All language subtitles for L.Ile.Prisonniere.S01E06.FiNAL.FRENCH.1080p.WEB.H264-SHEEEIT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,360 -A cause de toi, on a changé nos plans. 2 00:00:03,680 --> 00:00:08,240 Personne ne devait rien savoir avant la fin de l'opération. 3 00:00:08,560 --> 00:00:12,200 -C'est pas elles qui vont nous empêcher de déclencher l'opération. 4 00:00:12,520 --> 00:00:16,200 -On a un plan. -La première arme, on la pose où ? 5 00:00:16,520 --> 00:00:21,280 -Si on veut que ça marche, on va avoir besoin de tout le monde. 6 00:00:26,960 --> 00:00:30,200 -Des lumières clignotent chez Mado. 7 00:00:30,520 --> 00:00:32,400 -Je vous attendais. 8 00:00:33,040 --> 00:00:34,920 -On dégage ! 9 00:00:35,240 --> 00:00:38,800 -Je m'appelle Kelly et je suis la seule du groupe 10 00:00:39,120 --> 00:00:41,360 à pouvoir sauver l'île. 11 00:00:53,200 --> 00:00:54,800 -On se lève. 12 00:01:39,200 --> 00:01:42,120 -Je m'appelle Kelly. J'ai 17 ans. 13 00:01:42,440 --> 00:01:46,440 Y a plus que moi sur cette île pour sauver Penhic. 14 00:01:46,760 --> 00:01:49,840 C'est un truc plutôt nouveau pour moi. 15 00:01:50,160 --> 00:01:53,480 Mais vous savez quoi ? Je vais le faire. 16 00:02:19,480 --> 00:02:20,800 -Ca va, ma chérie ? 17 00:02:24,480 --> 00:02:26,120 Quelqu'un tousse. 18 00:02:26,440 --> 00:02:28,600 -Je peux avoir du café ? 19 00:03:27,680 --> 00:03:29,680 -Ils sont où, putain ? 20 00:03:30,000 --> 00:03:33,480 -Tu connais Lambda. Elle est toujours en retard. 21 00:03:48,760 --> 00:03:50,760 -On se retrouve au bunker ? 22 00:03:51,080 --> 00:03:52,080 -OK. 23 00:04:01,400 --> 00:04:03,240 -(Faut attendre le bon moment.) 24 00:04:03,560 --> 00:04:07,200 -(Il faut quelqu'un de l'autre côté pour coordonner.) 25 00:04:07,520 --> 00:04:09,280 -(Tu peux y aller ?) -(Oui.) 26 00:04:09,600 --> 00:04:12,400 -(Ils sont moins nombreux dans l'école.) 27 00:04:18,680 --> 00:04:21,120 -(Qu'est-ce que vous faites, là ?) 28 00:04:21,840 --> 00:04:24,720 -(Alex a eu une idée. Je vais t'expliquer.) 29 00:04:25,040 --> 00:04:26,360 -(Je veux rien savoir. 30 00:04:26,680 --> 00:04:29,040 (Je veux pas que vous risquiez vos vies. 31 00:04:29,360 --> 00:04:32,160 (Vous êtes pas taillés pour affronter des kalachnikovs.) 32 00:04:32,480 --> 00:04:36,480 -(On n'a pas le choix.) -(Alex, t'as pas la carrure.) 33 00:04:36,800 --> 00:04:37,880 -(Chut. Tais-toi.) 34 00:04:58,360 --> 00:05:00,960 -J'ai entendu du bruit, je crois. 35 00:05:02,080 --> 00:05:04,200 -Bouge pas. On doit les attendre. 36 00:05:04,520 --> 00:05:06,840 -J'en ai pour 2 secondes. 37 00:05:07,160 --> 00:06:16,720 ... 38 00:06:18,560 --> 00:06:20,680 -Qu'est-ce qu'il fout, ce con ?! 39 00:06:21,480 --> 00:06:22,680 Kappa ? 40 00:06:37,360 --> 00:06:38,960 Kappa, viens ! 41 00:06:55,880 --> 00:06:57,400 Elle pousse un cri. 42 00:06:58,440 --> 00:06:59,520 -Pouffiasse ! 43 00:07:13,520 --> 00:07:14,320 -Kelly ! 44 00:07:19,600 --> 00:07:20,800 -Viens là, petite ! 45 00:07:39,160 --> 00:07:40,360 Petite ! 46 00:07:40,680 --> 00:07:41,760 Descends ! 47 00:08:03,600 --> 00:08:05,640 -Il nous reste une heure. 48 00:08:08,120 --> 00:08:10,000 -Allez, petite, descends ! 49 00:08:13,520 --> 00:08:15,920 Doucement, ma beauté. 50 00:08:16,240 --> 00:08:18,480 Tu vas te faire mal. 51 00:08:18,800 --> 00:08:20,840 -T'es coincée, ma belle. 52 00:08:21,160 --> 00:08:22,440 Fais comme moi. 53 00:08:22,760 --> 00:08:25,800 Regarde. Lève les bras. 54 00:08:26,120 --> 00:08:28,000 Doucement. 55 00:08:28,320 --> 00:08:30,520 S'il te plaît. 56 00:08:30,840 --> 00:08:35,040 -Puisque c'est si gentiment demandé... 57 00:08:35,360 --> 00:08:40,360 -C'est quoi ? C'est pas un flingue. -T'es intelligent mais trop lent. 58 00:08:40,680 --> 00:08:42,200 Regarde. 59 00:08:42,520 --> 00:08:43,760 Détonation. 60 00:08:44,080 --> 00:08:46,480 Sifflement. 61 00:08:51,400 --> 00:08:52,560 -C'est quoi, ça ? 62 00:08:52,880 --> 00:08:54,480 -Une fusée de détresse ! 63 00:08:54,800 --> 00:08:59,120 Brouhaha. 64 00:09:03,760 --> 00:09:04,960 -Hé ! 65 00:09:05,280 --> 00:09:06,800 Oh ! 66 00:09:07,120 --> 00:09:09,600 -Où est-ce que vous l'emmenez ? 67 00:09:09,920 --> 00:09:13,320 Brouhaha. 68 00:09:13,640 --> 00:09:17,040 -Va t'asseoir. Je veux voir personne bouger. 69 00:09:37,320 --> 00:09:38,320 *-Penhic ? 70 00:09:38,640 --> 00:09:42,520 -Pas d'acte héroïque, M. le maire. *-Penhic, vous me recevez ? 71 00:09:42,840 --> 00:09:46,600 -Vous mettriez les habitants de l'île en danger. 72 00:09:47,360 --> 00:09:49,280 *-Penhic, vous me recevez ? 73 00:09:53,040 --> 00:09:54,320 *Penhic ? 74 00:09:54,640 --> 00:09:57,280 *Penhic, vous me recevez ? 75 00:10:00,960 --> 00:10:02,560 -Salut, Pierre. 76 00:10:02,880 --> 00:10:04,760 *Ah, salut, Jaouen. 77 00:10:05,080 --> 00:10:07,840 *C'est quoi, cette fusée de détresse ? 78 00:10:09,880 --> 00:10:13,880 -T'inquiète, c'est rien. C'est Yannick, il a un peu trop bu. 79 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Il a déconné, mais ça va. 80 00:10:18,320 --> 00:10:20,080 Tout va bien. 81 00:10:21,360 --> 00:10:22,960 *-T'es sûr ? 82 00:10:23,680 --> 00:10:26,280 -Oui, je te dis. Ca va bien. 83 00:10:26,600 --> 00:10:29,200 On l'a maîtrisé. C'est fini. 84 00:10:29,520 --> 00:10:31,560 Pardon du dérangement. 85 00:10:31,880 --> 00:10:33,520 *-Tu me caches rien ? 86 00:10:35,560 --> 00:10:38,360 -Je t'enverrai mon rapport demain. 87 00:10:38,680 --> 00:10:41,360 Yannick est perturbé, en ce moment. 88 00:10:41,680 --> 00:10:44,680 Mais rassure tout le monde. Tout est OK. 89 00:10:45,000 --> 00:10:46,360 *-Ca marche. 90 00:10:47,080 --> 00:10:49,880 *Mais dis-lui qu'il arrête ses conneries. 91 00:10:50,200 --> 00:10:52,640 *Allez, salut, Jaouen. -Salut, Pierre. 92 00:10:52,960 --> 00:10:55,640 -Pourquoi t'as dit ça, hein ? 93 00:10:55,960 --> 00:10:58,840 Tu sais bien que je bois jamais et qu'ils le savent. 94 00:10:59,160 --> 00:11:02,000 T'as cherché à faire passer quoi comme message ? 95 00:11:02,320 --> 00:11:05,840 -J'ai pas réfléchi. Fallait que je trouve une raison. 96 00:11:06,160 --> 00:11:08,880 Des fusées de détresse, 97 00:11:09,200 --> 00:11:11,600 y a que toi qui en as à Penhic. 98 00:11:11,920 --> 00:11:14,600 Tu connais Pierre. Ca va passer. 99 00:11:14,920 --> 00:11:17,160 T'inquiète pas, Yannick. 100 00:11:20,520 --> 00:11:22,280 -Viens là, toi. 101 00:11:31,960 --> 00:11:33,560 -Allez ! Allez ! 102 00:11:37,000 --> 00:11:38,200 -Avance. 103 00:11:42,680 --> 00:11:46,480 -Tout le monde rentre ! Allez vous placer avec les autres. 104 00:11:46,800 --> 00:11:49,800 Allez ! Allez-y. 105 00:11:51,240 --> 00:11:52,440 Avancez. 106 00:12:08,920 --> 00:12:11,320 -Qu'est-ce que tu fais ? -Explique-moi. 107 00:12:11,640 --> 00:12:14,000 -Expliquer quoi ? Hein ? 108 00:12:14,320 --> 00:12:17,320 Quelqu'un a dû trouver mon pistolet de détresse dans mon bateau. 109 00:12:17,640 --> 00:12:20,320 -Qu'est-ce qu'il foutait là ? -C'est obligatoire. 110 00:12:20,640 --> 00:12:23,880 -T'as pas pensé à l'enlever ? -J'ai pas pu me douter. 111 00:12:24,200 --> 00:12:26,840 -Et ce Pierre, il va tout faire foirer ? 112 00:12:27,160 --> 00:12:28,400 -Je crois pas. 113 00:12:28,720 --> 00:12:31,440 Il est pas du genre à faire des vagues. 114 00:12:31,760 --> 00:12:33,200 -Tu crois pas ? 115 00:12:33,520 --> 00:12:37,640 Depuis le début de l'opération, t'as fait pas mal de conneries. 116 00:12:37,960 --> 00:12:39,640 Comme si tu faisais exprès. 117 00:12:39,960 --> 00:12:44,760 A cause de ta négligence, on doit revoir nos plans. 118 00:12:45,080 --> 00:12:48,040 Désormais, on n'a plus besoin de toi, 119 00:12:48,360 --> 00:12:52,240 et la cause passe avant le sang des habitants de cette île. 120 00:12:52,560 --> 00:12:53,640 T'as compris ? 121 00:12:53,960 --> 00:12:57,080 -Tout ce qu'on fait là, c'est grâce à moi, 122 00:12:57,400 --> 00:12:59,440 alors range ton arme. 123 00:13:03,480 --> 00:13:06,560 -Se faire avoir à cause d'une gamine, putain. 124 00:13:07,880 --> 00:13:09,480 -Allez, descends. 125 00:13:09,800 --> 00:13:11,240 Descends. 126 00:13:27,200 --> 00:13:31,600 -C'est le moment de vous séparer. On va faire quatre groupes, 127 00:13:31,920 --> 00:13:33,800 dont deux avec les enfants. 128 00:13:34,120 --> 00:13:39,400 -Laissez les enfants tranquilles. -Lâchez vos armes, qu'on s'explique 129 00:13:39,720 --> 00:13:41,280 tranquillement. 130 00:13:41,600 --> 00:13:44,920 Ca vous fait bander de nous viser. 131 00:13:45,240 --> 00:13:47,640 Vous n'êtes qu'un lâche. 132 00:13:51,120 --> 00:13:52,520 -Alpha. 133 00:13:52,840 --> 00:13:54,200 On doit leur dire. 134 00:13:56,040 --> 00:13:58,000 Ils ont le droit de savoir. 135 00:13:58,800 --> 00:14:03,080 Si on sépare les enfants, c'est pour les protéger. 136 00:14:03,400 --> 00:14:05,640 Un groupe va aller à la bibliothèque, 137 00:14:05,960 --> 00:14:07,640 et l'autre dans la classe. 138 00:14:07,960 --> 00:14:09,760 -Retournez à votre place. 139 00:14:18,920 --> 00:14:21,880 -Ce qu'on va faire, on va le faire pour vous. 140 00:14:22,920 --> 00:14:25,400 Pour notre avenir à tous. 141 00:14:25,720 --> 00:14:27,920 Dans une heure, un yacht avec à son bord 142 00:14:28,240 --> 00:14:31,480 32 des plus gros patrons va passer au large de Penhic. 143 00:14:31,800 --> 00:14:33,680 C'est eux les coupables. 144 00:14:34,000 --> 00:14:37,760 Ils sont responsables des conflits, des pollutions et des pandémies. 145 00:14:38,080 --> 00:14:41,360 Ils n'obéissent qu'au profit et sont réunis dans ce bateau 146 00:14:41,680 --> 00:14:43,960 pour réfléchir à comment l'améliorer 147 00:14:44,280 --> 00:14:46,560 sans se mettre à dos les populations. 148 00:14:46,880 --> 00:14:51,960 Ils ont rien à foutre du climat. C'est des grands criminels. 149 00:14:52,280 --> 00:14:55,280 Ils continueront de piller notre planète, 150 00:14:55,600 --> 00:14:58,160 si personne ne les arrête. 151 00:14:58,480 --> 00:15:00,800 Ca fait trop longtemps que ça dure. 152 00:15:01,120 --> 00:15:05,680 On vit sur cette île et on voit déjà qu'ils détruisent les océans. 153 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 On sera leurs premières victimes. 154 00:15:10,560 --> 00:15:12,960 Vous savez qu'on a raison. 155 00:15:13,280 --> 00:15:16,240 Le bateau est parti hier midi de Plymouth. 156 00:15:16,560 --> 00:15:19,520 Il est escorté par un torpilleur de l'armée. 157 00:15:19,840 --> 00:15:22,840 La zone des eaux continentales est surveillée. 158 00:15:23,160 --> 00:15:25,760 On a donc pris possession de l'île. 159 00:15:26,080 --> 00:15:29,560 Personne n'imagine une attaque venant de Penhic. 160 00:15:31,920 --> 00:15:35,120 Je suis désolé de vous avoir entraînés dans ça. 161 00:15:42,200 --> 00:15:45,680 Je suis surtout désolé pour ceux qui sont morts. 162 00:15:54,080 --> 00:15:57,480 -Vous quatre, on y va. Toi et toi, on y va. 163 00:16:00,400 --> 00:16:03,120 -Fais attention à ta soeur. -Restez ensemble. 164 00:16:04,920 --> 00:16:06,560 -Toi aussi, va avec les enfants. 165 00:16:08,000 --> 00:16:09,760 La mère pleure. 166 00:16:18,760 --> 00:16:20,280 On y va. 167 00:16:31,520 --> 00:16:35,000 -Les sept premiers, dans le pick-up au fond. 168 00:16:35,320 --> 00:16:38,320 -Toi, tu vas dans l'autre pick-up. 169 00:16:38,640 --> 00:16:40,280 -Avancez ! 170 00:16:46,200 --> 00:16:49,360 -Toi, tu montes à l'avant. -Toi, tu montes à l'arrière. 171 00:16:49,680 --> 00:16:51,760 Dépêchez-vous. -Montez à bord. 172 00:16:52,080 --> 00:16:53,200 -Avancez. 173 00:16:53,520 --> 00:16:55,440 -Tu nous attends au Zodiac. 174 00:16:55,760 --> 00:16:57,880 -Tout le monde monte. Allez ! 175 00:17:01,120 --> 00:17:02,720 -Monte avec eux. 176 00:17:03,040 --> 00:17:04,240 -Attends. 177 00:17:04,560 --> 00:17:07,840 Toi, tu restes ici. J'ai besoin de quelqu'un de sûr. 178 00:17:08,160 --> 00:17:11,400 Si ça tourne mal, tu sauras quoi faire. 179 00:17:11,720 --> 00:17:13,280 Le moteur démarre. 180 00:17:14,440 --> 00:17:16,400 -(What's going on?) 181 00:17:34,280 --> 00:17:36,320 -Asseyez-vous en rond. 182 00:17:38,200 --> 00:17:39,400 Au sol. 183 00:17:59,240 --> 00:18:01,240 -Vous avez vos armes ? 184 00:18:01,560 --> 00:18:02,960 -Oui. -Oui. 185 00:18:03,280 --> 00:18:05,280 -Vous voulez faire quoi ? 186 00:18:05,600 --> 00:18:06,400 Tranquille. 187 00:18:12,680 --> 00:18:17,080 -Ils sont plus que 5. -Je me fous de leur combat écolo, 188 00:18:17,400 --> 00:18:20,080 mais s'ils font de l'ordre, j'ai rien contre. 189 00:18:20,400 --> 00:18:25,120 -Denis, enfin ! -Je parle pas de balancer une bombe 190 00:18:25,440 --> 00:18:30,320 à ces grands patrons qui se gavent, mais je veux pas mourir pour eux. 191 00:18:33,040 --> 00:18:35,080 -C'est maintenant ou jamais. 192 00:18:41,040 --> 00:18:43,440 -Moi, je sais pas quoi faire. 193 00:18:44,480 --> 00:18:45,360 -Ecoute. 194 00:18:45,680 --> 00:18:48,680 Il faut qu'on agisse. 195 00:19:04,200 --> 00:19:05,840 -On va jouer ? 196 00:19:07,360 --> 00:19:09,760 Hé ! Y a moyen de jouer à la Play ? 197 00:19:10,080 --> 00:19:11,200 -Non. 198 00:19:11,520 --> 00:19:13,200 Prenez un livre. -Un livre ? 199 00:19:13,520 --> 00:19:15,200 Allez ! Juste une partie 200 00:19:15,520 --> 00:19:17,640 de "Secret Island" ! -J'ai dit non. 201 00:19:18,800 --> 00:19:20,400 -Désolé. 202 00:19:20,720 --> 00:19:22,320 Il crie de colère. 203 00:19:22,640 --> 00:19:24,080 -Calme-toi. -Geoffroy ! 204 00:19:24,400 --> 00:19:25,680 -Du calme ! 205 00:19:26,000 --> 00:19:28,640 Arrête ! -Calme-toi. 206 00:19:28,960 --> 00:19:30,800 -Calme-toi. 207 00:19:34,920 --> 00:19:36,640 Tu veux pas nous aider, toi ? 208 00:19:36,960 --> 00:19:38,840 -C'est pas mon job, 209 00:19:39,160 --> 00:19:40,680 de gérer les gosses. 210 00:19:41,000 --> 00:19:42,760 -Geoffroy ! -Je vais chercher sa mère. 211 00:19:43,080 --> 00:19:44,400 -Non ! 212 00:19:44,720 --> 00:19:46,600 Fais-moi taire ce truc, là. 213 00:19:46,920 --> 00:19:49,880 -OK, c'est bon. Tu vas jouer. 214 00:20:00,160 --> 00:20:02,800 On vous surveille, hein. 215 00:20:06,320 --> 00:20:08,000 Y a que ce jeu. 216 00:20:08,320 --> 00:20:11,120 N'essayez pas de vous connecter à autre chose. 217 00:20:11,440 --> 00:20:12,640 -On lit. 218 00:20:20,960 --> 00:20:23,600 -(Allez, papa. Connecte-toi.) 219 00:20:23,920 --> 00:21:19,760 ... 220 00:21:20,080 --> 00:21:23,720 (Viens, on va sur la plage. Mon père nous verra mieux.) 221 00:21:35,800 --> 00:21:37,960 -(J'ai envie de faire pipi.) 222 00:21:38,960 --> 00:21:41,200 -Je peux l'emmener aux toilettes ? 223 00:21:42,760 --> 00:21:45,400 -Je vous accompagne. -Merci. 224 00:22:00,160 --> 00:22:03,440 Chuchotements. 225 00:22:03,760 --> 00:22:08,160 -(Alors ? Qu'est-ce qu'on fait ?) -(Rien. On reste tranquilles.) 226 00:22:22,680 --> 00:22:27,320 -Qu'est-ce qu'ils foutent là ? -On a dû changer notre plan. 227 00:22:30,720 --> 00:22:32,400 -Allez ! Magnez-vous ! 228 00:22:32,720 --> 00:22:35,360 On se bouge, allez ! 229 00:22:35,680 --> 00:22:37,520 -Plus vite ! 230 00:22:37,840 --> 00:22:39,240 -Allez ! Allez ! 231 00:22:39,560 --> 00:22:41,600 -Emmène-les. 232 00:22:45,800 --> 00:22:47,520 -Plus vite, là ! 233 00:22:47,840 --> 00:22:49,640 Dépêchez ! -Descends, toi ! 234 00:22:50,720 --> 00:22:52,560 -C'est bon. J'arrive. 235 00:22:52,880 --> 00:22:56,040 -Descends, je te dis ! -C'est bon ! 236 00:22:56,360 --> 00:22:58,080 -Je vais l'aider. 237 00:23:35,720 --> 00:23:37,280 -Allez ! 238 00:23:56,200 --> 00:23:59,000 -(Vous avez pas changé d'avis ?) 239 00:23:59,320 --> 00:24:00,840 -(Non, vas-y.) 240 00:24:05,280 --> 00:24:07,680 -Tu t'y connais en informatique, 241 00:24:08,000 --> 00:24:09,720 non ? -Oui. 242 00:24:10,040 --> 00:24:11,960 -Parce que je fais du tricot, 243 00:24:12,280 --> 00:24:14,960 et j'aimerais créer mon site Internet. 244 00:24:15,280 --> 00:24:16,520 Propos inaudible. 245 00:24:16,840 --> 00:24:18,680 T'as des tuyaux ? 246 00:24:19,000 --> 00:24:21,400 -Vous faites quoi, là ? -RIEN. 247 00:24:31,000 --> 00:24:33,280 -Oh, les petits cons. -Merde. 248 00:24:35,920 --> 00:24:37,720 Prends la manette. 249 00:24:38,040 --> 00:24:40,320 -Lâchez-moi ! 250 00:24:40,640 --> 00:24:42,680 -Je prends la manette ! 251 00:24:45,760 --> 00:24:48,360 -Qu'est-ce qui se passe ? -Viens m'aider ! 252 00:24:48,680 --> 00:24:50,120 -Vous foutez quoi ? 253 00:24:50,440 --> 00:24:52,080 Putain ! Arrêtez ! 254 00:24:52,400 --> 00:24:56,360 Tirs en rafale. 255 00:25:02,120 --> 00:25:05,320 -Ca vient de la bibliothèque. -Bouge pas. 256 00:25:05,640 --> 00:25:07,800 -C'est les enfants ! -Bouge pas. 257 00:25:08,120 --> 00:25:09,040 -Reculez. 258 00:25:13,440 --> 00:25:15,440 -Rassemblez-vous. 259 00:25:15,760 --> 00:25:17,760 En silence. 260 00:25:26,640 --> 00:25:28,600 Brouhaha. -Bouge pas ! 261 00:25:31,320 --> 00:25:33,160 Calmez-vous, OK ? 262 00:25:33,480 --> 00:25:34,680 Détonation. 263 00:25:35,000 --> 00:25:38,000 -Je veux voir mes gosses. Maintenant ! 264 00:25:38,320 --> 00:25:41,280 Chris, on y va. Maintenant ! 265 00:25:41,600 --> 00:25:45,560 -Get on your fucking knees. -A terre, toi aussi ! 266 00:25:45,880 --> 00:25:48,440 -Hé, du calme ! 267 00:25:49,720 --> 00:25:51,840 -Au sol. Au sol ! 268 00:25:52,160 --> 00:25:55,000 -Doucement ! -J'y vais. 269 00:25:55,320 --> 00:25:58,600 -Je suis pas un criminel. Regarde, je dépose mon arme. 270 00:25:58,920 --> 00:26:01,480 -Prenez leurs armes ! 271 00:26:05,200 --> 00:26:06,040 Bouge pas. 272 00:26:17,480 --> 00:26:19,440 -Qu'est-ce qui se passe, ici ? 273 00:26:19,760 --> 00:26:22,080 Cri de douleur. 274 00:26:22,400 --> 00:26:25,520 -Ca, c'est pour mon Albert. -Prends son arme ! 275 00:26:40,720 --> 00:26:42,760 Je veux voir ma fille. OK ? 276 00:26:43,080 --> 00:26:45,560 -OK. Doucement avec les armes. 277 00:26:54,080 --> 00:26:56,080 -Ca va aller, les enfants. 278 00:27:03,080 --> 00:27:05,720 -A genoux. Les mains sur la tête. 279 00:27:15,120 --> 00:27:16,440 A genoux. 280 00:27:16,760 --> 00:27:17,640 -Je peux pas. 281 00:27:17,960 --> 00:27:20,480 -A genoux. -Je me mettrai pas à genoux. 282 00:27:20,800 --> 00:27:21,880 -Papa. 283 00:27:27,440 --> 00:27:29,960 -Ca suffit. Sépare M. le maire des autres. 284 00:27:31,440 --> 00:27:33,040 -Passe devant. 285 00:27:38,200 --> 00:27:39,800 Allez ! 286 00:27:41,680 --> 00:27:43,920 -Mais qu'est-ce qu'ils attendent ? 287 00:27:44,240 --> 00:27:46,600 -C'est peut-être pas encore l'heure. 288 00:28:06,440 --> 00:28:09,880 -C'était quoi, ces coups de feu ? -Ils étaient un peu dissipés. 289 00:28:10,200 --> 00:28:11,800 J'ai dû les calmer. 290 00:28:13,680 --> 00:28:18,440 Pourquoi vous faites cette tête ? Vous avez peur pour vos enfants ? 291 00:28:18,760 --> 00:28:24,040 Vu le monde que vous leur laissez, ils doivent s'habituer à la guerre. 292 00:28:24,360 --> 00:28:27,240 La guerre de l'eau. La guerre de la nourriture. 293 00:28:27,560 --> 00:28:29,560 Pour les terres, la survie. 294 00:28:29,880 --> 00:28:33,080 Maintenant ou plus tard, ça change quoi ? 295 00:28:33,400 --> 00:28:36,400 -T'es qui pour penser à ma place ? 296 00:28:36,720 --> 00:28:38,000 -C'est Dorian. 297 00:28:38,320 --> 00:28:41,160 -Y en a un qui fait un pas, je le bute ! 298 00:28:47,480 --> 00:28:51,680 -L'avenir, ça me concerne plus que toi, et ça me fait peur. 299 00:28:54,280 --> 00:28:57,720 Mais j'ai envie d'y croire. 300 00:28:58,040 --> 00:28:59,840 On a tous envie d'y croire. 301 00:29:02,320 --> 00:29:04,400 -Putain, je vais me le faire. 302 00:29:04,720 --> 00:29:06,920 -Reste tranquille. -Et mes gamins, 303 00:29:07,240 --> 00:29:10,400 t'y penses ? -On y pense tous. Alors justement, 304 00:29:10,720 --> 00:29:14,320 joue pas au con. Si jamais tu le rates... 305 00:29:14,640 --> 00:29:16,640 -Je le raterai pas. 306 00:29:18,080 --> 00:29:19,440 -Hé, Delta ! 307 00:29:19,760 --> 00:29:24,600 Tu vas pas sauver le monde en tirant sur des enfants ! 308 00:29:27,880 --> 00:29:30,480 Laisse les enfants tranquilles. 309 00:29:30,800 --> 00:29:32,520 T'es pas comme lui. 310 00:29:32,840 --> 00:29:35,520 T'es pas comme Alpha. 311 00:29:35,840 --> 00:29:39,720 -Alpha, il a tout compris. Il va réveiller le monde. 312 00:29:41,640 --> 00:29:43,680 Cris. 313 00:30:04,760 --> 00:30:08,600 -Regarde. On va parler tranquillement. 314 00:30:08,920 --> 00:30:10,120 -T'approche pas. 315 00:30:17,880 --> 00:30:19,880 -On va juste parler. 316 00:30:20,200 --> 00:30:22,600 On va parler pacifiquement. 317 00:30:22,920 --> 00:30:23,880 -T'approche pas ! 318 00:30:24,200 --> 00:30:25,720 -Delta ? 319 00:30:31,040 --> 00:30:32,720 Delta ? 320 00:30:33,040 --> 00:30:34,480 -Ferme ta gueule ! 321 00:30:36,680 --> 00:30:41,760 -Là où le vent n'est pas formé, le navire ne déviera pas sa route. 322 00:30:42,080 --> 00:30:45,040 -On aura 4 mn pour tirer, une fois le bateau dans la zone, 323 00:30:45,360 --> 00:30:49,240 puis 5 mn pour faire sauter le matériel dans le bunker 324 00:30:49,560 --> 00:30:51,240 et disparaître. 325 00:30:51,560 --> 00:30:53,680 Les Zodiacs sont prêts ? -Oui. 326 00:31:14,320 --> 00:31:15,520 -Delta ? 327 00:31:18,920 --> 00:31:19,920 Delta ? 328 00:31:20,240 --> 00:31:21,480 -Ecarte-toi. 329 00:31:23,480 --> 00:31:25,120 -On va se battre. 330 00:31:25,440 --> 00:31:26,920 Je te le promets. 331 00:31:27,240 --> 00:31:29,480 On va tous se battre pour la planète. 332 00:31:31,480 --> 00:31:33,880 Et on va se venger de ces salauds. 333 00:31:35,360 --> 00:31:37,360 Mais pas comme ça. 334 00:31:41,720 --> 00:31:43,080 Delta ? 335 00:31:44,640 --> 00:31:46,040 -Casse-toi. 336 00:31:53,520 --> 00:31:57,400 -C'est pas à nous ni à nos parents que tu dois t'en prendre. 337 00:32:00,480 --> 00:32:02,960 C'est pas nous, les responsables. 338 00:32:05,080 --> 00:32:07,480 C'est pas nous, les responsables. 339 00:32:58,280 --> 00:32:59,480 -Pardon. 340 00:33:24,280 --> 00:33:26,040 -Tes mains ! 341 00:33:34,040 --> 00:33:35,200 -OK, c'est bon. 342 00:33:47,560 --> 00:33:50,360 -Le bateau entre dans la zone de tir. 343 00:33:55,920 --> 00:33:58,640 *Le radar sonne. 344 00:33:58,960 --> 00:34:01,920 Beta, apporte-moi la valise de lancement. 345 00:34:13,280 --> 00:34:14,880 Rafale de tirs. 346 00:34:15,200 --> 00:34:17,360 ... Stupeur. 347 00:34:17,680 --> 00:34:19,480 -C'est quoi, ce tir ? 348 00:34:27,000 --> 00:34:28,600 C'est là-haut ! 349 00:34:33,920 --> 00:34:35,880 -C'est pas possible. Epsilon, vas-y. 350 00:34:39,440 --> 00:34:40,640 -Le bateau ! 351 00:34:41,720 --> 00:34:42,960 C'est le bateau. 352 00:35:04,560 --> 00:35:07,360 -Je vous attendais. 353 00:35:07,680 --> 00:35:09,920 -Allez, on dégage ! 354 00:35:29,320 --> 00:35:30,920 -(Maintenant. Maintenant.) 355 00:35:31,240 --> 00:35:33,400 Maintenant ! Prends-lui son flingue ! 356 00:35:33,720 --> 00:35:36,120 A l'intérieur, tout le monde ! 357 00:35:39,200 --> 00:35:41,480 Prends-lui son flingue ! 358 00:35:44,960 --> 00:35:46,880 -A l'intérieur ! 359 00:35:47,200 --> 00:35:48,600 -Allez à l'intérieur ! 360 00:35:48,920 --> 00:35:50,280 -Rentrez tous ! 361 00:35:50,600 --> 00:35:53,240 Hurlement. 362 00:35:53,560 --> 00:35:59,280 Cris et tirs. 363 00:35:59,600 --> 00:36:01,040 -Entrez ! 364 00:36:06,760 --> 00:36:07,760 -Baisse ton arme. 365 00:36:09,320 --> 00:36:10,720 Donne ton arme. 366 00:36:11,040 --> 00:36:12,200 Avance. 367 00:36:13,560 --> 00:36:17,520 -Putain ! Yannick, ta kalach. La mienne s'est enrayée. 368 00:36:25,920 --> 00:36:27,320 -A terre ! 369 00:36:44,280 --> 00:36:45,880 -On a accès à Internet ? 370 00:36:47,920 --> 00:36:49,840 -Ils ont changé le mot de passe. 371 00:36:51,520 --> 00:36:53,280 -Tape "omicron". 372 00:36:59,040 --> 00:37:01,680 -Vous fatiguez pas. Vous trouverez pas. 373 00:37:02,000 --> 00:37:04,560 J'ai coupé tous les réseaux Wi-Fi 374 00:37:04,880 --> 00:37:06,800 de l'île. 375 00:37:07,120 --> 00:37:09,640 Vos téléphones sont surveillés par Alpha. 376 00:37:09,960 --> 00:37:11,000 Dans 3 minutes, 377 00:37:11,320 --> 00:37:13,320 tout sera terminé. Tirs. 378 00:37:13,640 --> 00:37:16,480 ... 379 00:37:20,560 --> 00:37:22,160 -Je fais quoi ? 380 00:37:22,480 --> 00:37:24,080 -J'en sais rien ! 381 00:37:26,760 --> 00:37:31,120 Ils peuvent pas tirer sans ça. Faut pas qu'ils le récupèrent. 382 00:37:31,440 --> 00:37:32,840 -La tête en bas ! 383 00:37:34,840 --> 00:37:36,440 Bouge pas ! 384 00:37:38,760 --> 00:37:40,160 -Baisse la tête ! 385 00:37:51,520 --> 00:37:54,000 -Attendez. Je peux essayer quelque chose. 386 00:37:54,320 --> 00:37:58,040 Je vais vérifier si mon père a vu le SOS sur la plage. 387 00:38:04,600 --> 00:38:07,200 -Vous lâchez pas la pression ! On passe par-derrière. 388 00:38:08,280 --> 00:38:09,480 Oh, Yannick ! 389 00:38:09,800 --> 00:38:12,520 Il nous reste moins de 3 minutes, 390 00:38:12,840 --> 00:38:16,200 puis le bateau sera hors de portée. Ne me lâche pas maintenant. 391 00:38:17,880 --> 00:38:19,880 -Non, je suis avec toi. 392 00:38:31,520 --> 00:38:34,040 -J'ai presque plus de munitions. 393 00:38:34,360 --> 00:38:36,600 Il t'en reste, toi ? 394 00:38:36,920 --> 00:38:39,640 -Il est hors de portée dans 2 mn 30. 395 00:38:44,240 --> 00:38:46,080 -Allez, il faut tenir ! 396 00:38:48,400 --> 00:38:51,360 -On avait dit qu'il n'y aurait pas de morts. 397 00:38:56,040 --> 00:38:58,160 -Désolé. 398 00:39:17,040 --> 00:39:19,480 T'es qu'un minable. 399 00:39:19,800 --> 00:39:22,920 J'ai toujours su que t'étais pas fiable. 400 00:39:37,400 --> 00:39:40,080 -Plus que 2 minutes ! 401 00:40:01,440 --> 00:40:03,840 Hurlement de douleur. 402 00:40:09,120 --> 00:40:11,320 Encore une minute. 403 00:40:23,160 --> 00:40:24,680 -Regarde. 404 00:40:26,280 --> 00:40:28,560 Cri de douleur. 405 00:40:31,720 --> 00:40:33,600 A Candice, maintenant. 406 00:40:35,280 --> 00:40:37,800 -Plus que 30 secondes. -Il faut tenir. 407 00:41:15,520 --> 00:41:18,800 -Ca y est. Il est hors de portée. 408 00:41:21,240 --> 00:41:22,680 C'est fini. 409 00:41:26,320 --> 00:41:28,040 On a réussi ! 410 00:41:28,360 --> 00:41:30,440 On a réussi ! 411 00:41:55,080 --> 00:41:58,880 ... -Gendarmerie nationale ! 412 00:41:59,200 --> 00:42:22,440 ... 413 00:42:22,760 --> 00:42:25,280 -Dorian ! -Papa ! 414 00:42:25,600 --> 00:43:04,400 ... 415 00:43:19,520 --> 00:43:21,920 -Pourquoi t'as fait ça ? 416 00:43:22,240 --> 00:43:24,400 Pourquoi t'as fait ça ? 417 00:43:27,280 --> 00:43:30,440 -Ce que j'ai fait... 418 00:43:30,760 --> 00:43:33,160 c'est pour notre Terre... 419 00:43:37,760 --> 00:43:39,760 Protège-la. 420 00:43:42,360 --> 00:43:44,480 Et pour toi, Candice... 421 00:43:48,320 --> 00:43:50,120 Juste pour toi. 422 00:44:09,400 --> 00:44:12,680 Sanglot. 423 00:44:38,400 --> 00:44:40,000 -Restez là. 424 00:44:40,840 --> 00:44:43,080 -Tiens, regarde. 425 00:44:43,400 --> 00:44:46,320 Ton père me l'a confié au cas où. 426 00:44:48,680 --> 00:44:51,320 Pour les identifier après, il m'a dit. 427 00:45:00,640 --> 00:45:04,280 -C'est lui qui a fait ça ? -Oui. 428 00:45:04,600 --> 00:45:07,480 -Peut-être que c'est eux qui avaient raison. 429 00:45:07,800 --> 00:45:10,520 Et que c'est contre eux qu'on aurait dû se battre. 430 00:45:10,840 --> 00:45:13,000 Ceux du bateau. 431 00:45:19,320 --> 00:45:23,760 -Alors on trouvera un moyen pour qu'ils nous rendent des comptes. 432 00:45:24,400 --> 00:45:25,680 Et très vite. 433 00:45:26,800 --> 00:45:28,560 -OK. 434 00:45:28,880 --> 00:45:31,000 Un téléphone sonne. 435 00:45:32,880 --> 00:45:34,880 -Ca a marché. 436 00:45:36,000 --> 00:45:39,680 Allô, Sarah ? Faut que je te raconte un truc. 437 00:46:05,240 --> 00:46:07,280 -VIVE LES MARIEES ! BRAVO ! 438 00:46:07,600 --> 00:46:09,320 -C'est bon, le riz, là ! 439 00:46:09,640 --> 00:46:11,720 Acclamations. 440 00:46:12,040 --> 00:46:20,560 ... 441 00:46:20,880 --> 00:46:41,560 ... 442 00:46:41,880 --> 00:46:43,680 -Du riz, du riz ! 443 00:46:44,000 --> 00:46:47,760 Du riz, encore ! 444 00:46:48,080 --> 00:46:57,960 ... 445 00:46:58,280 --> 00:47:00,680 -C'est ma petite fille. Ma petite fille. 446 00:47:01,000 --> 00:47:02,200 -Tu viens, Mado ? 447 00:47:02,520 --> 00:47:04,560 -Oui. 448 00:47:18,400 --> 00:47:20,000 Ah... 449 00:47:29,480 --> 00:47:32,200 -C'est grâce à Dorian. Quand je me suis connecté 450 00:47:32,520 --> 00:47:34,560 sur "Secret Island", 451 00:47:34,880 --> 00:47:39,560 j'ai fait le lien entre le SOS et les lumières qui clignotaient. 452 00:47:39,880 --> 00:47:42,360 -Je l'ai déjà raconté cent fois. 453 00:47:42,680 --> 00:47:44,400 -Pardon, je suis désolé. 454 00:47:44,720 --> 00:48:02,160 ... 455 00:48:15,320 --> 00:48:17,320 -Ca va ? 456 00:48:24,240 --> 00:48:26,280 -Tu pars demain, alors ? 457 00:48:27,200 --> 00:48:29,320 -Normalement, oui. 458 00:48:34,480 --> 00:48:36,200 -Pour longtemps ? 459 00:48:36,520 --> 00:48:38,320 -Je sais pas. 460 00:48:41,160 --> 00:48:43,440 Je crois que je me sens bien, ici. 461 00:49:02,720 --> 00:49:06,080 -Il faut que j'y aille. Tu m'accompagnes ? 462 00:49:47,320 --> 00:49:49,760 -Je m'appelle Kelly Mac O'Brian. 463 00:49:51,600 --> 00:49:53,800 J'ai 17 ans. 464 00:49:58,040 --> 00:50:00,840 Penhic est sauvée. Tout se finit bien. 465 00:50:01,760 --> 00:50:03,360 Et pourtant, 466 00:50:03,680 --> 00:50:08,200 le combat pour sauver la planète ne fait que commencer. 467 00:50:18,000 --> 00:50:23,000 france.tv access 29710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.