Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,730
GAP The Series
2
00:00:16,288 --> 00:00:18,550
Didn’t even switch off the light before she left.
3
00:00:24,960 --> 00:00:30,986
[Suspense sounds]
4
00:00:48,520 --> 00:00:51,660
- [Gasp] Ahhhh!
- Ahhh!
5
00:00:51,660 --> 00:00:53,762
Argh! What are you doing!?!
[Screams]
6
00:00:53,762 --> 00:00:56,069
- Don’t come near me! Stay back! Don’t get close to me!
- Noooo!
7
00:00:56,069 --> 00:00:59,030
Ahhhh! Stop, stop! AH!
8
00:00:59,030 --> 00:00:59,907
[Smacks]
Ouch!
9
00:00:59,907 --> 00:01:01,340
[Smack! Smack!]
- Aw!
- Ouch.
10
00:01:01,340 --> 00:01:05,302
- Do ghosts feel physical pain?
- Owieee. I’m not a ghost.
11
00:01:05,302 --> 00:01:06,458
This is Mon.
12
00:01:06,458 --> 00:01:09,722
- AH! [Smack]
- Oof.
13
00:01:13,366 --> 00:01:15,295
Ghost. You're a ghost. There’s no doubt about it.
14
00:01:15,295 --> 00:01:17,355
- I’m not a ghost.
- Have a look.
15
00:01:18,031 --> 00:01:18,769
Hm.
16
00:01:19,252 --> 00:01:22,454
Look in the mirror. You have one?
17
00:01:28,969 --> 00:01:31,800
Huh? Why do I look so horrible?
18
00:01:31,800 --> 00:01:33,875
See? I told you, you’re a ghost.
19
00:01:33,875 --> 00:01:37,246
It must be because I was rubbing my eyes too much.
20
00:01:39,345 --> 00:01:40,517
Serves you right.
21
00:01:41,096 --> 00:01:42,666
Suddenly appeared out of nowhere.
22
00:01:43,028 --> 00:01:44,254
You hurt?
23
00:01:44,398 --> 00:01:47,732
Of course. Do you even have to ask? You smacked me hard.
24
00:01:49,156 --> 00:01:51,520
- Come. I’ll treat your wound.
- Um.
25
00:01:56,853 --> 00:01:58,119
There.
26
00:01:59,471 --> 00:02:02,235
Serves you right. You shouldn’t have popped up suddenly.
27
00:02:03,563 --> 00:02:05,781
Hold it. My hand is freezing.
28
00:02:09,280 --> 00:02:10,759
Lady Sam, you’re mean.
29
00:02:11,507 --> 00:02:12,902
You can’t blame me.
30
00:02:13,336 --> 00:02:18,320
You know I’m afraid of ghosts. Surely you planned to trick me since you just popped up so suddenly.
31
00:02:18,320 --> 00:02:20,409
Other people wouldn’t go straight to that conclusion. You sure are special.
32
00:02:20,409 --> 00:02:22,426
It’s very easy to reach that conclusion.
33
00:02:22,740 --> 00:02:24,318
I couldn’t sleep all night.
34
00:02:24,318 --> 00:02:26,080
Look! These dark circles.
35
00:02:26,466 --> 00:02:27,912
Are you still not satisfied?
36
00:02:27,912 --> 00:02:31,213
You’re misunderstanding this. I didn’t mean to scare you off.
37
00:02:31,865 --> 00:02:36,017
I was washing my face, and I must have smudged the makeup.
38
00:02:36,765 --> 00:02:41,720
Stop using cheap cosmetics from the flea market already. There’s plenty of good waterproof ones out there.
39
00:02:42,010 --> 00:02:45,567
Learn to invest in beauty.
40
00:02:48,415 --> 00:02:55,331
Understood. I’ll save up the money and buy some good items, so I don’t look like ghosts.
41
00:02:55,548 --> 00:02:57,360
Aha. Good.
42
00:03:00,256 --> 00:03:02,301
Anyway, why are you still at the office?
43
00:03:02,301 --> 00:03:03,682
Erm…
44
00:03:04,454 --> 00:03:07,066
I was working on the new content for you, Lady Sam.
45
00:03:07,066 --> 00:03:08,706
I see.
46
00:03:09,430 --> 00:03:11,212
So you want to show off.
47
00:03:11,598 --> 00:03:13,459
You fear that I will catch the mole, right?
48
00:03:13,821 --> 00:03:16,258
Even if there’s one, it won’t be me.
49
00:03:17,175 --> 00:03:23,114
I hope Diversity Pop to gain a lot of followers as you like it.
50
00:03:25,141 --> 00:03:26,394
Hm.
51
00:03:27,263 --> 00:03:31,190
As a newcomer, you are so dedicated to the company.
52
00:03:32,059 --> 00:03:35,956
Next time, you should come work with me one on one?
53
00:03:37,163 --> 00:03:39,617
Are you actually asking me to do that?
54
00:03:39,617 --> 00:03:40,670
Yeah.
55
00:03:41,611 --> 00:03:46,217
If it’s just us doing the work together, our secrets won’t be leaked again.
56
00:03:46,772 --> 00:03:47,955
Let’s have a deal.
57
00:03:48,944 --> 00:03:54,289
If you don’t agree to do this with me, I’ll kick you out of the company even though you’re not the mole.
58
00:04:03,217 --> 00:04:04,746
That. Give me that.
59
00:04:05,639 --> 00:04:06,513
Oh.
60
00:04:06,730 --> 00:04:08,713
- You’re feeling better, no?
- Yes.
61
00:04:13,732 --> 00:04:16,664
Are you going somewhere else after this?
62
00:04:17,846 --> 00:04:18,911
No. Why do you ask?
63
00:04:19,731 --> 00:04:23,265
Are you asking me to go somewhere with you? I’m not going.
64
00:04:30,528 --> 00:04:31,902
Do you feel better now?
65
00:04:32,795 --> 00:04:33,295
Um.
66
00:04:37,035 --> 00:04:37,535
Good.
67
00:04:40,141 --> 00:04:43,580
I feel so relaxed when you’re near.
68
00:04:55,717 --> 00:04:58,684
This corner looks nice. I’ll take some photos for you.
69
00:04:59,070 --> 00:05:00,452
No. I don’t like to take photos.
70
00:05:00,717 --> 00:05:02,340
Please…come on.
71
00:05:03,306 --> 00:05:05,448
No.
72
00:05:06,534 --> 00:05:07,757
[Snap]
73
00:05:08,457 --> 00:05:11,435
- Enough already. I said I don’t like taking photos.
- [Snap]
74
00:05:11,435 --> 00:05:13,656
Then, let’s take some selfies.
75
00:05:19,519 --> 00:05:20,771
[Snap]
76
00:05:20,771 --> 00:05:22,179
Lady Sam, smile please.
77
00:05:22,613 --> 00:05:23,749
Like this.
78
00:05:27,127 --> 00:05:29,154
[Snap]
79
00:05:30,578 --> 00:05:31,950
Over here.
80
00:05:36,028 --> 00:05:37,980
Please smile a little.
81
00:05:39,240 --> 00:05:40,918
[Snap]
82
00:05:40,918 --> 00:05:41,640
Done?
83
00:05:41,833 --> 00:05:42,972
Nope.
84
00:05:42,972 --> 00:05:43,845
Big smile.
85
00:05:44,086 --> 00:05:45,175
That’s enough.
86
00:05:46,357 --> 00:05:47,851
Come here so we can do it together.
87
00:05:49,154 --> 00:05:49,654
Sure.
88
00:05:58,462 --> 00:06:01,680
- 1. 2. 3.
[Snap]
89
00:06:11,960 --> 00:06:15,954
Erm…is there something on my face?
90
00:06:19,163 --> 00:06:24,335
Your face seems familiar. It seems like we met before.
91
00:06:47,080 --> 00:06:50,250
Ah, I remember.
92
00:06:51,022 --> 00:06:53,280
We met that day, right? At the watch boutique.
93
00:06:53,521 --> 00:06:56,615
You took the limited edition, the 5-million bahts one before I could!
94
00:06:57,290 --> 00:07:01,077
That’s absolutely not me. I don’t have that much money.
95
00:07:01,463 --> 00:07:04,310
If it costs millions, I’d rather buy a house.
96
00:07:05,734 --> 00:07:07,045
Um.
97
00:07:08,831 --> 00:07:11,254
I forgot you’re poor.
98
00:07:15,453 --> 00:07:17,820
Who can be rich like you, Lady Sam?
99
00:07:18,544 --> 00:07:20,169
My memory is possibly mixed up.
100
00:07:34,425 --> 00:07:36,830
Lady Sam must have forgotten about me.
101
00:07:45,300 --> 00:07:47,417
Let’s go home. It’s getting late.
102
00:07:55,500 --> 00:07:58,249
Um…and…
103
00:08:01,651 --> 00:08:03,407
Don’t forget to send me the pictures.
104
00:08:05,313 --> 00:08:05,905
I won’t.
105
00:08:10,972 --> 00:08:14,422
Then…I’ll excuse myself.
106
00:08:16,208 --> 00:08:16,708
Um.
107
00:08:17,680 --> 00:08:19,360
Goodbye.
108
00:08:20,494 --> 00:08:21,717
Go back safely.
109
00:08:33,542 --> 00:08:34,626
[Incoming text notification]
110
00:08:36,050 --> 00:08:38,544
[Text popped up]
111
00:09:13,720 --> 00:09:15,553
I miss Lady Song, grandmother.
112
00:09:15,915 --> 00:09:23,640
Yes, it’s truly a shame. Because she refused to choose the person I arranged for her, her life turned out the way it did.
113
00:09:24,847 --> 00:09:33,289
Had she listened to me and followed what I told her, she would have had a happy life like yours, Sam.
114
00:09:40,000 --> 00:09:43,117
Where are you going? Why are you dressing up so nicely?
115
00:09:43,117 --> 00:09:45,380
Are you planning to go somewhere?
116
00:09:46,852 --> 00:09:48,226
That’s not it, grandmother.
117
00:09:48,588 --> 00:09:52,640
I’d like to ask for your permission to take Sam outside for a bit.
118
00:09:53,147 --> 00:09:56,449
She’s writing her dissertation, so she needs to get more books.
119
00:09:59,251 --> 00:10:00,000
Um.
120
00:10:01,083 --> 00:10:02,107
If that’s the case, fine.
121
00:10:02,404 --> 00:10:04,058
You may go. Permission granted.
122
00:10:04,504 --> 00:10:06,198
Thank you, grandmother.
123
00:10:06,835 --> 00:10:08,933
Hold on a second, Song.
124
00:10:10,037 --> 00:10:10,915
Yes?
125
00:10:10,915 --> 00:10:12,927
There is something I want to ask you.
126
00:10:13,776 --> 00:10:16,409
It’s been a while since you graduated.
127
00:10:17,194 --> 00:10:19,007
You also have a stable job now.
128
00:10:19,623 --> 00:10:28,047
You do know that the next step is to find a spouse. It is time you must build your own family.
129
00:10:28,917 --> 00:10:30,767
- I know, grandmother.
- Right.
130
00:10:31,043 --> 00:10:32,274
It’s good that you know.
131
00:10:33,272 --> 00:10:37,017
Is there anyone at work that comes close to you?
132
00:10:38,397 --> 00:10:44,046
There’s nobody, grandmother. I do nothing but work. I don’t really pay attention to other people.
133
00:10:44,980 --> 00:10:46,247
Regardless…
134
00:10:47,223 --> 00:10:50,046
should there be anyone, you must tell me.
135
00:10:51,383 --> 00:10:53,385
And you must give me his profile.
136
00:10:54,234 --> 00:10:59,485
I'll keep an eye for you, make sure he deserves my grandchild.
137
00:10:59,803 --> 00:11:05,177
The grandchild that I raise is exceptional and perfect.
138
00:11:05,495 --> 00:11:09,640
If the person is not good enough, I shall not approve.
139
00:11:11,105 --> 00:11:13,003
I haven’t thought about having a relationship at the moment, grandmother.
140
00:11:13,003 --> 00:11:14,387
You must.
141
00:11:15,024 --> 00:11:19,019
People must plan their lives well in steps.
142
00:11:19,444 --> 00:11:25,823
Study. Graduate. Work. Find a partner. Marry. And give birth so they can continue their lineage.
143
00:11:26,354 --> 00:11:33,906
Besides, Song, women should plan on having children at a young age, or else you’ll be too old to raise one.
144
00:11:33,906 --> 00:11:34,681
But grandmother…
145
00:11:34,681 --> 00:11:36,111
There’s no but.
146
00:11:43,434 --> 00:11:45,935
I really want to tell my grandmother about us.
147
00:11:46,402 --> 00:11:51,995
I want to make our relationship public, so we no longer have to hide it.
148
00:11:52,929 --> 00:11:55,961
I don’t mind being together like this.
149
00:11:56,746 --> 00:12:02,737
Also, if your grandmother knows that we’re together, she won’t accept us.
150
00:12:03,501 --> 00:12:07,240
It’s suffocating me that she’s trying to make me go out with men.
151
00:12:07,771 --> 00:12:11,003
I don’t care anymore. I’ve made my decision.
152
00:12:11,725 --> 00:12:15,579
When the time comes, I’ll tell her about us.
153
00:12:16,280 --> 00:12:21,658
- Then, I will give my sweetheart Song full support.
- Hmmmm. You’re the cutest!
154
00:12:21,870 --> 00:12:24,279
If you think so, you’d better give me lots of love. Understand?
155
00:12:24,661 --> 00:12:27,511
Rest assured.
156
00:12:31,693 --> 00:12:33,024
I love you the most.
157
00:12:33,024 --> 00:12:34,159
- For real?
- Yup.
158
00:12:34,329 --> 00:12:36,952
Have you gone insane? Have you become one of those abnormal homosexuals!?
159
00:12:36,952 --> 00:12:39,480
Make this thing stop at once and break up with her!
160
00:12:39,480 --> 00:12:40,578
I’m not breaking up with her.
161
00:12:40,896 --> 00:12:43,991
Love is not reserved for the hetero. Why must we care about what others think?
162
00:12:43,991 --> 00:12:45,617
You dare to disobey me.
163
00:12:46,657 --> 00:12:48,494
You dare to let me down like your sister?
164
00:12:48,494 --> 00:12:51,717
It’s because you’re like this. That’s why Neung has left.
165
00:12:51,717 --> 00:12:52,217
[Slap]
166
00:12:52,217 --> 00:12:52,717
Ah!
167
00:12:53,014 --> 00:12:54,430
Grandmother!
168
00:13:00,183 --> 00:13:00,841
Song!
169
00:13:00,841 --> 00:13:03,182
Sam!, Sit down!
170
00:13:03,182 --> 00:13:04,055
Ahhhhhh!
171
00:13:20,292 --> 00:13:22,988
[Car honking]
172
00:13:22,988 --> 00:13:24,104
[Car braking]
Screeeeeeeech!
173
00:13:24,104 --> 00:13:26,132
[Car crashed]
Bang!
174
00:13:31,306 --> 00:13:34,253
[Grandmother and Sam choke and cry]
175
00:13:49,960 --> 00:13:55,446
So, this goes to you also, Sam. Do not disappoint me. Do as I say.
176
00:13:55,701 --> 00:13:57,414
Marry Kirk.
177
00:13:57,945 --> 00:14:03,620
The best person for you is the person I choose. Do you understand?
178
00:14:04,936 --> 00:14:05,749
Yes.
179
00:14:14,389 --> 00:14:16,665
We’ll post the first content at 9am tomorrow.
180
00:14:16,665 --> 00:14:19,476
Or, do you…want me to work at your place?
181
00:14:19,476 --> 00:14:23,020
GAP The Series
182
00:14:23,020 --> 00:14:24,480
MingErTeamSub & GAP
English translation: @procrast_stake
Edit & Proofread: @breathejsmile @procrast_stake
Thai Trans: @TSanKawan @PROMOTE_SAINT @Zorochi7 @morning_247
Timing: @GAPtheseries @SaintChannel13861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.