37,259 --> 00:44:39,699 What the fuck are you talking about? 636 00:44:42,597 --> 00:44:45,076 I can't really talk. I need to work on my routine. 637 00:44:45,100 --> 00:44:49,896 Hey, speaking of, I got you something. 638 00:44:49,938 --> 00:44:52,107 You went to Tannen's?! 639 00:44:53,692 --> 00:44:56,069 Oh. Cool, thanks. 640 00:44:56,111 --> 00:44:58,591 Um, that's not all that's in there. 641 00:45:00,449 --> 00:45:03,052 No way. Do you even know what this is? 642 00:45:03,076 --> 00:45:06,288 I was just hoping I didn't pay for an empty bag. 643 00:45:07,622 --> 00:45:09,976 You want to show me how it works? 644 00:45:10,000 --> 00:45:12,169 You don't like magic. 645 00:45:12,210 --> 00:45:14,313 - That-That's not true. - Hey, 646 00:45:14,337 --> 00:45:15,815 I saw some kids out in the courtyard. 647 00:45:15,839 --> 00:45:17,424 Maybe I can show them? 648 00:45:17,466 --> 00:45:19,819 I know you don't want me to make myself 649 00:45:19,843 --> 00:45:21,821 an easy target. I just thought maybe 650 00:45:21,845 --> 00:45:23,906 - I could at least try... - Sweetheart. Sweetheart. 651 00:45:23,930 --> 00:45:25,724 Listen. 652 00:45:27,934 --> 00:45:29,352 Look. 653 00:45:29,394 --> 00:45:33,231 If the world were good, 654 00:45:33,273 --> 00:45:36,443 you could... you could wear whatever you want 655 00:45:36,485 --> 00:45:39,738 and be exactly who you are. 656 00:45:39,780 --> 00:45:41,740 And if I could do a magic trick, 657 00:45:41,782 --> 00:45:44,051 it'd be to make the world more like you. 658 00:45:44,075 --> 00:45:47,204 Make it worthy of you. 659 00:45:47,245 --> 00:45:49,623 The world's... 660 00:45:55,587 --> 00:45:57,339 I just want you safe. 661 00:46:03,595 --> 00:46:05,955 I got it. 662 00:46:10,185 --> 00:46:12,145 No further than the courtyard. 663 00:46:13,396 --> 00:46:14,815 Lights out by 9:00. 664 00:46:15,774 --> 00:46:17,818 Thanks, Mom. 665 00:46:26,284 --> 00:46:28,286 slow, suspenseful music 666 00:46:58,024 --> 00:47:00,193 Hi, guys. How's it hanging? 667 00:47:00,235 --> 00:47:02,362 Did y'all hear something? 668 00:47:02,404 --> 00:47:04,215 - No. Did you? - No. 669 00:47:04,239 --> 00:47:06,157 You want to play some Xbox? 670 00:47:06,199 --> 00:47:08,839 Hell yeah, and I get first player. 671 00:47:18,545 --> 00:47:20,505 tense music 672 00:47:43,653 --> 00:47:45,322 Hey. 673 00:47:45,363 --> 00:47:47,782 How's it hanging? 674 00:47:47,824 --> 00:47:50,243 I mean, how's it going? 675 00:47:52,787 --> 00:47:54,932 Can I show you something real quick? 676 00:47:54,956 --> 00:47:56,875 But you got to come close. 677 00:48:07,218 --> 00:48:09,054 Just a regular quarter, right? 678 00:48:28,114 --> 00:48:29,991 quiet, gentle music 679 00:48:46,383 --> 00:48:48,051 I don't get it. 680 00:48:48,093 --> 00:48:51,805 Well... 681 00:48:51,846 --> 00:48:54,849 It's magic. 682 00:48:54,891 --> 00:48:57,310 Whoa. 683 00:48:57,352 --> 00:48:59,312 What? 684 00:48:59,354 --> 00:49:00,814 What's with your eyes? 685 00:49:00,855 --> 00:49:03,984 That's so cool. How do you make 'em do that? 686 00:49:05,944 --> 00:49:07,737 With magic. 687 00:49:07,779 --> 00:49:09,406 Soft, gentle music 688 00:49:11,282 --> 00:49:12,784 I should go. 689 00:49:14,744 --> 00:49:16,997 I'm Isaiah, by the way. 690 00:49:19,290 --> 00:49:22,168 I'm Eleanor. 691 00:49:38,351 --> 00:49:41,146 Excuse me? Hi. 692 00:49:41,187 --> 00:49:42,856 Can I help you? 693 00:49:42,897 --> 00:49:44,441 Uh, yeah. Um, 694 00:49:44,482 --> 00:49:47,777 I'm interested in what-what you're selling. 695 00:49:47,819 --> 00:49:50,071 What would that be? 696 00:49:50,113 --> 00:49:54,117 I heard there's something new out there? 697 00:49:54,159 --> 00:49:55,410 Something strong? 698 00:49:57,412 --> 00:50:00,415 No, no, no. Wait, wait, wait. Wait. 699 00:50:00,457 --> 00:50:03,334 I have money. Look, I'm not a cop. 700 00:50:03,376 --> 00:50:04,961 You have yourself a nice night. 701 00:50:05,003 --> 00:50:07,630 - No, no, no, no. Just wait. - We're done here. 702 00:50:38,828 --> 00:50:41,265 I'm gonna ask you some questions, 703 00:50:41,289 --> 00:50:43,416 and if you're honest with me, 704 00:50:43,458 --> 00:50:45,543 there's a chance 705 00:50:45,585 --> 00:50:47,712 you walk out of here alive. 706 00:50:47,754 --> 00:50:49,839 Do you understand? 707 00:50:56,513 --> 00:50:58,574 I found these in your jacket pocket. 708 00:50:58,598 --> 00:51:00,433 What is it? 709 00:51:00,475 --> 00:51:02,811 I-I don't know. 710 00:51:02,852 --> 00:51:06,064 No, no. Just-just take it easy. I swear, I-I don't know. 711 00:51:06,106 --> 00:51:07,500 Look, I-I'll tell you everything. 712 00:51:07,524 --> 00:51:10,193 Just-just be cool, okay? Um... 713 00:51:10,235 --> 00:51:12,588 A couple weeks ago, I was... I was... 714 00:51:12,612 --> 00:51:14,465 I was coming out of an AA meeting, 715 00:51:14,489 --> 00:51:16,258 and this guy asked me if I wanted to make some money. 716 00:51:16,282 --> 00:51:17,760 Every night, he texts me an address. 717 00:51:17,784 --> 00:51:19,470 I go there, he gives me product to sell. 718 00:51:19,494 --> 00:51:21,764 The next night, it's a new address. 719 00:51:21,788 --> 00:51:24,582 I go give the man his money, he gives me more product to sell. 720 00:51:24,624 --> 00:51:25,976 - What is the man's name? - I-I don't know. 721 00:51:26,000 --> 00:51:27,645 - What's his number? - I don't know. 722 00:51:27,669 --> 00:51:31,214 I swear to Christ, I don't know, okay? 723 00:51:31,256 --> 00:51:34,134 Look, h-he's just a middleman, but I heard him talking 724 00:51:34,175 --> 00:51:36,320 about some woman who is in charge of this whole thing. 725 00:51:36,344 --> 00:51:38,823 - What woman? - I-I don't fucking know. 726 00:51:38,847 --> 00:51:40,741 You are not giving me anything useful, 727 00:51:40,765 --> 00:51:42,993 - and that is not good for you. - Okay, listen, listen. 728 00:51:43,017 --> 00:51:44,995 In my jacket pocket, there's a phone. 729 00:51:45,019 --> 00:51:46,437 The guy that I work for... 730 00:51:46,479 --> 00:51:48,332 He will text me tomorrow with a new address. 731 00:51:48,356 --> 00:51:51,151 If you want to find this dude, he will be there tomorrow. 732 00:51:56,573 --> 00:51:58,050 What do you know about this drug? 733 00:51:58,074 --> 00:52:00,118 Not much. 734 00:52:00,160 --> 00:52:03,288 Uh, the people who buy it say that-that it's a primal high. 735 00:52:03,329 --> 00:52:05,808 It makes 'em feel like they can run through walls, except... 736 00:52:05,832 --> 00:52:07,333 Except what? 737 00:52:07,375 --> 00:52:09,520 Apparently, the hangover's brutal. 738 00:52:09,544 --> 00:52:11,212 Makes them feel like... 739 00:52:11,254 --> 00:52:12,815 When they go out in the sun, it makes them feel like 740 00:52:12,839 --> 00:52:14,799 their skin is on fire. 741 00:52:14,841 --> 00:52:16,843 W-What else? 742 00:52:16,885 --> 00:52:19,429 That's all I know. 743 00:52:19,470 --> 00:52:21,181 You ever used it yourself? 744 00:52:21,222 --> 00:52:22,992 - No way. - Don't lie to me! 745 00:52:23,016 --> 00:52:25,286 - I'm not lying. - If you are not clean, 746 00:52:25,310 --> 00:52:27,687 you have to say it now. 747 00:52:27,729 --> 00:52:29,772 Look in my pocket, okay? 748 00:52:30,732 --> 00:52:32,960 My pants pocket, look inside, okay? 749 00:52:32,984 --> 00:52:35,195 Okay. Okay. Shh. 750 00:52:38,323 --> 00:52:41,117 See? Three months. 751 00:52:41,159 --> 00:52:43,846 I haven't had a drink, much less a drug. I am clean. 752 00:52:43,870 --> 00:52:47,207 Didn't mean to get mixed up in this shit, man. I just... 753 00:52:47,248 --> 00:52:48,708 I just have a... I have a son. 754 00:52:48,750 --> 00:52:50,436 I-I don't want to hear about your family. 755 00:52:50,460 --> 00:52:52,229 Yeah, I'm try-trying to make some money, and I can't 756 00:52:52,253 --> 00:52:53,731 - even take 'em to dinner. - I don't want to hear about it. 757 00:52:53,755 --> 00:52:54,773 - I can't get an apartment. - Please stop that! 758 00:52:54,797 --> 00:52:55,858 I'm not gonna say it again! 759 00:52:55,882 --> 00:52:57,217 Do you have a kid? 760 00:52:59,802 --> 00:53:01,679 Then you know. 761 00:53:01,721 --> 00:53:03,556 You know. 762 00:53:05,266 --> 00:53:07,745 That boy is my light in the dark. 763 00:53:07,769 --> 00:53:10,206 And I want to see him again. 764 00:53:10,230 --> 00:53:11,773 And I am so sorry 765 00:53:11,814 --> 00:53:14,376 that I got mixed up in all this mess, man. 766 00:53:14,400 --> 00:53:16,587 I'm-I'm just trying to take care of my kid. 767 00:53:16,611 --> 00:53:19,239 So am I. 768 00:53:35,630 --> 00:53:38,091 pulsating, dramatic music 769 00:54:16,671 --> 00:54:18,589 slow, suspenseful music 770 00:54:33,271 --> 00:54:35,315 This way. 771 00:54:40,153 --> 00:54:42,155 Eerie, haunting music 772 00:54:48,119 --> 00:54:51,914 I pulled him out of the sun before it was too late. 773 00:54:54,709 --> 00:54:58,087 You should brace yourself for what you're about to see. 774 00:55:42,882 --> 00:55:44,217 Claire? 775 00:55:49,430 --> 00:55:52,058 Is that really you? 776 00:56:03,903 --> 00:56:05,881 Yeah. 777 00:56:05,905 --> 00:56:08,908 Yeah. 778 00:56:08,950 --> 00:56:12,578 Pete. 779 00:56:21,421 --> 00:56:24,090 I'm here. 780 00:56:28,469 --> 00:56:31,149 I can't believe it's you. 781 00:56:32,849 --> 00:56:35,351 You look so... 782 00:56:35,393 --> 00:56:37,687 What? 783 00:56:37,728 --> 00:56:39,748 Grown-up. 784 00:57:55,848 --> 00:57:58,851 "Sweet Child O' Mine" by Guns N' Roses 785 00:58:41,769 --> 00:58:45,273 She's got a smile that it seems to me 786 00:58:45,314 --> 00:58:48,943 Reminds me of childhood memories 787 00:58:48,985 --> 00:58:51,654 Where everything was as fresh 788 00:58:51,696 --> 00:58:54,907 As the bright blue sky 789 00:58:57,118 --> 00:59:00,329 Now and then when I see her face 790 00:59:00,371 --> 00:59:03,833 She takes me away to that special place 791 00:59:03,874 --> 00:59:06,085 And if I stare too long 792 00:59:06,127 --> 00:59:09,714 I'd probably break down and cry 793 00:59:11,799 --> 00:59:14,510 Whoa, oh, oh 794 00:59:14,552 --> 00:59:15,845 Sweet child o' mine54253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.