All language subtitles for Killer.Assistant.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,111 --> 00:00:45,146 [girl giggling] 4 00:00:50,284 --> 00:00:52,520 [girl gasps] He's home! 5 00:00:52,520 --> 00:00:54,088 Get off! Get off! Get off! Get off! 6 00:00:54,722 --> 00:00:56,290 [Boy] Out of my way, kid. 7 00:00:56,290 --> 00:00:58,792 [Man] What's going on, huh? 8 00:00:58,792 --> 00:01:00,494 Watching Mommy. 9 00:01:00,494 --> 00:01:03,597 Suzanne's not your mommy. She's your babysitter. 10 00:01:03,597 --> 00:01:05,333 [beeping] 11 00:01:05,333 --> 00:01:07,335 I just got called back into work. Stay a couple more hours? 12 00:01:07,335 --> 00:01:08,502 Okay, yeah. 13 00:01:11,839 --> 00:01:14,308 Promise you won't leave me, Suzie? 14 00:01:19,213 --> 00:01:20,548 I promise. 15 00:01:39,333 --> 00:01:41,369 Baby, I have to go to work. 16 00:01:41,369 --> 00:01:43,171 - No. - Yes. 17 00:01:43,171 --> 00:01:45,139 - Come on. - No. 18 00:01:45,139 --> 00:01:47,175 - Yeah. - Come on. Please stay. 19 00:01:49,277 --> 00:01:51,379 I can't. I gotta go. 20 00:01:51,379 --> 00:01:53,681 All right. Are you sure? 21 00:01:53,681 --> 00:01:55,683 Yes, I'm sure. 22 00:01:58,186 --> 00:02:00,888 And what are you doing today? 23 00:02:00,888 --> 00:02:04,525 Well, I don't know. I'll probably work on a new song. 24 00:02:16,637 --> 00:02:18,506 Robert, I gotta go! 25 00:02:20,808 --> 00:02:22,610 Bye. 26 00:02:22,610 --> 00:02:24,845 Hey, babe, can you make it to the gig tonight? 27 00:02:24,845 --> 00:02:26,714 I'm gonna try. Yes. 28 00:02:26,714 --> 00:02:28,349 Mom, I gotta get to school. 29 00:02:28,349 --> 00:02:30,884 And I gotta get her to school. Bye. 30 00:02:30,884 --> 00:02:33,287 - Have a good day, ladies. - You, too. 31 00:02:35,689 --> 00:02:38,459 No! Actually, it's not okay. 32 00:02:38,459 --> 00:02:41,229 The anniversary edition cover story should've been decided by now, 33 00:02:41,229 --> 00:02:45,233 and I really need that PDF compiled for everybody's references immediately, okay? 34 00:02:45,233 --> 00:02:47,335 - Can we do that? Thank you. - [car honking] 35 00:02:47,335 --> 00:02:49,570 - Whoa! God! Mom! - I'm sorry. I'm sorry. 36 00:02:49,570 --> 00:02:51,772 - Why are you being so crazy? - What a moron. 37 00:02:51,772 --> 00:02:54,808 I'm not, honey. It wasn't my fault. 38 00:02:54,808 --> 00:02:56,977 Just pull over here. I'll walk with Dougie. 39 00:02:56,977 --> 00:02:59,313 Baby, I'm sorry. I don't want you to walk with Dougie. 40 00:02:59,313 --> 00:03:00,481 I'll be safer that way. 41 00:03:00,481 --> 00:03:03,217 Sweetheart... Sweetheart, wait... 42 00:03:03,217 --> 00:03:05,519 Please, I'm sorry... Oh, my... 43 00:03:07,921 --> 00:03:09,857 Ugh! Great. 44 00:03:13,327 --> 00:03:15,329 I hate that kid. 45 00:03:37,751 --> 00:03:38,986 [phone ringing] 46 00:03:38,986 --> 00:03:40,688 [Woman] Style Harmony. 47 00:03:43,324 --> 00:03:46,594 Suzanne. A word? 48 00:03:46,594 --> 00:03:47,795 Sure. 49 00:03:47,795 --> 00:03:50,431 As you know, you're highly valued here. 50 00:03:50,431 --> 00:03:52,566 I think that you're Harmony's top asset. 51 00:03:52,566 --> 00:03:54,268 Thank you. 52 00:03:54,268 --> 00:03:55,903 You're getting an assistant. 53 00:03:55,903 --> 00:03:57,805 Excuse me? 54 00:03:57,805 --> 00:04:00,674 I've accepted your unwillingness to work alongside a comanaging editor 55 00:04:00,674 --> 00:04:02,276 since you took this role five years ago, 56 00:04:02,276 --> 00:04:04,845 but it's time for you to step into the real world. 57 00:04:04,845 --> 00:04:06,914 All leaders delegate. 58 00:04:06,914 --> 00:04:09,917 Thank you, but I really have no need for an assistant. 59 00:04:09,917 --> 00:04:13,287 Suzanne, your stress levels have concerned me lately. 60 00:04:13,287 --> 00:04:16,290 [sighing] Janet, I appreciate the gesture. 61 00:04:16,290 --> 00:04:19,660 It's not a gesture. I've already hired somebody. 62 00:04:19,660 --> 00:04:21,829 His name is David Barinas, 63 00:04:21,829 --> 00:04:25,833 and he is a former assistant to the editor of Health and Vitality magazine. 64 00:04:25,833 --> 00:04:29,370 As everybody knows, that woman is near impossible 65 00:04:29,370 --> 00:04:32,373 when it comes to her standards of who she'll work with. 66 00:04:32,373 --> 00:04:34,775 She wrote him a glowing reference. 67 00:04:34,775 --> 00:04:37,077 He approached me last week. 68 00:04:37,077 --> 00:04:41,749 We should be thrilled to have him onboard, working with our magazine. 69 00:04:43,451 --> 00:04:45,819 Wow. I don't know what to say. 70 00:04:45,819 --> 00:04:48,522 - I mean, can I at least have some time to think about it? - [knock on door] 71 00:04:49,823 --> 00:04:51,759 Ah, David. 72 00:04:51,759 --> 00:04:52,926 Hello. 73 00:04:55,496 --> 00:04:57,565 David Barinas, Suzanne Austin. 74 00:04:59,066 --> 00:05:01,335 - Pleased to meet you. - Pleasure is all mine. 75 00:05:01,335 --> 00:05:02,736 I'll leave you to it. 76 00:05:05,706 --> 00:05:07,941 Well... [clears throat] 77 00:05:07,941 --> 00:05:09,943 Great. 78 00:05:09,943 --> 00:05:14,715 Before we get started, I would like to introduce you all to my new assistant. 79 00:05:14,715 --> 00:05:16,850 Do not be shocked. 80 00:05:16,850 --> 00:05:19,453 David Barinas. 81 00:05:19,453 --> 00:05:21,655 - Mary. - Charles. 82 00:05:21,655 --> 00:05:22,823 Ian. 83 00:05:22,823 --> 00:05:24,257 Nice to meet you guys. 84 00:05:24,257 --> 00:05:28,562 As you know, this edition marks Style Harmony's 50th anniversary, 85 00:05:28,562 --> 00:05:32,833 and I need each and every one of you to step up to the plate on this one, okay? 86 00:05:32,833 --> 00:05:35,603 It is essential that we accelerate our social media game 87 00:05:35,603 --> 00:05:40,007 and amp up our online interaction and really get our readers involved. 88 00:05:40,007 --> 00:05:44,378 Oh, plus, I want them to get a copy of this as soon as it hits the shelves. 89 00:05:44,378 --> 00:05:45,946 Understood? 90 00:05:45,946 --> 00:05:49,850 And by the end of the day, Mary will have compiled a PDF 91 00:05:49,850 --> 00:05:52,386 of every single cover in history for your reference. 92 00:05:52,386 --> 00:05:54,722 It's already done. 93 00:05:54,722 --> 00:05:56,590 Oh, sorry to interrupt. 94 00:05:56,590 --> 00:05:58,158 When I was preparing for the job, 95 00:05:58,158 --> 00:05:59,693 I compiled that as my research. 96 00:05:59,693 --> 00:06:03,797 Great. Well, that saves you some time. 97 00:06:03,797 --> 00:06:05,933 I'll WeTransfer it to everybody. 98 00:06:05,933 --> 00:06:07,668 Perfect. 99 00:06:07,668 --> 00:06:10,037 Well, uh, I guess that's it for now. 100 00:06:10,037 --> 00:06:14,141 Oh, and please keep brainstorming cover story ideas for the next meeting, 101 00:06:14,141 --> 00:06:17,745 and I have yet to hear anything exciting enough for our feature 102 00:06:17,745 --> 00:06:19,647 and it has to be truly mind-blowing. 103 00:06:19,647 --> 00:06:22,550 Mind-blowing. Please. Thank you. Goodbye. 104 00:06:22,550 --> 00:06:25,753 Arthur L. Carter Journalism Institute, NYU. 105 00:06:25,753 --> 00:06:27,888 And how did you find studying under Professor... 106 00:06:27,888 --> 00:06:30,591 Wilkinson? He's a difficult man, 107 00:06:30,591 --> 00:06:33,594 but I was granted the highest honor he's given out in over a decade. 108 00:06:33,594 --> 00:06:35,996 - And that was class of... - 2013. 109 00:06:35,996 --> 00:06:39,533 Full-time study accompanied by a part-time internship at Health and Vitality, 110 00:06:39,533 --> 00:06:41,101 along with heading the NYU Local. 111 00:06:41,101 --> 00:06:44,505 Where my job was to ensure a 7:00 a.m. publication each weekday. 112 00:06:44,505 --> 00:06:46,840 I will be available day and night. 113 00:06:46,840 --> 00:06:48,942 I've already dedicated to learning from you Miss Austin. 114 00:06:48,942 --> 00:06:51,479 Along with climbing the ladder, here at Style and Harmony. 115 00:06:51,479 --> 00:06:53,180 I will do absolutely anything. 116 00:06:53,180 --> 00:06:55,849 - Welcome aboard, David. - Thank you. 117 00:06:55,849 --> 00:06:57,551 And it's Mrs. Austin. 118 00:07:02,189 --> 00:07:03,991 [phone ringing] 119 00:07:06,527 --> 00:07:07,861 Suzanne Austin's office. 120 00:07:07,861 --> 00:07:11,565 Hi. This is Callista, Suzanne's daughter. 121 00:07:11,565 --> 00:07:13,066 Callista. Hello. 122 00:07:13,066 --> 00:07:15,068 I'm your mother's new assistant, David. 123 00:07:15,068 --> 00:07:17,705 She's actually in a meeting right now, but I'd be happy to take a message. 124 00:07:17,705 --> 00:07:20,741 [Callista] Assistant? Weird. 125 00:07:20,741 --> 00:07:25,145 Um... yeah, can you just tell her that I don't need to be picked up. 126 00:07:25,145 --> 00:07:27,581 I'm going to hang out at the Red Hen Coffee Shop. 127 00:07:27,581 --> 00:07:28,982 I'll be home later. 128 00:07:28,982 --> 00:07:31,985 All right. I will pass that message right along. 129 00:07:31,985 --> 00:07:34,888 It was a pleasure to phone-meet you, Callista. You have a good day. 130 00:07:34,888 --> 00:07:36,690 [Callista] Thanks. Bye. 131 00:07:38,726 --> 00:07:41,061 - Any calls? - One. Callista. 132 00:07:41,061 --> 00:07:44,565 She's going to her regular cafe after school and doesn't need you to pick her up. 133 00:07:44,565 --> 00:07:46,166 Oh, okay. 134 00:07:46,166 --> 00:07:47,935 Your daughter must be so proud of you. 135 00:07:47,935 --> 00:07:50,070 She's got a great role model. 136 00:07:50,070 --> 00:07:53,173 Must be one big power family, huh? What does your husband do? 137 00:07:53,173 --> 00:07:54,608 He's a musician. 138 00:07:54,608 --> 00:07:58,111 Excuse me. I have some errands to run on my way home. Good job today. 139 00:07:58,111 --> 00:08:00,113 Thank you. I'll see you tomorrow. 140 00:08:06,820 --> 00:08:08,088 Hmm. 141 00:08:25,172 --> 00:08:26,406 I mean, can you believe that guy. 142 00:08:26,406 --> 00:08:30,944 Who compiles a PDF of all magazine covers for research? 143 00:08:30,944 --> 00:08:34,782 Yeah, he's definitely a little eager, but damn he's fine. 144 00:08:34,782 --> 00:08:38,085 Okay, good-looking or not, there is definitely something weird about him. 145 00:08:38,085 --> 00:08:40,220 Yeah, but you think there's something weird about everybody. 146 00:08:40,220 --> 00:08:44,157 Yeah, most people suck. That's why I don't like many people. 147 00:08:44,157 --> 00:08:46,960 I'm going to see what I can find. 148 00:08:46,960 --> 00:08:48,596 What exactly are you even looking for? 149 00:08:48,596 --> 00:08:50,564 I want to know his blood type, 150 00:08:50,564 --> 00:08:52,566 the name of his first pet that died, 151 00:08:52,566 --> 00:08:53,801 his mother's shoe size. 152 00:08:53,801 --> 00:08:55,168 And she wonders why she's still single. 153 00:08:55,168 --> 00:08:57,605 Hey. What was his last name again? 154 00:08:57,605 --> 00:08:58,706 Whose last name? 155 00:08:58,706 --> 00:09:00,808 Yours, actually. 156 00:09:00,808 --> 00:09:03,176 I was gonna friend you online. 157 00:09:03,176 --> 00:09:07,681 Hmm. I'm not really into social media. 158 00:09:07,681 --> 00:09:09,983 Huge waste of time, if you ask me. 159 00:09:11,619 --> 00:09:14,021 Seriously? 160 00:09:14,021 --> 00:09:16,924 Whoa! New guy. Hold up. 161 00:09:16,924 --> 00:09:20,060 [chuckles] So, where are you from? 162 00:09:20,060 --> 00:09:21,795 Greendale in New York. 163 00:09:21,795 --> 00:09:24,998 No way. I'm from Pilsford, like three towns over. 164 00:09:24,998 --> 00:09:26,634 What part of Greendale? 165 00:09:26,634 --> 00:09:28,902 - Right by the park. - Which park? 166 00:09:28,902 --> 00:09:31,338 - The one with the skate ramp. - Hmm. 167 00:09:31,338 --> 00:09:33,273 I don't remember there being a skate ramp in Greendale. 168 00:09:33,273 --> 00:09:35,643 Well, there was one. I really have to get back to Suzanne. 169 00:09:35,643 --> 00:09:37,778 Yeah, of course. Hey, you know, 170 00:09:37,778 --> 00:09:40,881 a bunch of us are staying late to brainstorm some ideas for the cover story. 171 00:09:40,881 --> 00:09:42,616 You want to join? 172 00:09:42,616 --> 00:09:45,986 I would, thank you for the invite, but I already made plans. 173 00:09:45,986 --> 00:09:47,220 Of course. 174 00:09:54,628 --> 00:09:56,229 [sighs] Oh... 175 00:09:56,229 --> 00:09:58,165 Damn it. 176 00:09:58,165 --> 00:09:59,599 Really? 177 00:10:02,002 --> 00:10:03,871 [laughs] 178 00:10:03,871 --> 00:10:06,774 Dad, that was awesome. You were amazing. 179 00:10:06,774 --> 00:10:10,010 They went wild for you when you played "Suzie's Eyes." 180 00:10:10,010 --> 00:10:11,679 - Thanks, guys. - Hey. 181 00:10:11,679 --> 00:10:15,115 - Hey, babe. - I am so sorry, I got tied up. 182 00:10:16,416 --> 00:10:18,986 Oh, don't worry about it. I understand. 183 00:10:18,986 --> 00:10:20,788 Hi, Callista. 184 00:10:20,788 --> 00:10:23,123 Douglas, are you staying for a while? 185 00:10:23,123 --> 00:10:25,258 Mom, he was just leaving. God! 186 00:10:25,258 --> 00:10:27,828 - Later, babe. - Bye. 187 00:10:27,828 --> 00:10:29,697 Roberto. 188 00:10:29,697 --> 00:10:31,264 Bring me next time, yeah? 189 00:10:31,264 --> 00:10:32,933 Thanks, dude, I appreciate you coming. 190 00:10:32,933 --> 00:10:36,069 All right, Mrs. A. See you later, all right? 191 00:10:36,069 --> 00:10:38,405 Good night, Douglas. 192 00:10:38,405 --> 00:10:42,342 It's not funny. I'm not laughing about that. 193 00:10:42,342 --> 00:10:44,211 Hey, honey, how was your night? 194 00:10:45,345 --> 00:10:47,247 Yup. Okay. 195 00:10:47,247 --> 00:10:50,117 Seriously, why is he here? Why was he here? 196 00:10:50,117 --> 00:10:52,019 What in the heck are you thinking? 197 00:10:52,019 --> 00:10:54,321 He just came to my gig with Callista. 198 00:10:54,321 --> 00:10:56,824 Come on, think back to how we were at their age. 199 00:10:56,824 --> 00:10:59,927 Yeah, but baby, we are the adults making the rules now. 200 00:10:59,927 --> 00:11:02,830 Yeah, but they'll just do it behind our backs if we don't let them, right? 201 00:11:02,830 --> 00:11:04,998 I don't want to encourage or help them. 202 00:11:04,998 --> 00:11:10,070 Do you really want your daughter getting pregnant with some deadbeat loser's baby? 203 00:11:10,070 --> 00:11:12,740 I know what you're saying, but please try and relax. 204 00:11:12,740 --> 00:11:14,875 And remember what the doctor said. 205 00:11:14,875 --> 00:11:17,845 Breathe deeply from the diaphragm. 206 00:11:17,845 --> 00:11:22,249 And I don't know, maybe it's time you start seeing the therapist again. 207 00:11:22,249 --> 00:11:25,819 Callista told me that you had a little bit of road rage. 208 00:11:25,819 --> 00:11:28,956 Driving, yelling at somebody on the road... 209 00:11:28,956 --> 00:11:31,458 and it really scared her. 210 00:11:31,458 --> 00:11:35,462 I know. I know. Work's really hectic right now, 211 00:11:35,462 --> 00:11:37,731 but I got a new assistant. 212 00:11:37,731 --> 00:11:40,467 So that should make things a lot easier for us. 213 00:11:40,467 --> 00:11:43,403 That's great! That means we'll get to see more of you, right? 214 00:11:43,403 --> 00:11:45,405 - Yeah. - An assistant! Wow! 215 00:11:45,405 --> 00:11:47,074 I never thought I'd see the day. 216 00:11:47,074 --> 00:11:50,944 I know, but, you know, he's hardworking and ambitious, 217 00:11:50,944 --> 00:11:55,115 a little overly confident, maybe, but it's good. 218 00:11:55,115 --> 00:11:57,818 Sounds like it might be a good thing in the editorial world. 219 00:12:01,088 --> 00:12:03,056 - I need a drink. - Yes. 220 00:12:11,031 --> 00:12:12,099 [groans] 221 00:12:18,305 --> 00:12:20,307 What's this? 222 00:12:20,307 --> 00:12:21,842 It's Dougie's. 223 00:12:21,842 --> 00:12:23,510 And what's it doing in your room? 224 00:12:23,510 --> 00:12:26,413 I was taking care of it for him, which is none of your business. 225 00:12:26,413 --> 00:12:30,918 Actually, it is my business because this is my house and you are my teenage daughter. 226 00:12:30,918 --> 00:12:34,287 Honey, he's no good for you. He's using you. 227 00:12:34,287 --> 00:12:36,790 You shouldn't let him push you around. 228 00:12:36,790 --> 00:12:39,059 [scoffs] You would know all about that, wouldn't you? 229 00:12:39,059 --> 00:12:41,294 - Watch your tone. - You're such a hypocrite. 230 00:12:41,294 --> 00:12:44,331 I mean, look at you and Dad, you guys are constantly fighting and you still stay with him. 231 00:12:44,331 --> 00:12:45,933 That's enough, Callista. 232 00:12:45,933 --> 00:12:47,367 You're never even here anyway. 233 00:12:47,367 --> 00:12:50,370 So I'm pretty sure you lost the right to judge my life. 234 00:12:50,370 --> 00:12:52,873 Douglas is banned from this house. 235 00:12:52,873 --> 00:12:55,442 Fine. I don't have to be in this house to see him. 236 00:12:55,442 --> 00:12:57,244 [scoffs] 237 00:13:00,848 --> 00:13:02,382 [grunting] 238 00:13:21,501 --> 00:13:24,571 How about a piece on the cost of looking good, 239 00:13:24,571 --> 00:13:27,307 that details how much the average person spends on beauty maintenance? 240 00:13:27,307 --> 00:13:29,977 Mmm. That could be interesting. 241 00:13:29,977 --> 00:13:32,913 I'm pretty sure someone else did that a few issues ago. 242 00:13:32,913 --> 00:13:34,514 So we do it better. 243 00:13:34,514 --> 00:13:36,884 Oh. 244 00:13:36,884 --> 00:13:39,586 I swear, one of us better get a promotion for all the overtime we've been putting in. 245 00:13:39,586 --> 00:13:41,588 Uh, yeah, it better be me. 246 00:13:41,588 --> 00:13:43,891 I'm the one who's been slaving away here the longest. 247 00:13:43,891 --> 00:13:46,259 I don't know, Mary. Suzanne's new assistant may have you beat. 248 00:13:46,259 --> 00:13:47,460 [Ian laughing] 249 00:13:47,460 --> 00:13:49,429 After that PDF stunt today. 250 00:13:49,429 --> 00:13:51,531 You never know what that cat's got up his sleeve. 251 00:13:51,531 --> 00:13:53,400 Okay, seriously, who does that? 252 00:13:53,400 --> 00:13:54,634 Way to bring it up again, Charles. 253 00:13:54,634 --> 00:13:57,104 She already wants to launch an FBI investigation on the guy. 254 00:13:57,104 --> 00:13:59,372 I just know a rat when I smell one. 255 00:13:59,372 --> 00:14:02,542 Or someone's feeling a little butt-hurt for getting owned in front of the whole team today. 256 00:14:02,542 --> 00:14:05,045 - Correct. - Whatever. 257 00:14:05,045 --> 00:14:06,446 All right, I'm calling it a night. 258 00:14:06,446 --> 00:14:08,882 - What? We... - I've got some cyber-stalking to do. 259 00:14:08,882 --> 00:14:09,983 Oh, God. 260 00:14:09,983 --> 00:14:11,351 She ain't kidding. 261 00:14:11,351 --> 00:14:13,153 - Peace out, my squad. - Bye. 262 00:14:21,028 --> 00:14:24,631 Yeah, Mom, I'm eating enough. You ask me that everyday. 263 00:14:24,631 --> 00:14:28,368 Listen, I'm on my way home. I'll call you when I get there. Love you. Bye. 264 00:14:33,340 --> 00:14:34,874 Hello? 265 00:14:46,954 --> 00:14:48,922 Aah! Oh my... 266 00:14:48,922 --> 00:14:50,924 Oh my God! Oh my God! 267 00:14:50,924 --> 00:14:52,993 [sobbing] 268 00:14:52,993 --> 00:14:54,694 [Charles] Mary, are you all right? 269 00:14:54,694 --> 00:14:57,164 - You okay? - My leg. 270 00:14:57,164 --> 00:14:58,698 - What happened? - My leg! Oh my God! 271 00:14:58,698 --> 00:15:01,001 - Hold on. Hold on. - Oh my God! 272 00:15:01,001 --> 00:15:03,003 [officer on phone] 911. What's your emergency? 273 00:15:03,003 --> 00:15:05,672 - Yeah. I need an ambulance. - Hurry. 274 00:15:05,672 --> 00:15:07,440 Yeah, there's a lot of blood. I don't know. 275 00:15:07,440 --> 00:15:09,542 - Wow. [mutters] - [sobbing] 276 00:15:09,542 --> 00:15:12,012 We're treating this as an assault. 277 00:15:12,012 --> 00:15:17,284 Slashing the Achilles points to intent to cause grievous bodily harm. 278 00:15:17,284 --> 00:15:21,621 What we're trying to determine is whether the attack was at random, 279 00:15:21,621 --> 00:15:26,426 if it was a sexual assault that was thwarted, or if it was calculated. 280 00:15:26,426 --> 00:15:28,228 Calculated, meaning? 281 00:15:28,228 --> 00:15:30,998 Meaning that the attacker could have been somebody that Mary knew. 282 00:15:33,466 --> 00:15:36,203 Does she have any enemies that you know about? 283 00:15:36,203 --> 00:15:37,971 I mean, no one that I know of at work, 284 00:15:37,971 --> 00:15:40,273 but I can't speak for her personal life. 285 00:15:40,273 --> 00:15:42,575 Good. Great, okay. 286 00:15:42,575 --> 00:15:44,311 Well, we'll be in touch. 287 00:15:44,311 --> 00:15:47,147 - Thank you, Detective. - Thank you. 288 00:15:47,147 --> 00:15:50,683 As you know, Mary was attacked in the parking lot last night. 289 00:15:50,683 --> 00:15:54,054 But she's in the hospital in a stable condition. She's going to be fine. 290 00:15:54,054 --> 00:15:57,324 - Oh, my God. - This is so crazy. 291 00:15:57,324 --> 00:15:59,292 Now we've been speaking with detectives 292 00:15:59,292 --> 00:16:03,030 and they are 100% committed in catching whoever did this to her. 293 00:16:03,030 --> 00:16:07,434 But in the meantime, I want you all to be very careful at night 294 00:16:07,434 --> 00:16:10,370 and report anything that looks suspicious immediately. 295 00:16:10,370 --> 00:16:13,406 So apologies for our brevity, 296 00:16:13,406 --> 00:16:17,244 but we've got to get our cover story firm and we've got to do that today. 297 00:16:17,244 --> 00:16:20,647 So, what have you got for us? 298 00:16:20,647 --> 00:16:23,116 How about InstaFamous? 299 00:16:23,116 --> 00:16:26,319 "Sophia Reeves' Rise to Model Stardom via Instagram." 300 00:16:26,319 --> 00:16:28,755 That's not a big enough name. 301 00:16:28,755 --> 00:16:32,025 All right. How about, "Liv Daly the New Queen of Funny"? 302 00:16:32,025 --> 00:16:34,727 No, she was on our September cover last year. 303 00:16:34,727 --> 00:16:38,331 I have a lead on a former Real Housewife of Miami from like season one. 304 00:16:38,331 --> 00:16:40,733 I know she'd be up for a "life after reality TV" piece. 305 00:16:40,733 --> 00:16:44,371 No. No. No reality, please. Substance, you guys. 306 00:16:44,371 --> 00:16:45,538 What about Nora Patters? 307 00:16:48,341 --> 00:16:51,411 That girl is a bigger mess than Lindsay Lohan circa 2007. 308 00:16:51,411 --> 00:16:54,547 Well, she just got released from prison for her stint of drunk driving and hitting 309 00:16:54,547 --> 00:16:59,452 a pedestrian, and I actually already reached out to her reps via my personal contacts 310 00:16:59,452 --> 00:17:03,323 and, I mean, I'm pretty confident that I can get us an exclusive interview. 311 00:17:03,323 --> 00:17:06,593 But Suzanne just said "substance only." 312 00:17:06,593 --> 00:17:09,262 Sure, in the public eye that's a common line, 313 00:17:09,262 --> 00:17:13,766 but I feel like there's something inherently sad about the child-star trajectory. 314 00:17:13,766 --> 00:17:16,636 And we all know what her parents were like, 315 00:17:16,636 --> 00:17:20,707 and my source says that she's full of remorse and that prison life has, and I quote, 316 00:17:20,707 --> 00:17:22,775 "changed her for the better." 317 00:17:22,775 --> 00:17:25,778 Plus, I have intel that she just signed on as the lead 318 00:17:25,778 --> 00:17:29,282 for Emmanuel Rivera's new indie, and we know how that transforms careers. 319 00:17:31,351 --> 00:17:34,487 I'm sorry. I know it's not my place place to pitch stories, 320 00:17:34,487 --> 00:17:37,090 but I feel like it's something worth mentioning. 321 00:17:37,090 --> 00:17:40,360 So the evolution of Nora. 322 00:17:40,360 --> 00:17:43,430 - And this could be an exclusive? - Exclusive. 323 00:17:43,430 --> 00:17:45,865 This could be our feature. 324 00:17:45,865 --> 00:17:47,600 I like it. 325 00:17:47,600 --> 00:17:51,871 Her rise of the phoenix story is similar to ours as a magazine. 326 00:17:51,871 --> 00:17:57,810 Almost folding, right, in 2004, only to wind up one of America's top style mags. 327 00:17:57,810 --> 00:17:59,579 Yes, follow up with this, David. 328 00:17:59,579 --> 00:18:00,847 - Okay. - Yes. 329 00:18:00,847 --> 00:18:02,849 - Excellent, David. - Thank you. 330 00:18:05,452 --> 00:18:08,421 Hey, guys. Is Mary okay? Have you talked to her? 331 00:18:08,421 --> 00:18:10,823 Define "okay." She's in the hospital. 332 00:18:10,823 --> 00:18:13,226 Wow. I can't believe this. 333 00:18:13,226 --> 00:18:15,628 - Are you going to visit her? - After work. 334 00:18:15,628 --> 00:18:17,830 Well, hey, please give her my best. 335 00:18:17,830 --> 00:18:20,867 I mean, you know, I'm trying to keep it straight 'cause I'm the new guy and all, 336 00:18:20,867 --> 00:18:23,770 but it's kind of shaken me up a bit. 337 00:18:23,770 --> 00:18:25,705 She'll be fine. 338 00:18:25,705 --> 00:18:27,740 Our Mary's a tough cookie. 339 00:18:27,740 --> 00:18:29,476 Good. 340 00:18:37,284 --> 00:18:41,288 Sorry, it's taken me a few days and an assault 341 00:18:41,288 --> 00:18:42,922 to welcome you onboard with coffee. 342 00:18:42,922 --> 00:18:46,293 You must have an interesting first-impression of Style Harmony. 343 00:18:46,293 --> 00:18:49,529 No, not at all. It takes a lot more than that to phase me. 344 00:18:49,529 --> 00:18:53,866 To be honest with you, I have had my eyes on your magazine since I graduated. 345 00:18:53,866 --> 00:18:58,871 Even from your New York skyrise office at the country's biggest health mag? 346 00:18:58,871 --> 00:19:01,874 Well, it may seem odd, but absolutely. 347 00:19:01,874 --> 00:19:06,546 You know, it's not about the publication so much as the people behind it for me. 348 00:19:06,546 --> 00:19:11,251 And I have been a big fan of yours for years. 349 00:19:11,251 --> 00:19:12,619 You have? 350 00:19:13,620 --> 00:19:15,355 I have. 351 00:19:15,355 --> 00:19:17,190 You know, I've always wanted to be in your position. 352 00:19:17,190 --> 00:19:19,559 I really want to run my own magazine someday. 353 00:19:19,559 --> 00:19:25,232 And, yeah, here I'm just trying to learn everything, and to be honest with you, 354 00:19:25,232 --> 00:19:28,335 sometimes I feel like a bit of a fraud pushing my way to the top. 355 00:19:28,335 --> 00:19:32,439 But I'm positive that I'm in the right place. 356 00:19:33,773 --> 00:19:36,309 Well, you seem like you're off to a good start. 357 00:19:36,309 --> 00:19:38,978 I started at the bottom. We all have. 358 00:19:38,978 --> 00:19:43,583 My first column was in the Los Angeles Daily Observer. I think it was read by maybe, 359 00:19:43,583 --> 00:19:45,585 eight people total. 360 00:19:45,585 --> 00:19:48,555 Although, one of my favorite pieces was the "Stranger in a Train." 361 00:19:48,555 --> 00:19:51,491 "The social anxiety of public transport. 362 00:19:51,491 --> 00:19:53,326 "Have we mutually contracted to avoid eye contact? 363 00:19:53,326 --> 00:19:59,566 "Or if I avoid it, am I breaking some superior social contract that I never agreed to sign?" 364 00:19:59,566 --> 00:20:02,502 That must've been published about 10 years ago. 365 00:20:02,502 --> 00:20:06,373 Yeah, I was... I was a shy kid. 366 00:20:06,373 --> 00:20:11,811 I spent most of my teenage years reading and learning about anything that I could. 367 00:20:11,811 --> 00:20:15,315 - I was pretty lame. - No. 368 00:20:15,315 --> 00:20:17,850 It's not lame. Your parents must be very proud. 369 00:20:17,850 --> 00:20:21,654 Well, my father was. My mother died when I was born. 370 00:20:23,523 --> 00:20:24,757 Sorry to hear that. 371 00:20:25,858 --> 00:20:28,628 No. You have a two o'clock. 372 00:20:28,628 --> 00:20:30,763 - You better get going. - Oh, right. 373 00:20:30,763 --> 00:20:34,367 Remind me how I went this long without an assistant. 374 00:20:46,346 --> 00:20:47,647 [knock on door] 375 00:20:47,647 --> 00:20:49,682 David, what can I do for you? 376 00:20:49,682 --> 00:20:52,385 I was wondering if I can walk you to your car tonight? 377 00:20:52,385 --> 00:20:56,055 I don't mean to sound like an old man, but you know, I'm a little uncomfortable 378 00:20:56,055 --> 00:20:58,257 with you walking alone after what happened to Mary. 379 00:20:59,959 --> 00:21:01,728 You have a point. Thank you. 380 00:21:07,700 --> 00:21:11,504 - Better safe than sorry. - Yes, of course. 381 00:21:11,504 --> 00:21:16,343 Well, uh, thank you for walking me to my car. 382 00:21:16,343 --> 00:21:19,412 You're welcome. Like I said, I'm at your disposal. 383 00:21:19,412 --> 00:21:21,013 - I'm never leaving. - What? 384 00:21:22,382 --> 00:21:24,951 I said, I better get leaving. 385 00:21:24,951 --> 00:21:27,019 Uh, get home safe, okay? 386 00:21:27,019 --> 00:21:29,288 - Yeah, good night. - Good night. 387 00:21:35,395 --> 00:21:38,030 - Hi, guys. - Hey, babe. Welcome home. How are you? 388 00:21:38,030 --> 00:21:40,667 I'm good. 389 00:21:40,667 --> 00:21:44,537 Guess what? I made everyone's favorite, lasagna. 390 00:21:44,537 --> 00:21:46,072 [Suzanne] Mmm. 391 00:21:46,072 --> 00:21:51,544 So it looks like we booked Nora Patters for our anniversary feature story. 392 00:21:51,544 --> 00:21:53,380 [on recording] No way, that's awesome. Congrats! 393 00:21:53,380 --> 00:21:55,548 Wait, Callista, didn't you have a poster of her? 394 00:21:55,548 --> 00:21:56,983 Yeah, when I was like, 13. 395 00:21:59,352 --> 00:22:01,921 Well, I think she'll be an interesting story. 396 00:22:01,921 --> 00:22:03,856 She seems like she's been through a lot, 397 00:22:03,856 --> 00:22:07,694 and we'll need a lot of graphics arranged celebrating her past work. 398 00:22:07,694 --> 00:22:10,329 Callista, I thought you could come to the office for some ideas. 399 00:22:11,464 --> 00:22:13,766 - I'll pass. Can I be excused? - Hey. 400 00:22:13,766 --> 00:22:16,469 We haven't even eaten yet. 401 00:22:16,469 --> 00:22:19,839 And there's dessert. I picked up your favorite raspberry cheesecake on my way home. 402 00:22:19,839 --> 00:22:21,541 Mmm. 403 00:22:21,541 --> 00:22:22,775 Yeah, I don't want any. 404 00:22:22,775 --> 00:22:26,078 Sit down until after family dinner. 405 00:22:26,078 --> 00:22:27,747 Dougie dumped me, okay? 406 00:22:27,747 --> 00:22:31,017 So, excuse me if dessert isn't my top priority right now. 407 00:22:31,017 --> 00:22:33,152 Sweetheart, I'm sorry. 408 00:22:33,152 --> 00:22:35,955 Now, what do you care, anyway? You hated him. You're probably happy he dumped me. 409 00:22:35,955 --> 00:22:37,590 That is not true. 410 00:22:37,590 --> 00:22:39,659 You know what, this is all your fault. 411 00:22:39,659 --> 00:22:42,161 He would never have broken up with me if you hadn't banned him from this house 412 00:22:42,161 --> 00:22:43,863 like I'm some kind of 12 year old. 413 00:22:43,863 --> 00:22:45,632 Don't you have work to get to? 414 00:22:49,602 --> 00:22:50,970 You're not going to help me? 415 00:22:50,970 --> 00:22:52,605 Wow. 416 00:22:57,610 --> 00:22:59,479 Well, let's eat. 417 00:22:59,479 --> 00:23:01,814 Great. 418 00:23:01,814 --> 00:23:05,852 Yeah, so apparently he broke up with Callista for some junior he'd been cheating on her with. 419 00:23:05,852 --> 00:23:06,953 I didn't like that guy anyway. 420 00:23:10,490 --> 00:23:13,860 - You okay, babe? - Yeah, I'm fine. 421 00:23:13,860 --> 00:23:16,429 A staff member was attacked the other day, you know that. 422 00:23:16,429 --> 00:23:18,197 And it's just really stressful at work, 423 00:23:18,197 --> 00:23:21,133 because we have this 50th anniversary edition that I can't seem to close. 424 00:23:23,836 --> 00:23:28,475 And my assistant has been acting strangely. 425 00:23:28,475 --> 00:23:30,176 How so? 426 00:23:30,176 --> 00:23:32,078 I don't know. I can't put my finger on it. 427 00:23:32,078 --> 00:23:34,046 He got weirdly close to me today, 428 00:23:34,046 --> 00:23:36,783 and I thought I heard him say something, but maybe I'm just hearing things. 429 00:23:38,217 --> 00:23:40,453 I think he's... 430 00:23:40,453 --> 00:23:42,054 overly fond of me or something. 431 00:23:43,590 --> 00:23:45,758 Well, I mean, come on, babe. 432 00:23:45,758 --> 00:23:49,629 You're beautiful, successful, at the top of your field. 433 00:23:49,629 --> 00:23:52,164 What kid's not going to have a crush on you, right? 434 00:23:52,164 --> 00:23:54,534 Really? That's how you're going to help me? 435 00:23:54,534 --> 00:23:57,704 [laughing] I'm serious. 436 00:23:57,704 --> 00:23:59,171 Go to sleep. 437 00:23:59,171 --> 00:24:00,907 I'm trying. 438 00:24:00,907 --> 00:24:03,175 - Your lunch is at Perch. - Perch? 439 00:24:03,175 --> 00:24:06,212 Well, Nora picked it. I typed the address into your GPS. 440 00:24:06,212 --> 00:24:08,848 - Okay, she knows who to look for? - She knows everything. 441 00:24:08,848 --> 00:24:12,819 She's probably going to enter the restaurant via the back door to avoid paparazzi. 442 00:24:12,819 --> 00:24:15,087 Great. 'Cause I'm not feeling photo-ready today. 443 00:24:18,691 --> 00:24:21,661 The intent is to focus on your positive steps forward. 444 00:24:21,661 --> 00:24:24,497 Your life changes, transformations. 445 00:24:24,497 --> 00:24:29,969 And I assure you that the exclusive will be positive for your image. 446 00:24:29,969 --> 00:24:32,605 Great. It's important to me that we don't talk about Diane. 447 00:24:32,605 --> 00:24:34,206 - Your mother. - Yes. 448 00:24:34,206 --> 00:24:36,743 She's a compulsive liar who uses me for money. 449 00:24:36,743 --> 00:24:39,579 She'll probably tell you I'm dating some guy in a boy band. 450 00:24:39,579 --> 00:24:43,816 I'm not. Let's make sure all communication goes through me from now on. 451 00:24:43,816 --> 00:24:45,284 Of course. 452 00:24:45,284 --> 00:24:48,187 I want you to highlight the maturity of my role in "Echo." 453 00:24:48,187 --> 00:24:50,289 I age myself up by 15 years. 454 00:24:50,289 --> 00:24:53,793 - Yeah, it's amazing... - I am on a self-development crusade. 455 00:24:53,793 --> 00:24:55,361 You can quote me on that. 456 00:24:55,361 --> 00:24:58,998 Almost killing someone was a wake-up call for me and I hate myself for it. 457 00:24:58,998 --> 00:25:02,234 I can't re-write the past, but I can make sure something like that never happens again. 458 00:25:03,703 --> 00:25:05,938 I have a thing I gotta be at. 459 00:25:05,938 --> 00:25:09,308 Okay, absolutely. It's good to be busy. 460 00:25:09,308 --> 00:25:11,243 Are you sure you don't want to go through the back door? 461 00:25:11,243 --> 00:25:14,180 Oh, you're nobody unless somebody wants your picture. 462 00:25:17,617 --> 00:25:20,119 Nora, thank you so much for being part of the Style Harmony team... 463 00:25:20,119 --> 00:25:23,255 - Please. Please. Give a girl some space. - [cameras clicking] 464 00:25:23,255 --> 00:25:26,058 Oh, and right side only, thank you. 465 00:25:32,098 --> 00:25:34,567 - You were saying? - Yeah. 466 00:25:34,567 --> 00:25:37,670 - Sorry. So great to meet you. - So great to meet you. 467 00:25:37,670 --> 00:25:39,205 I'll look forward to our interview. 468 00:25:39,205 --> 00:25:42,008 - Totally. Me, too. - Bye. 469 00:25:50,016 --> 00:25:53,920 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 470 00:25:53,920 --> 00:25:55,755 [shouts] 471 00:26:03,630 --> 00:26:05,097 Robert! 472 00:26:06,132 --> 00:26:07,333 [door opens] 473 00:26:07,333 --> 00:26:08,868 Stay out! 474 00:26:13,873 --> 00:26:15,207 [sobbing] 475 00:26:23,315 --> 00:26:25,017 [phone ringing] 476 00:26:26,653 --> 00:26:28,120 Suzanne Austin's office. 477 00:26:28,120 --> 00:26:29,922 [Janet] We need Suzanne in the conference room now. 478 00:26:29,922 --> 00:26:31,891 Janet, yeah. She's just finishing up 479 00:26:31,891 --> 00:26:33,826 a phone call to her daughter's school right now, 480 00:26:33,826 --> 00:26:35,594 and I'll have her meet you in the conference room. 481 00:26:38,264 --> 00:26:39,632 You okay? 482 00:26:39,632 --> 00:26:40,900 Let's go. 483 00:26:43,269 --> 00:26:46,272 At Adeline Rose we promote freedom, enjoyment of life, 484 00:26:46,272 --> 00:26:50,042 not unlike Style Harmony, engaging the human drive to do what makes them happy. 485 00:26:50,042 --> 00:26:52,912 At the expense of their loved ones? 486 00:26:52,912 --> 00:26:55,181 Well, of course our customer is not the "loved one." 487 00:26:55,181 --> 00:26:56,816 It's quite often the one who feels un-loved. 488 00:26:56,816 --> 00:26:58,417 Ah, okay. 489 00:26:58,417 --> 00:26:59,919 Well, correct me if I'm wrong, 490 00:26:59,919 --> 00:27:03,823 but you take advantage of weakness to exploit the sanctity of marriage. 491 00:27:03,823 --> 00:27:08,127 Suzanne, we're here to discuss a potential partnership 492 00:27:08,127 --> 00:27:12,431 with Adeline Rose and Style Harmony, not to get into any kind of a moral debate. 493 00:27:12,431 --> 00:27:15,768 Our business is grounded on the scientifically established fact 494 00:27:15,768 --> 00:27:17,837 that monogamy is an unnatural state. 495 00:27:17,837 --> 00:27:19,906 Affairs will happen anyway. 496 00:27:19,906 --> 00:27:25,144 Our app is merely an outlet for our very, very large and lucrative customer base. 497 00:27:25,144 --> 00:27:29,749 Do you have a conscience? How do you sleep at night? 498 00:27:29,749 --> 00:27:31,417 Soundly. Business is business. 499 00:27:31,417 --> 00:27:33,920 If that's what you want to call it. 500 00:27:33,920 --> 00:27:36,388 Perhaps... 501 00:27:36,388 --> 00:27:39,258 Adeline Rose, as an advertiser, 502 00:27:39,258 --> 00:27:41,260 could launch that discussion, 503 00:27:41,260 --> 00:27:44,697 and Style Harmony, as receiver of those funds, 504 00:27:44,697 --> 00:27:48,735 could easily draw an argument about "snatching back" from the app 505 00:27:48,735 --> 00:27:52,104 that "snatches" from morality. 506 00:27:52,104 --> 00:27:56,442 I think this would draw a lot of attention to both Style Harmony 507 00:27:56,442 --> 00:27:59,411 and to Adeline Rose. 508 00:27:59,411 --> 00:28:00,880 Ladies? 509 00:28:00,880 --> 00:28:02,348 Works for me. 510 00:28:02,348 --> 00:28:04,050 [Janet] I look forward to working with you. 511 00:28:12,024 --> 00:28:13,292 Dad? 512 00:28:13,292 --> 00:28:14,927 Hey. 513 00:28:18,364 --> 00:28:21,433 You look like crap. 514 00:28:21,433 --> 00:28:23,936 Are you okay? 515 00:28:23,936 --> 00:28:25,371 [sighs] I don't know. 516 00:28:25,371 --> 00:28:26,973 I love you. 517 00:28:26,973 --> 00:28:29,742 I love you, too, sweetie. 518 00:28:29,742 --> 00:28:31,878 Is this about you and Mom? 519 00:28:31,878 --> 00:28:35,314 I feel like all you guys do is fight these days. 520 00:28:35,314 --> 00:28:38,985 Look, if you're not happy, don't feel like you have to stay together because of me. 521 00:28:38,985 --> 00:28:42,454 Oh, no, honey. Listen, I need you to understand something. 522 00:28:42,454 --> 00:28:45,124 You mom is the only woman whom I've ever loved. 523 00:28:45,124 --> 00:28:47,426 She's the love of my life. I can't imagine it without her. 524 00:28:50,997 --> 00:28:52,865 I love you. 525 00:28:56,869 --> 00:28:58,104 I love you, too. 526 00:28:59,872 --> 00:29:01,207 - Uh, Callista. - Yeah. 527 00:29:01,207 --> 00:29:03,409 - The beer. Yeah. - Right. 528 00:29:03,409 --> 00:29:05,244 Nice try. 529 00:29:08,547 --> 00:29:10,917 You need to check your personal opinions at the door. 530 00:29:10,917 --> 00:29:13,786 You cannot alienate potential advertisers. 531 00:29:13,786 --> 00:29:15,922 I mean what happened in that Adeline Rose meeting. 532 00:29:15,922 --> 00:29:18,958 It could just be so detrimental for the magazine. 533 00:29:18,958 --> 00:29:21,427 You know, we're counting on their ad buy, Suzanne. 534 00:29:21,427 --> 00:29:23,963 It was unprofessional of me, okay? 535 00:29:23,963 --> 00:29:26,866 I just... You know what? I'll call in to apologize. 536 00:29:26,866 --> 00:29:28,434 No. No, I'll fix it. 537 00:29:30,136 --> 00:29:31,503 Are you okay? 538 00:29:33,039 --> 00:29:35,074 I'm here as your boss, but... 539 00:29:35,074 --> 00:29:37,009 I think you know I'm your friend. 540 00:29:37,009 --> 00:29:39,511 Every thing's fine. Thank you. 541 00:29:39,511 --> 00:29:41,480 Are you doing your anger exercises? 542 00:29:41,480 --> 00:29:44,183 Of course I am. 543 00:29:44,183 --> 00:29:46,018 Well, I wish I could tell. 544 00:29:52,859 --> 00:29:54,360 [phone ringing] 545 00:29:55,561 --> 00:29:58,164 Suzanne Austin's office. 546 00:29:58,164 --> 00:30:00,532 Hi, Robert. Your wife's actually not available right now. 547 00:30:00,532 --> 00:30:02,568 Can I have her call you back? 548 00:30:02,568 --> 00:30:04,503 Sure. Have a great day. 549 00:30:07,406 --> 00:30:09,008 Any calls for me? 550 00:30:09,008 --> 00:30:10,342 No. None. 551 00:30:10,342 --> 00:30:13,512 It seems like you've had a long and stressful day. 552 00:30:13,512 --> 00:30:17,116 Look, I don't want to step out of line, but... 553 00:30:17,116 --> 00:30:20,252 would you like to grab a drink after work to decompress? 554 00:30:22,021 --> 00:30:24,123 Sure. I think I need it. 555 00:30:43,910 --> 00:30:47,113 Listen, about the Adeline Rose meeting, 556 00:30:47,113 --> 00:30:50,349 I behaved unprofessionally and I'm ashamed that you saw that. 557 00:30:50,349 --> 00:30:52,351 No, no, no, no. Don't worry about it. 558 00:30:52,351 --> 00:30:55,087 To be honest with you, I find that concept repulsive as well. 559 00:30:55,087 --> 00:30:58,457 I mean, why stay married to someone if you just want to cheat on them. 560 00:31:02,428 --> 00:31:04,430 Everything okay? 561 00:31:04,430 --> 00:31:06,999 Yeah, everything's fine. 562 00:31:06,999 --> 00:31:09,501 Thank you. Cheers. 563 00:31:13,039 --> 00:31:14,540 Mmm. 564 00:31:14,540 --> 00:31:16,342 I definitely needed that. 565 00:31:16,342 --> 00:31:17,609 I thought you did. 566 00:31:20,046 --> 00:31:21,580 You know what's funny? 567 00:31:21,580 --> 00:31:23,983 The timing today. 568 00:31:23,983 --> 00:31:26,585 You know, about an hour before the meeting, 569 00:31:26,585 --> 00:31:31,190 my husband was kissing a woman that wasn't me. 570 00:31:31,190 --> 00:31:35,661 - Life's weird like that, isn't it? - Wow. I'm so sorry. 571 00:31:35,661 --> 00:31:38,530 A stunning brunette. 572 00:31:38,530 --> 00:31:41,333 Beautiful and floaty like a music video. 573 00:31:47,606 --> 00:31:49,475 You know, I... 574 00:31:49,475 --> 00:31:53,245 I had a girl friend that cheated on me with my best friend. 575 00:31:53,245 --> 00:31:57,416 It wasn't a one-off either. I found out that they were seeing each other for months 576 00:31:57,416 --> 00:31:59,285 by the time I caught 'em. 577 00:31:59,285 --> 00:32:01,420 Sorry. 578 00:32:01,420 --> 00:32:04,290 Ah! Life goes on. 579 00:32:04,290 --> 00:32:07,126 Yes, it does. 580 00:32:07,126 --> 00:32:10,596 I don't get why anybody would want to cheat on you. 581 00:32:10,596 --> 00:32:17,736 Really. You are the most beautiful, intelligent woman I have ever met. 582 00:32:17,736 --> 00:32:21,007 Well, thank you, but I definitely have my faults. 583 00:32:21,007 --> 00:32:23,542 I am not a perfect wife or mother. 584 00:32:23,542 --> 00:32:26,112 I work a lot, probably too much. 585 00:32:26,112 --> 00:32:30,449 And I have a little, little bit of a temper. Little one. 586 00:32:32,684 --> 00:32:35,954 Well, faults and all, I would never cheat on you. 587 00:32:37,389 --> 00:32:40,292 - Thanks. - Really, I mean, you know, 588 00:32:40,292 --> 00:32:45,631 it's tough to balance work and family and a relationship. 589 00:32:45,631 --> 00:32:47,533 And the anger thing, that's manageable. 590 00:32:47,533 --> 00:32:50,569 It's actually not your fault. It's a chemical imbalance. 591 00:32:50,569 --> 00:32:53,372 Have you ever thought of seeing a therapist? 592 00:32:53,372 --> 00:32:55,374 I saw a therapist. 593 00:32:55,374 --> 00:32:58,044 I thought it was working, but I don't know. 594 00:32:58,044 --> 00:33:01,347 I mean, the more I go, the more I feel like I need it. 595 00:33:01,347 --> 00:33:05,651 Well, stick with it. Therapy takes time, but it's worthwhile. 596 00:33:08,354 --> 00:33:11,190 Where'd you get all this wisdom? 597 00:33:11,190 --> 00:33:14,093 The whiskey. 598 00:33:14,093 --> 00:33:15,627 You know what relieves stress? 599 00:33:16,762 --> 00:33:18,230 Whiskey. 600 00:33:19,365 --> 00:33:20,799 And sex. 601 00:33:20,799 --> 00:33:22,668 [laughing] 602 00:33:24,303 --> 00:33:26,205 Excuse me, can I get another one? 603 00:33:55,267 --> 00:33:57,103 You're beautiful. 604 00:34:06,445 --> 00:34:08,114 This is wrong. 605 00:35:48,914 --> 00:35:50,782 [gasps] 606 00:35:50,782 --> 00:35:53,585 [muttering] 607 00:35:53,585 --> 00:35:55,621 [moaning] 608 00:36:00,892 --> 00:36:02,761 Good morning. 609 00:36:02,761 --> 00:36:05,231 You've got a breakfast meeting with GlamCrew regarding their feature, 610 00:36:05,231 --> 00:36:07,899 followed by a luncheon with the head of Capri Equities. 611 00:36:07,899 --> 00:36:11,770 I've got the office shower running, it should be perfect by now. 612 00:36:14,240 --> 00:36:17,576 Last night was a mistake. I have to go home. 613 00:36:17,576 --> 00:36:19,778 Reschedule my meetings for this morning. 614 00:36:39,965 --> 00:36:41,733 Where the hell have you been? 615 00:36:41,733 --> 00:36:43,001 None of your business. 616 00:36:43,001 --> 00:36:44,570 I'm serious, Suzanne. Where were you? 617 00:36:44,570 --> 00:36:46,272 Kissing random strangers. 618 00:36:46,272 --> 00:36:48,274 That's not funny. 619 00:36:48,274 --> 00:36:50,642 If you love me, you wouldn't keep cheating on me with that hippie whore. 620 00:36:50,642 --> 00:36:53,745 Suzanne, what the hell are you talking about? 621 00:36:53,745 --> 00:36:56,848 Tell me, Robert. Tell me how long have you been seeing her this time? 622 00:36:56,848 --> 00:36:59,318 - Who, Ellie? - Yes. 623 00:36:59,318 --> 00:37:00,852 I saw you kissing her yesterday. 624 00:37:00,852 --> 00:37:02,621 Oh, come on, I didn't kiss her, she kissed me. 625 00:37:02,621 --> 00:37:04,556 Oh, God! You're lying! Stop! 626 00:37:04,556 --> 00:37:06,458 Okay, you are incapable of telling me the truth. 627 00:37:06,458 --> 00:37:08,727 How can we move on if you keep reliving the past? 628 00:37:08,727 --> 00:37:11,597 Because you're the one who keeps making the same mistake. 629 00:37:11,597 --> 00:37:14,400 I can't trust you anymore. I want a divorce. 630 00:37:14,400 --> 00:37:17,403 No. We are not getting divorced, please don't walk away from me. 631 00:37:17,403 --> 00:37:19,305 It's over, Robert. 632 00:37:19,305 --> 00:37:20,839 Are you seeing someone else? 633 00:37:22,674 --> 00:37:26,478 Okay, look, I know I haven't been the most faithful husband, 634 00:37:26,478 --> 00:37:28,547 but I love you and I believe in us. 635 00:37:28,547 --> 00:37:30,816 Yeah, well, actions speak louder than words. 636 00:37:30,816 --> 00:37:33,985 [Callista] Oh, my God, Stop fighting! 637 00:37:33,985 --> 00:37:35,887 I will go to therapy. 638 00:37:35,887 --> 00:37:37,989 You hate therapy. 639 00:37:37,989 --> 00:37:41,026 I'm serious this time, Suzanne. I will make the appointment. I will go everyday. 640 00:37:41,026 --> 00:37:42,761 We can go together everyday. 641 00:37:44,763 --> 00:37:47,299 I gotta get to school. 642 00:37:51,069 --> 00:37:53,472 Please, I will do anything. 643 00:37:55,341 --> 00:37:57,309 You need to get your daughter to school. 644 00:38:06,918 --> 00:38:09,355 Just installing some anti-viral software. 645 00:38:11,890 --> 00:38:14,660 I'm transferring you to another desk. 646 00:38:14,660 --> 00:38:17,629 Completely unnecessary. We're two consenting adults, 647 00:38:17,629 --> 00:38:19,765 and I had an amazing time with you last night, 648 00:38:19,765 --> 00:38:22,033 should you ever be in need of my services again. 649 00:38:22,033 --> 00:38:27,005 Don't be absurd. It's absolutely inappropriate for us to be working together. 650 00:38:27,005 --> 00:38:29,408 I'm making arrangements for you in the fashion department. 651 00:38:32,378 --> 00:38:33,912 No. 652 00:38:33,912 --> 00:38:35,080 Excuse me? 653 00:38:35,080 --> 00:38:37,048 I'm opting to stay as your assistant. 654 00:38:37,048 --> 00:38:40,085 - I didn't give you a choice. - Then I'll give you one. 655 00:38:40,085 --> 00:38:43,789 Move me, and I'll make sure that everybody's aware of your reasoning. 656 00:38:45,391 --> 00:38:48,527 And it will be your word against mine. 657 00:38:48,527 --> 00:38:50,862 Oh, what's this? 658 00:38:52,097 --> 00:38:53,932 [giggles, gasps] 659 00:38:55,000 --> 00:38:56,702 Bad, bad boy. 660 00:38:59,438 --> 00:39:00,839 Screw you. 661 00:39:04,543 --> 00:39:06,378 [sighs] 662 00:39:06,378 --> 00:39:08,780 So when are you going to end things with Robert? 663 00:39:08,780 --> 00:39:11,383 'Cause I know that he hasn't been faithful to you. 664 00:39:13,685 --> 00:39:16,422 I'd appreciate it if you left my office. 665 00:39:16,422 --> 00:39:18,056 I have work to do. 666 00:39:44,115 --> 00:39:45,717 [phone ringing] 667 00:39:47,719 --> 00:39:50,589 - What? - I've got Nora Patters on line three for you. 668 00:39:58,697 --> 00:40:00,699 Hi, there, Nora. 669 00:40:00,699 --> 00:40:03,935 Just give me a moment. I'm pulling up the document, 670 00:40:03,935 --> 00:40:08,507 so we can confirm our interview context for your cover story. 671 00:40:08,507 --> 00:40:11,076 Okay, here it is. 672 00:40:12,143 --> 00:40:13,779 Uh... 673 00:40:15,781 --> 00:40:17,516 Uh... 674 00:40:17,516 --> 00:40:19,918 [stammering] The first topic... 675 00:40:19,918 --> 00:40:21,953 The first topic... 676 00:40:21,953 --> 00:40:26,224 we'd like to address is your recent exit from jail, 677 00:40:26,224 --> 00:40:31,930 and how you felt stepping out into the public for the first time? Okay? 678 00:40:31,930 --> 00:40:35,867 Great, and then we'd like to get into, um... 679 00:40:35,867 --> 00:40:41,540 into how you overcame the difficult step from childhood stardom to... 680 00:40:41,540 --> 00:40:43,642 potential Oscar fame. 681 00:40:43,642 --> 00:40:44,843 [door opens] 682 00:40:44,843 --> 00:40:46,678 [Suzanne sighs] 683 00:40:50,215 --> 00:40:53,685 Did you delete my interview outline content? 684 00:40:53,685 --> 00:40:55,186 I'm sorry. What? 685 00:40:55,186 --> 00:40:57,789 Did you delete contents from the document 686 00:40:57,789 --> 00:41:00,726 that I prepared for my interview with Nora Patters? 687 00:41:00,726 --> 00:41:04,029 No. No. I have no idea what you're talking about. 688 00:41:04,029 --> 00:41:06,031 No? 'Cause I'm pretty sure it was there 689 00:41:06,031 --> 00:41:08,700 in perfect condition before you got on my computer. 690 00:41:08,700 --> 00:41:11,603 Please, keep your voice down with me. 691 00:41:11,603 --> 00:41:14,005 I mean, I'm sensing some anger in your tone. 692 00:41:14,005 --> 00:41:17,208 Oh, I'll raise my voice, all right, you little twit! 693 00:41:19,244 --> 00:41:22,180 I know you're lying to me. 694 00:41:22,180 --> 00:41:25,216 You ruined my call and you almost embarrassed me in front of a client. 695 00:41:25,216 --> 00:41:27,719 Just who the hell do you think you're messing with? 696 00:41:27,719 --> 00:41:29,721 I will end you, do you hear me? 697 00:41:31,056 --> 00:41:32,924 End you. 698 00:41:36,294 --> 00:41:37,829 [door slams] 699 00:41:44,836 --> 00:41:46,271 [sighs] 700 00:41:46,271 --> 00:41:48,006 [computer bleeps] 701 00:41:52,678 --> 00:41:54,613 [moaning] 702 00:41:54,613 --> 00:41:56,147 God. 703 00:42:10,261 --> 00:42:11,797 David. 704 00:42:13,298 --> 00:42:15,934 That was highly inappropriate behavior by Suzanne. 705 00:42:15,934 --> 00:42:18,036 I want to apologize. 706 00:42:18,036 --> 00:42:21,106 It's totally okay. She's under a lot of stress. I can't take it personally. 707 00:42:21,106 --> 00:42:23,809 Has she behaved aggressively toward you before? 708 00:42:23,809 --> 00:42:25,777 No, no, no, of course not. 709 00:42:25,777 --> 00:42:26,912 David? 710 00:42:28,947 --> 00:42:31,617 Okay, yes, a couple of times, 711 00:42:31,617 --> 00:42:34,185 but please don't say anything to her, it'll only make it worse. 712 00:42:35,353 --> 00:42:37,623 I understand. 713 00:42:37,623 --> 00:42:41,192 I'm committed to maintaining a healthy workplace, so I will sort it out. 714 00:42:41,192 --> 00:42:42,928 I will sort it out, David. 715 00:43:02,981 --> 00:43:05,984 Callista, sweetheart, hi. 716 00:43:09,120 --> 00:43:12,991 Listen, I know you're not my biggest fan right now, 717 00:43:12,991 --> 00:43:15,193 but I just... 718 00:43:15,193 --> 00:43:18,897 I wanted to let you know the offer to intern here is still open. 719 00:43:20,766 --> 00:43:23,034 I could really use an ally here right now. 720 00:43:24,903 --> 00:43:27,138 Anyway, I hope your day at school is good. 721 00:43:27,138 --> 00:43:30,809 Just... call me when you can. 722 00:43:30,809 --> 00:43:32,744 I love you, honey. 723 00:43:35,413 --> 00:43:37,783 [rock music playing over speaker] 724 00:43:45,056 --> 00:43:47,859 That's very Rembrandt. 725 00:43:47,859 --> 00:43:51,129 Oh, thanks. 726 00:43:51,129 --> 00:43:54,232 He's actually one of my biggest inspirations. 727 00:43:54,232 --> 00:43:56,735 Well, you're doing him an honor. 728 00:43:56,735 --> 00:43:58,837 Very talented. 729 00:43:58,837 --> 00:44:00,405 Thank you. 730 00:44:06,311 --> 00:44:09,715 So, how do you know about art? 731 00:44:09,715 --> 00:44:11,683 Oh, I don't really. 732 00:44:11,683 --> 00:44:14,953 Just working for a magazine, you learn new things. 733 00:44:14,953 --> 00:44:17,689 You work for a magazine? Which one? 734 00:44:17,689 --> 00:44:19,691 Oh, it's called Style Harmony. 735 00:44:21,893 --> 00:44:23,729 I didn't know that would be up your alley. 736 00:44:23,729 --> 00:44:25,931 No, it's not. It's... 737 00:44:25,931 --> 00:44:28,867 It's just that my mom works there. 738 00:44:28,867 --> 00:44:30,301 She's the managing editor. 739 00:44:30,301 --> 00:44:32,170 [chuckling] 740 00:44:32,170 --> 00:44:34,239 Your mom's Suzanne Austin? 741 00:44:35,473 --> 00:44:38,043 Wait. So you must be Callista? 742 00:44:38,043 --> 00:44:39,978 Oh, how do you know that? 743 00:44:39,978 --> 00:44:42,113 Sorry, that probably sounds weird. 744 00:44:42,113 --> 00:44:43,915 We actually spoke on the phone. 745 00:44:43,915 --> 00:44:46,451 I'm David, Suzanne's assistant. 746 00:44:46,451 --> 00:44:49,387 Oh! Wow! 747 00:44:49,387 --> 00:44:51,957 I'm sorry, you're just not what I pictured. 748 00:44:51,957 --> 00:44:53,258 What did you picture? 749 00:44:54,726 --> 00:44:56,127 I don't know. 750 00:44:56,127 --> 00:44:59,998 Balding, dorky guy with Harry Potter glasses? 751 00:44:59,998 --> 00:45:02,000 [laughs] No, no, no, no, not at all. 752 00:45:02,000 --> 00:45:03,501 Probably a little bit. 753 00:45:03,501 --> 00:45:05,904 Okay, a little bit. 754 00:45:08,506 --> 00:45:11,877 Wow, you look so much like your mother. 755 00:45:14,980 --> 00:45:16,815 It's a compliment. 756 00:45:18,416 --> 00:45:19,818 Thanks. 757 00:45:21,787 --> 00:45:23,454 Can I... Can I look at your work? 758 00:45:23,454 --> 00:45:25,290 Yeah, sure. 759 00:45:28,359 --> 00:45:32,864 You know, we're having a hard time figuring out the graphics for the new anniversary edition, 760 00:45:32,864 --> 00:45:38,069 and you're really talented. You should think about interning at Style Harmony. 761 00:45:38,069 --> 00:45:41,106 Maybe you can help us out. Provide some fresh ideas. 762 00:45:41,106 --> 00:45:43,775 Hey, Curtis? 763 00:45:43,775 --> 00:45:45,443 Curtis, I know you, right? 764 00:45:45,443 --> 00:45:48,947 I'm sorry, I think you're mistaking me for someone else. 765 00:45:48,947 --> 00:45:50,381 Oh, sorry, man. 766 00:45:54,119 --> 00:45:55,520 That was weird. 767 00:45:55,520 --> 00:45:58,824 Yeah, well, I have a common face. It actually happens quite a bit. 768 00:45:59,991 --> 00:46:01,960 You don't have a common face. 769 00:46:01,960 --> 00:46:04,095 Well, thank you. 770 00:46:04,095 --> 00:46:07,833 You should really think about it though. It'd be nice to see you around the office. 771 00:46:11,502 --> 00:46:13,038 [sighs] 772 00:46:23,048 --> 00:46:25,550 Hey, you got a minute? 773 00:46:25,550 --> 00:46:28,053 Mary! I'm so glad you're back. Yes. 774 00:46:35,861 --> 00:46:38,029 - Sorry about that. - Awesome. 775 00:46:38,029 --> 00:46:40,165 - You okay? - Yup. 776 00:46:40,165 --> 00:46:41,399 Hopping around on one foot is... 777 00:46:41,399 --> 00:46:43,568 - Not easy. - ...lots of fun. 778 00:46:43,568 --> 00:46:45,971 What's going on? 779 00:46:45,971 --> 00:46:47,138 What do you think about David? 780 00:46:48,506 --> 00:46:50,108 Why do you ask? 781 00:46:50,108 --> 00:46:52,410 I don't want to start any drama, but... 782 00:46:52,410 --> 00:46:54,045 I feel like he's hiding something. 783 00:46:55,613 --> 00:46:58,383 [on speaker phone] He just gives me a weird vibe. 784 00:46:58,383 --> 00:47:01,319 He said he grew up in Greendale which is right near my hometown. 785 00:47:01,319 --> 00:47:03,121 He said he lived near a skate park, 786 00:47:03,121 --> 00:47:06,892 but I did some research and there is no skate park in Greendale. 787 00:47:06,892 --> 00:47:08,860 Well, maybe there used to be one? 788 00:47:08,860 --> 00:47:10,896 No, I don't remember there ever being one. 789 00:47:13,098 --> 00:47:14,299 [sighing] Okay. 790 00:47:14,299 --> 00:47:17,135 Well, I appreciate you coming to me with your concerns, 791 00:47:17,135 --> 00:47:20,171 and I will keep a very close eye on David. 792 00:47:20,171 --> 00:47:23,641 And in the meantime, I want you to focus on getting better please. 793 00:47:23,641 --> 00:47:26,377 - Right. - Right. Okay. 794 00:47:26,377 --> 00:47:28,379 - You think you can do that for me? Yeah? - Yeah. 795 00:47:28,379 --> 00:47:30,181 - Mmm-hmm. - Thanks. 796 00:47:32,383 --> 00:47:34,119 Do you mind if I sit? 797 00:47:34,119 --> 00:47:35,921 No, no, not at all. 798 00:47:35,921 --> 00:47:37,388 How are you feeling? 799 00:47:37,388 --> 00:47:39,424 Amazing! Clearly. 800 00:47:39,424 --> 00:47:42,593 Oh. Did they get any leads on who's responsible? 801 00:47:42,593 --> 00:47:46,131 They found the guy's truck, but it had been stolen. 802 00:47:46,131 --> 00:47:48,266 Oh, let's hope that they get him. 803 00:47:48,266 --> 00:47:52,370 So, listen, I was thinking, you and I probably know a bunch of the same people. 804 00:47:52,370 --> 00:47:56,141 Where'd you go to high school? I went to the Greendale Academy for Girls. 805 00:47:56,141 --> 00:47:57,575 I went to Buxley. 806 00:47:57,575 --> 00:47:59,177 Oh, Buxley. 807 00:47:59,177 --> 00:48:01,479 I didn't really hang out with a lot of guys from there. 808 00:48:01,479 --> 00:48:02,914 What year did you graduate? 809 00:48:02,914 --> 00:48:06,985 2008. I really gotta get back to the desk. Got a lot of work to do. 810 00:48:06,985 --> 00:48:10,021 Yeah, sure. Do you, buddy. 811 00:48:10,021 --> 00:48:12,157 Let's hope nothing else bad happens to you. 812 00:48:12,157 --> 00:48:14,125 [chuckles] 813 00:48:37,682 --> 00:48:39,550 What the...? 814 00:48:41,619 --> 00:48:43,621 Who the hell are you? 815 00:48:49,660 --> 00:48:51,462 Hey, is Suzanne still in the office? 816 00:48:51,462 --> 00:48:53,098 [yelps] 817 00:49:07,078 --> 00:49:09,214 [Mary] No! No... 818 00:49:09,214 --> 00:49:12,283 [Mary screaming] 819 00:49:12,283 --> 00:49:16,021 - [thudding] - [Mary screaming] 820 00:49:20,758 --> 00:49:25,196 Oh, yeah. I remember. We were one year into dating, 821 00:49:25,196 --> 00:49:29,200 and I left school early to surprise him, 822 00:49:29,200 --> 00:49:34,205 and the front door was open, and I went inside and saw his feet hanging over the couch, 823 00:49:34,205 --> 00:49:37,075 and just as I went to sneak up on him, I noticed 824 00:49:37,075 --> 00:49:40,411 a pair of red heels sitting on the floor. 825 00:49:40,411 --> 00:49:42,613 Not mine. 826 00:49:42,613 --> 00:49:45,616 And then I saw her under the covers with Robert, 827 00:49:45,616 --> 00:49:51,556 and she got up and ran so quickly, she left her red heels on the floor. 828 00:49:51,556 --> 00:49:55,460 And have these infidelities continued? 829 00:49:55,460 --> 00:49:59,597 There was one woman Ellie. I went back to her numerous times. 830 00:49:59,597 --> 00:50:02,467 Suzanne already knows this. 831 00:50:02,467 --> 00:50:06,037 I put an end to it. It's in the past. 832 00:50:06,037 --> 00:50:11,209 Would you like to talk a little about the most recent situation that upset your wife? 833 00:50:11,209 --> 00:50:13,411 There is no recent situation. 834 00:50:13,411 --> 00:50:15,680 The woman couldn't take a hint. She tried to kiss me, 835 00:50:15,680 --> 00:50:17,815 I pushed her away and that's all there is to it. 836 00:50:17,815 --> 00:50:20,318 You're lying. You're always lying. 837 00:50:20,318 --> 00:50:24,522 Robert, why do you think you went back to Ellie more than once? 838 00:50:25,790 --> 00:50:27,425 I don't know. 839 00:50:28,593 --> 00:50:30,361 We hung out. 840 00:50:30,361 --> 00:50:32,497 We had fun. 841 00:50:32,497 --> 00:50:36,301 She made me feel like I was needed and it felt good. 842 00:50:36,301 --> 00:50:38,136 Do you feel Suzanne doesn't need you? 843 00:50:38,136 --> 00:50:39,404 [scoffs] 844 00:50:41,372 --> 00:50:45,243 [sighs] Suzanne has made it very clear that she doesn't need me. 845 00:50:47,245 --> 00:50:51,816 I remember being on a family vacation years ago, 846 00:50:51,816 --> 00:50:54,152 and I think I didn't do the dishes or something like that, 847 00:50:54,152 --> 00:50:57,288 and I admit, I'm not good at that sort of stuff, 848 00:50:57,288 --> 00:51:01,292 but Suzanne said she was going to count to three and if the dishes weren't done, 849 00:51:01,292 --> 00:51:05,230 then her and Callista were going to go snorkeling without me. 850 00:51:05,230 --> 00:51:07,832 That trip was over 10 years ago. 851 00:51:07,832 --> 00:51:11,102 Do you feel like you're an equal partner in the relationship? 852 00:51:14,105 --> 00:51:17,875 My wife runs a very popular magazine. 853 00:51:17,875 --> 00:51:22,847 She makes more money in a year than I can imagine making in my entire life. 854 00:51:22,847 --> 00:51:25,450 People that don't even know her respect her. 855 00:51:25,450 --> 00:51:27,485 And me? [scoffs] 856 00:51:27,485 --> 00:51:29,587 My most relevant skill is that I can cook. 857 00:51:31,422 --> 00:51:33,891 I did, however, write a great song once, 858 00:51:33,891 --> 00:51:36,661 and that did buy our house. 859 00:51:36,661 --> 00:51:39,897 But that was then, and now, 860 00:51:39,897 --> 00:51:42,433 I feel like I have no value in life, 861 00:51:42,433 --> 00:51:44,469 no purpose in life. 862 00:51:44,469 --> 00:51:47,238 What about your daughter? 863 00:51:47,238 --> 00:51:50,208 You're of value to her. 864 00:51:50,208 --> 00:51:52,510 Callista looks up to you so much. 865 00:51:54,845 --> 00:51:58,383 She definitely is my ray of sunshine. 866 00:51:58,383 --> 00:52:01,886 Callista and me, we definitely fell from the same tree. 867 00:52:03,921 --> 00:52:08,559 Do you ever put time aside for the two of you to just reconnect as a couple? 868 00:52:08,559 --> 00:52:10,861 No, but I think that's a great idea. 869 00:52:10,861 --> 00:52:13,164 I would love to do that. Date night. 870 00:52:13,164 --> 00:52:15,500 But work keeps her away. 871 00:52:17,435 --> 00:52:20,538 Honey, I work to pay our bills 872 00:52:20,538 --> 00:52:22,407 and to keep living the way we live. 873 00:52:24,342 --> 00:52:27,378 I know you're not happy, I know. 874 00:52:27,378 --> 00:52:30,815 But the more you mope, the more apathetic you get, 875 00:52:30,815 --> 00:52:34,719 and the angrier I get and the less time I want to spend with you. 876 00:52:34,719 --> 00:52:37,422 I know you're depressed, and I want to try and help you, 877 00:52:37,422 --> 00:52:40,458 but you have to want to help yourself. 878 00:52:40,458 --> 00:52:44,195 And you have to be invested in this relationship and try to find 879 00:52:44,195 --> 00:52:45,863 purpose in your life. 880 00:52:49,734 --> 00:52:52,303 I will tell you this, I will not... 881 00:52:52,303 --> 00:52:55,806 stick around if you cheat on me again, I will not do that to myself. 882 00:52:57,608 --> 00:53:00,611 And we need to set a better example for Callista. 883 00:53:02,847 --> 00:53:05,650 You're right. 884 00:53:05,650 --> 00:53:09,220 And I need you to try and find more time for us... 885 00:53:11,489 --> 00:53:13,758 so I can rebuild your trust. 886 00:53:15,593 --> 00:53:17,194 Please, can we do that? 887 00:53:22,467 --> 00:53:23,568 Okay. 888 00:53:29,540 --> 00:53:31,576 Suzanne. Hi. 889 00:53:31,576 --> 00:53:35,346 I've a list of social media blasts that you need to approve before I send out. 890 00:53:35,346 --> 00:53:36,681 You ready? 891 00:53:36,681 --> 00:53:38,316 [Suzanne] Uh, sure. Shoot. 892 00:53:38,316 --> 00:53:44,021 All righty. "Nothing more grueling than a fitness session with @JuliaGainsford. 893 00:53:44,021 --> 00:53:48,559 "Our whole office is getting onboard. See her in this month's issue of #Harmony." 894 00:53:48,559 --> 00:53:50,595 - Great. - Great. 895 00:53:50,595 --> 00:53:53,464 "Less than one month until our #anniversary edition. 896 00:53:53,464 --> 00:53:57,034 "Are you as excited as we are? #HarmonyTurns50" 897 00:53:57,034 --> 00:53:58,369 Sounds great. 898 00:53:58,369 --> 00:53:59,904 All righty. 899 00:53:59,904 --> 00:54:02,507 Then as usual, we'll share messages, add encouraging comments 900 00:54:02,507 --> 00:54:04,709 about our upcoming featured celebrities. 901 00:54:04,709 --> 00:54:06,544 That all works. 902 00:54:06,544 --> 00:54:08,379 All right. Perfect. 903 00:54:16,654 --> 00:54:19,324 So, maybe you could place the corresponding images 904 00:54:19,324 --> 00:54:21,592 side-by-side, vertically instead on the left. 905 00:54:21,592 --> 00:54:24,495 So the "I" is drawn in with the lines. 906 00:54:24,495 --> 00:54:26,564 - Ah! - That's a great idea. 907 00:54:26,564 --> 00:54:28,333 What do you think about that? 908 00:54:28,333 --> 00:54:30,901 Actually, I like it. 909 00:54:30,901 --> 00:54:33,338 She's doing really well. 910 00:54:33,338 --> 00:54:35,640 Looks like a young version of you. 911 00:54:37,642 --> 00:54:40,345 I don't want you anywhere near my daughter. 912 00:54:41,812 --> 00:54:44,482 Well, being as Callista has an internship here, 913 00:54:44,482 --> 00:54:46,784 it's going to be hard to avoid. 914 00:54:48,419 --> 00:54:50,921 [phone ringing] 915 00:54:52,056 --> 00:54:53,458 Hey, Janet. 916 00:54:53,458 --> 00:54:56,694 What in God's name were you thinking? 917 00:54:56,694 --> 00:54:58,329 What do you mean? 918 00:54:58,329 --> 00:55:01,899 Nora got highly intoxicated this morning before she went on the GMW appearance, 919 00:55:01,899 --> 00:55:04,902 and she spent the entire time on the interview 920 00:55:04,902 --> 00:55:08,739 ranting and raving about how rehab was for suckers, 921 00:55:08,739 --> 00:55:13,478 and how her parents and all parents should just let their kids enjoy their lives. 922 00:55:13,478 --> 00:55:16,347 And, I quote... 923 00:55:16,347 --> 00:55:18,082 "do all the drugs that they want." 924 00:55:19,784 --> 00:55:21,452 Oh, my God. 925 00:55:21,452 --> 00:55:23,721 [Janet] And we endorsed her! 926 00:55:23,721 --> 00:55:26,357 How in the world could you let a tweet go out like that? 927 00:55:27,492 --> 00:55:29,794 [Suzanne] You have got to be kidding me! 928 00:55:33,731 --> 00:55:36,801 You know what, kids? Do whatever the [bleep] you want. 929 00:55:36,801 --> 00:55:39,837 All the drugs you want, anything. 930 00:55:41,005 --> 00:55:45,443 Whatever puts a smile on your dial. 931 00:55:45,443 --> 00:55:48,078 Cocaine? Yummy. 932 00:55:48,078 --> 00:55:50,080 Alcohol! Yay! 933 00:55:50,080 --> 00:55:52,617 I say, get the [bleep] party started. 934 00:55:55,019 --> 00:55:57,087 [Janet] You let tweets go out unapproved? 935 00:55:57,087 --> 00:56:00,991 No, I approved them remotely. 936 00:56:00,991 --> 00:56:03,761 [Janet] It's your job to be on top of this kind of thing Suzanne. 937 00:56:03,761 --> 00:56:05,496 Fix it! 938 00:56:09,934 --> 00:56:11,536 You did this! 939 00:56:11,536 --> 00:56:13,738 - Mom. - Callista! 940 00:56:13,738 --> 00:56:16,807 Well, you approved it. I told you on the phone along with the others. 941 00:56:16,807 --> 00:56:18,576 I thought you wanted it to go out. 942 00:56:18,576 --> 00:56:21,145 Why would I approve something like that? 943 00:56:21,145 --> 00:56:23,448 I don't know. 944 00:56:23,448 --> 00:56:25,450 You're right. I messed up, I'm going to fix it. 945 00:56:25,450 --> 00:56:27,718 I'm going to prepare a statement of defense right now. 946 00:56:27,718 --> 00:56:28,986 No. No. 947 00:56:28,986 --> 00:56:30,888 - Mom! - Callista, please. 948 00:56:32,623 --> 00:56:34,959 Callista! Callista! 949 00:56:39,163 --> 00:56:43,033 You have done enough already. 950 00:56:43,033 --> 00:56:47,972 Never in my history as an editor have I done anything remotely inappropriate 951 00:56:47,972 --> 00:56:51,476 or irresponsible when it comes to what I promote. 952 00:56:51,476 --> 00:56:54,912 Especially, when it comes to drugs and teenagers. 953 00:56:54,912 --> 00:56:57,548 Are you kidding me? It goes against my ethics! 954 00:56:58,816 --> 00:57:00,818 And why? 955 00:57:00,818 --> 00:57:02,787 Why would I approve something like that, 956 00:57:02,787 --> 00:57:04,789 if I knew what she had said. 957 00:57:06,591 --> 00:57:11,662 And why didn't you tell me Nora was drunk at GMW? 958 00:57:11,662 --> 00:57:14,732 Well, I thought you'd seen the interview. 959 00:57:14,732 --> 00:57:17,568 It's on your schedule to watch it every morning. 960 00:57:19,003 --> 00:57:21,138 You knew where I was this morning. 961 00:57:22,773 --> 00:57:24,509 You knew. You... 962 00:57:25,676 --> 00:57:27,044 Oh, my God! 963 00:57:38,055 --> 00:57:39,857 I'm sorry you had to see that. 964 00:57:39,857 --> 00:57:41,726 I'm sorry she flipped out on you like that. 965 00:57:41,726 --> 00:57:43,528 No, no, no, it's fine. 966 00:57:43,528 --> 00:57:47,064 It's a stressful environment and this is a big issue. 967 00:57:47,064 --> 00:57:48,833 She's the same at home, believe me. 968 00:57:49,900 --> 00:57:51,569 She gets mad at you like that at home? 969 00:57:53,003 --> 00:57:54,104 Sometimes. 970 00:57:55,172 --> 00:57:56,641 And with my dad. 971 00:57:58,042 --> 00:57:59,777 Oh, I'm sorry. 972 00:57:59,777 --> 00:58:01,679 You okay? 973 00:58:01,679 --> 00:58:03,948 Yeah, thanks. 974 00:58:03,948 --> 00:58:05,516 Oh, Dad! 975 00:58:07,151 --> 00:58:08,686 - Hi, sweetie. - Hey. 976 00:58:09,954 --> 00:58:11,889 You must me Mr. Austin. 977 00:58:11,889 --> 00:58:13,190 It's a pleasure to meet you, sir. 978 00:58:13,190 --> 00:58:15,025 I'm David, Suzanne's assistant. 979 00:58:15,025 --> 00:58:17,094 Yeah, I believe Suzanne has mentioned you. 980 00:58:17,094 --> 00:58:18,796 Well, all good things I hope. 981 00:58:20,230 --> 00:58:21,799 You ready to go home, sweetheart? 982 00:58:21,799 --> 00:58:23,634 - Yeah. - Nice to meet you, man. 983 00:58:23,634 --> 00:58:25,770 You, too, sir. 984 00:58:25,770 --> 00:58:26,971 Good job today. 985 00:58:28,773 --> 00:58:30,007 Bye. 986 00:58:40,818 --> 00:58:44,254 I don't need to tell you how disappointed I am in your performance just now, Suzanne. 987 00:58:44,254 --> 00:58:47,324 I mean, in front of the entire office and your teenage daughter. 988 00:58:47,324 --> 00:58:50,728 I mean, David's barely been here a month and you tore him to shreds. 989 00:58:52,329 --> 00:58:55,600 I don't want to sound like I'm making excuses, but David... 990 00:58:55,600 --> 00:58:58,535 David? Don't blame your assistant, Suzanne. 991 00:58:59,870 --> 00:59:01,872 I think David's doing this to me on purpose. 992 00:59:03,173 --> 00:59:04,208 Doing what? 993 00:59:04,208 --> 00:59:07,011 Everything. Setting me up. Pushing my buttons. 994 00:59:07,011 --> 00:59:08,345 I don't know, but I'm telling you, Janet. 995 00:59:08,345 --> 00:59:11,148 What reason would he have to behave like that? 996 00:59:15,820 --> 00:59:17,922 I don't know. 997 00:59:17,922 --> 00:59:19,824 All right. 998 00:59:19,824 --> 00:59:22,326 Then I'd like you to consider that possibly you're over-analyzing. 999 00:59:27,231 --> 00:59:29,667 We have bigger problems now. 1000 00:59:29,667 --> 00:59:31,969 Yes, we have, 1001 00:59:31,969 --> 00:59:35,906 and I've thought of a way to rectify this. 1002 00:59:35,906 --> 00:59:40,778 We run a piece that promotes a better understanding of people with substance abuse problems, 1003 00:59:40,778 --> 00:59:43,748 featuring a plethora of recovered celebrities 1004 00:59:43,748 --> 00:59:45,349 that can shed some light on Nora's behavior. 1005 00:59:45,349 --> 00:59:47,685 Now I don't condone her behavior. 1006 00:59:47,685 --> 00:59:50,020 But we need to understand that this is an illness, 1007 00:59:50,020 --> 00:59:52,322 and often times, it's not their fault. 1008 00:59:52,322 --> 00:59:54,925 It's a chemical imbalance. 1009 00:59:56,761 --> 00:59:58,195 That could actually work. 1010 01:00:02,166 --> 01:00:04,769 Regardless, I need you to take some time off. 1011 01:00:04,769 --> 01:00:07,772 What? For this one thing? It's so easy to fix. 1012 01:00:07,772 --> 01:00:10,140 No, Suzanne, not over this one issue. 1013 01:00:10,140 --> 01:00:11,776 You've had numerous outbursts. 1014 01:00:11,776 --> 01:00:14,712 I've had complaints from staff members. 1015 01:00:14,712 --> 01:00:17,314 You need to take some time for yourself and you need to get your anger issues 1016 01:00:17,314 --> 01:00:19,950 and your stress levels under control. 1017 01:00:22,086 --> 01:00:26,724 I've already arranged for Amber Barnett to replace you while you're gone. 1018 01:00:26,724 --> 01:00:28,893 The lead editor of Lolene? 1019 01:00:30,360 --> 01:00:33,931 Wow! I guess you've already made up your mind. 1020 01:00:33,931 --> 01:00:35,332 [knock on door] 1021 01:00:37,902 --> 01:00:39,369 Detective Westwood is here to see you. 1022 01:00:39,369 --> 01:00:41,271 [Janet] Thank you, David. 1023 01:00:43,173 --> 01:00:44,909 Detective. 1024 01:00:44,909 --> 01:00:46,711 Why don't you stay here? 1025 01:00:49,179 --> 01:00:52,449 Mary O'Connor was found dead in her apartment this morning. 1026 01:00:52,449 --> 01:00:54,151 Oh, my God. 1027 01:00:55,119 --> 01:00:57,054 She was beaten to death. 1028 01:01:00,324 --> 01:01:03,027 Mary worked under Suzanne, correct? 1029 01:01:04,328 --> 01:01:05,963 Was she a good employee? 1030 01:01:08,265 --> 01:01:10,067 She was very good at her job. 1031 01:01:10,067 --> 01:01:13,904 Who were some of her closest friends, in the office? 1032 01:01:13,904 --> 01:01:16,473 She was close with Ian Simpson. 1033 01:01:16,473 --> 01:01:18,909 They spent a lot of time together outside the office. 1034 01:01:18,909 --> 01:01:21,378 Can you think of any reason why someone would've done this to her? 1035 01:01:23,013 --> 01:01:24,448 No. 1036 01:01:24,448 --> 01:01:26,717 No enemies at all that you know of? 1037 01:01:32,089 --> 01:01:34,491 Mary spoke her mind bluntly. 1038 01:01:34,491 --> 01:01:39,764 So she basically had enemies, basically everywhere she went. 1039 01:01:39,764 --> 01:01:41,198 That was her thing. 1040 01:01:44,034 --> 01:01:45,736 It's why I loved her. 1041 01:01:47,004 --> 01:01:49,006 Would you say Mary was a good employee? 1042 01:01:49,006 --> 01:01:51,175 Of course, I only hire good people. 1043 01:01:51,175 --> 01:01:55,212 Did she ever cause any trouble with any of the other employees? 1044 01:01:55,212 --> 01:01:57,882 No more than the others. They're competitive. 1045 01:02:00,017 --> 01:02:02,319 Ever have to reprimand her? 1046 01:02:02,319 --> 01:02:04,188 Yes, I did. 1047 01:02:05,322 --> 01:02:07,357 Mary could overstep her bounds 1048 01:02:07,357 --> 01:02:10,360 and hold grudges against people who slighted her. 1049 01:02:10,360 --> 01:02:13,964 It's been bit of a rough start for you here at Style Harmony, hasn't it? 1050 01:02:13,964 --> 01:02:16,033 I guess it has. 1051 01:02:16,033 --> 01:02:19,236 What happened to Mary is an absolute tragedy. 1052 01:02:19,236 --> 01:02:21,305 Were you guys friends? 1053 01:02:21,305 --> 01:02:24,141 Well, we didn't exactly hang out together socially, 1054 01:02:24,141 --> 01:02:26,276 but we were always friendly at work. 1055 01:02:26,276 --> 01:02:28,946 To be honest with you, I think she had a bit of a crush on me. 1056 01:02:31,048 --> 01:02:33,250 So people think that Mary was a troublemaker. 1057 01:02:34,251 --> 01:02:35,953 Did he make any trouble for you? 1058 01:02:37,021 --> 01:02:39,156 No, not really. 1059 01:02:39,156 --> 01:02:42,392 You know, Mary once mentioned something about an online stalker. 1060 01:02:42,392 --> 01:02:45,129 She didn't really go into details, 1061 01:02:45,129 --> 01:02:47,064 but seems like something worth looking into. 1062 01:03:27,104 --> 01:03:28,605 Enjoying the read? 1063 01:03:28,605 --> 01:03:30,607 You're behind the Snark? 1064 01:03:30,607 --> 01:03:32,476 You've heard of it? I'm impressed. 1065 01:03:32,476 --> 01:03:35,079 But no, it's not mine. I'm just a measly contributor. 1066 01:03:35,079 --> 01:03:36,881 And you write things like that? 1067 01:03:36,881 --> 01:03:39,249 Well, I was inspired by your advice. 1068 01:03:39,249 --> 01:03:41,418 "Write what you know." 1069 01:03:43,153 --> 01:03:45,022 I want you to stay out of my life. 1070 01:03:47,091 --> 01:03:49,426 And stay the hell away from my daughter. 1071 01:04:10,447 --> 01:04:12,382 - [crashing] - Oh! 1072 01:04:12,382 --> 01:04:14,151 Oh, damn it! 1073 01:04:21,091 --> 01:04:23,027 That was completely intentional. 1074 01:04:23,027 --> 01:04:25,562 Uh, I am so, so sorry. 1075 01:04:25,562 --> 01:04:27,631 Cut the crap, David, just cut it. 1076 01:04:27,631 --> 01:04:30,600 You know what? I'm going to have to report this. 1077 01:04:33,203 --> 01:04:35,472 I know you're screwing with me, 1078 01:04:35,472 --> 01:04:37,474 and I'm going to make sure you don't get away with it. 1079 01:04:42,980 --> 01:04:44,314 [grunting] 1080 01:05:02,332 --> 01:05:04,501 I think it's dead now, Mom. 1081 01:05:08,705 --> 01:05:11,008 I've got you a salad, babe. Come on in, take a break. 1082 01:05:11,008 --> 01:05:12,176 Okay. 1083 01:05:22,219 --> 01:05:24,021 Mary was murdered. 1084 01:05:25,122 --> 01:05:26,456 Murdered? 1085 01:05:28,725 --> 01:05:29,960 I know. 1086 01:05:32,229 --> 01:05:34,631 Sweetheart, you need to talk to me. 1087 01:05:36,967 --> 01:05:38,969 I don't trust my assistant. 1088 01:05:38,969 --> 01:05:41,371 I do not trust, David. 1089 01:05:41,371 --> 01:05:43,707 I don't get it. He seemed like a decent guy when I met him. 1090 01:05:45,475 --> 01:05:47,711 Sweetie, you're gonna give yourself a breakdown. 1091 01:05:47,711 --> 01:05:49,379 He's driving me crazy. 1092 01:05:57,521 --> 01:05:59,256 I gotta get some air. 1093 01:06:00,357 --> 01:06:02,059 Whoa, where are you going? 1094 01:06:02,059 --> 01:06:03,593 Out! 1095 01:06:03,593 --> 01:06:05,195 Where out? 1096 01:06:15,705 --> 01:06:17,374 No, no, no, no, no. 1097 01:06:17,374 --> 01:06:19,009 What the hell is going on here? 1098 01:06:19,009 --> 01:06:20,577 Callista's with David. 1099 01:06:20,577 --> 01:06:22,212 You gotta be kidding me. 1100 01:06:22,212 --> 01:06:23,647 Damn it, pick up. 1101 01:06:27,417 --> 01:06:29,186 So where are we going? 1102 01:06:29,186 --> 01:06:31,088 Oh, you'll see. 1103 01:06:31,088 --> 01:06:33,623 It's a surprise. I know just the place. 1104 01:06:38,462 --> 01:06:40,730 I don't understand why you have such a problem with this guy. 1105 01:06:40,730 --> 01:06:43,300 He seems like such a step up from Dougie. 1106 01:06:43,300 --> 01:06:45,735 Come on, baby. Pick up. Pick up. 1107 01:06:45,735 --> 01:06:47,637 Why are you freaking out? 1108 01:06:47,637 --> 01:06:49,306 What is going on? 1109 01:06:49,306 --> 01:06:53,177 I don't want our daughter in that sleazy lowlife's car. 1110 01:06:53,177 --> 01:06:55,011 All right, what the hell are you not telling me? 1111 01:06:58,248 --> 01:06:59,583 You slept with your assistant. 1112 01:07:01,318 --> 01:07:03,387 It was a mistake. 1113 01:07:03,387 --> 01:07:07,724 I asked you, Suzanne. I asked you and you said, no, you lied to me. 1114 01:07:07,724 --> 01:07:11,461 And you had me thinking I was the bad guy this entire time when you've been messing around. 1115 01:07:11,461 --> 01:07:12,829 Once. 1116 01:07:12,829 --> 01:07:14,431 But this isn't about you right now. 1117 01:07:14,431 --> 01:07:16,833 I am seriously worried that David's been watching us. 1118 01:07:16,833 --> 01:07:18,502 Not just me, all of us, 1119 01:07:18,502 --> 01:07:20,270 and now Callista is with him. 1120 01:07:20,270 --> 01:07:22,106 You think he's stalking us? 1121 01:07:22,106 --> 01:07:25,075 So you slept with your own stalker, 1122 01:07:25,075 --> 01:07:26,643 and now our daughter has a crush on him? 1123 01:07:26,643 --> 01:07:28,145 You're a real class act, you know that? 1124 01:07:28,145 --> 01:07:29,813 Robert, you're not listening. 1125 01:07:29,813 --> 01:07:32,116 I think David is out to get us. 1126 01:07:32,116 --> 01:07:35,619 Me, you, Callista, and I don't know what his limits are and I'm scared. 1127 01:07:35,619 --> 01:07:37,787 Yeah, well, I just think you're being overly paranoid. 1128 01:07:41,225 --> 01:07:42,592 Robert? 1129 01:07:42,592 --> 01:07:44,161 I'm going for a run. 1130 01:07:54,738 --> 01:07:56,206 [camera clicks] 1131 01:08:08,152 --> 01:08:10,687 Damn it. Damn it. Come on. 1132 01:08:12,222 --> 01:08:13,523 Yeah, it's really pretty. 1133 01:08:17,627 --> 01:08:19,596 I better get you home. 1134 01:08:19,596 --> 01:08:20,797 Okay. 1135 01:08:30,674 --> 01:08:32,742 [door opens] 1136 01:08:32,742 --> 01:08:34,411 Callista, honey... 1137 01:08:34,411 --> 01:08:36,713 Wait. 1138 01:08:36,713 --> 01:08:40,550 I need you to listen to me. I need you to stay away from David. 1139 01:08:40,550 --> 01:08:42,452 He is trying to ruin my life. 1140 01:08:42,452 --> 01:08:44,454 Oh, like you've ruined everyone else's? 1141 01:08:44,454 --> 01:08:45,722 He's bad news. 1142 01:08:45,722 --> 01:08:48,692 - He's obsessed. - I don't believe you. 1143 01:08:48,692 --> 01:08:52,329 Okay, wait, please! I'm telling you the truth. 1144 01:08:52,329 --> 01:08:55,865 I caught him writing crazy things online, a website called the Snark, 1145 01:08:55,865 --> 01:08:57,834 and I know he is writing about me. 1146 01:08:57,834 --> 01:08:59,369 You're delusional. 1147 01:08:59,369 --> 01:09:01,571 You're not the object of everyone's obsession. 1148 01:09:06,543 --> 01:09:07,844 [sighing] 1149 01:09:44,581 --> 01:09:47,717 Robert! Hey! 1150 01:09:47,717 --> 01:09:50,954 Thought that was you. 1151 01:09:50,954 --> 01:09:53,757 Listen to me, David, I don't know what kind of games you're playing, 1152 01:09:53,757 --> 01:09:56,226 if you go anywhere near my family again, I'll kill you. 1153 01:09:56,226 --> 01:09:59,596 Whoa! Apparently your family really likes me. 1154 01:10:01,565 --> 01:10:04,834 You screwed my wife and now you're smiling in my face like it's nothing? 1155 01:10:04,834 --> 01:10:07,504 Hey, hey, it's not my fault that you can't satisfy your wife. 1156 01:10:07,504 --> 01:10:10,540 I guess one-hit wonder musicians aren't that much of a turn-on 1157 01:10:10,540 --> 01:10:12,542 'cause I had her begging for more. 1158 01:10:42,272 --> 01:10:43,740 [knocking on door] 1159 01:10:46,710 --> 01:10:47,744 Mom. 1160 01:10:53,350 --> 01:10:54,651 Can I help you? 1161 01:10:54,651 --> 01:10:57,854 Yes. I'm Detective Westwood. Can I come inside? 1162 01:10:57,854 --> 01:10:59,423 Yeah, come in. 1163 01:10:59,423 --> 01:11:00,890 Thank you. 1164 01:11:00,890 --> 01:11:02,359 Hi. 1165 01:11:02,359 --> 01:11:04,060 Can I sit down? 1166 01:11:04,060 --> 01:11:05,829 Sure. 1167 01:11:05,829 --> 01:11:08,798 What's going on? 1168 01:11:08,798 --> 01:11:13,803 I'm here to inform you that your husband Robert Austin was found dead. 1169 01:11:15,439 --> 01:11:16,706 What? 1170 01:11:16,706 --> 01:11:19,376 I am so sorry, Mrs. Austin. 1171 01:11:19,376 --> 01:11:20,810 Oh, my God. 1172 01:11:22,446 --> 01:11:25,315 Look, it's my duty to ask you where you were last night. 1173 01:11:26,783 --> 01:11:29,719 Uh, I was here. 1174 01:11:29,719 --> 01:11:32,922 I had a little bit to drink and I fell asleep early. 1175 01:11:32,922 --> 01:11:34,724 Do you black out when you drink? 1176 01:11:34,724 --> 01:11:37,026 No. No, I don't. 1177 01:11:37,026 --> 01:11:40,397 What about your marriage? Were you happy in your marriage? 1178 01:11:40,397 --> 01:11:42,632 Why would you ask me that? I was here all night. 1179 01:11:42,632 --> 01:11:44,401 Can anybody confirm that? 1180 01:11:46,870 --> 01:11:49,072 Yes. 1181 01:11:49,072 --> 01:11:53,076 Okay, look I'm going to ask you just one more question and I'll leave you in peace. 1182 01:11:53,076 --> 01:11:55,779 Is there anybody you know that could've done this? 1183 01:11:56,846 --> 01:11:57,681 Yes. 1184 01:11:59,449 --> 01:12:02,986 David. David Barinas, my assistant. 1185 01:12:04,988 --> 01:12:06,456 Mom. 1186 01:12:08,057 --> 01:12:11,495 No. There's no way David would've killed Dad. 1187 01:12:11,495 --> 01:12:13,463 Callista. 1188 01:12:14,664 --> 01:12:16,633 - Callista, wait. - Leave me alone! 1189 01:12:16,633 --> 01:12:18,368 Baby, come back, please. 1190 01:12:18,368 --> 01:12:20,103 Why do you think it was David? 1191 01:12:21,738 --> 01:12:23,773 I just know. 1192 01:12:23,773 --> 01:12:25,442 Okay? I know. 1193 01:12:27,944 --> 01:12:30,714 Look, don't leave anywhere. You're probably going to need an attorney. 1194 01:12:30,714 --> 01:12:32,749 Wait a minute, wait. 1195 01:12:37,053 --> 01:12:42,526 David and I slept together. It was a one night stand and I ended it immediately. 1196 01:12:42,526 --> 01:12:44,961 But I think he's obsessed with me and my family. 1197 01:12:44,961 --> 01:12:46,930 This is no coincidence. 1198 01:12:48,565 --> 01:12:50,900 I am telling you David killed my husband. 1199 01:13:13,623 --> 01:13:14,958 [sobbing] 1200 01:13:18,862 --> 01:13:20,464 Robert. 1201 01:13:22,832 --> 01:13:24,934 Oh, baby, I'm sorry. 1202 01:13:27,036 --> 01:13:28,472 Oh, my God. 1203 01:13:30,106 --> 01:13:31,641 Oh, my God. 1204 01:13:31,641 --> 01:13:34,210 [Westwood] How do you think Suzanne is taking this? 1205 01:13:34,210 --> 01:13:37,481 She'll be hurting. Badly. 1206 01:13:37,481 --> 01:13:39,783 She doesn't deserve this. 1207 01:13:39,783 --> 01:13:42,218 Why was she suspended from Style Harmony? 1208 01:13:42,218 --> 01:13:45,221 Look, she was under stress. 1209 01:13:45,221 --> 01:13:47,023 I gave her a break. 1210 01:13:47,023 --> 01:13:49,859 I watched her smash her car into David's, 1211 01:13:49,859 --> 01:13:52,529 and then she like, went nuts on him. 1212 01:13:52,529 --> 01:13:55,198 I think she even pushed him. 1213 01:13:55,198 --> 01:13:56,733 It was crazy. 1214 01:13:58,134 --> 01:14:00,704 First Mary, now this. 1215 01:14:14,818 --> 01:14:16,786 Come on, baby. 1216 01:14:19,789 --> 01:14:21,991 I'm so sorry. I just want you to know... 1217 01:14:21,991 --> 01:14:24,093 Get out! I don't want you here! 1218 01:14:35,104 --> 01:14:38,908 How familiar were you with Suzanne and her home life? 1219 01:14:38,908 --> 01:14:41,511 Uh... well... 1220 01:14:41,511 --> 01:14:43,880 I know that Suzanne and Robert were in couple's counseling. 1221 01:14:45,849 --> 01:14:47,817 I see. 1222 01:14:47,817 --> 01:14:50,153 I heard there was an incident between you and Suzanne in the parking lot. 1223 01:14:51,154 --> 01:14:53,222 Yeah, yeah. Um... 1224 01:14:53,222 --> 01:14:56,693 Suzanne rear-ended me out of nowhere, 1225 01:14:56,693 --> 01:14:58,862 and then got really angry at me about it, 1226 01:14:58,862 --> 01:15:01,665 which was confusing. 1227 01:15:01,665 --> 01:15:04,601 Why do you suppose that... 1228 01:15:04,601 --> 01:15:06,302 she had hostility towards you? 1229 01:15:06,302 --> 01:15:09,205 Well, I made a mistake or two. 1230 01:15:11,975 --> 01:15:15,178 Do you and Suzanne have any kind of relationship outside the office? 1231 01:15:19,849 --> 01:15:21,250 Yes. 1232 01:15:21,250 --> 01:15:23,620 Yes, we... 1233 01:15:23,620 --> 01:15:25,655 We had a one night stand. 1234 01:15:25,655 --> 01:15:28,024 Silly, drunken... 1235 01:15:28,024 --> 01:15:31,260 She was my boss and I was just seduced by the idea of it. 1236 01:15:31,260 --> 01:15:34,163 But she's a married woman... Was a married woman... 1237 01:15:36,566 --> 01:15:40,737 and she started acting strange with me ever since. 1238 01:15:40,737 --> 01:15:42,305 How so? 1239 01:15:44,040 --> 01:15:49,846 Jealous, anxious, possessive. 1240 01:15:49,846 --> 01:15:55,652 You know, that night she told me that Robert was having an affair and that she wanted 1241 01:15:55,652 --> 01:15:58,888 someone for her own and... 1242 01:15:58,888 --> 01:16:02,892 I wasn't in a place to have something like that in my life, 1243 01:16:02,892 --> 01:16:04,160 and she didn't take that very well. 1244 01:16:05,995 --> 01:16:07,263 I see. 1245 01:16:09,999 --> 01:16:13,637 No, she's not the type to kill anyone though. 1246 01:16:13,637 --> 01:16:15,672 Thank you for your time, Mr. Barinas. 1247 01:16:16,973 --> 01:16:18,374 Yeah. 1248 01:16:18,374 --> 01:16:22,712 And please, give Suzanne my condolences. 1249 01:16:23,780 --> 01:16:26,950 I feel for her and her poor daughter. 1250 01:16:33,690 --> 01:16:34,924 [Janet] How are you? 1251 01:16:37,360 --> 01:16:40,764 If there's anything I can do for you, Suzanne, you just tell me. 1252 01:16:41,931 --> 01:16:43,700 Where did his resume come from? 1253 01:16:43,700 --> 01:16:45,401 Who? 1254 01:16:45,401 --> 01:16:47,070 David, where did you find him? 1255 01:16:47,070 --> 01:16:50,807 He approached us, Suzanne, but you really need to give yourself a break on this. 1256 01:16:50,807 --> 01:16:55,244 Do you have the initial correspondence? Can you forward it to me, an address? Anything? 1257 01:16:55,244 --> 01:16:56,780 Listen to yourself, Suzanne. 1258 01:16:56,780 --> 01:16:59,248 Janet. 1259 01:16:59,248 --> 01:17:01,117 If you're not going to help me, get out! 1260 01:17:01,117 --> 01:17:03,286 - Would you listen to yourself? - Get out! 1261 01:17:03,286 --> 01:17:04,854 Suzanne! 1262 01:17:10,259 --> 01:17:12,161 I really don't understand you. 1263 01:17:20,236 --> 01:17:22,005 [grunting] 1264 01:17:42,191 --> 01:17:44,393 [Curtis] Promise me you wont leave me, Suzie? 1265 01:17:46,830 --> 01:17:48,331 [Suzanne] I promise. 1266 01:17:53,703 --> 01:17:55,104 Suzanne's not your mommy. 1267 01:17:58,474 --> 01:17:59,909 [knocking on door] 1268 01:18:05,414 --> 01:18:09,252 Oh, um, sorry, I can come back another time. 1269 01:18:09,252 --> 01:18:12,155 No, no, no. Don't be silly. Come on in. 1270 01:18:12,155 --> 01:18:13,222 Thanks. 1271 01:18:19,195 --> 01:18:20,764 Sit down. 1272 01:18:29,405 --> 01:18:31,374 How are you holding up? 1273 01:18:31,374 --> 01:18:35,111 It's just that... I can't be in that house with her. 1274 01:18:36,746 --> 01:18:38,982 She was so mean to him. 1275 01:18:38,982 --> 01:18:41,517 All the time. 1276 01:18:41,517 --> 01:18:45,254 And now she wants to play the widow, the martyr. 1277 01:18:47,290 --> 01:18:49,125 Yeah, well... 1278 01:18:49,125 --> 01:18:52,361 sometimes our parents aren't everything we want them to be. 1279 01:18:56,966 --> 01:18:58,501 [sobbing] 1280 01:19:03,306 --> 01:19:06,275 You remind me so much of your mother at your age. 1281 01:19:07,911 --> 01:19:09,312 My mother? 1282 01:19:10,446 --> 01:19:12,882 Pictures of her... 1283 01:19:12,882 --> 01:19:16,853 that I've seen while studying for Style Harmony. 1284 01:19:16,853 --> 01:19:19,222 I'm going to get you a beer. 1285 01:19:19,222 --> 01:19:21,024 Sure. Thanks. 1286 01:19:34,170 --> 01:19:36,405 - There you go. - Thank you. 1287 01:19:36,405 --> 01:19:39,909 All right, I gotta wash up. I'm filthy. 1288 01:19:39,909 --> 01:19:41,510 I'll be right back. 1289 01:19:47,450 --> 01:19:49,018 [water running] 1290 01:20:07,336 --> 01:20:10,573 [indistinct conversation] 1291 01:20:20,516 --> 01:20:22,118 [David] You good? 1292 01:20:41,437 --> 01:20:44,407 You haven't touched your beer. Everything okay? 1293 01:20:44,407 --> 01:20:46,275 Yeah, I'm fine. 1294 01:20:46,275 --> 01:20:48,111 [cell phone buzzing] 1295 01:20:53,316 --> 01:20:54,850 Oh, my God. 1296 01:21:00,089 --> 01:21:01,457 Your phone's going off. 1297 01:21:03,592 --> 01:21:05,228 Don't worry about it. 1298 01:21:07,630 --> 01:21:10,566 Well, it keeps going off. Sounds like it's important. 1299 01:21:10,566 --> 01:21:12,235 [sighs] 1300 01:21:12,235 --> 01:21:14,003 Oh, no, no, no. 1301 01:21:14,003 --> 01:21:16,405 No, no, no, no. It's probably my mom looking for me. 1302 01:21:16,405 --> 01:21:18,374 Sounds important. 1303 01:21:22,545 --> 01:21:26,582 Hang on baby. I'm coming. 1304 01:21:26,582 --> 01:21:28,084 Ooh. 1305 01:21:29,285 --> 01:21:30,920 Hmm. Mmm-mmm-mmm. 1306 01:21:34,123 --> 01:21:37,393 Let go of me! Let go of me! 1307 01:21:37,393 --> 01:21:39,929 No! 1308 01:21:39,929 --> 01:21:41,464 Let go of me! 1309 01:21:45,201 --> 01:21:46,569 What do you want from me? 1310 01:21:46,569 --> 01:21:48,537 Your mother. 1311 01:23:02,278 --> 01:23:04,680 Come on in. 1312 01:23:04,680 --> 01:23:08,151 Where the hell is my daughter? You better not have hurt her. 1313 01:23:09,318 --> 01:23:10,686 She's fine. 1314 01:23:11,787 --> 01:23:13,322 Sit. 1315 01:23:15,224 --> 01:23:17,026 Sit! 1316 01:23:17,026 --> 01:23:18,694 I'm not going to hurt you. 1317 01:23:18,694 --> 01:23:20,463 I'd never do that. 1318 01:23:29,238 --> 01:23:31,574 I want my daughter. 1319 01:23:34,743 --> 01:23:38,447 [sighs] You promised me... 1320 01:23:38,447 --> 01:23:40,783 that you would never leave me. 1321 01:23:40,783 --> 01:23:43,586 You said that I would always be your boyfriend. 1322 01:23:48,691 --> 01:23:50,793 I believed you. 1323 01:23:50,793 --> 01:23:52,395 Oh, my God. 1324 01:23:53,562 --> 01:23:55,064 Curtis? 1325 01:23:56,332 --> 01:23:58,401 I used to baby-sit you. 1326 01:23:58,401 --> 01:24:01,070 Five days a week, and then you left and you never came back. 1327 01:24:04,173 --> 01:24:06,542 I didn't have a choice. Your dad let me go. 1328 01:24:06,542 --> 01:24:09,212 And then I was dropped into the foster care system. 1329 01:24:09,212 --> 01:24:12,047 It's too late for apologies now, Suzie. 1330 01:24:13,649 --> 01:24:15,851 You were seven years old. 1331 01:24:15,851 --> 01:24:18,254 How do you still remember? 1332 01:24:18,254 --> 01:24:20,823 Because I loved you. 1333 01:24:20,823 --> 01:24:24,127 And then you left me for some scum, just like my real mother. 1334 01:24:25,628 --> 01:24:28,631 Whatever your mother did has nothing to do with me. 1335 01:24:28,631 --> 01:24:31,667 My mother left me, my father wanted nothing to do with me. 1336 01:24:31,667 --> 01:24:35,338 But you... you weren't just my baby-sitter. 1337 01:24:35,338 --> 01:24:39,608 You took care of me better than most mothers take care of their own children. 1338 01:24:39,608 --> 01:24:42,611 You raised me. 1339 01:24:42,611 --> 01:24:45,781 You loved me. 1340 01:24:45,781 --> 01:24:47,516 I know that you did. 1341 01:24:50,653 --> 01:24:55,391 And then, you started having Robert come over. 1342 01:24:55,391 --> 01:24:58,227 He took the attention away from me. 1343 01:24:58,227 --> 01:25:00,629 And finally... 1344 01:25:00,629 --> 01:25:02,865 you abandoned me. 1345 01:25:04,167 --> 01:25:07,270 And you haven't let go of that? 1346 01:25:07,270 --> 01:25:10,873 All these irrelevant people have gotten between us. 1347 01:25:10,873 --> 01:25:13,542 Mary, Robert, your daughter. 1348 01:25:13,542 --> 01:25:17,313 But I'm taking care of that now, you see? 1349 01:25:18,581 --> 01:25:23,919 Soon it'll just be you and me, again, finally. 1350 01:25:23,919 --> 01:25:26,489 The way it should've always been. 1351 01:25:27,790 --> 01:25:32,361 You know, it's always been about you, Suzie. 1352 01:25:32,361 --> 01:25:36,565 You know, I've been searching for you. That feeling that I get when I think about you 1353 01:25:36,565 --> 01:25:40,203 and every ex-girlfriend, every lover, every victim... 1354 01:25:42,505 --> 01:25:44,740 all I've ever wanted is you. 1355 01:25:47,843 --> 01:25:49,412 Callista! 1356 01:25:50,613 --> 01:25:52,915 Mom! 1357 01:25:52,915 --> 01:25:54,450 Mom! 1358 01:25:54,450 --> 01:25:57,386 - [sobbing] - Oh, baby! Baby, are you okay? 1359 01:25:57,386 --> 01:25:59,855 Please, I'm so sorry. I didn't believe you about David. 1360 01:26:01,190 --> 01:26:02,525 Oh, my God. 1361 01:26:06,262 --> 01:26:08,331 Sick bastard. Listen to me. 1362 01:26:08,331 --> 01:26:11,200 You untie your feet and you stay here. 1363 01:26:11,200 --> 01:26:12,701 Mom! 1364 01:26:30,253 --> 01:26:31,920 [grunting] 1365 01:26:40,496 --> 01:26:43,432 I lost you. You're going to lose Callista. 1366 01:26:43,432 --> 01:26:46,769 Curtis, I can't breathe. 1367 01:26:46,769 --> 01:26:48,537 It's your fault they're dead. 1368 01:26:48,537 --> 01:26:52,475 Mary, Robert, I killed them for us! 1369 01:26:52,475 --> 01:26:53,876 [groans] 1370 01:26:55,010 --> 01:26:56,845 - Baby, are you okay? - Mom. 1371 01:26:56,845 --> 01:26:58,647 - Yes. - Oh, my God. Oh, my God. Come on. 1372 01:27:18,367 --> 01:27:22,271 * I never wanted to hurt you 1373 01:27:22,271 --> 01:27:24,640 * Never wanted to cause you pain * 1374 01:27:24,640 --> 01:27:28,311 * But I'm going downtown 1375 01:27:28,311 --> 01:27:30,913 * If I have to go in the rain * 1376 01:27:30,913 --> 01:27:33,716 * It's calling to me 1377 01:27:33,716 --> 01:27:37,052 * Yeah, it's calling out my name * 1378 01:27:37,052 --> 01:27:40,556 * And the darkness 1379 01:27:40,556 --> 01:27:42,791 * Is taking me home again 1380 01:27:42,791 --> 01:27:46,395 * I've been a fool, yeah that's for sure * 1381 01:27:46,395 --> 01:27:48,897 * Oh, baby, I let you down 1382 01:27:48,897 --> 01:27:52,368 * You have every right to kick me out * 1383 01:27:52,368 --> 01:27:55,304 * And drag my name around town * 1384 01:27:55,304 --> 01:27:58,674 * Love is fool Ain't fool enough * 1385 01:27:58,674 --> 01:28:01,009 * Not to me tonight 1386 01:28:01,009 --> 01:28:04,613 * I'd do anything 1387 01:28:04,613 --> 01:28:08,984 * Anything for Suzie's eyes 1388 01:28:57,800 --> 01:29:00,636 * And you're free now 1389 01:29:00,636 --> 01:29:04,740 * And I dreamt of that, my dear * 1390 01:29:04,740 --> 01:29:12,481 ** 99962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.