All language subtitles for Heartland s16e10 Lurking in the Shadows.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,017 --> 00:00:00,883 Previously on Heartland. 2 00:00:00,985 --> 00:00:02,865 I appreciate the enthusiasm, Caleb. 3 00:00:02,954 --> 00:00:05,054 Does that mean that you'll let us take over your school? 4 00:00:05,156 --> 00:00:07,222 - Yeah, sure, you earned it. - I did? Woo! 5 00:00:07,324 --> 00:00:10,092 Was that Finn Cotter's truck I saw driving out of here? 6 00:00:10,194 --> 00:00:12,494 He's moving back to Kindersley. He just came to say goodbye. 7 00:00:12,596 --> 00:00:14,996 About your rodeo school, I'd like to help out 8 00:00:15,098 --> 00:00:16,998 once in a while on a volunteer basis if I could. 9 00:00:17,100 --> 00:00:19,400 Well, that actually might be a deal I don't lose money on. 10 00:00:19,502 --> 00:00:20,669 Any time, Sam. 11 00:00:20,771 --> 00:00:22,771 There's something going on between you and Finn Cotter. 12 00:00:22,873 --> 00:00:24,651 I don't know if there's a possibility of something, but 13 00:00:24,675 --> 00:00:27,075 - I... I kind of hope there is. - You put 14 00:00:27,177 --> 00:00:29,210 too much hope in people changing, Amy. 15 00:00:29,312 --> 00:00:32,614 It's a recipe for getting hurt! I won't see you hurt! 16 00:00:32,716 --> 00:00:34,676 No, you're the one who's doing the hurting here, Grandpa. 17 00:00:39,723 --> 00:00:41,556 ??? 18 00:00:58,708 --> 00:01:01,675 (horse snorting) Stand. That's enough, Lexi. 19 00:01:04,880 --> 00:01:07,014 Ho... Stand. 20 00:01:08,383 --> 00:01:10,718 Hey, easy now. Come on. 21 00:01:11,988 --> 00:01:14,088 Ho. Hey, hey, hey. 22 00:01:15,224 --> 00:01:17,190 So, you need to be firm. 23 00:01:17,292 --> 00:01:19,226 Let her know that you're not gonna mount up until she's 24 00:01:19,328 --> 00:01:20,894 standing still. 25 00:01:20,997 --> 00:01:23,296 Sometimes, this takes a bit of patience. 26 00:01:23,398 --> 00:01:24,999 All right, come on. 27 00:01:25,101 --> 00:01:27,467 ??? 28 00:01:29,138 --> 00:01:31,639 Hup. (Amy clicking her tongue) 29 00:01:32,808 --> 00:01:34,374 There. You can see she's less spooky 30 00:01:34,476 --> 00:01:36,409 every time I do this. (Amy clicking her tongue) 31 00:01:36,512 --> 00:01:38,646 ??? 32 00:01:39,981 --> 00:01:41,348 Good girl. 33 00:01:58,500 --> 00:02:00,567 Let's try this again, okay? 34 00:02:06,908 --> 00:02:09,442 - Good girl. - Wow. 35 00:02:09,545 --> 00:02:11,110 Good girl. 36 00:02:11,213 --> 00:02:12,279 Wow. 37 00:02:12,381 --> 00:02:15,182 ??? (horse snorting softly) 38 00:02:26,794 --> 00:02:28,727 ??? 39 00:02:40,974 --> 00:02:41,974 Wow. 40 00:02:42,076 --> 00:02:44,076 (indistinct chatter) 41 00:02:44,178 --> 00:02:46,245 Thanks for fixing Lexi's spinning. 42 00:02:46,347 --> 00:02:48,480 I'm so glad I don't have to use that other technique 43 00:02:48,583 --> 00:02:51,016 - to mount up anymore. - What other technique? 44 00:02:51,118 --> 00:02:53,885 Get her in the corner of a pen then quickly step up 45 00:02:53,987 --> 00:02:56,021 onto a saddle before she starts spinning. 46 00:02:56,123 --> 00:02:58,123 Well, that doesn't work. 47 00:02:58,226 --> 00:03:00,092 Not only that, but it's dangerous. 48 00:03:00,194 --> 00:03:02,595 Yeah. I learned that the hard way. 49 00:03:02,697 --> 00:03:04,096 Who told you to do that? 50 00:03:04,198 --> 00:03:07,232 - The other Miracle Girl. - Other Miracle Girl? 51 00:03:07,334 --> 00:03:08,999 She has a website and does house calls. 52 00:03:09,102 --> 00:03:11,402 I reached out to her because I thought she was you. 53 00:03:11,504 --> 00:03:15,273 I'm glad I got the right Miracle Girl this time. 54 00:03:20,880 --> 00:03:22,813 - (amusing music playing) - Haha! 55 00:03:26,953 --> 00:03:29,420 Hey, girls. You're hiding out from your mother in here? 56 00:03:29,522 --> 00:03:30,888 You know how she is with screen time. 57 00:03:30,990 --> 00:03:32,022 Yeah. Let me see that. 58 00:03:32,125 --> 00:03:33,636 We're not watching anything inappropriate. 59 00:03:33,660 --> 00:03:35,560 No, no, I know. I just... I need to look something up. 60 00:03:35,662 --> 00:03:37,762 Apparently, there's this horse trainer 61 00:03:37,864 --> 00:03:39,864 who calls herself the Miracle Girl. 62 00:03:39,966 --> 00:03:41,832 But you're the Miracle Girl. 63 00:03:41,934 --> 00:03:44,669 This must be her site. 64 00:03:44,771 --> 00:03:46,871 Is that you? 65 00:03:46,973 --> 00:03:48,805 No, but she kind of looks... 66 00:03:51,477 --> 00:03:53,109 Exactly like you. 67 00:03:53,119 --> 00:03:57,789 ? 68 00:04:11,513 --> 00:04:14,614 ? And at the break of day ? 69 00:04:14,650 --> 00:04:18,419 ? You sink into a dream ? 70 00:04:18,454 --> 00:04:23,156 ? You dreamer ? 71 00:04:23,191 --> 00:04:24,657 ? You dreamer ? 72 00:04:24,692 --> 00:04:27,726 ? 73 00:04:27,762 --> 00:04:32,265 ? You dreamer ? 74 00:04:32,800 --> 00:04:36,299 � Subtitle formatting by Alice � � www.addic7ed.com � 75 00:04:36,453 --> 00:04:38,753 - So, uh... we're rolling here? - Yeah. 76 00:04:38,855 --> 00:04:40,155 We're-we're just checking stuff. 77 00:04:41,358 --> 00:04:44,159 Okay, eh, uh, get busy. 78 00:04:44,261 --> 00:04:46,094 Like, coach something, 79 00:04:46,196 --> 00:04:48,163 - someone. - Okay. 80 00:04:48,265 --> 00:04:49,831 - All right. - We're good to go. 81 00:04:49,934 --> 00:04:51,499 - Yeah. - So I, uh... 82 00:04:51,601 --> 00:04:53,135 I thought we would, uh, begin with you 83 00:04:53,237 --> 00:04:54,517 just giving us a little bit of a rundown 84 00:04:54,571 --> 00:04:55,815 -of what� - No, it's okay, it's all right. 85 00:04:55,839 --> 00:04:57,872 Listen, I already prepared my answers, so tchk. 86 00:04:57,975 --> 00:04:59,474 But, uh, you don't know 87 00:04:59,576 --> 00:05:01,109 - what I'm gonna ask. - Well, I'm real busy, 88 00:05:01,211 --> 00:05:02,644 let's just... let's just do this. 89 00:05:02,746 --> 00:05:03,845 Okay, uh... 90 00:05:03,948 --> 00:05:06,281 What can you expect to see here tomorrow? 91 00:05:07,384 --> 00:05:08,384 Uh, well, 92 00:05:08,485 --> 00:05:10,319 I guess you could call it an extravaganza 93 00:05:10,421 --> 00:05:12,153 of young talent, kind of a showcase 94 00:05:12,255 --> 00:05:14,422 of all of our young riders and... and everything 95 00:05:14,523 --> 00:05:16,623 that they do here at the rodeo school. 96 00:05:16,725 --> 00:05:18,192 And what exactly are we� 97 00:05:18,294 --> 00:05:20,494 Why now? Good question. 98 00:05:20,596 --> 00:05:22,997 Um, well, recently, 99 00:05:23,099 --> 00:05:25,066 I got into the barrel racing business, so I'm hoping 100 00:05:25,168 --> 00:05:27,668 that maybe we can attract and inspire some new riders 101 00:05:27,770 --> 00:05:29,971 and show them the top-notch level 102 00:05:30,073 --> 00:05:31,638 of coaching that we have available here. 103 00:05:31,740 --> 00:05:34,641 (cow mooing) So... 104 00:05:34,743 --> 00:05:38,479 Sorry? The culmination of my life's work? That's another 105 00:05:38,581 --> 00:05:41,815 good question. I... I've never thought about that. I guess 106 00:05:41,917 --> 00:05:44,418 you could say, yeah, I think so. 107 00:05:44,520 --> 00:05:46,720 I mean, I'm very proud 108 00:05:46,822 --> 00:05:48,356 of everything that I built here. 109 00:05:48,458 --> 00:05:50,191 And I think that the best is yet to come. 110 00:05:50,293 --> 00:05:51,825 We're really starting to hit our stride. 111 00:05:51,927 --> 00:05:52,967 Whoa! Whoa! Whoa! Easy! Easy! 112 00:05:53,028 --> 00:05:54,260 - Easy! - Sam, just let... 113 00:05:54,363 --> 00:05:56,196 - Oh! - Let go of the rope, Sam. 114 00:05:56,298 --> 00:05:59,032 You-you... you can... you can cut that, right? 115 00:05:59,134 --> 00:06:01,101 That's it. (cow mooing) 116 00:06:05,607 --> 00:06:07,073 Hi, GG. 117 00:06:07,175 --> 00:06:09,609 - Amy has an impostor. - What? 118 00:06:09,711 --> 00:06:12,612 This horse trainer is totally pretending to be Amy. 119 00:06:12,714 --> 00:06:15,382 Well, she didn't actually claim to be me. 120 00:06:15,484 --> 00:06:16,949 But she calls herself the Miracle Girl 121 00:06:17,052 --> 00:06:19,185 and look at all these pictures. 122 00:06:19,287 --> 00:06:20,620 Wow! 123 00:06:20,722 --> 00:06:22,122 - She really looks like you. - Yeah. 124 00:06:22,224 --> 00:06:24,224 And check this out. 125 00:06:24,326 --> 00:06:26,192 (vehicle honks) Lyndy, get back in the truck! 126 00:06:26,294 --> 00:06:28,028 I thought Paula got that video taken down. 127 00:06:28,130 --> 00:06:29,940 It's the Internet, you can never really take anything down. 128 00:06:29,964 --> 00:06:31,464 What's the point in all of this? 129 00:06:31,566 --> 00:06:33,311 Seems like she's trying to trick clients who are looking 130 00:06:33,335 --> 00:06:35,667 for Amy. I mean, if you search up Amy Fleming, 131 00:06:35,769 --> 00:06:37,903 this website is the second link that pops up. 132 00:06:38,005 --> 00:06:39,238 This is misrepresentation. 133 00:06:39,340 --> 00:06:42,541 And a few people have posted really bad reviews 134 00:06:42,643 --> 00:06:44,443 - about Amy. - She's damaging your brand. 135 00:06:44,545 --> 00:06:46,945 And she could also be damaging horses 136 00:06:47,048 --> 00:06:48,580 if she doesn't know what she's doing. 137 00:06:48,682 --> 00:06:50,382 Yeah, Grampa's right. 138 00:06:54,288 --> 00:06:56,321 There was this woman at my clinic, and she got 139 00:06:56,424 --> 00:06:59,091 thrown from her horse because of this trainer's bad advice. 140 00:06:59,193 --> 00:07:00,426 Well, there's no address on here, 141 00:07:00,528 --> 00:07:02,261 but you can message to set up a home visit. 142 00:07:02,363 --> 00:07:04,096 Send her this message: we're suing you. 143 00:07:04,198 --> 00:07:06,532 - She's not gonna reply to that. - Well, we have to make contact, 144 00:07:06,633 --> 00:07:08,534 Amy, we need to shut this down right away. 145 00:07:08,635 --> 00:07:10,102 Why don't we make up a horse problem. 146 00:07:10,204 --> 00:07:12,671 Good idea. What's a horse issue she couldn't resist? 147 00:07:12,773 --> 00:07:14,440 I don't know, 148 00:07:14,542 --> 00:07:17,141 maybe something with a Gypsy Vanner. 149 00:07:17,243 --> 00:07:19,410 - Ooh, good one. - Yeah. 150 00:07:21,081 --> 00:07:21,980 (Tim): Gimme that. 151 00:07:22,082 --> 00:07:24,749 (horse neighs) Yeah, 152 00:07:24,851 --> 00:07:27,452 I like to stay positive for my students, 153 00:07:27,554 --> 00:07:30,088 keep their spirits up even when they're down in the dirt. 154 00:07:31,592 --> 00:07:33,091 ??? (horse neighing) 155 00:07:33,193 --> 00:07:35,093 Whoopsie! 156 00:07:37,030 --> 00:07:38,262 Ugh! 157 00:07:38,364 --> 00:07:39,831 Keep it up! 158 00:07:42,569 --> 00:07:44,529 - Nice ride, you're getting there. - So when did that bronc� 159 00:07:44,605 --> 00:07:46,370 What? That... that bronc? His name is Hagler. 160 00:07:46,473 --> 00:07:48,873 Yeah, he's been with us for a while. He, uh, 161 00:07:48,976 --> 00:07:50,942 he's got a special role to play tomorrow 162 00:07:51,044 --> 00:07:53,544 in the showcase, so... 163 00:07:53,646 --> 00:07:56,547 I wanna give the students a little surprise, prove to them 164 00:07:56,649 --> 00:07:58,516 that you're never too old to rodeo. 165 00:08:02,021 --> 00:08:04,355 All right. (chuckles) 166 00:08:04,457 --> 00:08:06,424 I'll let the cat out of the bag. 167 00:08:06,526 --> 00:08:09,594 I'm gonna unretire my chaps and ride that guy myself. 168 00:08:09,695 --> 00:08:11,695 (camera clicks) Tomorrow. 169 00:08:14,967 --> 00:08:16,467 You got a death wish? 170 00:08:16,569 --> 00:08:18,035 You haven't ridden a bronc in years. 171 00:08:18,138 --> 00:08:19,670 Caleb, it's a big deal. 172 00:08:19,772 --> 00:08:22,473 I mean more students, more sponsorships. 173 00:08:22,575 --> 00:08:24,742 We gotta put on an amazing show. 174 00:08:24,844 --> 00:08:26,277 I don't really want to see my husband 175 00:08:26,379 --> 00:08:29,413 - in a spectacular wreck, thanks. - Oh, Hagler's a crow hopper. 176 00:08:29,516 --> 00:08:31,348 It'll be like watching Wayne Gretsky go 177 00:08:31,450 --> 00:08:33,216 for a public skate. 178 00:08:33,318 --> 00:08:35,352 Or Barry Bonds take batting practice. 179 00:08:35,454 --> 00:08:37,320 You know, it's just for show. 180 00:08:37,422 --> 00:08:39,189 It's all good, I promise. 181 00:08:39,291 --> 00:08:40,823 (horse whinnying) 182 00:08:40,925 --> 00:08:41,925 Wow! 183 00:08:43,295 --> 00:08:46,329 Someone has a high opinion of their rodeo legacy, huh? 184 00:08:46,431 --> 00:08:49,199 I got some errands to run; can you, uh, tend the horses, 185 00:08:49,301 --> 00:08:51,334 groom the field for tomorrow? 186 00:08:51,436 --> 00:08:53,170 Aye, aye, Captain. 187 00:08:53,272 --> 00:08:55,671 Seems like Tim's rubbing off on you. 188 00:08:55,773 --> 00:08:57,439 I got a lot going on 189 00:08:57,542 --> 00:08:59,241 here and at home. 190 00:08:59,343 --> 00:09:00,842 Just do it. 191 00:09:00,944 --> 00:09:02,244 Yeah, you got it. 192 00:09:04,482 --> 00:09:07,015 Not loving the stressed out Caleb, though. 193 00:09:07,117 --> 00:09:09,751 Oh, my gosh, Parker, this is so cool. We have to do this. 194 00:09:11,088 --> 00:09:12,954 I think you girls have had enough screen time 195 00:09:13,057 --> 00:09:14,723 for today. 196 00:09:14,825 --> 00:09:16,592 - Are your parents like this too? - Doesn't matter. 197 00:09:16,694 --> 00:09:18,694 They're out of town, so my rules go for both of you. 198 00:09:18,796 --> 00:09:21,963 Well, we weren't on TikTok or Instagram. 199 00:09:22,066 --> 00:09:23,832 There's this online short story contest, 200 00:09:23,934 --> 00:09:26,768 - and its theme is hauntings. - Are you gonna enter? 201 00:09:26,870 --> 00:09:28,704 And plant a week's worth of nightmares 202 00:09:28,806 --> 00:09:31,407 in my subconscious? No thank you. 203 00:09:31,509 --> 00:09:34,209 I'm totally gonna write one. You're supposed to set it in your hometown. 204 00:09:34,311 --> 00:09:35,610 Fine. (tablet chimes) 205 00:09:35,713 --> 00:09:38,246 Hey. Maybe it's fake Miracle Girl. 206 00:09:40,517 --> 00:09:43,451 - It is. It's her. - What did she say? 207 00:09:43,553 --> 00:09:45,120 She's interested in helping us. 208 00:09:45,222 --> 00:09:47,555 - But she wants our address. - Oh no, no, no. 209 00:09:47,657 --> 00:09:49,257 Uh, there's no way she's coming here. 210 00:09:49,359 --> 00:09:52,060 Um, tell her we're on the road and we'll go to her. 211 00:09:52,162 --> 00:09:53,995 Lou, I don't like all this lying. 212 00:09:54,098 --> 00:09:57,298 Amy, she has a video of your daughter on her website. It's creepy. 213 00:09:57,400 --> 00:10:00,668 And we're just fibbing a little to snuff out a complete fraud. 214 00:10:00,771 --> 00:10:02,370 (tablet chimes) 215 00:10:02,472 --> 00:10:05,340 "Don't usually give out my address, but I've always wanted 216 00:10:05,442 --> 00:10:06,975 - to work with a Gypsy Vanner. - Ha! 217 00:10:07,077 --> 00:10:09,644 She lives in Glidden, somewhere in Saskatchewan. 218 00:10:09,747 --> 00:10:12,146 Glidden. Okay. 219 00:10:12,248 --> 00:10:14,181 If we leave now, we can be there by 3. 220 00:10:14,283 --> 00:10:16,250 - What, this afternoon? - Yeah. Amy, 221 00:10:16,352 --> 00:10:18,152 I have a free day, there is nothing left 222 00:10:18,254 --> 00:10:21,588 to clean in this house, and we need to confront her ASAP. 223 00:10:21,690 --> 00:10:24,458 - Lou, we'll get back really late. - So we'll stay the night. 224 00:10:24,560 --> 00:10:26,627 - If that's okay with you girls. - I don't mind. 225 00:10:26,729 --> 00:10:29,236 What about Lyndy? I'm not gonna impose. 226 00:10:29,260 --> 00:10:30,798 (Katie): Parker and I can look after her. 227 00:10:30,900 --> 00:10:32,933 GG just has to supervise. 228 00:10:33,035 --> 00:10:35,402 Yeah, I'm fine with that. 229 00:10:35,504 --> 00:10:37,337 It is your dad's big showcase tomorrow. 230 00:10:37,439 --> 00:10:39,473 Right. We will come back first thing. 231 00:10:40,643 --> 00:10:42,509 Amy, we need to deal with this 232 00:10:42,611 --> 00:10:45,279 before any more horses or people get hurt. 233 00:10:46,382 --> 00:10:47,748 All right. 234 00:10:47,850 --> 00:10:49,349 - Tell her we're on our way. - Yes. 235 00:10:50,619 --> 00:10:51,619 Oh! 236 00:10:52,721 --> 00:10:54,053 Thanks, girls. 237 00:11:06,568 --> 00:11:08,435 Hey, Kitty-cat, it's Dad. 238 00:11:08,537 --> 00:11:10,404 Do me a favour, tell Mom to come 239 00:11:10,506 --> 00:11:12,472 to the dude ranch, okay? 240 00:11:12,574 --> 00:11:14,140 Tell her it's an emergency, like there's 241 00:11:14,242 --> 00:11:15,942 a guest complaint or something. 242 00:11:16,044 --> 00:11:17,844 'Cause I'm here right now, I'm gonna surprise her. 243 00:11:19,515 --> 00:11:21,347 Glidden in Saskatchewan? 244 00:11:21,449 --> 00:11:23,349 What? No, no, no, it's okay. 245 00:11:23,451 --> 00:11:25,083 I'll call her. Okay, sweetie. 246 00:11:25,186 --> 00:11:26,719 (guitar music) (cell phone beeps) 247 00:11:38,633 --> 00:11:41,033 (cell phone ringing) Can you put that on speaker? 248 00:11:41,135 --> 00:11:43,035 Yep. (cell phone beeps) 249 00:11:43,137 --> 00:11:45,037 Hey, babe, I'm just on the road with Amy. 250 00:11:45,139 --> 00:11:47,005 - Hi, Peter. - Hi. 251 00:11:47,107 --> 00:11:48,774 What's... what's going on? Katie said something 252 00:11:48,876 --> 00:11:50,676 about an impostor or something. 253 00:11:50,778 --> 00:11:54,347 Yeah, it's a long story, but we're gonna shut her down. 254 00:11:54,449 --> 00:11:56,649 - How are you? - Uh, I'm good. 255 00:11:56,751 --> 00:11:59,451 I'm actually at the dude ranch right now. 256 00:11:59,553 --> 00:12:00,585 - Haha! - What? 257 00:12:00,687 --> 00:12:02,120 Yeah. Um, 258 00:12:02,223 --> 00:12:03,688 I was, uh... I was gonna surprise you 259 00:12:03,790 --> 00:12:06,058 with a romantic date night... I booked 260 00:12:06,160 --> 00:12:08,393 the cabin under a fake name, I told Rick to 261 00:12:08,495 --> 00:12:10,062 cancel all your appointments and... 262 00:12:10,164 --> 00:12:12,664 Peter, that is so sweet! 263 00:12:12,766 --> 00:12:14,766 - Okay, we should go back. - No, no, no, don't do that. 264 00:12:14,869 --> 00:12:17,402 Don't be crazy. This sounds serious. Go and deal with that. 265 00:12:17,504 --> 00:12:19,793 It's fine. I'll spend some time with Katie, it'll be great. 266 00:12:19,817 --> 00:12:20,572 Hmm... 267 00:12:20,674 --> 00:12:23,141 one small thing: Parker is staying over with her tonight. 268 00:12:23,244 --> 00:12:25,377 Okay. Uh, so scrap 269 00:12:25,479 --> 00:12:27,212 the one-on-one time with Katie then. 270 00:12:27,314 --> 00:12:29,681 - I'm sorry. - No. It's... it's fine. 271 00:12:29,783 --> 00:12:32,550 Uh, you and I can spend the day here together tomorrow, right? 272 00:12:32,652 --> 00:12:33,952 - Yes, for sure. - No. 273 00:12:34,054 --> 00:12:35,754 - Lou. - Oh, shoot. 274 00:12:35,856 --> 00:12:37,622 It's my dad's showcase tomorrow. 275 00:12:39,025 --> 00:12:41,158 Or we'll go to a rodeo. (chuckles) 276 00:12:41,261 --> 00:12:42,593 I'm gonna make this up to you, 277 00:12:42,695 --> 00:12:44,095 I promise. I love you. 278 00:12:44,197 --> 00:12:45,997 Okay, no problem. Love you too. 279 00:12:46,099 --> 00:12:47,564 Bye, Peter. 280 00:12:47,666 --> 00:12:49,200 Bye. 281 00:12:50,937 --> 00:12:52,803 Hey, man! 282 00:12:52,906 --> 00:12:54,638 - Hey, man. - What are you 283 00:12:54,740 --> 00:12:56,673 - doing here? - Well, solo vacationing 284 00:12:56,776 --> 00:12:59,610 it looks like. Haha! You? 285 00:12:59,712 --> 00:13:01,812 Uh, apartment is being painted; Lou said 286 00:13:01,915 --> 00:13:04,382 - we could spend the night. - Okay. No Cass? 287 00:13:04,483 --> 00:13:07,151 Oh, she's with her mom and dad. So yeah, it's just, uh, 288 00:13:07,253 --> 00:13:09,186 me and Carson that needed to escape the fumes 289 00:13:09,289 --> 00:13:10,721 - tonight. Hey, buddy? - Yeah. 290 00:13:10,823 --> 00:13:13,223 So we got boys' night, yeah? Give me a high-five. 291 00:13:13,325 --> 00:13:14,825 Yeah! (men chuckle) 292 00:13:14,927 --> 00:13:16,827 All right, you go explore. 293 00:13:16,929 --> 00:13:18,228 (truck door closes) 294 00:13:19,364 --> 00:13:20,664 This should be fun. 295 00:13:20,766 --> 00:13:22,933 - (Peter sighs) - (Lou): I feel so bad. 296 00:13:23,035 --> 00:13:25,502 He came all the way out to surprise me, and I wasn't even there. 297 00:13:25,604 --> 00:13:28,138 Well, we can go back, you know. 298 00:13:28,240 --> 00:13:30,407 No. We're doing this. (cell phone chimes) 299 00:13:33,078 --> 00:13:35,913 - Who are you texting with? - No one. 300 00:13:36,014 --> 00:13:37,648 Which means totally someone. 301 00:13:39,718 --> 00:13:42,553 - Why are you being so secretive? - Oh, because I don't need 302 00:13:42,655 --> 00:13:45,121 any more family judgments and opinion. 303 00:13:45,223 --> 00:13:47,991 - You're talking about Grandpa? - Did he say something? 304 00:13:48,093 --> 00:13:50,060 No, but I can feel a chill in the air 305 00:13:50,162 --> 00:13:51,861 every time you two are in the same room. 306 00:13:51,964 --> 00:13:54,730 - What's going on? - Grandpa has issues with Finn Cotter. 307 00:13:54,833 --> 00:13:56,866 - Al Cotter's grandson? - Mm-hmm. 308 00:13:56,969 --> 00:13:59,169 Is that who you're texting with? (Lou gasps) 309 00:13:59,271 --> 00:14:01,537 -Amy, are you two� - No. 310 00:14:01,639 --> 00:14:03,206 Lou, nothing is going on. 311 00:14:03,308 --> 00:14:05,342 (cell phone pings) Uh-huh? 312 00:14:05,444 --> 00:14:06,776 Nothing at all. 313 00:14:10,282 --> 00:14:12,349 Haha! Ah... 314 00:14:18,623 --> 00:14:21,557 (hissing sound) 315 00:14:36,875 --> 00:14:37,875 Tim? 316 00:14:41,646 --> 00:14:44,046 Tim? Is that you? 317 00:14:44,148 --> 00:14:47,082 ??? 318 00:14:49,220 --> 00:14:51,353 ??? 319 00:15:03,501 --> 00:15:05,234 (Lou): Okay, I think this is it up here. 320 00:15:05,336 --> 00:15:06,235 Oh, yeah. 321 00:15:06,337 --> 00:15:07,969 6205 right here. 322 00:15:08,072 --> 00:15:08,970 Go left. 323 00:15:09,073 --> 00:15:11,240 - Okay, you ready? - Yeah. 324 00:15:22,086 --> 00:15:24,318 Okay. Let me do the talking. 325 00:15:24,421 --> 00:15:26,021 Well, I'm the one she's pretending to be. 326 00:15:26,122 --> 00:15:28,723 Yeah, exactly. You must feel so violated. 327 00:15:28,825 --> 00:15:30,391 I can do this with a cooler head. 328 00:15:30,493 --> 00:15:32,393 Oh, my God, it's you! 329 00:15:33,897 --> 00:15:37,398 - Um, I'm� - Amy Fleming, I know. 330 00:15:37,500 --> 00:15:39,167 And you're her sister, Lou. 331 00:15:41,071 --> 00:15:44,439 I'm Jolene. What are you doing here? 332 00:15:44,541 --> 00:15:48,309 Uh, we saw your website, okay? We know what you're up to. 333 00:15:48,411 --> 00:15:50,244 - I don't understand. - Oh, come on. 334 00:15:50,346 --> 00:15:52,681 Calling yourself the Miracle Girl, so people think 335 00:15:52,783 --> 00:15:54,482 you're Amy? All those photos 336 00:15:54,585 --> 00:15:56,117 on your site look exactly like her. 337 00:15:56,219 --> 00:15:58,119 You even have a link to that video of my daughter. 338 00:15:58,221 --> 00:16:01,088 If you don't shut down your website, we're gonna be forced to take legal action. 339 00:16:01,190 --> 00:16:03,724 I never claimed to be Amy. 340 00:16:03,826 --> 00:16:05,358 I post a lot of inspirational 341 00:16:05,461 --> 00:16:07,761 horse videos, and I can call myself whatever I want. 342 00:16:07,863 --> 00:16:10,163 Nobody owns the rights to the name Miracle Girl. 343 00:16:10,265 --> 00:16:11,999 It's misleading, okay? People are bringing you 344 00:16:12,101 --> 00:16:13,734 their horses because they think you're Amy, 345 00:16:13,836 --> 00:16:15,769 and then they're leaving her bad reviews. 346 00:16:15,871 --> 00:16:18,005 That's enough. I'd like you to leave now. 347 00:16:18,107 --> 00:16:20,107 Not until you agree to stop lying about who you are. 348 00:16:20,209 --> 00:16:22,977 I'm not the one here under false pretenses. 349 00:16:24,981 --> 00:16:27,481 I'm sorry, but if you don't leave right now, 350 00:16:27,583 --> 00:16:30,718 I'm gonna have to press charges for trespassing. 351 00:16:32,922 --> 00:16:34,387 Come on. 352 00:16:35,924 --> 00:16:36,924 We'll be back. 353 00:16:39,094 --> 00:16:40,359 (exhales) 354 00:16:52,059 --> 00:16:54,091 What if I set it at Maggie's? 355 00:16:54,193 --> 00:16:55,760 Um, kitchen staff are going missing 356 00:16:55,862 --> 00:16:58,095 'cause there's a... a demon snake 357 00:16:58,197 --> 00:17:00,831 - living in the drainpipes. - I might read that. 358 00:17:00,934 --> 00:17:02,900 Which means it's not scary enough. 359 00:17:03,002 --> 00:17:05,436 Why is this so hard? 360 00:17:05,538 --> 00:17:09,073 Dad, can you think of something terrifying? 361 00:17:09,175 --> 00:17:11,208 What about the wrath that impostor's gonna feel 362 00:17:11,310 --> 00:17:13,778 when your mother gets to Glidden? 363 00:17:13,880 --> 00:17:16,080 Well, you put gas in a diesel tractor, bud. 364 00:17:16,182 --> 00:17:17,615 Well, then who else could it have been? 365 00:17:17,717 --> 00:17:19,149 What do you mean, 366 00:17:19,251 --> 00:17:20,891 they're all over... Okay, just-just hang tight, 367 00:17:20,987 --> 00:17:22,820 I'll be there as soon as I can. 368 00:17:22,922 --> 00:17:25,122 Got crazy stuff happening at the rodeo grounds. 369 00:17:25,224 --> 00:17:27,757 Tractor's broke down, toilets in the washrooms are overflowing. 370 00:17:27,859 --> 00:17:31,061 - Oh, maybe there's ghosts out there. - What? 371 00:17:31,163 --> 00:17:33,863 No, it's not a ghost. Listen, I gotta get down there 372 00:17:33,966 --> 00:17:35,966 and get things back on track for the showcase. 373 00:17:36,068 --> 00:17:38,001 You think you could watch Carson for a little while? 374 00:17:39,004 --> 00:17:40,237 - Oh, um.... - Thanks, man, 375 00:17:40,339 --> 00:17:43,907 - I really appreciate it. - Okay. I mean, sure. 376 00:17:44,009 --> 00:17:45,175 Haha! 377 00:17:46,445 --> 00:17:47,978 At least, I got you girls to help, right? 378 00:17:48,080 --> 00:17:50,114 Ghosts at the rodeo, that's it! 379 00:17:50,216 --> 00:17:52,048 Come on, Parker, let's go inside. I need to bounce 380 00:17:52,151 --> 00:17:54,184 my ideas off you to Gauge the fear factor. 381 00:17:54,286 --> 00:17:55,619 Seriously? 382 00:17:55,721 --> 00:17:58,622 - Thanks for the idea, Dad! - Anytime, sweetheart. 383 00:17:58,724 --> 00:18:00,056 - Oh, hey. - Tag, you're it! 384 00:18:00,158 --> 00:18:02,425 - Tag, you're it! - Oh... Hahaha! 385 00:18:04,062 --> 00:18:06,496 Okay. 386 00:18:12,470 --> 00:18:14,270 (truck honks) 387 00:18:14,372 --> 00:18:15,805 - (Lou): Yikes. - (Amy): Oh! 388 00:18:15,907 --> 00:18:17,874 (Lou): Maybe we should drive back tonight. 389 00:18:17,976 --> 00:18:20,176 - No, I like it. - Prff! 390 00:18:20,278 --> 00:18:23,146 Come on, Lou. Oh, there's even one those little things 391 00:18:23,248 --> 00:18:25,581 that give you a massage for a quarter. 392 00:18:25,684 --> 00:18:27,050 Charming. (Amy chuckles) 393 00:18:27,152 --> 00:18:29,418 Hey, you were the one that wanted to stay, 394 00:18:29,521 --> 00:18:32,055 so that we could give her that cease and desist letter. 395 00:18:32,157 --> 00:18:34,123 Can you believe that this place couldn't print 396 00:18:34,224 --> 00:18:37,159 an e-mail from my lawyer? They had to send a fax. 397 00:18:38,529 --> 00:18:41,864 You know, maybe we don't even need the letter. 398 00:18:41,966 --> 00:18:43,465 Maybe I should go back on my own 399 00:18:43,567 --> 00:18:45,534 and try playing good cop. 400 00:18:45,636 --> 00:18:47,502 Oh, so I'm the bad cop in this scenario? 401 00:18:47,604 --> 00:18:49,504 Well, you did come off a little hot. 402 00:18:49,606 --> 00:18:51,540 - I was protecting you. - I know, I know, 403 00:18:51,642 --> 00:18:53,042 and I appreciate that, 404 00:18:53,144 --> 00:18:55,410 but maybe I should just try one-on-one. 405 00:18:55,512 --> 00:18:57,245 And I stay here cooped up in 1976? 406 00:18:58,115 --> 00:19:00,515 - Mm-hmm. - Pff! 407 00:19:01,719 --> 00:19:04,820 You know, Jolene, she wants to be me 408 00:19:04,922 --> 00:19:06,889 - which is really weird. - Yep. 409 00:19:06,991 --> 00:19:09,725 But maybe I can show her that she's acting 410 00:19:09,827 --> 00:19:11,860 in a way that is so not me. 411 00:19:11,962 --> 00:19:14,762 And come on, why don't you just relax a little. 412 00:19:14,864 --> 00:19:16,998 - I'll go give this a shot. - Okay, but at least, 413 00:19:17,100 --> 00:19:19,867 take the letter in case your plan doesn't work. 414 00:19:19,969 --> 00:19:21,903 (sighs) Fine. 415 00:19:23,674 --> 00:19:26,541 And you... can enjoy 416 00:19:26,643 --> 00:19:29,344 - a very luxurious massage on me. - Haha! No. 417 00:19:29,446 --> 00:19:30,512 Really. 418 00:19:30,614 --> 00:19:33,081 (coin clinking) (bed buzzing) 419 00:19:33,183 --> 00:19:34,616 (Amy laughs) 420 00:19:34,718 --> 00:19:36,884 (buzzing stops) (Lou laughs) 421 00:19:36,986 --> 00:19:39,921 Wow! That was extremely disappointing. Haha! 422 00:19:40,023 --> 00:19:42,790 - Okay, good luck. - Thanks. 423 00:19:46,763 --> 00:19:49,231 Hoo! Hoo! Oh my God! Oh my God! Hoo! 424 00:19:54,303 --> 00:19:56,337 - We got a problem. - Yeah, I can see that. 425 00:19:56,439 --> 00:19:59,073 - How did they all get out of the pen? - I have no idea. I went in 426 00:19:59,175 --> 00:20:00,853 to deal with the plumber; when I came back out, they were 427 00:20:00,877 --> 00:20:02,944 - all over the grounds. - Okay, okay. Um, 428 00:20:03,046 --> 00:20:04,645 we have to deal with this before� 429 00:20:04,748 --> 00:20:08,216 Hey, what?! What the hell is going on here? 430 00:20:08,317 --> 00:20:10,952 We gotta round them up. Fast! 431 00:20:13,356 --> 00:20:14,488 (snorts) 432 00:20:14,590 --> 00:20:16,590 (whinnies) Tch, tch, tch! 433 00:20:16,692 --> 00:20:18,126 Psst. Come on. Psst, psst. 434 00:20:18,228 --> 00:20:19,827 (neighs) Come on! 435 00:20:24,166 --> 00:20:25,166 Come on! 436 00:20:25,200 --> 00:20:27,934 - (whistles) - Come on! Come on! 437 00:20:28,036 --> 00:20:29,503 ??? Hup! 438 00:20:29,605 --> 00:20:31,672 Hey, come on! 439 00:20:32,475 --> 00:20:34,107 Hup! Hup! Yeah! 440 00:20:34,209 --> 00:20:37,311 (horse neighs) All right, that's all of 'em. 441 00:20:39,749 --> 00:20:41,915 No, it's not. Where's Hagler? 442 00:20:42,017 --> 00:20:43,751 I got an interview in a half an hour 443 00:20:43,852 --> 00:20:45,719 with a radio station. Damnit! 444 00:20:45,821 --> 00:20:47,288 Oh, go, we'll find him. 445 00:20:47,390 --> 00:20:49,590 No. That's the horse I'm riding tomorrow. 446 00:20:49,692 --> 00:20:52,793 Let's split up and search every inch of this place. 447 00:20:52,895 --> 00:20:54,227 Okay. 448 00:21:04,973 --> 00:21:05,973 (horse whinnies) 449 00:21:07,242 --> 00:21:10,376 No need to call the authorities, I left my sister at the motel. 450 00:21:12,114 --> 00:21:14,714 - She was a bit much. - I thought it might go better 451 00:21:14,817 --> 00:21:16,783 if we just chat one-on-one, 452 00:21:16,885 --> 00:21:18,685 trainer to trainer. 453 00:21:18,787 --> 00:21:21,621 So, what's the deal with this guy? 454 00:21:23,025 --> 00:21:26,059 His name is Blaze. Just started working with him. 455 00:21:26,161 --> 00:21:27,694 Lots of spirit. 456 00:21:27,796 --> 00:21:30,029 His owner is hoping I can turn him into a jumper. 457 00:21:30,131 --> 00:21:32,665 - Does he seem to have potential? - Oh, yeah. 458 00:21:32,767 --> 00:21:34,400 He's a gamer. We've been doing 459 00:21:34,502 --> 00:21:36,235 some groundwork, but he's chomping at the bit 460 00:21:36,338 --> 00:21:38,538 to try the jumps, literally. 461 00:21:38,640 --> 00:21:40,206 Yeah, I've worked with horses like that. 462 00:21:40,308 --> 00:21:42,241 But you know, sometimes I have to remind myself 463 00:21:42,344 --> 00:21:45,044 that it's me who decides what comes next, not the horse. 464 00:21:45,146 --> 00:21:46,212 Yeah. 465 00:21:47,482 --> 00:21:49,782 But you want to make sure the horse feels 466 00:21:49,884 --> 00:21:52,518 they're being heard, that we're reading their signals. 467 00:21:52,620 --> 00:21:54,887 True, but sometimes 468 00:21:54,989 --> 00:21:57,557 we can... misread their signals. 469 00:21:58,593 --> 00:22:00,192 Like, with Lexi. 470 00:22:00,294 --> 00:22:02,595 Her owner brought her to me to... 471 00:22:02,697 --> 00:22:04,530 fix the spinning issue. 472 00:22:04,632 --> 00:22:06,899 I could get up on her just fine. 473 00:22:07,001 --> 00:22:08,600 That was obviously a rider issue. 474 00:22:08,702 --> 00:22:10,702 You're not the only one who can connect with a horse. 475 00:22:12,373 --> 00:22:14,940 (Blaze snorting) 476 00:22:19,380 --> 00:22:20,746 No, not that fast. 477 00:22:20,848 --> 00:22:22,281 (Blaze neighs) 478 00:22:22,383 --> 00:22:23,715 Whoa! Whoa! 479 00:22:23,817 --> 00:22:25,784 - Whoa, whoa! - Slow down. Slow... 480 00:22:25,887 --> 00:22:27,586 (Blaze neighs) Oh! Oh! 481 00:22:27,688 --> 00:22:30,322 - Oh! - Hey, you okay? 482 00:22:30,424 --> 00:22:32,157 I'm fine! 483 00:22:32,260 --> 00:22:34,026 I could swear he wanted to jump. 484 00:22:34,128 --> 00:22:36,460 Well, your instincts aren't completely wrong. 485 00:22:36,562 --> 00:22:38,930 He definitely has a competitive edge. 486 00:22:39,032 --> 00:22:40,464 I have a hunch. 487 00:22:44,004 --> 00:22:46,237 Come on. (Amy clicking her tongue) 488 00:22:46,339 --> 00:22:48,873 Was Blaze his name when his new owner bought him? 489 00:22:48,975 --> 00:22:51,209 - I think so. - Sounds like 490 00:22:51,311 --> 00:22:52,621 a pretty good name for a racehorse, doesn't it? 491 00:22:52,645 --> 00:22:54,312 You think he's from the track? 492 00:22:54,414 --> 00:22:56,281 Only one way to be sure, I guess. 493 00:22:58,851 --> 00:23:00,285 Every horse from the track has 494 00:23:00,387 --> 00:23:02,186 - one of these tattoos. - I know. 495 00:23:02,289 --> 00:23:04,488 I just didn't think to look for that. 496 00:23:04,590 --> 00:23:06,757 It's okay. I mean, you're still new at this, right? 497 00:23:06,859 --> 00:23:10,494 No. I've been working with horses my whole life. 498 00:23:10,596 --> 00:23:12,562 Probably just needs a different bit. 499 00:23:20,505 --> 00:23:21,939 Jolene? 500 00:23:26,912 --> 00:23:28,845 (disquieting music) 501 00:23:43,262 --> 00:23:45,094 What are you doing in here? 502 00:23:45,196 --> 00:23:47,663 Um... I-I was just 503 00:23:47,765 --> 00:23:50,266 For the second time, please get off my property. 504 00:23:52,971 --> 00:23:55,037 Not until I give you this. 505 00:23:55,974 --> 00:23:56,872 What is it? 506 00:23:56,975 --> 00:23:58,975 It's a cease and desist letter. 507 00:23:59,077 --> 00:24:00,509 If you don't take down that website, 508 00:24:00,611 --> 00:24:02,544 we will press charges for identity theft. 509 00:24:02,646 --> 00:24:04,447 You'd do that to me? 510 00:24:04,548 --> 00:24:06,215 I have to stop this somehow. 511 00:24:06,317 --> 00:24:09,085 You're not who you're pretending to be, 512 00:24:09,187 --> 00:24:12,021 and... you're hurting horses and their riders. 513 00:24:12,123 --> 00:24:14,656 Fine. I'll take it down. 514 00:24:16,327 --> 00:24:18,494 I didn't want to hurt anybody. 515 00:24:19,663 --> 00:24:21,563 I was just trying to be like you. 516 00:24:28,827 --> 00:24:31,328 (horse snorting) 517 00:24:35,364 --> 00:24:37,064 - You found him. - Yeah, 518 00:24:37,166 --> 00:24:39,399 I found him, Caleb, but I missed my interview. 519 00:24:39,501 --> 00:24:40,534 Shoot. Well, 520 00:24:40,636 --> 00:24:42,603 at least we got the news story on TV tonight. 521 00:24:42,705 --> 00:24:44,016 Caleb, we gotta get as many people here 522 00:24:44,040 --> 00:24:46,472 as possible, the more publicity, the better, so I'm 523 00:24:46,574 --> 00:24:48,742 gonna have to go into town and start spreading the word. 524 00:24:48,844 --> 00:24:51,510 You and Sam make sure nothing else goes wrong today. 525 00:24:51,613 --> 00:24:53,046 Okay. 526 00:24:54,850 --> 00:24:56,482 What's all this? 527 00:24:56,584 --> 00:24:59,485 Well, the kids want to roast marshmallows and... 528 00:24:59,587 --> 00:25:01,454 and then camp out tonight. 529 00:25:01,556 --> 00:25:03,223 - Carson is sure excited about it. - Okay! Hang on! 530 00:25:03,324 --> 00:25:05,291 That's great, uh... 531 00:25:05,393 --> 00:25:07,627 - Thanks for watching him. - Yeah, no problem. 532 00:25:07,729 --> 00:25:11,464 I got nothing else on my plate. Lou's off in Glidden, so... 533 00:25:12,567 --> 00:25:14,234 Well, at least she's coming back. 534 00:25:14,335 --> 00:25:16,268 ??? What did that mean? 535 00:25:19,573 --> 00:25:22,941 Cass is leaving me. She wants a divorce. 536 00:25:25,445 --> 00:25:28,346 - (Carson): Daddy! - Coming, buddy! 537 00:25:34,021 --> 00:25:35,754 Honey, you barely touched your sandwich. 538 00:25:35,856 --> 00:25:38,991 - Not hungry. - That's a first. Haha! 539 00:25:39,093 --> 00:25:42,261 - Been a bit of a rough day. - That's an understatement. 540 00:25:42,362 --> 00:25:45,030 It was a gong show. Anything that could go wrong 541 00:25:45,132 --> 00:25:46,932 went wrong; it doesn't bode well for tomorrow. 542 00:25:47,034 --> 00:25:48,633 Tomorrow is gonna be 543 00:25:48,735 --> 00:25:50,413 amazing. I'm gonna take a bunch of great pictures, 544 00:25:50,437 --> 00:25:52,204 you're gonna use 'em to promote the school. 545 00:25:52,306 --> 00:25:55,206 - I just got a bad feeling. - Maybe that's about you 546 00:25:55,309 --> 00:25:57,542 getting on a bronc at your age. 547 00:25:57,644 --> 00:25:58,843 Says Father Time. 548 00:26:00,314 --> 00:26:03,181 Tim, hear me out and don't let this go to your head, 549 00:26:03,283 --> 00:26:05,483 but you've done a good job at that school, 550 00:26:05,585 --> 00:26:08,787 you made a real difference in those kids' lives. 551 00:26:08,888 --> 00:26:11,489 And that's gonna come across without you 552 00:26:11,591 --> 00:26:13,891 trying to relive your glory days. 553 00:26:13,993 --> 00:26:15,293 It's gonna be okay, Jack. 554 00:26:15,395 --> 00:26:17,696 I handpicked a bronc that we use for beginners. 555 00:26:17,798 --> 00:26:19,331 It's all gonna be good. 556 00:26:19,433 --> 00:26:21,999 We just have to put on a great show for the fans. 557 00:26:22,101 --> 00:26:24,001 Would be nice if you helped set up my saddle 558 00:26:24,103 --> 00:26:27,572 - and turn him out for me. - Haha! I think you're nuts. 559 00:26:28,642 --> 00:26:30,141 I just hope people show up, 560 00:26:30,243 --> 00:26:32,143 I mean, and that the kids perform. 561 00:26:32,245 --> 00:26:34,077 We just can't look like hacks. 562 00:26:34,179 --> 00:26:35,579 Okay, what's with all this doubt? 563 00:26:35,681 --> 00:26:37,514 You always say to me, "Just put your fears aside 564 00:26:37,616 --> 00:26:40,050 and go for it." So take your own advice, take your own advice. 565 00:26:40,152 --> 00:26:44,254 I have so much invested in this expansion. 566 00:26:44,357 --> 00:26:46,690 I mean, if this showcase 567 00:26:46,792 --> 00:26:48,525 doesn't go well, I'm driving down a road 568 00:26:48,627 --> 00:26:49,926 that heads straight off a cliff. 569 00:26:51,129 --> 00:26:54,598 Tim, your showcase is gonna be great. 570 00:26:56,335 --> 00:26:57,835 It's gonna be great. 571 00:27:01,240 --> 00:27:03,273 I think maybe I should go back and see Jolene tomorrow. 572 00:27:04,377 --> 00:27:06,409 What? Why? You got through to her. 573 00:27:06,511 --> 00:27:09,379 I know, but she just seemed really upset. 574 00:27:09,481 --> 00:27:11,547 - Gin. - Aww! 575 00:27:11,649 --> 00:27:13,549 Ah, you win. 576 00:27:13,651 --> 00:27:15,150 Another game? 577 00:27:15,253 --> 00:27:16,853 No. I'm ready for bed. 578 00:27:16,954 --> 00:27:19,188 - How's the texting going? - Lou... 579 00:27:19,290 --> 00:27:20,370 Come on, Amy, give me the goods. 580 00:27:20,425 --> 00:27:22,258 I said I don't want to talk about it. 581 00:27:22,360 --> 00:27:24,126 I already have to deal with Grandpa in all this. 582 00:27:24,228 --> 00:27:26,729 What is Grandpa's problem with Finn anyway? 583 00:27:26,831 --> 00:27:29,499 He just thinks that he's like his grandfather. 584 00:27:29,601 --> 00:27:30,900 In what way? 585 00:27:31,002 --> 00:27:33,102 He just says you can't trust a Cotter. 586 00:27:33,204 --> 00:27:35,605 - Weird. - Oh, doesn't matter 587 00:27:35,707 --> 00:27:39,409 anyway. Finn's gone back home. ??? 588 00:27:39,511 --> 00:27:40,575 But you miss him? 589 00:27:42,379 --> 00:27:43,412 Yeah. 590 00:27:46,349 --> 00:27:48,082 Before he left, we... 591 00:27:48,184 --> 00:27:49,984 we kind of shared a moment. 592 00:27:50,086 --> 00:27:52,621 What kind of moment? 593 00:27:52,723 --> 00:27:54,689 It's no big deal. 594 00:27:54,792 --> 00:27:57,025 Did you kiss? 595 00:27:57,127 --> 00:27:58,927 (Amy sighs) 596 00:27:59,029 --> 00:28:00,295 Hey, um, I'm sorry. 597 00:28:00,397 --> 00:28:02,263 I... I didn't mean to press. 598 00:28:03,400 --> 00:28:05,099 You really like this guy? 599 00:28:07,504 --> 00:28:09,571 I do, but... 600 00:28:09,673 --> 00:28:11,540 Hey, you shouldn't feel guilty. 601 00:28:11,642 --> 00:28:13,207 But I do. 602 00:28:13,310 --> 00:28:15,509 You know, every time I feel those butterflies 603 00:28:15,611 --> 00:28:17,312 or I feel any kind of connection, I� 604 00:28:17,414 --> 00:28:18,947 Amy, it's normal. 605 00:28:19,049 --> 00:28:21,382 You probably haven't had feelings like this since Ty. 606 00:28:22,986 --> 00:28:26,154 Well, it doesn't matter anyway. 607 00:28:26,256 --> 00:28:29,723 Finn had family obligations back in Kindersley, so... 608 00:28:29,826 --> 00:28:31,859 Wait a minute, Kindersley? Isn't that only 609 00:28:31,962 --> 00:28:34,028 a couple of towns away from here? 610 00:28:34,130 --> 00:28:36,497 He's the one you should go see before we go back. 611 00:28:37,834 --> 00:28:40,168 I have to admit the thought has crossed my mind. 612 00:28:41,338 --> 00:28:43,071 But what would I even say to him? 613 00:28:43,173 --> 00:28:45,906 What you just said to me. Just be honest. 614 00:28:47,277 --> 00:28:50,010 Hey, if you don't put yourself out there, 615 00:28:50,112 --> 00:28:52,112 you'll never know what might have been. 616 00:28:58,454 --> 00:29:01,721 That is the last marshmallow, you guys. 617 00:29:01,823 --> 00:29:04,224 (Jack and Peter laughing) 618 00:29:05,327 --> 00:29:07,194 You guys ready to hear my story? 619 00:29:07,296 --> 00:29:10,297 - Yeah! - I guess. 620 00:29:10,399 --> 00:29:12,332 - Let's go to the tent. - I call the pouf! 621 00:29:14,136 --> 00:29:16,003 (Jack laughs) 622 00:29:17,606 --> 00:29:20,240 So, ahem, uh... 623 00:29:20,342 --> 00:29:23,042 sorry about dropping that bomb on you guys earlier. 624 00:29:23,144 --> 00:29:25,511 It's, uh... it's just... 625 00:29:27,281 --> 00:29:28,281 You okay? 626 00:29:29,150 --> 00:29:31,317 No. No, I'm not. 627 00:29:31,419 --> 00:29:34,186 Our marriage has been on the rocks for a while, but... 628 00:29:34,288 --> 00:29:36,889 We just been so busy in our own worlds, 629 00:29:36,991 --> 00:29:38,724 and everything at home obviously revolves 630 00:29:38,826 --> 00:29:40,292 around Carson and... 631 00:29:42,130 --> 00:29:44,497 I guess we just grew apart. 632 00:29:44,598 --> 00:29:46,598 - We're like roommates. - Well, maybe it's just... 633 00:29:47,735 --> 00:29:49,301 ...you know, a rough patch. 634 00:29:49,404 --> 00:29:51,970 No. She's done. 635 00:29:52,073 --> 00:29:54,907 I tried, and... we're here 636 00:29:55,009 --> 00:29:57,375 'cause she's actually packing up and moving out tomorrow. 637 00:30:01,615 --> 00:30:04,149 Well, I'm sorry, Caleb. 638 00:30:04,251 --> 00:30:05,283 Yeah, me too. 639 00:30:06,720 --> 00:30:09,555 Ending a marriage is tough under any circumstances, so... 640 00:30:11,258 --> 00:30:13,058 You know, the hardest part about this is just 641 00:30:13,160 --> 00:30:15,060 what it's gonna do to Carson. 642 00:30:15,162 --> 00:30:17,128 I really don't understand how Cass can 643 00:30:17,230 --> 00:30:19,031 just rip our family apart 644 00:30:19,132 --> 00:30:21,767 like this. I want to make sure that Carson does understand 645 00:30:21,869 --> 00:30:24,302 that I had absolutely nothing to do with this decision. 646 00:30:26,707 --> 00:30:28,874 You know, Caleb, you're given me some... 647 00:30:28,976 --> 00:30:31,376 some pretty good advice in the past. 648 00:30:31,478 --> 00:30:33,311 I mean, you were the one who told me to put my heart back 649 00:30:33,413 --> 00:30:36,314 - out there with Lou. - Yeah. 650 00:30:39,319 --> 00:30:42,153 Don't blame Cass, not in front 651 00:30:42,255 --> 00:30:43,921 of Carson. 652 00:30:44,023 --> 00:30:47,792 She's his mom, and she will always be his mom. 653 00:30:47,894 --> 00:30:51,162 And if you run her down in front of him, it's only gonna hurt 654 00:30:51,264 --> 00:30:53,898 your son. And even if you're not a... a couple anymore, 655 00:30:54,000 --> 00:30:56,568 you can still be a nice, tight parenting unit. 656 00:30:58,271 --> 00:31:00,105 I think I really need a drink. 657 00:31:00,207 --> 00:31:01,506 (chuckles) 658 00:31:02,842 --> 00:31:05,075 Well, I do happen to have a bottle of champagne. 659 00:31:07,179 --> 00:31:08,812 Tonight, that would be just fine. 660 00:31:08,914 --> 00:31:10,280 - Yeah. - Haha! 661 00:31:10,382 --> 00:31:11,020 Why not? 662 00:31:11,044 --> 00:31:12,983 (Katie): "Crawling on her hands and knees 663 00:31:13,085 --> 00:31:15,986 "on the hard, sandy ground of the arena, 664 00:31:16,088 --> 00:31:19,356 "Charlotte now had a hunch about what was going on. 665 00:31:19,458 --> 00:31:22,259 "Cowboys and broncs from rodeos past 666 00:31:22,361 --> 00:31:24,128 "were rising up 667 00:31:24,230 --> 00:31:27,330 "in a zombie apocalypse. 668 00:31:27,432 --> 00:31:30,366 "Under the light of the Moon, she crawls closer 669 00:31:30,468 --> 00:31:33,035 "and closer towards the closed chute. 670 00:31:33,138 --> 00:31:35,404 "She listens for hooves pounding, 671 00:31:35,507 --> 00:31:37,973 "the snorts and grunts from behind the gate, 672 00:31:38,075 --> 00:31:40,075 "but she hears nothing. 673 00:31:40,178 --> 00:31:43,879 "Nothing except the still silence of the night. 674 00:31:43,981 --> 00:31:46,282 "But she's sure this must be 675 00:31:46,384 --> 00:31:48,217 "where the zombie bronc is hiding, it has to be. 676 00:31:49,487 --> 00:31:51,454 "When she finally gets there, she summons 677 00:31:51,556 --> 00:31:54,056 "all of her strength and pulls herself up 678 00:31:54,159 --> 00:31:56,292 "onto her feet, ready to face 679 00:31:56,394 --> 00:31:57,893 "whatever it is on the other side 680 00:31:57,995 --> 00:31:59,995 "of the gate. Her hand 681 00:32:00,097 --> 00:32:03,331 "quivers over the latch. She takes a deep breath 682 00:32:03,433 --> 00:32:05,500 and pulls the gate open." 683 00:32:05,602 --> 00:32:07,369 (Pop!) (kids screaming) 684 00:32:07,471 --> 00:32:10,405 Woo! (men laughing) 685 00:32:10,507 --> 00:32:12,307 The zombie bronc is here! 686 00:32:12,409 --> 00:32:14,676 A zombie bronc is here! (men laughing) 687 00:32:14,778 --> 00:32:16,144 What's happening, buddy? 688 00:32:16,246 --> 00:32:18,213 - We heard a loud bang. - Did you? 689 00:32:18,315 --> 00:32:19,648 Aha! 690 00:32:19,749 --> 00:32:21,049 - You okay? - It's ghost stories. 691 00:32:21,151 --> 00:32:23,117 (crickets chirping) 692 00:32:24,655 --> 00:32:26,221 (Hagler whinnies) 693 00:32:26,323 --> 00:32:29,891 (snorting) 694 00:32:34,664 --> 00:32:37,398 (horse whinnies) 695 00:32:43,590 --> 00:32:45,289 ??? 696 00:32:48,594 --> 00:32:50,126 What do you want now? 697 00:32:50,229 --> 00:32:52,596 You won, you got what you wanted. 698 00:32:52,698 --> 00:32:54,598 I didn't like how we left things. 699 00:32:54,700 --> 00:32:57,601 Can you just leave me alone? I'm working with Blaze. 700 00:32:57,703 --> 00:33:00,504 - I know I can still train him to be a jumper. - You might be right. 701 00:33:02,107 --> 00:33:03,206 Really? 702 00:33:04,643 --> 00:33:06,142 I have an idea. 703 00:33:06,245 --> 00:33:08,011 I'd like to give it a try if you'll let me. 704 00:33:25,097 --> 00:33:27,663 (guitar music) 705 00:33:27,766 --> 00:33:32,835 Hey. 706 00:33:32,938 --> 00:33:33,938 Good boy. 707 00:33:36,775 --> 00:33:38,174 (Blaze snorts) 708 00:33:41,746 --> 00:33:42,779 (Blaze snorts) 709 00:33:45,450 --> 00:33:47,683 Well, he's reacting really well to my prompts. 710 00:33:47,786 --> 00:33:50,520 He's starting to learn how to control his speed. 711 00:33:50,622 --> 00:33:52,087 Good boy. 712 00:33:52,189 --> 00:33:53,756 You wanna give it a try? 713 00:33:53,858 --> 00:33:56,992 - I guess, yeah. Sure. - Okay, just stay 714 00:33:57,094 --> 00:33:59,228 relaxed, all right? Sit deep. 715 00:33:59,330 --> 00:34:01,664 (Blaze snorting) All right. 716 00:34:01,766 --> 00:34:04,099 Now, just get him into a nice trot. 717 00:34:07,705 --> 00:34:08,871 That's it. 718 00:34:10,408 --> 00:34:12,842 Now remember, you're in control. Ask him to walk again. 719 00:34:12,944 --> 00:34:14,811 There you go. 720 00:34:14,913 --> 00:34:16,913 It doesn't have to be a race. You know, we just need 721 00:34:17,014 --> 00:34:18,881 to take it back to the basics. 722 00:34:18,983 --> 00:34:22,184 That's good. Okay now, stop him. 723 00:34:24,622 --> 00:34:26,855 That's it. Now, go forward again. 724 00:34:27,991 --> 00:34:29,624 Trot a little bit. 725 00:34:31,428 --> 00:34:32,561 There you go. 726 00:34:35,398 --> 00:34:36,598 That's good. 727 00:34:41,438 --> 00:34:43,638 There you go. Good! 728 00:34:48,979 --> 00:34:50,579 Ho. (Blaze snorts) 729 00:34:51,849 --> 00:34:54,816 (Blaze snorts) I was in complete control. 730 00:34:54,918 --> 00:34:56,651 It's a pretty great feeling, isn't it? 731 00:34:58,421 --> 00:35:00,221 Stay away from the jumps for now. 732 00:35:00,323 --> 00:35:03,157 Just let Blaze find his own confidence 733 00:35:03,259 --> 00:35:05,460 and work on his patience and discipline. 734 00:35:08,198 --> 00:35:10,064 You must think I'm nuts. 735 00:35:10,166 --> 00:35:13,067 All the pictures in the barn and the website and everything. 736 00:35:13,169 --> 00:35:16,471 But I love horses, and I've always felt like 737 00:35:16,572 --> 00:35:18,339 working with them is my purpose. 738 00:35:18,441 --> 00:35:20,875 So when I saw that video of you, 739 00:35:20,977 --> 00:35:24,778 I'm serious, Amy, the way you are with horses, 740 00:35:24,881 --> 00:35:26,614 you're everything I want to be. 741 00:35:28,251 --> 00:35:30,818 I'm flattered, I... I really am, 742 00:35:30,920 --> 00:35:34,088 but just like Blaze, you have to take this one step at a time. 743 00:35:34,190 --> 00:35:36,357 You... you have to build yourself 744 00:35:36,459 --> 00:35:38,659 as a trainer and create your own identity; 745 00:35:38,761 --> 00:35:42,262 otherwise, horses and people are gonna continue 746 00:35:42,364 --> 00:35:44,798 to get hurt, and... I can tell 747 00:35:44,901 --> 00:35:46,934 - that's not what you want. - Of course not. 748 00:35:48,905 --> 00:35:51,605 I'm sorry for using the name Miracle Girl. 749 00:35:53,308 --> 00:35:56,343 Already taken the website down... 750 00:35:56,445 --> 00:35:58,812 and all the pictures in the barn. 751 00:36:20,069 --> 00:36:21,701 (Lou sighs) 752 00:36:25,006 --> 00:36:26,573 Are you gonna do this or what? 753 00:36:28,177 --> 00:36:30,377 We should probably just get on the road. I mean, 754 00:36:30,479 --> 00:36:32,245 I don't want to be late for Dad's showcase. 755 00:36:32,347 --> 00:36:35,014 Mm-hmm. Nice try. We have plenty of time. 756 00:36:36,452 --> 00:36:38,985 Did you tell him you were coming? 757 00:36:39,088 --> 00:36:41,721 No, in case I changed my mind. 758 00:36:42,824 --> 00:36:44,491 Right. 759 00:36:44,593 --> 00:36:47,194 Well, we're already here, so... 760 00:36:53,634 --> 00:36:54,833 Fine. 761 00:36:56,204 --> 00:36:58,036 Be right here. Take your time. 762 00:37:03,377 --> 00:37:06,278 (soft music) 763 00:37:16,523 --> 00:37:18,156 (knocking on door) 764 00:37:29,670 --> 00:37:33,238 Hey. Um, I'm sorry, I must have the wrong address. 765 00:37:33,340 --> 00:37:36,241 Oh, it's a small town. Who are you looking for? 766 00:37:36,343 --> 00:37:37,909 Um, Finn Cotter? 767 00:37:38,012 --> 00:37:41,079 Oh. Then... you have the right place. 768 00:37:41,181 --> 00:37:43,248 Finn, hon? 769 00:37:46,219 --> 00:37:48,219 Um, looks like his truck's gone, 770 00:37:48,321 --> 00:37:49,987 so he's probably out on a client call. 771 00:37:50,089 --> 00:37:51,956 Did you want to leave a message? 772 00:37:53,059 --> 00:37:55,193 No, it's... it's okay. Thanks. 773 00:38:02,902 --> 00:38:04,469 (door closes) 774 00:38:06,773 --> 00:38:08,072 Welcome, everyone, 775 00:38:08,175 --> 00:38:10,808 to the All 'Round Rodeo School Showcase! 776 00:38:10,910 --> 00:38:13,411 (applause) ??? 777 00:38:18,285 --> 00:38:20,284 Hey, Grandpa. 778 00:38:20,386 --> 00:38:23,154 You're back. How was Glidden? 779 00:38:23,255 --> 00:38:24,833 Well, I think you'll be happy with how it all turned out. 780 00:38:24,857 --> 00:38:27,224 We'll catch up with you in a minute. 781 00:38:27,326 --> 00:38:28,326 Yeah. 782 00:38:29,428 --> 00:38:31,495 Amy, you can't keep doing this, okay? 783 00:38:31,597 --> 00:38:33,363 - There's gotta be an explanation. - Lou� 784 00:38:33,465 --> 00:38:35,599 No. I know you don't want to talk about it, but� 785 00:38:35,702 --> 00:38:37,301 Whoever she was, Finn never mentioned her. 786 00:38:37,403 --> 00:38:39,336 That's why you need to call him and ask him who she is 787 00:38:39,438 --> 00:38:40,838 - straight up. Just call him. - No. 788 00:38:40,940 --> 00:38:42,940 - I'm done talking about this. - Amy, just... 789 00:38:43,042 --> 00:38:44,809 - Lou! - Hey, honey. 790 00:38:44,911 --> 00:38:47,178 Hey, hey. Hey, Amy. 791 00:38:47,279 --> 00:38:49,946 Hey. Thank you for looking after Lyndy. 792 00:38:50,048 --> 00:38:51,682 Yeah, no problem. I, uh... 793 00:38:51,783 --> 00:38:53,116 (sighs) 794 00:38:55,588 --> 00:38:57,521 What's going on with her? Is she okay? 795 00:38:57,623 --> 00:39:00,190 No. There's this guy, but he's not 796 00:39:00,292 --> 00:39:03,460 - who she thought he was. - Ah... 797 00:39:03,562 --> 00:39:07,063 ??? 798 00:39:08,133 --> 00:39:09,133 (woman) Woo! 799 00:39:12,003 --> 00:39:14,404 (snorting and whinnying) 800 00:39:18,810 --> 00:39:20,476 Woo! 801 00:39:20,578 --> 00:39:22,212 Let's give it up for one 802 00:39:22,313 --> 00:39:24,848 of our young aspiring stars, huh? 803 00:39:24,950 --> 00:39:28,184 (crowd cheering) Wow! 804 00:39:29,721 --> 00:39:30,887 Now listen up. 805 00:39:30,989 --> 00:39:33,723 If any of you young ladies or young men 806 00:39:33,825 --> 00:39:36,092 think that barrel racing is something that you might want 807 00:39:36,194 --> 00:39:38,228 to try, we're gonna offer you a free session. 808 00:39:40,531 --> 00:39:43,032 Okay. Next up, our bronc riders 809 00:39:43,135 --> 00:39:45,601 are gonna strut their stuff. 810 00:39:45,703 --> 00:39:47,237 But first, 811 00:39:47,338 --> 00:39:49,773 we're gonna give you all something that these kids aspire to. 812 00:39:49,875 --> 00:39:52,742 We're gonna give you a classic bronc ride 813 00:39:52,844 --> 00:39:54,076 from their coach. 814 00:39:54,178 --> 00:39:57,613 Yours truly, Tim Fleming. 815 00:39:57,715 --> 00:40:00,449 (applause and cheering) 816 00:40:00,551 --> 00:40:02,551 - Only Dad. - Let's go, Tim! 817 00:40:08,159 --> 00:40:10,025 Honey, your grandpa's about to ride a bronc 818 00:40:10,127 --> 00:40:12,795 for the first time in decades; can you please put that away? 819 00:40:12,897 --> 00:40:14,997 You need to check out the impostor's website. 820 00:40:15,099 --> 00:40:17,300 What? I thought she took it down. 821 00:40:18,636 --> 00:40:20,569 (Amy): Well, she did remove all the pictures 822 00:40:20,672 --> 00:40:22,605 - and the link to our video. - And she's 823 00:40:22,707 --> 00:40:24,973 not calling herself the Miracle Girl anymore. 824 00:40:25,075 --> 00:40:26,475 Let me see this. 825 00:40:26,577 --> 00:40:28,143 Oh, what's this? 826 00:40:28,245 --> 00:40:30,045 Hi, I'm Jolene. 827 00:40:32,149 --> 00:40:34,283 Looks like she's taking it back to the basics. 828 00:40:34,384 --> 00:40:35,918 She's going down her own path. 829 00:40:45,595 --> 00:40:48,063 (ominous music) 830 00:40:48,165 --> 00:40:50,299 Hi. (Tim chuckles) 831 00:40:50,400 --> 00:40:51,466 Good. 832 00:40:53,737 --> 00:40:54,803 (camera clicks) 833 00:40:59,243 --> 00:41:01,143 ??? 834 00:41:01,245 --> 00:41:02,877 (Hagler snorting) 835 00:41:02,979 --> 00:41:05,947 - You got it? - Yeah. 836 00:41:06,049 --> 00:41:08,550 Let's go! Let's go, boy! 837 00:41:11,688 --> 00:41:14,088 - Are you sure about this? - Yeah. Yeah. 838 00:41:14,190 --> 00:41:15,923 Kids are doing great. 839 00:41:16,025 --> 00:41:17,859 (Hagler whinnies) 840 00:41:17,961 --> 00:41:19,927 (camera clicks) Here we go. 841 00:41:21,030 --> 00:41:24,265 - Hoho! Wow. - Easy in, Sam. Easy in. 842 00:41:25,635 --> 00:41:26,635 Hoho! 843 00:41:28,538 --> 00:41:30,304 Oh! Oh! Whoa! Whoa! 844 00:41:31,608 --> 00:41:33,140 Oh! Oh! 845 00:41:33,243 --> 00:41:34,720 - Get out of there now! - No, something's wrong! 846 00:41:34,744 --> 00:41:36,543 (neighs) 847 00:41:36,645 --> 00:41:39,113 It's not good, Tim! Get out of there! 848 00:41:39,215 --> 00:41:41,648 Oh! Yep! Yeah! 849 00:41:41,751 --> 00:41:44,151 (neighs) 850 00:41:50,659 --> 00:41:52,793 No! 851 00:41:52,896 --> 00:41:53,995 (neighs) 852 00:41:55,231 --> 00:41:56,797 Let's go. 853 00:41:56,900 --> 00:41:58,699 No! (neighs) 854 00:41:58,801 --> 00:42:00,834 Jack! Jack! Open the gate! 855 00:42:00,937 --> 00:42:02,836 Open the gate! 856 00:42:07,144 --> 00:42:07,876 Open the gate! Open the gate! 857 00:42:07,978 --> 00:42:09,377 Jack! 858 00:42:11,048 --> 00:42:12,948 Jack! 859 00:42:13,050 --> 00:42:15,517 Jack? Jack, talk to me, come on. 860 00:42:15,619 --> 00:42:18,186 Jack, you okay? Come on, Jack. Jack? 861 00:42:19,957 --> 00:42:21,757 (indistinct chatter) 862 00:42:21,859 --> 00:42:23,616 (Amy): That bronc just went crazy, what happened? 863 00:42:23,640 --> 00:42:24,292 I don't know. 864 00:42:24,394 --> 00:42:26,428 Hagler's never done anything like that before. 865 00:42:26,530 --> 00:42:29,230 I found something weird. There was a bag of rocks in the chute. 866 00:42:29,332 --> 00:42:31,366 That's why he went crazy. Someone must have put that 867 00:42:31,468 --> 00:42:33,468 - under his saddle. - Why would someone do that? 868 00:42:33,571 --> 00:42:35,704 - We're headed to Foothills ER. - Yeah. I'm-I'm going with them. 869 00:42:35,806 --> 00:42:38,473 - Okay. Let's go, let's go. - Tim, you need to see this. 870 00:42:46,216 --> 00:42:47,682 (Tim sighs) 871 00:42:47,784 --> 00:42:49,850 Take these. I'll meet you at the truck. 872 00:42:49,953 --> 00:42:51,786 (dramatic music) 873 00:42:53,690 --> 00:42:55,856 (indistinct chatter) 874 00:43:02,699 --> 00:43:04,031 Mike! 875 00:43:16,512 --> 00:43:18,612 ??? (ambulance siren blaring) 876 00:43:38,102 --> 00:43:41,701 � Subtitle formatting by Alice � � www.addic7ed.com � 877 00:43:41,751 --> 00:43:46,301 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.