Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,640 --> 00:00:15,800
The fervor of love!
2
00:00:16,560 --> 00:00:18,640
The secret…
3
00:00:21,920 --> 00:00:24,840
Brother used to sing
this song so well, Briju!
4
00:00:26,920 --> 00:00:29,560
Even you used to sing great, Bua Ji.
5
00:00:30,560 --> 00:00:31,960
But you changed tunes lately.
6
00:00:34,680 --> 00:00:38,520
When the musician changed the harmony,
7
00:00:38,600 --> 00:00:40,080
even I changed the tune.
8
00:00:40,160 --> 00:00:42,840
It was you who taught me
9
00:00:42,920 --> 00:00:45,480
that politics is all
about changing unexpectedly.
10
00:00:46,160 --> 00:00:47,200
Naughty!
11
00:00:47,840 --> 00:00:49,640
You remember everything.
12
00:00:51,280 --> 00:00:53,520
You've visited after so long.
13
00:00:54,240 --> 00:00:56,080
What have you got for me?
14
00:00:56,160 --> 00:00:58,240
Oh, right! My wife…
15
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
She got this from London.
16
00:01:02,200 --> 00:01:04,280
Oh! But why didn't she visit?
17
00:01:04,360 --> 00:01:06,440
Neha has gone far away to Delhi.
18
00:01:06,520 --> 00:01:08,760
She would at least call earlier,
but not anymore.
19
00:01:08,840 --> 00:01:10,040
Let me help you put it on.
20
00:01:12,800 --> 00:01:13,640
It suits you.
21
00:01:15,480 --> 00:01:16,320
It's good.
22
00:01:20,920 --> 00:01:22,440
What do you want from me?
23
00:01:26,840 --> 00:01:27,880
Listen, Bua Ji…
24
00:01:29,280 --> 00:01:31,520
The conflict going on between us…
25
00:01:32,720 --> 00:01:34,320
Let's put an end to it.
26
00:01:34,400 --> 00:01:36,560
It doesn't feel right.
27
00:01:38,360 --> 00:01:40,920
You want to enter scamming, right?
28
00:01:41,920 --> 00:01:44,800
Isn't that a good thing?
29
00:01:45,960 --> 00:01:48,560
I'm starting such
a big call center. Just join it.
30
00:01:49,120 --> 00:01:51,000
We're family.
31
00:01:51,080 --> 00:01:53,520
So these wastrels…
32
00:01:53,600 --> 00:01:57,520
Forget that Sunny
and Gudiya and play it big with me.
33
00:01:59,240 --> 00:02:01,640
I am playing it big, dear boy.
34
00:02:02,600 --> 00:02:04,960
Whether you win or Gudiya does,
35
00:02:05,520 --> 00:02:07,600
it's still within the family. Isn't it?
36
00:02:08,920 --> 00:02:10,800
My dear boy…
37
00:02:11,680 --> 00:02:14,280
Now that you've jumped in the water
38
00:02:15,199 --> 00:02:17,640
don't be afraid of drowning.
39
00:02:22,160 --> 00:02:24,440
Thank god, the bones found at my house--
40
00:02:24,520 --> 00:02:25,800
I don't want to hear about that.
41
00:02:28,760 --> 00:02:31,360
-I just need your blessings--
-Somebody get me some ice!
42
00:02:32,640 --> 00:02:33,680
Anybody there?
43
00:02:35,240 --> 00:02:36,720
Where the heck is everyone?
44
00:02:37,880 --> 00:02:39,160
Get some ice here!
45
00:02:51,280 --> 00:02:52,480
Can you get that, please?
46
00:02:54,880 --> 00:02:55,720
Get up.
47
00:03:10,680 --> 00:03:11,520
Biswa?
48
00:03:22,840 --> 00:03:23,800
I…
49
00:03:25,600 --> 00:03:26,480
The kid…
50
00:03:27,240 --> 00:03:28,160
He's dead…
51
00:03:30,200 --> 00:03:31,360
I couldn't save him, sir.
52
00:04:06,400 --> 00:04:08,400
I thought you were a small-time scammer.
53
00:04:09,200 --> 00:04:11,200
But you scammed the CM's wife.
54
00:04:12,720 --> 00:04:13,680
How do you do it?
55
00:04:17,040 --> 00:04:19,240
Answer honestly
or your whole family goes to jail.
56
00:04:21,519 --> 00:04:23,160
You haven't left much of my family.
57
00:04:23,240 --> 00:04:27,079
Don't talk about family
after what you did to your ailing father.
58
00:04:27,680 --> 00:04:30,400
I really pity your condition.
59
00:04:31,320 --> 00:04:35,040
Just because you duped
a few people you think everyone's stupid.
60
00:04:40,920 --> 00:04:43,200
Ma'am, I was
in the hospital for eight months.
61
00:04:44,720 --> 00:04:48,080
If you still feel I pulled off
the nation's biggest scam,
62
00:04:49,360 --> 00:04:50,480
I must be really special.
63
00:04:52,320 --> 00:04:53,640
-Just prove it.
-I will.
64
00:04:53,720 --> 00:04:56,120
I had my doubts because you're handicapped
65
00:04:56,200 --> 00:04:57,040
but not anymore.
66
00:04:58,680 --> 00:05:01,200
Even your Gudiya's vacation
is going to end.
67
00:05:01,800 --> 00:05:05,480
We'll drag you
back to that hellhole. Okay?
68
00:05:09,520 --> 00:05:10,480
Ma'am, the lawyer is here.
69
00:05:15,160 --> 00:05:16,600
-Wait here.
-What are the charges?
70
00:05:16,680 --> 00:05:18,640
-Listen…
-Tell me what I've done.
71
00:05:18,720 --> 00:05:19,560
Ma'am.
72
00:05:21,000 --> 00:05:23,200
Ma'am, this is
Sunny Mondal's medical report.
73
00:05:23,280 --> 00:05:24,120
He's paralyzed.
74
00:05:24,200 --> 00:05:26,520
So how could you do this
to a differently-abled person
75
00:05:26,600 --> 00:05:27,600
without any proof?
76
00:05:27,680 --> 00:05:30,600
My client was in a hospital
the day the crime was committed.
77
00:05:32,080 --> 00:05:34,880
I hope you know that
your client is a serial offender.
78
00:05:34,960 --> 00:05:36,840
It was a regular interrogation,
not an arrest.
79
00:05:36,920 --> 00:05:38,760
We even have documents and proof.
80
00:05:38,840 --> 00:05:40,280
What do you have?
81
00:05:42,560 --> 00:05:44,120
You have nothing.
82
00:05:52,400 --> 00:05:54,160
Earlier, a politician
wanted to be a scammer.
83
00:05:55,160 --> 00:05:56,880
Now, a scammer wants to enter politics.
84
00:06:09,080 --> 00:06:10,040
Abbas!
85
00:06:10,920 --> 00:06:11,760
What happened?
86
00:06:13,480 --> 00:06:14,760
It's Gopi…
87
00:06:15,800 --> 00:06:16,640
What?
88
00:06:19,200 --> 00:06:21,120
What happened?
89
00:06:43,400 --> 00:06:44,680
I'm to blame for everything.
90
00:06:46,200 --> 00:06:47,160
First, Chhotu.
91
00:06:48,400 --> 00:06:49,280
Then, father.
92
00:06:55,040 --> 00:06:56,040
Now, Gopi.
93
00:07:05,520 --> 00:07:06,800
I don't want to be here.
94
00:07:11,280 --> 00:07:12,720
You'll flee like a coward.
95
00:07:13,760 --> 00:07:14,880
Ever thought about what comes next?
96
00:07:16,080 --> 00:07:17,920
-Have you?
-I'm not able to!
97
00:07:20,320 --> 00:07:21,920
Everything I do seems to backfire!
98
00:07:24,640 --> 00:07:25,840
Gudiya, listen…
99
00:07:29,720 --> 00:07:30,800
Let's get out of here.
100
00:07:32,040 --> 00:07:35,040
This election is just a sham.
101
00:07:35,120 --> 00:07:36,640
Let's go to my mother's. We'll find peace.
102
00:07:36,720 --> 00:07:39,080
I could've fled that night
with the money if I wanted.
103
00:07:42,760 --> 00:07:43,840
And where will you go?
104
00:07:44,840 --> 00:07:45,680
Huh?
105
00:07:46,960 --> 00:07:49,320
Wherever you go,
there will be another like Brajesh!
106
00:07:55,760 --> 00:07:57,960
Keep whining or die. I don't care.
107
00:07:58,040 --> 00:07:59,920
I'm going nowhere. I'm staying put.
108
00:08:08,360 --> 00:08:10,280
Listen, Sunny…
109
00:08:16,000 --> 00:08:18,280
This is our last chance
110
00:08:18,360 --> 00:08:19,880
to set things right.
111
00:08:21,600 --> 00:08:22,440
Okay?
112
00:08:23,720 --> 00:08:27,000
He calls himself a social worker.
113
00:08:27,080 --> 00:08:28,680
Former legislator Brajesh Bhan
114
00:08:29,280 --> 00:08:31,640
has become the new face of terror.
115
00:08:32,960 --> 00:08:36,360
The investigation of bones found
in his backyard was inconclusive.
116
00:08:37,320 --> 00:08:39,360
Whom did they belong to?
How did they end up there?
117
00:08:39,440 --> 00:08:40,400
JAMTARA VIKAS PARTY
118
00:08:40,480 --> 00:08:42,760
Is this the work of a cannibal?
119
00:08:42,840 --> 00:08:45,720
Or an organ trafficking gang?
120
00:08:45,799 --> 00:08:49,159
And is this gang
somehow linked to Brajesh Bhan?
121
00:08:49,240 --> 00:08:52,920
All these questions
have baffled the entire state.
122
00:08:53,000 --> 00:08:56,280
Meanwhile, the opposition
appealed to the chief minister
123
00:08:56,360 --> 00:08:58,200
to hand over the case to the CBI.
124
00:09:12,520 --> 00:09:13,960
You seem to be in a hurry. Where to?
125
00:09:14,680 --> 00:09:15,600
Well…
126
00:09:15,680 --> 00:09:17,480
Politics has become polluted, son.
127
00:09:18,920 --> 00:09:21,520
JP's era is long gone.
128
00:09:21,600 --> 00:09:22,600
True.
129
00:09:22,680 --> 00:09:25,760
We dropped out of school
and came out on the streets.
130
00:09:25,840 --> 00:09:26,720
Right.
131
00:09:27,880 --> 00:09:29,560
It was new political awareness.
132
00:09:29,640 --> 00:09:30,520
Master Ji…
133
00:09:31,240 --> 00:09:33,600
-We had the passion to do something.
-I see.
134
00:09:42,240 --> 00:09:44,360
Son, I hope you know…
135
00:09:46,200 --> 00:09:48,400
that I'm a staunch follower of Gandhi.
136
00:09:48,480 --> 00:09:50,200
Oh, yes. I do.
137
00:09:50,920 --> 00:09:53,400
You came all the way here for nothing.
138
00:09:53,480 --> 00:09:56,360
Master Ji, it's your money.
I just came to return it.
139
00:09:56,440 --> 00:10:00,440
Your wife got scammed
by one of my boys by mistake.
140
00:10:00,520 --> 00:10:01,680
I apologize for that.
141
00:10:02,400 --> 00:10:04,400
It's 23 lakhs in full. You may count it.
142
00:10:08,600 --> 00:10:10,240
Please come inside for desserts.
143
00:10:10,320 --> 00:10:12,240
Please. This way, Mr. Dubey.
144
00:10:12,320 --> 00:10:13,600
Mr. Dubey, please.
145
00:10:13,680 --> 00:10:14,720
Please come with me.
146
00:10:14,800 --> 00:10:18,960
Dear boy, I'm not someone
to mess around with.
147
00:10:19,040 --> 00:10:20,040
Now leave.
148
00:10:26,560 --> 00:10:27,880
You seem angry, Master Ji.
149
00:10:27,960 --> 00:10:29,080
I have to show you something.
150
00:10:36,720 --> 00:10:39,320
Honesty is only your policy.
151
00:10:39,400 --> 00:10:41,280
Not that of your MLAs.
152
00:10:42,360 --> 00:10:43,560
Want to see something fun?
153
00:10:47,920 --> 00:10:49,960
Your PA Deepak is no saint either!
154
00:10:53,080 --> 00:10:54,280
You see, Master Ji…
155
00:10:56,720 --> 00:11:00,520
The money that my boys make in Jamtara
156
00:11:01,120 --> 00:11:02,680
can achieve two things.
157
00:11:04,240 --> 00:11:08,080
One is your
minority government can earn a majority.
158
00:11:09,960 --> 00:11:11,600
Second, it may collapse completely.
159
00:11:11,680 --> 00:11:12,760
The decision is yours.
160
00:11:14,120 --> 00:11:15,760
You got your money back.
161
00:11:15,840 --> 00:11:16,960
Your case is closed.
162
00:11:17,840 --> 00:11:19,320
Call the SIT back.
163
00:11:22,760 --> 00:11:24,960
And before my father passed away,
164
00:11:25,840 --> 00:11:28,680
he told me many secrets about you.
165
00:11:29,760 --> 00:11:34,080
So make sure you don't dig too deep.
166
00:11:34,760 --> 00:11:37,160
Or the skeletons
in your closet may tumble out.
167
00:11:39,320 --> 00:11:40,320
Do you get my point?
168
00:11:42,440 --> 00:11:43,600
Never mind. Bless me now.
169
00:11:45,200 --> 00:11:46,040
See you.
170
00:11:52,400 --> 00:11:53,760
Why is the press here?
171
00:11:54,440 --> 00:11:55,680
What happened, Lalit?
172
00:11:55,760 --> 00:11:57,040
Sir, we're just following orders.
173
00:12:01,560 --> 00:12:02,680
Ma'am…
174
00:12:02,760 --> 00:12:03,600
Please come.
175
00:12:04,160 --> 00:12:05,680
Oh, Ms. Dolly Sahu!
176
00:12:05,760 --> 00:12:07,320
Welcome! We were waiting for you.
177
00:12:07,400 --> 00:12:09,520
-Sir…
-Please sit. Let's talk.
178
00:12:10,760 --> 00:12:11,600
Please.
179
00:12:19,120 --> 00:12:20,120
Shall we begin?
180
00:12:22,000 --> 00:12:25,600
Last month, the chief minister's wife
got a phishing call
181
00:12:25,680 --> 00:12:29,520
which was traced back to Jamtara.
182
00:12:30,440 --> 00:12:33,240
After much investigation,
we nabbed a boy yesterday.
183
00:12:33,320 --> 00:12:35,360
His name is Gopi Mahato
184
00:12:35,440 --> 00:12:37,080
and he is 12 years old.
185
00:12:37,160 --> 00:12:39,560
Hence we did not arrest him.
186
00:12:39,640 --> 00:12:44,200
And last night, that boy was
murdered due to some personal conflict,
187
00:12:44,280 --> 00:12:46,120
which is being investigated in parallel.
188
00:12:46,200 --> 00:12:49,680
These mobile phones
and cash were recovered from him.
189
00:12:51,000 --> 00:12:53,240
For completing the case in record time,
190
00:12:53,320 --> 00:12:57,560
we congratulate SP Dolly Sahu
and SHO Biswa Pathak…
191
00:12:57,640 --> 00:12:58,920
Ma'am, ask him to cut the crap.
192
00:12:59,000 --> 00:13:01,320
-And that is why--
-Sir, the case is not closed yet.
193
00:13:01,400 --> 00:13:04,240
So did Gopi Mahato
get caught in a political crossfire…
194
00:13:04,320 --> 00:13:06,240
Thank you all for coming.
195
00:13:06,320 --> 00:13:07,600
-Sir, one last question.
-Thank you, ma'am.
196
00:13:07,680 --> 00:13:09,000
-Sir, please!
-Not now.
197
00:13:09,080 --> 00:13:10,200
Please, sir…
198
00:13:10,280 --> 00:13:11,680
Are you out of your mind, Dolly?
199
00:13:11,760 --> 00:13:12,760
But you seem to be sane, sir.
200
00:13:13,640 --> 00:13:15,200
Then how could you just close the case?
201
00:13:15,280 --> 00:13:17,760
Dolly, you're just a part of the system.
202
00:13:17,840 --> 00:13:18,880
You are not the system.
203
00:13:18,960 --> 00:13:21,880
And the DGP you keep threatening me with
204
00:13:21,960 --> 00:13:25,040
had called up in person
asking for this case to be closed.
205
00:13:25,120 --> 00:13:26,920
Sir, didn't you feel ashamed at all
206
00:13:27,800 --> 00:13:29,920
while accusing a child
of such a serious crime?
207
00:13:31,040 --> 00:13:35,080
Sir, I don't know who you're defending
but the real scammer is still out there.
208
00:13:35,160 --> 00:13:37,520
And I'm not leaving until I get him.
209
00:13:37,600 --> 00:13:40,080
Dolly, who do you think you are?
Who even are you?
210
00:13:41,320 --> 00:13:44,640
Your service tenure is barely
two years, yet you're this arrogant?
211
00:13:44,720 --> 00:13:45,800
You are nobody.
212
00:13:46,600 --> 00:13:47,560
And Biswa here…
213
00:13:48,200 --> 00:13:50,600
He didn't come to you after the boy died.
214
00:13:51,720 --> 00:13:52,560
He came to me.
215
00:13:53,240 --> 00:13:56,600
Because even he knows
that you are powerless here.
216
00:13:57,960 --> 00:14:00,680
And I have no time for your whining.
217
00:14:05,720 --> 00:14:08,160
Sir, please suspend me for all I care.
218
00:14:08,240 --> 00:14:11,680
Or take any
disciplinary action against me.
219
00:14:13,440 --> 00:14:16,760
I've been serving
this department for 31 years.
220
00:14:17,640 --> 00:14:19,680
Many SPs and DSPs came and went.
221
00:14:21,000 --> 00:14:23,880
But never have I seen someone
222
00:14:24,600 --> 00:14:25,880
as spineless as you.
223
00:14:27,600 --> 00:14:28,760
Shame!
224
00:14:31,120 --> 00:14:32,840
Twenty-three lakhs are
still in the e-wallet.
225
00:14:34,200 --> 00:14:35,880
The local police closed the case too.
226
00:14:36,800 --> 00:14:38,440
We don't have much time.
227
00:14:38,520 --> 00:14:39,960
But why?
228
00:14:40,040 --> 00:14:43,200
The DGP summoned us here
specifically for that case.
229
00:14:43,840 --> 00:14:45,920
We've got nothing to do
with the local police.
230
00:14:49,080 --> 00:14:49,920
Jai Hind, sir!
231
00:14:50,000 --> 00:14:51,040
Dolly…
232
00:14:51,120 --> 00:14:53,920
Why weren't you and Robert
a team during the press conference?
233
00:14:54,000 --> 00:14:56,480
Sir, we had no evidence against that boy.
234
00:14:56,560 --> 00:15:00,040
Robert Sir showed negligence
during every step of the investigation.
235
00:15:00,120 --> 00:15:02,720
-Sir, even the money recovered--
-Listen.
236
00:15:02,800 --> 00:15:05,120
The CM has withdrawn the complaint.
237
00:15:05,200 --> 00:15:06,880
So this case is officially closed.
238
00:15:07,720 --> 00:15:09,080
-But, sir--
-Dolly Sahu!
239
00:15:09,160 --> 00:15:11,880
You and Saurav get ready
to report back here at once.
240
00:15:14,920 --> 00:15:15,760
Okay, sir.
241
00:15:17,240 --> 00:15:19,480
But I need a two-week leave.
242
00:15:20,040 --> 00:15:21,120
For personal reasons, sir.
243
00:15:21,960 --> 00:15:23,800
It's being said Gopi was into phishing.
244
00:15:23,880 --> 00:15:25,680
Rumor also has it that
245
00:15:25,760 --> 00:15:28,800
-his accomplices killed him for money!
-Listen! Hear me out!
246
00:15:29,600 --> 00:15:32,120
As you know Gopi was
the only family his mother had.
247
00:15:32,200 --> 00:15:35,800
Dolly Sahu framed Gopi
in a false case and got him killed.
248
00:15:35,880 --> 00:15:38,520
Even before this,
a man was murdered in Jamtara.
249
00:15:38,600 --> 00:15:41,560
Even then, Brajesh Bhan
and the police got that case closed.
250
00:15:42,320 --> 00:15:44,880
Do you know why?
Because he was from a lower caste.
251
00:15:44,960 --> 00:15:45,840
Geeta Ji…
252
00:15:47,120 --> 00:15:48,240
Tell us more about Gopi.
253
00:15:49,720 --> 00:15:52,160
What was he like as a child?
His likes and dislikes…
254
00:15:53,160 --> 00:15:56,160
What were his dreams?
Only a mother could answer that.
255
00:16:05,440 --> 00:16:07,880
-Geeta Ji…
-Ma'am!
256
00:16:07,960 --> 00:16:10,400
-Ma'am! Listen--
-Geeta Ji!
257
00:16:41,240 --> 00:16:42,320
It's obvious…
258
00:16:43,800 --> 00:16:46,960
that I will help Gopi's family
in every way possible.
259
00:16:47,040 --> 00:16:50,360
But who is to blame for his death?
260
00:16:52,920 --> 00:16:56,160
Sister, I do not know
if you are aware of this.
261
00:16:57,600 --> 00:17:01,720
But Gopi used to work
for Gudiya and Sunny Mondal.
262
00:17:03,400 --> 00:17:07,840
And I feel that he has been used
and after getting the job done,
263
00:17:07,920 --> 00:17:09,040
he was finished off.
264
00:17:11,640 --> 00:17:13,319
Today, with all of you as witnesses,
265
00:17:13,400 --> 00:17:16,000
I promise Gopi's family and kin
266
00:17:16,920 --> 00:17:19,400
that I will get to the bottom of this
267
00:17:19,480 --> 00:17:21,720
and make sure that Gopi gets justice.
268
00:17:37,360 --> 00:17:38,640
All geared up to go back?
269
00:17:42,040 --> 00:17:42,880
Good.
270
00:17:43,560 --> 00:17:45,320
Let me give you a hand.
271
00:17:45,400 --> 00:17:46,280
Hey, Lalit!
272
00:17:46,360 --> 00:17:47,360
-Sir?
-Pick up the boxes.
273
00:17:47,440 --> 00:17:48,680
Madam must be in a hurry.
274
00:17:49,320 --> 00:17:50,240
Hurry! Chop-chop!
275
00:18:22,080 --> 00:18:23,440
How long will you stay mad?
276
00:18:25,040 --> 00:18:26,640
Why would I be mad, ma'am?
277
00:18:28,560 --> 00:18:32,320
I know that you feel I've wronged Gudiya,
but that's not true, Biswa.
278
00:18:33,320 --> 00:18:35,200
A criminal is a criminal, no matter what.
279
00:18:39,320 --> 00:18:40,720
May I ask you something?
280
00:18:43,760 --> 00:18:45,520
Had Gudiya not run away that night,
281
00:18:47,760 --> 00:18:49,480
would you still come back from Ranchi
282
00:18:49,560 --> 00:18:51,680
and help us out with this case?
283
00:18:52,280 --> 00:18:55,040
Biswa Ji, that Gudiya, Brajesh, Sunny…
284
00:18:55,120 --> 00:18:58,720
Robert Sir, Ganga Devi
are on one side and I'm on the other.
285
00:18:59,760 --> 00:19:01,040
There's no middle ground.
286
00:19:01,120 --> 00:19:02,720
That's been my problem all along, ma'am.
287
00:19:03,720 --> 00:19:05,800
I spent all my life
looking for a middle ground.
288
00:19:07,080 --> 00:19:09,480
Even if someone offers me free tea,
289
00:19:09,560 --> 00:19:10,760
I feel he owes it to me.
290
00:19:10,840 --> 00:19:13,640
But I cannot be
as corrupt as Robert Sir either.
291
00:19:14,400 --> 00:19:16,920
-Then?
-All that is fine, Biswa Ji.
292
00:19:17,000 --> 00:19:19,560
Who died in the end? A poor 12-year-old.
293
00:19:24,960 --> 00:19:26,280
I learned a lot from you.
294
00:19:27,480 --> 00:19:28,760
I don't want to change the world.
295
00:19:28,840 --> 00:19:32,760
But I can at least
clean up my surroundings.
296
00:19:32,840 --> 00:19:34,200
Exactly my point.
297
00:19:34,840 --> 00:19:37,200
I realized only after you came here
298
00:19:37,280 --> 00:19:39,040
as to what is right and what is wrong.
299
00:19:43,560 --> 00:19:46,200
By the time I figured it out,
you went back to Ranchi.
300
00:19:49,200 --> 00:19:50,040
Go ahead.
301
00:19:53,720 --> 00:19:54,560
Dimple!
302
00:19:55,240 --> 00:19:57,400
Send me that sari vendor's name.
303
00:19:58,080 --> 00:20:00,640
-Yes, I'll order them home.
-Are you done?
304
00:20:00,720 --> 00:20:02,920
I'll order at least six.
305
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
He has to come far--
306
00:20:07,840 --> 00:20:10,280
Okay, listen. I'll call you back.
307
00:20:11,480 --> 00:20:12,800
Can't you hear things being told once?
308
00:20:13,680 --> 00:20:16,120
Why are you so mad?
I was talking to my friend.
309
00:20:16,200 --> 00:20:18,400
-Did you get the job done?
-What job?
310
00:20:18,960 --> 00:20:20,680
Did you listen
to the recording that I sent?
311
00:20:22,600 --> 00:20:24,480
Stop grinning! I asked you something!
312
00:20:25,680 --> 00:20:28,760
I can't do all that.
I'm not good at this calling stuff.
313
00:20:29,320 --> 00:20:30,360
Really?
314
00:20:30,440 --> 00:20:33,280
Neither was Shabnam
nor Maria. They still do it.
315
00:20:34,880 --> 00:20:36,240
I'm not like them.
316
00:20:37,240 --> 00:20:38,680
I'm a university grad student.
317
00:20:38,760 --> 00:20:41,440
And what did you do
after graduation? Fly rockets?
318
00:20:41,520 --> 00:20:42,360
What are your plans then?
319
00:20:42,440 --> 00:20:45,640
I didn't graduate from university
to dupe people over phone calls.
320
00:20:45,720 --> 00:20:47,080
Really?
321
00:20:47,160 --> 00:20:50,960
When I fooled the same people
to put money in your account,
322
00:20:51,040 --> 00:20:52,880
you found it so romantic then.
323
00:20:52,960 --> 00:20:54,000
Didn't you have problems then?
324
00:20:55,640 --> 00:20:57,920
I didn't say it then. But now I am.
325
00:20:58,760 --> 00:21:00,240
I won't do all this.
326
00:21:00,320 --> 00:21:01,480
-Get up.
-Hey!
327
00:21:01,560 --> 00:21:03,080
-Get out of here.
-Where will I go?
328
00:21:03,160 --> 00:21:04,680
Go wherever you want. Get lost!
329
00:21:04,760 --> 00:21:06,640
I'll neither leave nor do phishing!
330
00:21:06,720 --> 00:21:10,560
-You're doing it one way or the other.
-Make me! I dare you!
331
00:21:10,640 --> 00:21:13,640
You have the nerve to talk back to me!
332
00:21:13,720 --> 00:21:15,400
No one's coming to save you here!
333
00:21:16,040 --> 00:21:17,440
Honeymoon period is over now.
334
00:21:19,600 --> 00:21:20,440
Take this,
335
00:21:21,600 --> 00:21:23,480
and start calling without making a fuss.
336
00:21:29,240 --> 00:21:30,080
Hold on.
337
00:21:31,440 --> 00:21:33,160
Complete the job first.
338
00:21:33,240 --> 00:21:34,640
Here, take this.
339
00:21:36,880 --> 00:21:38,320
You'll need it.
340
00:21:53,200 --> 00:21:57,000
Take it easy, assholes!
I'll tell you what you want!
341
00:21:57,600 --> 00:22:00,000
-Speak up!
-Fine! Let me go first!
342
00:22:00,080 --> 00:22:01,440
-Speak!
-Write it down!
343
00:22:01,520 --> 00:22:02,800
456152.
344
00:22:04,640 --> 00:22:08,480
There you go.
Take all my money. Just don't kill me.
345
00:22:10,840 --> 00:22:13,640
Screw the money.
Why did you ruin my shirt?
346
00:22:13,720 --> 00:22:15,160
-Should we let him go?
-Assholes…
347
00:22:15,240 --> 00:22:16,480
Motherfucker…
348
00:22:16,560 --> 00:22:19,480
Fuck me in the ass, but don't hit me!
349
00:22:20,440 --> 00:22:22,320
Ouch!
350
00:22:22,400 --> 00:22:23,240
Oh…
351
00:22:29,120 --> 00:22:30,960
Shit! Damn!
352
00:22:36,040 --> 00:22:37,280
Time to talk.
353
00:22:37,360 --> 00:22:38,600
What's your phone's password?
354
00:22:38,680 --> 00:22:40,640
656528.
355
00:22:56,920 --> 00:22:58,240
Bhaiyya Ji…
356
00:22:58,320 --> 00:23:01,120
Some boys from Jamtara told us
you're the phishing tycoon here.
357
00:23:01,200 --> 00:23:02,360
Grab him!
358
00:23:02,440 --> 00:23:03,480
Get that motherfucker here!
359
00:23:09,320 --> 00:23:10,160
Sabu!
360
00:23:11,640 --> 00:23:12,480
What happened?
361
00:23:13,080 --> 00:23:13,920
Hey!
362
00:23:14,960 --> 00:23:15,800
Hey!
363
00:23:18,760 --> 00:23:19,600
Speak up, Sabu.
364
00:23:19,680 --> 00:23:21,320
It was nothing serious.
365
00:23:21,400 --> 00:23:22,520
Tell us what happened.
366
00:23:25,320 --> 00:23:27,520
Some assholes kidnapped me last night.
367
00:23:28,640 --> 00:23:30,480
They thrashed me like a dog.
368
00:23:31,600 --> 00:23:32,920
They took 15 lakhs from me.
369
00:23:33,000 --> 00:23:33,840
How much?
370
00:23:34,360 --> 00:23:35,720
Fifteen lakhs.
371
00:23:35,800 --> 00:23:37,120
I see!
372
00:23:38,000 --> 00:23:39,960
You even repaid the old debts?
373
00:23:40,040 --> 00:23:42,600
-Which debt?
-They took 5 lakhs from me too.
374
00:23:42,680 --> 00:23:44,400
I lost 11 lakhs in total.
375
00:23:45,320 --> 00:23:48,560
Some motherfucker seems
to be in a hurry to make money.
376
00:23:48,640 --> 00:23:52,120
Whoever it is, he knows
that we won't go to the police.
377
00:23:52,200 --> 00:23:54,520
That's why they're going
after phishing scammers.
378
00:23:54,600 --> 00:23:55,560
Let's tell Brajesh Bhaiyya.
379
00:23:55,640 --> 00:23:57,040
"Let's tell Brajesh Bhaiyya."
380
00:23:57,120 --> 00:23:59,040
He will kick our asses out of the party.
381
00:23:59,120 --> 00:24:01,240
-But we lost our money!
-So did I!
382
00:24:01,320 --> 00:24:02,400
We can earn it back.
383
00:24:04,720 --> 00:24:05,560
Listen…
384
00:24:06,440 --> 00:24:07,560
Forget what happened.
385
00:24:09,000 --> 00:24:12,080
But Brajesh must not get wind of this.
386
00:24:36,200 --> 00:24:38,720
Why is Bhaiyya Ji coming
to inaugurate a butcher's shop?
387
00:24:39,920 --> 00:24:41,840
Will you start it without his permission?
388
00:24:41,920 --> 00:24:44,600
He owns a 50% stake in this.
389
00:24:44,680 --> 00:24:45,560
Listen.
390
00:24:46,160 --> 00:24:48,880
We have to go wedding shopping
in Kolkata. Are you coming?
391
00:24:49,600 --> 00:24:51,240
Will you go shopping without the groom?
392
00:24:53,920 --> 00:24:56,440
Did you get Bhaiyya Ji's permission to go?
393
00:24:57,160 --> 00:24:58,160
Bhaiyya Ji is here!
394
00:24:59,480 --> 00:25:00,840
-He's here.
-Let's go!
395
00:25:00,920 --> 00:25:01,760
Move.
396
00:25:03,560 --> 00:25:04,440
This way.
397
00:25:07,480 --> 00:25:08,360
Welcome.
398
00:25:11,680 --> 00:25:13,400
You've done quite a top job.
399
00:25:14,640 --> 00:25:15,760
Where did you get the money from?
400
00:25:15,840 --> 00:25:17,160
It's all your blessings, Bhaiyya.
401
00:25:17,800 --> 00:25:19,960
I own the SIM supply business
in all of Jamtara.
402
00:25:20,680 --> 00:25:22,800
So the boys pay me what I ask for.
403
00:25:23,560 --> 00:25:24,520
That's how.
404
00:25:24,600 --> 00:25:25,760
Lovely.
405
00:25:28,360 --> 00:25:29,440
-Let's go.
-Please.
406
00:25:30,360 --> 00:25:31,200
Move.
407
00:25:35,840 --> 00:25:37,400
So do I cut it by hand?
408
00:25:37,480 --> 00:25:39,680
-Oh! Where are the scissors…
-Bhaiyya Ji!
409
00:25:39,760 --> 00:25:40,600
Here.
410
00:25:50,760 --> 00:25:51,840
There was a time
411
00:25:51,920 --> 00:25:54,400
when Rocky Mondal used to be my driver.
412
00:25:55,200 --> 00:25:56,360
Look at him now.
413
00:25:56,440 --> 00:26:00,040
He was like a tiny light bulb once.
414
00:26:00,120 --> 00:26:04,080
Now he's glowing like a halogen spotlight!
415
00:26:05,080 --> 00:26:06,040
He's bound to glow.
416
00:26:06,840 --> 00:26:10,000
Our youth are the future
of the nation and not just of Jamtara.
417
00:26:10,880 --> 00:26:13,560
And my party always stands by the youth.
418
00:26:14,720 --> 00:26:15,600
Well done!
419
00:26:16,920 --> 00:26:19,360
-Long live Jamtara Vikas Party!
-Hail!
420
00:26:19,440 --> 00:26:22,560
-Who will you vote for?
-The Eagle!
421
00:26:22,640 --> 00:26:24,880
-Long live Jamtara Vikas Party!
-Hail!
422
00:26:24,960 --> 00:26:28,040
-One, two, three, four…
-Long live Bhaiyya Ji!
423
00:26:30,480 --> 00:26:33,360
Jamtara is full of hungry lions.
424
00:26:33,440 --> 00:26:35,400
Meat will always be in demand here!
425
00:26:35,480 --> 00:26:37,720
If there's a shortage, they'll eat you!
426
00:26:38,360 --> 00:26:40,640
Well, I had an idea.
427
00:26:40,720 --> 00:26:41,600
What?
428
00:26:41,680 --> 00:26:44,200
I never realize how I spend all my money.
429
00:26:45,240 --> 00:26:48,760
I was thinking
I should invest it in some business.
430
00:26:49,600 --> 00:26:52,640
Let us both start a few shops as partners.
431
00:26:52,720 --> 00:26:54,840
Hey! Count us in too.
432
00:26:54,920 --> 00:26:55,920
Well…
433
00:26:56,000 --> 00:26:57,760
I just meant to say
434
00:26:57,840 --> 00:27:00,200
let us all start over a dozen shops.
435
00:27:00,280 --> 00:27:03,640
It will be our money
436
00:27:03,720 --> 00:27:06,080
and you run the business under your name.
437
00:27:06,960 --> 00:27:08,560
What do you say?
438
00:27:08,640 --> 00:27:10,080
Even I am thinking the same.
439
00:27:10,160 --> 00:27:11,960
Instead of risking our money elsewhere
440
00:27:12,040 --> 00:27:14,080
let us join your business.
441
00:27:18,600 --> 00:27:20,600
-What are you thinking about?
-Well…
442
00:27:20,680 --> 00:27:21,520
Let's discuss it.
443
00:27:22,280 --> 00:27:23,160
-Right?
-Sure.
444
00:27:23,240 --> 00:27:24,320
-Let's talk.
-Fine.
445
00:27:24,400 --> 00:27:26,080
-Okay. See you.
-Okay.
446
00:27:26,160 --> 00:27:28,280
-Okay, we got to go.
-Sure.
447
00:27:30,480 --> 00:27:31,920
-Come on.
-Let's go.
448
00:27:39,120 --> 00:27:42,120
Why has no one from the village
turned up at the party office?
449
00:27:42,840 --> 00:27:44,400
Didi, no one's coming henceforth.
450
00:27:44,480 --> 00:27:47,400
We were threatened that
whoever does will die like Gopi.
451
00:27:47,480 --> 00:27:48,880
We're all very scared, Didi.
452
00:27:49,800 --> 00:27:50,640
Well…
453
00:27:54,880 --> 00:27:56,600
Amma, where's Sunita?
454
00:27:56,680 --> 00:27:57,880
She won't come any longer.
455
00:27:58,600 --> 00:27:59,920
I sent her to Dhanbad.
456
00:28:00,000 --> 00:28:02,120
But we badly need money right now!
457
00:28:03,080 --> 00:28:06,120
We'll pay you double. Just send her.
458
00:28:06,200 --> 00:28:08,400
I know I can do anything for money.
459
00:28:08,480 --> 00:28:10,600
But not at the cost of my daughter's life.
460
00:28:11,320 --> 00:28:12,880
She has to stay alive.
461
00:28:12,960 --> 00:28:15,560
She can always earn money later. See you.
462
00:28:21,200 --> 00:28:24,240
We can't just be sitting ducks.
Even calling isn't fetching much money.
463
00:28:28,720 --> 00:28:30,400
We need to think of a new scam.
464
00:28:32,400 --> 00:28:35,160
Sunny, we only have two weeks left.
465
00:28:35,800 --> 00:28:38,080
How do we invent a new scam in two weeks?
466
00:28:52,000 --> 00:28:52,960
What's going on?
467
00:28:53,040 --> 00:28:54,360
Did someone die?
468
00:29:05,120 --> 00:29:07,560
Brajesh Bhan is building a stadium.
469
00:29:07,640 --> 00:29:09,160
His boys are minting money.
470
00:29:09,840 --> 00:29:11,840
They're throwing grand parties.
471
00:29:11,920 --> 00:29:13,640
They're shooting music videos.
472
00:29:14,680 --> 00:29:17,400
And you two are only making bad decisions.
473
00:29:18,320 --> 00:29:20,280
-They took Sunny illegally--
-What?
474
00:29:20,960 --> 00:29:22,960
They took him to jail illegally.
475
00:29:25,520 --> 00:29:26,880
"Illegally," you say?
476
00:29:28,560 --> 00:29:33,040
Revolutionaries use the word illegally.
477
00:29:33,120 --> 00:29:38,840
And in our country, revolutionaries
and terrorists are the same.
478
00:29:40,960 --> 00:29:41,840
Well…
479
00:29:42,920 --> 00:29:47,240
We'll need more money
to compete against Brajesh Bhan.
480
00:29:48,440 --> 00:29:49,280
Amazing!
481
00:29:50,280 --> 00:29:54,080
Dear girl,
I served you politics on a platter.
482
00:29:54,160 --> 00:29:57,320
What more do you want?
Want me to feed you too?
483
00:29:59,280 --> 00:30:01,560
You both may fool the world
484
00:30:02,280 --> 00:30:04,320
but don't even try it with me.
485
00:30:06,520 --> 00:30:09,120
We just need money till the elections.
486
00:30:09,200 --> 00:30:11,560
Then we'll earn from calls just for you.
487
00:30:12,640 --> 00:30:15,880
Dear girl, you're contesting
the elections for yourself.
488
00:30:16,640 --> 00:30:20,240
For your own safety and for revenge.
489
00:30:21,560 --> 00:30:25,000
You both need to make money for me anyway.
490
00:30:26,120 --> 00:30:27,680
And if you fail to do that,
491
00:30:28,560 --> 00:30:32,600
you're going back to the same
hellhole that I got you out of.
492
00:30:32,680 --> 00:30:36,760
-Long live Ganga Devi!
-Long live Ganga Devi!
493
00:30:36,840 --> 00:30:40,600
-Long live Ganga Devi!
-Long live Ganga Devi!
494
00:30:40,680 --> 00:30:44,960
-Long live Ganga Devi!
-Long live Ganga Devi!
495
00:30:45,040 --> 00:30:49,120
-Long live Ganga Devi!
-Long live Ganga Devi!
496
00:30:49,200 --> 00:30:50,960
-Long live Ganga Devi…
-Long live Ganga Devi…
497
00:30:52,160 --> 00:30:53,560
I do really like you.
498
00:30:54,240 --> 00:30:56,640
That's a victory in itself for you.
499
00:30:56,720 --> 00:30:57,560
However…
500
00:30:58,320 --> 00:31:01,000
Try not to upset me.
501
00:31:02,360 --> 00:31:05,000
Or else you're in for a world of pain.
502
00:31:05,680 --> 00:31:09,400
-Long live Ganga Devi!
-Long live Ganga Devi!
503
00:31:09,480 --> 00:31:11,520
-Long live Ganga Devi!
-Long live Ganga Devi!
504
00:31:11,600 --> 00:31:15,680
-Long live Ganga Devi!
-Long live Ganga Devi!
505
00:31:16,280 --> 00:31:18,440
-Long live Ganga Devi!
-Long live Ganga Devi!
506
00:31:20,400 --> 00:31:22,040
The election is in two weeks.
507
00:31:23,720 --> 00:31:25,480
We really need to pull our socks up.
508
00:31:25,560 --> 00:31:27,480
You need to earn way more.
509
00:31:28,360 --> 00:31:30,280
On the day before elections,
510
00:31:30,360 --> 00:31:32,920
we must pressure people
if we want to get votes.
511
00:31:33,720 --> 00:31:35,120
Will you make me win or not?
512
00:31:35,200 --> 00:31:36,240
I will, Bhaiyya Ji.
513
00:31:37,200 --> 00:31:39,120
Only then will we be in the gain.
514
00:31:39,840 --> 00:31:42,480
-I'll lay down my life for it.
-No…
515
00:31:42,560 --> 00:31:43,800
I don't want your life.
516
00:31:45,080 --> 00:31:46,720
I need information.
517
00:31:47,680 --> 00:31:51,240
What about that big fish
you know from Noida?
518
00:31:52,840 --> 00:31:54,480
Call him up.
519
00:31:55,520 --> 00:31:58,840
Find all the premium
account holders in his bank
520
00:31:59,360 --> 00:32:02,040
and get all their details.
521
00:32:04,040 --> 00:32:05,040
And mind you…
522
00:32:05,120 --> 00:32:09,080
Call only those customers
who hold more than 10 lakh rupees.
523
00:32:12,400 --> 00:32:14,120
I have to show you something.
524
00:32:22,800 --> 00:32:23,640
What?
525
00:32:25,920 --> 00:32:27,280
Go ahead.
526
00:32:27,360 --> 00:32:28,600
It's mine?
527
00:32:28,680 --> 00:32:29,800
Do the honors.
528
00:32:38,120 --> 00:32:40,040
The driver's seat is that way.
529
00:33:01,000 --> 00:33:01,840
Well…
530
00:33:02,640 --> 00:33:03,680
What did you call me?
531
00:33:04,680 --> 00:33:05,600
Abhimanyu?
532
00:33:06,600 --> 00:33:09,640
I did the impossible. Read that sign.
533
00:33:09,720 --> 00:33:11,800
The Chakravyuha went on for really long.
534
00:33:12,400 --> 00:33:14,800
Abhimanyu fought really well at first,
535
00:33:15,480 --> 00:33:17,640
-but he bit the dust eventually.
-Hey!
536
00:33:18,480 --> 00:33:21,560
I will fight to the end
and survive. Mark my words.
537
00:33:22,160 --> 00:33:23,000
What?
538
00:33:23,080 --> 00:33:26,800
A paan vendor from Noida
dreams of ruling all over Jamtara.
539
00:33:26,880 --> 00:33:30,200
It's not a dream, kid. It's the truth.
540
00:33:30,280 --> 00:33:31,640
-Oh, really?
-Yes!
541
00:33:32,240 --> 00:33:33,800
The weather here is such.
542
00:33:33,880 --> 00:33:36,160
-Right!
-You got the land back.
543
00:33:36,240 --> 00:33:37,080
But what's next?
544
00:33:37,920 --> 00:33:41,760
I'll build a studio here
and shoot music videos!
545
00:33:41,840 --> 00:33:43,800
-It'll rain videos!
-Good going, pal!
546
00:33:44,520 --> 00:33:47,040
Rinku Chhabila,
the new internet sensation!
547
00:33:47,120 --> 00:33:49,760
It'll happen someday! Mark my words!
548
00:33:49,840 --> 00:33:51,040
Take it easy.
549
00:33:51,960 --> 00:33:55,760
Every road in Jamtara that goes uphill
550
00:33:55,840 --> 00:33:58,520
ends at the edge of a cliff.
551
00:33:59,800 --> 00:34:03,600
You won't be the first to fall
and you won't be the last either.
552
00:34:04,920 --> 00:34:05,880
Shut up, asshole!
553
00:34:07,080 --> 00:34:08,560
I've had it with your preaching.
554
00:34:12,560 --> 00:34:14,679
Bhaiyya, we have money for the ticket.
555
00:34:15,880 --> 00:34:18,520
I even have the money
for your mother's ticket.
556
00:34:18,600 --> 00:34:20,159
But not for Gudiya, right?
557
00:34:21,199 --> 00:34:22,360
Tell me the card number.
558
00:34:22,440 --> 00:34:23,280
Okay, Bhaiyya.
559
00:34:24,960 --> 00:34:29,400
5481-9123-XXX-0007.
560
00:34:35,760 --> 00:34:36,719
It's incorrect.
561
00:34:44,560 --> 00:34:45,800
It's 9723.
562
00:34:55,560 --> 00:34:56,800
Your mother's ticket is booked.
563
00:34:57,600 --> 00:34:58,440
Okay, Bhaiyya.
564
00:34:59,440 --> 00:35:00,320
Hold on!
565
00:35:01,440 --> 00:35:02,320
What's wrong?
566
00:35:06,800 --> 00:35:08,720
-The card number I just entered…
-Yeah.
567
00:35:09,240 --> 00:35:11,560
It was correct.
Maybe not mine, but someone else's!
568
00:35:11,640 --> 00:35:12,520
What do you mean?
569
00:35:20,120 --> 00:35:21,240
What are you up to now?
570
00:35:27,440 --> 00:35:30,400
Any other website blocks the card
571
00:35:30,480 --> 00:35:32,720
after three incorrect PINs
but not this one.
572
00:35:33,880 --> 00:35:35,200
It allows unlimited attempts.
573
00:35:35,280 --> 00:35:37,800
If it were so easy,
everyone would be doing this.
574
00:35:39,080 --> 00:35:41,200
You don't get it, kid!
575
00:35:44,760 --> 00:35:45,840
The election money!
576
00:35:48,040 --> 00:35:49,400
If this thing works,
577
00:35:49,480 --> 00:35:51,440
I'll throw Ganga Devi's money in her face!
578
00:35:53,560 --> 00:35:56,600
All of India would've never
witnessed such a big scam!
579
00:40:53,920 --> 00:40:58,920
Subtitle translation by: Bharath VH
41127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.